All language subtitles for Modern.Family.S09E05.WEBRip.x264-RARBG.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:04,538 Look at you, dressed like a girl. Why the change? 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,174 Did the roller-derby team try to recruit you again? 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,841 No. I have a date with Ben. 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,643 You don't seem too excited about it. 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,046 Well, I mean, he's really nice, and -- 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,647 Got it. You're bored, and so am I. 7 00:00:13,681 --> 00:00:14,982 Break up. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,218 I mean, I just want to see what else is out there. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,852 Does that make me a bad person? Oh, my God. 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,054 Are we still talking about this? 11 00:00:20,088 --> 00:00:21,655 I solved your problem. Today. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,924 Crowded restaurant so he doesn't make a scene. 13 00:00:23,957 --> 00:00:25,526 Just deep breath and say it. 14 00:00:25,559 --> 00:00:28,996 Fantastic news! Someone TP'd our house! 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,498 Halloween fun is afoot. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,933 Dad, I really want to be excited for you, 17 00:00:32,966 --> 00:00:34,335 but Halloween? 18 00:00:34,368 --> 00:00:36,070 We're almost old enough to vote. 19 00:00:36,104 --> 00:00:37,171 Aaaaaahhh! Whoa! 20 00:00:37,205 --> 00:00:39,340 [ Laughs ] Got me! 21 00:00:39,373 --> 00:00:40,441 Worth it? 22 00:00:40,474 --> 00:00:42,676 Oh, what, you're too old for a little scare? 23 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 The scariest thing is you could be a cheap pick-up line, 24 00:00:44,578 --> 00:00:46,447 two beers, and nine months away from being a grandparent, 25 00:00:46,480 --> 00:00:48,416 and you just risked asphyxiation in the fridge. 26 00:00:48,449 --> 00:00:50,451 It's not like we're taking you trick-or-treating. 27 00:00:50,484 --> 00:00:52,686 There are grown-up ways to enjoy Halloween. 28 00:00:52,720 --> 00:00:54,388 How about pumpkin-boat racing? 29 00:00:54,422 --> 00:00:56,224 Cam used to do it in Missouri. 30 00:00:56,257 --> 00:00:57,425 Take a giant pumpkin, 31 00:00:57,458 --> 00:00:58,559 cut the top off, 32 00:00:58,592 --> 00:01:00,761 gut it, hop in, sail away. 33 00:01:00,794 --> 00:01:01,562 Let's do it. 34 00:01:01,595 --> 00:01:03,231 I'm so married to this idea, 35 00:01:03,264 --> 00:01:06,267 it rolls its eyes when I make jokes in public. 36 00:01:06,300 --> 00:01:08,402 Take notes -- This might help you out with Ben later. 37 00:01:08,436 --> 00:01:10,070 Mom, Dad? 38 00:01:10,104 --> 00:01:11,239 You and Halloween have had 39 00:01:11,272 --> 00:01:12,406 some great times together. 40 00:01:12,440 --> 00:01:14,041 -Mm. -But it's over. 41 00:01:14,074 --> 00:01:16,377 You're way too old, and it's hard to look at. 42 00:01:16,410 --> 00:01:17,611 Wow, it really lines up. 43 00:01:17,645 --> 00:01:18,912 I see what's going on here. 44 00:01:18,946 --> 00:01:19,780 Thank God. 45 00:01:19,813 --> 00:01:20,914 I haven't communicated how big 46 00:01:20,948 --> 00:01:22,250 this pumpkin's gonna be. 47 00:01:22,283 --> 00:01:24,952 You guys know Clifford -- the Big Red Dog? 48 00:01:24,985 --> 00:01:25,819 We're not doing this. 49 00:01:25,853 --> 00:01:26,754 Plus, we all have dates. 50 00:01:26,787 --> 00:01:27,455 But -- 51 00:01:27,488 --> 00:01:29,957 I think they're past it. 52 00:01:29,990 --> 00:01:31,125 That was kinda harsh, huh? 53 00:01:31,159 --> 00:01:32,793 Oh, honey, don't take it too personally. 54 00:01:32,826 --> 00:01:34,895 Me? That was directed at you, fridge monster. 55 00:01:34,928 --> 00:01:35,663 You're the one 56 00:01:35,696 --> 00:01:37,064 who's obsessed with Halloween. 57 00:01:37,097 --> 00:01:38,632 Honey, you were the one who suggested 58 00:01:38,666 --> 00:01:39,633 getting a giant pumpkin 59 00:01:39,667 --> 00:01:40,968 and having us sail away in it 60 00:01:41,001 --> 00:01:43,571 like a family of cartoon mice. 61 00:01:43,604 --> 00:01:45,439 All pumpkins are giant to mice. 62 00:01:45,473 --> 00:01:48,409 There is no use in us arguing over who's more obsessed 63 00:01:48,442 --> 00:01:50,077 with a holiday that's behind us already. 64 00:01:50,110 --> 00:01:51,412 Way behind us. 65 00:01:51,445 --> 00:01:52,746 All right. I got to get going, honey. 66 00:01:52,780 --> 00:01:53,814 Yeah, have a good one. 67 00:01:53,847 --> 00:01:54,748 -Mwah! -Mwah! 68 00:01:54,782 --> 00:01:55,749 Great. Buh-bye. 69 00:01:55,783 --> 00:01:56,484 Mm-hmm, bye. 70 00:01:59,453 --> 00:02:00,754 [ Men moaning as zombies ] 71 00:02:00,788 --> 00:02:02,190 Change of plans, fellas. 72 00:02:02,223 --> 00:02:04,325 Hop in the car. 73 00:02:04,358 --> 00:02:07,094 -- Captions by VITAC -- 74 00:02:07,127 --> 00:02:10,097 Captioning Provided by 20th Century Fox Television and ABC, Inc. 75 00:02:10,130 --> 00:02:13,100 and brought to you by Ford. We go further, so you can. 76 00:02:13,133 --> 00:02:16,604 ** 77 00:02:16,637 --> 00:02:17,938 Well, well, well. 78 00:02:17,971 --> 00:02:18,839 You city folk 79 00:02:18,872 --> 00:02:20,107 sure are late risers. 80 00:02:20,140 --> 00:02:20,941 I guess your rooster 81 00:02:20,974 --> 00:02:21,775 has a snooze button. 82 00:02:21,809 --> 00:02:22,776 [ Chuckles ] 83 00:02:22,810 --> 00:02:23,877 It's funny how you say 84 00:02:23,911 --> 00:02:24,978 the exact, same thing 85 00:02:25,012 --> 00:02:27,448 every morning. 86 00:02:27,481 --> 00:02:28,716 Since our contractor took a break 87 00:02:28,749 --> 00:02:29,950 from rehabbing kitchens 88 00:02:29,983 --> 00:02:32,119 to rehab a gambling problem... Yeah. 89 00:02:32,152 --> 00:02:33,020 ...Jay took over, 90 00:02:33,053 --> 00:02:34,288 and we've been staying here. 91 00:02:34,322 --> 00:02:35,389 It's been a lot of Dad, 92 00:02:35,423 --> 00:02:37,358 but it -- it just became too impractical 93 00:02:37,391 --> 00:02:38,626 to continue living at home. 94 00:02:38,659 --> 00:02:40,828 We're gonna use another coat of varnish. 95 00:02:40,861 --> 00:02:42,830 The fumes shouldn't be too noticeable. 96 00:02:42,863 --> 00:02:43,497 -Okay. -Okay. 97 00:02:43,531 --> 00:02:45,399 Oh, boy. Lily. 98 00:02:45,433 --> 00:02:47,401 Oh, gosh! Okay, she's down! 99 00:02:47,435 --> 00:02:49,637 It's been hard on us, living without a kitchen. 100 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 It's been, uh, six weeks now since it burned down. 101 00:02:52,039 --> 00:02:53,006 Since you burned it down. 102 00:02:53,040 --> 00:02:54,475 Since I burned it down. 103 00:02:54,508 --> 00:02:56,344 And then maliciously made me think I did it 104 00:02:56,377 --> 00:02:58,546 and leveraged my guilt for your own selfish gain. 105 00:02:58,579 --> 00:02:59,880 Then maliciously made you think 106 00:02:59,913 --> 00:03:01,315 that you did it, and leveraged -- 107 00:03:01,349 --> 00:03:03,651 Honey, you got to stop beating yourself up. 108 00:03:03,684 --> 00:03:04,652 Okay. 109 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 I was going to make 110 00:03:05,553 --> 00:03:06,687 Joe's oatmeal. 111 00:03:06,720 --> 00:03:07,988 Do you really have to use 112 00:03:08,021 --> 00:03:09,357 all five burners? 113 00:03:09,390 --> 00:03:10,358 Well, it is called 114 00:03:10,391 --> 00:03:11,659 Five Burner Meat Pie, 115 00:03:11,692 --> 00:03:13,026 and it's the traditional dish 116 00:03:13,060 --> 00:03:14,528 back at the Halloween festival, 117 00:03:14,562 --> 00:03:15,763 so it kinda makes me feel 118 00:03:15,796 --> 00:03:16,597 like I'm there. 119 00:03:16,630 --> 00:03:17,865 Mm. 120 00:03:17,898 --> 00:03:18,899 No oatmeal? 121 00:03:18,932 --> 00:03:21,702 Guess I could put my beard on now. 122 00:03:21,735 --> 00:03:23,571 Come over here! 123 00:03:23,604 --> 00:03:24,672 Ow! 124 00:03:24,705 --> 00:03:27,341 Look, I'm sorry, but the God I worship 125 00:03:27,375 --> 00:03:30,411 does not let his roots show, so... 126 00:03:30,444 --> 00:03:31,412 Gloria: Two weeks ago, 127 00:03:31,445 --> 00:03:33,447 we invited Mitch and Cam to stay here. 128 00:03:33,481 --> 00:03:34,915 You invited them. 129 00:03:34,948 --> 00:03:36,550 [ Sighs ] It's been hard on us, 130 00:03:36,584 --> 00:03:38,686 but it's part of our Colombian heritage... 131 00:03:38,719 --> 00:03:40,053 Your heritage. 132 00:03:40,087 --> 00:03:41,355 ...to welcome family 133 00:03:41,389 --> 00:03:43,257 and to never kick them out, 134 00:03:43,291 --> 00:03:46,560 even when they might have some boundary issues. 135 00:03:46,594 --> 00:03:48,562 I'm heading back to the job site. 136 00:03:48,596 --> 00:03:50,197 Gonna let the guys knock off 137 00:03:50,230 --> 00:03:52,766 for a little liqu-or-treating. 138 00:03:52,800 --> 00:03:55,202 Well, that is how you manage... 139 00:03:55,235 --> 00:03:56,637 [quietly] ...to stretch a job until Christmas. 140 00:03:56,670 --> 00:03:58,071 Okay, you need to go over there, 141 00:03:58,105 --> 00:03:59,573 find out how long this is gonna take. 142 00:03:59,607 --> 00:04:01,208 I want my kitchen back. 143 00:04:01,241 --> 00:04:02,710 Okay, uh, Dad? 144 00:04:02,743 --> 00:04:04,612 W-We appreciate all your hard work, 145 00:04:04,645 --> 00:04:06,814 but we're running a little past schedule. 146 00:04:06,847 --> 00:04:08,248 The job is done when the job is done. 147 00:04:08,282 --> 00:04:09,249 You want it faster, 148 00:04:09,283 --> 00:04:11,118 next time, burn down a bookshelf. 149 00:04:11,151 --> 00:04:12,886 Well, clearly, he doesn't know what he's doing 150 00:04:12,920 --> 00:04:13,887 and he's too proud to admit it. 151 00:04:13,921 --> 00:04:14,988 [ Quietly ] I know. I know. 152 00:04:15,022 --> 00:04:18,726 [ Quietly ] My breakfast is a LUNA Bar for women. 153 00:04:18,759 --> 00:04:20,093 Do something. 154 00:04:20,127 --> 00:04:22,396 [ Quietly ] They're family. What do you want me to do? 155 00:04:22,430 --> 00:04:23,664 You need to fire your father. 156 00:04:23,697 --> 00:04:25,132 Don't worry. I'll take care of it. 157 00:04:25,165 --> 00:04:26,834 Mitchell. I swear to God. 158 00:04:26,867 --> 00:04:29,269 Promise me you'll get rid of them. 159 00:04:29,303 --> 00:04:30,338 Okay. 160 00:04:30,371 --> 00:04:32,072 Make me believe it. 161 00:04:32,105 --> 00:04:33,741 I swear to you. 162 00:04:33,774 --> 00:04:35,275 Haley: I didn't have a date with a guy, 163 00:04:35,309 --> 00:04:37,345 but rather a date with Destiny. 164 00:04:37,378 --> 00:04:39,079 Destiny was the name of the casting director 165 00:04:39,112 --> 00:04:40,280 I was auditioning for. 166 00:04:40,314 --> 00:04:42,316 I saw an ad for backup singers on a cruise ship, 167 00:04:42,350 --> 00:04:43,751 and I knew it was fate. 168 00:04:43,784 --> 00:04:46,119 I have a killer voice, I love karaoke, 169 00:04:46,153 --> 00:04:48,422 and I'm great at partying on boats. 170 00:04:48,456 --> 00:04:49,523 Haley Dunphy? 171 00:04:49,557 --> 00:04:51,291 Ahoy! 172 00:04:51,325 --> 00:04:52,426 I speak "ship." 173 00:04:52,460 --> 00:04:53,994 Bon voyage, mateys. 174 00:04:54,027 --> 00:04:55,162 I crushed it. 175 00:04:55,195 --> 00:04:57,431 I even crushed the modesty after. 176 00:04:57,465 --> 00:05:00,968 "No, thank you for the chance to sing." 177 00:05:03,036 --> 00:05:04,104 Beth and Jessica... 178 00:05:04,137 --> 00:05:05,473 Bye. ...you guys stay. 179 00:05:05,506 --> 00:05:06,974 Haley, we'll be in touch. 180 00:05:07,007 --> 00:05:08,175 [ Beth and Jessica chuckling ] 181 00:05:08,208 --> 00:05:09,677 I had a good feeling about you two 182 00:05:09,710 --> 00:05:11,779 when I found out you were fellow Kappa sisters. 183 00:05:11,812 --> 00:05:12,980 Wait. 184 00:05:13,013 --> 00:05:14,682 You're all in the same sorority? 185 00:05:14,715 --> 00:05:16,784 Only the best sorority. 186 00:05:16,817 --> 00:05:18,285 Together: Kappa Kappa Theta! 187 00:05:18,318 --> 00:05:20,120 Ooh, I wanna take ya -- Okay, okay. 188 00:05:20,153 --> 00:05:22,390 This is why everyone hates college graduates. 189 00:05:22,423 --> 00:05:23,891 I will walk out that door, 190 00:05:23,924 --> 00:05:26,026 but at least show me enough respect to admit 191 00:05:26,059 --> 00:05:28,328 that this decision had nothing to do with talent. 192 00:05:28,362 --> 00:05:30,464 Because everyone knows that I was the best. 193 00:05:30,498 --> 00:05:32,299 Well, that took a lot of guts. 194 00:05:32,332 --> 00:05:33,401 Come with me. 195 00:05:33,434 --> 00:05:35,335 Let's take a second look at your audition. 196 00:05:35,369 --> 00:05:38,138 Haley: * To hold me, to scold me 197 00:05:38,171 --> 00:05:42,309 '* Cause when I'm bad, I'm so, so bad * 198 00:05:42,342 --> 00:05:43,644 See? I'm fantastic. 199 00:05:43,677 --> 00:05:44,878 Mm. Keep watching. 200 00:05:44,912 --> 00:05:48,682 * So let's dance, the last dance * 201 00:05:48,716 --> 00:05:51,652 * Let's dance, the last dance * 202 00:05:51,685 --> 00:05:52,553 Okay. I've seen enough. 203 00:05:52,586 --> 00:05:53,587 Oh, no, no, no. 204 00:05:53,621 --> 00:05:54,988 I had to sit through this whole thing. 205 00:05:55,022 --> 00:05:56,223 You will, too. 206 00:05:56,256 --> 00:05:57,825 [ "Last Dance" instrumental playing ] 207 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 You got to remember, this was the '60s. 208 00:05:59,893 --> 00:06:02,496 Competition in the closet game was fierce, 209 00:06:02,530 --> 00:06:04,665 everybody chasing after the next big storage idea. 210 00:06:04,698 --> 00:06:07,535 Historians remember this period as the "space race." [ Door opens ] 211 00:06:07,568 --> 00:06:08,402 Oh, Mitchell. 212 00:06:08,436 --> 00:06:09,403 Uh, Dad? 213 00:06:09,437 --> 00:06:10,771 Uh, I would like to see the kitchen. 214 00:06:10,804 --> 00:06:13,006 I'd like to think that drinking beer makes my hair grow back, 215 00:06:13,040 --> 00:06:14,007 but life ain't fair. 216 00:06:14,041 --> 00:06:15,776 Okay, uh, then w-we need to talk. 217 00:06:15,809 --> 00:06:16,944 You guys want to take it outside? 218 00:06:16,977 --> 00:06:18,746 I need a couple minutes with El Rojo. 219 00:06:18,779 --> 00:06:19,947 Mm-hmm. 220 00:06:19,980 --> 00:06:21,749 Rojo means "red." 221 00:06:21,782 --> 00:06:23,016 Yeah. 222 00:06:23,050 --> 00:06:25,018 I put things together quickly, unlike your workers, 223 00:06:25,052 --> 00:06:26,420 which is, uh, why I'm here. [ Door closes ] 224 00:06:26,454 --> 00:06:27,688 Um, Dad, if this is too much for you -- 225 00:06:27,721 --> 00:06:28,856 Now, wait a second. 226 00:06:28,889 --> 00:06:30,190 You're not here to fire me, are you? 227 00:06:30,223 --> 00:06:31,024 What? No. 228 00:06:31,058 --> 00:06:32,092 Pfft! That's a strong word. 229 00:06:32,125 --> 00:06:34,027 I've done enough axing in my time 230 00:06:34,061 --> 00:06:35,195 to recognize the look. 231 00:06:35,228 --> 00:06:36,196 Just do it. 232 00:06:36,229 --> 00:06:37,364 See, now, I was -- I was hoping 233 00:06:37,397 --> 00:06:38,632 this would be more of a conversation. 234 00:06:38,666 --> 00:06:40,534 Never been much for confrontation. 235 00:06:40,568 --> 00:06:43,403 You weren't engaged to a woman six months in law school 236 00:06:43,437 --> 00:06:45,238 because you were good at dropping the hammer. 237 00:06:45,272 --> 00:06:46,740 Didn't you guys get a cat together? 238 00:06:46,774 --> 00:06:48,041 Okay, you know? Y-Y-Yes! 239 00:06:48,075 --> 00:06:49,209 You're fired! Okay? 240 00:06:49,242 --> 00:06:50,878 You're an incompetent man-diva. 241 00:06:50,911 --> 00:06:51,945 The only thing you've ever built 242 00:06:51,979 --> 00:06:54,381 is a closet -- i.e. a box of air. 243 00:06:54,414 --> 00:06:55,649 So get out, 244 00:06:55,683 --> 00:06:56,650 and don't let the door hit you 245 00:06:56,684 --> 00:06:59,252 on your ample behind. 246 00:06:59,286 --> 00:07:01,121 [ Smacks lips ] 247 00:07:01,154 --> 00:07:02,155 Nicely done. 248 00:07:02,189 --> 00:07:04,458 Maybe an unnecessary shot at closets, 249 00:07:04,492 --> 00:07:07,094 particularly from someone who was in one for 22 years, 250 00:07:07,127 --> 00:07:08,095 but... Mm. 251 00:07:08,128 --> 00:07:08,996 Yeah, I get it. 252 00:07:09,029 --> 00:07:10,097 [ Light rattle ] 253 00:07:10,130 --> 00:07:11,398 I'll just grab my stuff. 254 00:07:11,431 --> 00:07:12,500 [ Grunts ] 255 00:07:14,267 --> 00:07:16,770 Oh, my God. Dad, it's -- it's done! 256 00:07:16,804 --> 00:07:18,806 Yep. Well, why didn't you say something? 257 00:07:18,839 --> 00:07:20,073 Well, I saw you marching in here, 258 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 loaded for bear. 259 00:07:21,141 --> 00:07:22,275 You don't usually go off on people, 260 00:07:22,309 --> 00:07:23,477 so I thought it'd be good for you. 261 00:07:23,511 --> 00:07:25,012 How'd it feel? I didn't love it. 262 00:07:25,045 --> 00:07:26,413 But this kitchen is amazing. 263 00:07:26,446 --> 00:07:27,748 I only got one more thing to do. 264 00:07:27,781 --> 00:07:29,683 I've got to seal glass in the door and hang it. 265 00:07:29,717 --> 00:07:31,151 Now, you want to go with the stain 266 00:07:31,184 --> 00:07:32,753 or the clear pane Cam picked? 267 00:07:32,786 --> 00:07:33,921 Hmm. You know what? 268 00:07:33,954 --> 00:07:35,623 I-I bought this at a flea market. 269 00:07:35,656 --> 00:07:36,924 They're not sure of the origin. 270 00:07:36,957 --> 00:07:39,459 It either came from a 17th-century Flemish cathedral 271 00:07:39,493 --> 00:07:41,028 that collapsed in an earthquake 272 00:07:41,061 --> 00:07:42,996 or a high-school production of "Nunsense." 273 00:07:43,030 --> 00:07:44,031 Oh, I do love this. 274 00:07:44,064 --> 00:07:46,099 Should -- Should I ask Cam if it's okay? 275 00:07:46,133 --> 00:07:47,434 You almost just fired your dad. 276 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 You're not gonna go shy on me on this -- 277 00:07:49,002 --> 00:07:49,970 You know what? 278 00:07:50,003 --> 00:07:51,104 You're right. 279 00:07:51,138 --> 00:07:52,372 It's this glass. 280 00:07:52,405 --> 00:07:53,473 That's it. Hey? 281 00:07:53,507 --> 00:07:55,543 You want to help me finish this off, 282 00:07:55,576 --> 00:07:56,443 just the two of us? 283 00:07:56,476 --> 00:07:57,611 You know what? 284 00:07:57,645 --> 00:07:59,346 Yes. Yeah, I-I would. 285 00:07:59,379 --> 00:08:01,815 Let me just strap on this bad boy. 286 00:08:01,849 --> 00:08:03,316 [ Tools clanking ] 287 00:08:05,052 --> 00:08:07,120 So, all the tools have been laid out. 288 00:08:07,154 --> 00:08:08,021 What next? 289 00:08:11,859 --> 00:08:12,993 -Phil. -Hey, Carol. 290 00:08:13,026 --> 00:08:14,828 I just found out my kids did this to your yard, 291 00:08:14,862 --> 00:08:16,530 and we are so sorry. 292 00:08:16,564 --> 00:08:18,131 Don't be. It's Halloween. 293 00:08:18,165 --> 00:08:20,968 It's one of the four biggest prank days of the year. 294 00:08:21,001 --> 00:08:22,369 It's this, April Fools' Day, 295 00:08:22,402 --> 00:08:24,004 and the day before April Fools' Day, 296 00:08:24,037 --> 00:08:25,472 'cause no one sees it coming. 297 00:08:25,505 --> 00:08:26,473 What's the fourth? 298 00:08:26,506 --> 00:08:27,975 Nice try, Carol. 299 00:08:28,008 --> 00:08:29,076 The point is, 300 00:08:29,109 --> 00:08:30,243 you're gonna wake up one morning 301 00:08:30,277 --> 00:08:32,312 and find out that your kids don't TP anymore. 302 00:08:32,345 --> 00:08:35,348 Cherish these days with your adorable little vandals. 303 00:08:35,382 --> 00:08:36,884 Well, I appreciate the understanding, 304 00:08:36,917 --> 00:08:38,652 but I'm trying to teach them a lesson. 305 00:08:38,686 --> 00:08:39,753 Oh, I'm gonna teach them a lesson, 306 00:08:39,787 --> 00:08:41,321 'cause it's payback time. 307 00:08:41,354 --> 00:08:43,323 Pranks wars have begun. 308 00:08:43,356 --> 00:08:44,057 [ Both cheering ] 309 00:08:44,091 --> 00:08:45,092 -Yes! -[ Laughs ] 310 00:08:45,125 --> 00:08:46,259 [ Chuckles awkwardly ] Okay, kids. 311 00:08:46,293 --> 00:08:47,895 I think Mr. Dunphy has better things to do 312 00:08:47,928 --> 00:08:49,563 than spend his day in a prank war with you. 313 00:08:49,597 --> 00:08:52,432 Good news, boys. I don't. 314 00:08:52,465 --> 00:08:53,667 Okay. 315 00:08:53,701 --> 00:08:55,335 Gloria: We cannot take you trick-or-treating 316 00:08:55,368 --> 00:08:58,071 if you don't finish your homework. 317 00:08:58,105 --> 00:09:01,675 Didn't you two have something you wanted to talk about? 318 00:09:01,709 --> 00:09:03,844 Um, so, Cam... 319 00:09:03,877 --> 00:09:05,245 I'm trying to get Wi-Fi 320 00:09:05,278 --> 00:09:07,380 so I can watch the pumpkin weigh-in 321 00:09:07,414 --> 00:09:08,682 at the Halloween festival back home. 322 00:09:08,716 --> 00:09:09,850 You know, 25 years ago, 323 00:09:09,883 --> 00:09:11,351 I raised the largest Wichita Thumper, 324 00:09:11,384 --> 00:09:12,586 and the record still stands. 325 00:09:12,620 --> 00:09:13,921 I am so sorry. 326 00:09:13,954 --> 00:09:16,289 There's no way to say that that doesn't sound braggy. 327 00:09:16,323 --> 00:09:18,291 No, no, you just did fine. 328 00:09:18,325 --> 00:09:20,527 Um, but I just wanted to say to you -- 329 00:09:20,560 --> 00:09:23,096 You know, as with every pumpkin, there's a story. 330 00:09:23,130 --> 00:09:25,365 It was a cold, bitter night, 331 00:09:25,398 --> 00:09:27,434 when tap-tap-tap on the window. 332 00:09:27,467 --> 00:09:30,437 Darn if it wasn't the vine of my pumpkin, 333 00:09:30,470 --> 00:09:32,039 just out there trembling away. 334 00:09:32,072 --> 00:09:33,707 That is a great story. 335 00:09:33,741 --> 00:09:35,408 Next thing I know, Daddy's pulling the pumpkin 336 00:09:35,442 --> 00:09:37,544 through the window, careful, of course, not to break the vine. 337 00:09:37,577 --> 00:09:40,280 And for months, it just became a part of our household -- 338 00:09:40,313 --> 00:09:42,616 people stepping over it to get into the kitchen, 339 00:09:42,650 --> 00:09:43,583 blocked half the TV. 340 00:09:43,617 --> 00:09:45,052 We thought "The Brady Bunch" 341 00:09:45,085 --> 00:09:46,720 was just about three lovely girls. 342 00:09:46,754 --> 00:09:47,821 [ Chuckles ] 343 00:09:47,855 --> 00:09:49,556 Oh, but nobody complained. 344 00:09:49,589 --> 00:09:51,458 Sure, I won Grand Champion, 345 00:09:51,491 --> 00:09:53,560 you know, and the right to name the next tornado. 346 00:09:53,593 --> 00:09:55,729 But the thing I remember most 347 00:09:55,763 --> 00:09:57,230 are the sacrifices 348 00:09:57,264 --> 00:09:58,331 [voice breaking] my family made 349 00:09:58,365 --> 00:09:59,933 for just me. 350 00:09:59,967 --> 00:10:02,135 That's how we do family where I'm from. 351 00:10:02,169 --> 00:10:03,403 [ Inhales sharply ] 352 00:10:03,436 --> 00:10:05,739 That's how we do family where I am from! 353 00:10:05,773 --> 00:10:06,740 -Oh, Gloria! -Mmm! 354 00:10:06,774 --> 00:10:08,241 I got to get this Wi-Fi. 355 00:10:08,275 --> 00:10:09,677 [ Sighs ] 356 00:10:11,178 --> 00:10:13,413 You saw that, didn't you? 357 00:10:13,446 --> 00:10:15,415 I see everything. 358 00:10:15,448 --> 00:10:16,917 [ Car door closes ] In 10 minutes, 359 00:10:16,950 --> 00:10:18,185 you're gonna storm the office, 360 00:10:18,218 --> 00:10:19,419 everybody freaks out, 361 00:10:19,452 --> 00:10:21,755 I go Wonder Woman, fight off the zombies. 362 00:10:21,789 --> 00:10:22,756 Got it. Okay. 363 00:10:22,790 --> 00:10:24,191 My kids may be over it, 364 00:10:24,224 --> 00:10:27,494 but at the office, they love Halloween Claire. 365 00:10:27,527 --> 00:10:28,528 It's one of the perks 366 00:10:28,561 --> 00:10:29,930 of working at Pritchett's Closets. 367 00:10:29,963 --> 00:10:33,033 Sure, you got to pitch in for coffee the rest of the year, 368 00:10:33,066 --> 00:10:36,636 but on October 31st, the show is free. 369 00:10:36,670 --> 00:10:38,271 Hey. Ah. 370 00:10:38,305 --> 00:10:39,973 Everyone's on their way here to a meeting. 371 00:10:40,007 --> 00:10:40,874 Great. 372 00:10:40,908 --> 00:10:43,276 Oh, so, no costume this year? 373 00:10:43,310 --> 00:10:45,345 Apparently not. 374 00:10:45,378 --> 00:10:46,346 Oh, good call. 375 00:10:46,379 --> 00:10:48,281 Everyone was so sick of it. 376 00:10:48,315 --> 00:10:49,482 The pressure to dress up! 377 00:10:49,516 --> 00:10:51,284 You know, they begged me to talk to you, 378 00:10:51,318 --> 00:10:53,153 but I said, "No, Claire will realize 379 00:10:53,186 --> 00:10:54,688 how miserable everybody is." 380 00:10:54,722 --> 00:10:57,124 So no-nobody -- I vant to drink your -- 381 00:10:57,157 --> 00:10:58,525 We don't have to do it anymore. 382 00:10:58,558 --> 00:11:00,127 Oh, thank God! 383 00:11:00,160 --> 00:11:01,829 You know, I cried in the mirror this morning? 384 00:11:01,862 --> 00:11:02,830 [ Employees moaning ] 385 00:11:02,863 --> 00:11:04,364 Guys, everybody. It's over. 386 00:11:04,397 --> 00:11:06,299 The whole thing's finally over. No worries. 387 00:11:06,333 --> 00:11:07,300 [ Employees murmur in relief ] 388 00:11:07,334 --> 00:11:08,802 Oh. Yeah. 389 00:11:08,836 --> 00:11:10,237 I'm just gonna need a quick second. 390 00:11:10,270 --> 00:11:11,471 [ Moans as zombie ] No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 391 00:11:11,504 --> 00:11:13,140 -Sorry. -Go. 392 00:11:13,173 --> 00:11:15,075 So, if you could just, 393 00:11:15,108 --> 00:11:17,544 uh, take your attention to the screen, please. 394 00:11:17,577 --> 00:11:21,081 And... for the market research -- 395 00:11:21,114 --> 00:11:22,382 [ Moans as zombie ] Please. Nobody wants this. 396 00:11:22,415 --> 00:11:24,885 Oh, she's surprising us. 397 00:11:24,918 --> 00:11:26,486 It's a zombie attack. 398 00:11:26,519 --> 00:11:27,654 [ Forced cheering ] Yay. 399 00:11:27,687 --> 00:11:32,592 Oh, but it's Wonder Woman to the rescue, yeah. 400 00:11:32,625 --> 00:11:34,494 [ Moaning as zombie ] Wonder Woman, help me. 401 00:11:34,527 --> 00:11:36,329 Okay, fun's over. 402 00:11:36,363 --> 00:11:38,265 Come on. Everybody -- 403 00:11:38,298 --> 00:11:39,699 [ Moans loudly ] Oh! 404 00:11:39,733 --> 00:11:40,700 Okay! All right! 405 00:11:40,734 --> 00:11:41,835 Here! Take it! Take it! 406 00:11:41,869 --> 00:11:44,237 Ow, God! I am so sorry! 407 00:11:44,271 --> 00:11:45,705 Haley: You're home early. 408 00:11:45,739 --> 00:11:48,108 I was into this awesome girl, Abby, from the club. 409 00:11:48,141 --> 00:11:50,543 And tonight, we were gonna take things to the next level, 410 00:11:50,577 --> 00:11:52,212 which is, you know, sex. 411 00:11:52,245 --> 00:11:53,847 Always classy to name it. 412 00:11:53,881 --> 00:11:55,615 But the one problem is she's super jealous 413 00:11:55,648 --> 00:11:57,284 and got this idea I was messing around 414 00:11:57,317 --> 00:11:59,352 with Carla from the snack bar. 415 00:11:59,386 --> 00:12:00,720 Which I was. 416 00:12:00,754 --> 00:12:02,589 So I had to break it off with Carla 417 00:12:02,622 --> 00:12:03,690 before seeing Abby. 418 00:12:03,723 --> 00:12:04,624 How'd it go? 419 00:12:04,657 --> 00:12:07,060 I got a major tong lashing. 420 00:12:07,094 --> 00:12:08,195 [ Grunting ] Ow! 421 00:12:08,228 --> 00:12:08,896 Ow! What the heck? 422 00:12:08,929 --> 00:12:10,197 Whoa! Hey! 423 00:12:10,230 --> 00:12:11,431 Carla, calm down! Wait -- Oh! 424 00:12:11,464 --> 00:12:12,365 Wait, wait, I can explain! 425 00:12:12,399 --> 00:12:14,367 I can explain! Somebody help! 426 00:12:14,401 --> 00:12:16,103 Luke: So I covered up my bruises 427 00:12:16,136 --> 00:12:18,438 and checked for any snack-bar-related evidence 428 00:12:18,471 --> 00:12:19,406 before seeing Abby. 429 00:12:19,439 --> 00:12:20,874 Sorry I'm late. 430 00:12:20,908 --> 00:12:23,210 I got whiplash passing a picture of you. 431 00:12:23,243 --> 00:12:26,379 Things couldn't have been going any better... 432 00:12:26,413 --> 00:12:28,581 My dad is going to hate you. 433 00:12:28,615 --> 00:12:31,384 ...and then they got better. 434 00:12:31,418 --> 00:12:32,552 Until... 435 00:12:32,585 --> 00:12:33,720 Mustard? 436 00:12:33,753 --> 00:12:34,888 You hate mustard. 437 00:12:34,922 --> 00:12:37,224 You son of a bitch! You were with Carla! 438 00:12:37,257 --> 00:12:38,992 I knew there was one perfect thing 439 00:12:39,026 --> 00:12:40,127 I could say to save it. 440 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 Baby, I just snack with her. 441 00:12:42,495 --> 00:12:43,596 You're the main course. 442 00:12:43,630 --> 00:12:44,898 [ Scoffs ] 443 00:12:44,932 --> 00:12:47,067 I did not come up with that thing. 444 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 [ Hammering ] 445 00:12:48,135 --> 00:12:49,970 All right. 446 00:12:50,003 --> 00:12:50,670 Ahh! 447 00:12:50,703 --> 00:12:51,738 Looks good. 448 00:12:51,771 --> 00:12:52,940 You know, I helped build that. 449 00:12:52,973 --> 00:12:54,441 I-I feel like a real construction guy. 450 00:12:54,474 --> 00:12:56,309 I kinda wish a woman would walk by 451 00:12:56,343 --> 00:12:57,510 so I could objectify her. 452 00:12:57,544 --> 00:12:58,745 It's the best. 453 00:12:58,778 --> 00:13:00,247 Listen, we just finished the project. 454 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 Now, come on. Take a victory lap with your old man. 455 00:13:02,282 --> 00:13:04,017 Oh. I'd love to. 456 00:13:04,051 --> 00:13:05,252 Hey, and I defy Cam 457 00:13:05,285 --> 00:13:06,753 to find anything wrong with that window. 458 00:13:06,786 --> 00:13:10,157 It really gives your kitchen some flair. 459 00:13:11,291 --> 00:13:12,860 Oh, hey, Gloria. [ Gasps, screams ] 460 00:13:12,893 --> 00:13:14,694 I finally found a great spot for the Wi-Fi 461 00:13:14,727 --> 00:13:16,463 just in time for the pumpkin weigh-in. 462 00:13:16,496 --> 00:13:19,632 You sit here while I take a bath?! 463 00:13:19,666 --> 00:13:21,268 I'm gay? Hello? 464 00:13:21,301 --> 00:13:23,303 I'm more fixated on that fabulous robe. 465 00:13:23,336 --> 00:13:25,372 I am so borrowing that for my next bath. 466 00:13:25,405 --> 00:13:27,107 You didn't drain the water yet, did you? 467 00:13:27,140 --> 00:13:28,175 Okay, that's it! 468 00:13:28,208 --> 00:13:30,010 I can't handle you anymore! 469 00:13:30,043 --> 00:13:31,211 You take over my kitchen! 470 00:13:31,244 --> 00:13:33,446 I turn around, and you're in my face! 471 00:13:33,480 --> 00:13:36,016 Siamese twins have more privacy than me! 472 00:13:36,049 --> 00:13:38,185 Get out of my house, and never come back! 473 00:13:38,218 --> 00:13:40,287 [ Cellphone dings ] 474 00:13:40,320 --> 00:13:41,721 Hm. 475 00:13:41,754 --> 00:13:43,390 Well, the kitchen's done. 476 00:13:43,423 --> 00:13:45,658 So I guess I can move back home. 477 00:13:47,227 --> 00:13:48,695 He couldn't have sent you that message 478 00:13:48,728 --> 00:13:50,030 one minute ago? 479 00:13:50,063 --> 00:13:51,364 It's okay, Gloria. [ Cheering over cellphone ] 480 00:13:51,398 --> 00:13:53,400 It's better that I know how you actually feel. 481 00:13:54,201 --> 00:13:55,535 Oh. 482 00:13:55,568 --> 00:13:57,137 Well, there seems to be a lot of hubbub 483 00:13:57,170 --> 00:13:59,139 on the dais at pump' fest. 484 00:13:59,172 --> 00:14:01,074 Why are they gathering all the living mayors? 485 00:14:01,108 --> 00:14:02,475 Announcer: It's official. 486 00:14:02,509 --> 00:14:05,578 Ms. Darla Bowater has shattered the old pumpkin record. 487 00:14:05,612 --> 00:14:07,047 [ Cheering continues ] 488 00:14:07,080 --> 00:14:08,048 Okay. [ Cheering stops ] 489 00:14:08,081 --> 00:14:08,982 I'm sure you'll understand, 490 00:14:09,016 --> 00:14:10,150 under these circumstances, 491 00:14:10,183 --> 00:14:12,319 I'll just quickly gather my things, take that bath, 492 00:14:12,352 --> 00:14:16,323 and...be on my way. 493 00:14:16,356 --> 00:14:18,058 [ Code box beeps ] Carol: Who is it? 494 00:14:18,091 --> 00:14:20,727 [ Low-pitched voice ] Special delivery from UPS. 495 00:14:20,760 --> 00:14:23,096 Phil: [ Normal voice ] United Prank Service. 496 00:14:23,130 --> 00:14:24,764 I went to the history books for this one, 497 00:14:24,797 --> 00:14:26,666 all the way back to the first practical joke -- 498 00:14:26,699 --> 00:14:27,867 the Trojan Horse. 499 00:14:27,901 --> 00:14:30,270 Only I swapped out silly string for broad swords 500 00:14:30,303 --> 00:14:32,005 and laughter for murder. 501 00:14:32,039 --> 00:14:34,074 Carol: Okay. 502 00:14:34,107 --> 00:14:36,109 You guys want to prank? 503 00:14:36,143 --> 00:14:37,110 Let's prank. 504 00:14:37,144 --> 00:14:38,711 [ Buzzer, gates creak ] 505 00:14:39,446 --> 00:14:41,248 Oh, no. 506 00:14:41,281 --> 00:14:42,082 [ Crash ] 507 00:14:42,115 --> 00:14:43,416 Oh, no! 508 00:14:43,450 --> 00:14:45,518 [ Wood crackling ] 509 00:14:45,552 --> 00:14:47,287 No! 510 00:14:47,320 --> 00:14:49,923 Nooooo! 511 00:14:49,957 --> 00:14:51,925 No! Oh! 512 00:14:51,959 --> 00:14:53,626 [ Breathing heavily ] 513 00:14:55,128 --> 00:14:56,763 [ Grunts ] 514 00:14:56,796 --> 00:15:00,867 They just put some toilet paper in your yard. 515 00:15:00,900 --> 00:15:02,802 Why would he do this to us, Mother? 516 00:15:02,835 --> 00:15:04,204 It was an accident! 517 00:15:04,237 --> 00:15:06,940 [ Sobbing ] Where's Fluffy?! I can't find Fluffy! 518 00:15:06,974 --> 00:15:09,042 Don't worry! I'll help you find her! 519 00:15:09,076 --> 00:15:10,543 [ Silly string hisses ] My eye! 520 00:15:10,577 --> 00:15:12,279 Go in the house! Go in the house! 521 00:15:16,283 --> 00:15:17,484 Oh, why do I feel so energized? 522 00:15:17,517 --> 00:15:19,486 Because you honored your primal male instinct to build. 523 00:15:19,519 --> 00:15:21,488 Yeah. Where once lay barren fields, 524 00:15:21,521 --> 00:15:24,591 because of men like us, now gleaming cities stand. 525 00:15:24,624 --> 00:15:26,426 And what is a city, but -- 526 00:15:26,459 --> 00:15:29,296 A closet for civilization. 527 00:15:29,329 --> 00:15:32,299 This is the proudest damn moment of my life. Ah. 528 00:15:32,332 --> 00:15:33,800 [ Siren wailing ] 529 00:15:33,833 --> 00:15:34,901 Oof. 530 00:15:34,934 --> 00:15:37,137 That brings back painful memories. 531 00:15:37,170 --> 00:15:38,471 [ Wailing continues ] 532 00:15:38,505 --> 00:15:41,574 Huh, seems to be turning down our street. 533 00:15:41,608 --> 00:15:43,510 [ Police radio chatter ] Well, what do you know? 534 00:15:43,543 --> 00:15:46,846 This crystal in the middle acted like a magnifying glass. 535 00:15:46,879 --> 00:15:47,914 Mr. Pritchett... Yeah. 536 00:15:47,947 --> 00:15:49,816 ...this is the second time in two months. 537 00:15:49,849 --> 00:15:51,151 We love that you're a fan, 538 00:15:51,184 --> 00:15:53,453 but maybe you should just buy a calendar. 539 00:15:53,486 --> 00:15:55,522 I'm sorry, Mitch. I feel really bad. 540 00:15:55,555 --> 00:15:57,257 Do you think maybe you could tell Cam? 541 00:15:57,290 --> 00:15:59,326 Oh, I don't work here anymore. 542 00:16:03,330 --> 00:16:06,699 Phil? Honey? 543 00:16:06,733 --> 00:16:07,767 Claire. 544 00:16:07,800 --> 00:16:09,869 There's no sense in hiding it. 545 00:16:09,902 --> 00:16:12,039 [ Car door closes ] I did buy a giant pumpkin. 546 00:16:12,072 --> 00:16:13,840 I puzzled that one out. 547 00:16:13,873 --> 00:16:15,342 You're right. 548 00:16:15,375 --> 00:16:17,177 I'm a Halloween-obsessed child-man. 549 00:16:17,210 --> 00:16:18,611 Do you want to feel better? 550 00:16:18,645 --> 00:16:20,047 I took zombies to work, okay? 551 00:16:20,080 --> 00:16:22,115 And it died so hard. 552 00:16:22,149 --> 00:16:24,384 Oh, my God, to be pitied by Margaret... 553 00:16:24,417 --> 00:16:26,219 I guess the kids are right. [ Sighs ] 554 00:16:26,253 --> 00:16:28,055 It's time for us to start acting like adults. 555 00:16:28,088 --> 00:16:30,890 We can have dinner parties, see plays, open IRAs. 556 00:16:30,923 --> 00:16:32,292 We have IRAs, right? 557 00:16:32,325 --> 00:16:34,027 Rude awakening, Claire. 558 00:16:34,061 --> 00:16:35,795 You think you're the fun-loving dad, 559 00:16:35,828 --> 00:16:39,232 putting smiles on faces, keeping childhood alive. 560 00:16:39,266 --> 00:16:41,068 Turns out you're just the weird guy 561 00:16:41,101 --> 00:16:43,203 barreling down a driveway in a pumpkin-tank. 562 00:16:43,236 --> 00:16:47,240 Phil, I command you to stop speaking like that. 563 00:16:47,274 --> 00:16:49,209 Please let me have my feelings for one second. 564 00:16:49,242 --> 00:16:51,311 No, come on, turn around. Seriously. It's good. 565 00:16:51,344 --> 00:16:53,246 Wonder Woman? 566 00:16:53,280 --> 00:16:55,982 Yes! And I have plans for you! 567 00:16:56,015 --> 00:16:58,551 Who cares what anybody thinks? 568 00:16:58,585 --> 00:17:00,653 Screw the kids. Screw everybody at work. 569 00:17:00,687 --> 00:17:03,390 We'll give up Halloween when we are good and ready. 570 00:17:03,423 --> 00:17:05,225 Who are you guys supposed to be? 571 00:17:05,258 --> 00:17:07,060 Who your parents wish they were. 572 00:17:08,895 --> 00:17:10,830 Alex: Ending things with Ben did not go well. 573 00:17:10,863 --> 00:17:11,864 He kept giving me openings, 574 00:17:11,898 --> 00:17:13,500 and I just couldn't pull the trigger. 575 00:17:13,533 --> 00:17:15,668 Why do I keep eating this stale bread? 576 00:17:15,702 --> 00:17:16,603 Do you ever do that? 577 00:17:16,636 --> 00:17:17,737 Like, you know something's bad, 578 00:17:17,770 --> 00:17:19,038 but you just keep going in for more 579 00:17:19,072 --> 00:17:20,573 'cause it's the only thing in front of you? 580 00:17:20,607 --> 00:17:21,674 Mm-hmm. 581 00:17:21,708 --> 00:17:23,543 Uh, hey, this is gonna sound really gross, 582 00:17:23,576 --> 00:17:25,011 but I have a Band-Aid on my hand, 583 00:17:25,044 --> 00:17:27,614 it's on a super-hairy spot, and I know it's gonna sting. 584 00:17:27,647 --> 00:17:29,549 Would you take it off for me, please? 585 00:17:29,582 --> 00:17:30,250 And do it fast. 586 00:17:30,283 --> 00:17:31,184 If I'm gonna be hurt, 587 00:17:31,218 --> 00:17:32,319 I just want to get it over with. 588 00:17:34,087 --> 00:17:35,255 I want to break up. Ow! 589 00:17:35,288 --> 00:17:36,689 Whew! 590 00:17:36,723 --> 00:17:37,690 Ready to order? 591 00:17:37,724 --> 00:17:39,759 Uh, did you not just hear what I said? 592 00:17:39,792 --> 00:17:41,428 No. What? 593 00:17:41,461 --> 00:17:42,929 I want to break up. Ah-choo! 594 00:17:42,962 --> 00:17:44,131 Whew! 595 00:17:44,164 --> 00:17:45,798 So, I'm thinking nachos. 596 00:17:45,832 --> 00:17:46,699 What about you? 597 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 Oh, my God! 598 00:17:47,767 --> 00:17:49,402 I'm breaking up with you! 599 00:17:49,436 --> 00:17:50,437 What? 600 00:17:50,470 --> 00:17:51,638 [ Sighs ] I'm so sorry. 601 00:17:51,671 --> 00:17:54,073 It's been really great, but now it's over. 602 00:17:54,107 --> 00:17:56,143 Please don't make a scene. 603 00:17:56,176 --> 00:17:57,544 I mean, I'm sad, but I get it. 604 00:17:57,577 --> 00:17:59,779 We're in different phases of our lives, 605 00:17:59,812 --> 00:18:02,649 and you live an hour away from me now, 606 00:18:02,682 --> 00:18:03,950 and I made out with my ex 607 00:18:03,983 --> 00:18:05,885 last weekend at the closet convention, 608 00:18:05,918 --> 00:18:07,120 so how committed am I? 609 00:18:07,154 --> 00:18:09,656 Plus that tension between you and Muh-ma -- Oy. 610 00:18:09,689 --> 00:18:10,957 You cheated on me?! 611 00:18:10,990 --> 00:18:12,225 We were drunk, okay? 612 00:18:12,259 --> 00:18:13,726 And she was really upset 613 00:18:13,760 --> 00:18:15,962 'cause she had to drop her daughter off at college. 614 00:18:15,995 --> 00:18:16,796 [ Thuds ] 615 00:18:16,829 --> 00:18:17,997 You suck! 616 00:18:18,030 --> 00:18:20,167 To think I wasted so much time 617 00:18:20,200 --> 00:18:22,635 on such a weepy, clingy, Pez-eating snore! 618 00:18:22,669 --> 00:18:25,672 I can't believe I sat there and pretended to be a doll 619 00:18:25,705 --> 00:18:27,240 as you brushed my hair! 620 00:18:27,274 --> 00:18:28,441 [ Crowd murmuring ] 621 00:18:28,475 --> 00:18:31,478 You are almost the worst boyfriend I have ever had! 622 00:18:31,511 --> 00:18:34,314 Okay, Alex wins most embarrassing day. 623 00:18:34,347 --> 00:18:35,815 [ Cellphone chimes ] 624 00:18:35,848 --> 00:18:37,850 [ Chuckles ] Not so fast. 625 00:18:37,884 --> 00:18:40,253 Look at these two ding dongs. 626 00:18:40,287 --> 00:18:43,456 Is that Mom and Dad in a giant "punkin"? 627 00:18:43,490 --> 00:18:46,092 Well, at least we didn't get dragged into it this time. 628 00:18:46,125 --> 00:18:47,294 Thank God. 629 00:18:47,327 --> 00:18:50,129 [ Scoffs ] Yep. Because we got stuff goin' on. 630 00:18:50,163 --> 00:18:52,432 [ All chuckle ] 631 00:18:52,465 --> 00:18:54,601 [ Sighs ] 632 00:18:54,634 --> 00:18:56,969 Cam... 633 00:18:57,003 --> 00:18:58,838 I'm sure that there were better ways 634 00:18:58,871 --> 00:19:01,441 for me to say what I said. 635 00:19:01,474 --> 00:19:03,343 You're packing my face creams. 636 00:19:03,376 --> 00:19:04,611 No need to apologize. 637 00:19:04,644 --> 00:19:06,479 I know I crossed boundaries. 638 00:19:06,513 --> 00:19:07,647 It's how I grew up. 639 00:19:07,680 --> 00:19:09,316 Nobody had secrets from anybody. 640 00:19:09,349 --> 00:19:11,284 At high-school parties, we just played Dare. 641 00:19:11,318 --> 00:19:12,485 I know the feeling. 642 00:19:12,519 --> 00:19:13,953 I grew up in a small town myself. 643 00:19:13,986 --> 00:19:15,855 We had to bring in a stranger 644 00:19:15,888 --> 00:19:18,991 so that the children could learn who not to talk to. 645 00:19:19,025 --> 00:19:20,393 You know, I have to say, 646 00:19:20,427 --> 00:19:22,462 sometimes your hometown stories sound a little made-up. 647 00:19:22,495 --> 00:19:24,030 I am sorry that I was mean, 648 00:19:24,063 --> 00:19:25,232 and I am sorry 649 00:19:25,265 --> 00:19:27,834 that you don't have the biggest pumpkin anymore. 650 00:19:27,867 --> 00:19:30,870 It's not even about having the record anymore. 651 00:19:30,903 --> 00:19:33,706 I-It's just how I kept the small town alive in me. 652 00:19:33,740 --> 00:19:35,342 Probably dumb. No. 653 00:19:35,375 --> 00:19:38,478 It's hard when you have to leave a place you love. 654 00:19:38,511 --> 00:19:41,581 Every year, it feels like more of it fades away. 655 00:19:41,614 --> 00:19:43,750 I get very sad because I know 656 00:19:43,783 --> 00:19:47,654 that my accent is almost completely gone. 657 00:19:47,687 --> 00:19:49,489 Anyway, I-I should go. 658 00:19:49,522 --> 00:19:51,358 Wait. I have something for you. 659 00:19:53,393 --> 00:19:56,329 A pumpkin seed? [ Chuckles ] 660 00:19:56,363 --> 00:20:00,032 I think it can be next year's record-breaker. 661 00:20:00,066 --> 00:20:01,934 Oh, my... Gloria... 662 00:20:01,968 --> 00:20:03,002 [ Chuckles ] 663 00:20:03,035 --> 00:20:04,070 Okay! 664 00:20:04,103 --> 00:20:05,838 -All right, all right! -Oh, my gosh! 665 00:20:05,872 --> 00:20:07,073 Oh, my God! 666 00:20:07,106 --> 00:20:09,175 We're floating in a vegetable! 667 00:20:09,208 --> 00:20:10,343 In a giant vegetable! 668 00:20:10,377 --> 00:20:11,678 [ Laughs ] 669 00:20:11,711 --> 00:20:14,046 Phil: As families get older, you have two options -- 670 00:20:14,080 --> 00:20:15,748 you can force everyone together, 671 00:20:15,782 --> 00:20:18,084 or you can accept that traditions die 672 00:20:18,117 --> 00:20:19,919 and people move on. 673 00:20:19,952 --> 00:20:23,356 Unless you happen to have a giant pumpkin. 674 00:20:23,390 --> 00:20:25,525 Hey! What are you guys doing here? 675 00:20:25,558 --> 00:20:26,626 We got the hint. 676 00:20:26,659 --> 00:20:28,361 It wasn't gonna be fun unless we were here, too, 677 00:20:28,395 --> 00:20:29,696 so we tracked your phones. 678 00:20:29,729 --> 00:20:30,963 Cam says the record 679 00:20:30,997 --> 00:20:33,600 for the North American 50-yard pumpkin dash is 18 seconds. 680 00:20:33,633 --> 00:20:35,468 I think we can do it! Oh, I know we can do it! 681 00:20:35,502 --> 00:20:36,469 Time us! Let's do it! 682 00:20:36,503 --> 00:20:37,570 Alex: Okay! Haley: Okay! 683 00:20:37,604 --> 00:20:40,707 You can do it! Beat that 18 seconds! 684 00:20:40,740 --> 00:20:41,974 [ Indistinct shouting ] You're so close! 685 00:20:42,008 --> 00:20:43,643 [ Shouting continues ] 686 00:20:43,676 --> 00:20:45,478 Whoo! 687 00:20:45,512 --> 00:20:46,546 Wait! There -- row it there! 688 00:20:46,579 --> 00:20:48,381 Okay. Did we do it? Was that 18 seconds? 689 00:20:48,415 --> 00:20:49,716 5 minutes. 690 00:20:49,749 --> 00:20:50,783 Still close! 691 00:20:55,822 --> 00:20:57,223 All right, here's what happened -- 692 00:20:57,256 --> 00:20:59,426 right after you sent the text saying the kitchen was done, 693 00:20:59,459 --> 00:21:01,461 the inspector popped in for a little surprise visit, 694 00:21:01,494 --> 00:21:02,895 nails us with four violations, 695 00:21:02,929 --> 00:21:04,631 which pushes us back for a couple of weeks now. 696 00:21:04,664 --> 00:21:05,798 Blame me. 697 00:21:05,832 --> 00:21:07,634 I can take the hit from Cam. 698 00:21:07,667 --> 00:21:08,801 You stay with Claire 699 00:21:08,835 --> 00:21:10,770 'cause I can't take the hit from Gloria. 700 00:21:10,803 --> 00:21:12,739 Right. Bup-bup-bup-bup-bup! 701 00:21:12,772 --> 00:21:15,107 Not a word. I do all the talking. 702 00:21:15,141 --> 00:21:16,108 Because you're a terrible liar. 703 00:21:16,142 --> 00:21:18,177 Hey. There you are. 704 00:21:18,210 --> 00:21:19,746 Good day? Mm-hmm. 705 00:21:19,779 --> 00:21:21,280 Mm-hmm? What -- What's that supposed to mean? 706 00:21:21,314 --> 00:21:22,615 You only say that when you're guilty. 707 00:21:22,649 --> 00:21:23,816 [ Sniffs ] You smell like smoke. 708 00:21:23,850 --> 00:21:25,485 Oh, my God, did you burn the kitchen down again? 709 00:21:25,518 --> 00:21:28,321 It's like you don't want me to help you! 46681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.