All language subtitles for Knight rider s02e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,562 --> 00:00:31,860 You must be some kind of a driver, Michael Knight. 2 00:00:31,931 --> 00:00:33,398 I thought you said she was blind! 3 00:00:34,534 --> 00:00:36,968 Seeing isn't necessarily knowing. 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,062 I heard that shot ring out. 5 00:00:39,172 --> 00:00:40,503 I want the eyewitness. 6 00:00:40,573 --> 00:00:42,200 Maybe he's just angry at someone. 7 00:00:42,275 --> 00:00:44,505 He's angry at someone, all right. 8 00:00:47,947 --> 00:00:49,039 KITT, where are we? 9 00:00:49,115 --> 00:00:51,015 Inside the compactor. 10 00:01:05,231 --> 00:01:07,722 Knight Rider, a shadowy flight 11 00:01:07,801 --> 00:01:10,395 into the dangerous world of a man 12 00:01:10,503 --> 00:01:12,266 who does not exist. 13 00:01:18,478 --> 00:01:20,469 Michael Knight, a young loner 14 00:01:20,547 --> 00:01:23,141 on a crusade to champion the cause of the innocent, 15 00:01:23,216 --> 00:01:25,241 the helpless, the powerless 16 00:01:25,318 --> 00:01:28,515 in a world of criminals who operate above the law. 17 00:02:47,667 --> 00:02:49,464 No problem, Alfredo. 18 00:02:49,569 --> 00:02:51,764 Your friend here just can't hold his tequila. 19 00:02:51,871 --> 00:02:53,338 Go back to work. 20 00:03:30,910 --> 00:03:32,377 I understand. 21 00:03:34,480 --> 00:03:36,380 No, if we agree to accept the case, 22 00:03:36,449 --> 00:03:38,314 we'll agree to your terms and conditions. 23 00:03:38,484 --> 00:03:41,180 I have papers, evidence against him. 24 00:03:43,890 --> 00:03:47,189 I will give you the papers, but if he finds out, 25 00:03:47,260 --> 00:03:48,318 he will kill me. 26 00:03:49,762 --> 00:03:51,320 Don't worry. 27 00:03:52,332 --> 00:03:54,095 We'll have someone there for you. 28 00:03:54,200 --> 00:03:55,861 Now, if you'll just give me your name. 29 00:04:04,310 --> 00:04:07,438 Devon, how do you know it's not a crank caller? 30 00:04:07,513 --> 00:04:09,606 I mean, maybe he's just angry at someone. 31 00:04:09,682 --> 00:04:12,207 He's angry at someone, all right. 32 00:04:12,285 --> 00:04:16,051 The difference is, the man he's angry with is Louis Gastner. 33 00:04:28,835 --> 00:04:30,860 Michael, here is the police arrest report 34 00:04:30,970 --> 00:04:32,597 on Louis Gastner. 35 00:04:32,705 --> 00:04:35,435 Gastner, Louis R. Age.: 54. 36 00:04:35,508 --> 00:04:36,634 White male. 37 00:04:36,709 --> 00:04:39,872 Eight arrests for grand theft, larceny, and extortion. 38 00:04:39,946 --> 00:04:41,811 Name a crime, and he's been accused of it. 39 00:04:41,881 --> 00:04:44,577 Only problem is nobody's been able to get a conviction on him. 40 00:04:44,651 --> 00:04:46,551 This "evidence drop, " as you call it, 41 00:04:46,619 --> 00:04:49,452 is all very strange and unorthodox, Michael. 44 00:04:54,661 --> 00:04:57,027 It's what the caller ordered. All part of the plan. 45 00:04:57,096 --> 00:04:59,530 I don't think I'm going to like this. 46 00:04:59,599 --> 00:05:02,329 Relax. Piece of cake. 47 00:05:02,435 --> 00:05:03,561 I've heard that before. 48 00:05:03,670 --> 00:05:06,036 For instance, when we went up against Goliath. 49 00:05:06,105 --> 00:05:08,039 No, Michael, it's this location. 50 00:05:08,107 --> 00:05:10,075 Parking lots depress me. 51 00:05:10,143 --> 00:05:12,338 With all these cars? I thought you'd feel right at home. 52 00:05:12,412 --> 00:05:14,903 It's precisely all these cars that bother me. 53 00:05:14,981 --> 00:05:17,347 Here they sit, left in the sweltering sun, 54 00:05:17,417 --> 00:05:19,442 for all practical purposes forgotten 55 00:05:19,519 --> 00:05:22,682 while their owners browse in air-conditioned comfort. 56 00:05:22,755 --> 00:05:24,552 Don't take it personally. 57 00:05:25,591 --> 00:05:27,991 There's row D. Here we go. 58 00:05:30,096 --> 00:05:32,894 All right. I was told to wait in the mall. 59 00:05:34,701 --> 00:05:37,534 You wait here. Informant will come by 60 00:05:37,603 --> 00:05:41,733 and drop the evidence in the window in about two minutes. 61 00:05:41,841 --> 00:05:44,207 Now I'm a mobile mailbox. 62 00:05:44,277 --> 00:05:46,074 All right, Devon wants a visual on this, 63 00:05:46,145 --> 00:05:47,976 so I'm activating your video camera. 64 00:05:49,115 --> 00:05:51,606 You buzz me when he makes the drop, okay? 65 00:05:51,684 --> 00:05:53,083 Despite what you may think, 66 00:05:53,152 --> 00:05:56,019 I'm perfectly capable of handling my responsibilities. 67 00:05:56,089 --> 00:05:57,784 Boy, you're touchy. 68 00:05:58,091 --> 00:06:00,992 What did you do? Wake up on the wrong side of the garage this morning? 69 00:06:01,060 --> 00:06:02,425 Very funny. 70 00:07:04,924 --> 00:07:06,448 Stay here. I'll be right back. 71 00:07:06,526 --> 00:07:07,959 John, where are you going? 72 00:07:08,027 --> 00:07:09,324 I'll be right back. 73 00:07:28,848 --> 00:07:31,282 Michael, this could be our informant now. 74 00:07:31,350 --> 00:07:32,942 I got you, KITT. 75 00:07:40,293 --> 00:07:41,521 John. 76 00:07:49,936 --> 00:07:50,903 John. 77 00:07:55,575 --> 00:07:56,633 Don't move him! 78 00:07:56,742 --> 00:07:58,039 All right. Call the paramedics! 79 00:07:58,110 --> 00:07:59,202 I will call them! 80 00:07:59,278 --> 00:08:01,712 All right, everybody, back! Stay back! 81 00:08:28,908 --> 00:08:31,672 I suppose this is your idea of a piece of cake? 82 00:08:31,744 --> 00:08:34,235 Thanks for the reminder, smart guy. 83 00:08:37,717 --> 00:08:39,912 Let's get some history on his plates, huh. 84 00:09:15,655 --> 00:09:17,122 KITT, are we clear to Turbo Boost? 85 00:09:17,189 --> 00:09:20,158 No, Michael. There's a school bus trapped behind the truck! 86 00:09:31,304 --> 00:09:33,636 Can you pick 'em up with your scanner? 87 00:09:35,508 --> 00:09:36,702 They're out of range. 88 00:09:36,776 --> 00:09:38,300 I'm afraid we've lost them, Michael. 89 00:09:38,411 --> 00:09:41,869 Them and 10 years off my life. 90 00:10:03,135 --> 00:10:04,102 Aw! 91 00:10:08,841 --> 00:10:11,241 You know how I feel about that car. 92 00:10:12,178 --> 00:10:14,112 It's potentially incriminating. 93 00:10:14,180 --> 00:10:16,011 Yeah, but that's my car. I love that car. 94 00:10:16,082 --> 00:10:18,107 I hand wax it every weekend. 95 00:10:18,184 --> 00:10:20,049 Changes the oil himself, too. 96 00:10:20,119 --> 00:10:21,950 Look, Mr. Gastner, give me a break. 97 00:10:22,021 --> 00:10:25,855 I'll stash it. I'll have my brother drive it over the state line. 98 00:10:28,194 --> 00:10:29,456 Okay. 99 00:10:32,632 --> 00:10:34,964 Stash it. Stash it good. 100 00:10:35,134 --> 00:10:37,432 Now I want that evidence and the guy 101 00:10:37,536 --> 00:10:39,299 who stole it, no matter who he is. 102 00:10:39,405 --> 00:10:40,963 You understand me? 103 00:10:41,774 --> 00:10:44,937 You shot a guy. Left an eyewitness. 104 00:10:46,012 --> 00:10:48,708 Said so yourself. She looked right at you. 105 00:10:49,382 --> 00:10:52,874 You screwed up. That's human. 106 00:10:53,419 --> 00:10:56,411 I'm forgiving. That's me. All heart. 107 00:10:57,089 --> 00:10:58,454 To a point. 108 00:10:59,525 --> 00:11:01,356 I want the eyewitness. 109 00:11:03,963 --> 00:11:05,055 That was a close one. 110 00:11:05,131 --> 00:11:06,621 You'd better find that girl. 111 00:11:06,699 --> 00:11:08,030 Oscar, let her down. 112 00:11:11,070 --> 00:11:12,094 Easy! 113 00:11:43,602 --> 00:11:46,127 Are you going to be okay in this parking lot? 114 00:11:46,238 --> 00:11:48,365 This is a hospital, not a shopping center. 115 00:11:48,474 --> 00:11:51,932 By definition, there's a valid reason for every car here. 116 00:11:52,044 --> 00:11:54,376 I'm quite comfortable, thank you. 117 00:11:57,249 --> 00:11:59,308 Anything to keep you happy. 118 00:12:08,728 --> 00:12:11,629 Excuse me, I'm lookin' for a Julie Robinson? 119 00:12:11,697 --> 00:12:12,686 Down the hall. 120 00:12:12,765 --> 00:12:13,754 Thank you. 121 00:12:13,833 --> 00:12:16,131 Dr. Jackson, Treatment Room 1. 122 00:12:16,235 --> 00:12:18,294 Dr. Jackson, Treatment Room 1. 123 00:12:19,405 --> 00:12:22,670 Excuse me, are you Julie Robinson? 124 00:12:22,742 --> 00:12:24,107 Mm-hmm. 125 00:12:24,176 --> 00:12:25,609 My name is Michael Knight. 126 00:12:25,678 --> 00:12:27,873 I'm with the Foundation for Law and Government. 127 00:12:27,947 --> 00:12:31,610 I'm the one John was supposed to meet in the parking lot today. 128 00:12:31,684 --> 00:12:34,710 John didn't say anything about meeting anyone. 129 00:12:34,787 --> 00:12:36,778 Whether he said anything or not, 130 00:12:36,856 --> 00:12:38,790 he had some evidence to deliver. 131 00:12:38,858 --> 00:12:41,383 Now, I've spoken to the paramedics and the hospital, 132 00:12:41,460 --> 00:12:43,360 but nobody seems to know anything about it. 133 00:12:43,429 --> 00:12:44,953 Look, uh, 134 00:12:45,564 --> 00:12:48,465 I really don't know what you're talking about. 135 00:12:49,068 --> 00:12:51,559 John and I were simply going shopping 136 00:12:52,138 --> 00:12:54,572 when someone shot him for no reason. 137 00:12:55,508 --> 00:12:57,533 Look, I know this doesn't seem to be the right time 138 00:12:57,643 --> 00:12:59,338 to ask questions, 139 00:12:59,645 --> 00:13:02,136 but, Julie, you were there. 140 00:13:02,481 --> 00:13:04,540 You must've seen where he hid the evidence. 141 00:13:04,617 --> 00:13:05,641 Miss Robinson? 142 00:13:05,718 --> 00:13:06,650 Yes. 143 00:13:06,719 --> 00:13:09,210 The doctor's with John now if you'd like to see him. 144 00:13:09,288 --> 00:13:11,449 Thank you. Sugar? 145 00:13:42,922 --> 00:13:45,857 Michael, I sense something is bothering you. 146 00:13:46,859 --> 00:13:49,487 KITT, our eyewitness to the shooting is blind. 147 00:13:49,562 --> 00:13:51,757 But she moved with such certainty. 148 00:13:51,831 --> 00:13:53,298 Surely I would've noticed. 149 00:13:53,365 --> 00:13:54,798 She also insists that John Murray 150 00:13:54,867 --> 00:13:56,630 had nothing to do with the evidence drop. 151 00:13:56,735 --> 00:13:58,430 Do you believe her? 152 00:13:58,537 --> 00:13:59,970 I don't know. We'll see. 153 00:14:00,072 --> 00:14:01,869 Let's hang out here a minute. 154 00:14:01,941 --> 00:14:04,205 She should be out pretty soon. 155 00:14:04,276 --> 00:14:06,039 What about the Porsche? Any luck? 156 00:14:06,111 --> 00:14:08,739 The car in question is registered to a David Dudley. 157 00:14:08,814 --> 00:14:11,476 Insofar as it was involved in an attempted homicide 158 00:14:11,550 --> 00:14:14,041 shouldn't we share this information with the police? 159 00:14:14,119 --> 00:14:16,280 KITT, the guy called the Foundation 160 00:14:16,355 --> 00:14:18,255 because he couldn't go to the police. 161 00:14:18,324 --> 00:14:20,258 We've got to honor that confidence. 162 00:14:20,326 --> 00:14:23,659 I doubt I'll ever grasp this human need for secrets. 163 00:14:35,074 --> 00:14:36,166 Thank you. 164 00:14:36,275 --> 00:14:37,708 You're welcome. 165 00:14:49,622 --> 00:14:53,217 Michael, there's a car approaching that girl at high speed. 166 00:15:06,939 --> 00:15:08,998 What was that black car? 167 00:15:09,108 --> 00:15:11,576 I don't know, but that girl, she's blind. 168 00:15:11,644 --> 00:15:13,612 Sure? As sure as I'm sittin' here. 169 00:15:13,679 --> 00:15:15,704 So much for our eyewitness. 170 00:15:19,285 --> 00:15:20,377 You all right? 171 00:15:20,452 --> 00:15:21,350 Most of me. 172 00:15:21,420 --> 00:15:23,786 Thanks for cutting that maniac off. 173 00:15:23,856 --> 00:15:25,153 You know what happened? 174 00:15:25,224 --> 00:15:27,852 A car was coming at me from over there. 175 00:15:27,927 --> 00:15:30,418 You seemed to be coming at me from over there. 176 00:15:30,496 --> 00:15:33,090 You must be some kind of a driver, Michael Knight. 177 00:15:33,165 --> 00:15:35,895 Wait a minute. How'd you know it was me? 178 00:15:36,001 --> 00:15:37,366 I heard you. 179 00:15:43,776 --> 00:15:45,744 I think whoever tried to kill John 180 00:15:45,844 --> 00:15:48,404 thinks you're an eyewitness just like I did. 181 00:15:48,480 --> 00:15:49,606 What if they still do. 182 00:15:51,216 --> 00:15:52,114 Michael. 183 00:15:52,184 --> 00:15:53,310 Sorry, pal. 184 00:15:53,819 --> 00:15:56,185 I know how you feel about dogs as passengers, 185 00:15:56,255 --> 00:15:57,813 but this one's well trained. 186 00:15:57,890 --> 00:16:00,791 Training is one thing, obeying is quite another. 187 00:16:01,226 --> 00:16:03,660 You've got a computer in your car. 188 00:16:03,729 --> 00:16:06,459 No, Julie, the computer is the car. 189 00:16:06,532 --> 00:16:09,467 KITT, introduce yourself to Julie Robinson. 190 00:16:09,568 --> 00:16:11,593 I'm pleased to meet you, Miss Robinson. 191 00:16:11,704 --> 00:16:13,171 A talking car. 192 00:16:13,672 --> 00:16:15,731 Well, now it's my turn to be impressed. 193 00:16:16,408 --> 00:16:19,104 KITT, is it? What an intriguing voice. 194 00:16:19,178 --> 00:16:21,271 A little too much gain in your tweeter, 195 00:16:21,347 --> 00:16:23,440 and a slight metallic tone to your bass. 196 00:16:23,515 --> 00:16:25,278 Do you really think so? 197 00:17:03,789 --> 00:17:04,778 Make yourself at home. 198 00:17:04,857 --> 00:17:08,418 I'm gonna take Sugar's harness off and give her some water. 199 00:17:10,162 --> 00:17:12,153 Julie, this place is beautiful. 200 00:17:12,231 --> 00:17:13,960 Thank you. 201 00:17:17,469 --> 00:17:20,131 Hey, this painting looks just like Sugar. 202 00:17:20,239 --> 00:17:22,707 Sugar wasn't even born when I painted that. 203 00:17:24,410 --> 00:17:26,503 I was 17 when I lost my sight. 204 00:17:27,012 --> 00:17:29,105 I painted until then. 205 00:17:30,182 --> 00:17:32,742 And now, with John's help, I sculpt. 206 00:17:32,818 --> 00:17:33,910 Wow! 207 00:17:35,888 --> 00:17:38,083 I guess the two of you are real close, huh. 208 00:17:41,794 --> 00:17:45,127 Close? In a way, yes. 209 00:17:45,798 --> 00:17:47,732 You must know why he brought you 210 00:17:47,800 --> 00:17:50,132 to the shopping center at that particular time. 211 00:17:50,235 --> 00:17:53,671 We were going to buy supplies at the art store 212 00:17:54,273 --> 00:17:56,241 at that particular time. 213 00:17:57,543 --> 00:17:58,908 Now, Julie... 214 00:17:59,244 --> 00:18:00,768 You don't believe me, do you? 215 00:18:00,879 --> 00:18:03,177 Well, it's not that I don't believe you, 216 00:18:03,215 --> 00:18:05,115 but isn't it possible John didn't tell you 217 00:18:05,184 --> 00:18:07,049 his real reason for being in there? 218 00:18:07,119 --> 00:18:08,279 No. 219 00:18:08,420 --> 00:18:10,183 How can you be so sure? 220 00:18:10,389 --> 00:18:12,914 The same way I knew you didn't believe me. 221 00:18:13,292 --> 00:18:15,453 I could hear it in your voice. 222 00:18:15,594 --> 00:18:18,529 I would've known if John had been worried or anxious. 223 00:18:18,597 --> 00:18:20,087 No, it's just not possible. 224 00:18:20,165 --> 00:18:22,497 All right. Then why was he reachin' for my car? 225 00:18:22,601 --> 00:18:23,727 What makes you think he was? 226 00:18:23,836 --> 00:18:24,768 I saw him. 227 00:18:24,837 --> 00:18:28,773 Michael, seeing isn't necessarily knowing, 228 00:18:28,907 --> 00:18:30,340 or understanding. 229 00:18:32,377 --> 00:18:34,504 I heard that shot ring out. 230 00:18:35,013 --> 00:18:37,140 I could feel John was hurt. 231 00:18:37,983 --> 00:18:40,747 And all I could do was just stand there. 232 00:18:40,886 --> 00:18:42,251 All right. 233 00:18:42,754 --> 00:18:46,246 Julie, I got a video tape of what happened out there today. 234 00:18:46,325 --> 00:18:48,452 I want you to take a look at it. 235 00:18:49,128 --> 00:18:52,859 Maybe you can hear or feel somethin' I missed. 236 00:18:52,931 --> 00:18:54,296 All right. 237 00:18:55,901 --> 00:18:57,425 Stay here. I'll be right back. 238 00:18:57,536 --> 00:18:58,969 John, where are you going? 239 00:18:59,037 --> 00:18:59,969 I'll be right back. 240 00:19:00,072 --> 00:19:01,039 John. 241 00:19:05,911 --> 00:19:08,744 John was going after Sugar, my dog. 242 00:19:09,681 --> 00:19:11,512 She didn't have her harness on, 243 00:19:11,583 --> 00:19:14,643 and when John opened the door, she slipped out. 244 00:19:14,720 --> 00:19:17,450 Miss Robinson, Sugar is not in the picture. 245 00:19:18,223 --> 00:19:21,056 Why, she has to be. I can hear her. 246 00:19:23,595 --> 00:19:26,155 Could you please play back the tape? 247 00:19:26,865 --> 00:19:27,991 Sure. 248 00:19:40,045 --> 00:19:42,309 There. Do you hear her? 249 00:19:43,916 --> 00:19:45,645 Devon, what's that? 250 00:19:46,919 --> 00:19:48,750 A dog's tail, Michael. 251 00:19:51,990 --> 00:19:55,426 I've run every possible check on John Murray. He's clean. 252 00:19:55,494 --> 00:19:59,123 The man who called me on the telephone had a Spanish accent. 253 00:19:59,198 --> 00:20:00,961 Our John is not a Latino. 254 00:20:01,033 --> 00:20:01,965 He's Irish. 255 00:20:03,068 --> 00:20:04,262 Don't move him! 256 00:20:04,403 --> 00:20:05,631 All right. Call the paramedics! 257 00:20:05,737 --> 00:20:06,726 I'll call them! 258 00:20:06,838 --> 00:20:08,601 There's your Latino. 259 00:20:12,277 --> 00:20:13,437 Don't move him! 260 00:20:13,512 --> 00:20:14,945 All right. Call the paramedics! 261 00:20:15,013 --> 00:20:16,537 I will call them! 262 00:20:16,615 --> 00:20:18,515 He does have an accent. 263 00:20:18,750 --> 00:20:22,083 I'll try to blow it up, but we'll lose some clarity. 264 00:20:23,922 --> 00:20:28,052 Miss Robinson, you really are an excellent eyewitness. 265 00:20:28,961 --> 00:20:30,326 Thank you. 266 00:20:32,864 --> 00:20:35,890 . Just a still town girl on a Saturday night. 267 00:20:36,001 --> 00:20:38,936 . lookin' for the fight of her life. 268 00:20:39,171 --> 00:20:42,140 . In the real-time world no one sees her at all. 269 00:20:42,207 --> 00:20:44,698 . they all say she's crazy. 270 00:20:45,244 --> 00:20:48,236 . Locking rhythms to the beat of her heart. 271 00:20:48,313 --> 00:20:51,009 . changing woman into life. 272 00:20:51,216 --> 00:20:54,413 . She has danced into the danger zone. 273 00:20:54,486 --> 00:20:57,717 . when a dancer becomes a dance. 274 00:20:58,490 --> 00:21:01,118 . It can cut you like a knife. 275 00:21:01,460 --> 00:21:04,588 . if the gift becomes the fire. 276 00:21:04,696 --> 00:21:09,030 . On a wire between will and what will be. 277 00:21:09,201 --> 00:21:10,828 . She's a maniac. 278 00:21:10,936 --> 00:21:13,962 . maniac on the floor. 279 00:21:15,307 --> 00:21:18,538 . And she's dancing like she's never danced before.. 280 00:21:18,610 --> 00:21:20,407 This is Gastner's place. 281 00:21:20,479 --> 00:21:22,037 Let's see what we can find out. 282 00:21:22,114 --> 00:21:23,342 It's gonna be tough. 283 00:21:23,415 --> 00:21:25,781 It's a long shot, but I think Gastner's involved. 284 00:21:30,255 --> 00:21:33,452 I fail to see the logic of what we're doing here. 285 00:21:34,493 --> 00:21:37,462 Tryin' a long shot, pal, maybe we'll get lucky. 286 00:21:37,529 --> 00:21:39,429 It's worse than I imagined. 287 00:21:39,498 --> 00:21:40,658 Yeah, I know. 288 00:21:40,732 --> 00:21:42,529 Because everybody has an accent. 289 00:21:42,634 --> 00:21:45,501 No. That machine. That horrible machine. 290 00:21:45,570 --> 00:21:46,935 Look what it's doing. 291 00:21:47,005 --> 00:21:47,972 Wow. 292 00:21:48,940 --> 00:21:50,931 And you thought parkin' lots were bad. 293 00:22:02,421 --> 00:22:03,353 Hello. 294 00:22:03,422 --> 00:22:04,582 Yeah? 295 00:22:04,923 --> 00:22:07,118 I'm lookin' for a guy named Dudley. 296 00:22:07,192 --> 00:22:08,181 Dave Dudley. 297 00:22:08,260 --> 00:22:10,285 He brought his Porsche by my house yesterday 298 00:22:10,362 --> 00:22:12,296 said he wanted to trade it for my car. 299 00:22:12,364 --> 00:22:15,265 Thought I might take him up on his offer, Mr... 300 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 Gastner. 301 00:22:17,402 --> 00:22:19,666 Nobody named Dudley works here. 302 00:22:19,938 --> 00:22:20,905 You sure? 303 00:22:20,972 --> 00:22:21,904 Yeah. 304 00:22:22,874 --> 00:22:25,240 But if you find him, take him up on his offer. 305 00:22:25,310 --> 00:22:27,835 You'll be getting the best end of the deal. 306 00:22:30,482 --> 00:22:32,712 All right. Let's get back to work. 307 00:22:39,224 --> 00:22:41,784 Spoken like a true barbarian. 308 00:22:42,160 --> 00:22:43,149 Did you say somethin'? 309 00:22:43,228 --> 00:22:44,422 I certainly did. 310 00:22:44,496 --> 00:22:47,260 That awful man is an insult to the human race 311 00:22:47,332 --> 00:22:48,890 and the automotive industry. 312 00:22:48,967 --> 00:22:50,491 He belongs behind bars. 313 00:22:50,602 --> 00:22:52,968 No argument from me on that one. 314 00:22:53,772 --> 00:22:57,071 KITT, the guy seemed pretty sure of himself. 315 00:22:57,709 --> 00:23:01,008 I think Dudley and his pal realized Julie really is blind. 316 00:23:01,079 --> 00:23:03,343 Then we're back to square one. 317 00:23:03,415 --> 00:23:06,009 Maybe. Maybe not. 318 00:23:07,252 --> 00:23:09,447 Give me all you've got on David Dudley. 319 00:23:09,521 --> 00:23:12,854 Personal habits, hobbies, friends. 320 00:23:13,558 --> 00:23:14,923 Give me the works. 321 00:23:15,560 --> 00:23:17,790 Dudley used to play semi-pro football. 322 00:23:17,863 --> 00:23:21,026 On his time off, he hangs around in the Second Avenue park. 323 00:23:21,099 --> 00:23:23,192 That gives me an idea, KITT. 324 00:23:33,111 --> 00:23:36,808 The way John's improving, he should be able to talk pretty soon. 325 00:23:37,482 --> 00:23:39,780 Well, I'm still not sure I understand your plan. 326 00:23:39,851 --> 00:23:41,512 I thought you were after Gastner. 327 00:23:41,586 --> 00:23:43,850 We are. But as long as Dudley and his buddy 328 00:23:43,922 --> 00:23:45,617 are running interference for him, 329 00:23:45,690 --> 00:23:47,351 we're gonna have to nail 'em first. 330 00:23:47,426 --> 00:23:49,018 But they know I'm blind. 331 00:23:49,094 --> 00:23:50,322 Julie, you said it yourself: 332 00:23:50,395 --> 00:23:53,728 "Seeing isn't necessarily knowing or understanding. " 333 00:23:54,433 --> 00:23:56,799 Don't worry about a thing. 334 00:23:56,902 --> 00:23:59,268 KITT's gonna take real good care of you. 335 00:24:27,098 --> 00:24:28,963 Am I doing all right, KITT? 336 00:24:29,067 --> 00:24:32,332 With a little more practice, we could enter the Indy 500. 337 00:24:32,437 --> 00:24:33,802 Flatterer. 338 00:24:39,244 --> 00:24:40,871 Go! Go! Go! Go! 339 00:24:43,548 --> 00:24:45,448 There's Dudley, Julie. 340 00:24:47,052 --> 00:24:48,713 Good. He saw you. 341 00:24:50,088 --> 00:24:52,522 Dudley, look! Look, it's that broad. 342 00:24:53,358 --> 00:24:54,791 I thought you said she was blind! 343 00:24:54,860 --> 00:24:56,418 You said she was! Come on! 344 00:24:56,495 --> 00:24:57,985 Barbara, wait here! 345 00:25:11,910 --> 00:25:14,037 I believe Michael's ploy is working. 346 00:25:14,112 --> 00:25:16,171 Good. Pedal to the metal, KITT. 347 00:25:29,394 --> 00:25:32,090 This is Officer Peter Gray. 42786. 348 00:25:32,163 --> 00:25:34,324 I've just spotted a blind girl driving a car. 349 00:25:34,399 --> 00:25:35,457 Please advise. 350 00:25:51,883 --> 00:25:54,215 Looks like the little lady ran out of space. 351 00:25:54,286 --> 00:25:56,686 Yeah. She's run out of luck, too. 352 00:25:58,089 --> 00:25:59,750 Hey, open the door. Open the door. 353 00:25:59,824 --> 00:26:01,052 Open the door. Come on! 354 00:26:03,795 --> 00:26:06,958 Don't worry, Julie, everything will be all right. 355 00:26:17,375 --> 00:26:18,740 Well, what are you yelling for? 356 00:26:18,810 --> 00:26:20,778 The car moved. It's got my foot. 357 00:26:22,113 --> 00:26:23,546 It's got my foot! 358 00:26:25,383 --> 00:26:26,372 No, no, no! 359 00:26:37,062 --> 00:26:38,529 Julie, you all right? 360 00:26:38,597 --> 00:26:40,064 Yeah, I'm fine. 361 00:26:44,135 --> 00:26:46,330 Somebody's under arrest. 362 00:26:56,615 --> 00:26:58,913 April, there's no way I can identify the man. 363 00:26:58,984 --> 00:27:00,645 He could just as easily be me. 364 00:27:00,752 --> 00:27:01,980 I know. 365 00:27:02,020 --> 00:27:04,079 I'm sorry, Michael. It's the best I could do. 366 00:27:04,155 --> 00:27:05,144 Okay. 367 00:27:05,223 --> 00:27:08,056 Michael, I'm afraid your plan may not pay off. 368 00:27:09,227 --> 00:27:11,957 The police have questioned Dudley and Mel to no avail. 369 00:27:12,030 --> 00:27:14,260 The sports car you described has disappeared. 370 00:27:14,332 --> 00:27:15,993 And there's simply no concrete evidence 371 00:27:16,101 --> 00:27:18,569 linking them to John Murray's shooting. 372 00:27:18,703 --> 00:27:21,467 Well, at least we've kept them out of action for 24 hours. 373 00:27:26,511 --> 00:27:27,705 Hello? 374 00:27:28,046 --> 00:27:29,411 Oh, hi, Julie. 375 00:27:30,148 --> 00:27:31,979 Oh, that's wonderful. 376 00:27:32,450 --> 00:27:34,611 Yeah. Sure, I'll tell him. 377 00:27:35,787 --> 00:27:36,981 Bye-bye. 378 00:27:37,622 --> 00:27:38,850 Good news. 379 00:27:38,923 --> 00:27:40,447 John's regained consciousness. 380 00:27:40,525 --> 00:27:41,992 That is good news. 381 00:27:42,060 --> 00:27:44,654 Maybe we've got an eyewitness after all. 382 00:27:57,042 --> 00:28:00,341 Michael, I've been thinking. If I adJusted my bass 383 00:28:00,412 --> 00:28:05,076 an octave or so, perhaps it might sound more mellow. 384 00:28:05,784 --> 00:28:07,445 What do you think? 385 00:28:07,519 --> 00:28:10,545 KITT, will you stop worrying about your voice? 386 00:28:10,622 --> 00:28:13,352 It's fine. I like it just the way it is. 387 00:28:13,425 --> 00:28:15,256 You wouldn't fib to me, would you? 388 00:28:15,326 --> 00:28:16,384 Never. 389 00:28:16,461 --> 00:28:19,259 Michael, I've been thinking about David Dudley's sports car. 390 00:28:19,330 --> 00:28:21,958 I'm afraid it may have met with a dreadful end. 391 00:28:22,033 --> 00:28:23,159 I don't follow. 392 00:28:23,268 --> 00:28:25,236 It's occurred to me that insofar as the car 393 00:28:25,336 --> 00:28:27,327 is essentially evidence in the shooting, 394 00:28:27,439 --> 00:28:29,202 those hoodlums may have disposed of it 395 00:28:29,274 --> 00:28:31,265 in that crusher at the wrecking yard. 396 00:28:31,376 --> 00:28:35,039 Oh. Well, that would make a compact out of it, wouldn't it? 397 00:28:35,780 --> 00:28:37,907 I fail to see the humor in that. 398 00:28:37,982 --> 00:28:42,180 It's a most humiliating way to go, transformed into a tin can. 399 00:28:42,420 --> 00:28:45,856 Well, I'll remember that the next time I have sardines. 400 00:28:46,124 --> 00:28:49,287 Really, Michael. Sometimes you're so insensitive. 401 00:29:07,879 --> 00:29:11,508 John, I'm real sorry you got caught in the middle of this. 402 00:29:12,183 --> 00:29:15,949 It's just a matter of being at the wrong place at the wrong time. 403 00:29:16,554 --> 00:29:19,785 I was trying to help Julie, and she was telling me not to. 404 00:29:19,858 --> 00:29:21,849 That's the way it is with us. 405 00:29:22,093 --> 00:29:23,754 Where is she, anyway? 406 00:29:24,129 --> 00:29:25,824 Probably down at the cafeteria 407 00:29:25,897 --> 00:29:27,990 telling them how to cook my food. 408 00:29:32,036 --> 00:29:35,233 I got it. Thank you. Okay, straight ahead. 409 00:29:38,543 --> 00:29:40,170 Thank you, Julie. 410 00:29:40,478 --> 00:29:41,604 They're beautiful. 411 00:29:41,679 --> 00:29:43,237 They smell good, too. 412 00:29:48,620 --> 00:29:52,613 John, we're trying to put this puzzle together, 413 00:29:53,691 --> 00:29:55,818 but we're missin' a few pieces. 414 00:29:55,894 --> 00:29:59,728 Oh. I don't know what I can do to help, but anything I can. 415 00:30:01,032 --> 00:30:03,262 Do you remember right after you were shot, 416 00:30:03,368 --> 00:30:05,268 a man callin' out for the paramedics? 417 00:30:05,336 --> 00:30:06,826 He was a Latino. 418 00:30:07,005 --> 00:30:07,972 Yeah. 419 00:30:08,973 --> 00:30:11,066 Yeah, I think I remember him. 420 00:30:12,677 --> 00:30:14,269 One minute he was comin' toward me, 421 00:30:14,345 --> 00:30:16,905 like he was going to help me catch Sugar, 422 00:30:17,348 --> 00:30:18,975 then he was gone. 423 00:30:19,918 --> 00:30:22,113 We think he's the key to the whole situation here. 424 00:30:22,187 --> 00:30:25,679 If you saw this guy again, you think you'd recognize him? 425 00:30:26,324 --> 00:30:28,121 I don't think so. No. 426 00:30:29,961 --> 00:30:32,020 I was paying more attention to Sugar. 427 00:30:32,096 --> 00:30:34,997 Then, when I got shot everything went black. 428 00:30:35,433 --> 00:30:36,798 I'm sorry. 429 00:30:37,502 --> 00:30:39,493 Visiting hours are almost over. 430 00:30:39,604 --> 00:30:41,834 I was hoping you could stay a little longer. 431 00:30:41,906 --> 00:30:43,669 I'll be back. You get your rest. 432 00:30:43,741 --> 00:30:44,708 Julie. 433 00:30:46,010 --> 00:30:48,137 Thanks a lot, John. Hang in there. 434 00:31:02,493 --> 00:31:03,619 Where're you goin'? 435 00:31:03,695 --> 00:31:04,821 The wreckin' yard. 436 00:31:04,896 --> 00:31:07,160 I'll find out which one of the Latinos speaks English. 437 00:31:07,232 --> 00:31:09,291 We'll talk to every single one of them if we have to. 438 00:31:09,367 --> 00:31:11,028 Listen, I appreciate your help, 439 00:31:11,135 --> 00:31:13,660 but maybe you should stay here with John. 440 00:31:14,105 --> 00:31:17,074 He's doing fine. And he's in the best of care. 441 00:31:17,175 --> 00:31:19,405 Besides, you have no idea who you're looking for, 442 00:31:19,477 --> 00:31:21,468 and I know exactly what he sounds like. 443 00:31:21,546 --> 00:31:23,343 I think you need me. 444 00:31:26,751 --> 00:31:28,218 You know what I think? 445 00:31:28,286 --> 00:31:30,982 You're right. I do. Let's go. 446 00:31:33,791 --> 00:31:35,281 You know, Julie, 447 00:31:35,360 --> 00:31:38,227 I don't think I'm the only one who needs you. 448 00:31:39,931 --> 00:31:41,398 Come on, Sugar. Come on, come on. 449 00:31:41,466 --> 00:31:43,331 Come on, come on. In you go. 450 00:31:45,570 --> 00:31:46,696 Okay. 451 00:32:06,324 --> 00:32:08,588 "Now is the winter of my discontent 452 00:32:08,660 --> 00:32:11,527 made glorious summer by the sun of York. " 453 00:32:11,596 --> 00:32:12,585 Say what? 454 00:32:13,798 --> 00:32:17,791 Shakespeare. I wanted Julie to hear the tonal purity of my voice. 455 00:32:18,136 --> 00:32:20,001 Very nice. Really. 456 00:32:20,371 --> 00:32:22,965 But do I detect a slight reverberation in your treble? 457 00:32:23,074 --> 00:32:26,009 That does it. My tweeters are sealed. 458 00:32:30,715 --> 00:32:33,240 Is something bothering you, Michael? 459 00:32:34,953 --> 00:32:37,421 Well, I can't hide much from you, can I? 460 00:32:37,822 --> 00:32:40,416 This time it's simple female intuition. 461 00:32:41,826 --> 00:32:42,884 What's wrong? 462 00:32:42,961 --> 00:32:45,259 Nothin's wrong, Julie. I'm just curious. 463 00:32:45,330 --> 00:32:46,524 About? 464 00:32:46,597 --> 00:32:48,121 About you and John. 465 00:32:48,199 --> 00:32:50,929 I told you, Michael, we're close- 466 00:32:51,536 --> 00:32:54,004 I know you said you're close in ways. 467 00:32:54,605 --> 00:32:57,403 Just wondering if that's how John sees it. 468 00:32:57,775 --> 00:32:59,367 No pun intended? 469 00:33:00,378 --> 00:33:03,074 Julie, maybe you're too busy proving you don't need anybody, 470 00:33:03,147 --> 00:33:05,581 you're overlookin' someone who needs you. 471 00:33:05,650 --> 00:33:08,016 Someone who loves you very much. 472 00:33:27,238 --> 00:33:29,001 KITT, is Gastner around? 473 00:33:32,910 --> 00:33:34,844 Now he's not talkin'. 474 00:33:36,547 --> 00:33:38,481 Gastner's car isn't here. 475 00:33:41,152 --> 00:33:43,643 Be careful. This place feels dangerous. 476 00:33:59,370 --> 00:34:00,462 Hello! 477 00:34:05,276 --> 00:34:07,141 Mi nombre is Michael Knight. 478 00:34:07,945 --> 00:34:11,005 I'm from The Foundation for Law and Government. 479 00:34:13,785 --> 00:34:17,414 Your boss, uh, Louis Gastner. 480 00:34:18,456 --> 00:34:19,946 He's a bad man, you know that. 481 00:34:21,759 --> 00:34:23,954 One of you guys called the Foundation for help. 482 00:34:24,028 --> 00:34:26,155 We're here. We want to help. 483 00:34:26,230 --> 00:34:28,130 But you guys got to talk to me. 484 00:34:28,633 --> 00:34:31,329 Please, one of you, tell me what's goin' on. 485 00:34:39,477 --> 00:34:42,105 KITT, that voice over the bullhorn, that's him. 486 00:34:42,180 --> 00:34:43,613 Are you positive, Julie? 487 00:34:43,681 --> 00:34:44,705 Absolutely. 488 00:34:44,782 --> 00:34:48,218 Michael, Julie's identified the man with the bullhorn. 489 00:34:48,286 --> 00:34:50,413 Wait! I'm Michael Knight. Stop! 490 00:34:51,556 --> 00:34:53,387 Hey, stop. 491 00:34:55,760 --> 00:34:57,387 KITT, run some interference for me. 492 00:35:02,867 --> 00:35:04,425 Hold on, Julie. 493 00:35:24,922 --> 00:35:27,686 Look, I want to help. I just wanna talk to you. 494 00:35:27,758 --> 00:35:29,385 Open the door, KITT! 495 00:35:29,460 --> 00:35:30,484 I'm Michael Knight. 496 00:35:30,561 --> 00:35:33,359 I'm with the Foundation. Come on, get in. 497 00:35:45,143 --> 00:35:47,634 You make a terrible mistake, senor. 498 00:35:47,712 --> 00:35:49,407 My name's Alfredo Diaz 499 00:35:49,480 --> 00:35:52,074 and I work for Mr. Gastner for five years. 500 00:35:52,150 --> 00:35:53,913 But I'm an honest man. 501 00:35:53,985 --> 00:35:55,452 Alfredo, I'm sure you are. 502 00:35:55,520 --> 00:35:57,511 That's why you called us in the first place. 503 00:35:57,622 --> 00:35:59,089 That's why I'm here now. 504 00:35:59,157 --> 00:36:00,784 He's the one, Michael. I'm positive. 505 00:36:00,892 --> 00:36:04,658 Alfredo, if you called the Foundation you must've been desperate. 506 00:36:04,695 --> 00:36:07,255 We're ready to help. Why don't you let us? 507 00:36:10,535 --> 00:36:12,196 Allow me, Michael. 508 00:36:18,576 --> 00:36:21,409 All right. Maybe Devon will have better luck. 509 00:36:33,624 --> 00:36:35,455 Come on, Sugar. 510 00:36:41,499 --> 00:36:43,865 That poor man must be frightened to death. 511 00:36:43,968 --> 00:36:45,663 Julie, it's for his own good. 512 00:36:45,770 --> 00:36:49,706 Gastner would do a lot more than scare him if he'd found him first. 513 00:36:49,974 --> 00:36:52,841 Look, I really don't like leavin' you alone here. 514 00:36:52,910 --> 00:36:54,741 I'm not alone. I've got Sugar. 515 00:36:54,812 --> 00:36:56,905 You'll be at the hospital later, right? 516 00:36:56,981 --> 00:37:00,075 And you've got my number at the Foundation if you need me. 517 00:37:00,151 --> 00:37:03,712 Okay. Now, lock the door and don't let anybody in, okay? 518 00:37:08,492 --> 00:37:11,222 Um, I've been thinking about what you said. 519 00:37:11,562 --> 00:37:13,154 Maybe it's true. 520 00:37:13,731 --> 00:37:15,756 Maybe I've been trying so hard to be independent 521 00:37:15,833 --> 00:37:19,132 that I just haven't left room for anybody else in my life. 522 00:37:23,307 --> 00:37:24,274 Thanks. 523 00:37:24,342 --> 00:37:25,400 Okay. 524 00:37:27,578 --> 00:37:29,136 Come on, Sugar. 525 00:37:55,439 --> 00:37:56,963 You said that you had evidence 526 00:37:57,074 --> 00:37:59,167 of Gastner's criminal activities. 527 00:37:59,510 --> 00:38:02,035 Well, why won't you tell us about them now? 528 00:38:02,280 --> 00:38:03,941 You're safe here. 529 00:38:04,482 --> 00:38:06,143 We're never safe. 530 00:38:06,884 --> 00:38:09,580 He would kill me just like he killed Celso. 531 00:38:10,721 --> 00:38:11,915 Celso? 532 00:38:13,758 --> 00:38:15,623 A man from Guadeloupe. 533 00:38:16,394 --> 00:38:18,453 They told me he was drunk. 534 00:38:19,030 --> 00:38:23,023 They put his body in the car, and they put the car... 535 00:38:27,405 --> 00:38:29,839 Alfredo, why did Gastner kill him? 536 00:38:31,275 --> 00:38:34,972 Alfredo, this Foundation exists to help anyone who needs it, 537 00:38:35,246 --> 00:38:38,272 anyone who feels that a wrong must be righted. 538 00:38:38,949 --> 00:38:41,349 You know that. We'll protect you. 539 00:38:55,266 --> 00:38:58,963 Gastner brings people in across the border to work for him. 540 00:38:59,804 --> 00:39:03,171 He gives us money that we must pay back with interest. 541 00:39:03,574 --> 00:39:06,042 The more we make, the more we owe. 542 00:39:06,944 --> 00:39:08,775 Celso refused to pay. 543 00:39:09,547 --> 00:39:11,811 He threatened to go to the police. 544 00:39:12,616 --> 00:39:14,880 He was proud. He was too proud. 545 00:39:15,319 --> 00:39:18,311 The evidence you have on Gastner, where is it now? 546 00:39:18,389 --> 00:39:20,050 I have it hidden. 547 00:39:21,025 --> 00:39:23,152 But now I'll get it for you. 548 00:39:27,531 --> 00:39:28,725 Hello? 549 00:39:29,333 --> 00:39:30,425 Yes? 550 00:39:31,569 --> 00:39:33,469 What? Where? 551 00:39:35,139 --> 00:39:36,766 Yes, I understand. 552 00:39:37,942 --> 00:39:39,466 Thanks for calling. 553 00:39:42,680 --> 00:39:46,116 Dudley and Mel were formally charged with attempted assault. 554 00:39:46,283 --> 00:39:49,946 Bail was set and Gastner posted it before the ink was dry. 555 00:39:50,554 --> 00:39:51,919 Julie! 556 00:39:59,430 --> 00:40:01,125 What is it, Sugar? 557 00:40:04,568 --> 00:40:05,762 What is it? 558 00:40:06,036 --> 00:40:07,162 Michael? 559 00:40:33,364 --> 00:40:34,558 Julie. 560 00:40:42,440 --> 00:40:45,102 It's okay, Sugar. I'll bring her back. 561 00:40:59,924 --> 00:41:02,825 You idiot. Some eyewitness. 562 00:41:02,927 --> 00:41:05,896 She was driving the car. We saw her plain as day. 563 00:41:05,930 --> 00:41:07,454 Her boyfriend doesn't know anything, 564 00:41:07,531 --> 00:41:09,260 or the cops would've got to us by now. 565 00:41:09,333 --> 00:41:10,925 But who knows what Alfredo gave them? 566 00:41:11,035 --> 00:41:13,970 That's why I'm clearing out, and taking her as insurance. 567 00:41:14,038 --> 00:41:16,131 The guy in the black car, he's headed this way! 568 00:41:23,080 --> 00:41:25,344 Julie, are you all right? 569 00:41:28,686 --> 00:41:30,085 He's not armed. 570 00:41:30,154 --> 00:41:31,985 Give it up, Gastner. It's all over. 571 00:41:32,056 --> 00:41:33,853 Because of some flimsy evidence 572 00:41:33,924 --> 00:41:35,585 and the word of an illegal alien? 573 00:41:35,659 --> 00:41:37,786 Michael, I scanned the cars as you asked. 574 00:41:37,862 --> 00:41:41,764 I've located human remains in one of the compacted automobiles. 575 00:41:41,832 --> 00:41:43,060 Who said that? 576 00:41:43,133 --> 00:41:45,124 Celso Moreno died in that crusher. 577 00:41:49,340 --> 00:41:52,207 He was murdered by Gastner and his men because he fought back. 578 00:41:52,276 --> 00:41:53,402 Shut Knight up. 579 00:41:55,045 --> 00:41:56,945 Get him in the car. 580 00:41:57,548 --> 00:41:58,537 Mel. 581 00:41:59,183 --> 00:42:00,878 I'm going to stop by the office 582 00:42:00,985 --> 00:42:02,009 and pick up the files. 583 00:42:02,052 --> 00:42:03,849 You take care of him. 584 00:42:04,388 --> 00:42:05,412 All right. Get him in. 585 00:42:17,234 --> 00:42:19,668 You guys stay cool, or you're next. 586 00:42:22,907 --> 00:42:25,137 Michael? Michael, I need you! 587 00:42:25,209 --> 00:42:27,006 Michael. Michael. 588 00:43:18,329 --> 00:43:19,387 What are you- 589 00:43:19,463 --> 00:43:20,987 Hey, back off! 590 00:43:39,116 --> 00:43:41,141 It's okay. I'm your friend. 591 00:43:59,203 --> 00:44:01,262 Michael, you've regained consciousness. 592 00:44:01,372 --> 00:44:02,430 KITT, where are we? 593 00:44:02,539 --> 00:44:04,097 Inside the compactor. 594 00:44:04,208 --> 00:44:06,301 My worst nightmares are being realized. 595 00:44:06,377 --> 00:44:07,708 I can see me now. 596 00:44:07,778 --> 00:44:10,713 Tin cans, TV dinners, garbage can lids. 597 00:44:10,781 --> 00:44:12,043 Not if I can help it! 598 00:44:12,116 --> 00:44:14,778 Give me every pound of Turbo Boost you've got. 599 00:44:21,091 --> 00:44:23,525 All right, let's go for it! Now! 600 00:44:39,109 --> 00:44:40,201 You okay? 601 00:44:40,277 --> 00:44:42,268 At the moment, I'm practically speechless. 602 00:44:42,346 --> 00:44:45,804 Gastner's about to escape, Michael, down at the office. 603 00:44:47,418 --> 00:44:48,385 With Julie? 604 00:44:48,452 --> 00:44:49,817 No, he's alone. 605 00:44:57,494 --> 00:44:59,519 All right, KITT, let's get him. 606 00:44:59,596 --> 00:45:01,086 Give me everything you've got. 607 00:45:32,396 --> 00:45:33,522 Look at that. 608 00:45:33,597 --> 00:45:34,689 Are you all right? 609 00:45:34,765 --> 00:45:35,823 I'm okay. 610 00:45:36,834 --> 00:45:39,462 Out cold and he never laid a glove on me. 611 00:45:39,570 --> 00:45:42,437 No less than the miserable cretin deserves, Michael. 612 00:45:42,506 --> 00:45:45,134 I trust a court of law will treat him just as harshly. 613 00:45:45,209 --> 00:45:46,801 Count on it, buddy. 614 00:45:46,877 --> 00:45:49,175 Anyway, good work. 615 00:45:49,246 --> 00:45:51,407 Oh, yeah. Good voice. 616 00:45:51,482 --> 00:45:53,848 But that was my normal voice. 617 00:45:55,052 --> 00:45:56,781 That's what I mean. 618 00:46:03,460 --> 00:46:05,985 I can't believe John will be coming home tomorrow. 619 00:46:06,063 --> 00:46:08,054 It seems like a miracle how quickly he's recovering. 620 00:46:08,132 --> 00:46:10,191 It's always easier when you give a man 621 00:46:10,300 --> 00:46:12,291 somethin' to come home for. 622 00:46:13,704 --> 00:46:16,639 What's going to happen with Alfredo and the other workers? 623 00:46:16,707 --> 00:46:19,232 First, they've got to testify against Gastner. 624 00:46:19,343 --> 00:46:21,811 With Alfredo's evidence, that shouldn't take too long. 625 00:46:21,879 --> 00:46:24,347 Oh, by the way, Devon's already looking into a way 626 00:46:24,414 --> 00:46:26,279 to have them stay here and work legally. 627 00:46:26,350 --> 00:46:27,908 I think that's all they really want. 628 00:46:27,985 --> 00:46:29,111 To work and live in peace. 629 00:46:29,186 --> 00:46:31,450 That doesn't seem too much to ask for. 630 00:46:31,522 --> 00:46:34,116 Oh, I almost forgot. Here. Sugar. 631 00:46:35,259 --> 00:46:36,385 Okay 632 00:46:37,494 --> 00:46:38,688 Come on, buddy. 633 00:46:38,762 --> 00:46:42,425 Well, when something or someone moves me, 634 00:46:44,501 --> 00:46:46,662 I try and capture his likeness. 635 00:46:47,471 --> 00:46:48,438 Oh. 636 00:46:49,473 --> 00:46:51,338 I don't know what to say. 637 00:46:51,909 --> 00:46:54,434 No one's ever done this for me before. 638 00:46:59,583 --> 00:47:01,380 It's beautiful, Julie. 639 00:47:01,618 --> 00:47:05,110 And such a remarkable likeness, don't you think, Michael? 640 00:47:05,255 --> 00:47:08,122 Yeah. Yeah. Very remarkable. 641 00:47:08,926 --> 00:47:12,157 Michael, I have one request to ask of KITT. 642 00:47:12,229 --> 00:47:13,457 Name it. 643 00:47:14,097 --> 00:47:17,794 KITT, since I'm never going to have another opportunity to drive- 644 00:47:17,901 --> 00:47:19,596 Say no more, Julie. 645 00:47:19,703 --> 00:47:21,330 Don't Just stand there, Michael. 646 00:47:21,438 --> 00:47:23,702 We're in for the ride of our lives. 647 00:47:26,710 --> 00:47:28,405 Oh, you might as well get in, too. 648 00:47:28,478 --> 00:47:30,139 Just mind your manners. 649 00:47:30,214 --> 00:47:31,374 Come on, Sugar. 46894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.