All language subtitles for Husk (2011).720p.En

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,002 --> 00:00:50,362 I'm doing the lake jump this year. 2 00:00:50,440 --> 00:00:51,760 What'd you say? 3 00:00:51,840 --> 00:00:53,680 I'm gonna do the lake jump this year. 4 00:00:53,720 --> 00:00:55,720 That's what I thought you said. You say that every year. 5 00:00:55,800 --> 00:00:58,080 Yeah, but I mean it this time. 6 00:00:58,160 --> 00:00:59,360 I mean, you only live once, right? 7 00:00:59,440 --> 00:01:00,840 Yeah. 8 00:01:00,880 --> 00:01:05,760 I'm going to climb to the top of big rock and I'm gonna jump. 9 00:01:05,880 --> 00:01:07,760 You're gonna get up there, man, you're gonna look down 10 00:01:07,880 --> 00:01:10,000 and you're gonna chicken out, just like you always do. 11 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 You know I don't like heights. 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,960 You should do it, Johnny. It's fun. I even did it. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,200 Yeah, after Brian pushed you. 14 00:01:15,240 --> 00:01:16,360 Still counts. 15 00:01:19,960 --> 00:01:21,760 Hey, you think we'll see those chicks this year? 16 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 Little strip poker. 17 00:01:23,240 --> 00:01:25,840 Probably not, man. That was Brian hooking that up. 18 00:01:29,280 --> 00:01:30,640 You're gonna get Brian busted. 19 00:01:30,680 --> 00:01:32,800 Dude, like it matters. That was last year. 20 00:01:32,840 --> 00:01:33,840 They weren't even dating. 21 00:01:33,880 --> 00:01:36,240 It's not like it's gonna make a difference to... 22 00:02:28,360 --> 00:02:29,680 - Johnny? - Scott, you okay? 23 00:02:29,760 --> 00:02:31,240 Yeah, my glasses. 24 00:02:32,000 --> 00:02:33,160 Yeah, I think so. 25 00:02:34,160 --> 00:02:35,320 Nat. 26 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Natalie. 27 00:02:42,800 --> 00:02:44,160 Natalie. 28 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 Nat? 29 00:02:45,640 --> 00:02:46,920 - What happened? - You're okay. 30 00:02:46,960 --> 00:02:47,920 You're okay. 31 00:02:47,960 --> 00:02:49,920 - Where is everybody? - Look at me. Look at me. 32 00:02:50,280 --> 00:02:52,160 We were in a wreck. 33 00:02:52,200 --> 00:02:53,680 You're not hurt? 34 00:02:53,720 --> 00:02:55,560 I don't think so, baby. What? 35 00:02:55,600 --> 00:02:58,080 - We were in a crash? - It's okay. It's okay. 36 00:02:58,840 --> 00:03:00,560 - Chris! - Out here. 37 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 - You all right? - Yeah. 38 00:03:02,640 --> 00:03:03,720 Car isn't. 39 00:03:03,760 --> 00:03:05,520 Go on, I'll help you out, baby. 40 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 Any luck? 41 00:03:24,040 --> 00:03:25,600 - Nope. - Nope? 42 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Nothing. 43 00:03:29,640 --> 00:03:31,160 How long do you think we were out? 44 00:03:31,200 --> 00:03:32,880 I don't know. A few minutes, maybe. 45 00:03:35,200 --> 00:03:36,960 Where do you think Johnny went? 46 00:03:39,120 --> 00:03:41,960 Probably ran up the road looking for a gas station or something. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,040 You know him, Mr. Boy Scout. 48 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 Do you think he went here? 49 00:03:55,280 --> 00:03:56,880 Somebody went here. 50 00:04:09,720 --> 00:04:10,880 How did this happen? 51 00:04:15,920 --> 00:04:18,960 Well, it's just a car, right? At least everyone's okay. 52 00:04:19,760 --> 00:04:21,880 Yeah, everyone is fine, except Johnny. 53 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 No one can find him. 54 00:04:30,360 --> 00:04:31,720 - Hey. - Hey, baby. 55 00:04:34,800 --> 00:04:36,440 Is he pissed at me? 56 00:04:36,520 --> 00:04:37,480 No. 57 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 He's just pissed that his car is totaled. 58 00:04:40,240 --> 00:04:44,040 No, I mean, the entire time. He said like two words to me. 59 00:04:44,240 --> 00:04:47,240 - I'm really trying here, baby. - I know you are, baby. 60 00:04:47,320 --> 00:04:48,920 I know, and you're doing great. 61 00:04:48,960 --> 00:04:51,320 You just got to give him a chance, okay? 62 00:04:52,400 --> 00:04:54,760 - For me? - Okay. 63 00:05:14,320 --> 00:05:17,600 Look, I'm gonna jog back to the gas station we stopped at, get a tow truck. 64 00:05:17,640 --> 00:05:20,920 - Alone? - Yeah, I'll be back in no time. It'll be fine. 65 00:05:21,600 --> 00:05:23,520 - Okay. - Here we go. 66 00:05:23,960 --> 00:05:27,280 Baby, what's your best mile? 67 00:05:27,360 --> 00:05:28,560 5:47. 68 00:05:28,600 --> 00:05:29,560 - Yeah? - Yeah. 69 00:05:29,600 --> 00:05:32,080 Okay, so, the gas station is like 40 miles away. 70 00:05:32,120 --> 00:05:34,520 So I guess that'll take you like four hours. 71 00:05:36,600 --> 00:05:38,640 Fine, you let me know when you have a better idea, okay? 72 00:05:38,680 --> 00:05:40,200 Hey, guys. 73 00:05:40,240 --> 00:05:42,160 I think I know where Johnny went. 74 00:05:49,000 --> 00:05:50,160 Are you sure we're gonna need these? 75 00:05:50,200 --> 00:05:52,440 You'll need something long-sleeved or you'll cut up your arms. 76 00:05:52,480 --> 00:05:54,960 Why can't we just wait for Johnny to come back with help? 77 00:05:55,480 --> 00:05:57,560 Because Johnny's been gone way too long. 78 00:05:57,600 --> 00:05:59,480 And we need a tow truck before nightfall. 79 00:05:59,520 --> 00:06:02,520 I just... Listen, I don't want you to go, okay? 80 00:06:02,560 --> 00:06:04,160 I have a bad feeling about this place. 81 00:06:04,200 --> 00:06:07,280 Baby, I'll be right back, okay? 82 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 You promise? 83 00:06:11,320 --> 00:06:13,200 I promise. 84 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 Bye. 85 00:06:17,480 --> 00:06:20,200 - Are you ready? - Are you kidding? I love corn. 86 00:06:23,440 --> 00:06:25,400 Watch the road for me, okay? 87 00:06:59,920 --> 00:07:01,840 Hey, you okay? 88 00:07:04,280 --> 00:07:05,880 Track team. 89 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 Chess team. 90 00:07:08,120 --> 00:07:10,640 Okay, pal. Come on, you can make it. 91 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 How long do you think they'll be? 92 00:07:24,440 --> 00:07:25,840 Don't tell Brian I had one. 93 00:07:26,560 --> 00:07:28,320 Don't tell Brian I gave you one. 94 00:07:32,160 --> 00:07:34,760 - Deal? - Deal. 95 00:07:41,600 --> 00:07:43,000 Sorry about earlier. 96 00:07:44,680 --> 00:07:47,400 You're right. It's... It's just a car. 97 00:07:47,800 --> 00:07:50,840 Look, it's not that I don't think your car is important... 98 00:07:50,880 --> 00:07:52,040 No, no, no. You're right. 99 00:07:55,320 --> 00:07:57,080 My granddad used to say, 100 00:08:00,000 --> 00:08:02,080 "Any day above ground is a good day." 101 00:08:04,800 --> 00:08:06,560 I used to hate that saying. 102 00:08:08,360 --> 00:08:10,000 Now, I kind of get it. 103 00:08:13,360 --> 00:08:14,760 It's fine. 104 00:08:14,800 --> 00:08:16,280 Just need a phone. 105 00:08:16,320 --> 00:08:19,840 We'll find someone to tow the car, catch a ride to the lake house, 106 00:08:19,880 --> 00:08:21,560 and pop open some cold beers. 107 00:08:21,600 --> 00:08:23,440 Yeah, but how do we get back after the lake house? 108 00:08:23,480 --> 00:08:25,040 I mean, I have to work first thing Monday. 109 00:08:25,080 --> 00:08:27,240 Relax. We'll get a rental. It's no problem. 110 00:08:27,280 --> 00:08:29,280 Hey, hey, I was thinking. 111 00:08:29,320 --> 00:08:31,000 Do you think maybe Natalie can invite some of her friends? 112 00:08:31,040 --> 00:08:33,440 You know, like that girl that was at your birthday party. 113 00:08:33,480 --> 00:08:35,520 Do you remember her? She was... What was her name? 114 00:08:35,600 --> 00:08:37,840 - She was... - Are we going the right way? 115 00:08:38,960 --> 00:08:41,800 The sun is over... Yeah, this is the right way. 116 00:08:41,840 --> 00:08:44,840 I think her name was something exotic. Like Alexandra, maybe. 117 00:08:58,240 --> 00:08:59,400 That's interesting. 118 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 Hey, Scott, come check this out. 119 00:09:40,880 --> 00:09:42,240 Brian. 120 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 - Yeah. - Get over here. 121 00:09:57,120 --> 00:09:58,320 Check it out. 122 00:10:09,680 --> 00:10:11,800 Here, boost me up. 123 00:10:13,120 --> 00:10:14,440 What for? 124 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 Well, farmers typically place scarecrows in a grid throughout the field 125 00:10:21,440 --> 00:10:23,400 to help navigate when the corn is too high. 126 00:10:25,200 --> 00:10:27,440 I read a lot. 127 00:10:32,440 --> 00:10:34,120 - Okay. - Do you see anything? 128 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 No. 129 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 Don't do that. Don't do that. You're just like my brother. 130 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Okay, I'm sorry. 131 00:10:41,680 --> 00:10:43,360 God, this thing smells. 132 00:10:45,360 --> 00:10:47,440 Yeah, we're practically there. 133 00:10:47,520 --> 00:10:49,520 And there's a light on in the window upstairs. 134 00:10:49,560 --> 00:10:51,560 I think someone's home. 135 00:10:51,640 --> 00:10:52,920 Let's go. 136 00:10:52,960 --> 00:10:53,920 Okay. 137 00:12:04,800 --> 00:12:07,120 Hey. Hey. 138 00:12:08,360 --> 00:12:09,600 Hey, just wait. 139 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 - What? - What happened? 140 00:12:21,920 --> 00:12:22,880 Did you see that? 141 00:12:23,320 --> 00:12:24,320 See what? 142 00:12:26,200 --> 00:12:28,360 There... There was a... 143 00:12:28,480 --> 00:12:31,680 A boy. He was... He was right there. I swear. 144 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 Hello. 145 00:13:27,560 --> 00:13:28,840 Anybody home? 146 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Hello? 147 00:13:49,960 --> 00:13:51,240 What do you think? 148 00:13:53,080 --> 00:13:55,440 Well, they're not the best housekeepers. 149 00:14:10,320 --> 00:14:11,440 This is weird. 150 00:14:26,600 --> 00:14:28,840 Yeah, I really don't think anybody lives here. 151 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Hello? 152 00:15:41,480 --> 00:15:42,880 - Hey, are you all right? - My God! 153 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 What happened? 154 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 It has teeth. 155 00:15:45,760 --> 00:15:47,480 Is that a person? 156 00:15:49,560 --> 00:15:51,360 - Smells like shit. - What? 157 00:15:51,920 --> 00:15:54,160 - What is it? - No, I doubt it's a person. 158 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 It looks like a scarecrow. 159 00:15:55,640 --> 00:15:58,120 - It's here to scare birds. - What the fuck is it doing here? 160 00:15:58,160 --> 00:15:59,920 Shouldn't it be in a field or something? 161 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 - Is this what you saw? - No, I told you. 162 00:16:02,880 --> 00:16:04,320 - I saw a boy. - Okay. 163 00:16:04,360 --> 00:16:05,800 - He was staring right at me, okay? - I believe you. 164 00:16:05,840 --> 00:16:07,800 - I told you that. - Natalie. 165 00:16:20,480 --> 00:16:21,680 Natalie, can you sit down for a minute? 166 00:16:21,760 --> 00:16:23,920 I have to find Brian, okay? He'll know what to do. 167 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 - He'll be back in a minute. He's getting help. - He doesn't know. 168 00:16:26,080 --> 00:16:27,720 - I have to tell him. - Tell him what? 169 00:16:27,760 --> 00:16:28,920 There's something wrong, Chris. 170 00:16:34,680 --> 00:16:35,920 Son of a bitch. 171 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 Wait up. 172 00:18:00,040 --> 00:18:01,080 Johnny? 173 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Brian! 174 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 Natalie! 175 00:18:28,120 --> 00:18:29,120 Brian! 176 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Johnny. 177 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 What are you... 178 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Brian! 179 00:19:54,080 --> 00:19:55,160 Hello! 180 00:19:59,040 --> 00:20:00,000 Hello! 181 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Hello! 182 00:20:32,840 --> 00:20:33,960 Natalie! 183 00:20:35,320 --> 00:20:36,400 Natalie! 184 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 Natalie! 185 00:20:55,520 --> 00:20:56,600 Where are you? 186 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 Natalie. 187 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 Natalie? 188 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Natalie! 189 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 Brian! 190 00:21:20,480 --> 00:21:22,720 - Where is she? - Hey, hi, hi. 191 00:21:25,720 --> 00:21:27,040 - Brian. - Quiet. 192 00:21:30,840 --> 00:21:32,840 I saw her. She got taken that way. 193 00:21:34,000 --> 00:21:35,320 - Taken? - Yes. 194 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Let's go! 195 00:22:38,000 --> 00:22:38,960 Okay. 196 00:23:01,320 --> 00:23:02,320 Brian. 197 00:23:38,920 --> 00:23:40,560 Oh, my God! 198 00:23:40,600 --> 00:23:42,120 - Scott! Scott! - Chris, are you... 199 00:23:42,360 --> 00:23:43,600 What happened? Are you okay? 200 00:23:43,640 --> 00:23:45,200 There is someone in the corn. 201 00:23:45,320 --> 00:23:47,600 - What? - There is somebody out there. 202 00:23:48,280 --> 00:23:51,360 - They're after us. We gotta go. - Chris. 203 00:25:11,600 --> 00:25:12,680 Brian. 204 00:25:17,760 --> 00:25:20,880 Oh, shit! Oh, shit, Brian! Brian. Are you okay? 205 00:25:22,000 --> 00:25:23,840 - My God, what happened to your arm? - They got her. 206 00:25:24,320 --> 00:25:26,040 Who? Who got her? 207 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Shit. 208 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Fuck! 209 00:27:05,600 --> 00:27:07,760 We're surrounded. We're fucking surrounded. 210 00:27:07,880 --> 00:27:09,840 - What? - The fucking corn. 211 00:27:09,880 --> 00:27:11,520 It's everywhere. 212 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Johnny's gone. 213 00:27:12,640 --> 00:27:15,480 Wait, what? What you mean? You found him? 214 00:27:15,640 --> 00:27:17,880 Yeah, he was upstairs in the sewing room. 215 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 What the fuck was he doing in there? 216 00:27:20,800 --> 00:27:22,040 Sewing. 217 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Here. 218 00:27:24,840 --> 00:27:26,400 Look, guys, I don't think we're safe here. 219 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 Yeah, no shit. 220 00:27:27,480 --> 00:27:29,040 No, I mean here, in here, we're not safe. 221 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 Well, we're safer in here than out there. 222 00:27:31,480 --> 00:27:32,480 How do you know that? 223 00:27:32,520 --> 00:27:33,960 Look, we gotta find a way back to the road. 224 00:27:34,560 --> 00:27:37,000 Hey, what do you not understand about "surrounded"? 225 00:27:37,040 --> 00:27:39,200 We're not going back out there. It's not happening. 226 00:27:39,240 --> 00:27:40,360 Well, we have to find a way. 227 00:27:40,400 --> 00:27:41,920 They slaughtered Natalie. 228 00:27:43,360 --> 00:27:44,920 They ripped her a-fucking-part, man. 229 00:27:44,960 --> 00:27:46,520 Look at his arm. 230 00:27:46,560 --> 00:27:48,080 Multiply that times your whole body. 231 00:27:48,120 --> 00:27:50,360 What are your fucking odds of getting out of here now? 232 00:27:52,120 --> 00:27:53,880 You sure came out fine. 233 00:27:57,840 --> 00:27:59,640 You saw her. 234 00:28:00,080 --> 00:28:02,240 And you didn't do a goddamn thing. 235 00:28:07,400 --> 00:28:08,360 Brian. 236 00:28:11,360 --> 00:28:14,600 Hey, Brian. Come on, man. I saw the same fucking shit you did. 237 00:28:21,720 --> 00:28:22,680 Give me the flashlight. 238 00:28:22,720 --> 00:28:24,200 What are you doing? 239 00:28:25,520 --> 00:28:27,680 - You coming? - Out there? No fucking way. 240 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 I was talking to him. 241 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 Keep an eye out. 242 00:28:40,040 --> 00:28:41,480 Yell if you see anything. 243 00:28:47,720 --> 00:28:50,040 Hey, Brian. Look, where are we going? 244 00:28:57,800 --> 00:28:58,920 Did you see... 245 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Fuck! 246 00:30:19,000 --> 00:30:20,640 Check for keys. 247 00:30:39,480 --> 00:30:40,480 No luck. 248 00:30:47,720 --> 00:30:48,680 Are you okay? 249 00:30:51,360 --> 00:30:52,480 It's bleeding less. 250 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 That's not what I meant. 251 00:30:58,280 --> 00:30:59,760 I'm sorry about Natalie. 252 00:31:36,920 --> 00:31:38,440 This one looks drivable. 253 00:31:42,320 --> 00:31:43,800 We need to find the keys. 254 00:31:53,400 --> 00:31:54,800 See anything? 255 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Brian? 256 00:32:40,840 --> 00:32:42,400 Hey, hey. 257 00:32:46,000 --> 00:32:46,960 What happened? 258 00:32:47,400 --> 00:32:48,880 You didn't see that? 259 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 See what? 260 00:33:01,480 --> 00:33:03,360 Now, you remember what I taught you. 261 00:33:03,400 --> 00:33:05,000 First, belly. 262 00:33:09,440 --> 00:33:11,680 Then the thighs, then the back. 263 00:33:12,880 --> 00:33:14,040 Come on. 264 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Come on, Alex. 265 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Good. 266 00:33:18,680 --> 00:33:21,040 Go on, bleed him dry. Good. 267 00:33:22,640 --> 00:33:23,880 Come on, boy. 268 00:33:27,680 --> 00:33:29,160 I'm proud of you, son. 269 00:33:33,360 --> 00:33:35,640 What the hell do you think you're doing? 270 00:33:53,080 --> 00:33:54,120 You do it. 271 00:33:56,080 --> 00:33:57,320 Go on. 272 00:34:05,880 --> 00:34:08,480 Scott, Scott. Hey! 273 00:34:15,200 --> 00:34:17,000 What is going on with you? 274 00:36:34,760 --> 00:36:35,760 Brian. 275 00:36:49,080 --> 00:36:50,080 Scott. 276 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Natalie. 277 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 Chris. 278 00:37:46,600 --> 00:37:47,600 Chris. 279 00:37:50,720 --> 00:37:52,280 - Chris. - Scott. 280 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 - Chris, are you okay? - Scott. 281 00:38:19,360 --> 00:38:21,320 - Chris! - Get me the fuck out of here. 282 00:38:21,360 --> 00:38:22,760 I'm trying. 283 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 Open the fucking door, man. 284 00:38:25,840 --> 00:38:27,320 It's locked on your side. 285 00:38:27,360 --> 00:38:28,480 Come on, man, you gotta... 286 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 She's in here. 287 00:38:33,240 --> 00:38:36,200 - What? - Whatever you do, knock it down, anything. 288 00:38:37,560 --> 00:38:38,520 Move. 289 00:38:39,320 --> 00:38:40,320 Natalie. 290 00:38:40,680 --> 00:38:41,600 Natalie. 291 00:39:09,800 --> 00:39:11,240 Brian, where are you going? 292 00:39:11,280 --> 00:39:12,280 What's happening? 293 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 - He's gone. - Gone? No! 294 00:39:14,600 --> 00:39:15,760 This isn't working. 295 00:39:15,800 --> 00:39:18,600 We gotta find another way. There's a roof ledge, right? 296 00:39:21,560 --> 00:39:23,160 No way, man. No. 297 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 You have no other choice. 298 00:39:24,720 --> 00:39:26,200 I'll meet you outside. 299 00:40:09,400 --> 00:40:11,000 Easy, easy. Watch your step. 300 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 Shit! 301 00:40:40,280 --> 00:40:41,760 Oh, my God! Chris. 302 00:40:41,800 --> 00:40:43,520 Chris, are you okay? 303 00:40:43,560 --> 00:40:45,000 Oh, my God. 304 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 Oh, God! 305 00:40:51,240 --> 00:40:52,880 Brian, Brian, Chris just... 306 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 Brian. 307 00:40:56,560 --> 00:40:58,320 Where are you going? Brian! 308 00:41:28,400 --> 00:41:29,720 Easy, easy. 309 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Where is she? 310 00:41:39,560 --> 00:41:40,560 What? 311 00:41:42,720 --> 00:41:44,400 Where is she? 312 00:41:44,440 --> 00:41:46,520 I wouldn't know, man. I fell through the fucking roof. 313 00:41:46,560 --> 00:41:47,720 How did she look? 314 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 Dead! 315 00:41:52,480 --> 00:41:53,960 Well, she's... 316 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 She's moving, and I gotta find her. 317 00:41:55,560 --> 00:41:56,760 Your girlfriend's fucking dead. 318 00:41:57,520 --> 00:42:00,120 So it's about time we start focusing on getting us the hell out of here. 319 00:42:00,320 --> 00:42:01,960 Look, we found a truck. 320 00:42:03,280 --> 00:42:04,760 It looks drivable, right? 321 00:42:05,520 --> 00:42:07,480 I mean, we just gotta find a way to start it. 322 00:42:07,520 --> 00:42:09,000 Wait, is it a Chevy? 323 00:42:09,320 --> 00:42:10,760 Yeah, it was. Why? 324 00:42:14,040 --> 00:42:15,040 That's why. 325 00:42:16,560 --> 00:42:19,000 All we gotta do is just drive through and get the hell out of here. 326 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 We can't leave yet. 327 00:42:21,480 --> 00:42:22,760 Wait, what? 328 00:42:23,680 --> 00:42:25,800 - Are you serious? - I'm not leaving without her. 329 00:42:25,880 --> 00:42:26,760 You gotta be kidding me. 330 00:42:26,800 --> 00:42:28,720 I brought us here. 331 00:42:28,760 --> 00:42:31,120 And I'm gonna get us out of here, all of us. 332 00:42:31,560 --> 00:42:32,960 We are all of us. 333 00:42:34,320 --> 00:42:35,440 Give me the keys. 334 00:42:36,680 --> 00:42:37,800 Hey, Brian, just hold on a second. 335 00:42:37,880 --> 00:42:40,320 I wouldn't leave you. Now give me the keys. 336 00:42:41,800 --> 00:42:43,440 - Brian, she's dead. - Shut up! 337 00:42:50,440 --> 00:42:52,080 Is this how it's gonna be? Your way or the highway? 338 00:42:52,160 --> 00:42:53,280 Give me the keys. 339 00:44:27,000 --> 00:44:28,320 Not your best. 340 00:44:31,080 --> 00:44:32,040 Not your worst. 341 00:44:35,320 --> 00:44:36,480 Stop! 342 00:45:19,080 --> 00:45:20,040 Help! 343 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 Brian! 344 00:45:24,040 --> 00:45:25,000 Brian! 345 00:45:25,040 --> 00:45:26,880 Somebody, Chris, help me! 346 00:45:30,280 --> 00:45:31,640 Help me! 347 00:45:48,360 --> 00:45:50,640 Oh, God! Oh, God! 348 00:46:04,920 --> 00:46:06,000 Oh, God, no. 349 00:46:33,600 --> 00:46:34,960 Stop! 350 00:46:56,880 --> 00:46:57,840 Can you move? 351 00:47:12,720 --> 00:47:14,760 What the fuck were you thinking? 352 00:47:18,120 --> 00:47:19,560 Shit! 353 00:47:19,600 --> 00:47:21,160 Get something from inside. 354 00:47:21,680 --> 00:47:23,040 Brian, your arm, man. 355 00:47:23,080 --> 00:47:25,360 - Help him. He's worse. - Here, you take that. 356 00:47:28,080 --> 00:47:29,080 What is wrong with you? 357 00:47:32,600 --> 00:47:33,960 I've been seeing things. 358 00:47:35,680 --> 00:47:37,400 Back in the barn, there was this farmer. 359 00:47:38,200 --> 00:47:40,000 And then I saw this kid. 360 00:47:40,440 --> 00:47:42,200 This teenager. 361 00:47:42,240 --> 00:47:43,920 He ran into the corn. 362 00:47:44,560 --> 00:47:45,600 I followed him. 363 00:47:47,880 --> 00:47:49,480 I've been going crazy. 364 00:47:54,000 --> 00:47:57,120 Guys, Natalie saw someone by the road. 365 00:47:59,840 --> 00:48:01,440 And I saw him too. 366 00:48:01,480 --> 00:48:03,000 - Where? - I don't know. 367 00:48:03,040 --> 00:48:04,120 It was... 368 00:48:04,160 --> 00:48:05,600 It was in the kitchen by the cellar. 369 00:48:05,640 --> 00:48:06,640 Finish this. 370 00:48:08,920 --> 00:48:10,160 Brian, you can't just... 371 00:48:10,200 --> 00:48:11,200 What are you doing? 372 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 He's losing it. 373 00:48:20,800 --> 00:48:21,960 Just go help him, okay? 374 00:48:22,000 --> 00:48:22,960 No, no, no. 375 00:48:26,960 --> 00:48:27,960 Look. 376 00:48:28,640 --> 00:48:30,800 Natalie was a nice girl and I liked her. 377 00:48:32,160 --> 00:48:34,200 What happened to her is horrible. 378 00:48:34,880 --> 00:48:36,160 But she's dead. 379 00:48:37,880 --> 00:48:40,680 And I'm not gonna let the fact that Brian can't handle that get us killed. 380 00:48:42,520 --> 00:48:44,040 He's as gone as she is. 381 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 Now, I can get us out of here. 382 00:48:52,520 --> 00:48:54,280 But I need you to make a choice. 383 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 You stay here with him. 384 00:48:57,840 --> 00:48:58,880 Or you come with me. 385 00:49:12,960 --> 00:49:14,920 If you're not gonna help him, 386 00:49:14,960 --> 00:49:16,440 then I will. 387 00:49:35,560 --> 00:49:37,040 Hey, Brian, wait. 388 00:49:39,120 --> 00:49:40,120 What? 389 00:49:41,040 --> 00:49:43,720 I think, no matter what, I'm safer sticking with you. 390 00:50:17,720 --> 00:50:18,760 What are these? 391 00:50:39,680 --> 00:50:42,400 Won't let me leave! He won't let me leave! 392 00:50:45,440 --> 00:50:47,960 Stop, stop. It's me. 393 00:50:49,800 --> 00:50:51,360 Is it the farm boy again? 394 00:50:54,640 --> 00:50:55,960 That's him. 395 00:51:29,640 --> 00:51:31,680 I don't know who Chris saw. 396 00:51:32,440 --> 00:51:33,560 This isn't the guy. 397 00:51:37,680 --> 00:51:39,440 He said, "He won't let me leave." 398 00:51:40,560 --> 00:51:43,120 Well, looks like he found a way. 399 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Is that... 400 00:52:18,000 --> 00:52:18,960 Chris! 401 00:53:10,920 --> 00:53:11,960 Come on! 402 00:53:14,800 --> 00:53:17,440 Come on! Shit! 403 00:53:30,400 --> 00:53:31,520 Come on. 404 00:54:23,640 --> 00:54:25,040 What the fuck? 405 00:55:21,120 --> 00:55:22,080 Johnny! 406 00:55:35,760 --> 00:55:37,160 We need to move, now. 407 00:55:44,440 --> 00:55:46,240 Run, I'll cover you. 408 00:55:47,560 --> 00:55:50,040 - We can run... The road... - We're not leaving Scott. Go! 409 00:55:59,080 --> 00:56:00,480 Come on, you son of a bitch. 410 00:56:13,160 --> 00:56:14,160 Natalie? 411 00:56:21,560 --> 00:56:22,560 Baby? 412 00:56:29,320 --> 00:56:30,400 Say something. 413 00:56:35,400 --> 00:56:36,600 Please. 414 00:56:56,920 --> 00:56:57,920 Natalie. 415 00:58:23,240 --> 00:58:24,200 Corey. 416 00:58:26,360 --> 00:58:27,480 Where's your brother? 417 00:58:34,120 --> 00:58:35,360 You about done with your work? 418 01:00:00,120 --> 01:00:01,520 Are you okay? 419 01:00:01,560 --> 01:00:03,280 Where's Brian? 420 01:00:03,320 --> 01:00:04,840 Where's Brian? 421 01:00:06,320 --> 01:00:07,320 No. 422 01:00:08,400 --> 01:00:10,120 No, no, no, no. 423 01:00:39,320 --> 01:00:40,440 I've been thinking. 424 01:00:40,480 --> 01:00:43,280 We know we're safer in here because they can't leave the field. 425 01:00:43,320 --> 01:00:45,080 And we know that every time someone steps foot in that field, 426 01:00:45,120 --> 01:00:46,240 they get attacked, right? 427 01:00:47,760 --> 01:00:49,720 Well, then how did Brian and I get through the first time? 428 01:00:49,760 --> 01:00:50,880 What does it matter? 429 01:00:51,400 --> 01:00:52,480 Are you kidding? 430 01:00:52,520 --> 01:00:55,360 I was literally inches away from one of those things, it didn't even move. 431 01:00:56,440 --> 01:00:58,200 See, I think it was Johnny. 432 01:00:58,240 --> 01:01:00,320 He was in the room upstairs. I saw the light on in the window. 433 01:01:00,680 --> 01:01:01,640 So? 434 01:01:03,000 --> 01:01:03,960 So... 435 01:01:04,920 --> 01:01:08,120 Here, think of it this way. This right here is us. 436 01:01:08,400 --> 01:01:09,360 All right? 437 01:01:11,360 --> 01:01:13,800 And these are them, here in the cornfield. 438 01:01:15,600 --> 01:01:17,360 Johnny entered the cornfield 439 01:01:18,040 --> 01:01:19,000 and got attacked. 440 01:01:19,520 --> 01:01:22,440 But then Brian and I entered and nothing happened, why? 441 01:01:24,800 --> 01:01:27,600 Because whatever attacked Johnny was busy with him, 442 01:01:27,640 --> 01:01:29,520 turning him into one of the scarecrows. 443 01:01:29,560 --> 01:01:33,000 In chess, it's called a promotion, taking a turn to upgrade your pawn. 444 01:01:33,960 --> 01:01:36,720 So while Johnny was upstairs getting promoted, 445 01:01:36,760 --> 01:01:40,280 Brian and I were able to walk through the field safely. 446 01:01:40,960 --> 01:01:43,360 Yeah, but when Johnny is upstairs, what about all of them? 447 01:01:43,400 --> 01:01:44,400 Why didn't they do anything? 448 01:01:44,880 --> 01:01:46,760 Well, because... 449 01:01:48,280 --> 01:01:49,520 Because it's not them. 450 01:01:51,080 --> 01:01:54,440 This kid killed his brother and hid him in the cornfield as a scarecrow. 451 01:01:54,480 --> 01:01:58,040 And now the brother, I mean his spirit, it's trapped out there. 452 01:01:58,080 --> 01:01:59,880 And it waits for someone to come into the field 453 01:01:59,920 --> 01:02:02,240 and it jumps from scarecrow to scarecrow, 454 01:02:02,440 --> 01:02:03,840 killing whoever enters. 455 01:02:04,680 --> 01:02:06,600 But the spirit can only inhabit one scarecrow at a time. 456 01:02:06,640 --> 01:02:08,080 They can't all come at us together. 457 01:02:09,280 --> 01:02:12,200 And so after it kills someone, it takes them upstairs, 458 01:02:12,240 --> 01:02:13,680 turning them into another scarecrow, 459 01:02:15,120 --> 01:02:16,760 to use against the next. 460 01:02:19,600 --> 01:02:21,360 So what you're saying is we missed our shot. 461 01:02:22,480 --> 01:02:26,800 No. No, what I'm saying is that when it's busy with someone upstairs, 462 01:02:28,560 --> 01:02:30,160 it's our move. 463 01:03:04,520 --> 01:03:07,480 This can never happen to anyone, ever again. 464 01:03:10,040 --> 01:03:11,040 What do we do? 465 01:04:22,360 --> 01:04:23,400 Brian. 466 01:04:26,640 --> 01:04:28,120 If you're in there, man, 467 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 please, 468 01:04:35,280 --> 01:04:36,520 just let me... 469 01:06:03,600 --> 01:06:04,720 Hey, I got what I could. 470 01:06:04,760 --> 01:06:06,080 Trade you. 471 01:06:11,320 --> 01:06:13,000 - Can you keep up? - I can die trying. 472 01:06:28,320 --> 01:06:29,880 Come on, we're almost there. 473 01:06:36,920 --> 01:06:39,000 - Hey, what are you doing? - I'm looking for the shotgun. 474 01:06:39,040 --> 01:06:41,040 - That won't stop them. - It'll slow them down. 475 01:06:41,080 --> 01:06:42,080 Help me find it. 476 01:06:50,960 --> 01:06:52,520 Son of a bitch! 477 01:07:11,960 --> 01:07:12,960 No! 478 01:07:21,680 --> 01:07:23,560 Found it. Let's go. 479 01:07:46,240 --> 01:07:47,320 Let's go! 480 01:07:55,000 --> 01:07:57,040 Scott, are you okay? 481 01:07:57,640 --> 01:07:59,120 I don't think I can make it. 482 01:08:00,360 --> 01:08:01,720 We gotta keep moving. 483 01:08:09,560 --> 01:08:10,760 Why did they stop coming? 484 01:08:12,160 --> 01:08:13,120 They didn't. 485 01:08:17,840 --> 01:08:19,240 Can you keep going? 486 01:08:19,360 --> 01:08:20,360 It's no use. 487 01:08:22,200 --> 01:08:23,840 We have to split up. 488 01:08:24,240 --> 01:08:25,720 We're far enough along. It should be just one. 489 01:08:28,160 --> 01:08:30,480 It won't be able to move against the both of us. 490 01:08:30,600 --> 01:08:31,600 Yeah. 491 01:08:35,040 --> 01:08:36,400 You go that way. 492 01:08:36,440 --> 01:08:38,040 I'll go this way. 493 01:08:38,120 --> 01:08:39,560 - All right? - Okay. 494 01:08:39,600 --> 01:08:40,920 Hey, Scott! 495 01:08:42,840 --> 01:08:43,720 I'll see you at the road. 496 01:08:45,360 --> 01:08:46,840 Yeah, okay. 497 01:09:13,400 --> 01:09:14,480 Sorry, Brian. 498 01:13:23,760 --> 01:13:24,760 Run! 499 01:13:25,720 --> 01:13:27,760 Run, run! 500 01:13:29,760 --> 01:13:31,080 Run! 501 01:13:33,200 --> 01:13:34,200 Run! 502 01:13:34,760 --> 01:13:35,800 Run! 503 01:14:59,640 --> 01:15:01,040 Hello, anybody there? 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.