All language subtitles for Modern.Family.S09E04.HDTV.x264-SVA.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,977 --> 00:00:03,626 I wonder what Manny's doing right now. 2 00:00:03,892 --> 00:00:05,359 Why don't you call him? 3 00:00:05,384 --> 00:00:06,917 You call him. I don't care what he's doing. 4 00:00:06,986 --> 00:00:08,219 I'm trying not to bug him. 5 00:00:08,244 --> 00:00:10,650 He said that he needed some time to adjust to college, 6 00:00:10,675 --> 00:00:11,865 so I'm giving him... 7 00:00:11,890 --> 00:00:12,823 Stop the car! 8 00:00:14,927 --> 00:00:16,328 Why would you do that?! 9 00:00:16,353 --> 00:00:18,187 I think that's Shorty. 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,582 Shorty and I have been best friends 11 00:00:20,607 --> 00:00:22,216 for as long as I can remember. 12 00:00:22,518 --> 00:00:24,785 He and his wife, Darlene, moved to Costa Rica 13 00:00:24,810 --> 00:00:28,103 a few years back for, uh... I don't know why. 14 00:00:28,346 --> 00:00:30,805 Ruin his life eating beans, fighting malaria, 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,663 drinking water people bathe in? 16 00:00:32,688 --> 00:00:33,587 This. 17 00:00:33,612 --> 00:00:36,321 This is when you sound racist! 18 00:00:36,865 --> 00:00:39,003 You come to town and you don't tell me? 19 00:00:39,028 --> 00:00:40,361 I ought to punch you in the neck, 20 00:00:40,386 --> 00:00:41,154 you son of a bitch. 21 00:00:41,179 --> 00:00:41,935 Jay! 22 00:00:41,960 --> 00:00:43,467 I want to kick you in the knee, 23 00:00:43,492 --> 00:00:44,692 you stupid idiot! 24 00:00:44,717 --> 00:00:45,873 That might not be your thing. 25 00:00:45,898 --> 00:00:47,584 You're a terrible best friend. 26 00:00:47,609 --> 00:00:49,443 Don't yell at me. I'm only here a couple of days. 27 00:00:49,468 --> 00:00:52,136 It was last-minute. I was gonna call. 28 00:00:52,646 --> 00:00:53,912 This Joe? 29 00:00:53,937 --> 00:00:55,036 You're huge. 30 00:00:55,061 --> 00:00:56,888 Eh, I can be bigger. 31 00:00:56,913 --> 00:00:58,580 What are you doing? Where are you staying? 32 00:00:58,645 --> 00:01:00,211 I'm checking in at the hotel over there. 33 00:01:00,236 --> 00:01:01,235 No hotels. 34 00:01:01,260 --> 00:01:03,393 You're as bad with money as you are with pants. 35 00:01:03,418 --> 00:01:04,737 What's going on down there, anyway? 36 00:01:04,762 --> 00:01:05,861 These? 37 00:01:06,118 --> 00:01:07,284 Palazzos. 38 00:01:07,309 --> 00:01:08,675 Never felt so comfortable. 39 00:01:08,700 --> 00:01:10,676 Everything goes where it wants to go. 40 00:01:11,725 --> 00:01:14,078 Shorty, why don't you come and stay with us? 41 00:01:14,103 --> 00:01:15,377 You will even get your own room 42 00:01:15,402 --> 00:01:16,957 'cause Manny's off to college. 43 00:01:16,982 --> 00:01:18,815 College?! How's he doing? 44 00:01:18,840 --> 00:01:21,611 I wish I knew. He needed some space. 45 00:01:21,636 --> 00:01:22,389 In the meantime, 46 00:01:22,414 --> 00:01:24,653 she sends him a care package the size of a Fiat, 47 00:01:24,678 --> 00:01:26,645 which included a pack of my favorite sausage. 48 00:01:26,670 --> 00:01:27,794 I did not put the sausage... 49 00:01:27,819 --> 00:01:29,715 Well, where did it go, then?! I know what I ate! 50 00:01:29,740 --> 00:01:31,139 There's too many things upsetting me right now. 51 00:01:31,286 --> 00:01:32,373 Go get your stuff. 52 00:01:32,398 --> 00:01:34,069 Meet us back at the house. It's done. 53 00:01:34,094 --> 00:01:35,239 - You got it! - Yes! 54 00:01:35,264 --> 00:01:37,322 It's gonna be so nice since Manny's gone 55 00:01:37,347 --> 00:01:39,768 to have somebody fun again in the house. 56 00:01:46,089 --> 00:01:52,566 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57 00:01:54,944 --> 00:01:56,879 Are you ready for this, big boy? 58 00:01:56,904 --> 00:01:58,037 Oh, I'm ready. 59 00:01:58,116 --> 00:02:00,589 And it's gonna get pretty messy. 60 00:02:00,614 --> 00:02:01,728 Mm! 61 00:02:01,753 --> 00:02:04,159 So, do you want to be blue or gold? 62 00:02:04,184 --> 00:02:05,277 I'll be blue. 63 00:02:05,302 --> 00:02:06,401 'Cause I'm cool... 64 00:02:06,439 --> 00:02:07,981 Aah! That tickles! 65 00:02:08,006 --> 00:02:10,411 Claire recently went to a bachelorette party 66 00:02:10,436 --> 00:02:13,411 where they gave everyone a passion painting kit. 67 00:02:13,436 --> 00:02:15,036 The idea is that you and your partner 68 00:02:15,061 --> 00:02:16,961 cover one another in paint... 69 00:02:17,198 --> 00:02:18,764 get down on the canvas. 70 00:02:18,789 --> 00:02:22,104 And then get down on the canvas. 71 00:02:22,542 --> 00:02:25,061 Stop squirming, Phil. 72 00:02:25,086 --> 00:02:26,151 I'm never gonna get this paint on you. 73 00:02:26,176 --> 00:02:27,175 Okay, I'll do you. 74 00:02:27,200 --> 00:02:29,456 You're gonna be so gold, you'll like an Oscar. 75 00:02:30,151 --> 00:02:32,533 - So many people to thank. - Oh, yeah. 76 00:02:34,604 --> 00:02:36,235 Oh, crap, it's Alex. 77 00:02:36,260 --> 00:02:37,096 Just ignore it. 78 00:02:37,121 --> 00:02:39,078 I can't. What if something's wrong? 79 00:02:39,667 --> 00:02:41,837 Hi, honey. Everything okay? 80 00:02:41,862 --> 00:02:43,049 Yeah, I'm just, uh, letting you know 81 00:02:43,074 --> 00:02:44,424 I'm sleeping at home tonight. 82 00:02:44,556 --> 00:02:46,189 Uh, h-how far away are you? 83 00:02:46,259 --> 00:02:47,191 About 20 minutes. 84 00:02:47,216 --> 00:02:49,382 Oh, that leaves 10 minutes for cleanup. 85 00:02:49,601 --> 00:02:52,731 Also, is it okay if, um, Ben stays over tonight? 86 00:02:52,756 --> 00:02:53,689 Sure. 87 00:02:53,714 --> 00:02:55,714 I guess if his mommy says it's okay. 88 00:02:55,739 --> 00:02:57,276 Mom, you don't have to take a shot at Ben 89 00:02:57,301 --> 00:02:58,518 every time he comes up. 90 00:02:58,543 --> 00:03:00,610 Yeah, right, like I wouldn't ask my mom. 91 00:03:00,635 --> 00:03:02,176 I'm really supposed to ignore that? 92 00:03:02,201 --> 00:03:03,356 Listen, he is my boyfriend, 93 00:03:03,381 --> 00:03:06,175 - and I'm getting really tired of this. - Oh, calm down. 94 00:03:06,200 --> 00:03:07,903 - It was just a joke. - Well, it's not funny! 95 00:03:07,928 --> 00:03:09,628 When you attack Ben, you attack me. 96 00:03:09,653 --> 00:03:11,458 Yeah, yeah, I got it. 97 00:03:11,678 --> 00:03:12,682 Ugh! 98 00:03:12,707 --> 00:03:13,840 Now, where were we? 99 00:03:13,865 --> 00:03:16,129 Honey, I kind of think maybe the moment has passed. 100 00:03:17,709 --> 00:03:19,441 Ohh, it's my dad. What now? 101 00:03:19,466 --> 00:03:20,395 Just ignore it. 102 00:03:20,420 --> 00:03:22,319 I can't. What if something's wrong? 103 00:03:22,588 --> 00:03:24,384 - Hey, honey. - Hi, Dad. 104 00:03:24,409 --> 00:03:25,542 Shorty's in town! 105 00:03:25,567 --> 00:03:27,721 I need that set of golf clubs I gave to Phil. 106 00:03:27,746 --> 00:03:29,978 That bonehead's certainly not putting them to any good use. 107 00:03:30,003 --> 00:03:32,073 Why, Dad? Why do you always have to attack him? 108 00:03:32,098 --> 00:03:34,010 Oh, calm down. It was just a joke. 109 00:03:34,074 --> 00:03:35,841 I'll pick them up in the morning. 110 00:03:35,866 --> 00:03:38,620 He pisses me off so much! 111 00:03:38,645 --> 00:03:40,292 Come on! Let's do this! 112 00:03:40,317 --> 00:03:41,850 This doesn't feel like it's about me. 113 00:03:41,875 --> 00:03:43,977 I'm gonna hop in the shower. 114 00:03:44,002 --> 00:03:45,438 What? 115 00:03:46,352 --> 00:03:48,485 What's been going on with you lately? 116 00:03:48,510 --> 00:03:49,369 You look so handsome. 117 00:03:49,394 --> 00:03:50,500 Oh, well, thank you, sweetie. 118 00:03:50,525 --> 00:03:51,149 You know what, 119 00:03:51,174 --> 00:03:53,743 I added a serum step to my skin-care regimen. 120 00:03:53,768 --> 00:03:54,967 W-Wait a minute. 121 00:03:54,992 --> 00:03:56,726 You're just angling for horseback-riding lessons, 122 00:03:56,751 --> 00:03:57,602 aren't you? 123 00:03:57,627 --> 00:03:58,525 - Come on! - No. 124 00:03:58,550 --> 00:04:00,203 You're not gonna become one of those over-scheduled kids 125 00:04:00,228 --> 00:04:01,680 that burns out at 13 126 00:04:01,705 --> 00:04:03,096 and wears combat boots to the beach. 127 00:04:03,120 --> 00:04:05,079 I'm the least-busy Asian kid in my school. 128 00:04:05,105 --> 00:04:06,818 Great. Take the other end of this sheet 129 00:04:06,843 --> 00:04:08,476 and help me make up the bed for Lionel. 130 00:04:08,501 --> 00:04:09,675 Lionel's staying here tonight? 131 00:04:09,700 --> 00:04:10,206 - Yes. - Yes. 132 00:04:10,231 --> 00:04:12,027 Pepper and Ronaldo are dropping him off. 133 00:04:12,052 --> 00:04:13,618 Last year, Pepper and Ronaldo told us 134 00:04:13,643 --> 00:04:15,261 that they wanted to become parents 135 00:04:15,286 --> 00:04:17,152 and were on a quest to acquire Rihanna's eggs. 136 00:04:17,177 --> 00:04:19,450 And we said, "Or, you rich queens", 137 00:04:19,475 --> 00:04:21,385 you could provide a home for a child that needs one." 138 00:04:21,410 --> 00:04:22,260 So they adopted, 139 00:04:22,285 --> 00:04:24,403 and we are a little nervous about how it's going 140 00:04:24,428 --> 00:04:26,926 because, um, when they first introduced us to Lionel, 141 00:04:26,951 --> 00:04:29,118 we could tell that it wasn't a great fit. 142 00:04:29,143 --> 00:04:31,428 Hi, Lionel, it's nice meeting you. 143 00:04:31,453 --> 00:04:33,019 Hey. Cool shirt. 144 00:04:33,044 --> 00:04:35,011 It's a basketball costume. 145 00:04:35,032 --> 00:04:36,069 Jersey. 146 00:04:36,094 --> 00:04:37,665 Jersey. Right. 147 00:04:37,690 --> 00:04:39,516 Like "Jersey Boys." 148 00:04:39,609 --> 00:04:41,686 Okay, somebody fix me a drink. 149 00:04:41,711 --> 00:04:43,717 We just got cheeseburgers out of a window 150 00:04:43,742 --> 00:04:44,841 and ate in our car. 151 00:04:44,866 --> 00:04:47,000 Do we have to disclose that when we sell it? 152 00:04:47,051 --> 00:04:48,815 It seemed like a bit of a rocky start, 153 00:04:48,840 --> 00:04:50,304 but Pepper said it's going well. 154 00:04:50,329 --> 00:04:51,728 Parenting does change you. 155 00:04:51,753 --> 00:04:53,953 You know, before Lily, I could be so dramatic. 156 00:04:53,978 --> 00:04:56,174 - Oh, and I used to be so uptight. - But look at us now. 157 00:04:56,199 --> 00:04:56,885 Oh, sorry. 158 00:04:56,910 --> 00:04:59,073 Okay, your hand almost went in my mouth. 159 00:04:59,253 --> 00:05:00,619 Come in, come in. 160 00:05:00,644 --> 00:05:02,564 Ohh! I like this! 161 00:05:02,589 --> 00:05:05,457 It's a lot better than what was here before. 162 00:05:05,482 --> 00:05:07,111 Uh, our kitchen was there before. 163 00:05:08,373 --> 00:05:09,907 Am I being unclear? 164 00:05:09,963 --> 00:05:12,650 Okay, well, Lionel, don't you look sharp? 165 00:05:12,675 --> 00:05:15,612 It's Burberry from Harrods in London. Right? 166 00:05:15,637 --> 00:05:17,637 Ohh, you wonderful child. 167 00:05:17,662 --> 00:05:20,329 You won't need those flashcards much longer. 168 00:05:20,354 --> 00:05:22,317 Here, for Lionel's stay... 169 00:05:22,342 --> 00:05:24,105 some snacks, toiletries, 170 00:05:24,130 --> 00:05:27,164 a design magazine you two could also flip through. 171 00:05:27,189 --> 00:05:28,121 Okay, so, Lionel, uh, 172 00:05:28,146 --> 00:05:29,778 we have you set up here in the den. 173 00:05:29,803 --> 00:05:31,036 That's where the TV is, 174 00:05:31,061 --> 00:05:33,998 and Cam tells me that we have a sports package. 175 00:05:34,023 --> 00:05:34,850 That's okay. 176 00:05:34,875 --> 00:05:36,256 I should practice my cursive. 177 00:05:36,281 --> 00:05:38,388 Pepper says penmanship is a lost art. 178 00:05:38,413 --> 00:05:40,170 Yes. As are thank-you notes, 179 00:05:40,195 --> 00:05:41,327 which is why we can only assume 180 00:05:41,352 --> 00:05:43,051 you enjoyed our anniversary gift. 181 00:05:43,076 --> 00:05:46,302 Anyway, we have to get to the airport. 182 00:05:46,518 --> 00:05:48,619 How do we say goodbye, Lionel? 183 00:05:48,644 --> 00:05:49,888 Au revoir. 184 00:05:49,913 --> 00:05:51,580 Come walk us to the door. 185 00:05:51,605 --> 00:05:53,116 What have they done to him? 186 00:05:53,141 --> 00:05:55,508 Turned him into a little black Pepper. 187 00:05:56,829 --> 00:05:58,327 It's so infuriating. 188 00:05:58,352 --> 00:06:00,093 She treats you like you're not even a man. 189 00:06:00,118 --> 00:06:01,444 Doesn't that bother you? 190 00:06:01,593 --> 00:06:03,092 You know, if you please everyone, 191 00:06:03,117 --> 00:06:04,576 you're not making enough progress. 192 00:06:04,601 --> 00:06:05,994 Cheryl Sandberg. 193 00:06:06,019 --> 00:06:07,618 Hey, is this garbage? 194 00:06:07,673 --> 00:06:08,606 I don't know. 195 00:06:08,631 --> 00:06:09,596 What's in it? 196 00:06:09,621 --> 00:06:13,223 Uh, "Passion Painting Erotic Art Kit"? 197 00:06:13,248 --> 00:06:14,933 What is that? 198 00:06:15,558 --> 00:06:17,625 - Oh, my God. - Oh, my God. 199 00:06:17,650 --> 00:06:18,683 Ew! 200 00:06:18,708 --> 00:06:20,775 Gross! Ugh! Uh. 201 00:06:20,800 --> 00:06:22,082 You know what? 202 00:06:22,107 --> 00:06:24,546 If she wants to belittle you like you're some child, 203 00:06:24,571 --> 00:06:25,870 we are going to use this 204 00:06:25,895 --> 00:06:27,320 to show her what kind of man you are. 205 00:06:27,345 --> 00:06:29,414 I don't want to get paint on my T-shirt and socks. 206 00:06:29,439 --> 00:06:31,532 Well, maybe you'll just have to take them off for this one. 207 00:06:32,220 --> 00:06:33,859 Morning! How's my guy? 208 00:06:33,884 --> 00:06:36,508 Awful. I had a zillion nightmares. 209 00:06:36,533 --> 00:06:38,533 I was talking to Shorty, but gee, that's rough. 210 00:06:38,602 --> 00:06:40,384 Hey, let's have breakfast at my club today. 211 00:06:40,409 --> 00:06:42,781 We do a thing on Friday called "Yesterday's Potatoes." 212 00:06:42,806 --> 00:06:44,064 They take last night's French fries 213 00:06:44,089 --> 00:06:45,392 and make 'em into today's home fries, 214 00:06:45,417 --> 00:06:47,921 and last night's fries were fantastic. 215 00:06:47,946 --> 00:06:50,342 Sounds delicious, but, uh, Gloria already cooked. 216 00:06:50,445 --> 00:06:51,974 Two poached eggs, chorizo, 217 00:06:51,999 --> 00:06:53,927 and a croissant with blackberry jam. 218 00:06:53,952 --> 00:06:55,419 - Yes! - Manny's favorite. 219 00:06:55,444 --> 00:06:56,780 Geez, why don't you just call him? 220 00:06:56,805 --> 00:06:58,738 I made it out of habit. 221 00:06:58,763 --> 00:07:01,350 But thankfully, Shorty loved it. 222 00:07:01,375 --> 00:07:03,032 Didn't you, Papi? 223 00:07:03,057 --> 00:07:05,016 Okay, I'll tell you what. Why don't you get out of those pajamas... 224 00:07:05,041 --> 00:07:05,768 What pajamas? 225 00:07:05,793 --> 00:07:07,610 and then come sit while I... Those aren't pajamas? 226 00:07:07,635 --> 00:07:10,204 No. Actually, Gloria and I are gonna go to the farmer's market 227 00:07:10,229 --> 00:07:12,596 - after we drop Joe off at school. - Why? 228 00:07:12,665 --> 00:07:13,897 It's kind of work-related. 229 00:07:13,966 --> 00:07:16,814 Your friend has a very successful juice business 230 00:07:16,839 --> 00:07:18,502 in Costa Rica. 231 00:07:18,527 --> 00:07:20,058 They call me the Fruit King. 232 00:07:20,083 --> 00:07:21,956 They must have seen the outfit. I'll tell you what. 233 00:07:21,981 --> 00:07:23,745 I got a little thing this morning at the office. 234 00:07:23,770 --> 00:07:25,069 Why don't we meet back here at 1:00 235 00:07:25,094 --> 00:07:26,901 for a little best-friend catch-up? Deal? 236 00:07:26,926 --> 00:07:28,150 Deal. Sounds good. 237 00:07:28,175 --> 00:07:29,230 You know what doesn't sound good? 238 00:07:29,255 --> 00:07:32,207 One grown man calling another grown man his best friend. 239 00:07:32,281 --> 00:07:34,422 She doesn't get us. See you, buddy. 240 00:07:35,175 --> 00:07:36,742 What is that? 241 00:07:36,767 --> 00:07:38,795 Crostini with edamame puree. 242 00:07:38,820 --> 00:07:41,320 Pepper says anyone who's still doing tomato-basil 243 00:07:41,345 --> 00:07:43,196 missed the boat, or should have. 244 00:07:43,221 --> 00:07:44,471 Hey, Lionel, you don't have to eat 245 00:07:44,496 --> 00:07:45,838 that stuff they brought for you. 246 00:07:45,863 --> 00:07:48,385 We... We won't tell. Ch... Pop a Cheeto. Be a kid. 247 00:07:48,410 --> 00:07:49,619 But the guys went to the trouble 248 00:07:49,644 --> 00:07:51,233 of making Rosa make this for me. 249 00:07:51,258 --> 00:07:52,397 I should finish it. 250 00:07:52,422 --> 00:07:54,073 Hey, Lionel, heads up. Catch. 251 00:07:54,099 --> 00:07:55,231 No, thank you. 252 00:07:55,256 --> 00:07:57,486 Pepper and Ronaldo don't allow ball play in the house. 253 00:07:57,511 --> 00:08:00,297 Well, you aren't at Pepper and Ronaldo's house. 254 00:08:00,322 --> 00:08:02,492 This is a fun house. So... 255 00:08:02,517 --> 00:08:03,947 Yeah, that's what they call it. 256 00:08:03,972 --> 00:08:05,544 Well, now I feel like throwing something, 257 00:08:05,569 --> 00:08:07,561 so, hey, Lionel, heads up. Catch. 258 00:08:09,515 --> 00:08:11,757 Uh, I'm sorry. 259 00:08:11,782 --> 00:08:14,032 I told Pepper I couldn't move my arms in this jacket, 260 00:08:14,057 --> 00:08:15,453 but he said, "Fit over function." 261 00:08:15,478 --> 00:08:17,133 - No, you know what? I-It's fine. - It's fine. 262 00:08:17,158 --> 00:08:18,158 - Things break. - I'll pay for it. 263 00:08:18,183 --> 00:08:19,813 No, you won't. We got it for free 264 00:08:19,838 --> 00:08:21,642 when we opened a credit card at the gas station. 265 00:08:21,667 --> 00:08:24,283 I insist. I have traveler's checks in my bag. 266 00:08:24,308 --> 00:08:25,741 No, Lionel, it's f... okay. 267 00:08:25,781 --> 00:08:27,372 No, you know what, this is upsetting me. 268 00:08:27,397 --> 00:08:28,874 He dresses the way they tell him to dress. 269 00:08:28,899 --> 00:08:30,309 He eats what they tell him to eat. 270 00:08:30,334 --> 00:08:31,777 I know. They control his every move, 271 00:08:31,802 --> 00:08:34,306 and he clearly feels pressured to go along with it. 272 00:08:34,331 --> 00:08:35,618 That's probably why he keeps telling me 273 00:08:35,643 --> 00:08:37,422 how lucky I am to live here. 274 00:08:37,447 --> 00:08:39,829 He said that? Wh... Why didn't you tell us? 275 00:08:39,854 --> 00:08:42,102 You guys don't leave a lot of space to jump into your conversat... 276 00:08:42,127 --> 00:08:43,360 You know what this is, Cam? 277 00:08:43,456 --> 00:08:45,030 He's obviously jealous of Lily 278 00:08:45,055 --> 00:08:47,329 because we allow her to be a kid and have fun. 279 00:08:47,362 --> 00:08:48,346 Imagine how jealous he'll be 280 00:08:48,371 --> 00:08:51,228 when he finds out about my horseback-riding lessons. 281 00:08:51,253 --> 00:08:53,019 - Let it go. - We're not doing that. 282 00:08:54,443 --> 00:08:55,643 You know what I'm in the mood for? 283 00:08:55,668 --> 00:08:57,933 And I know it sounds crazy, but waffles. 284 00:08:57,958 --> 00:08:58,915 What the hell? 285 00:08:58,940 --> 00:08:59,582 You're right. 286 00:08:59,607 --> 00:09:01,440 You keep me from flying too high. 287 00:09:01,536 --> 00:09:03,611 "Happy early birthday, Mom. 288 00:09:03,636 --> 00:09:06,165 "Love, Alex and Ben." Oh, my God. 289 00:09:06,190 --> 00:09:08,017 I know. Your birthday isn't for six months. 290 00:09:08,042 --> 00:09:09,448 No, Phil! 291 00:09:09,513 --> 00:09:10,579 Oh. 292 00:09:11,077 --> 00:09:12,667 Ew. Mm. 293 00:09:12,692 --> 00:09:14,784 Hey, guys. Cool painting. Who did it? 294 00:09:14,809 --> 00:09:16,526 Alex and Ben. 295 00:09:16,551 --> 00:09:18,617 Oh, I think I heard them making it last night. 296 00:09:18,642 --> 00:09:19,830 She kept saying he was doing it wrong, 297 00:09:19,855 --> 00:09:21,144 but it looks good to me. 298 00:09:21,316 --> 00:09:23,290 I mean, I don't know anything about art, 299 00:09:23,315 --> 00:09:25,274 but... I know what I like. 300 00:09:25,299 --> 00:09:27,087 Oh. 301 00:09:27,112 --> 00:09:29,161 I make one comment about Ben's mommy, 302 00:09:29,186 --> 00:09:30,689 and Alex does this. 303 00:09:30,714 --> 00:09:32,088 It's aggressive. 304 00:09:32,113 --> 00:09:34,923 I remember when she made a turkey with her handprint. 305 00:09:34,948 --> 00:09:36,948 She's just trying to get some sort of reaction 306 00:09:36,973 --> 00:09:38,159 out of me, isn't she? 307 00:09:38,184 --> 00:09:39,691 But you're not gonna take the bait, right? 308 00:09:39,716 --> 00:09:41,326 - You're bigger than that. - I don't know, Phil. 309 00:09:41,351 --> 00:09:43,372 This is... This is very disrespectful. 310 00:09:43,397 --> 00:09:45,097 I think she needs to be taken down a peg. 311 00:09:45,122 --> 00:09:47,690 So then, you'll just sit her down and talk to her, right? 312 00:09:47,741 --> 00:09:49,310 I could do that, 313 00:09:49,335 --> 00:09:52,904 maybe over dinner with her and Ben... 314 00:09:52,929 --> 00:09:54,757 There you go. I'm proud of you. 315 00:09:54,782 --> 00:09:57,375 a dinner no one will soon forget. 316 00:09:57,410 --> 00:09:58,376 Fine. 317 00:09:58,471 --> 00:10:00,470 But know that I'm having a waffle. 318 00:10:00,495 --> 00:10:02,880 This is what you're doing to our family! 319 00:10:04,707 --> 00:10:06,170 Stop. 320 00:10:06,195 --> 00:10:08,610 You know the rules. Helmet. 321 00:10:11,313 --> 00:10:13,505 Off with you. 322 00:10:13,530 --> 00:10:15,103 Shorty, you're kidding. 323 00:10:15,128 --> 00:10:16,806 I never joke when it comes to fruit. 324 00:10:16,830 --> 00:10:20,034 That miracle in your hand is a half plum, half apricot. 325 00:10:20,059 --> 00:10:22,172 There was a time they could only accomplish that in juice. 326 00:10:22,197 --> 00:10:24,595 - Oh. - Jay. 327 00:10:24,620 --> 00:10:27,172 Oh, sorry, I kind of lost track of time. 328 00:10:27,197 --> 00:10:28,485 Hey, no worries. 329 00:10:28,510 --> 00:10:31,057 Who among us hasn't blown off his best friend 330 00:10:31,082 --> 00:10:33,592 he hasn't seen in four years to go fruit shopping? 331 00:10:33,617 --> 00:10:37,472 Sounds like somebody could use a Pomegrapefruit Blast. 332 00:10:37,497 --> 00:10:39,324 Blast means "yogurt." 333 00:10:39,349 --> 00:10:41,109 You've been spending too much time in the jungle. 334 00:10:41,134 --> 00:10:43,321 What you need is a little civilization. 335 00:10:43,346 --> 00:10:44,665 Let's go bowling. 336 00:10:44,690 --> 00:10:46,446 Well, I would love to, but, uh... 337 00:10:46,471 --> 00:10:48,641 I kind of want to take a nap before we got to the theater. 338 00:10:49,656 --> 00:10:51,551 Um, you're taking Shorty to the theater? 339 00:10:51,576 --> 00:10:52,454 Ah, yes. 340 00:10:52,479 --> 00:10:54,273 I got the tickets for me and Manny, 341 00:10:54,298 --> 00:10:57,945 but he can't go and Shorty loves "Wicked." 342 00:10:57,970 --> 00:11:01,029 He thinks he's a Galinda and his brother an Elphaba. 343 00:11:01,054 --> 00:11:02,220 You know what you're doing, don't you? 344 00:11:02,245 --> 00:11:03,918 You're turning Shorty into Manny. 345 00:11:03,943 --> 00:11:05,568 Stop hogging my best friend! 346 00:11:05,593 --> 00:11:08,169 Okay, if you're so upset, then you can take him. 347 00:11:08,194 --> 00:11:10,255 But stop saying "best friend." 348 00:11:10,280 --> 00:11:11,803 You're too old to be using that word. 349 00:11:11,828 --> 00:11:13,881 Hannah from Montana has a best friend. 350 00:11:13,906 --> 00:11:14,678 You don't. 351 00:11:14,703 --> 00:11:16,382 At least my best friend isn't my son. 352 00:11:18,579 --> 00:11:20,140 I'm your best friend, Mom? 353 00:11:20,165 --> 00:11:21,373 Yes, Papi. 354 00:11:21,398 --> 00:11:24,393 You are the son that he's talking about. 355 00:11:25,987 --> 00:11:28,188 Look, if he said Lily's lucky to be here, 356 00:11:28,213 --> 00:11:30,385 then he's clearly unhappy at Pepper and Ronaldo's. 357 00:11:30,410 --> 00:11:32,196 I mean, w-what kid wouldn't be? 358 00:11:32,221 --> 00:11:34,342 I mean, that house is so sterile. 359 00:11:34,367 --> 00:11:36,310 Do you remember when Pepper got mad at me 360 00:11:36,335 --> 00:11:37,280 and he laid down plastic 361 00:11:37,305 --> 00:11:38,897 before throwing a drink in my face? 362 00:11:38,922 --> 00:11:40,312 So then, we have to say something. 363 00:11:40,337 --> 00:11:41,516 I mean, we're their friends. 364 00:11:41,541 --> 00:11:42,740 We're experienced parents. 365 00:11:42,765 --> 00:11:44,513 There's... There's still time for them to change. 366 00:11:44,538 --> 00:11:45,688 No, it's not our place. 367 00:11:45,713 --> 00:11:47,213 Let's just, you know, stay out of it. 368 00:11:47,238 --> 00:11:49,490 They keep their door unlocked? 369 00:11:49,515 --> 00:11:51,982 That's the upside of not having anything worth stealing. 370 00:11:52,006 --> 00:11:53,506 You're terrible parents. 371 00:11:53,532 --> 00:11:55,396 Okay, so, I guess we are saying something. 372 00:11:55,421 --> 00:11:56,654 All right. 373 00:11:56,679 --> 00:11:57,848 Time for some tough love, boys. 374 00:11:57,873 --> 00:11:59,410 Oh, goodness, we feared you two 375 00:11:59,435 --> 00:12:00,905 might be into that sort of thing, 376 00:12:00,930 --> 00:12:02,130 but we're gonna have to pass. 377 00:12:02,155 --> 00:12:04,046 Oh, you can't possibly think that's what he meant. 378 00:12:04,071 --> 00:12:05,789 No, I'm deflecting! 379 00:12:05,905 --> 00:12:08,133 I feel the sickening threat of brutal honesty, 380 00:12:08,158 --> 00:12:09,916 and I'm wildly uncomfortable. 381 00:12:09,941 --> 00:12:11,744 Okay, well, here goes. 382 00:12:12,087 --> 00:12:14,471 We think it's great that you adopted Lionel, but... 383 00:12:15,230 --> 00:12:16,658 Okay, a little early for that reaction. 384 00:12:16,683 --> 00:12:17,911 I haven't even gotten to say, 385 00:12:17,936 --> 00:12:20,084 "Stop imposing your fancy ways on that poor child." 386 00:12:20,109 --> 00:12:21,675 And hit it. 387 00:12:21,700 --> 00:12:23,635 Look, we have been at this parenting thing 388 00:12:23,660 --> 00:12:24,581 for a while now, and... 389 00:12:24,606 --> 00:12:27,120 Yeah, and Lily is such a delight! 390 00:12:28,083 --> 00:12:30,310 Sorry, I'm gonna be lashing out for a bit. 391 00:12:30,605 --> 00:12:33,057 Anyway, um, part of parenting 392 00:12:33,082 --> 00:12:35,582 is exposing your children to things that you value. 393 00:12:35,607 --> 00:12:37,722 You know, art and culture and good food... 394 00:12:37,747 --> 00:12:39,279 That's exactly what we're doing. 395 00:12:39,304 --> 00:12:42,836 But it's also about letting them figure out who they are, 396 00:12:42,861 --> 00:12:44,664 doing things that they want to do 397 00:12:44,689 --> 00:12:45,855 even though you don't like 'em. 398 00:12:45,880 --> 00:12:47,379 Yeah, he's a kid. 399 00:12:47,404 --> 00:12:50,215 He doesn't want opera at bedtime and caviar on his eggs. 400 00:12:50,240 --> 00:12:52,967 He... He wants to play ball and eat Cheetos. 401 00:12:52,992 --> 00:12:55,997 Well, I did see him spit some sashimi into a napkin, 402 00:12:56,022 --> 00:12:58,356 but I hoped he was just worried about his weight. 403 00:12:58,381 --> 00:13:00,271 - You know what, let's get outside. - Yes. 404 00:13:00,296 --> 00:13:02,162 Let's go do something fun and show Lionel 405 00:13:02,187 --> 00:13:05,123 that it... that it's okay to be a kid with you guys. 406 00:13:05,148 --> 00:13:06,748 - What do you say? - Yeah. 407 00:13:06,773 --> 00:13:08,267 - Get in there. - It's fine. 408 00:13:08,292 --> 00:13:09,791 Okay. 409 00:13:15,790 --> 00:13:17,668 And from what fromagerie... 410 00:13:17,693 --> 00:13:21,457 - You're from Lubbock, Texas. - You son of a bitch! 411 00:13:21,996 --> 00:13:24,345 Oh, I can't believe no one told me 412 00:13:24,370 --> 00:13:26,189 kickball is performed on grass. 413 00:13:26,214 --> 00:13:28,455 I can barely stand Shakespeare in a park. 414 00:13:28,480 --> 00:13:30,291 This is not great for your people. 415 00:13:30,316 --> 00:13:32,216 Okay, Lionel, bring me home. 416 00:13:32,241 --> 00:13:33,199 You got this. 417 00:13:33,224 --> 00:13:34,941 Yes, I do, sir. 418 00:13:34,966 --> 00:13:36,732 All right. 419 00:13:37,042 --> 00:13:38,760 Yeah! 420 00:13:38,785 --> 00:13:41,040 - Oh, my God, what is happening? - Hit him! 421 00:13:41,065 --> 00:13:42,336 - Pepper, hit him! - Oh! 422 00:13:42,361 --> 00:13:43,227 Hit Cam! 423 00:13:43,266 --> 00:13:44,463 Oh, my...! 424 00:13:44,611 --> 00:13:46,688 You can't possibly think that's what he meant. 425 00:13:46,713 --> 00:13:47,912 Oh! Give me that. 426 00:13:47,937 --> 00:13:48,836 Okay. 427 00:13:49,316 --> 00:13:50,806 I was skeptical at first 428 00:13:50,831 --> 00:13:53,499 because orange is so over right now, 429 00:13:53,524 --> 00:13:55,205 but I love it. 430 00:13:55,230 --> 00:13:56,396 You like it, too, Pepper? 431 00:13:56,421 --> 00:13:57,963 Mm, wonderful. 432 00:13:57,988 --> 00:13:59,790 I haven't seen this much artificial color 433 00:13:59,815 --> 00:14:01,848 since Ted Turner got his hands on "Casablanca." 434 00:14:01,873 --> 00:14:03,572 Your grandparents grew up in a trailer. 435 00:14:03,597 --> 00:14:05,236 I hate you. 436 00:14:05,324 --> 00:14:06,390 All right, who's up next? 437 00:14:06,459 --> 00:14:07,760 - Pepper! - Pepper! 438 00:14:07,785 --> 00:14:09,932 Oh. How many scenes does kickball have? 439 00:14:09,957 --> 00:14:11,650 You can do it, Peppercito! 440 00:14:11,675 --> 00:14:13,241 Remember, it's just like dancing. 441 00:14:13,343 --> 00:14:14,645 Dancing. 442 00:14:15,181 --> 00:14:17,870 And five, six, seven, eight, kick! 443 00:14:17,895 --> 00:14:19,918 Oh! Pepper! 444 00:14:19,944 --> 00:14:21,948 Ohh! Oh, I'm hurt! 445 00:14:21,973 --> 00:14:23,237 I'm really hurt! 446 00:14:23,262 --> 00:14:25,762 Oh, if you two had any money, I'd sue you. 447 00:14:25,864 --> 00:14:26,988 Mi amor, it's okay. 448 00:14:27,013 --> 00:14:29,137 It's not okay. 449 00:14:29,162 --> 00:14:32,531 I'm out in the wild, schvitzing like a line cook. 450 00:14:32,610 --> 00:14:35,298 It's one humiliation after the next! 451 00:14:35,477 --> 00:14:38,752 Lionel, sweetheart, I want to be the father you need, 452 00:14:38,777 --> 00:14:40,643 but this is not me. 453 00:14:40,668 --> 00:14:45,805 I hate sports and nature and... and sherbet... 454 00:14:45,830 --> 00:14:47,761 God, do I hate sherbet! 455 00:14:47,893 --> 00:14:52,228 There's ice cream and sorbet and nothing in between. 456 00:14:52,365 --> 00:14:55,059 Just so you know, I don't care about kickball 457 00:14:55,084 --> 00:14:57,184 or Popsicles or any of that stuff. 458 00:14:57,354 --> 00:14:58,687 I like how we live. 459 00:14:58,712 --> 00:14:59,664 You do? 460 00:14:59,689 --> 00:15:02,321 Lionel, don't feel pressured to say that if you don't mean it. 461 00:15:02,346 --> 00:15:03,321 I mean it. 462 00:15:03,346 --> 00:15:05,632 Backgammon in the study, cheese from France, 463 00:15:05,657 --> 00:15:07,757 not a cheetah in sunglasses. 464 00:15:07,782 --> 00:15:09,582 Lionel, you're melting my heart. 465 00:15:09,607 --> 00:15:11,808 Mine, too, you perfect boy. 466 00:15:11,833 --> 00:15:14,033 What made you think I didn't like our life? 467 00:15:15,918 --> 00:15:17,485 Well, now, see... 468 00:15:17,510 --> 00:15:19,393 They were forcing you to, and it just seemed to us... 469 00:15:19,418 --> 00:15:20,558 It seemed to us... 470 00:15:20,605 --> 00:15:23,118 You told Lily that she was lucky to live with us. 471 00:15:23,143 --> 00:15:23,871 Remember? 472 00:15:23,896 --> 00:15:25,300 I was trying to make her feel better. 473 00:15:25,325 --> 00:15:27,378 I got so much, and she got... 474 00:15:27,494 --> 00:15:28,995 They give her haircuts at home. 475 00:15:29,794 --> 00:15:31,301 Okay, I took a class. 476 00:15:31,326 --> 00:15:33,330 They wouldn't even let her take horseback-riding lessons. 477 00:15:33,355 --> 00:15:35,174 - Because it's dangerous. - Because it's dangerous. 478 00:15:35,199 --> 00:15:36,265 Or is it because 479 00:15:36,290 --> 00:15:38,704 you have to drive me across town at 7:00 A.M.? 480 00:15:38,729 --> 00:15:40,362 I thought good parents 481 00:15:40,387 --> 00:15:42,875 were supposed to do things their kids want to do? 482 00:15:42,900 --> 00:15:44,657 Okay, well, it's not not dangerous, 483 00:15:44,682 --> 00:15:46,381 and she's also too young, so... 484 00:15:46,406 --> 00:15:47,939 Cam, come on. The jig's up. 485 00:15:47,964 --> 00:15:51,015 Yes, Lily, we were... we were being selfish, okay? 486 00:15:51,040 --> 00:15:52,686 You can have your lessons. 487 00:15:52,711 --> 00:15:53,743 Thank you. 488 00:15:53,768 --> 00:15:55,900 Can I take horseback-riding lessons with her, too? 489 00:15:55,925 --> 00:15:57,373 Anything you want. 490 00:15:57,397 --> 00:15:59,507 You can swing by and pick him up on your way. 491 00:16:01,378 --> 00:16:03,311 Hey, there. 492 00:16:03,336 --> 00:16:05,259 Hi, honey. How are you? 493 00:16:05,284 --> 00:16:07,134 Mwah! Good. 494 00:16:07,207 --> 00:16:10,475 Well, you seem less scary. 495 00:16:10,500 --> 00:16:11,966 Does this mean we're gonna have a nice, pleasant dinner 496 00:16:11,991 --> 00:16:13,871 with our daughter and her boyfriend? 497 00:16:13,896 --> 00:16:15,399 Hey, give me a little credit. 498 00:16:15,424 --> 00:16:17,371 I worked so hard all day 499 00:16:17,396 --> 00:16:20,903 just to make sure I got everything ready. 500 00:16:20,928 --> 00:16:23,667 Oh, come on! 501 00:16:23,692 --> 00:16:25,522 You have got to be kidding me. 502 00:16:25,547 --> 00:16:28,538 Well, it turns out Speedy Frame really lives up to its name. 503 00:16:28,562 --> 00:16:29,694 We're here! 504 00:16:29,719 --> 00:16:32,158 - Claire, I got you a bottle of pi... - No! 505 00:16:32,183 --> 00:16:34,380 Oh, good, you got our gift. 506 00:16:34,405 --> 00:16:35,380 You gave it to them? 507 00:16:35,405 --> 00:16:37,396 Don't freak out, babe. That's exactly what she wants. 508 00:16:37,421 --> 00:16:40,071 Wow, Mom, I really love it there. 509 00:16:40,096 --> 00:16:41,696 Me, too. 510 00:16:41,781 --> 00:16:44,342 Sex painting on the wall means Alex was in her head. 511 00:16:44,367 --> 00:16:46,686 And I wasn't planning on leaving anytime soon. 512 00:16:46,963 --> 00:16:48,763 I don't know where that came from. 513 00:16:48,788 --> 00:16:49,954 More green beans? 514 00:16:49,979 --> 00:16:51,946 Oh, yes. Don't mind if I do. 515 00:16:52,087 --> 00:16:54,910 I have to admit, I feel slightly uncomfortable. 516 00:16:54,935 --> 00:16:56,368 Well, it's getting late. 517 00:16:56,393 --> 00:16:57,394 It's 7:30. 518 00:16:57,419 --> 00:16:59,845 So, Dad, how's work? 519 00:16:59,870 --> 00:17:01,706 No. We're not gonna sit here and pretend. 520 00:17:01,731 --> 00:17:04,607 We're going to talk about this. 521 00:17:04,898 --> 00:17:06,788 Your father's right. 522 00:17:06,847 --> 00:17:09,577 When I saw that painting, I thought... 523 00:17:09,827 --> 00:17:11,568 you're too restrained. 524 00:17:11,593 --> 00:17:14,027 - You two need to loosen up a little. - That's not what I meant. 525 00:17:14,095 --> 00:17:15,202 Oh, no, no, no. 526 00:17:15,227 --> 00:17:18,747 I appreciate the advice, and that should be an easy fix 527 00:17:18,772 --> 00:17:21,645 now that I've come into my own with such a virile partner. 528 00:17:21,670 --> 00:17:23,236 Oh, my God. 529 00:17:23,261 --> 00:17:24,761 Okay, that is enough! 530 00:17:24,786 --> 00:17:26,385 Look what you're doing to this poor man, 531 00:17:26,410 --> 00:17:28,837 putting him in the middle of this twisted power struggle 532 00:17:28,862 --> 00:17:30,204 between the two of you! 533 00:17:30,229 --> 00:17:33,149 This is exactly what you and your dad always did to me. 534 00:17:33,174 --> 00:17:34,549 What are you talking about? 535 00:17:34,574 --> 00:17:36,207 The first time I met your dad, 536 00:17:36,232 --> 00:17:38,722 who did not approve me, you kept kissing me. 537 00:17:38,747 --> 00:17:40,612 Or the first time we went away with your family 538 00:17:40,637 --> 00:17:42,340 to that cabin and you made all those noises. 539 00:17:42,365 --> 00:17:43,665 Th-That wasn't about that. 540 00:17:43,690 --> 00:17:45,816 Then where did those noises go, Claire? 541 00:17:45,909 --> 00:17:48,298 I will not stand here while you tear poor Ben down 542 00:17:48,323 --> 00:17:49,655 the way that Jay tore me down, 543 00:17:49,680 --> 00:17:50,612 and, Ben, were you blue or gold? 544 00:17:50,637 --> 00:17:52,580 - I need to know. - I was blue. 545 00:17:52,605 --> 00:17:54,675 I wanted to feel like an Avatar. 546 00:17:55,941 --> 00:17:57,315 Ben, I'm sorry. 547 00:17:57,340 --> 00:17:58,847 Phil and Alex are right. 548 00:17:58,872 --> 00:18:01,070 You don't deserve to be treated this way. 549 00:18:01,095 --> 00:18:02,385 Thank you, Claire. You know, I... 550 00:18:02,410 --> 00:18:04,455 - Not finished. I am doing to you... - Oh. 551 00:18:04,480 --> 00:18:07,244 exactly what my father did to me and Phil. 552 00:18:07,269 --> 00:18:10,003 No one was good enough for his little girl, and... 553 00:18:10,551 --> 00:18:13,176 And I suppose nobody's good enough for mine. 554 00:18:14,017 --> 00:18:16,959 But, honey, I've been where you are right now, 555 00:18:16,984 --> 00:18:19,000 and I'm the last person 556 00:18:19,025 --> 00:18:21,058 who should be making it harder for you. 557 00:18:21,228 --> 00:18:23,107 I'm... I'm so sorry. 558 00:18:23,132 --> 00:18:25,729 And I'm sorry I left the sex painting for you to find. 559 00:18:25,794 --> 00:18:27,427 If it makes you feel any better, 560 00:18:27,452 --> 00:18:28,417 we faked it. 561 00:18:28,442 --> 00:18:30,565 Ben was so freaked out, he couldn't perform. 562 00:18:30,693 --> 00:18:32,760 Doesn't make me feel any better. 563 00:18:32,785 --> 00:18:34,113 That helps a lot. 564 00:18:34,968 --> 00:18:41,285 ♪ I do believe I have been changed for the better ♪ 565 00:18:41,316 --> 00:18:43,873 I still don't understand why she's green. 566 00:18:43,898 --> 00:18:47,333 ♪ Because I knew you ♪ 567 00:18:47,507 --> 00:18:51,714 ♪ Because I knew you ♪ 568 00:18:52,288 --> 00:18:57,491 ♪ Because I knew you ♪ 569 00:18:57,516 --> 00:19:05,574 ♪ I have been cha-a-a-a-a-nged ♪ 570 00:19:05,599 --> 00:19:07,109 They used to be so close. 571 00:19:07,134 --> 00:19:09,023 - You okay? - ♪ For good ♪ 572 00:19:09,048 --> 00:19:10,748 - What happened to them? - I don't know. 573 00:19:10,773 --> 00:19:12,306 I-I dozed off for a couple of minutes. 574 00:19:12,331 --> 00:19:14,031 Excuse me. Excuse me. 575 00:19:14,056 --> 00:19:15,904 I'm sorry. Excuse me. 576 00:19:15,929 --> 00:19:17,061 Damn it. 577 00:19:17,278 --> 00:19:19,144 I should've sent Gloria. 578 00:19:23,597 --> 00:19:25,223 Hey, fella. 579 00:19:25,248 --> 00:19:27,584 What happened in there? 580 00:19:27,822 --> 00:19:29,966 I'm a fraud, Jay. 581 00:19:30,147 --> 00:19:31,465 I'm a damn fraud. 582 00:19:31,490 --> 00:19:34,007 Come on. We all cry at weird stuff. 583 00:19:34,032 --> 00:19:36,195 For me, it's when boxers hug after a fight. 584 00:19:36,220 --> 00:19:38,124 It's not the crying I'm worried about. 585 00:19:38,149 --> 00:19:39,110 You were right. 586 00:19:39,135 --> 00:19:41,867 You said I would lose everything if I went to Costa Rica, 587 00:19:41,892 --> 00:19:42,611 and I did. 588 00:19:42,636 --> 00:19:43,595 What are you talking about? 589 00:19:43,620 --> 00:19:44,915 I-I-I thought you were a big juice magnate. 590 00:19:44,940 --> 00:19:47,454 Lies! It's all lies, Jay! 591 00:19:47,480 --> 00:19:49,064 I'm not no juice magnate. 592 00:19:49,088 --> 00:19:51,288 I had a juice stand, and things were okay... 593 00:19:51,619 --> 00:19:54,015 until these monkeys got a hold of my knives. 594 00:19:54,427 --> 00:19:57,062 The lawyer says I can't talk about it. 595 00:19:57,125 --> 00:20:00,843 Then Darlene takes off with this honcho in zip lines 596 00:20:00,868 --> 00:20:01,933 and leaves me. 597 00:20:01,958 --> 00:20:03,804 That's why I've been avoiding you. 598 00:20:03,829 --> 00:20:05,429 I'm a disgusting loser! 599 00:20:05,454 --> 00:20:06,753 Who are you talking to? 600 00:20:06,778 --> 00:20:08,274 You don't need to be embarrassed. 601 00:20:08,299 --> 00:20:10,564 But you said, "Don't come crying to me" 602 00:20:10,589 --> 00:20:11,959 "when it all turns to hell" 603 00:20:11,984 --> 00:20:13,299 "and I have to pick up the pieces." 604 00:20:13,324 --> 00:20:15,391 - You said that! - It's just what you say. 605 00:20:15,416 --> 00:20:17,159 Of course I'm gonna pick up the pieces. 606 00:20:17,184 --> 00:20:18,426 What else would I do? 607 00:20:18,451 --> 00:20:19,650 You're my best friend. 608 00:20:19,675 --> 00:20:22,549 And you're my best friend, damn it. Come on. 609 00:20:23,603 --> 00:20:26,713 I'm better because I knew you. 610 00:20:26,738 --> 00:20:29,145 Best friends forever. 611 00:20:30,023 --> 00:20:33,189 Yeah, Gloria's right. I... I hear it now. 612 00:20:34,689 --> 00:20:37,062 Manny, open the door. I know you're in there. 613 00:20:37,087 --> 00:20:38,985 Mom, what are you doing here? 614 00:20:39,010 --> 00:20:41,791 I know that you said that you wanted your space, 615 00:20:41,816 --> 00:20:43,881 but it's so hard on me, okay? 616 00:20:43,952 --> 00:20:46,219 So I want a text message 617 00:20:46,244 --> 00:20:49,116 at the end of every day telling me that you're okay, 618 00:20:49,157 --> 00:20:51,850 and three times a week, a picture of your face 619 00:20:51,875 --> 00:20:53,046 so that I can look into your eyes 620 00:20:53,071 --> 00:20:54,390 and see if you're lying to me. 621 00:20:54,415 --> 00:20:56,081 Mother, we texted yesterday morning. 622 00:20:56,106 --> 00:20:57,859 No, we didn't. That was days ago. 623 00:20:57,884 --> 00:21:00,015 Yesterday, at 8:37 A.M., 624 00:21:00,041 --> 00:21:02,124 you asked if I got your care package and said, 625 00:21:02,149 --> 00:21:03,886 "Don't tell Jay I gave you a sausage," 626 00:21:03,911 --> 00:21:05,621 then you accidentally hit voice memo 627 00:21:05,646 --> 00:21:07,934 and I heard you tell Stella to go in the yard and die. 628 00:21:08,419 --> 00:21:10,052 I'm sorry. 629 00:21:10,295 --> 00:21:12,939 I just miss you. 630 00:21:17,420 --> 00:21:19,328 I guess it's not so terrible 631 00:21:19,353 --> 00:21:21,187 if you stop on by every now and then. 45583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.