All language subtitles for Lucifer - 01x09 - A Priest Walks Into a Bar.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:01,999 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,067 --> 00:00:05,608 Thank you for having my back and for everything. 3 00:00:05,811 --> 00:00:07,145 (gunshots) 4 00:00:07,213 --> 00:00:09,047 MALCOLM: I could have told everyone the truth. 5 00:00:09,115 --> 00:00:10,115 You shot me. 6 00:00:10,182 --> 00:00:11,182 Why didn't you? 7 00:00:11,250 --> 00:00:13,184 'Cause I got big plans for you. 8 00:00:13,252 --> 00:00:14,386 You betrayed me, Maze. 9 00:00:15,395 --> 00:00:16,896 - Lucifer, I... - I don't want to hear it. 10 00:00:16,964 --> 00:00:18,197 We're done. 11 00:00:18,265 --> 00:00:19,131 (gunshot) 12 00:00:19,199 --> 00:00:20,366 It seems I'm dealing with a bit 13 00:00:20,434 --> 00:00:21,233 of a mortality sitch. 14 00:00:21,301 --> 00:00:22,702 I'm bleeding. 15 00:00:22,769 --> 00:00:24,503 I'm just realizing the gravity of what you're saying. 16 00:00:24,571 --> 00:00:26,906 That I'm allergic to lead projectiles? 17 00:00:26,974 --> 00:00:27,974 All I have to do 18 00:00:28,041 --> 00:00:29,842 is wait for some pitiful thug 19 00:00:29,910 --> 00:00:31,444 to end you. 20 00:00:31,511 --> 00:00:33,779 And right back to Hell you go. 21 00:00:33,847 --> 00:00:35,748 People come to me to ask for favors, and more often than not, 22 00:00:35,816 --> 00:00:37,450 - I'm happy to oblige. - What do you get? 23 00:00:37,517 --> 00:00:38,651 A devilish I.O.U., if you will. 24 00:00:38,719 --> 00:00:39,752 Who would take a deal like that? 25 00:00:39,820 --> 00:00:42,421 They all do. 26 00:00:43,957 --> 00:00:46,092 ("Eez-Eh" by Kasabian playing) 27 00:00:52,265 --> 00:00:53,733 (sighs) 28 00:00:53,800 --> 00:00:54,867 (elevator bell dings) 29 00:00:54,935 --> 00:00:57,436 (indistinct chatter, clamoring) 30 00:00:57,504 --> 00:00:59,372 ♪ I make you mad...♪ 31 00:00:59,439 --> 00:01:00,673 Yeah, fantastic! 32 00:01:00,741 --> 00:01:02,141 You're here. 33 00:01:02,209 --> 00:01:03,976 ♪ I'm just trying to put the world to rights ♪ 34 00:01:04,044 --> 00:01:05,277 ♪ And if you want to ♪ 35 00:01:05,345 --> 00:01:06,579 ♪ I'll take you out... ♪ 36 00:01:06,647 --> 00:01:08,881 Ah, starving! Can't think why! 37 00:01:08,949 --> 00:01:10,816 (laughs) Okay. 38 00:01:10,884 --> 00:01:12,284 Thank you. 39 00:01:12,352 --> 00:01:13,986 Uh, this should, uh, 40 00:01:14,054 --> 00:01:15,621 well, this should just about cover it. 41 00:01:15,689 --> 00:01:18,424 (laughs) Have a nice evening. 42 00:01:18,492 --> 00:01:20,393 Oh, curious. 43 00:01:20,460 --> 00:01:22,962 In your line of work, how many times has it happened to you? 44 00:01:23,030 --> 00:01:25,398 You know, like in those wonderful Internet videos? 45 00:01:26,633 --> 00:01:28,434 Your deliveries ending in sex. 46 00:01:28,502 --> 00:01:30,569 Uh... 47 00:01:30,637 --> 00:01:31,604 never. 48 00:01:31,672 --> 00:01:33,739 Well, that changes tonight. 49 00:01:33,807 --> 00:01:34,940 Come! 50 00:01:36,076 --> 00:01:37,443 Come on! Come, come! 51 00:01:37,511 --> 00:01:39,078 Come. 52 00:01:39,146 --> 00:01:40,112 I'm still on the clock. 53 00:01:40,180 --> 00:01:41,614 Oh, you'll always be on the clock. 54 00:01:41,682 --> 00:01:44,116 But how often will you be here? 55 00:01:44,184 --> 00:01:45,851 Hey? Oh, Brittanies! 56 00:01:45,919 --> 00:01:47,053 Brittanies, 57 00:01:47,120 --> 00:01:48,254 - Yeah! - Pizza delivery guy. 58 00:01:48,321 --> 00:01:50,456 Pizza delivery guy, Brittanies. 59 00:01:50,524 --> 00:01:52,258 BRITTANIES: Hi! 60 00:01:52,325 --> 00:01:54,026 Well, go on. 61 00:01:54,094 --> 00:01:55,361 What are you waiting for? 62 00:01:55,429 --> 00:01:57,496 - Have fun. - Come on! 63 00:01:57,564 --> 00:01:59,865 Lucifer! 64 00:01:59,933 --> 00:02:01,067 Come join us. 65 00:02:01,134 --> 00:02:02,668 Be right there, darlings. 66 00:02:02,736 --> 00:02:04,003 BRITTANY: All right. 67 00:02:04,071 --> 00:02:06,172 ♪ I'm just trying to set the world alight ♪ 68 00:02:06,239 --> 00:02:09,775 ♪ You got problems, well, so have I. ♪ 69 00:02:09,843 --> 00:02:11,110 LUCIFER: But I didn't 70 00:02:11,178 --> 00:02:12,678 join them. 71 00:02:12,746 --> 00:02:14,613 Three Brittanies in the Jacuzzi. 72 00:02:14,681 --> 00:02:15,948 Three. 73 00:02:16,016 --> 00:02:17,249 Why didn't I join them? 74 00:02:17,317 --> 00:02:19,285 Why do you think you didn't join them? 75 00:02:19,352 --> 00:02:21,620 I don't know, Doctor. That's what I pay you 76 00:02:21,688 --> 00:02:23,122 to figure out, isn't it? 77 00:02:23,190 --> 00:02:26,125 Have you ever considered that all of this excessive partying 78 00:02:27,465 --> 00:02:30,134 may be your attempt to fill a void? 79 00:02:30,178 --> 00:02:31,144 "Attempt"? 80 00:02:31,212 --> 00:02:32,946 I filled five voids last night. 81 00:02:33,014 --> 00:02:35,816 That's not what I mean. 82 00:02:35,883 --> 00:02:38,919 A void in your emotional life. 83 00:02:38,986 --> 00:02:40,821 You sound... 84 00:02:42,090 --> 00:02:43,824 lonely. 85 00:02:43,891 --> 00:02:45,158 "Lonely"? 86 00:02:45,226 --> 00:02:47,861 Have... have you been listening to a word I've said? 87 00:02:47,929 --> 00:02:49,296 I am never alone. 88 00:02:49,363 --> 00:02:51,665 I'm constantly surrounded by people. 89 00:02:51,732 --> 00:02:53,834 You know? I party whenever I desire. 90 00:02:53,901 --> 00:02:54,968 My bed never cold. 91 00:02:55,036 --> 00:02:56,837 Lucifer, being alone 92 00:02:56,904 --> 00:02:59,707 and being lonely are two entirely different things. 93 00:02:59,748 --> 00:03:00,982 - Are they? - Yes! 94 00:03:01,050 --> 00:03:02,216 You may be surrounded by others, 95 00:03:02,284 --> 00:03:05,219 but do you truly consider any of those people 96 00:03:05,287 --> 00:03:06,955 your friend? 97 00:03:08,128 --> 00:03:09,630 My friend? 98 00:03:09,661 --> 00:03:10,796 A peer you respect. 99 00:03:11,344 --> 00:03:12,744 Someone you like to spend time with. 100 00:03:12,812 --> 00:03:15,347 Someone with whom you share a meaningful connection. 101 00:03:15,415 --> 00:03:18,083 Well, you and I connect quite well. 102 00:03:18,151 --> 00:03:19,818 I'm talking personal. 103 00:03:19,886 --> 00:03:21,987 What about Maze? 104 00:03:22,055 --> 00:03:23,388 No. 105 00:03:23,456 --> 00:03:25,090 She and I are on the outs, I'm afraid. 106 00:03:25,158 --> 00:03:27,325 Long story filled with betrayal. 107 00:03:27,393 --> 00:03:29,327 You actually make a cameo in it. 108 00:03:29,395 --> 00:03:32,364 How about Detective Decker? 109 00:03:32,432 --> 00:03:34,833 Do you consider her your friend? 110 00:03:34,901 --> 00:03:36,168 (sighs) 111 00:03:36,235 --> 00:03:39,037 Well, quite honestly, I... 112 00:03:39,105 --> 00:03:41,640 I'm not sure what we are. 113 00:03:41,707 --> 00:03:45,010 ("Kitty Hawk (Break Science Remix)" by Ki: Theory playing) 114 00:03:45,945 --> 00:03:48,080 Lucifer? 115 00:03:48,147 --> 00:03:49,548 Listen, can we tal...? 116 00:03:49,615 --> 00:03:51,416 I don't have time for traitors. 117 00:03:51,484 --> 00:03:52,784 I get you don't want to talk to me. 118 00:03:52,852 --> 00:03:55,821 But someone else is here to see you for a favor. 119 00:03:55,888 --> 00:03:57,322 Not in the mood, Maze. 120 00:03:57,390 --> 00:03:58,390 Trust me. 121 00:03:58,458 --> 00:04:01,326 You don't want to miss this one. 122 00:04:01,394 --> 00:04:05,464 ♪ You know this world is full of an evil ♪ 123 00:04:07,467 --> 00:04:11,269 ♪ It'll bury you under the steeple... ♪ 124 00:04:11,337 --> 00:04:12,671 You wanted to speak with me? 125 00:04:12,738 --> 00:04:16,274 ♪ So I'm sending this out to all my people ♪ 126 00:04:16,342 --> 00:04:18,610 Lucifer Morningstar. 127 00:04:18,678 --> 00:04:20,412 Father Frank Lawrence. 128 00:04:20,480 --> 00:04:22,814 (laughs) 129 00:04:22,882 --> 00:04:24,649 A priest walks into a bar. 130 00:04:24,717 --> 00:04:26,952 I've heard this one before. Never seen it, though. 131 00:04:27,019 --> 00:04:29,221 At least not here. 132 00:04:29,288 --> 00:04:31,089 Padre, how did you 133 00:04:31,157 --> 00:04:32,691 of all people find me? 134 00:04:32,758 --> 00:04:35,093 Don't let the collar fool you. 135 00:04:35,161 --> 00:04:36,761 I have friends from all walks of life. 136 00:04:36,829 --> 00:04:38,130 People who tell me 137 00:04:38,197 --> 00:04:40,966 you're the man to see when you run out of options. 138 00:04:41,033 --> 00:04:43,235 Ooh, what kind of nasty trouble 139 00:04:43,302 --> 00:04:44,769 have you gotten yourself into then? 140 00:04:44,837 --> 00:04:46,638 Pinched too much from the collection basket? 141 00:04:46,706 --> 00:04:49,441 I'm here about a neighborhood youth center. 142 00:04:49,509 --> 00:04:51,109 Sounds dreadful. 143 00:04:51,177 --> 00:04:52,611 It is... When you realize 144 00:04:52,678 --> 00:04:55,113 it's being used as a front for an illegal drug operation. 145 00:04:55,181 --> 00:04:56,248 The center's director, 146 00:04:56,315 --> 00:04:59,317 Lenny Arietta, is recruiting kids from my church to move his product. 147 00:04:59,385 --> 00:05:01,920 Ah, so this is about young boys, of course it is. 148 00:05:01,988 --> 00:05:03,788 One in particular. 149 00:05:03,856 --> 00:05:06,658 A kid named Connor. 150 00:05:08,561 --> 00:05:09,661 He's had it rough. 151 00:05:09,729 --> 00:05:11,062 Lost both his parents at six. 152 00:05:11,130 --> 00:05:12,864 Bounced from home to home, some juvie. 153 00:05:12,932 --> 00:05:15,700 But deep down, a good kid. 154 00:05:15,768 --> 00:05:17,068 So, diddling this one, are you? 155 00:05:17,136 --> 00:05:19,204 (chuckles) 156 00:05:19,272 --> 00:05:20,839 How about I not dignify that with an answer, 157 00:05:20,907 --> 00:05:22,073 and instead ask my favor? 158 00:05:22,141 --> 00:05:23,175 I was wondering when you'd get to it. 159 00:05:23,242 --> 00:05:24,209 I want you to talk to Arietta 160 00:05:24,277 --> 00:05:26,211 before Connor gets involved. 161 00:05:26,279 --> 00:05:28,947 And why not go to the police? 162 00:05:29,015 --> 00:05:30,549 Got something to hide, do you? 163 00:05:30,616 --> 00:05:31,650 They were useless. 164 00:05:31,717 --> 00:05:33,151 Couldn't find anything on Arietta. 165 00:05:33,219 --> 00:05:34,719 Why not ask your boss then, hey? 166 00:05:34,787 --> 00:05:36,555 The Almighty Himself. 167 00:05:36,622 --> 00:05:37,822 I already have. 168 00:05:37,890 --> 00:05:39,090 Oh, no luck? 169 00:05:39,158 --> 00:05:40,759 On the contrary, 170 00:05:40,826 --> 00:05:42,827 I believe he led me to you. 171 00:05:42,895 --> 00:05:44,663 I highly doubt that. 172 00:05:45,932 --> 00:05:48,767 So that's it, is it? 173 00:05:48,834 --> 00:05:51,770 Stop a drug ring to help some kid get out of trouble. 174 00:05:51,837 --> 00:05:53,405 What's in it for you? 175 00:05:54,440 --> 00:05:56,441 What is it you really want? 176 00:05:56,509 --> 00:05:59,311 That dirty dark desire I can 177 00:05:59,378 --> 00:06:02,013 see you struggling to hold in. 178 00:06:02,081 --> 00:06:05,450 What I really want... 179 00:06:05,518 --> 00:06:07,085 Yeah? 180 00:06:07,153 --> 00:06:10,722 is to put my fist through Arietta's face. 181 00:06:10,790 --> 00:06:11,957 Ha! 182 00:06:12,024 --> 00:06:13,525 And there it is. 183 00:06:13,593 --> 00:06:15,060 Wrath. 184 00:06:15,127 --> 00:06:17,195 Ooh, not so high and mighty now, are you? 185 00:06:17,263 --> 00:06:19,664 We all have demons inside. 186 00:06:19,732 --> 00:06:22,367 My demon tends the bar. 187 00:06:22,435 --> 00:06:24,369 So come on, what else are you hiding? 188 00:06:24,437 --> 00:06:27,539 Hypocrites like you always have something. 189 00:06:27,607 --> 00:06:29,174 - You don't know anything about me. - Oh, I know plenty. 190 00:06:29,242 --> 00:06:32,911 You and I are natural sworn enemies. 191 00:06:32,979 --> 00:06:35,247 So, you gonna help me or not? 192 00:06:35,314 --> 00:06:37,983 My answer to you, Father, 193 00:06:39,559 --> 00:06:41,928 is a big fat no. 194 00:06:41,939 --> 00:06:44,774 Handle it yourself. 195 00:06:47,177 --> 00:06:49,880 ♪ 196 00:06:49,890 --> 00:06:51,324 CHLOE: You're lucky I don't have any active cases, 197 00:06:51,392 --> 00:06:53,226 or else I'd send this to Narcotics. 198 00:06:53,294 --> 00:06:54,427 "Narcotics"? No, no, no, no. 199 00:06:54,495 --> 00:06:55,762 I don't give a damn about the drug dealer. 200 00:06:55,830 --> 00:06:57,530 We're here to investigate the priest. 201 00:06:57,598 --> 00:06:58,198 Priest? 202 00:06:58,218 --> 00:06:59,351 I thought we were here to talk to the youth director. 203 00:06:59,720 --> 00:07:01,554 We are. To get dirt on the priest. 204 00:07:01,622 --> 00:07:03,056 He must be hiding something. 205 00:07:03,905 --> 00:07:05,572 And what better to way to stick it to dear old Dad 206 00:07:05,640 --> 00:07:07,274 than prove that those who speak on His behalf 207 00:07:07,341 --> 00:07:09,910 aren't as virtuous as they pretend to be. 208 00:07:09,977 --> 00:07:11,378 You thought it'd be a good idea 209 00:07:11,445 --> 00:07:12,913 to rope me into your imaginary family feud? 210 00:07:12,980 --> 00:07:14,114 Great. 211 00:07:14,182 --> 00:07:16,683 Look, am I mistaken or do you catch bad guys? 212 00:07:16,751 --> 00:07:18,585 Now, this priest is up to something. 213 00:07:18,653 --> 00:07:20,787 Something nefarious... I can feel it. 214 00:07:20,855 --> 00:07:23,223 Last I checked, your feelings don't count as probable cause. 215 00:07:23,275 --> 00:07:25,276 Well, isn't the fact that he came to me 216 00:07:25,344 --> 00:07:26,511 probable cause enough? 217 00:07:26,578 --> 00:07:27,512 Or I could just interrogate 218 00:07:27,579 --> 00:07:29,180 this youth director by myself. 219 00:07:29,248 --> 00:07:31,516 No, just let me do the talking. 220 00:07:31,583 --> 00:07:33,518 Mr. Arietta? 221 00:07:33,585 --> 00:07:35,386 Hmm. 222 00:07:35,454 --> 00:07:37,054 Well, if I were trapped in here with these vile children, 223 00:07:37,122 --> 00:07:38,456 I'd lock my door as well. 224 00:07:49,735 --> 00:07:51,669 Detective. 225 00:07:59,144 --> 00:08:00,678 He's dead. 226 00:08:00,746 --> 00:08:02,146 Wow. 227 00:08:02,214 --> 00:08:04,182 Told you the priest was up to something. 228 00:08:04,249 --> 00:08:06,451 (chuckles) 229 00:08:06,518 --> 00:08:08,187 ♪ 230 00:08:08,264 --> 00:08:11,710 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 231 00:08:16,475 --> 00:08:18,109 (indistinct chatter) 232 00:08:19,754 --> 00:08:23,757 M.E. puts the time of Arietta's death between 11:30 and 12:00 this morning. 233 00:08:23,825 --> 00:08:26,093 'Cause was multiple hits with a baseball bat. 234 00:08:26,160 --> 00:08:27,261 There are some abrasions on his face. 235 00:08:27,328 --> 00:08:29,863 So it looks like he struggled before he died. 236 00:08:29,867 --> 00:08:31,000 And I found this. 237 00:08:31,068 --> 00:08:32,535 Ooh, what's that? 238 00:08:32,603 --> 00:08:34,270 It's a voice modulator. Hey, can you not do that? 239 00:08:34,338 --> 00:08:35,839 (distorted): Detective, I am your father. 240 00:08:35,906 --> 00:08:37,574 It's not a toy, Lucifer. 241 00:08:37,641 --> 00:08:38,708 It could be evidence. 242 00:08:38,776 --> 00:08:39,742 Well, I'm impressed. 243 00:08:39,810 --> 00:08:42,846 Looks like the priest handled it himself after all. 244 00:08:42,913 --> 00:08:44,547 - We don't know the priest did this. - Well, maybe you don't. 245 00:08:44,615 --> 00:08:45,515 MAN: Detective Decker? 246 00:08:45,583 --> 00:08:46,683 Hold on. 247 00:08:46,750 --> 00:08:48,151 Oh, can you take that? 248 00:08:48,219 --> 00:08:49,385 Yeah. Thank you. 249 00:08:54,525 --> 00:08:56,292 Hey, you're the head counselor, right? 250 00:08:56,360 --> 00:08:57,660 Uh, yeah. 251 00:08:57,728 --> 00:08:59,062 Um, Eric Doyle. 252 00:08:59,130 --> 00:09:00,263 Any idea who might've done this? 253 00:09:00,331 --> 00:09:01,231 No. 254 00:09:01,298 --> 00:09:03,066 I mean, everyone liked Lenny. 255 00:09:03,134 --> 00:09:05,101 He was a good boss. 256 00:09:05,169 --> 00:09:06,836 So, he had no enemies whatsoever, no? 257 00:09:06,904 --> 00:09:10,373 Especially any who wear clerical collars? 258 00:09:10,441 --> 00:09:12,408 - So you know about the priest. - Oh, yes. 259 00:09:12,476 --> 00:09:14,310 Yeah, that guy's always coming around here 260 00:09:14,378 --> 00:09:15,745 and getting into arguments with Lenny. 261 00:09:15,813 --> 00:09:17,113 Hmm. 262 00:09:17,181 --> 00:09:19,516 But he's a priest. 263 00:09:19,583 --> 00:09:20,783 Right. 264 00:09:20,851 --> 00:09:23,553 Mr. Doyle, where were you between 11:30 and 12:00 this morning? 265 00:09:25,089 --> 00:09:26,489 Uh... here. 266 00:09:26,557 --> 00:09:29,392 In counseling sessions with, uh, Nikki and Connor. 267 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Connor? 268 00:09:30,528 --> 00:09:33,730 Well, that's the altar boy from the priest's photo. 269 00:09:33,797 --> 00:09:35,198 So, is it, is it true 270 00:09:35,266 --> 00:09:36,599 Mr. Arietta's dead? 271 00:09:36,667 --> 00:09:38,868 Well, duh, dumb-ass. 272 00:09:38,936 --> 00:09:41,137 It is. Yeah. 273 00:09:41,205 --> 00:09:42,438 Did you know him well? 274 00:09:42,506 --> 00:09:43,339 A little, I guess. 275 00:09:43,407 --> 00:09:44,807 He, he, I mean, he ran the place. 276 00:09:44,875 --> 00:09:48,077 Do you know if Mr. Arietta was involved in any drug activity? 277 00:09:48,145 --> 00:09:49,546 (laughing): Drugs? 278 00:09:49,613 --> 00:09:50,780 I mean, I wish he was. 279 00:09:50,848 --> 00:09:52,182 That would've made him more interesting. 280 00:09:52,249 --> 00:09:53,950 (chuckles) Okay. 281 00:09:54,018 --> 00:09:55,251 Enough about the dead guy. 282 00:09:55,319 --> 00:09:57,720 Tell me everything you know about Padre Pederast. 283 00:09:57,788 --> 00:09:58,922 Who? 284 00:09:58,989 --> 00:10:00,156 Father Frank. 285 00:10:00,224 --> 00:10:01,357 Did you see him do this? 286 00:10:01,425 --> 00:10:03,159 Do you think he's capable? 287 00:10:03,227 --> 00:10:05,595 Father Frank kill Mr. Arietta? 288 00:10:05,663 --> 00:10:06,663 Yes. 289 00:10:06,730 --> 00:10:08,031 No. No way. 290 00:10:08,098 --> 00:10:09,399 NIKKI: What do you mean "no way"? 291 00:10:09,466 --> 00:10:11,067 The guy's a creeper and totally obsessed with you. 292 00:10:11,135 --> 00:10:12,669 He's just overprotective. 293 00:10:13,871 --> 00:10:15,138 Ever since my parents died, 294 00:10:15,206 --> 00:10:17,941 he feels like he's got to watch out for me or something. 295 00:10:18,008 --> 00:10:19,375 But he's a good guy. 296 00:10:19,443 --> 00:10:21,010 He's just a little... 297 00:10:21,078 --> 00:10:23,046 just a little annoying. 298 00:10:23,113 --> 00:10:24,013 - See? - Hmm? 299 00:10:24,081 --> 00:10:25,014 Annoying. 300 00:10:25,082 --> 00:10:26,182 Mm-hmm. 301 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 When was the last time you saw him? 302 00:10:27,818 --> 00:10:29,586 Uh, he... Here this morning. 303 00:10:29,653 --> 00:10:32,021 Yeah, preacher seemed pretty pissed. 304 00:10:32,089 --> 00:10:33,089 Oh. 305 00:10:33,157 --> 00:10:34,357 Uh, wait, you don't really think 306 00:10:34,425 --> 00:10:35,892 that, like, Father Frank did this, right? 307 00:10:35,960 --> 00:10:37,427 - 100%. - Thank you. 308 00:10:37,494 --> 00:10:39,862 You've been very helpful. 309 00:10:39,930 --> 00:10:40,863 Right. 310 00:10:40,931 --> 00:10:42,699 See? Told you. 311 00:10:42,766 --> 00:10:45,902 No, I hate to admit it, but you might be on to something. 312 00:10:45,970 --> 00:10:46,869 Sorry, what was that? 313 00:10:46,937 --> 00:10:48,204 You might be on to something. 314 00:10:52,309 --> 00:10:53,876 That's him. 315 00:10:53,944 --> 00:10:55,678 Frank Lawrence. 316 00:10:55,746 --> 00:10:57,847 The most evil of people have the most normal names, 317 00:10:57,915 --> 00:10:59,415 I've experienced. 318 00:10:59,483 --> 00:11:01,150 Beware anyone named Keith. 319 00:11:03,854 --> 00:11:06,256 Well, his criminal record's pretty extensive. 320 00:11:06,323 --> 00:11:08,157 Assault and battery, disorderly conduct, 321 00:11:08,225 --> 00:11:09,892 - drug charges. - See? 322 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 Not very priest-like. 323 00:11:11,228 --> 00:11:13,263 But nothing in the past ten years. 324 00:11:13,330 --> 00:11:18,835 Ah, restraining order filed by Lenny Arietta last week. 325 00:11:18,902 --> 00:11:21,004 LUCIFER: Ah, well, it's funny how Padre Punchy 326 00:11:21,071 --> 00:11:22,272 failed to mention a restraining order. 327 00:11:22,339 --> 00:11:23,706 Please tell me now we have enough 328 00:11:23,774 --> 00:11:25,008 to bring this priest down. 329 00:11:25,075 --> 00:11:26,276 We have enough to bring him in. 330 00:11:26,343 --> 00:11:27,677 You ready to go to church? 331 00:11:27,745 --> 00:11:29,946 Bringing down a priest is the only reason I ever would. 332 00:11:30,014 --> 00:11:31,481 In. Bring him in. 333 00:11:31,548 --> 00:11:33,116 Yes, bring him in so we can bring him down. 334 00:11:33,183 --> 00:11:34,284 (chuckles) 335 00:11:35,085 --> 00:11:37,020 Hey, um, you go ahead. 336 00:11:37,087 --> 00:11:38,788 I'll... I'll meet you downstairs. 337 00:11:38,856 --> 00:11:41,324 - (elevator bell dings) - Just something I got to do first. 338 00:11:50,901 --> 00:11:53,036 Hey, so I'm in the middle of something, 339 00:11:53,103 --> 00:11:54,570 but I haven't seen you all week. 340 00:11:54,638 --> 00:11:56,205 Are we gonna talk about what happened? 341 00:11:58,709 --> 00:12:00,810 What? 342 00:12:00,878 --> 00:12:02,278 Our kiss, Dan. 343 00:12:02,346 --> 00:12:03,980 It's kind of a big deal. 344 00:12:04,048 --> 00:12:05,581 DAN: Right, I'm sorry, Chloe. 345 00:12:05,649 --> 00:12:06,983 I've had a lot on my mind. 346 00:12:07,051 --> 00:12:08,951 Yeah. You okay? 347 00:12:09,019 --> 00:12:09,952 Yeah, I'm fine. 348 00:12:10,020 --> 00:12:11,988 But we should talk. 349 00:12:12,056 --> 00:12:13,456 About everything. 350 00:12:13,524 --> 00:12:14,724 Just not here. 351 00:12:14,792 --> 00:12:17,093 Okay, do you want to do dinner at my place, get takeout? 352 00:12:17,161 --> 00:12:19,329 Yeah. Zhang Chow's? 353 00:12:19,396 --> 00:12:21,831 (chuckles) Zhang Chow... I was just gonna say that. 354 00:12:21,899 --> 00:12:22,932 - (chuckles) - Yeah, all right. 355 00:12:23,000 --> 00:12:24,467 Sounds good. 356 00:12:24,535 --> 00:12:26,469 - Talk to you later. - Yeah. 357 00:12:35,446 --> 00:12:37,380 Oh, how's it going, buddy? 358 00:12:37,448 --> 00:12:41,017 Malcolm, what are you doing here? 359 00:12:45,122 --> 00:12:47,056 Oh, you didn't hear the good news? 360 00:12:47,124 --> 00:12:49,325 Back on duty. (sniffs) 361 00:12:49,393 --> 00:12:50,793 So soon after, um...? 362 00:12:50,861 --> 00:12:53,062 What, my partner's suicide? 363 00:12:53,130 --> 00:12:55,164 (exhales) 364 00:12:55,232 --> 00:12:57,700 Yeah, can't let that keep me down, am I right? 365 00:12:57,768 --> 00:12:58,801 But don't worry. 366 00:12:58,869 --> 00:13:00,236 I already got a new partner. 367 00:13:00,304 --> 00:13:02,905 Yeah, convinced the higher-ups to give me my first choice. 368 00:13:02,973 --> 00:13:04,374 You. 369 00:13:05,609 --> 00:13:07,377 Oh, my God. 370 00:13:07,444 --> 00:13:10,646 Seriously, Dan, you got to try this. 371 00:13:14,084 --> 00:13:16,018 What's your game, Malcolm? 372 00:13:16,086 --> 00:13:18,388 Partners? Are you kidding me? 373 00:13:18,455 --> 00:13:21,391 Oh, well, what better way to keep an eye on you, am I right? 374 00:13:21,458 --> 00:13:22,658 I saw you talking to Decker. 375 00:13:22,726 --> 00:13:24,093 You want to tell her, don't you? 376 00:13:26,530 --> 00:13:28,664 What, that I'm the one who shot you? 377 00:13:28,732 --> 00:13:29,632 Why would I do that? 378 00:13:29,700 --> 00:13:31,667 Your conscience. 379 00:13:31,735 --> 00:13:33,269 I know you, Danny Boy. 380 00:13:33,337 --> 00:13:35,438 You forget, this ain't the first time we've been partners. 381 00:13:35,506 --> 00:13:37,173 I looked the other way a few times. 382 00:13:37,241 --> 00:13:38,975 - That didn't make us partners. - Sure, it did. 383 00:13:39,042 --> 00:13:40,810 Yeah, and it ate away at you 384 00:13:40,878 --> 00:13:42,578 until you finally had enough at Palmetto. 385 00:13:42,646 --> 00:13:43,980 DAN: I didn't have a choice. 386 00:13:44,047 --> 00:13:45,314 MALCOLM: No, I-I understand. No, I get it, I get it. 387 00:13:45,382 --> 00:13:47,083 No, you were just protecting that wife of yours. 388 00:13:47,151 --> 00:13:48,584 She saw me, I went for my gun. 389 00:13:48,652 --> 00:13:51,090 Boom. No, you took me out before I could take her out. 390 00:13:51,121 --> 00:13:52,955 No, no hard feelings. 391 00:13:53,023 --> 00:13:54,490 I understand. 392 00:13:54,558 --> 00:13:59,195 But... the minute you want to come clean, 393 00:13:59,263 --> 00:14:02,899 you and I... we both go to jail. 394 00:14:02,966 --> 00:14:04,700 Hmm? 395 00:14:04,768 --> 00:14:08,171 I mean, you... you really want to throw away your marriage? 396 00:14:08,238 --> 00:14:11,140 Watch little Trixie grow up from behind bars? 397 00:14:11,208 --> 00:14:12,408 Think this through, Dan. 398 00:14:12,476 --> 00:14:16,145 With you gone, uh, who's gonna protect Chloe? 399 00:14:16,213 --> 00:14:19,048 What do you want from me, Malcolm? 400 00:14:19,116 --> 00:14:20,583 Nothing much. 401 00:14:20,651 --> 00:14:24,053 You're gonna go into evidence and borrow something for me. 402 00:14:24,121 --> 00:14:26,088 Easy peasy lemon squeezy. 403 00:14:33,394 --> 00:14:35,429 ("Voodoo Hack" by Strange Daddy playing) 404 00:14:38,027 --> 00:14:39,328 ♪ Ghost town on a dirt track♪ 405 00:14:39,395 --> 00:14:41,529 ♪ I got a yellow moon and a voodoo hack... ♪ 406 00:14:41,597 --> 00:14:44,199 ♪ 407 00:14:46,535 --> 00:14:49,070 Knock, knock. 408 00:14:49,138 --> 00:14:50,739 (chuckles) 409 00:14:50,806 --> 00:14:52,574 Stay here while I look for Father Frank, 410 00:14:52,642 --> 00:14:54,209 - and don't get into any trouble. - It's a church! 411 00:14:54,276 --> 00:14:57,145 What am I gonna do, pray too hard? 412 00:14:58,681 --> 00:15:01,316 ♪ 413 00:15:02,752 --> 00:15:04,953 Hello. 414 00:15:05,021 --> 00:15:07,222 WOMAN: Bless me, Father, for I have sinned. 415 00:15:07,289 --> 00:15:09,958 It's been three hours since my last confession. 416 00:15:10,026 --> 00:15:11,226 LUCIFER: Three hours? 417 00:15:11,293 --> 00:15:12,961 Speedy sinner, I like it. 418 00:15:13,029 --> 00:15:15,764 No, I just need more guidance. 419 00:15:15,831 --> 00:15:20,702 I'm still having lustful thoughts about another man. 420 00:15:20,770 --> 00:15:22,003 Splendid. 421 00:15:22,071 --> 00:15:23,972 Who's the lucky fellow? 422 00:15:24,040 --> 00:15:27,776 Um, my husband's limo driver. 423 00:15:27,843 --> 00:15:29,844 What should I do, Father? 424 00:15:29,912 --> 00:15:33,815 Well, my dear, uh, you should embrace your desires. 425 00:15:33,883 --> 00:15:35,617 Really? 426 00:15:35,685 --> 00:15:38,853 Uh, when I was here earlier, Father Frank told me 427 00:15:38,921 --> 00:15:40,655 I should be faithful to my husband. 428 00:15:40,723 --> 00:15:42,657 Well, I don't know why you're listening to that fool. 429 00:15:42,725 --> 00:15:44,793 I mean, let's be honest, if you wanted to be faithful, 430 00:15:44,860 --> 00:15:47,996 then you wouldn't be fantasizing about your limo driver, 431 00:15:48,064 --> 00:15:49,664 - now, would you, eh? - You're right. 432 00:15:49,732 --> 00:15:51,132 No, no, no, no, no, don't feel bad. 433 00:15:51,200 --> 00:15:52,901 You have those desires for a reason. 434 00:15:52,968 --> 00:15:54,436 You should act on them. 435 00:15:54,503 --> 00:15:56,838 I mean, you can always come back here, confess, 436 00:15:56,906 --> 00:15:58,106 and all will be forgiven. 437 00:15:58,174 --> 00:15:59,974 Isn't that how this system of yours works? 438 00:16:00,042 --> 00:16:02,610 When you put it that way... 439 00:16:02,678 --> 00:16:04,813 Lucifer, what do you think you're doing? 440 00:16:04,880 --> 00:16:06,781 (sputters) 441 00:16:06,849 --> 00:16:10,185 For your penance, ten Bloody Marys and a good shag. 442 00:16:20,262 --> 00:16:22,630 I know you're there. 443 00:16:24,033 --> 00:16:25,700 What, are you watching over me? 444 00:16:27,169 --> 00:16:29,571 Like my own guardian angel. 445 00:16:29,638 --> 00:16:31,473 (chuckles) 446 00:16:31,540 --> 00:16:33,174 Yeah. 447 00:16:33,242 --> 00:16:35,577 Grumpy guardian angel. 448 00:16:35,644 --> 00:16:37,112 Forgotten about our deal, Malcolm? 449 00:16:37,179 --> 00:16:40,849 Because I brought you back from the dead for a single purpose. 450 00:16:40,916 --> 00:16:44,753 Yeah, about that, I've... been meaning to ask. 451 00:16:44,820 --> 00:16:46,588 Why me? 452 00:16:46,655 --> 00:16:47,989 - Why you? - Yeah. 453 00:16:48,057 --> 00:16:50,658 I mean, uh, I must be something special 454 00:16:50,726 --> 00:16:52,360 for you to go to all that trouble. 455 00:16:52,428 --> 00:16:55,130 Come on, don't flatter yourself. 456 00:16:55,197 --> 00:16:58,366 You're simply in a unique position to do what I need done. 457 00:16:58,434 --> 00:17:01,369 'Cause I'm a cop. 458 00:17:01,437 --> 00:17:03,872 That, yeah. 459 00:17:03,939 --> 00:17:06,608 Yeah, and because I know you'll do anything 460 00:17:06,675 --> 00:17:08,743 to avoid going back to Hell. 461 00:17:10,913 --> 00:17:14,282 Now, stop bothering me with these questions 462 00:17:14,350 --> 00:17:15,950 and just get to the task I've given you. 463 00:17:16,018 --> 00:17:18,453 Don't you worry your shiny little head. 464 00:17:18,521 --> 00:17:20,421 I'm already on it, all right? 465 00:17:20,489 --> 00:17:22,423 Everything's going according to plan. 466 00:17:22,491 --> 00:17:24,392 Don't keep me waiting. 467 00:17:24,460 --> 00:17:26,294 (chuckles) 468 00:17:26,362 --> 00:17:30,765 Patience is not one of my virtues. 469 00:17:32,635 --> 00:17:35,904 I promise you, I... I got this. 470 00:17:40,269 --> 00:17:43,332 Mr. Morningstar, surprised to see you again. 471 00:17:43,649 --> 00:17:45,850 Oh, I wouldn't miss this for the world. 472 00:17:45,918 --> 00:17:48,152 Father Frank, when was the last time you saw Lenny Arietta? 473 00:17:48,220 --> 00:17:49,587 This morning. 474 00:17:49,592 --> 00:17:50,892 Despite the restraining order. 475 00:17:50,960 --> 00:17:52,394 I answer to a higher authority. 476 00:17:52,462 --> 00:17:54,029 Not today you don't. 477 00:17:54,621 --> 00:17:55,988 What happened when you saw him? 478 00:17:56,055 --> 00:17:57,556 We exchanged words. 479 00:17:57,624 --> 00:17:59,391 Things got a little heated. 480 00:17:59,459 --> 00:18:00,559 What were you fighting about? 481 00:18:00,627 --> 00:18:02,694 That altar boy of his, of course. 482 00:18:02,762 --> 00:18:04,696 Why were you fighting over Connor? 483 00:18:04,764 --> 00:18:06,899 Because I'm worried that Arietta's gonna pull Connor 484 00:18:06,966 --> 00:18:08,133 into his drug ring. 485 00:18:08,201 --> 00:18:09,434 So, what, you give him a right hook? 486 00:18:10,370 --> 00:18:12,437 Sadly, I did. 487 00:18:12,505 --> 00:18:14,373 - And then what? - And then I left. 488 00:18:14,440 --> 00:18:16,508 LUCIFER: Ooh, no, no, no, I think you skipped a part, didn't you? 489 00:18:16,576 --> 00:18:18,744 You know, the part where you beat him to death 490 00:18:18,811 --> 00:18:19,745 with a baseball bat? 491 00:18:19,812 --> 00:18:22,281 He's dead? 492 00:18:22,348 --> 00:18:24,716 Oh, Heavenly Father. 493 00:18:24,784 --> 00:18:26,118 Oh, come on. 494 00:18:26,186 --> 00:18:27,619 How gullible do you think we are? 495 00:18:27,687 --> 00:18:31,990 I had troubles with the man, but he didn't deserve to die. 496 00:18:32,058 --> 00:18:33,692 And I certainly didn't kill him. 497 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 Can you account for your whereabouts 498 00:18:35,228 --> 00:18:37,062 between 11:30 and 12:00 this morning? 499 00:18:37,130 --> 00:18:39,331 Uh, I was here. 500 00:18:39,399 --> 00:18:40,866 Taking confessions. 501 00:18:40,934 --> 00:18:43,468 Mrs. Madison had a lot to say, took up the whole hour. 502 00:18:43,536 --> 00:18:46,738 By chance, does Mrs. Madison have a limo driver? 503 00:18:46,806 --> 00:18:48,941 She does. 504 00:18:49,008 --> 00:18:50,275 Damn. 505 00:18:50,343 --> 00:18:52,477 Just spoke to his alibi. 506 00:18:52,545 --> 00:18:53,745 What? 507 00:18:53,813 --> 00:18:54,746 The MILF in confession. 508 00:18:54,814 --> 00:18:56,048 Oh, great. 509 00:18:56,115 --> 00:18:57,816 Yeah, as much as I'm sure that followed protocol, 510 00:18:57,884 --> 00:19:00,686 I'm still gonna have to question her myself. 511 00:19:02,322 --> 00:19:03,522 Father, I'm gonna need you 512 00:19:03,590 --> 00:19:05,958 to come into the station for a statement. 513 00:19:08,361 --> 00:19:09,828 Well, maybe the padre has a twin brother 514 00:19:09,896 --> 00:19:11,897 who also takes confession; that way he could still be guilty. 515 00:19:11,965 --> 00:19:14,866 - Lucifer, seriously, will you just... - (tires screeching) 516 00:19:15,802 --> 00:19:16,969 Get down! 517 00:19:32,819 --> 00:19:35,654 And you wonder why I don't go to church. 518 00:19:42,559 --> 00:19:44,326 CHLOE: I caught a partial from the shooter's plate. 519 00:19:44,394 --> 00:19:45,861 Can you run this for me? 520 00:19:45,929 --> 00:19:47,196 - You got it. - Thank you. 521 00:19:47,263 --> 00:19:49,631 So I spoke to Father Frank's alibi. 522 00:19:49,699 --> 00:19:51,000 Checks out. 523 00:19:51,067 --> 00:19:52,468 He was in confession with Mrs. Madison 524 00:19:52,535 --> 00:19:53,635 from 11:00 to 12:00. 525 00:19:53,703 --> 00:19:54,903 He's not our guy. 526 00:19:54,971 --> 00:19:56,171 (sighs) Well, maybe she's lying. 527 00:19:56,239 --> 00:19:58,374 I mean, you know the sort of people that go to church. 528 00:19:58,441 --> 00:19:59,708 Sinners. (chuckles) 529 00:19:59,776 --> 00:20:03,212 Lab results from the voice modulator came back empty. 530 00:20:03,279 --> 00:20:05,714 No prints, no DNA. 531 00:20:05,782 --> 00:20:07,249 What, so you think this shooting 532 00:20:07,317 --> 00:20:09,718 and the youth director's death are connected? 533 00:20:09,786 --> 00:20:12,154 We know they have at least one thing in common. 534 00:20:13,493 --> 00:20:15,927 Father, you will be relieved to know that no one was injured. 535 00:20:15,995 --> 00:20:17,896 - Oh, thank God. - Please don't. 536 00:20:17,964 --> 00:20:19,931 You care to tell us what that was about? 537 00:20:19,999 --> 00:20:21,366 The shooting? 538 00:20:21,434 --> 00:20:22,834 I don't know. 539 00:20:22,902 --> 00:20:24,102 (scoffs) 540 00:20:24,170 --> 00:20:25,604 This wasn't a random attack. 541 00:20:25,671 --> 00:20:27,839 They were shooting at you. 542 00:20:27,907 --> 00:20:29,107 But you don't seem surprised. 543 00:20:29,175 --> 00:20:30,809 What aren't you telling us? 544 00:20:36,249 --> 00:20:38,946 MODULATED VOICE: Keep your nose out of our business or else. 545 00:20:39,495 --> 00:20:41,030 The voice modulator from Arietta's office. 546 00:20:41,120 --> 00:20:42,821 You should have gone to the police with this. 547 00:20:42,889 --> 00:20:46,458 I assumed it was Arietta, and I'm not afraid of him. 548 00:20:46,526 --> 00:20:48,593 But if it's The Spider... 549 00:20:48,661 --> 00:20:50,228 Spider? 550 00:20:50,296 --> 00:20:51,596 I've heard whispers of another dealer 551 00:20:51,664 --> 00:20:52,998 trying to take over Arietta's business. 552 00:20:53,065 --> 00:20:55,033 People call him "The Spider." 553 00:20:55,101 --> 00:20:56,735 Scary, violent reputation. 554 00:20:56,802 --> 00:20:58,370 Do you know who this Spider is? 555 00:20:58,437 --> 00:21:00,672 I don't. 556 00:21:00,740 --> 00:21:03,074 You're holding something back, Father. I can tell. 557 00:21:04,777 --> 00:21:06,478 LUCIFER: Hmm? 558 00:21:06,546 --> 00:21:07,746 I have a confession to make. 559 00:21:07,813 --> 00:21:09,873 LUCIFER: Finally! Well, the truth 560 00:21:09,986 --> 00:21:11,986 will set you free... isn't that what your beloved book says? 561 00:21:12,002 --> 00:21:14,603 I lied when I said Connor was in danger of becoming involved. 562 00:21:14,657 --> 00:21:16,625 He already is. Dealing for Arietta. 563 00:21:16,692 --> 00:21:17,759 What, that's it? 564 00:21:17,827 --> 00:21:18,861 Oh, please don't tell me 565 00:21:18,909 --> 00:21:20,176 that's what you've been holding back all this time. 566 00:21:20,663 --> 00:21:22,464 Wait. If Connor's already in deep, 567 00:21:22,531 --> 00:21:23,732 why go to all this trouble to protect him? 568 00:21:23,799 --> 00:21:26,034 He's had it rough. 569 00:21:26,102 --> 00:21:27,736 Thinks he can only rely on himself. 570 00:21:27,803 --> 00:21:30,005 He's a good kid, Detective. 571 00:21:30,072 --> 00:21:31,907 There's still hope for him. 572 00:21:31,974 --> 00:21:34,743 Father, you were today's target. 573 00:21:34,810 --> 00:21:36,311 We need to worry about your safety first. 574 00:21:36,379 --> 00:21:38,747 Do you have a place to stay? 575 00:21:38,814 --> 00:21:39,748 We can offer police protection. 576 00:21:39,815 --> 00:21:41,549 I'm fine right here. 577 00:21:43,286 --> 00:21:45,153 This... is my sanctuary. 578 00:21:45,221 --> 00:21:47,255 LUCIFER: Well, your sanctuary just got shot 579 00:21:47,323 --> 00:21:48,690 to high heaven, Padre. 580 00:21:48,758 --> 00:21:51,393 But if you're looking to lay low, 581 00:21:51,460 --> 00:21:53,662 I believe I know just the place. 582 00:21:53,729 --> 00:21:55,864 (women singing Gregorian chant) 583 00:21:58,734 --> 00:22:00,802 ♪ Do ya thang, girl ♪ 584 00:22:03,940 --> 00:22:05,473 ♪ Do ya thang, girl ♪ 585 00:22:08,444 --> 00:22:09,844 ♪ Do ya thang, girl ♪ 586 00:22:11,948 --> 00:22:13,448 Thought this might make you feel more at home, you know. 587 00:22:13,516 --> 00:22:14,716 Sure you did. 588 00:22:16,152 --> 00:22:16,918 Hey. 589 00:22:16,986 --> 00:22:18,453 (exhales) 590 00:22:18,521 --> 00:22:19,854 So, partial plates from the shooter's SUV 591 00:22:19,922 --> 00:22:21,022 came back with a couple matches. 592 00:22:21,090 --> 00:22:22,724 But this is interesting, one of them 593 00:22:22,792 --> 00:22:24,859 was recently reported stolen outside the youth center. 594 00:22:24,927 --> 00:22:26,861 Oh, you think someone inside's responsible. 595 00:22:26,929 --> 00:22:28,596 I think it's too much of a coincidence not to be, 596 00:22:28,664 --> 00:22:30,799 but I ordered traffic cam footage, 597 00:22:30,866 --> 00:22:32,467 so hopefully it'll show us who was driving. 598 00:22:32,535 --> 00:22:34,035 Hopefully. 599 00:22:34,937 --> 00:22:36,604 Couldn't resist, huh? 600 00:22:36,672 --> 00:22:39,207 Well, the man deserves some fun. 601 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Or you still want to prove he's a hypocrite. 602 00:22:41,577 --> 00:22:42,844 Well, what can I say? 603 00:22:42,912 --> 00:22:44,813 Temptation's in my nature. 604 00:22:44,880 --> 00:22:45,914 Hmm. 605 00:22:45,982 --> 00:22:47,382 And how's that working out for you? 606 00:22:47,450 --> 00:22:49,851 ♪ Do ya thang, girl ♪ 607 00:22:49,919 --> 00:22:52,387 LUCIFER: Padre, does this not bother you? 608 00:22:52,455 --> 00:22:53,722 What can I say? 609 00:22:53,789 --> 00:22:55,256 I love this song. 610 00:22:55,324 --> 00:22:58,860 ♪ Do ya thang, girl ♪ 611 00:22:58,928 --> 00:23:00,996 ♪ Yeah, yeah... ♪ 612 00:23:01,063 --> 00:23:03,198 ("Freaks" by Machines Are People Too playing) 613 00:23:03,265 --> 00:23:04,866 (chuckles) 614 00:23:04,934 --> 00:23:06,334 You sure you're gonna be okay in here, Father? 615 00:23:06,402 --> 00:23:08,036 This? Oh, absolutely. 616 00:23:08,104 --> 00:23:09,504 I grew up in places like this. 617 00:23:09,572 --> 00:23:11,773 Oh, I find that hard to believe. 618 00:23:11,841 --> 00:23:13,241 No one's born a priest. 619 00:23:13,309 --> 00:23:14,843 Before the cloth, I was just 620 00:23:14,910 --> 00:23:17,012 Frank Lawrence, touring musician. 621 00:23:17,079 --> 00:23:18,380 Really? 622 00:23:18,447 --> 00:23:20,215 Let me guess... cowbell. 623 00:23:20,282 --> 00:23:21,783 Close. Piano. 624 00:23:21,851 --> 00:23:23,485 Good old rock and roll. 625 00:23:23,552 --> 00:23:25,620 Opened for Dylan, Bowie, the Stones... 626 00:23:25,688 --> 00:23:27,722 - The Rolling Stones? - Yep. 627 00:23:27,790 --> 00:23:29,624 It was a crazy time, let me tell you. 628 00:23:29,692 --> 00:23:30,925 I was a lot like you, really. 629 00:23:30,993 --> 00:23:33,361 That's literally impossible. 630 00:23:33,429 --> 00:23:34,996 Thought the fun would never stop. 631 00:23:35,064 --> 00:23:36,064 (chuckles) 632 00:23:36,132 --> 00:23:38,166 Then, uh... 633 00:23:40,970 --> 00:23:42,370 Father, you don't have to... 634 00:23:42,438 --> 00:23:44,172 No, no, no, no. Go on. 635 00:23:48,044 --> 00:23:48,977 Car accident. 636 00:23:49,045 --> 00:23:50,145 Ten years ago. 637 00:23:50,212 --> 00:23:52,414 I was traveling with Connor and his family. 638 00:23:52,481 --> 00:23:55,417 Uh, Connor's dad was a drummer, 639 00:23:55,484 --> 00:23:57,185 we used to play together. 640 00:23:57,253 --> 00:24:00,088 Another car swerved into our lane and, uh... 641 00:24:00,156 --> 00:24:03,124 Connor lost both his parents that night. 642 00:24:07,296 --> 00:24:08,696 My daughter was with us, too. 643 00:24:10,633 --> 00:24:13,468 She didn't make it, either. 644 00:24:16,872 --> 00:24:19,040 Thought I'd seen some dark days. 645 00:24:19,108 --> 00:24:22,310 Nothing compared to losing my little girl. 646 00:24:22,378 --> 00:24:23,578 My heart just... 647 00:24:23,646 --> 00:24:26,281 cracked right open. 648 00:24:26,348 --> 00:24:27,315 LUCIFER: Well, you must have been 649 00:24:27,383 --> 00:24:29,784 awfully angry at your beloved God. 650 00:24:31,253 --> 00:24:32,821 I was so... untethered. 651 00:24:32,888 --> 00:24:34,222 Lost. 652 00:24:34,290 --> 00:24:35,890 Turning to Him is what saved me. 653 00:24:35,958 --> 00:24:38,993 So... hold on. God stole your spawn 654 00:24:39,061 --> 00:24:41,563 and then you decided to worship Him? 655 00:24:41,630 --> 00:24:42,964 I can't really explain it, 656 00:24:43,032 --> 00:24:44,899 but somehow it made me feel that she was safe. 657 00:24:44,967 --> 00:24:46,534 (laughs) 658 00:24:46,602 --> 00:24:48,703 That's when I discovered my faith. 659 00:24:49,872 --> 00:24:51,973 The church gave me purpose. 660 00:24:52,041 --> 00:24:54,676 It was there that I crossed paths with Connor again. 661 00:24:54,743 --> 00:24:57,679 Me, a parent without a child; 662 00:24:57,746 --> 00:24:59,647 him, a child without a parent. 663 00:24:59,715 --> 00:25:00,782 ♪ I think we had a good time... ♪ 664 00:25:00,850 --> 00:25:04,152 We might not always understand it, 665 00:25:04,220 --> 00:25:06,588 but God has a plan. 666 00:25:06,655 --> 00:25:08,556 Yes. I know. 667 00:25:08,624 --> 00:25:10,859 But why does everybody always think it's a good plan? 668 00:25:10,926 --> 00:25:12,327 (phone ringing) 669 00:25:12,394 --> 00:25:14,162 (clears throat) 670 00:25:14,230 --> 00:25:15,997 Please excuse me, Father. 671 00:25:17,333 --> 00:25:19,834 So can we just go back to this absurd notion 672 00:25:19,902 --> 00:25:21,503 that you and I are in any way similar? 673 00:25:21,570 --> 00:25:23,872 - You're right. We're not. - Thank you. 674 00:25:23,939 --> 00:25:26,641 I'm probably a much better piano player than you are. 675 00:25:28,043 --> 00:25:30,778 (playing "Knockin' on Heaven's Door") 676 00:25:35,484 --> 00:25:37,018 (riffing) 677 00:25:37,086 --> 00:25:39,854 (chuckles) 678 00:25:49,498 --> 00:25:50,565 D-Do you know anything that doesn't 679 00:25:50,633 --> 00:25:52,133 make me want to, you know, impale myself? 680 00:25:52,201 --> 00:25:53,668 Like, uh... 681 00:25:53,736 --> 00:25:55,136 Something more upbeat. 682 00:25:55,204 --> 00:25:56,137 Something a bit, um... 683 00:25:57,239 --> 00:25:58,406 I mean, like, uh... 684 00:25:58,474 --> 00:26:00,141 (playing "Mess Around") 685 00:26:01,110 --> 00:26:02,710 Oh. 686 00:26:02,778 --> 00:26:04,145 I think I know what you mean. 687 00:26:05,247 --> 00:26:07,148 Something like that? 688 00:26:07,216 --> 00:26:08,616 - Yeah. - Okay. 689 00:26:10,586 --> 00:26:12,921 ♪ 690 00:26:16,559 --> 00:26:18,560 Father has got soul. 691 00:26:18,627 --> 00:26:20,295 You ain't seen nothing yet. 692 00:26:20,362 --> 00:26:21,462 - Oh. - Yeah. 693 00:26:21,530 --> 00:26:22,864 - You like to take the top? - Why not? 694 00:26:22,932 --> 00:26:23,865 Excuse me. 695 00:26:23,933 --> 00:26:26,067 (both continue playing, laugh) 696 00:26:27,870 --> 00:26:29,137 Yah! 697 00:26:35,044 --> 00:26:36,911 Hoo! 698 00:26:38,380 --> 00:26:40,148 - (both stop playing) - Oh. 699 00:26:40,216 --> 00:26:41,516 Hi. (clears throat) 700 00:26:41,584 --> 00:26:42,917 Hi. 701 00:26:42,985 --> 00:26:45,019 (chuckles) Yeah, well, I suppose that wasn't 702 00:26:45,087 --> 00:26:46,087 completely terrible. 703 00:26:46,155 --> 00:26:47,388 Not completely. 704 00:26:47,456 --> 00:26:48,389 (laughs) 705 00:26:48,457 --> 00:26:50,458 Um, sorry to interrupt, 706 00:26:50,526 --> 00:26:52,293 but Father Frank's story about The Spider checks out, 707 00:26:52,361 --> 00:26:54,262 - and I got a lead. - O... 708 00:26:54,330 --> 00:26:55,263 So... 709 00:26:55,331 --> 00:26:56,564 kay. 710 00:26:56,632 --> 00:26:57,565 Right, well... 711 00:26:57,633 --> 00:26:58,700 Well, you stay here. 712 00:26:58,767 --> 00:27:00,468 You need the practice. 713 00:27:00,536 --> 00:27:02,971 (laughs) 714 00:27:03,038 --> 00:27:06,374 ("Gypsy Cab" by Steve Conte playing) 715 00:27:06,442 --> 00:27:08,610 I talked to Narcotics and one of their CI's said 716 00:27:08,677 --> 00:27:10,411 The Spider's rumored to hang out here. 717 00:27:10,479 --> 00:27:12,080 Well, I don't know why you had to bring me along. 718 00:27:12,147 --> 00:27:14,048 What, are you anxious to get back to your new friend? 719 00:27:14,116 --> 00:27:16,117 (scoffs) Please. 720 00:27:16,185 --> 00:27:17,318 The Devil friends with a priest? 721 00:27:17,386 --> 00:27:18,286 That's absurd. 722 00:27:18,354 --> 00:27:21,522 It's absurdly adorable. 723 00:27:21,590 --> 00:27:23,224 You know, it's okay to admit you like the guy. 724 00:27:23,292 --> 00:27:26,160 He's everything that I stand against, Detective. 725 00:27:26,228 --> 00:27:27,762 Yeah, well, sometimes we get along best 726 00:27:27,830 --> 00:27:29,397 with the people we're most different from. 727 00:27:29,465 --> 00:27:30,498 What? 728 00:27:30,566 --> 00:27:32,900 ♪ Don't wanna be no thug... ♪ 729 00:27:32,968 --> 00:27:33,901 Hey. 730 00:27:33,969 --> 00:27:35,470 - Look. - Oh. 731 00:27:35,537 --> 00:27:36,804 Little Miss Sunshine from the youth center. 732 00:27:36,872 --> 00:27:38,473 Yeah, Nikki. 733 00:27:38,540 --> 00:27:39,607 What's that she's doing? 734 00:27:39,675 --> 00:27:41,542 Drug deal. 735 00:27:41,610 --> 00:27:44,012 And a smooth one. 736 00:27:44,079 --> 00:27:45,780 Maybe she's The Spider. 737 00:27:45,848 --> 00:27:47,649 Ooh, black widow, then. Lovely. 738 00:27:47,716 --> 00:27:48,650 Wait. 739 00:27:48,717 --> 00:27:51,185 She's giving it to someone else. 740 00:27:51,253 --> 00:27:53,354 ♪ Coming back down, done runnin' around... ♪ 741 00:27:53,422 --> 00:27:54,689 To Connor. 742 00:27:54,757 --> 00:27:56,758 ♪ Cruising past the rehab... ♪ 743 00:27:56,825 --> 00:27:57,925 (gunshot) 744 00:27:57,993 --> 00:27:59,794 - Get down! - (gunshots) 745 00:27:59,862 --> 00:28:01,529 - (screaming) - LUCIFER: Come on! 746 00:28:01,597 --> 00:28:03,998 Important police work, 747 00:28:04,066 --> 00:28:05,333 get on! 748 00:28:05,401 --> 00:28:07,368 ♪ 749 00:28:11,740 --> 00:28:13,107 (sighs) 750 00:28:13,175 --> 00:28:14,142 Gone. 751 00:28:14,209 --> 00:28:15,443 Great. 752 00:28:15,511 --> 00:28:17,345 And why was the black widow giving her cash to altar boy? 753 00:28:17,413 --> 00:28:18,913 - (phone ringing) - You never want to carry 754 00:28:18,981 --> 00:28:20,415 drugs and money on you at the same time. 755 00:28:20,482 --> 00:28:21,416 Makes you a target. 756 00:28:23,052 --> 00:28:26,287 Or because Connor's The Spider. 757 00:28:26,355 --> 00:28:28,289 Traffic cam footage. 758 00:28:30,025 --> 00:28:31,893 Ah, from the church shooting. 759 00:28:31,960 --> 00:28:33,928 So the boy the priest was trying to protect 760 00:28:33,996 --> 00:28:35,229 is the one who tried to kill him? 761 00:28:35,297 --> 00:28:38,032 Well, isn't that an ironic kick in the cassock. 762 00:28:49,677 --> 00:28:52,712 This doesn't prove Connor's The Spider. 763 00:28:52,780 --> 00:28:54,847 It's pretty damning, Father. 764 00:28:54,915 --> 00:28:56,315 And it's enough for the APB 765 00:28:56,383 --> 00:28:57,984 - that just went out. - Ah. 766 00:28:58,052 --> 00:28:59,318 Connor's been declared armed and dangerous. 767 00:28:59,386 --> 00:29:00,319 Armed and dangerous? 768 00:29:00,387 --> 00:29:01,721 The boy needs to be helped, 769 00:29:01,789 --> 00:29:03,056 convinced to turn himself in. 770 00:29:03,123 --> 00:29:04,023 Father, he shot at you. 771 00:29:04,091 --> 00:29:06,693 He fired into a room full of kids. 772 00:29:06,760 --> 00:29:08,695 Yes, but he shot up, didn't he? 773 00:29:08,762 --> 00:29:10,897 We'll do everything we can to bring him in peacefully. 774 00:29:12,700 --> 00:29:14,801 If you'll excuse me, I... 775 00:29:14,868 --> 00:29:15,935 need some air. 776 00:29:16,003 --> 00:29:17,737 Uh... 777 00:29:17,805 --> 00:29:19,105 I have some digging to do. 778 00:29:19,173 --> 00:29:20,840 Will you watch over him until I get back? 779 00:29:20,861 --> 00:29:22,862 What? You want me to babysit the priest? 780 00:29:23,177 --> 00:29:25,578 I babysit you all the time. 781 00:29:27,581 --> 00:29:29,982 (sighs) 782 00:29:32,119 --> 00:29:33,586 (exhales) 783 00:29:36,290 --> 00:29:38,524 (sighs) 784 00:29:38,592 --> 00:29:40,526 Need a light? 785 00:29:40,594 --> 00:29:42,495 (chuckles dryly) 786 00:29:42,563 --> 00:29:44,363 No, thanks. 787 00:29:44,431 --> 00:29:45,498 Quit years ago. 788 00:29:45,566 --> 00:29:47,533 Still enjoy the ritual, though. 789 00:29:47,601 --> 00:29:49,001 Always keep one on me. 790 00:29:49,069 --> 00:29:52,672 Please tell me you didn't come out here to talk to Him. 791 00:29:52,740 --> 00:29:54,640 God? 792 00:29:54,708 --> 00:29:56,142 This is as good a spot as any. 793 00:29:56,210 --> 00:29:58,945 (laughs) 794 00:29:59,012 --> 00:29:59,946 Right. 795 00:30:01,482 --> 00:30:02,381 Does He, uh... 796 00:30:02,449 --> 00:30:03,649 does He ever talk back? 797 00:30:03,717 --> 00:30:06,419 I don't need to hear Him to... hear Him. 798 00:30:06,487 --> 00:30:07,687 If you know what I mean. 799 00:30:07,755 --> 00:30:10,223 Well, yes, He never talks to me, either. 800 00:30:10,290 --> 00:30:11,991 Listen, um... 801 00:30:12,059 --> 00:30:14,093 sorry about the altar boy. 802 00:30:14,161 --> 00:30:15,795 Surely you know you're not to blame. 803 00:30:15,863 --> 00:30:18,464 I mean, some people are just... beyond saving. 804 00:30:18,532 --> 00:30:19,732 That's where you're wrong. 805 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 There's still hope for him. 806 00:30:23,637 --> 00:30:25,138 He shot up your church, 807 00:30:25,205 --> 00:30:27,373 he's most likely running a drug ring behind your back, 808 00:30:27,441 --> 00:30:29,175 and, oh, yes, killed a man. 809 00:30:29,243 --> 00:30:30,243 I don't believe that. 810 00:30:30,310 --> 00:30:31,410 Look, what if it's true? 811 00:30:31,478 --> 00:30:32,545 Then he needs me even more. 812 00:30:32,613 --> 00:30:34,547 How can you still have faith in this boy? 813 00:30:34,615 --> 00:30:36,949 God has faith in him. 814 00:30:37,017 --> 00:30:38,117 In all of us. 815 00:30:38,185 --> 00:30:39,385 Even in our darkest moments. 816 00:30:39,453 --> 00:30:40,686 Oh, you really believe that. 817 00:30:40,754 --> 00:30:42,088 I do. 818 00:30:42,156 --> 00:30:43,623 Why don't you? 819 00:30:45,926 --> 00:30:49,061 Because He didn't have faith in me. 820 00:30:50,564 --> 00:30:52,632 I felt that way once, too. 821 00:30:52,699 --> 00:30:55,368 But now I know, deep in my heart, 822 00:30:55,435 --> 00:30:57,470 God has a plan for me. 823 00:30:57,538 --> 00:30:59,372 Oh, His plan for me was quite clear. 824 00:30:59,439 --> 00:31:02,041 How do you know it's finished? 825 00:31:06,547 --> 00:31:08,681 (chuckles) 826 00:31:09,650 --> 00:31:11,651 (phone ringing) 827 00:31:11,718 --> 00:31:13,653 Mm. 828 00:31:14,888 --> 00:31:16,122 (huffs) 829 00:31:16,190 --> 00:31:18,424 What? 830 00:31:18,492 --> 00:31:20,827 One of my parishioners, uh, 831 00:31:20,894 --> 00:31:22,862 a lot of them are still upset about the shooting. 832 00:31:22,930 --> 00:31:24,130 Excuse me. 833 00:31:25,199 --> 00:31:27,099 Yeah. 834 00:31:27,167 --> 00:31:29,035 ♪ 835 00:31:35,943 --> 00:31:37,009 There. 836 00:31:37,077 --> 00:31:39,478 I got what you wanted from evidence. 837 00:31:44,251 --> 00:31:45,585 Are we done? 838 00:31:45,652 --> 00:31:48,988 Not by a long shot. 839 00:31:49,056 --> 00:31:50,656 Partner. 840 00:31:50,724 --> 00:31:52,692 (laughs) 841 00:31:52,759 --> 00:31:56,028 ♪ I want them bullets in brains... ♪ 842 00:31:57,798 --> 00:31:58,731 Hey. 843 00:31:58,799 --> 00:32:00,967 Did you leave Father Frank upstairs? 844 00:32:01,034 --> 00:32:02,134 No, he took a call. 845 00:32:02,202 --> 00:32:04,136 I presumed he came down here. 846 00:32:04,204 --> 00:32:05,705 Why would he do that? 847 00:32:05,772 --> 00:32:07,573 ♪ Who wants to roll with me? ♪ 848 00:32:07,641 --> 00:32:10,142 ♪ I need your heart and a kiss ♪ 849 00:32:10,210 --> 00:32:12,278 ♪ Like this... ♪ 850 00:32:12,346 --> 00:32:14,580 Maze, the priest, have you seen him? 851 00:32:14,648 --> 00:32:16,148 So you're talking to me now? 852 00:32:16,216 --> 00:32:18,885 Have you seen him?! 853 00:32:18,952 --> 00:32:21,520 He was down here on his phone. 854 00:32:21,588 --> 00:32:22,955 Heard him talking to someone named Connor. 855 00:32:23,023 --> 00:32:24,357 - He left to go meet him. - CHLOE: He left? 856 00:32:24,424 --> 00:32:25,558 Where to? 857 00:32:28,428 --> 00:32:30,963 Maybe he's trying to convince Connor to turn himself in. 858 00:32:31,031 --> 00:32:33,399 No. He's probably trying to hide the little miscreant. 859 00:32:33,467 --> 00:32:35,368 Put his faith in God, not the police. 860 00:32:35,435 --> 00:32:37,803 Why do you care about a priest? 861 00:32:37,871 --> 00:32:39,338 I don't. 862 00:32:39,406 --> 00:32:40,539 Where would he hide him? 863 00:32:40,607 --> 00:32:43,809 Somewhere he considers safe, I assume. 864 00:32:43,877 --> 00:32:45,544 Sanctuary. 865 00:32:46,847 --> 00:32:49,982 ♪ 866 00:32:59,559 --> 00:33:01,327 FATHER FRANK: You don't want to do this. 867 00:33:01,395 --> 00:33:03,229 - I know you. This isn't you. - CONNOR: Sorry, 868 00:33:03,297 --> 00:33:04,615 I don't have a choice, okay? 869 00:33:04,616 --> 00:33:06,849 - I have to do this. - FATHER FRANK: I get it. 870 00:33:07,039 --> 00:33:07,673 You don't think you can rely on anyone else 871 00:33:07,701 --> 00:33:09,800 to survive... but you're not alone. 872 00:33:10,004 --> 00:33:11,455 I'm here for you, whenever you need me. 873 00:33:11,471 --> 00:33:13,806 CONNOR: I don't need you! Okay? 874 00:33:13,874 --> 00:33:15,908 I don't need anybody! 875 00:33:15,976 --> 00:33:17,777 (whispering): Go on, then, shoot the altar boy. 876 00:33:17,844 --> 00:33:19,845 - Shh. - In the leg or something, obviously. 877 00:33:19,913 --> 00:33:21,647 DOYLE: Just do it, Connor. 878 00:33:21,715 --> 00:33:23,549 Pull the damn trigger already. 879 00:33:23,617 --> 00:33:24,917 CHLOE (whispering): That's Eric Doyle. 880 00:33:24,985 --> 00:33:25,885 The counselor. 881 00:33:25,953 --> 00:33:27,954 CHLOE: That's our Spider. 882 00:33:29,957 --> 00:33:34,160 DOYLE: You know, Nikki... I trust. 883 00:33:34,227 --> 00:33:35,261 But you? 884 00:33:35,329 --> 00:33:37,096 I think you're too attached to this preacher. 885 00:33:37,164 --> 00:33:39,031 You're gonna have to show me 886 00:33:39,099 --> 00:33:40,333 that you're not. 887 00:33:40,400 --> 00:33:41,467 No shot from here. 888 00:33:41,535 --> 00:33:42,868 FATHER FRANK: I know you, Connor. 889 00:33:42,936 --> 00:33:43,936 That drive-by, 890 00:33:44,004 --> 00:33:45,571 you intentionally missed me, didn't you? 891 00:33:45,639 --> 00:33:46,772 Stop talking. Please. 892 00:33:46,840 --> 00:33:48,174 DOYLE: Make him stop talking. 893 00:33:48,241 --> 00:33:49,775 - It's really easy. - You couldn't do it then, 894 00:33:49,843 --> 00:33:51,510 and you don't want to do it now. 895 00:33:51,578 --> 00:33:52,578 God's giving you 896 00:33:52,646 --> 00:33:54,647 a second chance right here. 897 00:33:54,715 --> 00:33:56,148 E-Enough with the sermon, preacher! 898 00:33:56,216 --> 00:33:58,584 Connor, just shoot this son of a bitch already. 899 00:33:58,652 --> 00:34:00,519 Just follow your heart, son. 900 00:34:00,587 --> 00:34:02,121 I have faith in you. 901 00:34:02,189 --> 00:34:04,890 ♪ 902 00:34:06,626 --> 00:34:10,129 (trembling breaths) 903 00:34:10,197 --> 00:34:12,498 - I can't do it, Doyle. I'm sorry. - (drops gun) 904 00:34:12,566 --> 00:34:13,699 I'm sorry, too, kid. 905 00:34:13,767 --> 00:34:15,701 I can't allow weakness, 906 00:34:15,769 --> 00:34:17,970 not when I've just taken control. 907 00:34:18,038 --> 00:34:18,804 No! 908 00:34:22,009 --> 00:34:23,642 Father! 909 00:34:23,710 --> 00:34:25,678 (Father Frank and Doyle groaning) 910 00:34:27,281 --> 00:34:29,549 CHLOE: Hands up. Get down on the ground. 911 00:34:29,603 --> 00:34:31,985 - No, no, no, you idiot! - (gasps) 912 00:34:38,324 --> 00:34:39,892 The bloody hell were you thinking? 913 00:34:40,004 --> 00:34:41,790 CHLOE: This is Unit 831 at St. Morgan's Church. 914 00:34:41,791 --> 00:34:43,083 CHLOE: We need two ambos, code 4. 915 00:34:43,178 --> 00:34:44,769 Don't go anywhere, you moron! 916 00:34:46,217 --> 00:34:48,651 It's okay. I'm not afraid of dying. 917 00:34:48,706 --> 00:34:50,741 Well, you should be. It's really boring where you're headed. 918 00:34:50,808 --> 00:34:53,577 I hope so. I've had enough excitement for one life. 919 00:34:53,644 --> 00:34:55,112 Stop talking like that. 920 00:34:55,179 --> 00:34:57,981 You've got more to do here. You've got more people to annoy. 921 00:34:58,049 --> 00:34:59,049 Pressure on the wound. 922 00:34:59,117 --> 00:35:00,217 I am! 923 00:35:00,284 --> 00:35:02,719 Just come on, Frank, stay with me, stay with me. 924 00:35:02,787 --> 00:35:04,187 (groans) 925 00:35:04,255 --> 00:35:06,790 Oh, uh... at first... 926 00:35:06,858 --> 00:35:10,494 I didn't understand why God put you in my path. 927 00:35:10,561 --> 00:35:13,296 But then it hit me. (chuckles) 928 00:35:13,364 --> 00:35:16,466 Maybe... He put me in yours. 929 00:35:16,534 --> 00:35:18,235 I... highly doubt it. (groans) 930 00:35:18,302 --> 00:35:20,103 He gave up on me a long time ago. 931 00:35:20,171 --> 00:35:23,373 (panting): You're wrong, Lucifer. 932 00:35:24,475 --> 00:35:25,876 Remember... 933 00:35:25,943 --> 00:35:27,511 your father... 934 00:35:27,578 --> 00:35:29,946 has-has a plan. 935 00:35:30,014 --> 00:35:31,615 My father? 936 00:35:31,682 --> 00:35:33,083 Yeah. 937 00:35:33,151 --> 00:35:35,052 You know? 938 00:35:35,119 --> 00:35:37,354 - (thunder rumbling in distance) - Frank? 939 00:35:38,556 --> 00:35:40,490 Frank! 940 00:35:42,093 --> 00:35:43,960 (whispers): Frank. 941 00:35:44,028 --> 00:35:46,163 (trembling breaths) 942 00:35:49,033 --> 00:35:50,333 (quiet growl) 943 00:35:51,903 --> 00:35:53,370 Time to pull the legs 944 00:35:53,438 --> 00:35:54,738 off The Spider. 945 00:35:54,806 --> 00:35:56,139 (seething breaths) 946 00:35:56,908 --> 00:35:58,008 Lucifer... 947 00:35:58,709 --> 00:35:59,643 Lucifer, stop! 948 00:35:59,710 --> 00:36:01,511 (Doyle choking) 949 00:36:01,579 --> 00:36:02,979 Why did you do this? 950 00:36:03,047 --> 00:36:04,181 - I don't know, man. - Why?! 951 00:36:04,248 --> 00:36:05,582 He was bringing too much heat! 952 00:36:05,650 --> 00:36:07,584 Why?! Why...?! 953 00:36:07,652 --> 00:36:08,318 (choking) 954 00:36:08,358 --> 00:36:11,060 CHLOE: Lucifer, stop. Father Frank 955 00:36:11,128 --> 00:36:13,395 wouldn't want this. 956 00:36:13,463 --> 00:36:14,396 (quiet choking) 957 00:36:17,334 --> 00:36:18,367 Stop. 958 00:36:20,337 --> 00:36:22,004 (yells) 959 00:36:24,207 --> 00:36:25,441 (Doyle panting) 960 00:36:25,509 --> 00:36:28,210 (Connor sobbing) 961 00:36:30,747 --> 00:36:32,882 (trembling breath) 962 00:36:32,949 --> 00:36:36,085 (Connor crying quietly, sniffling) 963 00:36:37,587 --> 00:36:40,122 (indistinct radio chatter) 964 00:36:41,758 --> 00:36:43,893 (siren blares in distance) 965 00:36:45,762 --> 00:36:47,029 (sighs) 966 00:36:47,097 --> 00:36:49,131 Connor gave us everything. 967 00:36:49,199 --> 00:36:50,199 The drug front. 968 00:36:50,267 --> 00:36:52,134 How Doyle took on "The Spider" name 969 00:36:52,202 --> 00:36:54,103 and killed Arietta to take over the business. 970 00:36:54,171 --> 00:36:55,204 With Connor's cooperation, 971 00:36:55,272 --> 00:36:57,439 he won't do much juvie, if any at all. 972 00:36:57,507 --> 00:36:59,775 Maybe Father Frank was right. 973 00:36:59,843 --> 00:37:02,178 Maybe there's hope for him yet. 974 00:37:02,245 --> 00:37:03,946 (exhales) 975 00:37:04,848 --> 00:37:06,182 You okay? 976 00:37:08,518 --> 00:37:10,186 I'm fine. 977 00:37:10,253 --> 00:37:11,987 Good night, Detective. 978 00:37:18,628 --> 00:37:20,362 ♪ 979 00:37:20,430 --> 00:37:22,097 (sighs quietly) 980 00:37:27,304 --> 00:37:28,971 (lighter clicks open) 981 00:37:29,039 --> 00:37:30,773 (flicking lighter) 982 00:37:30,841 --> 00:37:33,442 (continues flicking lighter) 983 00:37:33,510 --> 00:37:36,612 (angry yell) 984 00:37:38,281 --> 00:37:39,215 You... 985 00:37:39,282 --> 00:37:42,451 you cruel, manipulative bastard! 986 00:37:42,519 --> 00:37:45,221 Was this all part of Your plan? 987 00:37:45,288 --> 00:37:49,024 It's all just a game to You, isn't it? 988 00:37:49,092 --> 00:37:51,193 Eh? 989 00:37:51,261 --> 00:37:53,996 Well, I know punishment, 990 00:37:54,064 --> 00:37:56,665 and he did not deserve that. 991 00:37:57,534 --> 00:38:00,102 He followed Your stupid rules 992 00:38:00,170 --> 00:38:02,271 and it still wasn't good enough! 993 00:38:02,339 --> 00:38:04,840 So what does it take to please You? 994 00:38:04,908 --> 00:38:06,442 Break Your rules and you fall! 995 00:38:06,509 --> 00:38:08,410 Follow them and you still lose?! 996 00:38:08,478 --> 00:38:10,880 Doesn't matter whether you're a sinner! 997 00:38:10,947 --> 00:38:13,649 Doesn't matter whether you're a saint! 998 00:38:13,717 --> 00:38:16,785 Nobody can win, so what's the point? 999 00:38:16,853 --> 00:38:19,655 What's the bloody point? 1000 00:38:19,723 --> 00:38:21,790 ♪ 1001 00:38:24,060 --> 00:38:27,162 (piano playing "Knockin' on Heaven's Door") 1002 00:38:27,230 --> 00:38:30,866 Dan, I know I wanted to talk, but, um... 1003 00:38:30,934 --> 00:38:32,468 my mind, it's just... 1004 00:38:32,535 --> 00:38:33,736 Somewhere else? 1005 00:38:34,638 --> 00:38:36,171 Yeah. 1006 00:38:36,239 --> 00:38:38,173 Yeah, mine, too. 1007 00:38:39,409 --> 00:38:40,743 (exhales) 1008 00:38:40,810 --> 00:38:43,178 Can we do this another time? 1009 00:38:43,246 --> 00:38:44,980 Yeah. 1010 00:38:45,048 --> 00:38:47,049 (laughs softly) No problem. 1011 00:38:54,624 --> 00:38:56,692 ♪ 1012 00:39:04,467 --> 00:39:06,335 ♪ 1013 00:39:14,544 --> 00:39:15,477 (stops playing) 1014 00:39:15,545 --> 00:39:16,679 Hi. 1015 00:39:21,851 --> 00:39:23,919 Bit late for a new case, isn't it? 1016 00:39:23,987 --> 00:39:26,488 (laughs softly) I'm not here for a case. 1017 00:39:26,556 --> 00:39:28,624 I'm here for you. 1018 00:39:28,692 --> 00:39:30,059 Oh. 1019 00:39:30,126 --> 00:39:32,361 Really? 1020 00:39:32,429 --> 00:39:33,796 Yeah. 1021 00:39:33,863 --> 00:39:36,332 Thought you could use a friend. 1022 00:39:38,735 --> 00:39:40,602 (exhales softly) 1023 00:39:43,807 --> 00:39:45,774 (clears throat) 1024 00:39:45,842 --> 00:39:48,344 Do you play? 1025 00:39:48,411 --> 00:39:49,411 Mm. 1026 00:39:49,479 --> 00:39:51,680 - No. No, I don't. - Come on, 1027 00:39:51,748 --> 00:39:53,148 - you must know something. - No. 1028 00:39:53,216 --> 00:39:54,917 Uh... (groans) 1029 00:39:54,985 --> 00:39:57,820 (sighs): All right, well... 1030 00:39:57,887 --> 00:39:59,455 let me see. 1031 00:39:59,522 --> 00:40:02,758 - I had three years of lessons... - Mm. 1032 00:40:02,826 --> 00:40:05,894 and this is all I remember. 1033 00:40:05,962 --> 00:40:08,130 (playing "Heart and Soul") 1034 00:40:08,198 --> 00:40:11,500 (laughs) Surely, you must be joking. 1035 00:40:11,568 --> 00:40:13,469 (stops playing) 1036 00:40:14,537 --> 00:40:16,905 (resumes playing "Heart and Soul") 1037 00:40:16,973 --> 00:40:18,273 All right. 1038 00:40:18,341 --> 00:40:21,210 (Lucifer playing accompaniment) 1039 00:40:23,079 --> 00:40:25,848 ♪ 1040 00:40:29,919 --> 00:40:33,022 ("Heart and Soul" continues) 1041 00:40:35,859 --> 00:40:37,993 (neon sign buzzing) 1042 00:40:41,798 --> 00:40:42,965 (quietly): Mm. 1043 00:40:43,033 --> 00:40:45,134 (exhales): Ah... 1044 00:40:46,002 --> 00:40:47,603 Mmm. 1045 00:40:47,670 --> 00:40:49,538 ♪ 1046 00:40:50,573 --> 00:40:52,741 Enjoying the life I gave you? 1047 00:40:52,809 --> 00:40:53,976 (exhales, chuckles) 1048 00:40:54,044 --> 00:40:55,844 Hey... 1049 00:40:55,912 --> 00:40:57,780 did food taste this good before I died? 1050 00:40:57,847 --> 00:40:59,915 'Cause I don't remember it being this friggin' delicious. 1051 00:40:59,983 --> 00:41:03,318 I don't care what you're doing with your new life, Malcolm... 1052 00:41:03,386 --> 00:41:05,721 except for what I've asked of you. 1053 00:41:05,789 --> 00:41:07,623 What's taking so long? 1054 00:41:07,690 --> 00:41:09,825 Come on, come on, chill out, Amenadude. 1055 00:41:09,893 --> 00:41:12,027 Here, have some waffles. (sniffs) 1056 00:41:14,364 --> 00:41:16,532 Do you want to go back? 1057 00:41:16,599 --> 00:41:19,168 Do you... want... 1058 00:41:19,235 --> 00:41:20,402 to go back? 1059 00:41:20,470 --> 00:41:22,938 Because I can make that happen. 1060 00:41:23,006 --> 00:41:24,440 Yeah. 1061 00:41:24,507 --> 00:41:26,775 You're remembering it now, aren't you? 1062 00:41:26,843 --> 00:41:27,976 I bet 1063 00:41:28,044 --> 00:41:32,081 your 30 seconds in Hell felt like 30 years. 1064 00:41:32,148 --> 00:41:33,649 Imagine what eternity 1065 00:41:33,716 --> 00:41:35,717 - would feel like. - I'm sorry. 1066 00:41:36,820 --> 00:41:38,120 Okay? 1067 00:41:38,188 --> 00:41:39,588 Sorry. 1068 00:41:43,193 --> 00:41:44,426 Look... 1069 00:41:44,494 --> 00:41:46,728 I got it. 1070 00:41:46,796 --> 00:41:48,931 An untraceable gun. 1071 00:41:48,998 --> 00:41:51,333 It won't come back to me. 1072 00:41:56,840 --> 00:41:58,974 I'm ready now. 1073 00:41:59,042 --> 00:42:01,677 So... (clears throat softly) 1074 00:42:01,744 --> 00:42:03,745 tell me... 1075 00:42:03,813 --> 00:42:06,415 who do you want me to kill? 1076 00:42:07,484 --> 00:42:09,418 His name... 1077 00:42:10,753 --> 00:42:13,322 is Lucifer Morningstar. 72693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.