All language subtitles for Marvels.Inhumans.S01E04.REPACK.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:02,390 Previously on "Marvel's Inhumans"... 2 00:00:02,393 --> 00:00:05,039 Transport to Earth and take care of the Royal Family. 3 00:00:05,042 --> 00:00:06,546 - "Take care of"? - Kill. 4 00:00:06,549 --> 00:00:07,585 Now this is my fight. 5 00:00:07,588 --> 00:00:08,811 Well, we better get ready, no? 6 00:00:08,813 --> 00:00:10,946 - Aah! - Lucky! 7 00:00:10,948 --> 00:00:13,149 Go! Go! Now! 8 00:00:13,151 --> 00:00:14,918 (Grunting) 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,553 Unh! 10 00:00:17,555 --> 00:00:18,554 You can stay. 11 00:00:18,556 --> 00:00:20,464 I will be keeping my eye on you. 12 00:00:20,467 --> 00:00:22,038 Take me to where you took the others. 13 00:00:23,127 --> 00:00:25,728 (Engine revving, Lockjaw yelps) 14 00:00:25,730 --> 00:00:27,063 Lockjaw! 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,365 (Helicopter blades whirring) 16 00:00:29,367 --> 00:00:30,333 Get in! 17 00:00:31,636 --> 00:00:33,369 Hey! Black Bolt! 18 00:00:33,371 --> 00:00:34,571 Hey! 19 00:00:36,174 --> 00:00:37,774 We are gonna follow that helicopter. 20 00:00:39,911 --> 00:00:47,149 (♪♪♪) 21 00:00:47,151 --> 00:00:49,151 (Helicopter blades whirring) 22 00:00:49,153 --> 00:00:58,427 (♪♪♪) 23 00:00:58,429 --> 00:00:59,863 DECLAN: Headsets. 24 00:01:01,899 --> 00:01:03,933 Put your headsets on. 25 00:01:03,935 --> 00:01:09,039 (♪♪♪) 26 00:01:09,042 --> 00:01:10,739 SAMMY: So, we got out. Now what? 27 00:01:10,741 --> 00:01:14,398 Look, I know this sounds highly unusual, 28 00:01:14,401 --> 00:01:15,867 but I'm Dr. Evan Declan. 29 00:01:15,870 --> 00:01:18,471 I'm a geneticist, privately funded. 30 00:01:21,097 --> 00:01:23,031 I'd like to, with your permission, 31 00:01:23,034 --> 00:01:25,946 take you to a-a makeshift lab I've got set up 32 00:01:25,949 --> 00:01:27,446 on the far north side of the island. 33 00:01:27,449 --> 00:01:29,592 A lab? No way. 34 00:01:29,594 --> 00:01:31,293 But at my lab, you'll be safe. 35 00:01:31,295 --> 00:01:32,728 It's in the middle of nowhere. 36 00:01:32,730 --> 00:01:34,731 You're free to go anytime you want. 37 00:01:36,808 --> 00:01:39,699 Look, I have an idea of what happens 38 00:01:39,702 --> 00:01:41,402 when... when you open your mouth, so... 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,105 Are you gonna experiment on us? 40 00:01:43,107 --> 00:01:47,666 So, I would like to... to help you understand your gift. 41 00:01:47,669 --> 00:01:49,110 Well, what's in it for you? 42 00:01:49,113 --> 00:01:50,946 To know how... 43 00:01:50,948 --> 00:01:52,781 How you have the ability to change, 44 00:01:52,783 --> 00:01:55,681 how your genetic code allows you to transform. 45 00:01:55,684 --> 00:01:57,518 I'd like to, uh... 46 00:01:59,390 --> 00:02:02,491 I'd like to do a rapid DNA test on you, 47 00:02:02,493 --> 00:02:04,393 if... if you don't mind. 48 00:02:04,395 --> 00:02:10,232 (♪♪♪) 49 00:02:10,234 --> 00:02:11,935 You have a wife? 50 00:02:13,838 --> 00:02:15,416 Is she like you? 51 00:02:17,909 --> 00:02:19,742 He's looking for her. 52 00:02:19,744 --> 00:02:23,145 You know, I've given sanctuary to many people like both of you. 53 00:02:23,147 --> 00:02:25,281 Maybe your wife's with them. 54 00:02:25,283 --> 00:02:28,651 And if she's not, I promise 55 00:02:28,653 --> 00:02:32,188 I will do everything I can to help you find her. 56 00:02:35,326 --> 00:02:37,860 Okay. Do not lose them. 57 00:02:37,862 --> 00:02:40,341 (♪♪♪) 58 00:02:40,344 --> 00:02:41,710 Your ring... the, uh... 59 00:02:41,713 --> 00:02:43,491 The guy in the helicopter has the same one. 60 00:02:43,494 --> 00:02:45,600 I saw it on the footage of him being arrested. 61 00:02:45,603 --> 00:02:47,635 It's the same insignia. 62 00:02:47,638 --> 00:02:49,099 Is he your husband? 63 00:02:49,102 --> 00:02:51,601 Hey, do you really have to keep pointing that gun at me? 64 00:02:51,604 --> 00:02:53,537 Yeah. 65 00:02:53,540 --> 00:02:55,140 And what if you accidentally shoot me? 66 00:02:55,143 --> 00:02:57,546 When I shoot you, it will not be an accident. 67 00:02:57,548 --> 00:02:59,087 Yeah, well, then, I-I couldn't... 68 00:02:59,090 --> 00:03:00,085 I couldn't follow that. 69 00:03:00,088 --> 00:03:01,087 Just drive. 70 00:03:01,090 --> 00:03:03,151 Oh, I'm... I'm... I'm Louise. 71 00:03:03,154 --> 00:03:04,320 I'm Louise, by the way. 72 00:03:04,322 --> 00:03:05,220 Go faster! 73 00:03:05,223 --> 00:03:06,988 Well, I... The speed limit is, um... 74 00:03:06,991 --> 00:03:08,420 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no! 75 00:03:08,423 --> 00:03:10,483 Oh, that's a red light! 76 00:03:12,229 --> 00:03:15,197 (Tires screeching, horn honks) 77 00:03:15,199 --> 00:03:18,467 (Siren wails) 78 00:03:18,469 --> 00:03:21,503 Oh, sh... We are gonna have to pull over. 79 00:03:21,505 --> 00:03:22,972 - We are not pulling over. - Okay. Those are police. 80 00:03:22,974 --> 00:03:25,008 - We can't just keep driving. - Yes, we can. 81 00:03:26,544 --> 00:03:28,895 You know, others would not have handled 82 00:03:28,898 --> 00:03:31,547 Crystal's abrupt departure so well. 83 00:03:31,549 --> 00:03:35,747 A good leader must project confidence at all times. 84 00:03:35,750 --> 00:03:37,553 Yeah, I'm not sure 85 00:03:37,555 --> 00:03:40,723 I would have been able to maintain my composure 86 00:03:40,725 --> 00:03:47,162 if my family had disgraced me so... publicly. 87 00:03:47,164 --> 00:03:50,576 But that is why you are, uh, you, 88 00:03:50,579 --> 00:03:53,454 and I am simply a member of the Genetic Council. 89 00:03:53,457 --> 00:03:54,823 "Simply"? 90 00:03:54,826 --> 00:03:57,229 Well, I... it's... It's my proper place 91 00:03:57,232 --> 00:03:59,575 in the... in... In the caste system. 92 00:03:59,577 --> 00:04:01,176 As if you had no say. 93 00:04:01,178 --> 00:04:04,546 I, uh... didn't, really. 94 00:04:04,548 --> 00:04:06,748 Is that what you tell yourself at night? 95 00:04:08,940 --> 00:04:12,275 Why it was acceptable to leave me 96 00:04:12,278 --> 00:04:15,091 when my Terrigenesis made me human? 97 00:04:15,094 --> 00:04:17,495 "Leaving" isn't the right word. 98 00:04:17,498 --> 00:04:19,595 That would imply a proper goodbye. 99 00:04:19,597 --> 00:04:23,732 You, like everyone else, abandoned me. 100 00:04:23,734 --> 00:04:26,301 No one had become a human before. 101 00:04:26,303 --> 00:04:28,470 But you were my friend! 102 00:04:28,472 --> 00:04:30,305 And I was all alone. 103 00:04:30,307 --> 00:04:33,108 And I'm still your... Your friend. 104 00:04:33,110 --> 00:04:34,717 For how long this time? 105 00:04:34,720 --> 00:04:35,813 (Chokes) 106 00:04:35,816 --> 00:04:37,947 (Body thuds) 107 00:04:39,671 --> 00:04:41,605 Time will tell, won't it? 108 00:04:43,287 --> 00:04:45,054 It always does. 109 00:04:45,056 --> 00:04:48,724 (♪♪♪) 110 00:04:58,803 --> 00:05:00,804 (Siren wails, tires squeal) 111 00:05:02,106 --> 00:05:05,507 (Tires squeal) 112 00:05:05,509 --> 00:05:06,642 Hold on! 113 00:05:06,644 --> 00:05:09,311 (Tires squealing) 114 00:05:09,313 --> 00:05:14,994 (♪♪♪) 115 00:05:14,997 --> 00:05:16,553 Oh, my God. 116 00:05:19,023 --> 00:05:21,256 (Tires screeching) 117 00:05:21,258 --> 00:05:25,427 (♪♪♪) 118 00:05:25,429 --> 00:05:29,832 (♪♪♪) 119 00:05:29,834 --> 00:05:31,366 You lost him. 120 00:05:31,368 --> 00:05:33,469 (Exhales sharply) 121 00:05:33,471 --> 00:05:35,471 CRYSTAL: You hit him. 122 00:05:35,473 --> 00:05:38,474 (Lockjaw whimpering) 123 00:05:38,476 --> 00:05:39,876 You were in the middle of the road! 124 00:05:41,846 --> 00:05:43,445 Hey, what is that? 125 00:05:43,447 --> 00:05:44,813 That's my dog. 126 00:05:44,815 --> 00:05:46,949 No, no, if that's a dog, that is the biggest dog... 127 00:05:46,951 --> 00:05:48,418 Then how did you not see us? 128 00:05:49,206 --> 00:05:50,314 Stay back. 129 00:05:50,317 --> 00:05:51,987 Hey, I'm okay, by the way. 130 00:05:51,989 --> 00:05:53,055 Thanks for asking. 131 00:05:53,057 --> 00:05:54,690 And you? 132 00:05:54,692 --> 00:05:56,859 (Wind howls) 133 00:05:56,861 --> 00:05:58,453 Whoa! What?! 134 00:05:58,456 --> 00:05:59,586 Whoa, whoa, whoa, whoa. 135 00:05:59,589 --> 00:06:01,162 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 136 00:06:01,165 --> 00:06:02,552 Did you just make that happen? 137 00:06:02,555 --> 00:06:04,333 Stay there. 138 00:06:04,335 --> 00:06:07,937 Staying right here. Okay? 139 00:06:07,940 --> 00:06:09,306 Can we start over? 140 00:06:09,309 --> 00:06:10,739 I'm Dave. 141 00:06:10,741 --> 00:06:12,141 It's nice to meet you. 142 00:06:12,143 --> 00:06:13,909 Wish I could say the same. 143 00:06:13,911 --> 00:06:15,344 I'm sorry about... 144 00:06:15,346 --> 00:06:16,712 (Lockjaw whimpers) 145 00:06:16,714 --> 00:06:17,713 your dog. 146 00:06:17,715 --> 00:06:19,481 He needs a doctor. 147 00:06:19,483 --> 00:06:21,717 He can't take me to my family unless he's healed. 148 00:06:21,719 --> 00:06:22,751 Well, if you're lost... 149 00:06:22,753 --> 00:06:24,419 A doctor now! 150 00:06:24,421 --> 00:06:26,855 Yeah, my friend, uh, she's... She's a vet tech, 151 00:06:26,857 --> 00:06:28,056 - lives right down the road - Hurry! 152 00:06:28,058 --> 00:06:29,577 Okay. Okay. Yeah. 153 00:06:32,725 --> 00:06:34,691 - You shot at a cop car! - (Car door closes) 154 00:06:34,694 --> 00:06:36,327 - I didn't hit them. - They crashed! 155 00:06:36,330 --> 00:06:37,532 They were slowing us down. 156 00:06:37,535 --> 00:06:38,922 Can you... Can you put that down? 157 00:06:38,925 --> 00:06:40,435 I-I'm not going anywhere. 158 00:06:40,437 --> 00:06:45,774 (♪♪♪) 159 00:06:45,776 --> 00:06:51,201 (♪♪♪) 160 00:06:51,204 --> 00:06:53,549 You don't live here, do you? 161 00:06:53,551 --> 00:06:56,873 (♪♪♪) 162 00:06:56,876 --> 00:06:58,909 Do you live up there? 163 00:06:58,912 --> 00:07:06,595 (♪♪♪) 164 00:07:06,597 --> 00:07:09,598 I-I documented these four energy bursts from the Moon 165 00:07:09,600 --> 00:07:11,074 that penetrated our atmosphere, 166 00:07:11,077 --> 00:07:13,434 although nobody at the office believed me. 167 00:07:13,437 --> 00:07:15,437 How many of you are there? 168 00:07:15,439 --> 00:07:17,873 A whole city. 169 00:07:17,875 --> 00:07:19,769 Wow. 170 00:07:19,772 --> 00:07:24,238 I-I sent a rover up there, a mobile unit, 171 00:07:24,241 --> 00:07:26,675 that was crushed by a... 172 00:07:26,678 --> 00:07:29,051 (Sighs) It-It looked like a hoof. 173 00:07:30,554 --> 00:07:32,054 My husband's cousin. 174 00:07:32,056 --> 00:07:34,496 Your husband's... 175 00:07:34,499 --> 00:07:36,458 Your husband's cousin has hooves? 176 00:07:36,460 --> 00:07:37,606 Gorgon. 177 00:07:37,609 --> 00:07:39,661 He's here, also, and so is my other cousin, Karnak. 178 00:07:39,663 --> 00:07:41,930 - Here where? - I don't know. 179 00:07:41,932 --> 00:07:43,398 We all have to get home. 180 00:07:43,400 --> 00:07:46,835 I have to find my husband, and somehow, we just... we... 181 00:07:46,837 --> 00:07:48,805 (Sighs) 182 00:07:51,240 --> 00:07:52,341 I have an idea. 183 00:07:52,344 --> 00:07:54,010 I have an idea, but we're gonna have 184 00:07:54,013 --> 00:07:56,477 to go back to my hotel and ditch this car. 185 00:07:56,480 --> 00:08:01,516 (♪♪♪) 186 00:08:01,518 --> 00:08:03,619 (Electricity crackling) 187 00:08:03,621 --> 00:08:05,254 Through here. 188 00:08:05,256 --> 00:08:07,289 (Indistinct chatter) 189 00:08:07,291 --> 00:08:12,828 (♪♪♪) 190 00:08:12,830 --> 00:08:15,697 (Clears throat) Your, um... 191 00:08:15,699 --> 00:08:17,866 Your DNA... 192 00:08:17,868 --> 00:08:20,502 it's not human. 193 00:08:20,504 --> 00:08:22,871 Usually, when someone develops abilities, 194 00:08:22,873 --> 00:08:25,007 there's a... there's a hiccup in their genetic code... 195 00:08:25,009 --> 00:08:26,875 A circle, suddenly, in a row of squares. 196 00:08:26,877 --> 00:08:29,143 But your DNA, it's... (Breathes deeply) 197 00:08:29,146 --> 00:08:31,476 It's row after row of circles 198 00:08:31,479 --> 00:08:34,281 more... more perfect than anything I've ever seen. 199 00:08:34,284 --> 00:08:36,375 I think he likes you. 200 00:08:36,378 --> 00:08:39,021 Your fMRI scan shows 201 00:08:39,023 --> 00:08:42,391 you have a... an unusually large neural pathway 202 00:08:42,393 --> 00:08:45,560 connecting your cerebral cortex to your temporal lobe, 203 00:08:45,562 --> 00:08:47,462 supercharging your vocal cords. 204 00:08:47,464 --> 00:08:50,106 I'm both in awe of you 205 00:08:50,109 --> 00:08:53,702 and slightly terrified... Extremely terrified of you. 206 00:08:53,704 --> 00:08:55,338 I don't know how you do it. 207 00:08:58,342 --> 00:08:59,882 A whisper in your sleep 208 00:08:59,885 --> 00:09:01,627 would kill your wife. 209 00:09:04,066 --> 00:09:06,934 You have the power... 210 00:09:06,937 --> 00:09:08,938 to kill everyone you love. 211 00:09:12,089 --> 00:09:15,351 (♪♪♪) 212 00:09:15,354 --> 00:09:18,389 Your wife. 213 00:09:18,392 --> 00:09:19,895 I'll find her. 214 00:09:19,897 --> 00:09:24,900 (♪♪♪) 215 00:09:24,902 --> 00:09:28,012 - (Comlink beeps) - It's me. 216 00:09:28,015 --> 00:09:30,216 I have made an incredible discovery. 217 00:09:32,042 --> 00:09:33,609 Are you there? 218 00:09:35,079 --> 00:09:36,778 Are you there? 219 00:09:36,780 --> 00:09:38,481 (Comlink beeps) 220 00:09:40,184 --> 00:09:41,551 Yes, I'm here. 221 00:09:44,381 --> 00:09:46,023 MAXIMUS: He destroyed a police car? 222 00:09:46,026 --> 00:09:50,124 DECLAN: With a whisper. It's all over the news. 223 00:09:50,127 --> 00:09:52,379 Everyone will know 's on Earth. 224 00:09:52,382 --> 00:09:55,514 I'm sorry? I don't follow. 225 00:09:55,516 --> 00:09:58,150 A power like that... 226 00:09:58,152 --> 00:09:59,618 What if this man yelled? 227 00:09:59,620 --> 00:10:00,719 (Scoffs) 228 00:10:00,721 --> 00:10:02,321 I suspect he could destroy a city. 229 00:10:02,323 --> 00:10:05,157 Innocent lives are at risk. 230 00:10:05,159 --> 00:10:08,660 Look, that's a risk inherent in our line of work. 231 00:10:08,662 --> 00:10:09,996 You have to put him down. 232 00:10:11,265 --> 00:10:12,864 What? 233 00:10:12,866 --> 00:10:14,000 Kill him. 234 00:10:15,836 --> 00:10:18,036 That doesn't make any sense, Max. 235 00:10:18,038 --> 00:10:21,373 Think of it as a... preventative measure. 236 00:10:21,375 --> 00:10:23,342 I've never seen anyone like this, Max. 237 00:10:23,344 --> 00:10:25,510 His... His genetic code could be the answer, 238 00:10:25,512 --> 00:10:28,981 the key, to what makes one capable of change. 239 00:10:28,983 --> 00:10:31,717 This could be the Great White we've been after. 240 00:10:31,719 --> 00:10:35,487 If I could replicate his genetic code, 241 00:10:35,489 --> 00:10:37,656 cancer could be cured, cystic fibrosis... 242 00:10:37,658 --> 00:10:42,728 Imagine a world where children don't die... 243 00:10:42,730 --> 00:10:47,433 where you... you could become anything you want. 244 00:10:49,203 --> 00:10:51,843 You don't need him alive to obtain his DNA. 245 00:10:51,846 --> 00:10:54,840 Actually, I do. 246 00:10:54,842 --> 00:10:57,843 Cell construction changes immediately upon death, 247 00:10:57,845 --> 00:10:59,111 chiefly the nucleus. 248 00:10:59,113 --> 00:11:01,980 Look, I-I appreciate everything you've done, 249 00:11:01,982 --> 00:11:05,351 and I look forward to meeting you in person. 250 00:11:06,754 --> 00:11:08,520 Look, I have to go. 251 00:11:08,522 --> 00:11:10,389 (Comlink beeps) 252 00:11:10,391 --> 00:11:15,394 (♪♪♪) 253 00:11:15,396 --> 00:11:17,463 (Sighs) 254 00:11:19,779 --> 00:11:21,733 Karnak: So... 255 00:11:21,735 --> 00:11:24,069 by tapping into the spring here, 256 00:11:24,071 --> 00:11:26,721 your crops will irrigate automatically, 257 00:11:26,724 --> 00:11:30,359 which will subsequently cut down on man-hours by 43 percent 258 00:11:30,362 --> 00:11:34,079 and increase your crop yield by 56.7 percent. 259 00:11:34,081 --> 00:11:36,081 That off the top of your head? 260 00:11:36,083 --> 00:11:37,922 Well, where I'm from, 261 00:11:37,925 --> 00:11:42,754 we have very little room for growing crops, so... 262 00:11:42,756 --> 00:11:48,427 all our engineering is based on an absolute need for efficiency. 263 00:11:48,429 --> 00:11:50,429 Well, with that spirit in mind, 264 00:11:50,431 --> 00:11:51,906 it's actually more efficient 265 00:11:51,909 --> 00:11:54,800 if you clip it a little closer to the stem. 266 00:11:54,802 --> 00:11:57,333 Oh. The whole thing. 267 00:11:57,336 --> 00:11:58,936 Like that. 268 00:11:58,939 --> 00:12:01,473 See? 269 00:12:01,475 --> 00:12:03,475 (Shears click) 270 00:12:03,477 --> 00:12:04,810 Like that? 271 00:12:04,812 --> 00:12:07,879 Yeah. (Chuckles) 272 00:12:07,881 --> 00:12:09,815 (Chuckles) 273 00:12:09,817 --> 00:12:12,584 There you go. 274 00:12:12,586 --> 00:12:14,386 (Shears click) 275 00:12:14,388 --> 00:12:17,322 (♪♪♪) 276 00:12:17,324 --> 00:12:21,259 I don't know. I don't think I trust him. 277 00:12:21,261 --> 00:12:24,296 You didn't trust me or Jen at first. 278 00:12:24,298 --> 00:12:25,797 Yeah. 279 00:12:25,799 --> 00:12:27,899 But I needed you both to pull this off. 280 00:12:27,901 --> 00:12:30,836 (Scoffs) An extra set of hands isn't bad. 281 00:12:30,838 --> 00:12:38,058 (♪♪♪) 282 00:12:38,061 --> 00:12:39,828 GORGON: Lucky didn't deserve this. 283 00:12:39,831 --> 00:12:41,279 I should have never let you fight with me. 284 00:12:41,281 --> 00:12:42,447 This is my fault. 285 00:12:42,449 --> 00:12:44,172 HOLO: Lucky's at peace now. 286 00:12:44,175 --> 00:12:46,017 This does not seem peaceful. 287 00:12:46,019 --> 00:12:47,519 But that's not Lucky anymore. 288 00:12:47,521 --> 00:12:48,832 Look, Lucky died because of me. 289 00:12:48,835 --> 00:12:50,035 Don't put his choice on you. 290 00:12:50,038 --> 00:12:51,123 Holo, look at me. 291 00:12:51,125 --> 00:12:54,253 Back home, I could barely go anywhere 292 00:12:54,256 --> 00:12:55,961 without creating some sort of damage. 293 00:12:55,963 --> 00:12:59,131 I knock over things, stomp on things. 294 00:12:59,133 --> 00:13:00,832 (Sighs) 295 00:13:00,834 --> 00:13:02,634 Now, I would have never thought 296 00:13:02,636 --> 00:13:04,970 that I would have cared about a human dying before. 297 00:13:04,972 --> 00:13:08,397 Look, Auran could still catch up to us, 298 00:13:08,400 --> 00:13:10,100 and Mordis is with her. 299 00:13:10,103 --> 00:13:13,879 This will not be a fair fight. 300 00:13:13,881 --> 00:13:16,615 Doesn't mean we can't win. 301 00:13:16,617 --> 00:13:21,653 (♪♪♪) 302 00:13:21,655 --> 00:13:25,657 (Shrieking) 303 00:13:25,659 --> 00:13:33,231 (♪♪♪) 304 00:13:33,233 --> 00:13:35,734 Hey, Locus, you can stop... 305 00:13:35,736 --> 00:13:36,902 Ugh! 306 00:13:36,904 --> 00:13:39,504 Your annoying echo-location sound. 307 00:13:39,506 --> 00:13:40,782 It's an island. 308 00:13:40,785 --> 00:13:43,041 The Royal Family isn't going anywhere. 309 00:13:43,043 --> 00:13:44,999 You complain a lot. 310 00:13:45,002 --> 00:13:47,103 (Birds chirping) 311 00:13:49,016 --> 00:13:50,749 (Sighs) Well? 312 00:13:50,751 --> 00:13:52,759 - Working on it. - Well, work faster. 313 00:13:52,762 --> 00:13:55,131 I'm sorry. Am... Am I annoying you by helping you? 314 00:13:55,134 --> 00:13:57,822 You know, not just anyone can track a helicopter. 315 00:13:57,824 --> 00:14:00,025 I'm going through the three satellites 316 00:14:00,027 --> 00:14:01,451 Callisto has over Oahu. 317 00:14:01,454 --> 00:14:03,371 They should be monitoring all air traffic. 318 00:14:03,374 --> 00:14:05,430 If they didn't capture where your husband landed, 319 00:14:05,432 --> 00:14:07,072 then I'll go through the NSA's satellites. 320 00:14:10,103 --> 00:14:12,638 You know, going through my stuff isn't helping. 321 00:14:15,042 --> 00:14:18,011 Neither is pacing. 322 00:14:18,014 --> 00:14:20,278 There's got to be another way to find a helicopter. 323 00:14:20,280 --> 00:14:22,914 No, helicopters don't have to file their flight plan, okay? 324 00:14:22,916 --> 00:14:24,716 No-fly zones are enacted by the military, 325 00:14:24,718 --> 00:14:26,242 and this wasn't a government vehicle. 326 00:14:26,245 --> 00:14:28,186 Any other ideas? 327 00:14:28,188 --> 00:14:29,488 Just keep going. 328 00:14:36,063 --> 00:14:39,255 No. Put that down. Put it down. 329 00:14:39,258 --> 00:14:41,163 Carefully. 330 00:14:47,407 --> 00:14:49,107 You know, you never did tell me your name. 331 00:14:49,109 --> 00:14:50,108 It's Medusa. 332 00:14:50,110 --> 00:14:52,253 (Chuckles) Funny. 333 00:14:52,256 --> 00:14:53,285 What? 334 00:14:53,288 --> 00:14:56,081 Well, I mean, you hardly have any hair. 335 00:14:56,083 --> 00:14:58,583 Medusa has snakes, you know? 336 00:14:58,585 --> 00:15:00,485 Forget about it. 337 00:15:00,487 --> 00:15:02,287 Why'd you cut it? 338 00:15:02,289 --> 00:15:03,822 - I didn't. - Mm. 339 00:15:03,824 --> 00:15:05,123 Yeah, I went through a short-hair phase once. 340 00:15:05,125 --> 00:15:06,432 New hair, new you. Am I right? 341 00:15:06,435 --> 00:15:08,204 I don't want to be new. I just want to find my husband. 342 00:15:08,206 --> 00:15:09,728 Don't we all? 343 00:15:09,730 --> 00:15:11,596 Vacant. 344 00:15:11,598 --> 00:15:13,673 You never got married? 345 00:15:13,676 --> 00:15:15,133 I've never been asked. 346 00:15:15,135 --> 00:15:16,501 Eh, it's okay, though. 347 00:15:16,503 --> 00:15:18,442 I mean, being alone's not so bad. 348 00:15:20,607 --> 00:15:26,578 (♪♪♪) 349 00:15:26,580 --> 00:15:32,584 (♪♪♪) 350 00:15:32,586 --> 00:15:35,266 Don't worry, Crystal. You're gonna be okay. 351 00:15:35,269 --> 00:15:37,495 Even though it's just you and me now. 352 00:15:37,498 --> 00:15:38,923 How? 353 00:15:38,925 --> 00:15:42,527 Because we are all we need. 354 00:15:42,529 --> 00:15:43,929 I wouldn't know. 355 00:15:43,932 --> 00:15:45,930 I've always been responsible for someone. 356 00:15:45,932 --> 00:15:47,932 (Siren chirps in distance) 357 00:15:47,934 --> 00:15:53,511 (♪♪♪) 358 00:15:53,514 --> 00:15:55,750 Does our car have a tracking device on it? 359 00:15:55,753 --> 00:15:57,509 Like a GPS? 360 00:15:57,511 --> 00:15:59,259 Yeah, that's why we parked it at the pink motel. 361 00:15:59,261 --> 00:16:04,015 (♪♪♪) 362 00:16:04,017 --> 00:16:05,016 My credit card. 363 00:16:05,018 --> 00:16:06,017 (Gasps) My credit card. 364 00:16:06,019 --> 00:16:07,118 I paid for the rental and this room 365 00:16:07,120 --> 00:16:08,119 on the same credit card. 366 00:16:08,121 --> 00:16:09,154 Oh, no, no, no, no, no, no. 367 00:16:09,156 --> 00:16:10,455 - You panic too easily. - No, no. 368 00:16:10,457 --> 00:16:11,724 Yeah, you know what? And you're from the Moon. 369 00:16:11,726 --> 00:16:13,391 - At does that have to do with... - I don't know, okay?! 370 00:16:13,393 --> 00:16:15,894 - I've only read about the Moon. - Okay, look. 371 00:16:15,896 --> 00:16:17,128 We have to get out of here. 372 00:16:17,130 --> 00:16:19,683 (♪♪♪) 373 00:16:19,686 --> 00:16:21,399 What if I went through it again? 374 00:16:21,401 --> 00:16:22,864 TIBOR: Terrigenesis? 375 00:16:22,867 --> 00:16:24,636 Maybe what happened to me was a mistake. 376 00:16:24,638 --> 00:16:27,205 There are no mistakes. 377 00:16:27,207 --> 00:16:30,175 (Sighs) 378 00:16:30,177 --> 00:16:33,611 We all know that humans have been changing on Earth, 379 00:16:33,613 --> 00:16:35,380 manifesting powers 380 00:16:35,382 --> 00:16:38,183 that are not as powerful as ours, certainly, 381 00:16:38,185 --> 00:16:40,385 but still something. 382 00:16:40,387 --> 00:16:44,632 What if I was able to find that... that... that thing, 383 00:16:44,635 --> 00:16:47,125 that... that key in a genetic sequence 384 00:16:47,127 --> 00:16:49,387 that gives humans the ability to be one of us? 385 00:16:49,390 --> 00:16:54,279 I could insert that key into my own genetic code 386 00:16:54,282 --> 00:16:55,707 and unlock it. 387 00:16:55,710 --> 00:16:59,704 So that if I went through Terrigenesis again, well... 388 00:16:59,706 --> 00:17:02,640 it would be like going through Terrigenesis for the first time. 389 00:17:02,642 --> 00:17:06,878 With this key, I'd no longer be human. 390 00:17:06,880 --> 00:17:11,716 I-I need, or rather, would like 391 00:17:11,718 --> 00:17:15,647 the Council's consent... Approval... to become Inhuman, 392 00:17:15,650 --> 00:17:18,618 which I was before I went through Terrigenesis. 393 00:17:18,621 --> 00:17:26,650 (♪♪♪) 394 00:17:26,653 --> 00:17:28,066 Well. 395 00:17:28,068 --> 00:17:31,836 (♪♪♪) 396 00:17:31,838 --> 00:17:33,592 The Genetic Council can't allow 397 00:17:33,595 --> 00:17:36,941 any form of genetic experiment on you. 398 00:17:36,943 --> 00:17:40,044 The consequence could be fatal. 399 00:17:40,046 --> 00:17:44,192 Are you speaking for the Council or for yourself? 400 00:17:45,552 --> 00:17:48,353 I am speaking for you, 401 00:17:48,355 --> 00:17:49,788 for your well-being. 402 00:17:49,790 --> 00:17:58,763 (♪♪♪) 403 00:17:58,765 --> 00:18:00,591 Do I have your loyalty? 404 00:18:03,236 --> 00:18:04,769 Yes. 405 00:18:04,771 --> 00:18:10,635 (♪♪♪) 406 00:18:10,638 --> 00:18:11,972 Prove it. 407 00:18:15,128 --> 00:18:18,230 Let's see if we can locate your wife. 408 00:18:18,233 --> 00:18:21,277 Allow me to introduce you to the others. 409 00:18:33,933 --> 00:18:35,328 Any of these your girl? 410 00:18:38,933 --> 00:18:43,502 (♪♪♪) 411 00:18:43,504 --> 00:18:47,907 (♪♪♪) 412 00:18:47,909 --> 00:18:52,827 (♪♪♪) 413 00:18:52,830 --> 00:18:56,065 (Police radio chatter) 414 00:18:56,068 --> 00:18:57,167 Quickly. 415 00:18:57,170 --> 00:18:59,801 - Can I help you? - Yes, sir. 416 00:19:02,790 --> 00:19:04,457 (Indistinct conversation) 417 00:19:06,260 --> 00:19:08,594 My rocket ship. I left it in the room. 418 00:19:08,596 --> 00:19:09,828 - What? - My rocket ship! 419 00:19:09,830 --> 00:19:11,206 - Leave it. - I'm not leaving without it. 420 00:19:11,208 --> 00:19:12,298 Hey! 421 00:19:12,300 --> 00:19:14,697 Okay. Look, I'm faster than you. 422 00:19:14,700 --> 00:19:15,968 Meet me at the pink hotel. 423 00:19:15,970 --> 00:19:17,269 - What... - Go! 424 00:19:17,271 --> 00:19:24,109 (♪♪♪) 425 00:19:24,111 --> 00:19:30,883 (♪♪♪) 426 00:19:30,885 --> 00:19:33,719 (Lock beeps) 427 00:19:33,721 --> 00:19:36,121 (Police radio chatter) 428 00:19:36,123 --> 00:19:41,527 (♪♪♪) 429 00:19:41,529 --> 00:19:46,665 (♪♪♪) 430 00:19:46,667 --> 00:19:48,968 - (Pounding on door) - MAN: Police! Open up! 431 00:19:48,970 --> 00:19:50,536 (Lock beeps) 432 00:19:50,538 --> 00:19:55,674 (♪♪♪) 433 00:19:55,676 --> 00:20:00,746 (♪♪♪) 434 00:20:00,748 --> 00:20:02,648 (Indistinct chatter) 435 00:20:02,650 --> 00:20:07,354 (♪♪♪) 436 00:20:08,823 --> 00:20:10,723 (Birds chirping) 437 00:20:10,725 --> 00:20:11,824 Here. Here. Put this on. 438 00:20:11,826 --> 00:20:13,507 And keep moving away from the car. 439 00:20:13,510 --> 00:20:14,749 Come on. Come on. 440 00:20:14,752 --> 00:20:16,960 Why is this toy so important to you? 441 00:20:16,963 --> 00:20:19,598 It's not a toy. Now give it. 442 00:20:19,600 --> 00:20:21,000 You can't talk to me like that. 443 00:20:21,002 --> 00:20:22,267 What? I'm hangry. 444 00:20:22,269 --> 00:20:23,435 You're hungry. 445 00:20:23,437 --> 00:20:25,838 Yeah, that, too. Come on. 446 00:20:25,840 --> 00:20:27,339 How you people managed 447 00:20:27,341 --> 00:20:31,351 to make it to the Moon on a machine like this 448 00:20:31,354 --> 00:20:32,554 is beyond me. 449 00:20:32,557 --> 00:20:34,346 Why? How did you guys get here? 450 00:20:34,348 --> 00:20:36,393 My sister's teleporting dog. 451 00:20:40,955 --> 00:20:43,456 (Brakes squeal) 452 00:20:46,284 --> 00:20:50,553 (Horse whinnies) 453 00:20:50,564 --> 00:20:52,364 Is there really an emergency here? 454 00:20:52,366 --> 00:20:53,766 I wouldn't have called if there wasn't. 455 00:20:53,768 --> 00:20:54,967 Well, believe me, I didn't want to come. 456 00:20:54,969 --> 00:20:56,513 - Yeah, well, I didn't want to call. - What's the emergency? 457 00:20:56,515 --> 00:20:57,979 My dog. 458 00:20:59,540 --> 00:21:01,741 Why didn't you just put her dog in the cab of your truck? 459 00:21:01,743 --> 00:21:03,469 You'll see. 460 00:21:03,472 --> 00:21:05,005 Is that Dave's shirt? 461 00:21:05,007 --> 00:21:06,173 I lent her a few things. 462 00:21:06,175 --> 00:21:08,208 Yeah, he's gonna want that back, you know. 463 00:21:08,210 --> 00:21:09,555 Who are you? 464 00:21:09,558 --> 00:21:11,578 Okay. This is Crystal. She's not from here. 465 00:21:11,580 --> 00:21:12,980 Where are you from? 466 00:21:12,982 --> 00:21:14,381 Attilan. 467 00:21:14,383 --> 00:21:15,795 Never heard of it. 468 00:21:15,798 --> 00:21:17,984 It's... on the Moon. 469 00:21:17,987 --> 00:21:19,186 So you're an alien. 470 00:21:19,188 --> 00:21:20,487 Are you really the doctor? 471 00:21:20,489 --> 00:21:22,356 Once I pass like nine more exams. 472 00:21:22,358 --> 00:21:24,224 Where's your dog? 473 00:21:24,226 --> 00:21:25,426 The barn. 474 00:21:25,428 --> 00:21:27,027 The dog is in the barn. 475 00:21:27,029 --> 00:21:30,564 (Horses whinny) 476 00:21:30,566 --> 00:21:32,566 (Door creaks) 477 00:21:32,568 --> 00:21:34,370 (Lockjaw whimpering) 478 00:21:34,373 --> 00:21:36,570 His name is Lockjaw. 479 00:21:36,572 --> 00:21:43,961 (♪♪♪) 480 00:21:43,964 --> 00:21:49,116 Did you cross-breed him with something? 481 00:21:49,118 --> 00:21:51,418 Why would I do that? 482 00:21:51,420 --> 00:21:53,954 Uh... (Chuckles nervously) 483 00:21:53,956 --> 00:21:57,091 (Lockjaw grunts) 484 00:21:57,093 --> 00:22:01,061 (♪♪♪) 485 00:22:01,063 --> 00:22:02,997 Hey. Good boy. 486 00:22:05,067 --> 00:22:06,266 Okay. 487 00:22:06,268 --> 00:22:10,070 Okay. Um, the wound looks fairly simple. 488 00:22:10,072 --> 00:22:12,973 Nothing seems broken. 489 00:22:12,975 --> 00:22:15,926 I mean, we don't have an X-ray here. 490 00:22:15,929 --> 00:22:18,112 (Zipper opens) 491 00:22:18,114 --> 00:22:19,913 Do you trust her? 492 00:22:19,915 --> 00:22:23,475 Audrey loves animals more than people, that's for sure. 493 00:22:23,478 --> 00:22:25,219 Right. 494 00:22:25,221 --> 00:22:28,922 'Cause suddenly, you're an expert on love. 495 00:22:28,924 --> 00:22:31,350 Expert, no, but I know how to express my feelings 496 00:22:31,353 --> 00:22:33,828 rather than avoid, deny, or change the subject. 497 00:22:36,499 --> 00:22:40,267 Once I'm done, um... uh, Lockjaw, 498 00:22:40,269 --> 00:22:42,436 he's, uh, gonna need some time to recover. 499 00:22:42,438 --> 00:22:43,819 I thought you said she was good. 500 00:22:43,822 --> 00:22:44,972 I-I'm right here. 501 00:22:44,974 --> 00:22:46,640 She is. 502 00:22:46,642 --> 00:22:49,099 Why do you two hate each other so much? 503 00:22:49,102 --> 00:22:50,702 'Cause we just broke up. 504 00:22:50,705 --> 00:22:51,671 A year ago. 505 00:22:53,856 --> 00:22:55,088 Any other questions? 506 00:22:55,091 --> 00:22:57,418 I still don't get why my dog isn't better now. 507 00:22:57,420 --> 00:23:00,123 (Scoffs) God. You are such a princess. 508 00:23:00,126 --> 00:23:01,775 (Sniffs) 509 00:23:01,778 --> 00:23:03,512 Need to get more supplies from my car. 510 00:23:06,529 --> 00:23:08,462 How did she know I'm a princess? 511 00:23:08,464 --> 00:23:09,664 For real? 512 00:23:11,500 --> 00:23:14,101 (The Upsessions' "Shake It" plays on stereo) 513 00:23:14,103 --> 00:23:18,505 (Indistinct conversations) 514 00:23:18,507 --> 00:23:20,140 This is so good. 515 00:23:20,142 --> 00:23:21,608 I know, right? 516 00:23:21,610 --> 00:23:23,177 We don't have meat on Attilan. 517 00:23:23,179 --> 00:23:25,179 No. Stay on target. 518 00:23:25,181 --> 00:23:26,947 My husband, the helicopter. 519 00:23:26,949 --> 00:23:28,816 I just have three more of these satellites to go through 520 00:23:28,818 --> 00:23:29,983 and a caramel shake. 521 00:23:29,985 --> 00:23:34,688 Those satellites, I've seen them above us. 522 00:23:34,690 --> 00:23:36,190 Can you see my home? 523 00:23:36,192 --> 00:23:40,294 (♪♪♪) 524 00:23:40,296 --> 00:23:41,862 Where's Attilan? 525 00:23:41,864 --> 00:23:45,866 It's covered with a reflective dome, so... 526 00:23:45,868 --> 00:23:47,468 So that's why we can never see it. 527 00:23:47,470 --> 00:23:49,369 Does everybody have access to these satellites? 528 00:23:49,371 --> 00:23:52,005 No, it's my job. Well, part of my job. 529 00:23:52,007 --> 00:23:53,807 Wait. Do you... Do you have a job on the Moon? 530 00:23:53,809 --> 00:23:54,842 (♪♪♪) 531 00:23:54,844 --> 00:23:56,143 I'm their queen. 532 00:23:56,145 --> 00:23:57,344 (♪♪♪) 533 00:23:57,346 --> 00:23:59,179 No wonder you're so bossy. 534 00:23:59,181 --> 00:24:02,483 S... Queen... Queen Medusa and King... 535 00:24:02,485 --> 00:24:04,485 - Black Bolt. - Ugh. 536 00:24:04,487 --> 00:24:06,296 Suddenly, "Louise" doesn't sound so bad. 537 00:24:06,299 --> 00:24:07,488 I always hated it growing up. 538 00:24:07,490 --> 00:24:08,489 - I still... - (Computer beeps) 539 00:24:08,491 --> 00:24:09,990 There it is. 540 00:24:09,992 --> 00:24:13,026 Where? 541 00:24:13,028 --> 00:24:14,244 Right here. 542 00:24:14,247 --> 00:24:16,597 Looks like the helicopter landed in the middle of nowhere. 543 00:24:16,599 --> 00:24:18,294 Are you sure this is where they took my husband? 544 00:24:18,296 --> 00:24:20,534 Ah, stay here, Queen. 545 00:24:20,536 --> 00:24:22,736 I'll be right back. 546 00:24:22,738 --> 00:24:28,101 (♪♪♪) 547 00:24:28,104 --> 00:24:29,443 How's your day going? 548 00:24:29,445 --> 00:24:32,746 This is the best day of my life. 549 00:24:32,748 --> 00:24:37,751 (♪♪♪) 550 00:24:37,753 --> 00:24:40,721 Oh, sure. Yeah, just... leave. 551 00:24:40,723 --> 00:24:42,189 That's cool. 552 00:24:42,191 --> 00:24:47,227 It's like Space Camp all over again. 553 00:24:47,229 --> 00:24:49,229 (♪♪♪) 554 00:24:49,231 --> 00:24:51,232 (Comlink beeps) 555 00:24:53,435 --> 00:24:55,235 We're closing in on Gorgon, my King. 556 00:24:55,237 --> 00:24:56,870 (Sighs) 557 00:24:56,872 --> 00:24:58,805 I do love the sound of that. 558 00:24:58,807 --> 00:25:00,274 King suits you. 559 00:25:00,276 --> 00:25:02,376 No one else seems to think so. 560 00:25:02,378 --> 00:25:03,678 What can I do? 561 00:25:05,028 --> 00:25:07,164 I know where Black Bolt is. 562 00:25:07,167 --> 00:25:09,216 Is he alive or dead? 563 00:25:09,218 --> 00:25:11,618 Alive, unfortunately. 564 00:25:11,620 --> 00:25:14,121 His death is essential to our plan. 565 00:25:14,123 --> 00:25:16,924 "Our"? 566 00:25:16,926 --> 00:25:18,625 Your plan. 567 00:25:18,627 --> 00:25:21,395 It is. Isn't it? 568 00:25:21,397 --> 00:25:25,133 (Sighs) 569 00:25:26,769 --> 00:25:29,104 But... 570 00:25:29,107 --> 00:25:32,375 there's been a snag. 571 00:25:32,378 --> 00:25:36,843 We can't kill Black Bolt just yet. 572 00:25:36,845 --> 00:25:39,746 But we can keep our eyes on him. 573 00:25:39,748 --> 00:25:41,778 Well, you focus leading on Attilan. 574 00:25:41,781 --> 00:25:43,042 Leave Earth to me. 575 00:25:45,944 --> 00:25:47,688 (Birds chirping) 576 00:25:47,690 --> 00:25:52,193 (♪♪♪) 577 00:25:52,195 --> 00:25:53,686 Which way? 578 00:25:55,599 --> 00:25:57,198 It depends where we're going. 579 00:25:57,201 --> 00:25:59,066 What is the purpose of our journey? 580 00:25:59,068 --> 00:26:00,501 What's the destination? 581 00:26:00,503 --> 00:26:03,604 Who says we have to have one? 582 00:26:03,606 --> 00:26:05,645 A purpose or a destination? 583 00:26:08,678 --> 00:26:11,245 You know what I think? 584 00:26:11,247 --> 00:26:13,447 Would you like me to make an educated guess? 585 00:26:13,449 --> 00:26:15,783 I think you spend way too much time 586 00:26:15,785 --> 00:26:17,618 stuck inside your own head. 587 00:26:17,620 --> 00:26:21,722 (♪♪♪) 588 00:26:21,724 --> 00:26:24,558 And I don't wanna love, don't wanna love 589 00:26:24,560 --> 00:26:27,345 Don't wanna love 590 00:26:27,348 --> 00:26:29,530 You when the sun, you when the sun 591 00:26:29,532 --> 00:26:32,566 You when the sun, when the, when the sun comes up 592 00:26:32,568 --> 00:26:37,638 So I crash into the morning without regret 593 00:26:37,640 --> 00:26:43,074 Hopefully, I won't remember all your moments in my bed 594 00:26:43,077 --> 00:26:44,777 I need it to go 595 00:26:44,780 --> 00:26:48,716 'Cause every right that we ever made was wrong 596 00:26:48,718 --> 00:26:50,451 Come on. Join me. 597 00:26:50,453 --> 00:26:53,721 (♪♪♪) 598 00:26:53,723 --> 00:26:55,845 Do... Do we need to go into the water? 599 00:26:55,848 --> 00:26:58,259 We don't need to. We want to. 600 00:26:58,261 --> 00:27:00,795 I don't wanna love you 601 00:27:00,797 --> 00:27:02,463 Take your clothes off. 602 00:27:02,465 --> 00:27:05,566 I don't wanna love you 603 00:27:05,568 --> 00:27:12,473 Do, uh, Ted and Reno ever like to go for a swim? 604 00:27:12,475 --> 00:27:14,131 Ted does sometimes. 605 00:27:14,134 --> 00:27:15,576 Reno, not so much. 606 00:27:15,578 --> 00:27:16,944 At times, he exhibits 607 00:27:16,946 --> 00:27:19,480 clear sociopathological symptoms. 608 00:27:19,482 --> 00:27:21,515 He's a New Yorker. 609 00:27:21,517 --> 00:27:26,420 (♪♪♪) 610 00:27:26,422 --> 00:27:28,622 Can't help question it 611 00:27:28,624 --> 00:27:29,788 Water's warm. 612 00:27:29,791 --> 00:27:32,126 Can't help cry 613 00:27:32,128 --> 00:27:34,762 Can't help wondering 614 00:27:34,764 --> 00:27:36,504 Wondering why 615 00:27:36,507 --> 00:27:41,102 Where I'm from, all the water is subterranean! 616 00:27:41,104 --> 00:27:43,138 You can't swim? 617 00:27:44,440 --> 00:27:47,141 Start by getting your legs wet. 618 00:27:47,143 --> 00:27:49,643 And I don't wanna love, don't wanna love 619 00:27:49,645 --> 00:27:52,680 Don't wanna love (Laughs) 620 00:27:52,682 --> 00:27:54,682 You when the sun, you when the sun 621 00:27:54,684 --> 00:27:57,885 You when the sun, when the sun comes up 622 00:27:57,887 --> 00:28:02,890 So I crash into the morning without regret 623 00:28:02,892 --> 00:28:07,862 Hopefully, I can forget all of your voices in my head 624 00:28:07,864 --> 00:28:10,564 I need 'em to go 625 00:28:10,566 --> 00:28:12,800 (♪♪♪) 626 00:28:12,802 --> 00:28:14,702 Why did you do that? 627 00:28:14,704 --> 00:28:16,704 Because I wanted to. 628 00:28:16,706 --> 00:28:21,009 (♪♪♪) 629 00:28:27,850 --> 00:28:30,718 Oh, hey. 630 00:28:30,720 --> 00:28:32,918 Good thing I have "Find My Computer" enabled. 631 00:28:32,921 --> 00:28:34,321 I have what I need. 632 00:28:34,323 --> 00:28:37,057 "I have what I need. Thank you." 633 00:28:37,059 --> 00:28:38,692 Try that for a change, huh? 634 00:28:38,694 --> 00:28:39,874 I don't have time for this. 635 00:28:39,877 --> 00:28:41,611 (Engine revs) 636 00:28:42,999 --> 00:28:45,499 - (Engine shuts off) - No. Unh-unh. Screw you! 637 00:28:45,501 --> 00:28:46,346 Okay? 638 00:28:46,349 --> 00:28:48,102 Once you find Black Bolt, what are you gonna do? Huh? 639 00:28:48,104 --> 00:28:49,336 I'm gonna find the rest of my family. 640 00:28:49,338 --> 00:28:50,438 And then what? 641 00:28:50,440 --> 00:28:51,839 And then I'm gonna go home. 642 00:28:51,842 --> 00:28:53,254 How? Oh, yeah? How you gonna do that? 643 00:28:53,256 --> 00:28:54,742 - The teleporting dog? - Yep. 644 00:28:54,744 --> 00:28:56,267 Oh. And what if that doesn't work? 645 00:28:56,270 --> 00:28:58,244 Then maybe I'll try your little toy rocket. 646 00:28:58,247 --> 00:29:00,314 You want to know what's in my toy ship? 647 00:29:00,317 --> 00:29:01,267 Huh? 648 00:29:01,270 --> 00:29:03,417 My father. His ashes. 649 00:29:03,419 --> 00:29:05,786 He spent his entire life wanting to go to the Moon, 650 00:29:05,788 --> 00:29:06,954 and NASA, they didn't know 651 00:29:06,956 --> 00:29:08,927 if they were gonna pick pilots or scientists. 652 00:29:08,930 --> 00:29:10,458 But guess what? They picked pilots. 653 00:29:10,460 --> 00:29:13,727 And my father, the scientist, he never got to go. 654 00:29:13,729 --> 00:29:15,729 Huh. 655 00:29:15,731 --> 00:29:18,115 Oh. How compassionate. 656 00:29:18,118 --> 00:29:20,418 Well, your father sounds like someone who wasted his life 657 00:29:20,421 --> 00:29:23,103 hoping for something that was never gonna happen. 658 00:29:23,105 --> 00:29:25,114 My father wasted his life, too, 659 00:29:25,117 --> 00:29:28,494 and he and my mother died for their ideals. 660 00:29:28,497 --> 00:29:31,331 Yeah, well, I happen to think that that sounds pretty... 661 00:29:31,333 --> 00:29:34,301 Stupid. It sounds stupid. 662 00:29:34,304 --> 00:29:36,835 Because you know what I would have much rather had growing up 663 00:29:36,838 --> 00:29:40,006 rather than ideals is parents. 664 00:29:40,008 --> 00:29:41,675 AGON: Your parents were traitors. 665 00:29:41,677 --> 00:29:42,636 You're lying. 666 00:29:42,639 --> 00:29:45,010 RYNDA: They may have done what they thought was right. 667 00:29:45,013 --> 00:29:47,598 But they tried to lead a revolution against us. 668 00:29:47,601 --> 00:29:49,961 And why your parents have been banished. 669 00:29:49,964 --> 00:29:58,532 (♪♪♪) 670 00:29:58,535 --> 00:30:00,360 Yeah, well, maybe there's a way for our lives 671 00:30:00,362 --> 00:30:01,695 to make their dreams become real. 672 00:30:01,697 --> 00:30:03,545 No, I designed my life to be the exact opposite of them. 673 00:30:03,547 --> 00:30:04,731 Yeah. And you know what I did? 674 00:30:04,733 --> 00:30:07,000 I spent my entire life trying to figure out how to get to the Moon. 675 00:30:07,002 --> 00:30:09,703 And guess what? I work for a company who can get there. 676 00:30:09,705 --> 00:30:11,371 Takes us three days, but we get there. 677 00:30:11,373 --> 00:30:13,540 So maybe, just maybe, 678 00:30:13,542 --> 00:30:15,875 we can get you home with your husband 679 00:30:15,877 --> 00:30:18,186 and your cousins with ridiculous names. 680 00:30:18,189 --> 00:30:20,925 Maybe us humans, maybe we're not all that bad. 681 00:30:22,951 --> 00:30:24,473 I can't lose my husband. 682 00:30:24,476 --> 00:30:28,221 (♪♪♪) 683 00:30:28,223 --> 00:30:29,824 What, are you gonna walk there? 684 00:30:31,594 --> 00:30:33,225 Look, I don't know if you've noticed, 685 00:30:33,228 --> 00:30:34,728 but this is kind of a big island, 686 00:30:34,730 --> 00:30:36,825 and I happen to have a car. 687 00:30:36,828 --> 00:30:38,998 That I stole, by the way. I've never stolen anything. 688 00:30:39,000 --> 00:30:40,401 I have broken more laws today 689 00:30:40,404 --> 00:30:41,968 than I ever have in my entire life, 690 00:30:41,970 --> 00:30:43,369 and all of it has been for you. 691 00:30:43,371 --> 00:30:44,739 Yeah? 692 00:30:46,541 --> 00:30:47,875 Yeah. 693 00:30:50,812 --> 00:30:52,179 I like you, Louise. 694 00:30:54,149 --> 00:30:58,418 Geez. It took you long enough. 695 00:30:58,420 --> 00:31:00,386 Let's go. 696 00:31:00,388 --> 00:31:06,602 (♪♪♪) 697 00:31:06,605 --> 00:31:09,027 GORGON: We got to come up with a better plan. 698 00:31:09,030 --> 00:31:12,337 There's no escaping Locus. She will find us. 699 00:31:12,340 --> 00:31:14,734 She emits a sound that allows her to locate anything. 700 00:31:14,736 --> 00:31:15,735 Okay. 701 00:31:15,737 --> 00:31:17,371 Hold up. 702 00:31:23,912 --> 00:31:25,378 Karnak would know what to do. 703 00:31:25,380 --> 00:31:27,614 - Can you call him? - No. 704 00:31:27,616 --> 00:31:30,297 And I don't even know how to find him here. 705 00:31:30,300 --> 00:31:33,119 Look, I need Karnak to find Karnak. 706 00:31:33,121 --> 00:31:37,094 Slow down. Start from the beginning. 707 00:31:37,097 --> 00:31:39,626 Where in the world did you land? 708 00:31:39,628 --> 00:31:41,361 Somewhere. 709 00:31:41,363 --> 00:31:42,595 Somewhere green. 710 00:31:42,598 --> 00:31:43,997 Everything here is green. 711 00:31:44,000 --> 00:31:46,162 Lockjaw brought me here, and he would have been told 712 00:31:46,165 --> 00:31:48,067 to bring everybody else to the same spot. 713 00:31:48,069 --> 00:31:51,437 But teleporting wears out Lockjaw. 714 00:31:51,439 --> 00:31:53,573 And when he gets tired, he gets sloppy. 715 00:31:53,575 --> 00:31:54,873 Look, I... (Sighs) 716 00:31:54,876 --> 00:31:57,310 I just... I just... if I... if I could get back to the beach, 717 00:31:57,312 --> 00:31:58,578 I could... I could backtrack there, 718 00:31:58,580 --> 00:31:59,844 and I could f-find out more. 719 00:31:59,847 --> 00:32:01,714 - Cool. - No. 720 00:32:01,716 --> 00:32:03,950 I need to find Karnak by myself. 721 00:32:03,952 --> 00:32:06,948 Auran will find me, and I can't lose you guys, too. 722 00:32:08,123 --> 00:32:11,457 You feel like family. 723 00:32:11,459 --> 00:32:14,494 And I must protect my family. 724 00:32:14,496 --> 00:32:19,265 (♪♪♪) 725 00:32:19,267 --> 00:32:22,335 Audrey sure didn't waste any time getting out of here. 726 00:32:22,337 --> 00:32:24,270 Yeah, she did good. 727 00:32:24,272 --> 00:32:27,440 She's the best... at that. 728 00:32:27,442 --> 00:32:32,178 I'm, uh... grateful. 729 00:32:32,180 --> 00:32:34,113 I guess. 730 00:32:34,115 --> 00:32:35,883 Baby steps, right? 731 00:32:38,119 --> 00:32:46,310 (♪♪♪) 732 00:32:46,313 --> 00:32:49,095 Was that your high-five? (Chuckles) 733 00:32:49,097 --> 00:32:51,164 (Lockjaw snoring) 734 00:32:51,166 --> 00:32:54,767 No human has ever touched me before. 735 00:32:54,769 --> 00:32:56,769 (Chuckles) 736 00:32:56,771 --> 00:32:57,971 (♪♪♪) 737 00:32:57,973 --> 00:33:00,306 Where's Ted? 738 00:33:00,308 --> 00:33:03,042 Headed into town. Ran out of beer. 739 00:33:03,044 --> 00:33:06,880 (♪♪♪) 740 00:33:06,882 --> 00:33:09,148 I've got plenty of room in my tent. 741 00:33:09,150 --> 00:33:12,151 I mean, if you want to. 742 00:33:12,153 --> 00:33:16,456 (Tent unzips) 743 00:33:16,458 --> 00:33:21,628 (♪♪♪) 744 00:33:21,630 --> 00:33:23,630 (Sighs) 745 00:33:23,632 --> 00:33:31,738 (♪♪♪) 746 00:33:31,741 --> 00:33:34,040 I know. 747 00:33:34,042 --> 00:33:36,075 Who's to say they aren't being held captive? 748 00:33:36,077 --> 00:33:41,547 (♪♪♪) 749 00:33:41,549 --> 00:33:47,020 (♪♪♪) 750 00:33:47,022 --> 00:33:52,258 (♪♪♪) 751 00:33:52,260 --> 00:33:55,161 Poison. 752 00:33:55,163 --> 00:33:57,598 We traded one prison for another. 753 00:34:01,113 --> 00:34:03,552 So, did you call the Council to order? 754 00:34:03,555 --> 00:34:06,147 It is done. 755 00:34:06,149 --> 00:34:07,715 (Sighs) 756 00:34:07,717 --> 00:34:13,954 The Genetic Council put me... Put Attilan... at a crossroads. 757 00:34:13,956 --> 00:34:16,090 (♪♪♪) 758 00:34:16,092 --> 00:34:18,125 And as usual, the Council want to do 759 00:34:18,127 --> 00:34:19,693 what has always been done... 760 00:34:19,695 --> 00:34:23,631 Maintain our social order and deny us an opportunity 761 00:34:23,633 --> 00:34:26,867 to go through Terrigenesis again. 762 00:34:26,869 --> 00:34:29,770 We're not having a ceremony today. 763 00:34:29,772 --> 00:34:31,639 Well, then, who called this meeting? 764 00:34:31,641 --> 00:34:32,706 I thought you did. 765 00:34:32,708 --> 00:34:34,935 Tibor did, but he isn't here. 766 00:34:34,938 --> 00:34:40,014 As leader of our great kingdom, I had to make a choice. 767 00:34:40,031 --> 00:34:43,049 (♪♪♪) 768 00:34:43,052 --> 00:34:46,254 Stagnation or revolution. 769 00:34:47,890 --> 00:34:48,889 Unh! 770 00:34:48,891 --> 00:34:50,109 As you might surmise, 771 00:34:50,112 --> 00:34:51,811 there really was no choice at all. 772 00:34:51,814 --> 00:34:53,081 Unh! 773 00:34:54,916 --> 00:34:56,615 - The Genetic Council... - Aah! 774 00:34:56,618 --> 00:34:58,253 Must be banished. 775 00:35:00,970 --> 00:35:04,838 Although there may be growing pains, 776 00:35:04,840 --> 00:35:07,341 a society must innovate 777 00:35:07,343 --> 00:35:12,079 if it is to progress, achieve, 778 00:35:12,081 --> 00:35:18,652 expand, advance, and evolve. 779 00:35:18,654 --> 00:35:20,754 We will no longer be forced 780 00:35:20,756 --> 00:35:22,823 to live the life we are destined. 781 00:35:22,825 --> 00:35:29,863 We... I... will be free to accept the life I deserve. 782 00:35:29,865 --> 00:35:32,189 What are your thoughts, Tibor? 783 00:35:35,486 --> 00:35:38,439 I... (Clears throat) 784 00:35:38,441 --> 00:35:40,841 (Exhales sharply) 785 00:35:40,843 --> 00:35:42,095 (Scoffs) 786 00:35:42,106 --> 00:35:44,670 "I" is not really a coherent thought. 787 00:35:44,673 --> 00:35:47,352 I agree with you, of course. 788 00:35:47,355 --> 00:35:49,111 I'm glad to hear it. 789 00:35:50,519 --> 00:35:52,153 But I do have one question. 790 00:35:54,857 --> 00:35:56,141 What? 791 00:35:56,144 --> 00:36:00,427 Can you forgive me 792 00:36:00,429 --> 00:36:04,048 for betraying you when we were younger? 793 00:36:06,302 --> 00:36:09,237 I always thought forgiveness was overrated. 794 00:36:11,072 --> 00:36:17,777 (♪♪♪) 795 00:36:17,780 --> 00:36:24,551 (♪♪♪) 796 00:36:24,553 --> 00:36:31,225 (♪♪♪) 797 00:36:31,227 --> 00:36:32,826 I have your wife. 798 00:36:32,828 --> 00:36:36,163 (♪♪♪) 799 00:36:36,165 --> 00:36:39,166 She's still alive. 800 00:36:39,168 --> 00:36:42,269 You do anything but come with us, she dies. 801 00:36:42,271 --> 00:36:50,653 (♪♪♪) 802 00:36:50,656 --> 00:36:52,146 Mordis. 803 00:36:52,148 --> 00:36:57,484 (♪♪♪) 804 00:36:57,486 --> 00:37:02,541 (♪♪♪) 805 00:37:02,544 --> 00:37:05,448 MORDIS: They say you're the most powerful Inhuman 806 00:37:05,451 --> 00:37:07,818 in all of Attilan. (Chuckles) 807 00:37:07,821 --> 00:37:11,298 Want to find out? 808 00:37:11,300 --> 00:37:16,870 (♪♪♪) 809 00:37:16,872 --> 00:37:22,476 (♪♪♪) 810 00:37:22,478 --> 00:37:26,347 (Gas hissing) 811 00:37:26,349 --> 00:37:31,452 (♪♪♪) 812 00:37:31,454 --> 00:37:33,320 Smart. 813 00:37:33,322 --> 00:37:35,602 Mordis removes his mask, we all go up. 814 00:37:37,807 --> 00:37:40,943 That's how you want your kingdom to go down. 815 00:37:42,898 --> 00:37:44,732 Do it, Mordis. 816 00:37:44,734 --> 00:37:47,234 (Vehicle approaches) 817 00:37:47,236 --> 00:37:50,037 (Tires screeching) 818 00:37:50,039 --> 00:37:51,639 Unh! Aah! 819 00:37:54,810 --> 00:37:56,411 (Inhumans scream) 820 00:38:02,885 --> 00:38:04,885 (Flames whooshing) 821 00:38:04,887 --> 00:38:11,492 (♪♪♪) 822 00:38:11,494 --> 00:38:18,332 (♪♪♪) 823 00:38:18,334 --> 00:38:24,938 (♪♪♪) 824 00:38:24,940 --> 00:38:27,574 (Coughing) 825 00:38:27,576 --> 00:38:32,079 (♪♪♪) 826 00:38:32,081 --> 00:38:35,949 (Coughs, groans) 827 00:38:35,951 --> 00:38:44,191 (♪♪♪) 828 00:38:44,193 --> 00:38:52,433 (♪♪♪) 829 00:38:52,435 --> 00:39:00,574 (♪♪♪) 830 00:39:00,576 --> 00:39:08,816 (♪♪♪) 831 00:39:08,818 --> 00:39:17,057 (♪♪♪) 832 00:39:17,059 --> 00:39:19,327 (Sniffles) 833 00:39:21,617 --> 00:39:22,950 Maximus. 834 00:39:25,434 --> 00:39:27,801 I'm okay. Hey. Hey. 835 00:39:27,803 --> 00:39:29,803 I'm okay. 836 00:39:29,805 --> 00:39:33,006 Yeah. 837 00:39:33,008 --> 00:39:34,976 (Coughing) 838 00:39:37,746 --> 00:39:41,448 She can help us find our family. 839 00:39:41,450 --> 00:39:46,153 (♪♪♪) 840 00:39:46,155 --> 00:39:50,791 (♪♪♪) 841 00:39:50,793 --> 00:39:53,994 (Groans) 842 00:39:53,996 --> 00:39:56,864 (Grunting) 843 00:39:56,866 --> 00:40:00,334 (♪♪♪) 844 00:40:00,336 --> 00:40:03,337 (Engine starts) 845 00:40:03,339 --> 00:40:07,508 (♪♪♪) 846 00:40:07,510 --> 00:40:11,880 (♪♪♪) 847 00:40:16,512 --> 00:40:18,512 (Sir Sly's "High" plays on radio) 848 00:40:18,515 --> 00:40:28,189 (♪♪♪) 849 00:40:28,191 --> 00:40:31,126 Your engineering behind this device 850 00:40:31,128 --> 00:40:33,461 leaves me totally perplexed. 851 00:40:33,463 --> 00:40:34,855 Here. 852 00:40:34,858 --> 00:40:37,299 Let me help you. 853 00:40:37,301 --> 00:40:41,202 I've been wondering just what would peace be like 854 00:40:41,204 --> 00:40:44,706 I've been staring into headlights 855 00:40:44,708 --> 00:40:46,141 Swallow me whole 856 00:40:46,143 --> 00:40:48,977 Finding my peace of mind 857 00:40:48,979 --> 00:40:52,347 I'm just trying to seize the moment (Shovel scraping) 858 00:40:52,349 --> 00:40:54,282 Trying to love the little things 859 00:40:54,284 --> 00:40:56,618 Even if they're hard to love 860 00:40:56,620 --> 00:41:00,221 A monument to love unspoken 861 00:41:00,223 --> 00:41:01,856 Carved into stone 862 00:41:01,858 --> 00:41:04,526 Unwilling to come undone 66680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.