Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,551 --> 00:00:46,364
Can you hear me?
2
00:00:50,357 --> 00:00:52,604
Dad, can you hear me?
3
00:01:03,770 --> 00:01:05,851
You don't need to fight it.
4
00:01:09,142 --> 00:01:11,557
You can just let it all go.
5
00:01:19,886 --> 00:01:21,733
Everything's okay.
6
00:01:32,332 --> 00:01:34,213
I love you, Dad.
7
00:01:35,736 --> 00:01:37,548
I do.
8
00:01:43,477 --> 00:01:45,290
I'm so sorry.
9
00:01:47,580 --> 00:01:49,427
Oh, God.
10
00:01:57,424 --> 00:01:59,226
Come on, son.
11
00:01:59,927 --> 00:02:01,440
Okay.
12
00:02:02,262 --> 00:02:04,743
Can you lay back for me, Bud?
13
00:02:06,667 --> 00:02:10,715
I'm gonna...
I'm just gonna lay you back, okay?
14
00:02:16,109 --> 00:02:17,688
Okay.
15
00:03:14,567 --> 00:03:16,170
You wanna say anything?
16
00:03:16,780 --> 00:03:18,617
Bye, Grandpa.
17
00:03:19,840 --> 00:03:21,719
I love you.
18
00:03:34,321 --> 00:03:36,134
I'm sorry, Bud.
19
00:05:40,247 --> 00:05:42,059
You done?
20
00:06:08,409 --> 00:06:10,698
He has to be involved...
21
00:06:11,778 --> 00:06:14,059
...in everything from now on...
22
00:06:15,715 --> 00:06:20,273
...everything. If he's not,
then we're doing him a disservice.
23
00:06:20,353 --> 00:06:22,375
I don't care, Paul.
24
00:06:22,455 --> 00:06:24,268
He's 17.
25
00:06:25,759 --> 00:06:27,772
He shouldn't have been there.
26
00:06:29,496 --> 00:06:31,559
He shouldn't have seen that.
27
00:06:33,700 --> 00:06:35,422
I couldn't have done it all on my own, Sarah.
28
00:06:35,502 --> 00:06:39,150
I should've been there.
I should've been there instead.
29
00:06:43,643 --> 00:06:45,857
Nobody's gonna blame you for that.
30
00:06:49,366 --> 00:06:53,013
He's gonna be fine.
Everything's gonna be okay.
31
00:06:53,386 --> 00:06:56,000
You don't honestly believe that?
32
00:06:58,558 --> 00:07:00,404
Do you?
33
00:07:03,630 --> 00:07:06,287
Sarah, I'm just trying...
34
00:07:07,367 --> 00:07:10,649
...I'm trying to do everything
I can to protect you guys.
35
00:07:16,977 --> 00:07:18,990
It's been a really long day.
36
00:07:23,049 --> 00:07:24,862
Can we get some rest?
37
00:08:02,222 --> 00:08:04,068
Hey, Stanley.
38
00:08:04,891 --> 00:08:06,579
Don't worry.
39
00:08:06,659 --> 00:08:08,706
I'm gonna take care of you.
40
00:11:09,742 --> 00:11:11,164
- Wake up.
- What's going on?
41
00:11:11,244 --> 00:11:12,699
- There's somebody in the house.
- What?
42
00:11:12,779 --> 00:11:14,825
There's somebody in the house!
43
00:11:19,686 --> 00:11:21,765
Stop, stop.
44
00:11:26,859 --> 00:11:29,473
- Dad.
- Take Stanley.
45
00:11:30,463 --> 00:11:32,342
Let's go.
46
00:11:50,783 --> 00:11:53,063
Wait. Stay back.
47
00:12:39,731 --> 00:12:41,211
Wait!
48
00:12:42,285 --> 00:12:44,731
Paul! Wait!
49
00:12:45,371 --> 00:12:47,026
Hey, hey! Slow down!
50
00:12:47,106 --> 00:12:49,530
- Hey, hey, hey!
- Put the gun down now!
51
00:12:49,610 --> 00:12:51,864
Put the gun down or I'll shoot you!
I'll drop you right now!
52
00:12:51,944 --> 00:12:53,934
- Okay, okay. It was an accident.
- Down!
53
00:12:54,014 --> 00:12:55,893
No one needs to get hurt.
54
00:12:59,819 --> 00:13:01,843
All right, hands in the air!
55
00:13:04,390 --> 00:13:05,778
Now...
56
00:13:05,858 --> 00:13:08,172
...lie down. Now!
57
00:13:10,396 --> 00:13:12,876
Roll over. Roll over!
58
00:13:16,709 --> 00:13:18,878
- Are you sick?
- No, sir.
59
00:13:18,958 --> 00:13:20,951
Open your eyes.
60
00:13:24,110 --> 00:13:26,689
- Is anybody else with you?
- No.
61
00:13:27,780 --> 00:13:30,837
If I go outside, there's nobody
out there waiting for me?
62
00:13:31,617 --> 00:13:33,964
- All right, close your eyes.
- Please! Wait! Wait!
63
00:14:06,919 --> 00:14:09,108
Sarah. Come now.
64
00:14:09,188 --> 00:14:12,231
Come on. Travis.
65
00:14:13,459 --> 00:14:16,716
- Take this. It's loaded.
- What's going on?
66
00:14:17,196 --> 00:14:20,477
There's a guy in there,
I need you to watch him. Come on.
67
00:14:20,933 --> 00:14:22,813
Stay close.
68
00:14:27,440 --> 00:14:29,930
Quiet! I want you to keep quiet!
69
00:14:30,610 --> 00:14:32,332
Did you kill him?
70
00:14:32,412 --> 00:14:34,334
He's just unconscious.
71
00:14:34,414 --> 00:14:36,260
Are you two okay?
72
00:14:37,467 --> 00:14:41,407
Travis... I'm gonna need you to get
some rope and some duct tape.
73
00:14:41,487 --> 00:14:43,776
Come on, Stanley, come on.
74
00:14:43,856 --> 00:14:46,469
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
75
00:14:47,493 --> 00:14:50,149
If he comes to... just call out.
76
00:14:50,229 --> 00:14:51,851
Okay.
77
00:14:51,931 --> 00:14:53,777
I'll be right back.
78
00:16:11,477 --> 00:16:13,433
- It's me.
- Paul?
79
00:16:13,513 --> 00:16:15,959
It's me. Open up.
80
00:16:17,750 --> 00:16:19,563
I think it's just him.
81
00:16:40,840 --> 00:16:42,653
Push him against the tree.
82
00:16:56,522 --> 00:16:58,219
- You know what a foot and a half is?
- Sorry.
83
00:16:58,299 --> 00:17:00,197
- It's about that long.
- Sorry.
84
00:17:00,277 --> 00:17:02,414
- That's all right.
- Do it again. It's okay.
85
00:17:02,494 --> 00:17:05,184
Yeah. Now put it around his face.
86
00:17:05,264 --> 00:17:08,154
- He still has to be able to breathe, Dad.
- Put it around.
87
00:17:08,234 --> 00:17:10,080
He can breathe out his nose.
88
00:17:28,688 --> 00:17:30,768
Okay, put it up.
89
00:19:43,856 --> 00:19:45,211
Hey.
90
00:19:45,291 --> 00:19:47,136
Get up.
91
00:19:47,860 --> 00:19:49,873
Get on your feet now.
92
00:20:17,189 --> 00:20:19,068
You see this?
93
00:20:20,460 --> 00:20:23,674
I don't want to have to use this,
but I will if I have to.
94
00:20:34,406 --> 00:20:36,220
I just wanna talk.
95
00:20:39,945 --> 00:20:41,759
And I want honest answers.
96
00:20:46,986 --> 00:20:49,075
If you give me honest answers...
97
00:20:49,755 --> 00:20:52,235
...then this is yours. Understand?
98
00:21:15,214 --> 00:21:17,261
Why'd you break into my house?
99
00:21:26,692 --> 00:21:28,505
I promise...
100
00:21:29,428 --> 00:21:31,708
I promise you, I...
101
00:21:32,564 --> 00:21:35,812
...I didn't... think anyone was in it.
102
00:21:36,468 --> 00:21:40,306
There's no lights, and things boarded up.
It looked abandoned from the outside.
103
00:21:42,608 --> 00:21:46,465
- What were you looking for?
- Water, supplies, anything.
104
00:21:46,545 --> 00:21:48,158
My family...
105
00:21:48,981 --> 00:21:50,903
...I have a family...
106
00:21:50,983 --> 00:21:54,140
- ...my wife and our boy in the woods.
- Where?
107
00:21:54,220 --> 00:21:56,876
An abandoned house, about 50 miles from here.
108
00:21:56,956 --> 00:21:59,011
- Why'd you leave them?
- We're running out of water.
109
00:21:59,091 --> 00:22:02,036
I left them with the rest of the food and
water, I thought it'd be safer that way.
110
00:22:02,116 --> 00:22:03,750
- Are they sick?
- No.
111
00:22:03,830 --> 00:22:06,448
- Is that why you left them?
- No, sir, they are not sick.
112
00:22:06,532 --> 00:22:09,646
I don't even have to shoot you,
I could just leave you out here.
113
00:22:10,202 --> 00:22:12,725
- You want this water?
- Yeah.
114
00:22:12,805 --> 00:22:16,653
- You make me believe you.
- I'm telling you the truth.
115
00:22:17,576 --> 00:22:19,857
I don't know how much time they have.
116
00:22:23,449 --> 00:22:25,905
So, how long have you been
living in this abandoned house?
117
00:22:25,985 --> 00:22:28,275
- About a week, tops.
- How did you get there?
118
00:22:28,355 --> 00:22:30,477
My truck broke down,
it's the first place that we found.
119
00:22:30,557 --> 00:22:32,111
- Where were you before?
- My brother's.
120
00:22:32,191 --> 00:22:34,647
- Where?
- About 80 or so miles from here.
121
00:22:34,727 --> 00:22:37,783
- Why'd you leave?
- Lost our water supply.
122
00:22:37,863 --> 00:22:40,486
- So your brother's out there, too?
- No.
123
00:22:40,566 --> 00:22:43,179
- Where did he go?
- He's dead.
124
00:22:47,973 --> 00:22:51,096
So it's just your wife and your son?
And nobody else?
125
00:22:51,176 --> 00:22:53,055
Just them.
126
00:22:55,147 --> 00:22:58,628
And do you have any idea
what's going on out there?
127
00:22:59,351 --> 00:23:00,863
No.
128
00:23:01,921 --> 00:23:04,777
As soon as people in the city
started getting sick, got out...
129
00:23:04,857 --> 00:23:08,581
...got as far away as possible. If there's
a grid left, I don't know how to be on it.
130
00:23:08,661 --> 00:23:11,990
So you're out there driving 80 miles,
and you didn't see anything?
131
00:23:12,070 --> 00:23:15,755
No. We didn't see anything or anyone.
132
00:23:16,235 --> 00:23:20,296
We drove at night. Our truck broke down,
I'd been running it without oil.
133
00:23:20,776 --> 00:23:24,254
When I was by myself, I just stuck
to the woods and I saw nothing.
134
00:23:26,478 --> 00:23:28,725
Look, look at my eyes.
135
00:23:29,515 --> 00:23:31,403
I'm telling you the truth.
136
00:23:31,683 --> 00:23:34,473
I never would've broken in like that
if I thought the house was occupied...
137
00:23:34,553 --> 00:23:38,044
...but I was desperate.
I got no hard feelings at you.
138
00:23:38,124 --> 00:23:40,646
You did what you had to do,
you had to protect your family.
139
00:23:40,726 --> 00:23:44,973
But if you can spare some water
for my family, I can trade for it.
140
00:23:47,800 --> 00:23:50,522
- Got food.
- How much?
141
00:23:50,602 --> 00:23:54,250
- Got plenty to trade for.
- I'm asking how much?
142
00:23:55,174 --> 00:23:58,188
Two goats, six chickens,
some canned food as well.
143
00:23:59,545 --> 00:24:02,768
- Are the animals healthy?
- Yes, sir.
144
00:24:03,048 --> 00:24:06,129
I promise you, if you need food, I have it.
145
00:24:07,219 --> 00:24:09,299
My family is all that matters to me.
146
00:24:11,290 --> 00:24:13,337
I know you can understand that.
147
00:24:14,793 --> 00:24:16,606
You're a good person.
148
00:24:18,063 --> 00:24:20,344
You're just trying to protect your family.
149
00:24:21,967 --> 00:24:23,990
But don't let mine die 'cause of it.
150
00:24:24,770 --> 00:24:26,817
Help me, and I can help you.
151
00:24:36,948 --> 00:24:38,495
Okay.
152
00:24:40,920 --> 00:24:43,399
- Thank you.
- Come on.
153
00:24:51,630 --> 00:24:53,885
Did he mention the smoke?
154
00:24:53,965 --> 00:24:55,366
What?
155
00:24:55,968 --> 00:24:57,981
The smoke from Dad.
156
00:25:00,205 --> 00:25:04,020
I don't... know. Why?
157
00:25:05,044 --> 00:25:07,091
That's probably how he found us.
158
00:25:11,750 --> 00:25:12,776
I think...
159
00:25:12,856 --> 00:25:16,636
...if he does have a family out there, that
we should consider bringing them back here.
160
00:25:16,755 --> 00:25:19,678
That's a big jump.
Everything he said could be a lie.
161
00:25:19,758 --> 00:25:21,447
I know that.
162
00:25:21,527 --> 00:25:23,816
I know that you want to believe him.
163
00:25:23,896 --> 00:25:25,351
Is that wrong?
164
00:25:25,431 --> 00:25:27,753
We just gotta be smart about it,
we can't be emotional.
165
00:25:27,833 --> 00:25:30,089
I'm not being emotional.
166
00:25:30,169 --> 00:25:34,262
He knows where we live now.
We can't just let him go.
167
00:25:36,575 --> 00:25:39,833
The more people we have here,
the better we can defend it.
168
00:25:41,213 --> 00:25:43,235
He found us, other people will too.
169
00:25:43,315 --> 00:25:46,980
They could bring the animals here.
We wouldn't have to just trade for them.
170
00:25:50,055 --> 00:25:52,069
It's the smartest option.
171
00:25:54,181 --> 00:25:58,007
I'm not bringing anyone back here
until I know they're not sick.
172
00:25:59,481 --> 00:26:02,929
It took Bud less than a day to show signs.
173
00:26:03,935 --> 00:26:06,567
I'll wait there three to be certain.
174
00:26:08,140 --> 00:26:10,562
You be strong. Yeah?
175
00:26:10,642 --> 00:26:13,533
Don't go outside
unless you absolutely have to.
176
00:26:14,063 --> 00:26:17,893
And if I, you know, don't come back...
177
00:26:18,150 --> 00:26:19,963
...don't come looking for me.
178
00:26:35,968 --> 00:26:38,557
I'm going to try to help you and your family.
179
00:26:38,637 --> 00:26:40,515
Thank you.
180
00:26:43,175 --> 00:26:45,197
But if you're lying to me...
181
00:26:45,727 --> 00:26:47,490
...I will kill you.
182
00:26:47,579 --> 00:26:50,026
- Understand?
- Yes, sir.
183
00:27:16,007 --> 00:27:17,854
Come on.
184
00:27:22,147 --> 00:27:24,761
- I'll have you ride in the back.
- Okay.
185
00:27:26,852 --> 00:27:28,932
When we're out on the road...
186
00:27:29,688 --> 00:27:32,702
- ...keep your eyes open for anything.
- All right.
187
00:27:42,568 --> 00:27:45,649
- Are we good?
- We're good.
188
00:27:47,039 --> 00:27:48,851
We're good.
189
00:27:50,509 --> 00:27:53,156
- You give me directions.
- Yep.
190
00:28:38,023 --> 00:28:39,903
Keep going straight!
191
00:29:01,813 --> 00:29:03,660
Stay on this!
192
00:30:20,626 --> 00:30:23,105
Oh, fuck, fuck.
193
00:30:43,248 --> 00:30:45,128
Get your hands down!
194
00:30:46,618 --> 00:30:48,307
Get back!
195
00:30:48,387 --> 00:30:50,466
Get back! Get up!
196
00:30:56,261 --> 00:30:57,492
Wait!
197
00:31:02,233 --> 00:31:04,189
You didn't have to shoot him right away!
198
00:31:04,269 --> 00:31:06,558
What are you talking about?
They came after us!
199
00:31:06,638 --> 00:31:09,875
- Fuck!
- Do you know this guy?
200
00:31:09,955 --> 00:31:13,999
Do you know him? You said you traveled
80 miles, you didn't see a fucking thing!
201
00:31:14,079 --> 00:31:18,013
- And we barely get 10 and this happens!
- I've never seen this guy before in my life!
202
00:31:18,093 --> 00:31:20,096
I nearly killed him myself!
203
00:31:22,954 --> 00:31:24,609
Why'd you tell me not to shoot him?
204
00:31:24,689 --> 00:31:26,711
Because we could've got information from him!
205
00:31:26,791 --> 00:31:29,280
He could've been part
of a bigger group nearby.
206
00:31:29,360 --> 00:31:30,903
Christ!
207
00:31:32,030 --> 00:31:34,110
I ain't lying to you!
208
00:31:37,235 --> 00:31:38,781
Fuck!
209
00:31:46,110 --> 00:31:48,820
- Fuck.
- What's your name?
210
00:31:48,900 --> 00:31:50,936
Your name? What's your name?
211
00:31:51,016 --> 00:31:54,030
- Will.
- Okay, Will...
212
00:31:54,152 --> 00:31:57,742
...there's a mask and gloves in the bag.
You better put them on.
213
00:31:57,822 --> 00:32:00,112
And wash your fucking hands, too.
214
00:32:23,214 --> 00:32:26,462
- Anything?
- No, nothing.
215
00:32:28,186 --> 00:32:31,076
I gotta check the other guy.
We gotta be quick.
216
00:32:31,156 --> 00:32:33,202
- Spare in the trunk?
- Yeah.
217
00:33:45,096 --> 00:33:46,975
How you doing?
218
00:33:47,665 --> 00:33:49,512
Hey, Stanley?
219
00:33:50,802 --> 00:33:52,615
How you doing, buddy?
220
00:34:03,515 --> 00:34:04,769
- Mom!
- What?
221
00:34:04,849 --> 00:34:07,096
Mom, it's Dad!
222
00:34:07,852 --> 00:34:10,233
It's Dad, he's back, he's okay.
223
00:34:15,661 --> 00:34:17,182
Slow down.
224
00:34:17,262 --> 00:34:18,774
Hey.
225
00:34:19,164 --> 00:34:21,210
Come on, it's okay.
226
00:34:23,201 --> 00:34:24,747
Hey.
227
00:34:28,339 --> 00:34:30,295
- Hey, Dad.
- Are you okay?
228
00:34:30,375 --> 00:34:33,665
Yeah, we had a little trouble.
Talk to you about it later.
229
00:34:33,745 --> 00:34:35,867
Sarah, Travis...
230
00:34:35,947 --> 00:34:37,902
...this is Will.
231
00:34:37,982 --> 00:34:40,038
His wife, Kim, and their son, Andrew.
232
00:34:40,118 --> 00:34:41,806
- Hello.
- Hi.
233
00:34:41,886 --> 00:34:46,111
This is my wife, Sarah, and my son, Travis.
234
00:34:46,391 --> 00:34:47,949
Hi.
235
00:34:48,029 --> 00:34:51,282
- How you doing?
- You doing okay?
236
00:34:51,362 --> 00:34:53,842
- Yeah.
- Good as can be.
237
00:34:54,866 --> 00:34:56,555
All right, well...
238
00:34:56,635 --> 00:34:59,124
Let's get everything unloaded,
and show you the house.
239
00:34:59,204 --> 00:35:01,684
- Maybe have a wash-up.
- Yeah.
240
00:35:04,909 --> 00:35:08,033
When we're inside the house,
the door to the back room...
241
00:35:08,113 --> 00:35:11,336
...stays closed and locked,
the one you came through.
242
00:35:11,416 --> 00:35:16,141
And the door leading to the back room
also stays closed and locked...
243
00:35:16,221 --> 00:35:18,534
...all the time, the red door.
244
00:35:18,890 --> 00:35:22,213
I have the keys, the only set.
245
00:35:22,293 --> 00:35:24,540
Or Sarah will have them.
246
00:35:25,864 --> 00:35:30,513
It's the only way in and out of the house.
Everything else you see is all boarded up.
247
00:35:31,803 --> 00:35:34,793
Most important thing,
we never go out at night...
248
00:35:34,873 --> 00:35:37,529
...unless it's an absolute emergency.
249
00:35:38,009 --> 00:35:40,498
And even when we do go out during the day...
250
00:35:40,578 --> 00:35:43,302
...we like to stick to groups
of two just for safety...
251
00:35:43,382 --> 00:35:46,337
...you know, collecting wood
or water, whatnot.
252
00:35:46,417 --> 00:35:50,075
Same thing goes for trips to the bathroom...
253
00:35:50,155 --> 00:35:52,343
...which is a ways from the house.
254
00:35:52,423 --> 00:35:56,281
At nighttime, we use buckets
and empty them...
255
00:35:56,361 --> 00:35:59,375
...we can talk about that another time.
256
00:36:01,566 --> 00:36:07,058
Firearms? We keep them locked and
squared away in a safe in our room.
257
00:36:07,138 --> 00:36:11,234
We'd like to do the same with yours,
just for now. Thank you.
258
00:36:12,277 --> 00:36:15,600
And meals we eat together, twice a day...
259
00:36:15,680 --> 00:36:18,937
...just for the sake
of food rationing, I guess.
260
00:36:19,617 --> 00:36:22,473
Everybody cleans their own dishes...
261
00:36:22,553 --> 00:36:27,169
...and generally puts things away
where they belong.
262
00:36:27,926 --> 00:36:32,250
It's just the way we like to run things,
and we think it's important...
263
00:36:32,330 --> 00:36:36,144
...we think it's important
to keep a routine and stay busy.
264
00:36:37,869 --> 00:36:40,158
Oh, God, I'm sure
I'm forgetting a few things.
265
00:36:40,238 --> 00:36:44,686
There's plenty of time
to work out all the details.
266
00:36:46,044 --> 00:36:47,556
Overload.
267
00:36:48,813 --> 00:36:51,670
Well, just settle in and...
268
00:36:51,750 --> 00:36:54,055
...we'll get working in the morning.
269
00:36:54,185 --> 00:36:56,208
- And welcome.
- That's perfect.
270
00:36:56,288 --> 00:36:59,101
- Thank you.
- Thank you very much.
271
00:37:00,892 --> 00:37:02,727
Welcome, buddy.
272
00:37:02,807 --> 00:37:04,449
He's hiding.
273
00:37:04,529 --> 00:37:06,375
Why you hiding?
274
00:37:22,647 --> 00:37:26,157
And he is tall...
275
00:37:26,637 --> 00:37:29,240
- ...and blond...
- Yeah?
276
00:37:29,320 --> 00:37:32,201
He's a... he's a surfer.
277
00:37:32,590 --> 00:37:34,946
- He's a surfer?
- That's cute.
278
00:37:35,026 --> 00:37:36,981
Shut up.
279
00:37:37,061 --> 00:37:38,908
There's holes in this story.
280
00:37:58,516 --> 00:38:00,529
Terra keeps biting my foot.
281
00:38:03,408 --> 00:38:05,410
Terra just bit my toe.
282
00:38:05,890 --> 00:38:07,703
Son of a bitch.
283
00:38:08,142 --> 00:38:10,422
Tell him to stop biting my toe.
284
00:38:13,531 --> 00:38:16,746
Maybe you could... get in the bath.
285
00:38:17,802 --> 00:38:20,058
- What?
- Maybe you could get in the bath?
286
00:38:20,138 --> 00:38:23,185
- Do I smell?
- No.
287
00:38:27,545 --> 00:38:30,993
Those subtle hints you drop,
Jesus Christ almighty.
288
00:38:34,018 --> 00:38:36,108
You don't smell great yourself.
289
00:38:37,588 --> 00:38:39,478
You smell like onion soup.
290
00:38:40,058 --> 00:38:41,913
Like French onion soup.
291
00:38:41,993 --> 00:38:44,006
That sounds so good.
292
00:38:45,430 --> 00:38:46,548
You look pretty.
293
00:38:46,628 --> 00:38:50,054
I feel like you just say
that when I look the ugliest.
294
00:38:50,134 --> 00:38:53,549
- That's when you need it the most.
- Thanks.
295
00:39:03,114 --> 00:39:05,404
Bud's property extends...
296
00:39:05,984 --> 00:39:08,831
...another half a mile this way.
297
00:39:10,254 --> 00:39:14,947
I come down here because I can see
down into the valley, and see if...
298
00:39:15,627 --> 00:39:18,249
...you know, every now and then,
if I see anything.
299
00:39:18,329 --> 00:39:20,451
What you wanna do is
come down with your legs.
300
00:39:20,531 --> 00:39:23,122
It's gonna feel awkward,
but like you're sitting on the shitter.
301
00:39:23,202 --> 00:39:25,825
You just sit... you just sit down on it.
302
00:39:26,104 --> 00:39:29,494
No, measure it out first.
Make sure you have your distance.
303
00:39:29,574 --> 00:39:33,164
Then when you come over the top, you
bring it straight over, like tomahawk style...
304
00:39:33,244 --> 00:39:36,313
...not over the shoulder.
Straight down the middle.
305
00:39:39,117 --> 00:39:41,606
- Like that?
- Yeah.
306
00:39:41,686 --> 00:39:43,231
Okay.
307
00:39:49,160 --> 00:39:51,006
You're good.
308
00:39:55,433 --> 00:39:58,480
Can I show you a better form
so you don't throw your back out?
309
00:40:14,252 --> 00:40:17,935
The solar I use 'cause it gives us some
power to charge batteries and whatnot.
310
00:40:20,391 --> 00:40:24,547
I guess the good news is we're never
going to run out of firewood.
311
00:40:55,016 --> 00:40:56,915
Such a good swimmer.
312
00:40:56,995 --> 00:40:59,784
- Cold water.
- I know.
313
00:40:59,864 --> 00:41:02,310
It's freezing!
314
00:41:08,639 --> 00:41:10,152
Yeah.
315
00:41:11,476 --> 00:41:12,888
Yeah.
316
00:41:53,484 --> 00:41:55,965
We should play "buckets" after this.
317
00:41:57,288 --> 00:41:59,935
You guess... you guess who's who!
318
00:42:02,793 --> 00:42:05,273
You gotta close your eyes!
319
00:45:10,347 --> 00:45:12,838
- Hey.
- Oh, my God!
320
00:45:12,918 --> 00:45:15,493
I'm sorry. You scared me.
321
00:45:15,573 --> 00:45:17,932
- Sorry.
- Oh, that's okay.
322
00:45:19,857 --> 00:45:23,271
- What are you doing up?
- Just can't sleep.
323
00:45:25,496 --> 00:45:28,953
I always used to come into the kitchen
and eat food if I couldn't sleep.
324
00:45:29,033 --> 00:45:30,879
What about you?
325
00:45:33,437 --> 00:45:37,148
I don't know, I... I haven't
been able to sleep for a while.
326
00:45:37,228 --> 00:45:40,055
Just some bad dreams.
327
00:45:41,412 --> 00:45:45,771
You can sit down if you want.
You don't have to just... stand there.
328
00:45:53,891 --> 00:45:55,980
How long has that been going on?
329
00:45:56,660 --> 00:45:59,908
- What?
- Not being able to sleep?
330
00:46:03,134 --> 00:46:04,989
Oh, I don't know.
331
00:46:05,069 --> 00:46:07,616
I don't know, for a while I guess.
332
00:46:10,307 --> 00:46:11,887
So...
333
00:46:12,743 --> 00:46:14,720
...what are we having?
334
00:46:19,583 --> 00:46:22,064
I'm having bread pudding.
335
00:46:23,954 --> 00:46:26,835
And I want a cupcake. A red velvet cupcake.
336
00:46:28,926 --> 00:46:31,140
And a cookies and cream cupcake.
337
00:46:32,830 --> 00:46:35,219
And like 10 different kinds of ice cream.
338
00:46:35,299 --> 00:46:37,179
That sounds so awful.
339
00:46:37,701 --> 00:46:39,557
- You don't like cupcakes?
- Nope.
340
00:46:39,637 --> 00:46:42,550
You don't like bread pudding? Bread pudding?
341
00:46:42,640 --> 00:46:44,595
- What's wrong with you?
- I know, it's weird.
342
00:46:44,675 --> 00:46:47,925
I don't like cupcakes, cookies, ice cream...
343
00:46:48,005 --> 00:46:50,234
- Wow!
- At my birthday parties...
344
00:46:50,314 --> 00:46:53,758
...my mom used to make me rice
krispy cakes, instead of actual cakes.
345
00:46:53,838 --> 00:46:57,065
I'm sorry, that's really sad!
346
00:46:58,422 --> 00:47:00,701
I do like... I do like some kinds of pie...
347
00:47:00,781 --> 00:47:03,347
- Oh, well, that's good.
- Yeah.
348
00:47:03,427 --> 00:47:06,450
Well, great, I'll keep my...
349
00:47:06,530 --> 00:47:10,522
...disgusting bread pudding and cupcakes
and ice cream to myself over here.
350
00:47:10,602 --> 00:47:13,864
Keep it over there, please. Thank you.
351
00:47:23,113 --> 00:47:25,159
How old are you, Travis?
352
00:47:27,585 --> 00:47:29,264
Seventeen.
353
00:47:32,490 --> 00:47:35,504
I wasn't that much older
than you when I first met Will.
354
00:47:41,098 --> 00:47:43,187
I should just probably go to bed.
355
00:47:43,267 --> 00:47:44,812
Okay.
356
00:47:45,236 --> 00:47:47,849
- Good night, Kim.
- Good night.
357
00:47:48,739 --> 00:47:52,149
- I'll see you in the morning.
- Yeah. Yes, I'll see you then.
358
00:47:52,229 --> 00:47:53,821
Cool.
359
00:48:05,256 --> 00:48:07,102
All right.
360
00:48:07,291 --> 00:48:08,446
Here.
361
00:48:08,526 --> 00:48:10,614
I'll take this pile down. That's cool, huh?
362
00:48:10,694 --> 00:48:12,540
Yeah, sure.
363
00:48:13,864 --> 00:48:16,278
- Thanks, Will.
- No problem.
364
00:48:29,313 --> 00:48:30,999
Good people?
365
00:48:31,649 --> 00:48:33,161
Yes.
366
00:48:34,084 --> 00:48:38,135
- I like them here.
- Just keep it in perspective, okay?
367
00:48:39,423 --> 00:48:41,712
I don't need to tell you but...
368
00:48:41,792 --> 00:48:44,615
...you can't trust anyone but family.
369
00:48:44,695 --> 00:48:46,717
As good as they seem.
370
00:48:46,997 --> 00:48:49,077
Just don't forget that, okay?
371
00:48:53,487 --> 00:48:55,800
- Yeah.
- Yeah.
372
00:49:12,022 --> 00:49:13,535
Will.
373
00:49:14,959 --> 00:49:17,272
It's okay. Just go inside.
374
00:49:18,228 --> 00:49:20,675
- You got your gun?
- Yeah.
375
00:49:21,198 --> 00:49:23,078
What's he see?
376
00:49:29,807 --> 00:49:33,297
Go inside and I'll take care of Stanley.
Hey, hey, stop, stop.
377
00:49:33,377 --> 00:49:35,931
- What's he see?
- I said go inside!
378
00:49:37,114 --> 00:49:39,980
Stanley... Hey, settle down!
379
00:49:40,151 --> 00:49:43,031
- Travis!
- Stanley!
380
00:49:44,421 --> 00:49:46,033
Travis!
381
00:49:52,663 --> 00:49:54,243
Stanley!
382
00:50:02,339 --> 00:50:04,353
Stanley!
383
00:50:34,104 --> 00:50:35,526
- Travis!
- Right here!
384
00:50:35,706 --> 00:50:36,728
What is it?
385
00:50:36,808 --> 00:50:40,397
Stanley's barking just stopped,
and I heard something up there!
386
00:50:40,577 --> 00:50:42,090
What?
387
00:50:46,383 --> 00:50:48,230
What are you doing?
388
00:50:48,819 --> 00:50:50,608
What the hell are you thinking?
389
00:50:50,688 --> 00:50:53,177
- His barking just stopped!
- I don't give a shit!
390
00:50:53,257 --> 00:50:56,621
You don't go out in the woods on your own!
I'm not losing you over your grandpa's dog!
391
00:50:56,701 --> 00:50:59,150
Travis said that he heard something.
392
00:50:59,530 --> 00:51:01,834
- Where? Where?
- There.
393
00:51:01,914 --> 00:51:04,021
- You see anything, Will?
- Nothing.
394
00:51:04,101 --> 00:51:05,980
All right.
395
00:51:06,270 --> 00:51:08,859
Let's get back in the house, come on, now!
396
00:51:08,939 --> 00:51:11,328
- What about Stanley?
- He knows the woods!
397
00:51:11,408 --> 00:51:13,689
He'll find his way home, hustle!
398
00:51:14,611 --> 00:51:16,123
Now!
399
00:51:17,848 --> 00:51:19,670
Come on, Will.
400
00:51:19,850 --> 00:51:22,144
Don't you ever fucking do that again.
401
00:51:50,347 --> 00:51:51,926
Yeah?
402
00:51:55,886 --> 00:51:57,698
Hey, buddy.
403
00:52:20,678 --> 00:52:24,679
Listen, I wouldn't worry, okay? I think
Stanley's definitely gonna come home.
404
00:52:31,855 --> 00:52:33,902
I was thinking, in the meantime...
405
00:52:35,292 --> 00:52:39,107
...maybe, you and I could go
looking at first light.
406
00:52:46,370 --> 00:52:48,249
So get some rest.
407
00:52:51,175 --> 00:52:53,764
- Thanks, Dad.
- Sure thing.
408
00:52:53,844 --> 00:52:55,723
Night, champ.
409
00:53:01,919 --> 00:53:03,731
Hey, close the door.
410
00:53:04,922 --> 00:53:07,335
This was Bud's room.
411
00:53:09,526 --> 00:53:10,648
I'll take a seat.
412
00:53:10,728 --> 00:53:12,449
- Over here?
- Yeah.
413
00:53:12,529 --> 00:53:14,709
- There's a light.
- Yeah.
414
00:53:15,165 --> 00:53:17,245
- You got it?
- Got it.
415
00:53:19,603 --> 00:53:24,028
Hey, I want to thank you again,
Paul, for letting us stay here.
416
00:53:25,008 --> 00:53:27,598
- It's really some house you got.
- Yeah.
417
00:53:27,678 --> 00:53:29,808
Well, thank you...
418
00:53:30,747 --> 00:53:32,794
...for the chickens.
419
00:53:33,800 --> 00:53:35,709
Oh, shit.
420
00:53:35,789 --> 00:53:39,810
- No, Paul, you don't gotta open that now.
- Why? You don't?
421
00:53:39,890 --> 00:53:42,336
- I do.
- Well...
422
00:53:43,827 --> 00:53:46,874
- Bud's stash.
- Alright.
423
00:53:48,265 --> 00:53:50,144
It's like gold.
424
00:53:55,105 --> 00:53:57,185
Oh, wow, thank you.
425
00:53:58,375 --> 00:54:00,822
- Salud.
- Salud.
426
00:54:06,824 --> 00:54:09,277
Fuck. That's smooth.
427
00:54:17,227 --> 00:54:20,041
So what did you do, Will...
428
00:54:21,298 --> 00:54:23,557
...before all this shit?
429
00:54:23,637 --> 00:54:25,530
What? For work?
430
00:54:27,170 --> 00:54:30,627
Little bit of everything really,
construction, demolition and...
431
00:54:30,707 --> 00:54:33,388
...then I was a mechanic for a little bit.
432
00:54:35,212 --> 00:54:37,091
What about you?
433
00:54:37,614 --> 00:54:39,203
I...
434
00:54:39,483 --> 00:54:42,039
...was a teacher...
435
00:54:42,119 --> 00:54:44,041
- Oh, yeah?
- History.
436
00:54:44,121 --> 00:54:45,410
Get out of here.
437
00:54:45,490 --> 00:54:48,412
Yeah, you want to know
all about the Roman Empire?
438
00:54:48,492 --> 00:54:51,106
- I'm your guy.
- Yeah, right.
439
00:54:52,930 --> 00:54:56,553
- Did you grow up in the city?
- No, I...
440
00:54:56,633 --> 00:54:58,622
...I went there for Kim.
441
00:54:58,702 --> 00:55:00,261
I chased her there.
442
00:55:03,841 --> 00:55:07,288
- Big family?
- No, it was just me and my dad...
443
00:55:08,245 --> 00:55:11,860
...my dad was a mechanic,
and then I was an only child.
444
00:55:14,284 --> 00:55:16,731
- You're an only child?
- Yeah.
445
00:55:19,423 --> 00:55:21,235
I thought...
446
00:55:22,493 --> 00:55:25,523
...didn't you say that ya'll
were living with your brother?
447
00:55:26,530 --> 00:55:30,654
Yeah, I mean, it's technically her brother...
448
00:55:30,734 --> 00:55:35,183
...but he felt like my brother,
my brother-in-law, you know?
449
00:56:02,565 --> 00:56:04,379
I think...
450
00:56:05,269 --> 00:56:07,324
...I'm gonna...
451
00:56:07,404 --> 00:56:08,774
...hit the hay.
452
00:57:15,305 --> 00:57:16,851
Andrew?
453
00:57:19,089 --> 00:57:20,622
Andrew.
454
00:57:26,149 --> 00:57:30,030
Andrew, wake up, buddy.
Come on, wake up. Wake up.
455
00:57:30,520 --> 00:57:32,609
- Where am I?
- Just in another room, buddy.
456
00:57:32,689 --> 00:57:36,899
It's okay, come on,
let's get you back to bed. Okay?
457
00:57:36,979 --> 00:57:39,974
Come on. Take my hand.
458
00:57:40,063 --> 00:57:43,140
All right? You're okay.
459
00:57:48,438 --> 00:57:50,451
Come on, go to bed.
460
00:58:55,539 --> 00:58:57,084
Dad?
461
00:59:02,279 --> 00:59:03,857
Dad?
462
00:59:19,329 --> 00:59:21,585
Dad, someone's in the house!
Someone's in the house!
463
00:59:21,665 --> 00:59:24,111
- Where?
- Downstairs!
464
00:59:24,668 --> 00:59:26,723
- Where's your mask and gloves?
- In my room.
465
00:59:26,803 --> 00:59:28,553
Go get 'em now! Hurry!
466
00:59:38,415 --> 00:59:40,294
Oh, fuck.
467
00:59:43,553 --> 00:59:45,432
Oh, shit!
468
00:59:48,925 --> 00:59:50,838
Stay back.
469
00:59:54,297 --> 00:59:56,111
I don't see anything.
470
01:00:03,907 --> 01:00:06,435
- What's going on?
- You wait here?
471
01:00:06,515 --> 01:00:10,525
- Yeah, okay.
- Let's go talk in the living room.
472
01:00:11,148 --> 01:00:14,171
- What's going on?
- Just wait.
473
01:00:14,251 --> 01:00:17,865
- It's Stanley, and he's sick.
- What?
474
01:00:18,488 --> 01:00:23,246
Honey... take Travis
and get Andrew and Kim...
475
01:00:23,326 --> 01:00:25,515
...wait in the living room, I'm gonna...
476
01:00:25,595 --> 01:00:28,151
- ...Will and I are gonna handle it.
- I wanna see him.
477
01:00:28,231 --> 01:00:30,996
Yeah, well, you can't.
478
01:00:31,868 --> 01:00:34,290
How do you even know he's sick?
I wanna see him.
479
01:00:34,370 --> 01:00:36,554
- No, you can't... just stop.
- This is bullshit!
480
01:00:36,634 --> 01:00:38,469
- Hey! Hey!
- Bullshit!
481
01:00:38,549 --> 01:00:40,998
Do you want me to be the bad guy?
I will be the bad guy!
482
01:00:41,078 --> 01:00:44,858
You're not going in the room, all right?
He is fucking sick!
483
01:00:44,938 --> 01:00:48,931
Now go to the living room! Go, take him to
the living room. I am very sorry, Travis.
484
01:00:49,011 --> 01:00:52,173
- Go, please, please. Now.
- Let's go.
485
01:02:21,011 --> 01:02:22,857
I think...
486
01:02:23,646 --> 01:02:27,862
...Will and I should be the only ones
who go outside for a while.
487
01:02:29,118 --> 01:02:32,769
We don't know what made Stanley sick,
it could've been an animal...
488
01:02:32,849 --> 01:02:35,102
...another person, anything.
489
01:02:37,193 --> 01:02:38,773
Travis.
490
01:02:39,663 --> 01:02:43,110
You didn't go inside the room
before we got there, correct?
491
01:02:44,100 --> 01:02:46,040
- Positive.
- You just opened the door...
492
01:02:46,120 --> 01:02:48,415
...you didn't go in?
493
01:02:48,972 --> 01:02:50,794
I didn't touch the door.
494
01:02:51,374 --> 01:02:55,022
- What?
- It was... it was already open.
495
01:02:56,112 --> 01:02:58,402
The door was open when you got there?
496
01:02:59,182 --> 01:03:00,727
Yeah.
497
01:03:02,252 --> 01:03:04,307
- Then who opened the door?
- Yeah.
498
01:03:04,387 --> 01:03:07,034
I don't know, I mean...
499
01:03:08,858 --> 01:03:11,671
- ...maybe Andrew?
- What?
500
01:03:12,812 --> 01:03:14,885
Andrew was asleep in our room.
501
01:03:15,565 --> 01:03:19,003
- No, he wasn't, he was in Grandpa's...
- What are you talking about?
502
01:03:21,170 --> 01:03:23,627
I put him in there before you both woke up.
503
01:03:23,707 --> 01:03:25,629
Travis, why are we only
hearing about this now?
504
01:03:25,709 --> 01:03:28,332
- I don't know. When was I supposed...
- Back up.
505
01:03:28,412 --> 01:03:30,825
Tell us everything that happened.
506
01:03:34,017 --> 01:03:37,150
Andrew was in Grandpa's room, and...
507
01:03:37,230 --> 01:03:41,111
...he was having a nightmare, so I woke
him up, and I brought him to your room.
508
01:03:41,191 --> 01:03:44,415
Then I went to the back hallway,
saw the door open...
509
01:03:44,495 --> 01:03:46,750
...heard something,
and then I woke everyone up.
510
01:03:46,830 --> 01:03:48,852
Andrew was in the other room?
511
01:03:49,132 --> 01:03:50,711
Yes.
512
01:03:54,471 --> 01:03:57,761
- Is that true, baby?
- I don't... I can't remember.
513
01:03:57,841 --> 01:04:00,673
- Did you see Stanley last night?
- I can't remember.
514
01:04:00,753 --> 01:04:04,434
Andrew... think real hard
and tell Mommy what you remember.
515
01:04:04,514 --> 01:04:06,503
I can't remember.
516
01:04:06,583 --> 01:04:08,663
How can you not remember?
517
01:04:10,687 --> 01:04:13,710
- Does he sleepwalk?
- No, he doesn't sleepwalk.
518
01:04:13,790 --> 01:04:16,371
This doesn't make any sense, 'cause Andrew...
519
01:04:16,451 --> 01:04:18,800
...is barely tall enough
to reach those locks.
520
01:04:19,710 --> 01:04:21,517
You're positive
that the door was already open?
521
01:04:21,597 --> 01:04:22,986
Yes.
522
01:04:23,066 --> 01:04:25,723
How can you be positive? It was the middle
of the night. You could've been half-asleep.
523
01:04:25,803 --> 01:04:28,746
- He said he was sure.
- I was wide awake. I'm positive.
524
01:04:28,826 --> 01:04:31,462
I'm not saying you're lying. I'm saying
it was the middle of the night...
525
01:04:31,542 --> 01:04:34,052
- ...maybe you're not remembering correctly.
- I know what I saw.
526
01:04:34,132 --> 01:04:38,290
- I'm sorry, but the door was open before...
- I'm not gonna jump to any conclusions...
527
01:04:38,370 --> 01:04:39,844
...but...
528
01:04:39,924 --> 01:04:42,205
...just to be safe, I think that...
529
01:04:42,285 --> 01:04:45,342
- ...we all shouldn't interact for a day or so.
- Dad, I'm sure it's fine.
530
01:04:45,422 --> 01:04:48,053
I'm just taking proper precautions, okay?
531
01:04:50,393 --> 01:04:53,440
How's that sound?
Does it sound fair to everybody?
532
01:04:53,696 --> 01:04:55,085
Yeah.
533
01:04:55,165 --> 01:04:58,788
All right, Will, Kim,
get enough food and water...
534
01:04:58,868 --> 01:05:00,890
...take Andrew and go...
535
01:05:00,970 --> 01:05:03,861
...go to your room and stay there
for a while, okay?
536
01:05:04,641 --> 01:05:06,186
Now.
537
01:05:06,642 --> 01:05:08,155
Okay.
538
01:05:09,579 --> 01:05:12,001
I'm really sorry, but I just think that...
539
01:05:12,081 --> 01:05:16,540
we can't take any risks right now.
Sarah, Travis, we're gonna do the same.
540
01:05:17,220 --> 01:05:19,175
- I'll get everything that we...
- I just think that...
541
01:05:19,255 --> 01:05:21,630
- We should probably...
- Just please, let's go.
542
01:05:21,710 --> 01:05:25,648
Yeah. I think it's better if we stay
apart for a couple of days.
543
01:05:25,728 --> 01:05:27,241
Okay.
544
01:05:27,564 --> 01:05:29,330
I'm sure everything's gonna be fine.
545
01:05:40,076 --> 01:05:41,655
Travis.
546
01:05:43,012 --> 01:05:44,825
Come here.
547
01:05:48,518 --> 01:05:51,975
I just want you to look me in the eye
and tell me that you're...
548
01:05:52,055 --> 01:05:54,143
...telling the truth.
549
01:05:54,223 --> 01:05:57,438
- You didn't touch the door?
- No.
550
01:06:04,334 --> 01:06:07,614
Okay, did you touch him?
551
01:06:08,771 --> 01:06:11,018
Andrew? Did you touch him?
552
01:06:12,542 --> 01:06:14,588
Yeah, I mean...
553
01:06:15,678 --> 01:06:19,126
...yeah. I held his hand and I...
554
01:06:20,016 --> 01:06:22,096
...and I brought him to his room.
555
01:06:24,787 --> 01:06:28,077
And you weren't wearing
gloves and mask, right?
556
01:06:28,157 --> 01:06:32,639
I mean, Dad... I mean, why would I
wear them inside the house, you know?
557
01:06:35,965 --> 01:06:38,021
Okay, we're...
558
01:06:38,101 --> 01:06:40,390
...we're all going to wash up...
559
01:06:40,470 --> 01:06:42,684
...and then we're not leaving this room.
560
01:06:45,308 --> 01:06:46,420
Okay.
561
01:06:50,880 --> 01:06:52,693
It's okay.
562
01:10:52,835 --> 01:10:54,869
You gotta try to keep quiet.
563
01:11:01,197 --> 01:11:03,184
Look at me.
564
01:11:03,264 --> 01:11:05,488
Just stay quiet, alright?
565
01:11:05,568 --> 01:11:07,569
We need to leave.
566
01:11:08,086 --> 01:11:10,751
I know. I know.
567
01:11:11,641 --> 01:11:14,855
- They're going to hear him.
- I know.
568
01:11:28,791 --> 01:11:30,213
Mom.
569
01:11:30,293 --> 01:11:32,454
- Mom.
- What is it?
570
01:11:32,534 --> 01:11:34,365
What's going on?
571
01:11:34,664 --> 01:11:36,510
It's Andrew.
572
01:11:37,500 --> 01:11:40,357
- I think he might be sick.
- What? What are you talking about?
573
01:11:40,437 --> 01:11:43,960
I don't know, Andrew, he was crying
and I was listening in the attic.
574
01:11:44,040 --> 01:11:46,920
- They said they need to leave.
- What?
575
01:11:47,410 --> 01:11:50,491
Andrew was crying and Kim said
they needed to leave.
576
01:11:57,820 --> 01:11:59,833
Do you hear anything?
577
01:12:01,290 --> 01:12:02,869
Yeah.
578
01:12:04,360 --> 01:12:07,283
- How are you feeling?
- What?
579
01:12:07,363 --> 01:12:09,176
Are you feeling okay?
580
01:12:11,567 --> 01:12:13,651
Yeah, yeah, I'm fine.
581
01:12:19,141 --> 01:12:21,164
What do you want to do?
582
01:12:21,744 --> 01:12:25,268
- We don't have many options.
- What does that mean?
583
01:12:25,348 --> 01:12:28,872
If they want to leave, they're gonna
want to take our food and water.
584
01:12:28,952 --> 01:12:31,962
No, why can't we give them what's fair, and
take them back to the house they were at.
585
01:12:32,042 --> 01:12:34,024
Where do you think they're
gonna go if they run out?
586
01:12:34,104 --> 01:12:36,937
You haven't seen people
when they get desperate.
587
01:12:37,387 --> 01:12:39,349
They wouldn't come back here
and put us at risk like that.
588
01:12:39,429 --> 01:12:41,524
- We don't know that.
- Come on!
589
01:12:41,604 --> 01:12:45,246
We don't know these people. We don't know
if any of what they said is even true.
590
01:12:46,882 --> 01:12:48,791
This is the man that tried
to break into our house.
591
01:12:48,871 --> 01:12:52,929
He was trying to get food and water for his
family. Dad would've done the same thing.
592
01:12:53,009 --> 01:12:55,398
I don't think we could take the chance.
593
01:12:55,478 --> 01:12:57,491
I don't think we can risk it.
594
01:12:59,148 --> 01:13:00,961
You don't get it.
595
01:13:04,020 --> 01:13:06,109
If they're sick...
596
01:13:06,589 --> 01:13:08,408
...then I am too.
597
01:13:08,758 --> 01:13:12,205
No, we don't know that, okay?
No, we don't know that.
598
01:13:13,462 --> 01:13:17,153
We'll be right back.
I want you to stay here though.
599
01:13:17,233 --> 01:13:20,014
You wait here until we get back, okay?
600
01:13:20,369 --> 01:13:21,882
Okay?
601
01:13:23,305 --> 01:13:25,151
I love you.
602
01:14:07,617 --> 01:14:11,173
- Mommy, my mommy!
- Mommy's here.
603
01:14:11,253 --> 01:14:13,142
It's okay.
604
01:14:13,622 --> 01:14:16,045
- Hello?
- Yeah?
605
01:14:16,125 --> 01:14:17,972
Is everything okay?
606
01:14:18,727 --> 01:14:23,740
Yeah, Andrew just had a nightmare,
that's all. I'm sorry to wake you.
607
01:14:24,500 --> 01:14:26,930
Mind if I come in and check on him?
608
01:14:28,737 --> 01:14:31,494
No, it's not a good time right now, Paul.
609
01:14:31,574 --> 01:14:35,197
You know, you said it yourself,
we shouldn't see each other right now.
610
01:14:35,277 --> 01:14:37,500
I just want to make sure that Andrew's okay.
611
01:14:37,580 --> 01:14:41,470
I know, it's just everything
that's been going on. It's been a lot.
612
01:14:41,550 --> 01:14:46,108
Yeah, I understand, but I'd feel a whole
lot better if I could just come in...
613
01:14:46,188 --> 01:14:49,836
...and take a look at him, that's all.
Do you think I could do that?
614
01:14:54,730 --> 01:14:56,309
Will?
615
01:14:56,599 --> 01:14:58,812
Come on, Will, just...
616
01:14:59,835 --> 01:15:02,291
Be reasonable, man, this is my house.
617
01:15:02,571 --> 01:15:04,418
I invited you here.
618
01:15:10,212 --> 01:15:13,102
Will, open the fucking door, man, come on!
619
01:15:13,182 --> 01:15:16,405
- Open the door!
- Okay, all right.
620
01:15:16,485 --> 01:15:18,331
All right.
621
01:15:25,327 --> 01:15:27,373
I'm sorry, I just...
622
01:15:29,231 --> 01:15:31,244
Where's Travis and Sarah?
623
01:15:31,734 --> 01:15:33,222
They're not...
624
01:15:33,302 --> 01:15:37,493
No, no, no, take your hand off the gun.
Take your hand off of it right now.
625
01:15:37,573 --> 01:15:40,387
- Take your hand off.
- Okay, okay.
626
01:15:41,176 --> 01:15:44,458
Come in. And shut the door.
627
01:15:45,447 --> 01:15:48,294
- And go to the corner.
- Yeah, yeah, yeah.
628
01:15:50,619 --> 01:15:54,376
All the way to the corner, Paul,
all the way. All the way. All the way.
629
01:15:54,456 --> 01:15:56,445
Where did you get that gun?
630
01:15:56,525 --> 01:16:00,316
Take your mask... why's your mask on?
Nobody's sick here, take it off.
631
01:16:00,396 --> 01:16:02,208
Take it off!
632
01:16:02,731 --> 01:16:04,610
Take the fucking mask off!
633
01:16:10,472 --> 01:16:12,953
Andrew, keep your eyes closed for me, buddy.
634
01:16:16,812 --> 01:16:18,358
Okay.
635
01:16:18,681 --> 01:16:22,396
Listen, Paul, I'm sorry, okay?
636
01:16:22,885 --> 01:16:25,508
We appreciate everything that
you've done, but we want to leave.
637
01:16:25,588 --> 01:16:27,376
We're all packed up.
638
01:16:27,456 --> 01:16:30,346
I know how you are.
But if you go near my wife or my kid...
639
01:16:30,426 --> 01:16:32,047
...I'll end your fucking life.
640
01:16:32,127 --> 01:16:34,931
Listen... we just want what's fair.
641
01:16:35,131 --> 01:16:38,454
We want enough food and enough
water, then we're gonna go...
642
01:16:38,534 --> 01:16:41,160
...and you're never gonna see us again.
Do you understand?
643
01:16:43,172 --> 01:16:44,727
Yeah.
644
01:16:44,907 --> 01:16:48,567
All right, baby, come on.
Keep your eyes closed for me, buddy.
645
01:16:50,112 --> 01:16:53,402
- It's okay.
- Will, if he's sick...
646
01:16:54,782 --> 01:16:56,909
Quiet. Quiet!
647
01:17:03,259 --> 01:17:05,751
Okay, all right.
648
01:17:06,695 --> 01:17:08,537
Stay there.
649
01:17:09,331 --> 01:17:11,287
All right, come on.
650
01:17:11,367 --> 01:17:13,225
Just move slowly.
651
01:17:14,537 --> 01:17:18,060
- All right.
- Walk... don't. Turn around.
652
01:17:18,140 --> 01:17:19,996
Turn around.
653
01:17:20,476 --> 01:17:22,131
Go.
654
01:17:23,946 --> 01:17:25,734
Go to the stairs.
655
01:17:25,814 --> 01:17:28,707
It's okay, baby, be careful, be careful.
656
01:17:28,817 --> 01:17:30,406
Keep your hands up. Just walk down.
657
01:17:30,486 --> 01:17:33,275
- Yeah
- All right?
658
01:17:33,355 --> 01:17:34,947
Okay.
659
01:17:40,629 --> 01:17:42,652
Give the gun to Paul.
660
01:17:44,299 --> 01:17:45,798
Sarah?
661
01:17:46,268 --> 01:17:49,141
- We just wanna leave.
- Give the gun to Paul.
662
01:17:49,221 --> 01:17:51,601
- I'm sorry, I can't do that.
- Will, what's going on?
663
01:17:51,681 --> 01:17:53,499
It's okay, baby.
664
01:17:55,577 --> 01:17:59,335
- Don't do this.
- Look, Sarah, we can work this out...
665
01:17:59,415 --> 01:18:03,306
...if we both lower our guns.
We just want to leave.
666
01:18:03,786 --> 01:18:06,308
And we want what's fair,
enough for the both of us.
667
01:18:06,388 --> 01:18:08,447
And you'll never see us again.
668
01:18:13,128 --> 01:18:14,986
All right?
669
01:18:15,597 --> 01:18:18,056
- Okay.
- Okay.
670
01:18:18,834 --> 01:18:20,689
How about this?
671
01:18:21,069 --> 01:18:23,058
I'm gonna count to three...
672
01:18:23,138 --> 01:18:25,691
...and we both lower our guns, good?
673
01:18:26,141 --> 01:18:27,226
Yeah.
674
01:18:29,478 --> 01:18:31,029
Okay.
675
01:18:32,881 --> 01:18:34,570
Will?
676
01:18:34,650 --> 01:18:36,341
One...
677
01:18:39,021 --> 01:18:40,579
...two...
678
01:18:42,391 --> 01:18:43,949
...three.
679
01:18:50,332 --> 01:18:52,224
Are we good, Sarah?
680
01:18:53,736 --> 01:18:56,295
Are we good, Sarah? I just wanna talk...
681
01:18:57,506 --> 01:18:58,897
Paul!
682
01:18:58,977 --> 01:19:00,437
Kim, run!
683
01:19:04,279 --> 01:19:05,834
Don't move!
684
01:19:05,914 --> 01:19:07,103
- Where's Kim?
- I don't know!
685
01:19:07,183 --> 01:19:09,642
- Where'd she go?
- I don't know!
686
01:19:11,053 --> 01:19:12,809
See what you did?
687
01:19:12,889 --> 01:19:16,378
You see what you did?
See what you made me do?
688
01:19:17,560 --> 01:19:20,616
Stop! Don't! Please stop!
689
01:19:20,696 --> 01:19:22,685
Just... just get in the corner!
690
01:19:22,765 --> 01:19:25,023
Move! Move!
691
01:19:26,669 --> 01:19:28,077
Sit down!
692
01:19:31,239 --> 01:19:33,629
Please just let us go!
693
01:19:33,709 --> 01:19:36,285
I promise if you let us go,
you'll never see us...
694
01:19:36,365 --> 01:19:38,200
Stay still!
695
01:19:38,280 --> 01:19:40,169
Just don't move!
696
01:19:40,449 --> 01:19:43,439
All right. Give me your fucking hands!
697
01:19:43,519 --> 01:19:46,177
- Go away!
- Stop moving!
698
01:19:49,158 --> 01:19:51,213
Come on, get up!
699
01:19:51,293 --> 01:19:52,777
Shit.
700
01:19:52,928 --> 01:19:54,317
Kim!
701
01:19:54,397 --> 01:19:57,050
- Oh, fuck!
- Open the door.
702
01:19:57,700 --> 01:20:00,192
Open the door, Paul. They're sick.
703
01:20:05,441 --> 01:20:07,731
- Fuck you, Paul!
- Shut up!
704
01:20:07,811 --> 01:20:10,450
- Fuck you.
- Get up, all of you!
705
01:20:14,750 --> 01:20:18,077
- Please!
- Let him go, let him go!
706
01:20:25,961 --> 01:20:28,383
Please just let us go!
707
01:20:28,463 --> 01:20:31,990
Quiet! Sarah, Sarah, he's coming to.
708
01:20:34,369 --> 01:20:35,960
Okay.
709
01:20:36,672 --> 01:20:38,126
Will, get up.
710
01:20:38,206 --> 01:20:42,067
- Will?
- Just be quiet, don't say anything.
711
01:20:45,280 --> 01:20:47,106
Will, get up!
712
01:20:48,550 --> 01:20:50,439
Let 'em go!
713
01:20:50,719 --> 01:20:52,611
Come on, Will.
714
01:20:54,556 --> 01:20:56,381
Get up, now!
715
01:21:00,062 --> 01:21:02,151
Don't fuck around, Will.
716
01:21:02,931 --> 01:21:05,423
Get on your feet now, come on!
717
01:21:10,939 --> 01:21:12,294
Fuck you!
718
01:21:12,374 --> 01:21:15,617
Mom! Mom, Dad!
719
01:21:18,026 --> 01:21:20,573
Stop it! Stop!
720
01:21:23,552 --> 01:21:26,825
Stop, please! Stop it!
721
01:21:27,623 --> 01:21:29,684
Fuck you!
722
01:21:29,764 --> 01:21:31,246
No!
723
01:21:31,326 --> 01:21:33,933
Hey! Stop!
724
01:21:34,363 --> 01:21:35,921
Sarah!
725
01:21:36,699 --> 01:21:38,290
Stop!
726
01:21:40,035 --> 01:21:42,060
I said stop!
727
01:21:45,841 --> 01:21:47,700
No!
728
01:21:54,016 --> 01:21:56,042
My baby!
729
01:21:59,121 --> 01:22:01,214
My baby!
730
01:22:04,560 --> 01:22:06,152
No!
731
01:22:16,605 --> 01:22:19,498
You killed my baby!
732
01:22:23,846 --> 01:22:26,138
You wanna kill me?
733
01:22:31,820 --> 01:22:33,645
Kill me!
734
01:23:00,248 --> 01:23:02,137
Oh, baby.
735
01:23:02,617 --> 01:23:04,578
Oh, baby.
736
01:23:36,151 --> 01:23:37,669
Travis.
737
01:23:41,089 --> 01:23:42,948
Oh, Travis.
738
01:25:47,615 --> 01:25:49,141
Mom.
739
01:25:50,386 --> 01:25:52,475
Oh, Travis.
740
01:25:53,455 --> 01:25:56,112
Travis, it's okay, sweetie.
741
01:25:56,892 --> 01:25:58,940
You're gonna be okay.
742
01:26:01,146 --> 01:26:03,206
It's gonna be okay.
743
01:26:13,341 --> 01:26:15,598
It's gonna be okay.
744
01:26:16,378 --> 01:26:18,270
You can let go.
745
01:26:19,981 --> 01:26:21,807
You can let go.
746
01:27:03,425 --> 01:27:05,256
Travis.
53568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.