All language subtitles for Lucifer - 2x05 - Weaponizer.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,094 --> 00:00:02,834 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,859 --> 00:00:04,413 So, we're still good to be roomies, right? 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,656 What are you talking about, roomies? 4 00:00:05,719 --> 00:00:06,768 We shook on it. 5 00:00:06,853 --> 00:00:09,220 You shall remain right here, 6 00:00:09,272 --> 00:00:11,222 on Earth, amongst the creatures 7 00:00:11,274 --> 00:00:12,223 you so despise. 8 00:00:12,275 --> 00:00:13,808 Existing in this punishment 9 00:00:13,894 --> 00:00:16,394 allows me to be closer to my family. 10 00:00:16,479 --> 00:00:18,146 You made a deal to return Mom to Hell. 11 00:00:18,231 --> 00:00:21,065 In exchange, Chloe's life was spared. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,400 You still haven't delivered 13 00:00:22,452 --> 00:00:23,568 on your end of the bargain. 14 00:00:23,653 --> 00:00:24,702 If you're so concerned, 15 00:00:24,738 --> 00:00:26,571 why don't you just fly Mum back to Hell? 16 00:00:26,623 --> 00:00:27,872 AMENADIEL: Because I can't! 17 00:00:27,908 --> 00:00:28,873 (yelling) 18 00:00:28,909 --> 00:00:30,408 What if Dad decides to... 19 00:00:30,493 --> 00:00:31,993 take back his side of the deal? 20 00:00:34,381 --> 00:00:36,998 ("Time Is on My Side" by the Rolling Stones playing) 21 00:00:41,922 --> 00:00:46,758 ♪ Time is on my side ♪ 22 00:00:46,810 --> 00:00:48,726 ♪ Yes, it is ♪ 23 00:00:48,762 --> 00:00:53,815 ♪ Time is on my side ♪ 24 00:00:53,900 --> 00:00:56,067 ♪ Yes, it is ♪ 25 00:00:56,102 --> 00:01:00,238 ♪ Now, you always say ♪ 26 00:01:00,273 --> 00:01:03,074 ♪ That you want to be free ♪ 27 00:01:03,109 --> 00:01:05,443 ♪ But you'll come running back ♪ 28 00:01:05,495 --> 00:01:07,328 ♪ Like I said you would, baby ♪ 29 00:01:07,414 --> 00:01:08,613 ♪ You'll come running back ♪ 30 00:01:08,698 --> 00:01:10,782 ♪ Spend the rest of my life with you, baby ♪ 31 00:01:10,867 --> 00:01:12,667 ♪ You'll come running back... ♪ 32 00:01:12,752 --> 00:01:13,952 (yells) 33 00:01:14,004 --> 00:01:16,004 Son of a biscuit! 34 00:01:16,089 --> 00:01:17,288 Dylan! 35 00:01:18,792 --> 00:01:20,124 Dylan... 36 00:01:20,176 --> 00:01:21,175 How many times have I told you 37 00:01:21,261 --> 00:01:22,627 to pick up that stupid skateboard! 38 00:01:22,712 --> 00:01:24,045 I am not your maid! 39 00:01:24,130 --> 00:01:25,964 God, why the hell is your panties in a bunch? 40 00:01:26,016 --> 00:01:28,016 Don't you talk to me like that! You are grounded, young man! 41 00:01:28,101 --> 00:01:29,300 - I'm going camping with Tyler! - No, you're not. 42 00:01:29,352 --> 00:01:30,551 Go to your room! Grounded! 43 00:01:30,637 --> 00:01:32,020 (yells) 44 00:01:32,105 --> 00:01:33,354 Don't waste food! 45 00:01:33,440 --> 00:01:35,473 Get out of here! You're ruining my life! 46 00:01:35,558 --> 00:01:36,691 No, no. Not through there, 47 00:01:36,776 --> 00:01:38,693 - the dog's in there! - (barking) 48 00:01:40,113 --> 00:01:43,614 ♪ Time, time, time is on my side ♪ 49 00:01:43,650 --> 00:01:45,199 (tires screeching) 50 00:01:45,285 --> 00:01:46,484 ♪ Yes, it is ♪ 51 00:01:47,904 --> 00:01:50,488 (horn blaring) 52 00:01:54,160 --> 00:01:58,830 ♪ Time, time, time is on my side. ♪ 53 00:02:06,673 --> 00:02:08,556 CHLOE: It was a random car crash. 54 00:02:08,641 --> 00:02:10,425 - Are you certain? - Yes. 55 00:02:10,510 --> 00:02:12,894 But you didn't see anything strange or out of the ordinary? 56 00:02:12,979 --> 00:02:14,228 Like I told you at the hospital 57 00:02:14,314 --> 00:02:16,431 and several times before that, no. 58 00:02:16,516 --> 00:02:17,515 What's going on with you? 59 00:02:17,567 --> 00:02:19,350 (sighs) Well, there's a miniscule, 60 00:02:19,402 --> 00:02:22,070 albeit highly unlikely, chance that your car accident 61 00:02:22,155 --> 00:02:25,273 was a result of my father trying to send me a message. 62 00:02:25,358 --> 00:02:27,408 Lucifer, it was a freak accident. 63 00:02:27,494 --> 00:02:29,160 A dog ran into the middle of the road. 64 00:02:29,195 --> 00:02:30,695 You had nothing to do with it. 65 00:02:30,747 --> 00:02:32,580 Right. Okay. 66 00:02:32,665 --> 00:02:35,033 Well, you're about to be in another disastrous wreck 67 00:02:35,118 --> 00:02:36,117 that is avoidable. 68 00:02:36,202 --> 00:02:38,086 - What? - Living with Maze. 69 00:02:38,171 --> 00:02:40,088 Potential for sexy pillow fights notwithstanding, 70 00:02:40,173 --> 00:02:43,758 you and Maze are like snow pants and elephants. 71 00:02:44,844 --> 00:02:46,427 - You don't mix. - Maze and I 72 00:02:46,513 --> 00:02:48,596 have become friends. 73 00:02:48,681 --> 00:02:50,131 Sort of. 74 00:02:50,216 --> 00:02:51,883 And I think it's gonna be fine. 75 00:02:51,968 --> 00:02:53,994 Oh, really? 76 00:02:54,019 --> 00:02:56,721 - With a short adjustment period. - Mm. 77 00:02:56,773 --> 00:02:58,389 - (phone ringing) - Yeah. What is that? 78 00:02:59,159 --> 00:03:00,992 Decker. 79 00:03:01,611 --> 00:03:02,560 Yeah, what's the address? 80 00:03:02,612 --> 00:03:03,561 TRIXIE: Hi, Lucifer. 81 00:03:03,613 --> 00:03:05,063 Ah, um, toys. 82 00:03:05,115 --> 00:03:06,564 - In there. Go. - Yes. 83 00:03:06,616 --> 00:03:08,116 - Thank you. - Can you read this 84 00:03:08,201 --> 00:03:09,233 - to me, Mommy? - (sighs) 85 00:03:09,285 --> 00:03:10,451 No, Monkey. 86 00:03:10,537 --> 00:03:11,986 I just got a new case. You have to get to school. 87 00:03:12,072 --> 00:03:13,871 And besides, that's your bedtime story. 88 00:03:13,907 --> 00:03:14,956 I'll read that to you tonight. 89 00:03:15,041 --> 00:03:17,575 No, read it to me now! 90 00:03:17,627 --> 00:03:19,127 This... best birth control in the world. 91 00:03:19,212 --> 00:03:20,294 CHLOE: Come here. 92 00:03:24,050 --> 00:03:25,299 What's going on, kiddo? 93 00:03:25,385 --> 00:03:27,919 Landa says your job's really dangerous. 94 00:03:27,971 --> 00:03:30,388 That cops get hurt all the time. 95 00:03:30,423 --> 00:03:31,839 I don't want you to get hurt. 96 00:03:31,925 --> 00:03:33,307 Oh, baby. 97 00:03:33,393 --> 00:03:36,394 The car accident was just that... 98 00:03:36,429 --> 00:03:37,428 an accident. 99 00:03:37,480 --> 00:03:41,649 And Mommy's job can be dangerous, but I'm really careful, okay? 100 00:03:41,734 --> 00:03:42,767 I'm not gonna get hurt. 101 00:03:42,819 --> 00:03:44,352 I love you, Mom. 102 00:03:44,437 --> 00:03:45,937 Oh, I love you so much. 103 00:03:46,022 --> 00:03:48,022 I love you. 104 00:03:48,108 --> 00:03:50,491 Oh, no, actually, this is better birth control. 105 00:03:50,577 --> 00:03:51,943 (groans) 106 00:03:51,995 --> 00:03:53,694 ♪ ♪ 107 00:03:56,950 --> 00:03:57,949 CHLOE: Hey, Ella. 108 00:03:58,001 --> 00:03:59,250 Hey. 109 00:03:59,285 --> 00:04:01,085 All right, any I.D. on the victim? 110 00:04:01,121 --> 00:04:02,253 Uh, yep. 111 00:04:02,288 --> 00:04:03,671 - His name is... - It's Wesley Cabot! 112 00:04:03,756 --> 00:04:05,289 What? How do you know that? 113 00:04:05,375 --> 00:04:06,507 How do I know th... 114 00:04:06,593 --> 00:04:08,676 Star of the Body Bags movies. 115 00:04:08,761 --> 00:04:10,795 Eighth-degree black belt. 116 00:04:10,880 --> 00:04:13,047 Absolute icon in the action genre. 117 00:04:13,133 --> 00:04:15,049 I adore his work. 118 00:04:15,135 --> 00:04:17,435 It's just a bunch of people pretending to punch each other. 119 00:04:17,470 --> 00:04:19,804 (scoffs) It's much more than that, Detective. 120 00:04:19,889 --> 00:04:21,806 It's a chance to escape your reality for a moment. 121 00:04:21,891 --> 00:04:23,891 Some people need that. 122 00:04:23,977 --> 00:04:28,146 Also, ninjas and tons of nudity in the first three, so... 123 00:04:28,231 --> 00:04:30,148 He had a drug problem, right? Well, only if you consider 124 00:04:30,233 --> 00:04:33,401 ingesting millions of dollars' worth of cocaine a problem. 125 00:04:33,486 --> 00:04:34,485 I call it a Tuesday. 126 00:04:34,537 --> 00:04:36,237 But, apparently, it's frowned upon. 127 00:04:36,322 --> 00:04:38,873 Yeah, so no studios would hire him anymore. 128 00:04:38,958 --> 00:04:40,241 Hmm. 129 00:04:40,326 --> 00:04:42,660 No wonder he resorted to teaching karate in Hollywood. 130 00:04:42,712 --> 00:04:43,711 Yeah. 131 00:04:43,796 --> 00:04:45,163 CHLOE: Looks like he was living here. 132 00:04:45,248 --> 00:04:46,631 And I thought I fell a long way. 133 00:04:46,666 --> 00:04:49,217 ELLA: Okay, so body temp's cooled five degrees. 134 00:04:49,302 --> 00:04:51,302 That pegs time of death around 7:00 a.m. 135 00:04:51,337 --> 00:04:53,171 Doesn't look like there's any money missing. 136 00:04:53,256 --> 00:04:54,722 No forced entry. 137 00:04:54,807 --> 00:04:56,390 It's not a robbery. 138 00:04:56,476 --> 00:04:57,391 What's the cause of death? 139 00:04:57,477 --> 00:04:59,727 ELLA: Dude was hit with a... 140 00:04:59,812 --> 00:05:01,312 "nunchuck statue"? 141 00:05:01,347 --> 00:05:02,847 That's a first for me. 142 00:05:02,932 --> 00:05:07,101 "The Golden Nunchuck Award for Best Fight Sequence, 1998." 143 00:05:07,187 --> 00:05:08,853 So, you think the award came from the box? 144 00:05:08,938 --> 00:05:11,239 Yep. It's got all of Wesley's Body Bags 4 swag. 145 00:05:11,324 --> 00:05:13,741 Memorabilia, contracts. Once I get all this 146 00:05:13,826 --> 00:05:16,027 back to the precinct, I'll see what I can find. 147 00:05:16,112 --> 00:05:17,578 For the Insta. 148 00:05:17,664 --> 00:05:18,746 No! 149 00:05:18,831 --> 00:05:19,947 - No? - Nope. 150 00:05:20,033 --> 00:05:21,499 - Not cool. - Uh... 151 00:05:21,534 --> 00:05:22,700 Oh, hold on. 152 00:05:22,752 --> 00:05:24,869 I know who the killer must be. 153 00:05:24,921 --> 00:05:26,704 Who? 154 00:05:26,756 --> 00:05:29,423 The dreaded ninja Ozaki, from Body Bags 6: Tokyo Fire. 155 00:05:29,509 --> 00:05:31,709 I mean, who else would get the jump on Wesley Cabot? 156 00:05:31,761 --> 00:05:35,046 (sighs) I will avenge you. 157 00:05:35,098 --> 00:05:37,265 Who found the body? 158 00:05:37,350 --> 00:05:38,432 A kid. 159 00:05:38,518 --> 00:05:40,134 Said he saw a Hummer driving away. 160 00:05:40,220 --> 00:05:41,385 - Here you go. - Hmm? 161 00:05:41,437 --> 00:05:42,720 I'll see if he saw a plate. 162 00:05:43,940 --> 00:05:45,773 Hey, Lucifer. 163 00:05:45,858 --> 00:05:46,774 Yes? 164 00:05:46,859 --> 00:05:48,276 - So I was wondering... - Okay, 165 00:05:48,361 --> 00:05:50,278 all right, but, uh, we'll need to be discreet about it, 166 00:05:50,363 --> 00:05:51,312 'cause the detective hates it 167 00:05:51,397 --> 00:05:52,563 when I mix business with pleasure. 168 00:05:52,615 --> 00:05:54,398 The, uh, bed in there looks a little skanky, 169 00:05:54,484 --> 00:05:55,900 but I'm up for it if you are. 170 00:05:55,985 --> 00:05:57,702 Uh, wow. 171 00:05:57,737 --> 00:05:59,370 - Okay. Yeah. - (chuckles) 172 00:05:59,405 --> 00:06:00,621 - Okay. - I mean, no! 173 00:06:00,707 --> 00:06:01,906 - Oh. - I was just wondering, 174 00:06:01,958 --> 00:06:04,458 why do you like this Wesley Cabot guy so much? 175 00:06:04,544 --> 00:06:07,545 Well, he rips men's hearts out, 176 00:06:07,580 --> 00:06:08,913 wipes out entire villages, 177 00:06:08,998 --> 00:06:10,131 never says thank you, 178 00:06:10,216 --> 00:06:11,632 and he's applauded for it. 179 00:06:11,718 --> 00:06:14,752 Oh, him... as opposed to you. 180 00:06:14,837 --> 00:06:16,220 That's right, because you're the 181 00:06:16,256 --> 00:06:17,221 (whispering): son of God. 182 00:06:17,257 --> 00:06:18,222 - Exactly. - (clicks tongue) 183 00:06:18,258 --> 00:06:19,473 - Yes. - I get it. 184 00:06:19,559 --> 00:06:21,392 I mean, Stanislavksy would be very proud of you. 185 00:06:21,427 --> 00:06:24,428 Okay, for the last time, I am not a method actor. 186 00:06:24,514 --> 00:06:25,813 So method of you to say. 187 00:06:25,898 --> 00:06:26,764 Damn, you are good. 188 00:06:26,816 --> 00:06:28,766 Hey, can you cry on cue? 189 00:06:30,520 --> 00:06:32,103 Sorry, excuse me. 190 00:06:33,356 --> 00:06:35,022 (horn honking) 191 00:06:49,839 --> 00:06:51,622 MAN: Hello, brother. 192 00:06:51,708 --> 00:06:53,257 LUCIFER: Ah. 193 00:06:53,293 --> 00:06:54,875 Uriel! 194 00:06:54,961 --> 00:06:56,377 I thought it was you. 195 00:06:56,462 --> 00:06:58,429 Welcome to Earth. 196 00:06:58,464 --> 00:07:00,848 Clearly, I got the fashion sense in the family. 197 00:07:00,933 --> 00:07:02,600 Word of advice: I'd lose the trench coat, 198 00:07:02,635 --> 00:07:03,634 'cause as it stands, 199 00:07:03,686 --> 00:07:05,353 it's less cool, brooding angel, 200 00:07:05,438 --> 00:07:06,687 more sort of "pedophile chic." 201 00:07:06,773 --> 00:07:08,973 - One joke down. One to go. - (chuckles) 202 00:07:09,025 --> 00:07:11,142 Why can't you take anything seriously, Lucifer? 203 00:07:11,227 --> 00:07:12,143 What do they say? 204 00:07:12,228 --> 00:07:13,644 Laugh like no one's listening? 205 00:07:13,696 --> 00:07:15,146 Dance like you're standing on the corpses 206 00:07:15,231 --> 00:07:16,147 of your enemies? 207 00:07:16,232 --> 00:07:17,898 And there's the other. 208 00:07:17,984 --> 00:07:19,483 Predictable as ever. 209 00:07:19,569 --> 00:07:21,035 What do you want, Uriel? 210 00:07:21,120 --> 00:07:22,153 I came to you tell you 211 00:07:22,238 --> 00:07:23,988 that you have 24 hours. 212 00:07:24,073 --> 00:07:26,657 I'll bite. 24 hours or what? 213 00:07:26,743 --> 00:07:28,326 Either return here with Mom, 214 00:07:28,411 --> 00:07:31,162 or I'll finish what I started with your detective. 215 00:07:33,499 --> 00:07:34,799 The car accident. 216 00:07:34,834 --> 00:07:35,883 You made a deal with Dad. 217 00:07:35,968 --> 00:07:38,669 Time to pay up. So... 218 00:07:38,755 --> 00:07:40,671 bring Mom to me, 219 00:07:41,020 --> 00:07:43,638 or I'll take back what Dad gave you. 220 00:07:51,886 --> 00:07:55,218 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 221 00:08:02,287 --> 00:08:03,333 Uriel is here? 222 00:08:03,358 --> 00:08:05,242 Pleasant aroma and all. 223 00:08:05,874 --> 00:08:06,790 And he's after Chloe? 224 00:08:06,875 --> 00:08:07,791 MAZE: No. 225 00:08:07,876 --> 00:08:09,242 He's after Chloe 226 00:08:09,294 --> 00:08:11,878 or that classy bitch you call "Mom." 227 00:08:11,913 --> 00:08:13,617 You made a deal with Daddy. 228 00:08:13,711 --> 00:08:14,743 Time to pay up. 229 00:08:14,828 --> 00:08:15,877 - (scoffs) - Uriel can come after 230 00:08:15,963 --> 00:08:17,579 celestial beings like us, yes, 231 00:08:17,664 --> 00:08:19,164 but angels aren't allowed to kill humans. 232 00:08:19,249 --> 00:08:20,716 - Chloe should be safe. - Yes, 233 00:08:20,801 --> 00:08:21,750 but remember, dear brother, 234 00:08:21,835 --> 00:08:23,752 that Uriel can play with patterns. 235 00:08:23,837 --> 00:08:25,337 He makes a butterfly flap its wings 236 00:08:25,389 --> 00:08:28,256 and a housewife gets chlamydia. 237 00:08:28,342 --> 00:08:31,176 Or Chloe gets into a seemingly accidental car wreck. 238 00:08:31,228 --> 00:08:33,011 Correct, for ten points. 239 00:08:33,097 --> 00:08:34,346 Well, too bad there isn't an easy way 240 00:08:34,398 --> 00:08:35,897 to make this all go away. 241 00:08:35,983 --> 00:08:38,150 Oh, wait, there is. 242 00:08:38,185 --> 00:08:39,851 Send your mom back to Hell. 243 00:08:39,903 --> 00:08:40,685 - (chuckles) - A solution 244 00:08:40,738 --> 00:08:41,737 which you 245 00:08:41,822 --> 00:08:43,522 will, no doubt, avoid. 246 00:08:43,574 --> 00:08:45,440 Well, worry not, my little sex thug, because 247 00:08:45,526 --> 00:08:47,659 Uriel won't be a problem. 248 00:08:47,694 --> 00:08:49,077 We have a nuclear weapon. 249 00:08:50,114 --> 00:08:51,113 What's that? 250 00:08:51,198 --> 00:08:52,414 You. 251 00:08:52,499 --> 00:08:54,032 Well, Uriel doesn't know that 252 00:08:54,084 --> 00:08:55,333 we're working together on this. 253 00:08:55,369 --> 00:08:56,752 We all know he won't listen to me. 254 00:08:56,837 --> 00:08:59,538 But he will if it's someone from the home team. 255 00:08:59,623 --> 00:09:02,257 So, you will go and convince him 256 00:09:02,342 --> 00:09:03,759 that he needs to go back. 257 00:09:03,844 --> 00:09:06,378 Or, you know, just punch him in his smug face. 258 00:09:06,463 --> 00:09:07,596 Dealer's choice. 259 00:09:07,681 --> 00:09:08,680 (chuckling) 260 00:09:08,715 --> 00:09:10,048 God, it's nice 261 00:09:10,100 --> 00:09:12,217 having a super powerful angel on your side, isn't it? 262 00:09:14,104 --> 00:09:15,687 Good luck with that. 263 00:09:19,109 --> 00:09:21,026 CHLOE: Huh. 264 00:09:21,061 --> 00:09:22,394 Saved your life. 265 00:09:22,479 --> 00:09:24,312 (chuckling): Maybe. You never know. 266 00:09:24,398 --> 00:09:25,397 What are you talking about? 267 00:09:25,482 --> 00:09:26,398 Well, it appears 268 00:09:26,483 --> 00:09:27,616 that I was correct this morning. 269 00:09:27,701 --> 00:09:30,402 You are being targeted by cosmic forces. 270 00:09:30,487 --> 00:09:31,453 But fear not, 271 00:09:31,538 --> 00:09:32,737 it's all being dealt with. 272 00:09:32,823 --> 00:09:33,789 And I'm here. 273 00:09:33,874 --> 00:09:35,707 CHLOE: Now... 274 00:09:35,742 --> 00:09:37,075 what is with everyone 275 00:09:37,161 --> 00:09:38,410 and this car accident? I'm fine. 276 00:09:38,495 --> 00:09:39,628 No, I'm afraid that you're not. 277 00:09:39,713 --> 00:09:41,379 And so, for the next day or so, 278 00:09:41,415 --> 00:09:43,582 I'm gonna need you to be unpredictable. 279 00:09:43,634 --> 00:09:45,217 Whatever you'd normally do, just, you know... 280 00:09:45,252 --> 00:09:46,918 ah, ah... do the opposite. 281 00:09:47,004 --> 00:09:48,170 Too bad. 282 00:09:48,255 --> 00:09:49,921 I was totally gonna have sex with you today. 283 00:09:49,973 --> 00:09:52,390 Really? 284 00:09:52,426 --> 00:09:55,227 Oh. Well played, Detective. (chuckles) 285 00:09:55,262 --> 00:09:57,596 Yes, but until the threat has passed, 286 00:09:57,648 --> 00:09:58,814 just to be safe, 287 00:09:58,899 --> 00:10:00,098 I won't be leaving your side. 288 00:10:00,184 --> 00:10:01,733 So just think of me 289 00:10:01,768 --> 00:10:03,485 as your Guardian Devil. 290 00:10:03,570 --> 00:10:05,270 (softly): Okay. 291 00:10:05,355 --> 00:10:06,271 Guys, Wesley Cabot's dead. 292 00:10:06,323 --> 00:10:07,439 I can't believe it. 293 00:10:07,524 --> 00:10:08,990 Oh, God. Not you, too. 294 00:10:09,076 --> 00:10:11,276 Oh, man. Body Bags 1 through 6. 295 00:10:11,328 --> 00:10:13,111 First in line. I mean, I even skipped out 296 00:10:13,197 --> 00:10:15,413 on some of our wedding planning to see Body Bags 6. Remember? 297 00:10:15,449 --> 00:10:16,832 That was the big emergency? 298 00:10:16,917 --> 00:10:18,783 It was totally worth it. It was a great movie. 299 00:10:18,836 --> 00:10:20,452 Yes, it was. Better catch phrase, wasn't it? 300 00:10:20,504 --> 00:10:21,786 BOTH: "Not on my watch." 301 00:10:21,872 --> 00:10:22,787 (both chuckling) 302 00:10:22,873 --> 00:10:24,206 Maybe I should get a catch phrase. 303 00:10:24,291 --> 00:10:26,124 You don't need a catch phrase. And you. 304 00:10:26,210 --> 00:10:28,126 Do you have anything constructive to add? 305 00:10:28,178 --> 00:10:30,795 Uh, yep. Yep, I do. 306 00:10:32,099 --> 00:10:33,465 The boy who, uh, found the body 307 00:10:33,517 --> 00:10:35,967 remembered the first three plate numbers of the getaway car. 308 00:10:36,053 --> 00:10:37,435 13 matches. 309 00:10:37,471 --> 00:10:38,854 13. That's a lot of legwork. 310 00:10:38,939 --> 00:10:40,472 Jamie Lee Adrienne. 311 00:10:40,557 --> 00:10:42,107 The, uh, the Playmate? 312 00:10:42,142 --> 00:10:43,275 - The ex-party girl? - Yeah. 313 00:10:43,310 --> 00:10:44,726 What does she have to do with Wesley Cabot? 314 00:10:44,811 --> 00:10:46,978 She's his ex-wife. They met on the set of Body Bags 4. 315 00:10:47,030 --> 00:10:48,780 Apparently, Jamie and Wesley's divorce proceedings 316 00:10:48,815 --> 00:10:50,282 were very contentious. 317 00:10:50,317 --> 00:10:52,651 Maybe she went to "renegotiate." 318 00:10:52,736 --> 00:10:54,202 (Lucifer and Dan chuckling) 319 00:10:54,288 --> 00:10:55,787 By "renegotiate", I mean kill him. 320 00:10:55,822 --> 00:10:57,656 - Yeah. - Uh... 321 00:10:59,042 --> 00:11:00,041 Yeah. 322 00:11:02,079 --> 00:11:04,713 I can't believe Wesley's really gone. 323 00:11:04,798 --> 00:11:06,665 When was the last time you saw Mr. Cabot? 324 00:11:06,750 --> 00:11:09,885 Um... a few weeks ago. 325 00:11:09,970 --> 00:11:10,886 Maybe. 326 00:11:10,971 --> 00:11:12,254 Interesting. 327 00:11:12,339 --> 00:11:15,056 Then can you explain why a witness said that they saw you 328 00:11:15,142 --> 00:11:17,342 speeding away from Wesley's dojo this morning? 329 00:11:17,394 --> 00:11:20,896 Welcome to Devil Time. 330 00:11:20,981 --> 00:11:22,514 - What are you doing? - Trying out my new catch phrase. 331 00:11:22,599 --> 00:11:23,765 "Welcome to Devil Time"? 332 00:11:23,850 --> 00:11:25,183 - What the hell does that mean? - She knows what it means. 333 00:11:25,269 --> 00:11:26,568 I have no idea what that means. 334 00:11:26,653 --> 00:11:29,070 - Oh. - Okay, yeah. I... 335 00:11:29,156 --> 00:11:30,739 I was at the dojo this morning. 336 00:11:30,824 --> 00:11:32,691 But it's not what you think. 337 00:11:32,743 --> 00:11:35,026 I went because of this... 338 00:11:35,112 --> 00:11:36,411 WESLEY (on voice mail): My life is destroyed. 339 00:11:36,496 --> 00:11:38,079 And it all started with Body Bags 4. 340 00:11:38,165 --> 00:11:39,331 Call me back. 341 00:11:39,366 --> 00:11:41,950 What "started with Body Bags 4"? 342 00:11:42,035 --> 00:11:43,201 I have no idea. 343 00:11:43,253 --> 00:11:45,003 That's why I went to go see see Wesley. 344 00:11:45,038 --> 00:11:47,706 But he was already dead and... 345 00:11:47,758 --> 00:11:50,041 I panicked and then I ran... 346 00:11:50,093 --> 00:11:51,376 But I swear 347 00:11:51,428 --> 00:11:52,761 I would've never hurt Wesley. 348 00:11:52,846 --> 00:11:56,047 Even though we were divorced, I really cared about him. 349 00:11:56,099 --> 00:11:57,882 Where were you at 7:00 a.m. this morning? 350 00:11:57,935 --> 00:11:59,551 With Raphael. 351 00:11:59,636 --> 00:12:00,769 My Pilates instructor. 352 00:12:00,854 --> 00:12:03,221 And how does the Weaponizer feel about all this? 353 00:12:03,307 --> 00:12:05,807 (whispering): Who the hell is the Weaponizer? 354 00:12:05,892 --> 00:12:07,776 He's a character played by Kimo Van Zandt, 355 00:12:07,861 --> 00:12:09,311 Wesley's co-star 356 00:12:09,396 --> 00:12:11,863 and her current husband. 357 00:12:11,898 --> 00:12:14,282 So you used to be married to an action star, 358 00:12:14,368 --> 00:12:16,234 only to divorce him and marry 359 00:12:16,286 --> 00:12:18,119 another action star? 360 00:12:18,205 --> 00:12:20,038 Yeah. It was the '90s. 361 00:12:20,073 --> 00:12:21,456 We did a lot of coke. 362 00:12:21,541 --> 00:12:23,074 Well, how did your current husband feel 363 00:12:23,160 --> 00:12:24,409 about you visiting your ex? 364 00:12:24,494 --> 00:12:25,460 Oh, that's easy. 365 00:12:25,545 --> 00:12:27,128 Kimo and Wesley hated each other. 366 00:12:27,214 --> 00:12:28,246 Long-standing feud. 367 00:12:28,298 --> 00:12:29,798 God only knows what Kimo would've done 368 00:12:29,883 --> 00:12:31,249 if he knew I went to see him. 369 00:12:31,335 --> 00:12:32,751 Where was Kimo this morning? 370 00:12:32,803 --> 00:12:36,171 Uh, at ActionCon in Reno. 371 00:12:36,256 --> 00:12:37,555 Signing autographs. 372 00:12:37,591 --> 00:12:39,057 WESLEY: Where's my money, partner? 373 00:12:39,092 --> 00:12:41,476 I will end you! 374 00:12:41,561 --> 00:12:43,645 Without Body Bags 4, you are nothing, man! 375 00:12:43,730 --> 00:12:46,564 How does Body Bags 4 figure into all this? 376 00:12:46,600 --> 00:12:49,401 Well, Wesley, our victim, uh, 377 00:12:49,436 --> 00:12:51,353 was the hero of the Body Bags franchise. 378 00:12:51,438 --> 00:12:52,487 Ooh, and in Body Bags 4, 379 00:12:52,572 --> 00:12:53,905 newcomer Kimo Van Zandt appeared. 380 00:12:53,940 --> 00:12:55,607 He played this shady CIA operative, 381 00:12:55,692 --> 00:12:56,941 who acted as Wesley's foil 382 00:12:56,994 --> 00:12:58,443 and his eventual ambiguous ally, but... 383 00:12:58,528 --> 00:13:00,412 Then Kimo's character got spun off into his own, 384 00:13:00,447 --> 00:13:03,164 more successful franchise, The Weaponizer. 385 00:13:03,250 --> 00:13:05,116 Personal fave: Weaponizer 4: The Last Arsenal. 386 00:13:05,202 --> 00:13:07,252 - So good, right? - At the end, with the whole... 387 00:13:07,287 --> 00:13:09,170 - (both imitate explosion) - Okay, I so regret asking you guys this. 388 00:13:09,256 --> 00:13:12,007 Although, you're oddly adorable. 389 00:13:12,092 --> 00:13:14,292 So, it seems like Kimo has always 390 00:13:14,378 --> 00:13:15,427 had it out for Wesley. 391 00:13:15,462 --> 00:13:17,962 Stole his wife, stole his film franchise. 392 00:13:18,015 --> 00:13:19,798 So maybe he really did "end" it for him once and for all. 393 00:13:19,883 --> 00:13:21,016 But Kimo was in Reno. 394 00:13:21,101 --> 00:13:22,884 At ActionCon. 395 00:13:22,969 --> 00:13:25,520 But that convention happens the last week in August. 396 00:13:25,605 --> 00:13:27,605 - How do you know that? - My mom used to go to it every year. 397 00:13:27,641 --> 00:13:28,940 - So Jamie's lying. - Or Kimo's lying to her. 398 00:13:28,975 --> 00:13:30,692 Either way, we gotta find him. 399 00:13:30,777 --> 00:13:32,811 - I'll put out a BOLO. - Okay. 400 00:13:34,364 --> 00:13:35,780 MOM: Please, hold on. Um... 401 00:13:35,816 --> 00:13:39,651 Again, I apologize that the children were late for school. 402 00:13:39,736 --> 00:13:42,037 And, yes, I understand 403 00:13:42,122 --> 00:13:45,790 that pants need to be worn every day, now. 404 00:13:47,627 --> 00:13:49,627 (sighs) 405 00:13:50,630 --> 00:13:51,629 (whimpers) 406 00:13:54,167 --> 00:13:55,333 Ooh! 407 00:13:55,385 --> 00:13:57,669 Rough day? 408 00:13:57,721 --> 00:13:58,837 Oh... 409 00:13:58,889 --> 00:14:01,222 Since returning to my employment, I have found 410 00:14:01,308 --> 00:14:04,476 the number of daily tasks to be almost insurmountable. 411 00:14:04,511 --> 00:14:06,678 But hey... 412 00:14:06,730 --> 00:14:09,013 at least you're not here to take me back to Hell. 413 00:14:12,602 --> 00:14:16,020 You are here to take me back to Hell? 414 00:14:16,073 --> 00:14:18,073 No, Mom, I'm not. I'm just... 415 00:14:18,158 --> 00:14:20,408 Listen, I was just wondering if your being here 416 00:14:20,494 --> 00:14:22,694 is just postponing the inevitable. 417 00:14:22,779 --> 00:14:26,364 I mean, at some point... 418 00:14:26,450 --> 00:14:29,250 other siblings will come down here looking for you. 419 00:14:29,336 --> 00:14:31,202 And I'll convince them to let me stay, 420 00:14:31,288 --> 00:14:32,921 just like I did you and Lucifer. 421 00:14:33,006 --> 00:14:35,540 You were gone for a really long time, Mom. 422 00:14:37,210 --> 00:14:40,211 You might not know your children as well as you think you do. 423 00:14:42,132 --> 00:14:43,882 You may be right. 424 00:14:43,934 --> 00:14:46,768 But, at least for now, 425 00:14:46,853 --> 00:14:48,303 I have you and Lucifer. 426 00:14:48,388 --> 00:14:51,055 My brave boys. 427 00:14:52,559 --> 00:14:54,192 So if I'm here on Earth 428 00:14:54,227 --> 00:14:56,694 for two more years... 429 00:14:56,730 --> 00:14:59,614 or two hours... 430 00:14:59,699 --> 00:15:02,784 I will take every moment that I can get. 431 00:15:10,160 --> 00:15:12,127 ("Turn It On Again" by Max Boogie Overdrive playing) 432 00:15:14,247 --> 00:15:17,081 ♪ Little wine, little gin... ♪ 433 00:15:17,134 --> 00:15:19,834 CHLOE: Yeah, the tip said that we'd find Kimo here. 434 00:15:19,920 --> 00:15:21,586 I guess we have to just sit tight. 435 00:15:23,173 --> 00:15:25,089 Where did that sandwich come from? 436 00:15:25,142 --> 00:15:27,425 The patrol guys give them to us when we're on stakeouts. 437 00:15:27,477 --> 00:15:28,476 I'm starving. 438 00:15:29,513 --> 00:15:31,229 What the hell? 439 00:15:31,264 --> 00:15:33,898 What part of "opposite day" don't you understand? 440 00:15:33,934 --> 00:15:36,267 It was a random car accident. 441 00:15:36,353 --> 00:15:37,602 (chuckles) 442 00:15:37,654 --> 00:15:39,103 Well, let's agree... that you're wrong. 443 00:15:39,189 --> 00:15:40,438 What is with you? 444 00:15:40,490 --> 00:15:42,690 Why are you suddenly so concerned for my well-being? 445 00:15:44,778 --> 00:15:45,743 (door opens) 446 00:15:45,779 --> 00:15:47,946 Oh, m... 447 00:15:47,998 --> 00:15:48,947 Kimo Van Zandt. 448 00:15:48,999 --> 00:15:50,665 In the flesh. Here we go. 449 00:15:50,750 --> 00:15:52,834 (car lock beeps) 450 00:15:52,919 --> 00:15:54,252 What the hell? 451 00:15:54,287 --> 00:15:55,286 (grunts) 452 00:15:55,372 --> 00:15:56,171 CHLOE: LAPD! 453 00:15:56,256 --> 00:15:57,789 On the ground, now! 454 00:15:57,841 --> 00:16:00,792 On the ground. 455 00:16:00,844 --> 00:16:02,377 You. Over there. 456 00:16:02,462 --> 00:16:05,346 ♪ Turn it on... ♪ 457 00:16:05,432 --> 00:16:08,132 HIPSTER: Dude, no way! 458 00:16:08,218 --> 00:16:10,435 The Weaponizer just tried to jump me? 459 00:16:10,470 --> 00:16:11,469 ♪ Turn it on. ♪ 460 00:16:11,521 --> 00:16:12,720 (hipster laughing) 461 00:16:20,380 --> 00:16:22,643 Why did you attack the guy in the parking lot? 462 00:16:22,668 --> 00:16:23,996 I swear, I wasn't going 463 00:16:24,021 --> 00:16:25,437 - to hurt him. - Was he a terrorist 464 00:16:25,505 --> 00:16:27,238 about to plant a bomb? 465 00:16:27,274 --> 00:16:29,324 Leader of a murderous cult, perhaps? 466 00:16:29,409 --> 00:16:30,742 He must be someone really evil 467 00:16:30,777 --> 00:16:32,577 for the Weaponizer to get involved. 468 00:16:32,613 --> 00:16:34,446 He's just some guy 469 00:16:34,498 --> 00:16:36,247 in trouble with the Mob. 470 00:16:36,283 --> 00:16:37,832 So they've got his family 471 00:16:37,918 --> 00:16:40,085 and they're forcing him to kill the president. 472 00:16:40,120 --> 00:16:42,454 No. He's got gambling debts. 473 00:16:42,539 --> 00:16:43,788 H-Hold on. 474 00:16:43,874 --> 00:16:46,341 So you, former A-list, B-list actor, 475 00:16:46,426 --> 00:16:48,343 you're now breaking legs for the Mob? 476 00:16:48,428 --> 00:16:50,512 It's to pay the bills. 477 00:16:50,597 --> 00:16:52,464 I'm broke. 478 00:16:52,516 --> 00:16:54,966 (chuckling): Oh, come now. 479 00:16:55,018 --> 00:16:56,468 Look at me. 480 00:16:56,553 --> 00:16:58,970 You're the Weaponizer. 481 00:16:59,056 --> 00:17:03,024 What is it your badass-kicking self truly desires, hmm? 482 00:17:04,061 --> 00:17:06,478 For my wife to be happy. 483 00:17:06,530 --> 00:17:09,197 That's why I've been willing to take any job. 484 00:17:09,282 --> 00:17:11,316 So she won't find out. 485 00:17:11,401 --> 00:17:14,653 She's my... 486 00:17:14,738 --> 00:17:16,538 lighthouse. 487 00:17:17,574 --> 00:17:19,491 What happened to you, man? 488 00:17:19,543 --> 00:17:21,159 Your lighthouse? 489 00:17:21,244 --> 00:17:22,794 - Pathetic. - (sighs) 490 00:17:22,829 --> 00:17:24,462 Was killing Wesley Cabot 491 00:17:24,498 --> 00:17:26,965 another case of leg-breaking gone awry or what? 492 00:17:27,000 --> 00:17:28,299 No! 493 00:17:28,335 --> 00:17:29,668 I-I'd never hurt Wesley. 494 00:17:29,753 --> 00:17:31,169 - We were friends. - Huh. 495 00:17:31,221 --> 00:17:32,837 - Could've fooled me. - We had a public rivalry, 496 00:17:32,889 --> 00:17:35,173 but-but it was just for business. 497 00:17:35,258 --> 00:17:37,676 (scoffs) In reality, we share everything. 498 00:17:37,728 --> 00:17:38,633 The same managers, agents, lawyers... 499 00:17:38,658 --> 00:17:40,572 - Wives? - I'm not proud 500 00:17:40,597 --> 00:17:44,349 of how it went down with Jamie, but we fell in love. 501 00:17:44,401 --> 00:17:46,484 And Wesley forgave me. 502 00:17:46,520 --> 00:17:49,020 We even kept our friendship secret from Jamie 503 00:17:49,072 --> 00:17:50,238 so it wouldn't be weird. 504 00:17:50,323 --> 00:17:52,157 Then where were you this morning at 7:00 a.m.? 505 00:17:52,192 --> 00:17:54,359 We know it wasn't ActionCon. I was 506 00:17:54,444 --> 00:17:58,029 signing stuff at a small comic book store. 507 00:17:58,115 --> 00:18:00,999 I lied to Jamie because I don't want her to know 508 00:18:01,034 --> 00:18:02,250 how bad it's gotten. 509 00:18:02,335 --> 00:18:03,918 Detective. 510 00:18:04,004 --> 00:18:05,920 Yeah. 511 00:18:06,006 --> 00:18:08,673 You should look at this. 512 00:18:08,709 --> 00:18:10,091 (sighs) 513 00:18:10,177 --> 00:18:12,877 Your prints were on the murder weapon. 514 00:18:12,929 --> 00:18:14,596 Kimo Van Zandt, you're under arrest 515 00:18:14,681 --> 00:18:16,431 for the murder of Wesley Cabot. 516 00:18:16,516 --> 00:18:19,050 N-No. No! 517 00:18:19,136 --> 00:18:21,553 No! 518 00:18:21,605 --> 00:18:23,438 ♪ ♪ 519 00:18:25,892 --> 00:18:28,293 LUCIFER: I don't think he did it. 520 00:18:28,361 --> 00:18:29,894 Why? 'Cause he's the Weaponizer? 521 00:18:29,946 --> 00:18:31,896 The Weaponizer once bit a man's ear off 522 00:18:31,948 --> 00:18:33,898 for looking at him funny... this puddle of whine 523 00:18:33,950 --> 00:18:35,867 doesn't have it in him anymore. He breaks legs 524 00:18:35,902 --> 00:18:38,119 - for the Mob. - Yes, but he's not a killer. 525 00:18:38,205 --> 00:18:40,538 All he cares about is his well-preserved wife. 526 00:18:40,574 --> 00:18:42,707 Maybe he can get a jury to buy that. I don't. 527 00:18:42,743 --> 00:18:44,709 And, personally, I'm happy the judge set his bail 528 00:18:44,745 --> 00:18:45,710 at half a million. 529 00:18:45,746 --> 00:18:47,545 Now Dan has time to check his alibi, 530 00:18:47,581 --> 00:18:50,081 - and... - (indistinct chatter) 531 00:18:50,167 --> 00:18:52,584 I thought he was broke. 532 00:18:52,669 --> 00:18:53,968 Oh, I paid his bail. 533 00:18:54,054 --> 00:18:55,920 Even in this woeful, pathetic state, 534 00:18:56,006 --> 00:18:57,922 the Weaponizer does not spend one minute in jail. 535 00:18:58,008 --> 00:18:59,140 "Not on my watch." 536 00:18:59,226 --> 00:19:00,975 (chuckles) See what I did there, with the... 537 00:19:01,061 --> 00:19:03,094 I literally don't know what to say to you right now. 538 00:19:03,146 --> 00:19:04,429 (chuckles) Mr. Morningstar. 539 00:19:04,514 --> 00:19:06,431 - Yes. - Uh, Ryan Goldburg, 540 00:19:06,516 --> 00:19:08,600 uh, Kimo's business manager. 541 00:19:08,685 --> 00:19:10,935 I wanted to thank you for making his bail. 542 00:19:11,013 --> 00:19:13,306 Uh, you know, Kimo sure as hell couldn't pay it himself. 543 00:19:13,339 --> 00:19:16,157 Oh, it's the least I could do for a true national treasure. 544 00:19:16,243 --> 00:19:18,359 CHLOE: So, for someone with so many hit movies under their belt, 545 00:19:18,445 --> 00:19:19,611 why is he so broke? 546 00:19:19,696 --> 00:19:22,113 Exotic cars. Private islands. 547 00:19:22,165 --> 00:19:24,115 You know what costs more than an albino tiger? 548 00:19:25,168 --> 00:19:26,835 The upkeep on an albino tiger. 549 00:19:26,920 --> 00:19:28,169 He blew through his money. 550 00:19:28,255 --> 00:19:29,204 Didn't listen. 551 00:19:29,289 --> 00:19:31,122 And now there's no more coming in. 552 00:19:31,208 --> 00:19:33,458 - Thanks again. - Yes. 553 00:19:33,510 --> 00:19:35,126 Such a tragedy. 554 00:19:35,212 --> 00:19:37,345 Well, it's always a tragedy when someone gets killed. 555 00:19:37,430 --> 00:19:39,130 No, I'm talking about his tiger. 556 00:19:39,216 --> 00:19:41,015 I would have bought it if I'd known. 557 00:19:42,469 --> 00:19:45,887 Why isn't Dan checking the alibi? 558 00:19:45,972 --> 00:19:47,639 Dan... 559 00:19:49,109 --> 00:19:51,109 (siren wailing in distance) 560 00:19:57,367 --> 00:19:59,317 I want to talk about Uriel. 561 00:19:59,369 --> 00:20:00,819 Well, what's there to talk about? 562 00:20:00,904 --> 00:20:02,821 Punch, taunt, punch, groin stomp. Repeat. 563 00:20:02,906 --> 00:20:04,656 Yeah, listen, Luci, I've been thinking, 564 00:20:04,741 --> 00:20:07,492 there might be a better way to handle this without violence. 565 00:20:07,544 --> 00:20:08,607 What, like hugging him back to Heaven? 566 00:20:08,632 --> 00:20:11,045 Like hiding Mom. Hiding Chloe. 567 00:20:11,131 --> 00:20:11,996 And wait Uriel out. 568 00:20:12,021 --> 00:20:14,499 - What? - Look, just because he told us his plan 569 00:20:14,584 --> 00:20:16,334 doesn't mean that's his plan. 570 00:20:16,419 --> 00:20:17,502 It's Uriel. 571 00:20:18,672 --> 00:20:20,004 It could be a trap. 572 00:20:20,090 --> 00:20:23,224 Brother, you've been here too long. 573 00:20:23,310 --> 00:20:25,009 It's changed you. 574 00:20:25,095 --> 00:20:28,313 - What do you mean? - Meaning that ever since 575 00:20:28,348 --> 00:20:30,231 you've been here, you've had to restrain yourself. 576 00:20:30,317 --> 00:20:33,518 But this is Uriel. You're you. 577 00:20:33,603 --> 00:20:36,070 Amenadiel. Firstborn. 578 00:20:36,156 --> 00:20:37,772 Unleash yourself. 579 00:20:37,858 --> 00:20:39,824 Enjoy it. 580 00:20:41,361 --> 00:20:42,911 (sighs) 581 00:20:42,996 --> 00:20:45,530 Look, you do know that he was always afraid of you. 582 00:20:45,582 --> 00:20:47,761 - Don't mock me, Lucifer. - I'm not. It's true. 583 00:20:47,786 --> 00:20:49,569 All right? Growing up, we... 584 00:20:50,036 --> 00:20:52,453 well, we all looked up to you. 585 00:20:52,539 --> 00:20:55,506 You were like our very own action star. 586 00:20:55,542 --> 00:20:57,425 Even you? 587 00:20:57,510 --> 00:20:58,626 Well, don't get me wrong. You were 588 00:20:58,712 --> 00:21:00,378 a major power-hungry dick about it. 589 00:21:00,463 --> 00:21:02,881 But trust me. 590 00:21:02,966 --> 00:21:07,051 Just the sight of you will send quivers down Uriel's spine. 591 00:21:09,055 --> 00:21:10,688 You're right. 592 00:21:10,724 --> 00:21:12,857 All he needs to see is me 593 00:21:12,893 --> 00:21:14,692 in all of my glory. 594 00:21:14,728 --> 00:21:18,112 And there's that angelic ego I'm talking about. 595 00:21:18,198 --> 00:21:19,731 Right. 596 00:21:19,783 --> 00:21:22,150 You know what to do. 597 00:21:22,235 --> 00:21:24,235 ♪ ♪ 598 00:21:31,461 --> 00:21:33,461 AMENADIEL: Uriel. 599 00:21:36,216 --> 00:21:37,715 Amenadiel. 600 00:21:39,219 --> 00:21:41,135 It's good to see you, little brother. 601 00:21:41,221 --> 00:21:44,589 You're a welcome sight for sore eyes. 602 00:21:44,641 --> 00:21:46,891 - I am? - Of course you are. 603 00:21:46,927 --> 00:21:49,060 (sighs) 604 00:21:49,095 --> 00:21:52,263 But, Uri, you must go home. 605 00:21:52,349 --> 00:21:54,565 I really do have everything under control. 606 00:21:54,601 --> 00:21:56,150 Are you sure? 607 00:21:56,236 --> 00:21:59,821 Lucifer's still on Earth. Now Mom's here, too. 608 00:21:59,906 --> 00:22:02,440 Uh... It almost looks like you're in over your head. 609 00:22:02,525 --> 00:22:04,826 But don't worry. 610 00:22:04,911 --> 00:22:06,995 I'm here to help. 611 00:22:07,080 --> 00:22:09,781 Yeah. 612 00:22:09,866 --> 00:22:12,784 You really think I need your help? 613 00:22:12,836 --> 00:22:14,285 You. 614 00:22:14,337 --> 00:22:17,338 Pathetic, small Uriel. 615 00:22:17,424 --> 00:22:20,291 Not the eldest son. 616 00:22:20,343 --> 00:22:22,126 Not the young rebel. 617 00:22:22,178 --> 00:22:25,463 But an angel buried somewhere deep in the middle. 618 00:22:25,548 --> 00:22:27,598 Lost in the crowd 619 00:22:27,634 --> 00:22:28,716 - of your betters. - That is not... 620 00:22:28,802 --> 00:22:31,185 If God wants something done, 621 00:22:31,271 --> 00:22:34,522 he sends me, Uri. 622 00:22:35,642 --> 00:22:38,142 Me. 623 00:22:38,194 --> 00:22:40,611 Not you. 624 00:22:40,647 --> 00:22:42,730 I am Amenadiel. 625 00:22:42,816 --> 00:22:44,148 The fury 626 00:22:44,200 --> 00:22:45,283 and the righteousness of our father. 627 00:22:45,318 --> 00:22:48,653 And you, little brother, are standing in my way. 628 00:22:48,705 --> 00:22:51,956 Okay. You're right. 629 00:22:51,992 --> 00:22:53,992 I'm sorry. 630 00:22:55,295 --> 00:22:57,295 I'll return home. 631 00:23:00,133 --> 00:23:03,718 You know what? Something's bothering me. 632 00:23:05,472 --> 00:23:06,838 I knew it. 633 00:23:06,890 --> 00:23:08,840 "Fury of God" 634 00:23:08,892 --> 00:23:10,508 doesn't usually talk so much. 635 00:23:10,593 --> 00:23:12,226 More a man of action. 636 00:23:12,312 --> 00:23:15,313 Amenadiel, at full strength, I could never beat this easily. 637 00:23:15,348 --> 00:23:17,231 Something's happened to you. 638 00:23:19,235 --> 00:23:21,352 - (grunts) - I saw this coming, you know. 639 00:23:21,438 --> 00:23:22,520 I mean, not this exactly, 640 00:23:22,605 --> 00:23:24,772 because patterns are never that precise, 641 00:23:24,858 --> 00:23:26,024 but your pride 642 00:23:26,076 --> 00:23:28,276 was always gonna be your undoing. 643 00:23:28,361 --> 00:23:30,078 After all, the bigger they are... 644 00:23:30,163 --> 00:23:34,449 Well, I think even you can guess what comes next. 645 00:23:39,456 --> 00:23:41,956 I'm glad you came instead of Lucifer. 646 00:23:43,676 --> 00:23:45,710 And I've waited so long for this. 647 00:23:45,795 --> 00:23:47,795 Forgive me if I enjoy it. 648 00:23:47,881 --> 00:23:49,213 ♪ ♪ 649 00:23:54,748 --> 00:23:57,528 - So did Kimo's alibi check out? - Uh, yeah. 650 00:23:57,553 --> 00:23:59,754 Yeah. According to the owner of the comic book store, 651 00:23:59,806 --> 00:24:01,422 Kimo was there all morning, signing merchandise. 652 00:24:01,507 --> 00:24:04,508 So you had to confiscate all these toys just to tell me that? 653 00:24:04,594 --> 00:24:07,395 Uh, yeah. Yeah, it's a visual aid. 654 00:24:07,430 --> 00:24:08,055 Right. 655 00:24:08,080 --> 00:24:09,954 Look, those dolls, they're selling like hotcakes. 656 00:24:10,016 --> 00:24:11,766 The owner said that ever since Body Bags started 657 00:24:11,818 --> 00:24:13,601 streaming on Netflix, he can't keep them in stock. 658 00:24:13,653 --> 00:24:15,603 And that relates to the murder how? 659 00:24:15,688 --> 00:24:17,238 Well, at the scene, 660 00:24:17,273 --> 00:24:20,274 Wesley was going over all of his old Body Bags 4 stuff. 661 00:24:20,326 --> 00:24:22,109 Mm-hmm. Including his old contract, 662 00:24:22,195 --> 00:24:23,611 says he's entitled to one percent 663 00:24:23,696 --> 00:24:25,362 of all merchandising revenue. It's not much. 664 00:24:25,448 --> 00:24:28,089 So I had the studio send over a copy of their contract. 665 00:24:28,114 --> 00:24:29,500 - Mm-hmm. - Look at that. 666 00:24:29,585 --> 00:24:31,419 Says Wesley should be getting ten percent. 667 00:24:31,454 --> 00:24:33,954 Yeah. I also took a look at Kimo Van Zandt's contract. 668 00:24:34,006 --> 00:24:35,790 Same thing happened to him. 669 00:24:35,875 --> 00:24:38,125 Kimo and Wesley shared everything. Wives, agents... 670 00:24:38,211 --> 00:24:39,260 business managers. 671 00:24:39,295 --> 00:24:40,928 - Ryan Goldburg. - Ryan Goldburg. 672 00:24:40,963 --> 00:24:42,763 Wesley figured out Ryan's scam, confronted him, 673 00:24:42,799 --> 00:24:44,765 and then Ryan killed him to keep him quiet. 674 00:24:44,801 --> 00:24:46,300 Yeah. But how did he get Kimo's prints 675 00:24:46,352 --> 00:24:48,302 on the murder weapon so that he could frame him? 676 00:24:48,354 --> 00:24:49,303 I'm gonna ask him. 677 00:24:49,355 --> 00:24:50,554 All right. You coming? 678 00:24:50,640 --> 00:24:52,106 No, no. You got this covered. 679 00:24:52,141 --> 00:24:53,691 What? You've been attached to me all day 680 00:24:53,776 --> 00:24:55,693 and now that we may have figured out who killed Wesley, 681 00:24:55,778 --> 00:24:56,382 you're just leaving? 682 00:24:56,407 --> 00:24:58,219 Yes. Well, by now, the threat to you should've passed. 683 00:24:58,281 --> 00:25:00,614 But just in case, I've some family business to attend to. 684 00:25:00,650 --> 00:25:01,615 All right? 685 00:25:01,651 --> 00:25:03,651 Fine. I'll go alone. 686 00:25:06,405 --> 00:25:09,990 It's like, get a room already, right? 687 00:25:10,042 --> 00:25:11,325 What? 688 00:25:12,328 --> 00:25:13,661 Too soon? 689 00:25:13,746 --> 00:25:16,330 Sorry. 690 00:25:16,382 --> 00:25:18,632 So, um... how-how's the... the case going? 691 00:25:18,668 --> 00:25:19,834 It's fine. 692 00:25:19,919 --> 00:25:22,136 Yeah, it looks like the money manager did it. 693 00:25:22,171 --> 00:25:24,221 Tried to frame Kimo Van Zandt. 694 00:25:24,307 --> 00:25:25,556 Don't know how yet. 695 00:25:25,641 --> 00:25:28,592 Man, killed by your own weird award. 696 00:25:28,678 --> 00:25:30,478 That's gotta suck. 697 00:25:30,513 --> 00:25:32,480 It was actually... (chuckles) 698 00:25:32,515 --> 00:25:34,849 It was really, really touching when they got it. 699 00:25:36,402 --> 00:25:38,519 When they got it. 700 00:25:38,604 --> 00:25:40,404 There were two awards. 701 00:25:40,490 --> 00:25:42,239 Thanks. What are you talking about? 702 00:25:42,325 --> 00:25:43,440 There were two awards, 703 00:25:43,526 --> 00:25:44,825 because a fight takes two people. 704 00:25:44,861 --> 00:25:46,527 One of the awards was given to Wesley... 705 00:25:46,612 --> 00:25:48,195 - And one to Kimo. - Someone must've 706 00:25:48,247 --> 00:25:49,446 switched out his award for Wesley's. 707 00:25:49,532 --> 00:25:51,165 That's why Kimo's prints were on it. 708 00:25:51,200 --> 00:25:52,199 Jamie Lee Adrienne was at the dojo. 709 00:25:52,285 --> 00:25:53,868 Maybe she had access to Kimo's award. 710 00:25:53,953 --> 00:25:55,169 Maybe she's working with Ryan. 711 00:25:55,204 --> 00:25:56,337 - Okay, you find Jamie, - (elevator bell dings) 712 00:25:56,372 --> 00:25:57,755 I'll get the business manager. His office said 713 00:25:57,840 --> 00:25:59,790 he's having lunch at the Ignacia Hotel. 714 00:26:02,712 --> 00:26:05,095 Ah! Right, let me just make myself comfy 715 00:26:05,181 --> 00:26:07,598 because I cannot wait 716 00:26:07,683 --> 00:26:10,217 to hear how you sent Urinal packing. 717 00:26:10,303 --> 00:26:13,053 (chuckles) And please do not skimp on any 718 00:26:13,139 --> 00:26:14,889 of the gory details. 719 00:26:17,944 --> 00:26:19,560 MAZE: This would never have happened 720 00:26:19,612 --> 00:26:21,729 if you'd listened to me earlier. 721 00:26:24,233 --> 00:26:27,568 (scoffs) How is this possible, brother? 722 00:26:30,489 --> 00:26:32,907 I no longer have my powers. 723 00:26:32,959 --> 00:26:35,326 Well, what happened to them? Oh, I don't know, Luci, 724 00:26:35,411 --> 00:26:36,577 pick a sin. 725 00:26:36,662 --> 00:26:38,913 Is it because I released a damned soul from Hell? 726 00:26:38,965 --> 00:26:41,749 Slept with a demon? Is it because I'm working with you? 727 00:26:41,834 --> 00:26:43,584 Or because of Mom? 728 00:26:45,338 --> 00:26:48,756 Or am I simply no longer worthy? 729 00:26:50,092 --> 00:26:51,425 (sniffles) 730 00:26:51,477 --> 00:26:54,511 It's time that I faced the truth, brother. 731 00:26:56,566 --> 00:26:59,266 I've fallen. 732 00:27:04,190 --> 00:27:05,356 Well. 733 00:27:05,441 --> 00:27:07,608 Welcome to the club. Meetings are on Tuesdays. 734 00:27:07,693 --> 00:27:09,860 It's different for me, Luci. 735 00:27:09,946 --> 00:27:11,362 It's different. 736 00:27:11,447 --> 00:27:13,747 I no longer have my powers. 737 00:27:13,783 --> 00:27:15,199 My very strength... 738 00:27:15,284 --> 00:27:16,667 Big deal! 739 00:27:16,752 --> 00:27:19,620 It's probably the best thing that ever happened to you. 740 00:27:19,705 --> 00:27:22,590 But right now I haven't got time to hold your hand, 741 00:27:22,625 --> 00:27:24,959 because I need to clear up your mess! 742 00:27:25,011 --> 00:27:27,127 - My mess? - Uriel's still out there. 743 00:27:27,179 --> 00:27:28,712 And the clock is up... 744 00:27:28,798 --> 00:27:31,298 which means the detective is in grave danger. 745 00:27:37,556 --> 00:27:39,556 ♪ It's a state of mind ♪ 746 00:27:39,642 --> 00:27:41,475 ♪ It's a state of grace ♪ 747 00:27:41,527 --> 00:27:43,644 ♪ Close your eyes ♪ 748 00:27:43,729 --> 00:27:45,279 ♪ Drift away ♪ 749 00:27:45,314 --> 00:27:47,364 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 750 00:27:47,450 --> 00:27:50,734 ♪ Everybody needs a little ♪ 751 00:27:51,871 --> 00:27:53,570 ♪ California ♪ 752 00:27:53,656 --> 00:27:56,457 ♪ I can be your California ♪ 753 00:27:56,492 --> 00:27:57,958 (horn honking) 754 00:27:57,994 --> 00:27:59,660 Are you serious? 755 00:27:59,745 --> 00:28:03,464 What? You wear the orange vest, you can do whatever you want?! 756 00:28:03,499 --> 00:28:04,882 ♪ ♪ 757 00:28:04,967 --> 00:28:07,468 ♪ You can visit but you cannot stay ♪ 758 00:28:08,921 --> 00:28:12,306 ♪ Well, I could be your California baby ♪ 759 00:28:12,341 --> 00:28:16,343 ♪ And we could be a flawed paradise ♪ 760 00:28:16,429 --> 00:28:19,229 ♪ Nothing perfect lasts forever ♪ 761 00:28:20,566 --> 00:28:23,183 ♪ But, baby, wouldn't that be nice ♪ 762 00:28:23,269 --> 00:28:24,351 ♪ Ah, ah, ah ♪ 763 00:28:24,403 --> 00:28:25,519 ♪ Ooh ♪ 764 00:28:25,604 --> 00:28:27,404 ♪ Ooh, ooh ♪ 765 00:28:27,490 --> 00:28:29,606 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 766 00:28:29,692 --> 00:28:31,191 ♪ Ooh, ooh, ooh. ♪ 767 00:28:36,059 --> 00:28:38,526 - (barking) WOMAN: Stop it! - Why are you barking now? 768 00:28:38,551 --> 00:28:39,800 What is wrong with you? 769 00:28:39,886 --> 00:28:42,090 - (continues barking) - Oh! I am your mother! 770 00:28:43,645 --> 00:28:47,184 - Sort of. - Did you make one of them your pet? 771 00:28:47,215 --> 00:28:48,882 I figured out the husband, 772 00:28:48,967 --> 00:28:50,383 then it was the job, 773 00:28:50,469 --> 00:28:52,135 now it's the children. 774 00:28:52,220 --> 00:28:54,137 (exhales): This is supposed to be a time out 775 00:28:54,222 --> 00:28:56,640 (barking continues) to teach you a lesson! 776 00:28:56,725 --> 00:28:59,059 I don't think that's how time outs work. 777 00:28:59,144 --> 00:29:01,444 (barking) 778 00:29:01,480 --> 00:29:03,146 (deep growl) 779 00:29:03,231 --> 00:29:04,948 Mommy, I'm sorry. 780 00:29:07,986 --> 00:29:10,654 Maybe you're not so bad after all. 781 00:29:10,739 --> 00:29:11,905 We need to talk. 782 00:29:14,876 --> 00:29:17,410 ♪ Baby, please believe me ♪ 783 00:29:19,214 --> 00:29:20,664 ♪ I can't be tempted ♪ 784 00:29:20,716 --> 00:29:23,416 ♪ No more ♪ 785 00:29:23,502 --> 00:29:24,834 ♪ I got it out of ♪ 786 00:29:24,920 --> 00:29:26,970 - ♪ The system... ♪ - What? 787 00:29:28,256 --> 00:29:29,339 Detective Decker. 788 00:29:29,391 --> 00:29:30,724 What are you doing here? 789 00:29:30,809 --> 00:29:32,592 I could ask you two the same thing. 790 00:29:32,678 --> 00:29:34,427 Uh, we're just having a business meeting. 791 00:29:34,513 --> 00:29:35,595 - Yeah. - Mm. 792 00:29:35,681 --> 00:29:37,097 You make out with all your clients? 793 00:29:37,182 --> 00:29:38,732 What's the occasion? You celebrating 794 00:29:38,817 --> 00:29:41,851 the successful theft of Wesley and Kimo's merchandising money? 795 00:29:41,937 --> 00:29:44,404 I would never steal from my clients. 796 00:29:44,489 --> 00:29:46,940 Oh, you are clever, Ryan. 797 00:29:47,025 --> 00:29:49,025 - What is she talking about, Ryan? - What I'm talking about 798 00:29:49,111 --> 00:29:50,410 is how Wesley realized 799 00:29:50,495 --> 00:29:52,862 his action figures were selling like hotcakes, 800 00:29:52,914 --> 00:29:54,531 did some investigating, 801 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 and saw that he was getting robbed. 802 00:29:56,368 --> 00:29:58,084 - I think you should go. - Unfortunately for Wesley, 803 00:29:58,170 --> 00:30:00,453 he shared his concerns about his business manager 804 00:30:00,539 --> 00:30:03,373 with his ex-wife, who happened to be sleeping with him. 805 00:30:03,458 --> 00:30:05,375 And that voice mail that you played for us, 806 00:30:05,460 --> 00:30:07,677 that's what started this, and that's what got him killed. 807 00:30:10,215 --> 00:30:11,348 He did it! 808 00:30:11,383 --> 00:30:12,432 He's the one 809 00:30:12,517 --> 00:30:13,883 - who killed Wesley! - What?! 810 00:30:13,969 --> 00:30:15,218 No, it was her idea! 811 00:30:15,270 --> 00:30:17,103 It was her idea to switch out the Nunchuck Award, 812 00:30:17,189 --> 00:30:18,104 cover it in blood... 813 00:30:18,190 --> 00:30:18,938 Don't shoot! 814 00:30:19,024 --> 00:30:20,807 KIMO: You stole from me, 815 00:30:20,892 --> 00:30:21,941 killed Wesley, 816 00:30:22,027 --> 00:30:24,694 then you tried to frame me for it?! 817 00:30:24,730 --> 00:30:27,447 - Kimo... - I cared about both of you! 818 00:30:28,483 --> 00:30:29,366 (screams) No, please! 819 00:30:29,401 --> 00:30:30,533 Kimo... 820 00:30:30,569 --> 00:30:32,202 put the gun down. Please. 821 00:30:32,237 --> 00:30:34,120 They murdered Wesley. 822 00:30:34,206 --> 00:30:36,956 And they will pay for that, I promise you. 823 00:30:37,042 --> 00:30:40,160 But don't let them ruin your life, too, Kimo. Please. 824 00:30:40,245 --> 00:30:41,411 My life is already ruined. 825 00:30:41,496 --> 00:30:42,662 Get out of the way. 826 00:30:42,748 --> 00:30:43,713 No. I'll shoot you! 827 00:30:43,749 --> 00:30:44,964 I don't care anymore! 828 00:30:45,050 --> 00:30:46,216 LUCIFER: Kimo! 829 00:30:46,251 --> 00:30:48,418 CHLOE: Lucifer, stay back. 830 00:30:48,503 --> 00:30:49,669 Guys, stand down. 831 00:30:49,755 --> 00:30:51,671 Detective, you don't know what you're up against. 832 00:30:51,757 --> 00:30:53,923 This was engineered to put you in harm's way. 833 00:30:54,009 --> 00:30:55,842 You must believe me. 834 00:30:55,927 --> 00:30:56,926 Lucifer, 835 00:30:57,012 --> 00:30:59,979 I know exactly what I'm up against. 836 00:31:00,065 --> 00:31:01,765 It's just a man... 837 00:31:01,850 --> 00:31:03,817 who's in a lot of pain. 838 00:31:07,906 --> 00:31:10,774 Kimo, a couple days ago 839 00:31:10,859 --> 00:31:13,777 I was in a really bad car accident. 840 00:31:13,829 --> 00:31:16,196 And I've spent the last few days 841 00:31:16,281 --> 00:31:18,581 trying to convince everybody that cares about me 842 00:31:18,617 --> 00:31:20,500 that it wasn't a big deal. 843 00:31:20,585 --> 00:31:22,585 The truth is... 844 00:31:22,621 --> 00:31:25,004 I'm terrified. 845 00:31:25,090 --> 00:31:28,291 I'm scared of how it can all just end... 846 00:31:28,343 --> 00:31:29,793 with no rhyme or reason. 847 00:31:29,878 --> 00:31:32,095 And what I want to do right now 848 00:31:32,130 --> 00:31:34,130 is just go home 849 00:31:34,216 --> 00:31:36,349 and read a bedtime story to my daughter. 850 00:31:36,435 --> 00:31:40,470 But... you know... that's not up to me, either. 851 00:31:40,555 --> 00:31:43,807 We can't control what happens to us, 852 00:31:43,892 --> 00:31:47,310 only how it affects us and the choices we make. 853 00:31:48,313 --> 00:31:50,447 So, please. 854 00:31:50,482 --> 00:31:53,783 Make the right choice, Kimo. 855 00:31:53,819 --> 00:31:55,819 Please put down the gun. 856 00:32:04,463 --> 00:32:06,463 (sirens wailing) 857 00:32:07,749 --> 00:32:08,748 (exhales) 858 00:32:08,834 --> 00:32:11,417 (whispering): Thank you. 859 00:32:14,055 --> 00:32:16,089 Well, well done, Detective. 860 00:32:16,174 --> 00:32:17,841 Kimo was about to do a very bad thing. 861 00:32:17,926 --> 00:32:19,976 Oh, well, not on my watch. 862 00:32:20,011 --> 00:32:23,096 (chuckles) Very good. 863 00:32:23,181 --> 00:32:25,014 Let me escort you back to the station. 864 00:32:25,100 --> 00:32:27,934 No... I'm-I'm okay. 865 00:32:28,019 --> 00:32:30,904 You know, I don't believe in fate. 866 00:32:30,989 --> 00:32:33,490 And I don't believe in bad luck. 867 00:32:33,525 --> 00:32:37,660 And I appreciate your concern, but come what may. 868 00:32:37,696 --> 00:32:40,663 I am leaving here... alone. 869 00:32:40,699 --> 00:32:43,249 Very well. 870 00:32:43,335 --> 00:32:46,703 But just... buckle up, Detective, please. 871 00:32:46,755 --> 00:32:48,171 (sighs) 872 00:32:48,206 --> 00:32:49,873 Right. Now, if you'll excuse me. 873 00:32:49,958 --> 00:32:53,259 There's something I need to deal with. 874 00:32:53,345 --> 00:32:55,378 ♪ Don't you feel ♪ 875 00:32:55,463 --> 00:32:58,665 ♪ How I call your name ♪ 876 00:33:00,685 --> 00:33:04,404 ♪ Calm you with my hand ♪ 877 00:33:04,472 --> 00:33:08,441 ♪ While you're in the shade ♪ 878 00:33:08,527 --> 00:33:10,560 ♪ I can't move. ♪ 879 00:33:10,612 --> 00:33:11,694 Lucifer. 880 00:33:11,730 --> 00:33:13,813 Mum. 881 00:33:13,899 --> 00:33:16,399 I'm letting Uriel take me back to Hell. 882 00:33:16,484 --> 00:33:17,700 (scoffs) 883 00:33:17,736 --> 00:33:20,236 Well, there's no need to overreact, Mother. 884 00:33:20,322 --> 00:33:22,121 MAZE: Let her go. 885 00:33:22,207 --> 00:33:24,407 It's the right move. 886 00:33:24,459 --> 00:33:26,075 Right. Of course. 887 00:33:26,127 --> 00:33:27,410 Remind me at some point to give you a refresher 888 00:33:27,495 --> 00:33:28,745 on the meaning of loyalty. 889 00:33:28,830 --> 00:33:31,381 MAZE: It's what's best for everyone. 890 00:33:31,416 --> 00:33:34,751 She goes back to Hell, where she belongs; 891 00:33:34,803 --> 00:33:36,386 Chloe is safe, 892 00:33:36,421 --> 00:33:39,589 and I don't have to clean up your mess anymore. 893 00:33:39,674 --> 00:33:43,760 More importantly, you get to keep your word. 894 00:33:43,845 --> 00:33:45,144 I am keeping my word. 895 00:33:45,230 --> 00:33:47,764 You're serving out your sentence here on Earth. 896 00:33:47,849 --> 00:33:49,265 You know that's not what your Father wanted. 897 00:33:49,351 --> 00:33:50,600 Do I?! 898 00:33:50,685 --> 00:33:53,736 Everyone thinks they know what He wants. 899 00:33:53,772 --> 00:33:57,273 Amenadiel did when he first got here, now Uriel does. 900 00:33:57,359 --> 00:34:00,076 Human wars have been waged because of it. 901 00:34:00,111 --> 00:34:02,195 Dad showed me 902 00:34:02,280 --> 00:34:04,197 an open door. 903 00:34:04,282 --> 00:34:06,249 Does that mean I was meant to take you back to Hell 904 00:34:06,284 --> 00:34:08,835 or was he insinuating that Hell was getting drafty? 905 00:34:08,920 --> 00:34:10,203 Nobody bloody knows, 906 00:34:10,288 --> 00:34:13,206 because the selfish bastard won't just tell us! 907 00:34:13,291 --> 00:34:16,292 And I'm sick of it. 908 00:34:16,344 --> 00:34:17,877 No more. 909 00:34:18,964 --> 00:34:20,880 No more. 910 00:34:20,966 --> 00:34:24,350 There's my Lightbringer. 911 00:34:24,436 --> 00:34:26,436 My Morningstar. 912 00:34:29,224 --> 00:34:32,442 Uriel was so small when he was a child. 913 00:34:32,477 --> 00:34:35,778 All he ever wanted was to play with you and the older kids. 914 00:34:35,814 --> 00:34:37,447 But you all excluded him. 915 00:34:37,482 --> 00:34:38,648 Yes. 916 00:34:38,700 --> 00:34:40,700 And every time he came back, 917 00:34:40,785 --> 00:34:42,652 pestering us again. 918 00:34:42,737 --> 00:34:44,621 Which is strange, 919 00:34:44,656 --> 00:34:46,706 considering he knew what the outcome would be. 920 00:34:46,791 --> 00:34:50,493 That's how much he wanted to be around you, Lucifer. 921 00:34:50,578 --> 00:34:53,329 Uriel is a stubborn boy. 922 00:34:53,381 --> 00:34:55,048 When he sets his mind, 923 00:34:55,133 --> 00:34:57,750 it doesn't waver. 924 00:34:57,836 --> 00:35:00,136 He's not going to give up until he has 925 00:35:00,171 --> 00:35:02,138 either me or that detective. 926 00:35:02,173 --> 00:35:03,923 Mum... 927 00:35:04,009 --> 00:35:06,509 I refuse to believe that. 928 00:35:06,561 --> 00:35:09,145 There is always another way. 929 00:35:09,180 --> 00:35:13,399 If anyone can find it, it's you. 930 00:35:14,686 --> 00:35:16,653 ♪ 2,000 years I've ♪ 931 00:35:16,688 --> 00:35:19,522 ♪ Been in that water ♪ 932 00:35:22,160 --> 00:35:25,078 ♪ 2,000 years ♪ 933 00:35:25,163 --> 00:35:28,197 ♪ Sunk like a stone ♪ 934 00:35:30,168 --> 00:35:33,036 ♪ Desperately reaching for nets ♪ 935 00:35:33,121 --> 00:35:36,372 ♪ That the fishermen have thrown ♪ 936 00:35:38,510 --> 00:35:40,093 ♪ I'm trying to find ♪ 937 00:35:40,178 --> 00:35:42,929 ♪ A little bit of hope ♪ 938 00:35:45,767 --> 00:35:47,767 For a brief moment, 939 00:35:47,852 --> 00:35:51,554 the pattern faltered. 940 00:35:51,606 --> 00:35:54,107 I thought it meant you'd actually bring Mom. 941 00:35:54,192 --> 00:35:56,893 That somehow, you'd surprise me. 'Cause for once in my life, 942 00:35:56,978 --> 00:35:58,945 I'd like to be surprised, but no. 943 00:35:59,030 --> 00:36:01,731 No, here you are. 944 00:36:06,071 --> 00:36:09,072 Are you done hiding behind our big brother's skirt? 945 00:36:09,157 --> 00:36:10,623 (short chuckle) 946 00:36:10,709 --> 00:36:12,375 Yes, it's just me now. 947 00:36:13,175 --> 00:36:15,476 Big, bad Lucifer. 948 00:36:20,489 --> 00:36:22,589 We've already had this fight before, Lucifer. 949 00:36:24,211 --> 00:36:25,992 Right here. 950 00:36:26,032 --> 00:36:27,383 You see, in my head, 951 00:36:27,532 --> 00:36:29,509 I've seen everything you do. 952 00:36:29,544 --> 00:36:31,878 I've heard every dumb quip you have to say. 953 00:36:31,963 --> 00:36:33,179 Right, let me guess... 954 00:36:33,214 --> 00:36:34,881 in your version, I deliver Mom to you, 955 00:36:34,966 --> 00:36:38,217 apologizing, tears streaming down my face. 956 00:36:38,303 --> 00:36:39,886 Actually, no. In my version, 957 00:36:39,938 --> 00:36:41,604 you refuse to give Mom up 958 00:36:41,689 --> 00:36:44,023 and your human friend dies. 959 00:36:44,058 --> 00:36:45,525 Yes, you've tried that twice now. 960 00:36:45,560 --> 00:36:46,809 Not much luck. 961 00:36:46,895 --> 00:36:49,061 Maybe you're not as good at this as you thought. 962 00:36:49,113 --> 00:36:51,147 Maybe I'm building up to a big finale. 963 00:36:52,817 --> 00:36:54,734 All right. 964 00:36:54,786 --> 00:36:56,819 Uriel... 965 00:36:56,905 --> 00:36:59,405 you don't know what Dad wants. 966 00:36:59,491 --> 00:37:01,290 None of us do. 967 00:37:01,376 --> 00:37:03,576 - So I think... - You're right. 968 00:37:03,628 --> 00:37:06,412 I don't know what Dad wants. None of us do. 969 00:37:06,498 --> 00:37:08,714 Right. 970 00:37:08,750 --> 00:37:10,883 Great, well, I'm glad we had this talk. 971 00:37:10,919 --> 00:37:13,085 I'll see you at the next family reunion. 972 00:37:13,171 --> 00:37:14,420 I'll buy the first round. 973 00:37:14,506 --> 00:37:16,506 But I do know what he needs. 974 00:37:18,259 --> 00:37:20,092 Mom's out. It's only a matter of time 975 00:37:20,178 --> 00:37:21,844 before she finds her way back to Heaven, 976 00:37:21,930 --> 00:37:23,596 and then he'll forgive her. 977 00:37:23,681 --> 00:37:26,098 - He would never do that. - Why not? You did. 978 00:37:26,184 --> 00:37:28,267 She's been here, like, what... three minutes? 979 00:37:28,353 --> 00:37:29,685 Now you're already defending her. 980 00:37:29,771 --> 00:37:31,687 Dad'll do the same thing. 981 00:37:31,773 --> 00:37:33,523 He'll let His guard down. 982 00:37:33,608 --> 00:37:35,608 And then she'll destroy Him. 983 00:37:38,363 --> 00:37:40,780 I need to make sure that doesn't happen. 984 00:37:42,116 --> 00:37:44,200 That's Azrael's Blade. 985 00:37:44,285 --> 00:37:45,785 How do you have it? 986 00:37:45,837 --> 00:37:47,453 I borrowed it off the Angel of Death 987 00:37:47,505 --> 00:37:48,838 when she wasn't looking. 988 00:37:48,923 --> 00:37:51,290 You're not planning on taking Mom back to Hell. 989 00:37:51,376 --> 00:37:54,293 That weapon will wipe her out of existence entirely. 990 00:37:54,379 --> 00:37:56,212 No Heaven, no Hell, just... 991 00:37:57,849 --> 00:37:58,965 just gone. 992 00:37:59,050 --> 00:38:00,800 Finally, a moment of clarity between us. 993 00:38:00,885 --> 00:38:03,553 You've gone completely insane, brother. 994 00:38:03,638 --> 00:38:05,471 I'm doing what has to be done, 995 00:38:05,523 --> 00:38:07,106 and you've run out of time. 996 00:38:07,141 --> 00:38:09,642 See, I don't care about your deal with Dad. 997 00:38:09,727 --> 00:38:12,028 I don't care about what happens to your little human. 998 00:38:12,113 --> 00:38:13,813 But it's obvious you care for her 999 00:38:13,865 --> 00:38:16,315 a tad more than you do Mom. 1000 00:38:16,401 --> 00:38:19,318 Now, all I need to do 1001 00:38:19,404 --> 00:38:22,371 is hit this one little key right here. 1002 00:38:22,457 --> 00:38:25,458 A sequence will begin, and two days from now... 1003 00:38:25,493 --> 00:38:28,160 your cute little human will finally die. 1004 00:38:28,212 --> 00:38:31,881 So, Lucifer, 1005 00:38:31,966 --> 00:38:34,333 you can either let that happen 1006 00:38:34,419 --> 00:38:36,218 or you can give me Mom. 1007 00:38:36,304 --> 00:38:38,304 Last chance. 1008 00:38:39,891 --> 00:38:41,891 You choose. 1009 00:38:44,012 --> 00:38:45,261 Very well. 1010 00:38:48,399 --> 00:38:51,567 Well, you didn't see that coming, did you? 1011 00:38:51,653 --> 00:38:52,985 Eh? 1012 00:38:55,156 --> 00:38:57,823 Actually, I did see it coming. 1013 00:38:57,859 --> 00:39:00,242 (grunting) 1014 00:39:03,114 --> 00:39:06,198 I mean, I knew you were gonna attack. 1015 00:39:06,284 --> 00:39:08,034 I just wasn't sure how. 1016 00:39:15,426 --> 00:39:16,876 Patterns are tricky like that. 1017 00:39:16,928 --> 00:39:19,095 Takes time to get a real sense of them. 1018 00:39:21,549 --> 00:39:23,215 I needed to study you a bit. 1019 00:39:25,853 --> 00:39:28,020 Took much less time than I expected. 1020 00:39:28,056 --> 00:39:30,723 Aah! 1021 00:39:49,827 --> 00:39:51,494 You're lucky I'd never 1022 00:39:51,579 --> 00:39:53,913 use Azrael's Blade on you, brother. 1023 00:39:58,469 --> 00:40:00,753 Why don't you pick on a girl? 1024 00:40:00,838 --> 00:40:02,054 But I have no qualms 1025 00:40:02,090 --> 00:40:05,257 about using it on a filthy, scum-sucking demon. 1026 00:40:22,777 --> 00:40:24,860 You haven't disappointed, Mazikeen. 1027 00:40:24,946 --> 00:40:26,946 Your patterns were tough to see. 1028 00:40:30,952 --> 00:40:31,951 Aah! 1029 00:40:34,672 --> 00:40:37,673 But still predictable nonetheless. 1030 00:40:49,687 --> 00:40:51,971 Because you made it so difficult, 1031 00:40:52,056 --> 00:40:55,558 now I'm gonna take out Mom and the detective. 1032 00:40:56,944 --> 00:40:58,444 You can't stop me, brother. 1033 00:41:05,036 --> 00:41:06,869 I didn't see that coming. 1034 00:41:11,459 --> 00:41:13,459 (whispers) 1035 00:41:20,084 --> 00:41:22,334 What did he say? 1036 00:41:24,088 --> 00:41:26,806 I... I couldn't understand. 1037 00:41:26,841 --> 00:41:29,341 Prick got what he deserved. 1038 00:41:34,649 --> 00:41:36,649 He was my brother. 1039 00:41:44,108 --> 00:41:47,026 ♪ When, when, when ♪ 1040 00:41:47,078 --> 00:41:49,912 ♪ Will we meet ♪ 1041 00:41:51,582 --> 00:41:54,033 ♪ When I'm outside the station ♪ 1042 00:41:54,085 --> 00:41:56,035 CHLOE: "As the first stars came out, 1043 00:41:56,087 --> 00:41:58,621 "Coraline finally allowed herself to drift into sleep. 1044 00:41:58,706 --> 00:42:01,373 "While the gentle upstairs music of the mouse circus 1045 00:42:01,425 --> 00:42:03,709 "spilled out onto the warm evening air, 1046 00:42:03,795 --> 00:42:07,763 telling the world that the summer was almost done." 1047 00:42:08,800 --> 00:42:10,599 Read it again. 1048 00:42:10,685 --> 00:42:13,135 You want me to read it again? 1049 00:42:13,221 --> 00:42:15,554 Okay, baby. 1050 00:42:15,640 --> 00:42:17,223 "Coraline discovered the door 1051 00:42:17,275 --> 00:42:19,558 "a little while after they moved into the house... 1052 00:42:19,644 --> 00:42:21,644 ♪ Will I run ♪ 1053 00:42:28,736 --> 00:42:30,369 What happened? 1054 00:42:30,404 --> 00:42:33,405 ♪ The branches from the tree ♪ 1055 00:42:35,877 --> 00:42:38,911 ♪ For me, for me ♪ 1056 00:42:38,996 --> 00:42:41,881 ♪ For me ♪ 1057 00:42:41,916 --> 00:42:43,549 Where's Uriel? 1058 00:42:43,584 --> 00:42:46,585 ♪ The old life is over ♪ 1059 00:42:50,308 --> 00:42:52,424 Oh... 1060 00:42:52,510 --> 00:42:54,176 (gasps) 1061 00:42:55,189 --> 00:42:57,406 What have I done? 1062 00:42:57,538 --> 00:43:00,017 No... No, no, no. 1063 00:43:00,072 --> 00:43:03,736 ♪ When, when, when ♪ 1064 00:43:03,771 --> 00:43:07,406 ♪ Will we meet ♪ 1065 00:43:07,441 --> 00:43:11,277 ♪ Will you turn round and face me ♪ 1066 00:43:11,362 --> 00:43:14,136 ♪ The old life is over ♪ 1067 00:43:16,286 --> 00:43:19,231 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 1068 00:43:19,337 --> 00:43:22,171 ♪ The old life is over. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.