All language subtitles for Hitman.Agent.47.2015.720p.BluRay.x264-DRONES.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,364 KATIA: The history of man is defined by war. 2 00:00:28,920 --> 00:00:31,127 And war by the men who fight it. 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 What if we could create a better man? 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,245 Someone did. 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,200 The Agent Program was initiated in August of 1967, 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,011 by a man named Peter Aaron Litvenko. 7 00:00:46,040 --> 00:00:49,487 Its purpose was to create the perfect killing machine. 8 00:00:49,920 --> 00:00:54,608 Human beings without emotion or fear or remorse. 9 00:00:56,600 --> 00:00:59,922 The resulting subjects were called Agents. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,001 The program was a success. 11 00:01:04,160 --> 00:01:06,447 But the price of creating men without 12 00:01:06,560 --> 00:01:08,801 humanity was Litvenko's conscience. 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,764 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 14 00:01:14,000 --> 00:01:15,604 Fearing that it would be exposed, 15 00:01:15,760 --> 00:01:17,330 the government shut down the program. 16 00:01:17,960 --> 00:01:19,962 And surviving Agents drifted into shadows. 17 00:01:22,160 --> 00:01:25,243 Realizing its potential, many tried to restart the program. 18 00:01:27,680 --> 00:01:29,523 All failed. 19 00:01:31,520 --> 00:01:35,684 So they focused their efforts on finding the one man who could. 20 00:01:36,200 --> 00:01:39,090 The task fell to Dr. Albert Delriego. 21 00:01:39,840 --> 00:01:41,842 A ruthless and efficient man. 22 00:01:44,200 --> 00:01:47,841 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,809 Then, six years into his search, 24 00:01:53,920 --> 00:01:57,003 Delriego made an unexpected discovery. 25 00:01:58,840 --> 00:02:01,127 A single photograph, which would 26 00:02:01,240 --> 00:02:03,561 become the key to finding Litvenko. 27 00:02:04,920 --> 00:02:07,685 No one had ever imagined that, in the end, 28 00:02:09,480 --> 00:02:13,041 it would come down to one little girl. 29 00:02:29,320 --> 00:02:30,924 MAN 1: Sir, we have a match in Germany. 30 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 MAN 2: Checking surveillance databases now, sir. 31 00:02:55,840 --> 00:02:57,280 WOMAN: Secure the files and evacuate. 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 Sir, we need to leave now. 33 00:03:00,240 --> 00:03:01,321 DELRIEGO: What the hell is happening? 34 00:03:01,440 --> 00:03:02,521 MAN: I don't know, sir. 35 00:03:21,600 --> 00:03:22,601 (SPEAKING GERMAN) 36 00:03:33,240 --> 00:03:34,765 (BEEPING) 37 00:03:36,920 --> 00:03:37,921 (BEEPING) 38 00:03:46,040 --> 00:03:47,087 (SPEAKS GERMAN) 39 00:03:48,160 --> 00:03:49,571 (BRAKE SCREECHES) 40 00:04:02,000 --> 00:04:03,001 (GUNSHOT) 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,925 (TIRES SCREECHING) 42 00:04:06,000 --> 00:04:07,001 (GASPS) 43 00:04:08,160 --> 00:04:09,161 (SPEAKS GERMAN) 44 00:04:09,840 --> 00:04:11,524 (TIRES SCREECHING) 45 00:04:13,600 --> 00:04:14,601 (HORN BLARES) 46 00:04:23,680 --> 00:04:25,011 (ENGINE REVVING) 47 00:04:25,080 --> 00:04:26,605 (TIRES SQUEAL) 48 00:04:30,600 --> 00:04:33,809 DELRIEGO: I want to know who's doing this. I need answers. 49 00:04:36,200 --> 00:04:37,884 (PROCESSES AND BEEPS) 50 00:04:43,880 --> 00:04:46,121 (PROCESSING) 51 00:04:46,840 --> 00:04:47,841 (BEEPS) 52 00:04:55,040 --> 00:04:56,326 (SIGHS) 53 00:04:56,640 --> 00:04:57,687 Give me an update. 54 00:04:59,720 --> 00:05:01,643 I said, give me an update! 55 00:05:04,320 --> 00:05:05,321 I said, status! 56 00:05:05,400 --> 00:05:06,401 (THUD) 57 00:05:22,200 --> 00:05:24,123 I suppose I should be flattered. 58 00:05:24,240 --> 00:05:26,208 I didn't think I merited a contract. 59 00:05:27,200 --> 00:05:28,486 You don't. 60 00:05:30,720 --> 00:05:32,245 (CHUCKLES) 61 00:05:32,360 --> 00:05:35,887 You know, I hunted an Agent once. 62 00:05:36,920 --> 00:05:38,251 Took four weeks. 63 00:05:40,520 --> 00:05:42,170 Most rewarding catch of my career. 64 00:05:42,880 --> 00:05:46,566 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 65 00:05:47,840 --> 00:05:50,002 And you are here to stop them? 66 00:05:50,560 --> 00:05:52,210 You are too late. 67 00:05:52,760 --> 00:05:55,047 We already have Litvenko. 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,364 He's currently working on next generation units. 69 00:05:59,520 --> 00:06:02,763 He's not. Because you haven't found him. 70 00:06:05,080 --> 00:06:08,243 Where is Katia van Dees? 71 00:06:10,360 --> 00:06:12,442 I have a chip implanted here. 72 00:06:13,920 --> 00:06:15,285 If my heart stops beating, 73 00:06:15,440 --> 00:06:18,444 my security detail will come through the door. 74 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 (KNIFE RINGS) You need me. 75 00:06:21,400 --> 00:06:24,961 No. I only need pieces of you. 76 00:06:25,320 --> 00:06:28,290 The information I require is in two places. 77 00:06:28,440 --> 00:06:29,885 Your secure database, 78 00:06:30,040 --> 00:06:31,963 and inside your head. 79 00:06:33,440 --> 00:06:35,886 Berlin, they found her in Berlin. 80 00:06:36,880 --> 00:06:38,291 That's all I know. 81 00:06:40,960 --> 00:06:42,007 (INHALES) 82 00:06:42,080 --> 00:06:43,161 Okay, Okay. 83 00:06:43,320 --> 00:06:49,646 File 5-1-7, access code G21-12-57. 84 00:06:50,960 --> 00:06:52,007 Thank you. 85 00:06:53,320 --> 00:06:55,322 But you won't find her. She's a ghost. 86 00:06:55,480 --> 00:06:56,970 I will. 87 00:07:00,080 --> 00:07:01,081 (PRESSES BUTTONS) 88 00:07:04,160 --> 00:07:05,525 (BEEPING) 89 00:07:11,520 --> 00:07:13,204 (ALARM BLARING) 90 00:07:32,280 --> 00:07:33,645 (GLASS CRACKING) 91 00:07:33,720 --> 00:07:35,210 (BODY THUDDING) 92 00:07:45,360 --> 00:07:46,691 (GUNSHOTS) 93 00:07:53,720 --> 00:07:54,721 (GUNSHOTS) 94 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Yes? 95 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 Delriego is dead. 96 00:09:13,800 --> 00:09:14,801 What happened? 97 00:09:14,960 --> 00:09:16,610 We think it may have been an Agent. 98 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Delriego was close to finding the girl. 99 00:09:21,800 --> 00:09:23,802 Get her before he does. 100 00:10:09,840 --> 00:10:10,887 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 101 00:10:16,040 --> 00:10:19,442 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 102 00:10:20,440 --> 00:10:23,967 There must be taxes paid or rental records or something. 103 00:10:24,040 --> 00:10:25,280 (SPEAKING GERMAN) 104 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 I don't have a name. 105 00:10:28,480 --> 00:10:32,405 Look, he would've been 49, 50, um... 106 00:10:32,560 --> 00:10:36,201 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 107 00:10:36,400 --> 00:10:37,526 He's like this. 108 00:10:44,080 --> 00:10:45,161 (CHUCKLES LIGHTLY) 109 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 110 00:10:47,400 --> 00:10:49,004 Without a name or an address, 111 00:10:52,920 --> 00:10:54,524 there's nothing I can do for you. 112 00:10:54,680 --> 00:10:56,011 If he is missing, 113 00:10:56,160 --> 00:10:58,162 may I suggest you try the police? 114 00:10:58,320 --> 00:11:00,402 The police won't help me. Why do you think I'm here? 115 00:11:00,840 --> 00:11:03,411 And all you're doing is telling me what you cannot do. 116 00:11:03,600 --> 00:11:04,681 You have to realize 117 00:11:04,840 --> 00:11:07,047 that millions of people have lived in Berlin 118 00:11:07,200 --> 00:11:09,089 over the past 25 years. 119 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 I can't be expected to sort through every 120 00:11:12,000 --> 00:11:14,367 one of them for your mystery man, can I? 121 00:11:15,240 --> 00:11:18,005 It's 19,467,000. 122 00:11:18,160 --> 00:11:22,085 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 123 00:11:22,280 --> 00:11:25,682 1.2% between the ages of 49 to 50. 124 00:11:25,840 --> 00:11:28,127 That's 71,291. 125 00:11:28,280 --> 00:11:30,760 That's something, isn't it? 126 00:11:33,080 --> 00:11:36,289 There's nothing I can do to help you, miss. 127 00:11:38,920 --> 00:11:40,126 Okay. 128 00:11:45,280 --> 00:11:46,725 Who is he? 129 00:11:48,640 --> 00:11:50,563 This man you have to find. 130 00:11:50,920 --> 00:11:52,649 Who is he to you? 131 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 I don't know. 132 00:12:11,240 --> 00:12:13,766 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 133 00:12:25,680 --> 00:12:26,920 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 134 00:12:31,840 --> 00:12:33,683 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 135 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 TOBIAS: To or from? 136 00:13:17,200 --> 00:13:19,043 Everybody who comes in here is running. 137 00:13:20,120 --> 00:13:23,329 Either to something or from it. 138 00:13:29,840 --> 00:13:32,411 I see a lot like you. Runners. 139 00:13:32,560 --> 00:13:35,484 They come to me thinking a new passport means a new life. 140 00:13:36,240 --> 00:13:37,366 This is no good. 141 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 It's perfect. The data strip's been demagnetized. 142 00:13:40,360 --> 00:13:42,169 The only place this gets me is a holding cell. 143 00:13:42,320 --> 00:13:43,520 You want better, you pay more. 144 00:13:45,280 --> 00:13:47,487 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 145 00:14:11,800 --> 00:14:13,928 Be careful, little girl. 146 00:14:14,120 --> 00:14:16,441 This world is a dangerous place. 147 00:14:25,040 --> 00:14:26,530 (INDISTINCT TALKING) 148 00:14:29,880 --> 00:14:30,881 (CHILD LAUGHING) 149 00:14:30,960 --> 00:14:32,121 (GRUNTING) 150 00:14:35,640 --> 00:14:36,846 (GUNSHOTS) 151 00:14:38,160 --> 00:14:39,730 (OVERLAPPING VOICES) 152 00:14:40,200 --> 00:14:41,486 (LAUGHTER) 153 00:14:42,160 --> 00:14:43,525 (SHOUTING INDISTINCTLY) 154 00:14:43,640 --> 00:14:45,005 (SCREAMING) (GRUNTING) 155 00:14:50,360 --> 00:14:51,407 (BELL RINGS) 156 00:14:51,480 --> 00:14:52,481 (CRYING) (GRUNTING) 157 00:14:52,640 --> 00:14:54,165 (RINGING CONTINUES) 158 00:14:54,240 --> 00:14:55,526 (PANTING) 159 00:15:03,560 --> 00:15:05,005 (RINGING CONTINUES) 160 00:16:18,880 --> 00:16:20,245 (SIGHS) 161 00:16:21,880 --> 00:16:23,803 (INDISTINCT CHATTERING) 162 00:16:27,240 --> 00:16:28,730 (MUFFLED TALKING AND LAUGHTER) 163 00:16:28,880 --> 00:16:30,405 (DANCE MUSIC PLAYING) 164 00:17:55,840 --> 00:17:57,330 (SIGHS DEEPLY) 165 00:18:03,840 --> 00:18:05,604 (PROCESSING CONTINUES) 166 00:18:05,680 --> 00:18:07,045 (COMPUTER CHIMES) 167 00:18:40,760 --> 00:18:42,285 (LINE RINGING) 168 00:18:43,320 --> 00:18:46,449 (BEEPS) DIANA: 47, it's Diana. You have company. 169 00:18:46,560 --> 00:18:47,561 Who is he? 170 00:18:47,680 --> 00:18:48,681 A Syndicate asset. 171 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 Name, unknown. 172 00:18:50,440 --> 00:18:52,681 Technical capacities, unknown. 173 00:18:52,840 --> 00:18:53,887 He found her. 174 00:18:54,040 --> 00:18:55,087 Means he's good. 175 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 You're better. 176 00:18:56,200 --> 00:18:58,168 I'm sure you can handle him. 177 00:18:58,680 --> 00:19:01,081 You have 48 hours to terminate both targets. 178 00:19:02,240 --> 00:19:03,605 (LINE DISCONNECTS) 179 00:19:26,560 --> 00:19:28,085 (VEHICLE PASSING BY) 180 00:20:53,120 --> 00:20:55,282 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 181 00:21:10,200 --> 00:21:11,247 Sorry. 182 00:21:16,520 --> 00:21:18,807 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 183 00:21:19,600 --> 00:21:21,568 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 184 00:21:21,880 --> 00:21:23,644 My German's not... Are you some kind of cop? 185 00:21:24,000 --> 00:21:25,968 No. How do you know my name? 186 00:21:26,120 --> 00:21:28,407 I'm John. John Smith. 187 00:21:28,760 --> 00:21:29,966 I'd like to buy you a cup of coffee. 188 00:21:30,120 --> 00:21:31,121 I'm not interested. 189 00:21:32,080 --> 00:21:34,003 How about in living? 190 00:21:34,800 --> 00:21:36,211 Are you interested in that? 191 00:21:37,920 --> 00:21:39,968 Walk away or I'll scream. 192 00:21:40,240 --> 00:21:41,651 He won't care. 193 00:21:51,480 --> 00:21:53,164 JOHN: He's here to kill you, Katia. 194 00:21:54,040 --> 00:21:55,246 And I'm here to stop him. 195 00:21:55,680 --> 00:21:57,489 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 196 00:21:57,640 --> 00:21:58,766 Look at how he moves. 197 00:21:58,960 --> 00:22:00,041 Look at the shadows under his coat. 198 00:22:00,200 --> 00:22:02,282 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 199 00:22:02,480 --> 00:22:03,925 Why would anyone want to kill me? 200 00:22:04,080 --> 00:22:05,127 For the same reason you're trying to 201 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 look for someone you can't find. 202 00:22:07,800 --> 00:22:09,848 The man I'm looking for, do you know where he is? 203 00:22:10,000 --> 00:22:11,161 No, but you do. 204 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 What do I have to do? 205 00:22:18,160 --> 00:22:20,003 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 206 00:22:20,160 --> 00:22:22,606 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 207 00:22:22,760 --> 00:22:24,205 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 208 00:22:24,400 --> 00:22:25,925 There'll be a car waiting for us there. 209 00:22:28,880 --> 00:22:30,006 Run! (PEOPLE SCREAMING) 210 00:22:30,920 --> 00:22:33,287 (PANICKED SCREAMING AND YELLING) 211 00:23:02,680 --> 00:23:04,682 (BOTH GRUNTING) 212 00:23:17,400 --> 00:23:18,401 (HORN BLARES) 213 00:23:50,880 --> 00:23:52,211 (PANTING) 214 00:23:59,400 --> 00:24:00,401 (GASPS) Move. 215 00:24:02,160 --> 00:24:03,605 Franco, we're coming your way. 216 00:24:05,360 --> 00:24:07,089 Hurry! Hurry! 217 00:24:07,920 --> 00:24:08,967 (ENGINE STARTS) 218 00:24:09,040 --> 00:24:10,041 Where's the Agent? 219 00:24:10,120 --> 00:24:11,884 He's right behind us! Move! Move! Move! 220 00:24:13,000 --> 00:24:14,365 (TIRES SCREECH) 221 00:24:19,400 --> 00:24:20,561 Katia, are you hit? 222 00:24:20,720 --> 00:24:22,051 Who the fuck are you people? 223 00:24:22,200 --> 00:24:24,123 Calm down, Katia! You're safe. 224 00:24:24,480 --> 00:24:26,244 We've been sent to protect... (GLASS BREAKS) 225 00:24:26,560 --> 00:24:27,641 (GASPS) 226 00:24:28,160 --> 00:24:29,366 (WOMAN SCREAMS) 227 00:24:29,560 --> 00:24:31,289 (PEOPLE CLAMORING) 228 00:24:36,360 --> 00:24:37,566 (GUNSHOTS) 229 00:24:45,320 --> 00:24:47,926 I work for a corporation called Syndicate International, 230 00:24:48,080 --> 00:24:49,366 and I'm here to protect you. 231 00:24:49,560 --> 00:24:50,891 From who? 232 00:24:51,040 --> 00:24:52,565 His name is 47, and he's an Agent. 233 00:24:52,760 --> 00:24:55,411 And right now the only thing standing between you and him, is me. 234 00:24:55,560 --> 00:24:57,927 If you don't do everything I say, everything, 235 00:24:58,080 --> 00:24:59,206 he will kill you. 236 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Let's go! 237 00:25:02,600 --> 00:25:04,011 (TIRES SCREECH) (HORN HONKS) 238 00:25:11,080 --> 00:25:12,764 We'll be safe here. 239 00:25:17,800 --> 00:25:19,131 GUARD: Can I see some ID, please? 240 00:25:19,280 --> 00:25:21,487 Bags out and open, please. 241 00:25:23,520 --> 00:25:24,567 (GUARDS SHOUTING) 242 00:25:24,640 --> 00:25:26,165 GUARD 2: Drop your weapon! 243 00:25:26,320 --> 00:25:28,163 On the ground! Hands where I can seem 'em! 244 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 GUARD 3: Don't move! GUARD 4: Get them cuffed! 245 00:25:32,160 --> 00:25:34,003 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 246 00:25:35,920 --> 00:25:36,921 Let's go! 247 00:25:40,680 --> 00:25:42,284 (BREATHES DEEPLY) 248 00:25:54,640 --> 00:25:56,529 (DOOR OPENS AND CLOSES) 249 00:25:59,440 --> 00:26:00,726 (CLEARS THROAT) 250 00:26:03,280 --> 00:26:05,328 Miss van Dees, is it? 251 00:26:08,240 --> 00:26:09,640 You mind telling me why you're here? 252 00:26:09,720 --> 00:26:10,801 'Cause your friend in there wouldn't talk. 253 00:26:11,000 --> 00:26:13,526 He's not my friend. I don't know who he is. 254 00:26:15,120 --> 00:26:18,044 SANDERS: All right. Maybe we can start with 255 00:26:18,200 --> 00:26:20,567 why he discharged a firearm in front of my embassy. 256 00:26:21,800 --> 00:26:23,609 Someone's trying... 257 00:26:23,760 --> 00:26:25,569 I think someone's trying to kill me. 258 00:26:27,480 --> 00:26:30,848 John was trying to help me. 259 00:26:32,400 --> 00:26:34,448 Does this someone have a name? 260 00:26:40,760 --> 00:26:42,842 Is something wrong, Miss van Dees? 261 00:26:45,240 --> 00:26:46,446 (ECHOING) Miss van Dees! 262 00:26:47,640 --> 00:26:48,641 He's coming. 263 00:26:53,080 --> 00:26:54,081 Shit. 264 00:26:54,840 --> 00:26:55,921 (BEEPS) 265 00:27:07,680 --> 00:27:08,841 GUARD: Freeze! 266 00:27:09,000 --> 00:27:10,206 Hands in the air! 267 00:27:11,760 --> 00:27:12,886 (PHONE RINGING) 268 00:27:14,240 --> 00:27:15,241 Sanders. 269 00:27:19,520 --> 00:27:22,330 (DOOR OPENS AND CLOSES) 270 00:27:31,080 --> 00:27:33,924 Blaser R93 LRS2. 271 00:27:34,440 --> 00:27:36,329 Custom configured right-hand twist. 272 00:27:37,880 --> 00:27:42,727 4-24x50 sniper scope, and... 273 00:27:43,120 --> 00:27:44,167 (GUN CLOCKS) 274 00:27:44,240 --> 00:27:45,241 ...hair trigger. 275 00:27:45,440 --> 00:27:46,441 Very nice. 276 00:27:47,680 --> 00:27:48,720 (SNAPS FINGERS) Come here. 277 00:27:49,280 --> 00:27:51,089 Almost as nice as the twin .45s, 278 00:27:51,240 --> 00:27:54,881 and these very special knives you walked in here with. 279 00:27:56,320 --> 00:27:58,049 You like riddles? 280 00:27:58,680 --> 00:27:59,681 Yeah, me neither. 281 00:28:00,480 --> 00:28:02,369 I hate 'em, actually. 282 00:28:02,520 --> 00:28:05,888 But you, my friend, are a riddle to me. 283 00:28:06,080 --> 00:28:07,684 'Cause I've run your face and your prints 284 00:28:07,800 --> 00:28:09,450 through every database we have. 285 00:28:09,840 --> 00:28:11,285 And you know what we found? 286 00:28:12,240 --> 00:28:13,321 Nothing. 287 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 So 288 00:28:19,080 --> 00:28:21,924 why don't we start with your name? 289 00:28:23,040 --> 00:28:24,530 47. 290 00:28:25,720 --> 00:28:26,721 That's not a name. 291 00:28:27,000 --> 00:28:30,004 No, but it is mine. 292 00:28:31,360 --> 00:28:32,771 Okay. 293 00:28:33,360 --> 00:28:35,601 All right, Mr. 47. 294 00:28:35,760 --> 00:28:37,410 What exactly are you? 295 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 An assassin. 296 00:28:39,840 --> 00:28:42,411 An assassin. Okay. 297 00:28:42,600 --> 00:28:45,490 You're here to kill who exactly? 298 00:28:46,320 --> 00:28:47,765 You have a girl here. 299 00:28:48,960 --> 00:28:50,644 I don't know what you're talking about. 300 00:28:51,320 --> 00:28:53,243 Do you love your family? 301 00:28:54,600 --> 00:28:55,601 My family? 302 00:28:55,760 --> 00:28:56,921 Yes, your wife, 303 00:28:57,360 --> 00:28:59,203 your two small children. 304 00:28:59,680 --> 00:29:00,920 Do you love them? 305 00:29:02,080 --> 00:29:04,128 We're not talking about me, we're talking about you. 306 00:29:04,760 --> 00:29:06,444 No, we're talking about life. 307 00:29:06,640 --> 00:29:08,085 And death. 308 00:29:08,240 --> 00:29:11,084 Do you love them? 309 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 All right. 310 00:29:14,440 --> 00:29:15,771 Maybe we should just start over. 311 00:29:15,920 --> 00:29:17,888 AGENT 47: I believe you do. 312 00:29:19,200 --> 00:29:21,328 That's why you should let me go. 313 00:29:22,680 --> 00:29:25,047 You listen to me very carefully, Mr. 47, 314 00:29:25,200 --> 00:29:27,601 or whatever the fuck your name is. 315 00:29:27,960 --> 00:29:29,450 There's a lot of ways this thing can end, 316 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 and that is entirely up to you. 317 00:29:31,200 --> 00:29:33,885 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 318 00:29:34,080 --> 00:29:35,411 the way that you thought it was. 319 00:29:35,560 --> 00:29:37,210 'Cause the last time I checked, 320 00:29:37,360 --> 00:29:38,560 you're locked in here with me, 321 00:29:39,320 --> 00:29:40,481 and I'm the one with the gun. 322 00:29:41,680 --> 00:29:44,604 No, Mr. Sanders. 323 00:29:45,240 --> 00:29:47,766 You are locked in here with me, 324 00:29:47,920 --> 00:29:50,651 and you just brought me mine. 325 00:30:02,040 --> 00:30:03,451 (GRUNTING) 326 00:30:09,240 --> 00:30:10,924 (GASPING) 327 00:30:13,360 --> 00:30:15,840 Do you love your children enough to die for them? 328 00:30:25,200 --> 00:30:26,247 (JOHN GRUNTING) 329 00:30:26,320 --> 00:30:27,321 Freeze! 330 00:30:33,840 --> 00:30:35,922 Let's go. Let me help you. 331 00:30:40,400 --> 00:30:43,165 GUARD: (OVER PA) Two suspects, one male, one female, 332 00:30:43,360 --> 00:30:45,727 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 333 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 334 00:30:55,960 --> 00:30:57,007 Sergeant. 335 00:30:58,840 --> 00:31:00,569 Is everything all right, sir? 336 00:31:01,960 --> 00:31:03,086 Sir? 337 00:31:04,240 --> 00:31:05,287 (SIREN WAILING) 338 00:31:05,360 --> 00:31:06,805 Hurry! Hurry! 339 00:31:11,640 --> 00:31:12,846 (BRAKE SCREECHES) 340 00:31:16,800 --> 00:31:17,847 JOHN: Get out! 341 00:31:18,160 --> 00:31:19,161 Move! 342 00:31:24,160 --> 00:31:25,764 (ACCELERATING) 343 00:31:27,120 --> 00:31:28,121 (TIRES SCREECHING) 344 00:31:30,920 --> 00:31:32,445 (PANTING) 345 00:31:37,120 --> 00:31:38,804 You want to tell me what's happening now? 346 00:31:38,880 --> 00:31:40,211 (BREATHING HEAVILY) 347 00:31:40,280 --> 00:31:42,089 What the fuck is happening? 348 00:31:43,560 --> 00:31:46,530 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 349 00:31:46,680 --> 00:31:47,841 Who is he? 350 00:31:49,640 --> 00:31:50,846 Your father. 351 00:31:53,760 --> 00:31:55,205 KATIA: Tell me about him. 352 00:31:56,680 --> 00:31:58,091 I don't know much. 353 00:31:58,240 --> 00:32:01,528 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 354 00:32:01,680 --> 00:32:03,921 who spearheaded a program of experimentation. 355 00:32:04,920 --> 00:32:06,524 What kind of experiments? 356 00:32:06,920 --> 00:32:08,843 The kind that created killers. 357 00:32:08,920 --> 00:32:10,160 (SCOFFS) 358 00:32:10,280 --> 00:32:14,524 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 359 00:32:14,680 --> 00:32:16,921 The resulting subjects were stronger, faster, 360 00:32:17,120 --> 00:32:18,724 more intelligent than normal people. 361 00:32:19,120 --> 00:32:21,487 They programmed out pain, fear. 362 00:32:21,640 --> 00:32:23,085 Even love. 363 00:32:23,240 --> 00:32:24,969 They were called Agents. 364 00:32:25,320 --> 00:32:27,926 And your father was one of the program's lead scientists. 365 00:32:28,520 --> 00:32:30,329 You're not serious. 366 00:32:30,600 --> 00:32:32,602 What does any of this have to do with me? 367 00:32:32,800 --> 00:32:34,086 Why do they want to kill me? 368 00:32:34,240 --> 00:32:36,527 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 369 00:32:36,720 --> 00:32:38,085 They're building Agents right now. 370 00:32:38,240 --> 00:32:40,322 Like 47, maybe worse. 371 00:32:40,520 --> 00:32:42,841 They believe that you're the key to finding your father. 372 00:32:46,120 --> 00:32:47,451 KATIA: I don't understand. 373 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 JOHN: Your father knows their weakness. 374 00:32:49,040 --> 00:32:50,883 He knows how to stop them. 375 00:32:54,040 --> 00:32:55,041 (GUNSHOT) 376 00:32:57,040 --> 00:32:58,087 (KATIA YELLS) JOHN: Katia! 377 00:33:12,520 --> 00:33:14,124 (SHOWER RUNNING) 378 00:33:39,840 --> 00:33:41,080 Are you okay? 379 00:33:41,200 --> 00:33:42,486 No. (SCOFFS) 380 00:33:47,760 --> 00:33:49,683 Is your name really John Smith? 381 00:33:52,520 --> 00:33:54,602 It's Brian. 382 00:33:55,600 --> 00:33:57,841 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 383 00:33:58,000 --> 00:33:59,286 No, that's someone else. 384 00:34:02,960 --> 00:34:04,291 Come here. Let me help you. 385 00:34:23,000 --> 00:34:25,002 You're gonna be all right. 386 00:34:27,080 --> 00:34:28,081 Will I? 387 00:34:29,640 --> 00:34:31,369 I'm sorry. 388 00:34:31,520 --> 00:34:32,646 For what? 389 00:34:33,160 --> 00:34:35,322 For having to tell you who your father is. 390 00:34:36,640 --> 00:34:38,369 Well, you told me the truth. 391 00:34:38,720 --> 00:34:41,371 That's more than anyone's ever done for me. 392 00:34:42,840 --> 00:34:45,525 Why do they think I can find him, John? 393 00:34:45,920 --> 00:34:47,001 It doesn't matter now. 394 00:34:47,160 --> 00:34:48,161 It does. 395 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Tell me what you know. 396 00:34:51,840 --> 00:34:53,683 I know that you're in danger. 397 00:34:55,680 --> 00:34:57,887 The best thing you can do right now is hide. 398 00:34:58,040 --> 00:35:00,281 I've been hiding my entire life. 399 00:35:00,440 --> 00:35:01,441 Please, tell me what you know. 400 00:35:01,520 --> 00:35:02,521 (SIGHS) 401 00:35:04,720 --> 00:35:06,848 I'm authorized to protect you, Katia, 402 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 not find your father. 403 00:35:17,840 --> 00:35:18,807 Don't do this. (KATIA PACKING UP) 404 00:35:18,880 --> 00:35:20,211 I have to. 405 00:35:20,760 --> 00:35:21,807 JOHN: Okay. 406 00:35:25,440 --> 00:35:27,807 When we were researching your father, we found a file. 407 00:35:29,600 --> 00:35:31,284 It mentioned you. It said that... 408 00:35:32,040 --> 00:35:33,280 Said What? 409 00:35:33,760 --> 00:35:35,410 It said that he changed you. 410 00:35:36,480 --> 00:35:37,811 Changed me how? 411 00:35:37,960 --> 00:35:40,964 It said that he had enhanced your survival skills. 412 00:35:42,040 --> 00:35:43,883 It's why we think you've been hiding. 413 00:35:44,040 --> 00:35:46,088 It's why we think you've been able to keep off the radar. 414 00:35:46,240 --> 00:35:48,640 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 415 00:35:49,320 --> 00:35:50,685 That's why I'm always afraid. 416 00:35:50,800 --> 00:35:52,245 Yes. 417 00:35:52,440 --> 00:35:54,010 (CHUCKLES LIGHTLY) 418 00:35:55,560 --> 00:35:56,561 Jesus! 419 00:35:57,080 --> 00:35:58,969 They think I know how to find my father. 420 00:36:04,760 --> 00:36:05,921 What is this? 421 00:36:06,080 --> 00:36:07,764 It's my father's life. 422 00:36:17,080 --> 00:36:18,764 What else do you know about him? 423 00:36:18,920 --> 00:36:20,285 JOHN: Just what I've told you. 424 00:36:20,440 --> 00:36:22,761 KATIA: You must have something. How old is he? 425 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 72. 426 00:36:24,320 --> 00:36:25,765 Where was he born? 427 00:36:25,920 --> 00:36:27,126 Ukraine. 428 00:36:27,920 --> 00:36:30,366 Medical conditions? 429 00:36:30,520 --> 00:36:34,047 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 430 00:36:34,200 --> 00:36:36,771 KATIA: Somewhere warm, then. 431 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 What else? 432 00:36:40,480 --> 00:36:41,606 Lung cancer. 433 00:36:45,640 --> 00:36:49,804 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 434 00:36:50,000 --> 00:36:53,288 He was engaged with some clinical trials 435 00:36:53,480 --> 00:36:56,802 for something called nanoparticle inhalation therapy. 436 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 He was Stage III then. 437 00:37:01,480 --> 00:37:04,802 So, uh, travel would be difficult. 438 00:37:05,840 --> 00:37:06,887 (KATIE CHUCKLES) 439 00:37:06,960 --> 00:37:08,644 Does he have money? 440 00:37:09,480 --> 00:37:10,811 We think so. 441 00:37:11,480 --> 00:37:14,165 Somewhere warm with advanced medical facilities. 442 00:37:14,320 --> 00:37:16,004 A city. 443 00:37:16,160 --> 00:37:17,400 Hobbies? 444 00:37:21,400 --> 00:37:22,845 What did he love to do? 445 00:37:23,160 --> 00:37:24,207 Orchids. 446 00:37:27,000 --> 00:37:29,048 He was an expert on orchids. 447 00:37:33,000 --> 00:37:35,162 What languages did he speak, John? 448 00:37:35,680 --> 00:37:39,526 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 449 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Why Tamil? 450 00:37:43,280 --> 00:37:46,250 Because your mother was from Sri Lanka. 451 00:37:59,600 --> 00:38:01,240 (ECHOING) You know where he is, don't you? 452 00:38:08,880 --> 00:38:10,041 Katia. 453 00:38:12,880 --> 00:38:14,086 You told me you wanted to do this, 454 00:38:14,200 --> 00:38:15,520 and I told you I'd do it with you. 455 00:38:15,640 --> 00:38:18,564 But if you want my help, you have to tell me where he is. 456 00:38:20,760 --> 00:38:22,205 (PHONE RINGS) 457 00:38:37,560 --> 00:38:39,130 (JOHN GRUNTING) 458 00:39:00,240 --> 00:39:02,083 GARAD: (OVER SPEAKERPHONE) We've lost the girl. 459 00:39:02,680 --> 00:39:07,083 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 460 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 We underestimated this Agent. 461 00:39:11,600 --> 00:39:15,127 Find Litvenko, whatever it takes. 462 00:39:15,760 --> 00:39:17,285 And Garad, 463 00:39:17,440 --> 00:39:21,650 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 464 00:39:27,160 --> 00:39:28,161 AGENT 47: Katia. 465 00:39:30,800 --> 00:39:31,801 Katia. 466 00:39:41,040 --> 00:39:42,326 (GRUNTING) 467 00:39:44,880 --> 00:39:47,201 Do you know why you're still alive? 468 00:39:48,120 --> 00:39:50,487 Because I chose not to kill you. 469 00:39:53,960 --> 00:39:55,246 But they will. 470 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 After they use you to find your father. 471 00:40:00,080 --> 00:40:02,003 What do you know about my father? 472 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 As much as you do. 473 00:40:07,200 --> 00:40:08,560 YOUNG LITVENKO: It's gonna be okay. 474 00:40:10,080 --> 00:40:11,491 (ECHOING) No! 475 00:40:16,320 --> 00:40:18,004 AGENT 47: Time to make a choice, Katia. 476 00:40:18,720 --> 00:40:21,246 Them or me. 477 00:40:24,320 --> 00:40:25,890 KATIA: Why should I trust you? 478 00:40:26,040 --> 00:40:29,681 AGENT 47: You don't have to. Just trust your memories. 479 00:40:31,280 --> 00:40:33,009 Take my hand. 480 00:40:36,400 --> 00:40:38,846 Do you remember the day you ran away, Katia? 481 00:40:38,960 --> 00:40:39,927 KATIA'S MOTHER: Peter, we have to go! 482 00:40:40,040 --> 00:40:43,249 AGENT 47: Your father's lab? The car rides? 483 00:40:46,440 --> 00:40:47,441 LITVENKO: It's okay. 484 00:40:47,520 --> 00:40:48,487 AGENT 47: The last time you saw 485 00:40:48,560 --> 00:40:49,561 your mother? (GUNSHOT) 486 00:40:49,680 --> 00:40:52,081 LITVENKO: No! No, no, no! 487 00:41:00,920 --> 00:41:01,967 You were there. 488 00:41:03,720 --> 00:41:04,767 AGENT 47: Yes. 489 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 We were part of the same program. 490 00:41:11,200 --> 00:41:13,487 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 491 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 LITVENKO: We need to go. Quick! 492 00:41:23,600 --> 00:41:24,601 Run! Quick! 493 00:41:25,320 --> 00:41:27,004 Now, get down. Get down, please! 494 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 Papa! 495 00:41:28,120 --> 00:41:31,010 (ECHOING) You will live. 496 00:41:39,080 --> 00:41:41,481 He left me. Why? 497 00:41:42,600 --> 00:41:45,524 Find him. You can ask him yourself. 498 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 Untie me. 499 00:41:53,000 --> 00:41:54,764 You have a lot to learn, Katia. 500 00:41:54,920 --> 00:41:56,604 We don't have a lot of time. 501 00:41:56,760 --> 00:41:58,091 Untie yourself. 502 00:42:08,160 --> 00:42:10,003 (MACHINE POWERING UP) 503 00:42:27,960 --> 00:42:29,644 (EFFORT GRUNTING) 504 00:42:34,800 --> 00:42:36,643 (BREATHING DEEPLY) 505 00:43:13,840 --> 00:43:15,365 That took you too long. 506 00:43:15,520 --> 00:43:17,010 KATIA: I didn't know that was a test. 507 00:43:17,160 --> 00:43:18,685 AGENT 47: Everything is a test. 508 00:43:18,840 --> 00:43:21,207 Keep taking these, you'll fail. 509 00:43:21,560 --> 00:43:22,766 Hey, I need those. 510 00:43:22,920 --> 00:43:24,729 What you need is a clear head. 511 00:43:25,080 --> 00:43:26,684 Stop fighting what you are. 512 00:43:26,840 --> 00:43:28,046 And what am I? 513 00:43:28,200 --> 00:43:29,850 Keep asking questions, probably dead. 514 00:43:30,960 --> 00:43:32,610 What am I? 515 00:43:33,200 --> 00:43:35,521 You're the same as me, only better. 516 00:43:35,920 --> 00:43:37,922 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 517 00:43:38,080 --> 00:43:40,520 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 518 00:43:40,600 --> 00:43:42,523 How did you free yourself from the rope? 519 00:43:44,200 --> 00:43:46,043 You've been programmed. 520 00:43:47,280 --> 00:43:48,725 And your name isn't Katia van Dees. 521 00:43:48,880 --> 00:43:51,770 It's "Quatre-vingt-dix." French for "90." 522 00:43:53,240 --> 00:43:55,561 So I'm 43 versions better than you? 523 00:43:57,560 --> 00:43:58,641 Do they know? 524 00:43:58,720 --> 00:44:00,563 If they knew, you'd be the target. 525 00:44:00,720 --> 00:44:01,721 Come on, let's go. 526 00:44:09,160 --> 00:44:11,128 If you need my help to find my father, 527 00:44:11,440 --> 00:44:13,442 why did you shoot me? 528 00:44:13,760 --> 00:44:16,764 I didn't shoot you, I marked you. 529 00:44:21,240 --> 00:44:22,480 KATIA: There are so many. 530 00:44:22,680 --> 00:44:23,920 If I shoot one, the rest will converge. 531 00:44:24,080 --> 00:44:25,684 So what do we do, Katia? 532 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Avoid them. 533 00:44:28,240 --> 00:44:31,767 No. Suppress your fear, face the threat. 534 00:44:33,760 --> 00:44:35,171 Your father programmed you 535 00:44:35,360 --> 00:44:38,489 to see and hear everything at extremely heightened levels. 536 00:44:41,840 --> 00:44:45,083 You process that information to anticipate the threat. 537 00:44:51,800 --> 00:44:53,131 So, anticipate it. 538 00:44:53,840 --> 00:44:55,285 (MACHINE STARTING) 539 00:45:08,320 --> 00:45:09,845 Katia. 540 00:45:15,120 --> 00:45:16,645 There. 541 00:45:28,040 --> 00:45:29,087 (MAN SCREAMS) 542 00:45:47,000 --> 00:45:48,600 COMMANDER: (OVER RADIO) Area Four, all... 543 00:45:58,920 --> 00:46:00,046 Katia. 544 00:46:02,400 --> 00:46:03,447 Now. (BEEPS) 545 00:46:10,200 --> 00:46:11,850 I need you to step out there. 546 00:46:12,000 --> 00:46:13,126 Why? 547 00:46:13,840 --> 00:46:15,046 To draw them toward you. 548 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 They're going to shoot me! 549 00:46:18,040 --> 00:46:19,530 They're not gonna shoot you. 550 00:46:22,800 --> 00:46:24,689 Do you want to see your father again? 551 00:46:27,360 --> 00:46:29,044 Trust me. 552 00:46:37,440 --> 00:46:39,440 MAN 1: (OVER RADIO) I have a visual target, locked. 553 00:46:39,560 --> 00:46:40,607 (MAN 2 REPLYING) Moving in. 554 00:46:42,880 --> 00:46:43,881 (AGENT 47 GRUNTS) 555 00:46:46,280 --> 00:46:47,281 (GASPING) 556 00:46:48,240 --> 00:46:49,321 Hello, Katia. 557 00:46:53,720 --> 00:46:55,131 (GROANING) 558 00:46:55,880 --> 00:46:57,564 I'm only going to ask you once. 559 00:46:57,720 --> 00:46:59,131 Where is your father? 560 00:47:04,000 --> 00:47:06,924 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 561 00:47:07,080 --> 00:47:09,242 It's an honor to meet a legend. 562 00:47:10,760 --> 00:47:13,411 I thought you could only be a legend after you were dead. 563 00:47:13,600 --> 00:47:15,409 Oh, but you are. 564 00:47:15,600 --> 00:47:17,523 You just don't know it yet. 565 00:47:19,760 --> 00:47:21,967 I feel pretty good for a dead man, John. 566 00:47:22,120 --> 00:47:23,485 Almost as good as you. 567 00:47:23,640 --> 00:47:24,641 Yeah? 568 00:47:25,640 --> 00:47:27,483 Well, the thing is, I'm special. 569 00:47:28,080 --> 00:47:29,127 Let's see. 570 00:47:41,440 --> 00:47:42,441 (GRUNTS) 571 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Pretty crazy, huh? 572 00:47:54,440 --> 00:47:55,441 (GRUNTS) 573 00:48:00,360 --> 00:48:01,521 (GASPING) 574 00:48:07,120 --> 00:48:08,724 (BREATHING HEAVILY) 575 00:48:13,240 --> 00:48:14,651 I'm better. Say it. 576 00:48:16,960 --> 00:48:18,530 Say it! 577 00:48:19,640 --> 00:48:21,005 KATIA: You're not. 578 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 You missed. 579 00:48:26,040 --> 00:48:27,371 No, she didn't. 580 00:48:47,160 --> 00:48:48,730 (ALARM WAILING) 581 00:48:52,000 --> 00:48:53,365 He made a mistake. 582 00:48:53,520 --> 00:48:54,965 KATIA: He had a gun at your head. 583 00:48:55,160 --> 00:48:56,207 And he didn't pull the trigger. 584 00:48:56,280 --> 00:48:57,805 He wanted me to know he'd beaten me. 585 00:48:57,960 --> 00:48:59,485 What the fuck was he? 586 00:48:59,640 --> 00:49:01,927 People don't just walk away from four bullets. 587 00:49:02,040 --> 00:49:03,201 They just don't. 588 00:49:03,280 --> 00:49:06,124 Subdermal titanium body armor. 589 00:49:06,280 --> 00:49:08,362 It's injected into the skin in liquid form. 590 00:49:08,520 --> 00:49:10,648 It's flexible and extremely strong. 591 00:49:10,840 --> 00:49:14,481 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 592 00:49:15,360 --> 00:49:17,931 I've heard of these Syndicate experiments... 593 00:49:19,040 --> 00:49:21,805 but if they can do this with him... 594 00:49:25,040 --> 00:49:28,123 Now will you tell me where Litvenko is? 595 00:49:28,800 --> 00:49:31,087 Swear to me that you're not gonna hurt him. 596 00:49:32,160 --> 00:49:33,730 Swear it. 597 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 AGENT 47: All right, I swear it. 598 00:49:36,640 --> 00:49:38,051 MAN: Diana, did you hear that? 599 00:49:38,240 --> 00:49:41,369 DIANA: I did. Send me a link to the asset. 600 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 If you lie to me, I will kill you. 601 00:49:45,600 --> 00:49:48,126 I'm not that easy to kill. 602 00:49:52,480 --> 00:49:54,403 He's in Singapore. 603 00:49:56,280 --> 00:49:58,965 The Syndicate headquarters are in Singapore. 604 00:49:59,720 --> 00:50:01,370 He's hiding in plain sight. 605 00:50:18,960 --> 00:50:20,007 (CRACKLING) 606 00:50:20,120 --> 00:50:21,121 (PHONE RINGS) 607 00:50:27,960 --> 00:50:29,564 AGENT 48: Yes? It's Diana. 608 00:50:29,720 --> 00:50:31,643 I need you in Singapore as soon as possible. 609 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 AGENT 48: I'm on my way. 610 00:50:40,040 --> 00:50:41,041 (DOOR SLAMS OPEN) 611 00:51:12,920 --> 00:51:14,445 (LINE RINGING) 612 00:51:16,680 --> 00:51:18,011 Yes? 613 00:51:18,160 --> 00:51:20,128 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 614 00:51:22,360 --> 00:51:25,603 They're coming. Scan every entry point. 615 00:51:26,040 --> 00:51:27,087 MAN: Yes, sir. 616 00:51:27,840 --> 00:51:29,330 (KEYBOARD CLACKING) 617 00:51:45,880 --> 00:51:48,201 KATIA: The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 618 00:51:48,360 --> 00:51:50,169 They're tied to everything. 619 00:51:51,280 --> 00:51:54,090 Can you hold this, please? Thank you. 620 00:51:54,400 --> 00:51:56,209 How do you fight against that? 621 00:51:56,360 --> 00:51:58,681 By playing the odds, doing the unexpected. 622 00:51:58,880 --> 00:51:59,881 Take nothing for granted. 623 00:51:59,960 --> 00:52:02,008 Everything you do has a reason. 624 00:52:02,160 --> 00:52:03,924 What does that mean? 625 00:52:04,720 --> 00:52:07,007 Jacket. Give me your bag. 626 00:52:07,160 --> 00:52:10,004 Right now, it means avoid those cameras. 627 00:52:11,040 --> 00:52:12,041 KATIA: Okay. 628 00:52:26,120 --> 00:52:27,645 (ALARM RINGING) 629 00:52:36,600 --> 00:52:37,931 (GASPING) 630 00:53:46,360 --> 00:53:48,886 I know, that took me too long. 631 00:53:53,320 --> 00:53:55,288 Ask you a question? 632 00:53:55,440 --> 00:53:57,807 Am I going to end up like you? 633 00:54:30,880 --> 00:54:31,881 Bombs? 634 00:54:33,240 --> 00:54:34,526 Moths. 635 00:54:35,120 --> 00:54:36,849 It's Italian wool, they love it. 636 00:54:41,560 --> 00:54:43,324 (KEYBOARD CLACKING) 637 00:54:45,000 --> 00:54:46,286 (BEEPING) 638 00:55:19,840 --> 00:55:21,126 Did it hurt? 639 00:55:24,240 --> 00:55:25,924 AGENT 47: Yes. 640 00:55:26,520 --> 00:55:28,010 Do you all...? 641 00:55:28,160 --> 00:55:30,845 The barcode is given to us when we're born. 642 00:55:32,760 --> 00:55:33,761 And the number? 643 00:55:33,920 --> 00:55:35,729 When we become Agents. 644 00:55:51,320 --> 00:55:54,005 He'll be there in the morning about 9:00. 645 00:55:54,200 --> 00:55:56,168 It's when the orchids are in full bloom. 646 00:56:02,440 --> 00:56:04,124 You know he's dying. 647 00:56:07,560 --> 00:56:08,891 Lung cancer. 648 00:56:10,440 --> 00:56:13,284 He has to use an inhaler now to breathe. 649 00:56:29,160 --> 00:56:30,685 Are you human? 650 00:56:33,920 --> 00:56:35,410 It's just that John said 651 00:56:35,480 --> 00:56:38,245 that you're not capable of fear or remorse. 652 00:56:38,400 --> 00:56:40,528 They've been suppressed. Is that true? 653 00:56:42,240 --> 00:56:44,163 Yes. What about love? 654 00:56:47,920 --> 00:56:49,331 I am what I need to be. 655 00:56:49,480 --> 00:56:50,970 What does that mean? 656 00:56:51,120 --> 00:56:52,406 It means that, in this job, 657 00:56:52,480 --> 00:56:54,323 sometimes it's better not to feel anything. 658 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 I'm not talking about the job. 659 00:56:58,920 --> 00:57:00,968 I think you're lying. 660 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 I don't believe you can just turn off fear or love. 661 00:57:04,800 --> 00:57:06,450 I don't believe anyone can. 662 00:57:06,600 --> 00:57:08,648 I mean, you're either a person or you're something else. 663 00:57:08,800 --> 00:57:10,211 Which is it? 664 00:57:10,400 --> 00:57:12,880 Are you asking me or yourself? 665 00:57:16,160 --> 00:57:19,164 You can't fight who you are, Katia. 666 00:57:19,640 --> 00:57:21,290 You'll lose. 667 00:57:21,640 --> 00:57:22,971 Is that what happened to you? 668 00:57:23,040 --> 00:57:24,804 You fought what you were and you lost? 669 00:57:28,040 --> 00:57:29,041 (CONTINUES SCRAPING) 670 00:57:29,560 --> 00:57:31,210 People can change. 671 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 Don't put your faith in me. 672 00:57:35,400 --> 00:57:37,209 You'll be disappointed. 673 00:57:39,360 --> 00:57:41,840 I still have a job to do. 674 00:57:43,600 --> 00:57:45,250 Which is? 675 00:57:45,920 --> 00:57:48,446 Right now, I need to sleep. 676 00:57:53,120 --> 00:57:54,804 (BREATHES DEEPLY) 677 00:58:48,080 --> 00:58:49,605 (GUNS CLACKING) 678 00:58:59,920 --> 00:59:00,967 (DOOR LATCH RATTLES) 679 00:59:06,960 --> 00:59:08,450 (GRUNTING) 680 00:59:11,080 --> 00:59:12,525 (GLASS SHATTERING) 681 00:59:35,640 --> 00:59:39,486 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 682 00:59:39,560 --> 00:59:41,289 (BREATHING HEAVILY) 683 00:59:42,120 --> 00:59:43,770 I'm sorry. 684 00:59:45,120 --> 00:59:46,849 Don't ever do that again. 685 00:59:51,560 --> 00:59:52,686 Were they Syndicate? 686 00:59:52,840 --> 00:59:54,126 No, freelance. 687 00:59:54,280 --> 00:59:55,441 Friends of yours? 688 00:59:57,760 --> 00:59:59,603 So, the Syndicate doesn't know we're here? 689 00:59:59,760 --> 01:00:01,922 There's an open contract out on us. What do you think? 690 01:00:02,920 --> 01:00:04,046 Here. 691 01:00:04,240 --> 01:00:06,242 Try not to take this apart. 692 01:00:11,200 --> 01:00:12,281 She smells funny. 693 01:00:12,400 --> 01:00:13,481 WOMAN: Robert, please! 694 01:00:13,640 --> 01:00:15,369 How did they find us so quickly? 695 01:00:15,440 --> 01:00:16,441 You tell me. 696 01:00:16,600 --> 01:00:17,601 No games. 697 01:00:17,680 --> 01:00:19,330 What makes you think this is a game? 698 01:00:23,320 --> 01:00:26,244 The cameras in the terminal didn't see me. 699 01:00:31,720 --> 01:00:34,530 But the one outside, near the exit, did. 700 01:00:36,000 --> 01:00:37,809 Getting pretty good at this, aren't I? 701 01:00:37,960 --> 01:00:39,564 No, you're sloppy. 702 01:00:39,720 --> 01:00:41,245 I'm gonna have an attack. 703 01:00:41,400 --> 01:00:43,562 Be a good boy. Here, take your inhaler. 704 01:00:44,200 --> 01:00:45,804 It'll be all right. 705 01:00:46,800 --> 01:00:48,165 (INHALING) 706 01:00:50,600 --> 01:00:51,886 (ELEVATOR BELL DINGS) 707 01:00:53,000 --> 01:00:54,047 Excuse me. (BOY GRUNTS) 708 01:00:58,040 --> 01:01:00,120 KATIA: Where did you get that? AGENT 47: I traded it. 709 01:01:00,200 --> 01:01:02,123 For what? Your knife. 710 01:01:13,000 --> 01:01:14,331 (TIRES SCREECH) 711 01:01:21,880 --> 01:01:24,042 Bring Litvenko and the girl to me. 712 01:02:31,600 --> 01:02:33,682 You shouldn't have come. 713 01:02:35,000 --> 01:02:37,241 You know who I am? 714 01:02:44,320 --> 01:02:47,085 You are your mother's daughter. 715 01:02:49,960 --> 01:02:52,327 Why did you leave me? 716 01:02:54,800 --> 01:02:55,847 (SIGHS) 717 01:02:55,920 --> 01:02:58,844 I wanted you to have no part of what I was. 718 01:02:59,040 --> 01:03:01,725 I wanted you to live. 719 01:03:03,640 --> 01:03:05,210 You had no right. 720 01:03:05,920 --> 01:03:08,685 To walk away from you? 721 01:03:10,360 --> 01:03:13,728 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 722 01:03:13,880 --> 01:03:15,325 You had no right. 723 01:03:22,000 --> 01:03:23,570 Walk with me, Katia. 724 01:03:31,160 --> 01:03:33,891 I loved your mother very much. 725 01:03:34,440 --> 01:03:38,650 She was a light in a very dark world. 726 01:03:39,720 --> 01:03:44,203 And more than anything else, she wanted a child. 727 01:03:44,680 --> 01:03:46,762 But she was unable. 728 01:03:47,840 --> 01:03:53,085 So we broke every rule we had, and we made you. 729 01:03:53,520 --> 01:03:54,885 (INHALING) 730 01:03:58,240 --> 01:04:00,766 We knew that if you were discovered, 731 01:04:00,840 --> 01:04:02,524 they would take you from us. 732 01:04:02,680 --> 01:04:07,686 So we gave you the tools to be free. 733 01:04:10,320 --> 01:04:12,448 This isn't freedom. 734 01:04:12,600 --> 01:04:14,967 No, perhaps not, Katia. 735 01:04:15,160 --> 01:04:18,164 But it is necessary for your survival. 736 01:04:18,480 --> 01:04:22,565 Now, I don't expect you to understand... 737 01:04:24,480 --> 01:04:28,326 but I do ask that you find it in yourself... 738 01:04:28,480 --> 01:04:31,723 to forgive an old man his selfishness. 739 01:04:31,880 --> 01:04:33,484 And if I can't? 740 01:04:34,440 --> 01:04:37,410 You will, because you are the reflection 741 01:04:37,480 --> 01:04:39,084 of the woman I loved. 742 01:04:43,160 --> 01:04:44,446 (GASPS) 743 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 I'm ready. 744 01:04:50,360 --> 01:04:51,964 Get it over with. 745 01:04:54,000 --> 01:04:55,684 Do it now. 746 01:04:56,560 --> 01:04:58,881 He's not going to kill you. 747 01:04:59,600 --> 01:05:00,840 Father. 748 01:05:02,680 --> 01:05:04,967 Yes, he will. It's inevitable. 749 01:05:05,200 --> 01:05:07,441 Killing is what he is programmed to do 750 01:05:07,520 --> 01:05:08,521 and who he is. 751 01:05:09,120 --> 01:05:11,885 Isn't that right, 47? 752 01:05:12,440 --> 01:05:14,249 KATIA: You're wrong. 753 01:05:15,320 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 754 01:05:25,160 --> 01:05:26,321 You believe... 755 01:05:27,480 --> 01:05:29,767 you have a choice? 756 01:05:30,600 --> 01:05:33,922 I believe that's what makes us human. 757 01:05:34,960 --> 01:05:37,201 Then it seems... 758 01:05:37,360 --> 01:05:39,328 that you and your brother 759 01:05:39,400 --> 01:05:42,483 have a lot to teach this old man. 760 01:05:45,200 --> 01:05:47,931 I guess I gave you a family after all. 761 01:05:52,520 --> 01:05:53,601 Move! (GASPS) 762 01:05:54,200 --> 01:05:55,201 (GUNSHOTS) 763 01:05:58,360 --> 01:06:00,044 (LITVENKO PANTING) 764 01:06:16,560 --> 01:06:18,050 (ACCELERATING) 765 01:06:19,760 --> 01:06:21,171 (TIRES SQUEAL) 766 01:06:23,120 --> 01:06:24,121 (TIRES SCREECH) 767 01:06:24,200 --> 01:06:25,281 (BRAKES SCREECH) 768 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 (GRUNTS) 769 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Gotcha. 770 01:06:35,200 --> 01:06:36,281 (TIRES SCREECHING) 771 01:06:36,360 --> 01:06:37,361 Seal the building. 772 01:06:43,240 --> 01:06:44,241 Go! 773 01:06:47,640 --> 01:06:48,641 What do they want? 774 01:06:48,720 --> 01:06:49,846 More of me. 775 01:06:50,000 --> 01:06:51,923 Why would anyone want more of you? 776 01:06:53,680 --> 01:06:55,648 (TIRES SQUEAL) (SCREAMS) 777 01:07:00,480 --> 01:07:02,926 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 778 01:07:30,400 --> 01:07:31,401 BIKER: Cut him off. 779 01:07:31,480 --> 01:07:32,481 (ENGINE REVS) 780 01:07:44,440 --> 01:07:45,441 (GASPING) 781 01:07:51,560 --> 01:07:52,766 (BRAKES SQUEAL) 782 01:08:05,560 --> 01:08:06,641 (INHALING) 783 01:08:08,360 --> 01:08:10,360 BIKER: They're boxed in. They've got nowhere to go. 784 01:08:10,520 --> 01:08:11,931 Right or left, Katia? 785 01:08:16,000 --> 01:08:18,082 Straight ahead. 786 01:08:19,160 --> 01:08:20,446 Trust me. 787 01:08:21,280 --> 01:08:22,805 (ACCELERATING) 788 01:08:30,560 --> 01:08:31,561 Holy shit! 789 01:08:37,200 --> 01:08:38,440 I want this building sealed! 790 01:08:40,120 --> 01:08:41,849 Perhaps you should consider shooting him. 791 01:08:42,520 --> 01:08:44,010 Subdermal body armor. 792 01:08:44,400 --> 01:08:46,243 What, they actually got that to work? 793 01:08:46,520 --> 01:08:47,567 Yep. 794 01:08:49,400 --> 01:08:50,606 Drive the fucking car faster! 795 01:08:52,800 --> 01:08:54,006 Faster! Faster! 796 01:08:54,160 --> 01:08:55,446 We're not gonna make it. 797 01:08:55,520 --> 01:08:56,521 Trust me. 798 01:08:56,600 --> 01:08:58,090 (ACCELERATING) 799 01:09:16,080 --> 01:09:17,844 (PANTING) 800 01:09:19,960 --> 01:09:23,123 I want all units on station. We take them in the city. 801 01:09:26,800 --> 01:09:28,723 (GASPING AND INHALING) 802 01:09:31,240 --> 01:09:32,810 (HORN HONKING) 803 01:09:35,120 --> 01:09:36,451 This is never going to end, is it? 804 01:09:36,600 --> 01:09:37,761 I'm afraid not. 805 01:09:37,920 --> 01:09:39,160 He will never stop. 806 01:09:39,240 --> 01:09:40,321 Who? 807 01:09:40,400 --> 01:09:44,121 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 808 01:09:45,720 --> 01:09:48,166 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 809 01:09:48,640 --> 01:09:50,768 You can't. Maybe not, but you can. 810 01:09:51,400 --> 01:09:55,610 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 811 01:09:56,600 --> 01:09:59,763 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 812 01:09:59,960 --> 01:10:01,803 He's surrounded at all times by security. 813 01:10:01,960 --> 01:10:02,961 14. 814 01:10:05,080 --> 01:10:07,162 That's how many Agents have tried. 815 01:10:07,320 --> 01:10:09,288 All are dead. 816 01:10:10,120 --> 01:10:11,645 (GRUNTS) (TIRES SQUEALING) 817 01:10:24,640 --> 01:10:25,846 (GRUNTING) 818 01:10:31,680 --> 01:10:33,364 (PEOPLE SCREAMING) 819 01:10:42,520 --> 01:10:43,851 (ENGINE REVVING) 820 01:10:43,960 --> 01:10:45,166 (TIRES SQUEALING) 821 01:10:46,200 --> 01:10:47,486 (PANTING) 822 01:10:56,720 --> 01:10:58,006 (PEOPLE YELLING) 823 01:11:07,840 --> 01:11:09,330 (PEOPLE SCREAMING) 824 01:11:17,560 --> 01:11:19,050 (LITVENKO GASPING) 825 01:11:31,720 --> 01:11:32,721 (GRUNTS) 826 01:11:44,680 --> 01:11:46,091 (LITVENKO GRUNTS) (GASPS) 827 01:11:46,200 --> 01:11:48,248 KATIA: Help me! Help me! 828 01:11:48,440 --> 01:11:50,090 Get up! LITVENKO: I can't walk! 829 01:11:50,280 --> 01:11:52,044 (GRUNTING) Come on, you can do it! 830 01:11:52,240 --> 01:11:53,571 Get up. 831 01:11:53,720 --> 01:11:55,529 Sorry. KATIA: I can help. 832 01:11:55,680 --> 01:11:56,681 Take her away from me! 833 01:11:56,840 --> 01:11:58,040 KATIA: You've got to! Come on! 834 01:11:58,120 --> 01:12:00,122 LITVENKO: Take her! Please! 835 01:12:00,280 --> 01:12:01,725 KATIA: Come on! 836 01:12:03,240 --> 01:12:05,607 Please! Get her out of here! 837 01:12:05,800 --> 01:12:07,131 No! No! 838 01:12:07,280 --> 01:12:08,406 Take her! 839 01:12:09,080 --> 01:12:10,411 (INAUDIBLE) 840 01:12:29,960 --> 01:12:32,770 (INDISTINCT CHATTERING IN MANDERIN) 841 01:12:37,120 --> 01:12:38,451 JOHN: Hello, Doctor. 842 01:12:38,720 --> 01:12:40,484 (LABORED BREATHING) 843 01:12:47,160 --> 01:12:50,801 What the fuck did you just do? We need to go back! 844 01:12:52,120 --> 01:12:53,121 He was all I had. 845 01:12:53,280 --> 01:12:54,281 I have to help him. 846 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 You can't. 847 01:12:55,680 --> 01:12:58,251 God, you emotionless piece of shit! 848 01:12:58,400 --> 01:12:59,970 I should kill you. Yes, you should. 849 01:13:00,120 --> 01:13:02,122 But you won't, because you're weak. 850 01:13:02,280 --> 01:13:04,408 You're nothing more than a scared little girl 851 01:13:04,480 --> 01:13:06,687 whose only real gift... is running. 852 01:13:06,840 --> 01:13:08,649 Fuck you. (SILENCED GUNSHOT) 853 01:13:31,200 --> 01:13:33,851 DNA sequences, Doctor? 854 01:13:36,160 --> 01:13:38,447 Adaptive mutation bacteriophages. 855 01:13:38,880 --> 01:13:42,521 Epistasis rates, transfer RNA? 856 01:13:47,520 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. (SLAMS TABLE) 857 01:13:54,840 --> 01:13:57,047 I don't want to do this. 858 01:13:57,360 --> 01:14:00,489 Believe me, you don't want me to do this either. 859 01:14:00,560 --> 01:14:01,641 (TYPING) 860 01:14:01,720 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 861 01:14:03,720 --> 01:14:04,767 Tell me... 862 01:14:04,840 --> 01:14:08,970 how to make an Agent. 863 01:14:16,720 --> 01:14:19,326 This shit's experimental, Doc. 864 01:14:19,920 --> 01:14:21,331 I've seen it work... 865 01:14:21,480 --> 01:14:22,811 and believe me when I tell you 866 01:14:22,880 --> 01:14:26,043 you don't wanna be the one it's working on. 867 01:14:26,880 --> 01:14:28,405 You're a bastard. 868 01:14:29,200 --> 01:14:30,247 I know. 869 01:14:30,360 --> 01:14:32,727 No. You don't. 870 01:14:33,360 --> 01:14:36,443 You're a result of inferior technologies. 871 01:14:37,040 --> 01:14:38,849 A failed experiment. 872 01:14:39,360 --> 01:14:42,728 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 873 01:14:42,880 --> 01:14:44,530 It's his mind. 874 01:14:45,080 --> 01:14:49,244 You will never be as good as him. 875 01:14:51,400 --> 01:14:52,526 Cook him. 876 01:15:08,200 --> 01:15:09,406 (GRUNTS) 877 01:15:11,280 --> 01:15:12,930 (PROCESSING) 878 01:15:17,320 --> 01:15:19,084 (GROANING PAINFULLY) 879 01:15:19,720 --> 01:15:23,281 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 880 01:15:35,560 --> 01:15:36,800 (LITVENKO GRUNTS PAINFULLY) 881 01:15:44,160 --> 01:15:45,241 LE CLERQ: Shit. 882 01:15:50,480 --> 01:15:51,641 (PANTING) Mr. Chairman. 883 01:15:51,800 --> 01:15:53,131 Are you all right? 884 01:15:53,480 --> 01:15:54,970 No, I'm not. 885 01:15:55,120 --> 01:15:57,646 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 886 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 OPERATOR: 995. 887 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 Emergency Services, please. 888 01:16:09,120 --> 01:16:11,282 Can I have your location, please? 889 01:16:12,160 --> 01:16:13,286 Dose him again. 890 01:16:13,440 --> 01:16:14,601 It could kill him. 891 01:16:15,040 --> 01:16:16,166 Do it. 892 01:16:17,480 --> 01:16:19,289 Oh, fuck it! 893 01:16:34,520 --> 01:16:35,521 (DOOR SLAMS OPEN) 894 01:16:35,640 --> 01:16:37,040 LE CLERQ: That's quite enough, John. 895 01:16:37,160 --> 01:16:39,811 You can wait outside. All of you. 896 01:16:43,400 --> 01:16:45,164 It's okay, John. 897 01:16:45,240 --> 01:16:47,083 (GASPS IN RELIEF) 898 01:16:53,000 --> 01:16:54,001 (LABORED BREATHING) 899 01:16:54,080 --> 01:16:55,081 (DOOR CLOSES) 900 01:17:00,000 --> 01:17:01,764 Petya. 901 01:17:02,520 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 902 01:17:09,560 --> 01:17:11,881 I'm going to be completely honest with you. 903 01:17:15,400 --> 01:17:17,528 I admire you. 904 01:17:17,680 --> 01:17:21,082 You've created something unique. 905 01:17:22,440 --> 01:17:25,250 A better human being, and I want it. 906 01:17:28,560 --> 01:17:34,090 I've bet my wealth, my company, my reputation... 907 01:17:35,360 --> 01:17:38,409 everything, on the success of this program, 908 01:17:38,520 --> 01:17:39,681 you understand. 909 01:17:41,200 --> 01:17:45,046 Good thing I sold your stock, then. 910 01:17:46,640 --> 01:17:50,645 You and I aren't so very different. You know this. 911 01:17:50,800 --> 01:17:53,201 LITVENKO: Oh, you're wrong. 912 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 People can change. 913 01:17:56,920 --> 01:17:57,921 No. 914 01:17:59,560 --> 01:18:01,449 Not people like us. 915 01:18:03,040 --> 01:18:04,405 What you did... 916 01:18:04,560 --> 01:18:07,245 when you chose to play God can never be undone. 917 01:18:09,160 --> 01:18:12,164 You can't run from what you are. 918 01:18:12,320 --> 01:18:13,765 So, I should... 919 01:18:14,440 --> 01:18:16,442 embrace it? 920 01:18:16,600 --> 01:18:20,161 Restart the program with you at its head? 921 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Yes. 922 01:18:28,120 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 923 01:18:33,840 --> 01:18:38,323 A derivative thinker, at best. 924 01:18:39,360 --> 01:18:43,922 This desperation, it suits you. 925 01:18:48,160 --> 01:18:49,321 (SIGHS) 926 01:18:55,960 --> 01:18:58,486 The key to everything... 927 01:19:00,000 --> 01:19:04,164 is in your mind, and you're going to give it to me. 928 01:19:04,840 --> 01:19:08,731 Tell me how to build an Agent. 929 01:19:09,520 --> 01:19:11,807 You don't want an Agent. 930 01:19:13,480 --> 01:19:14,720 Then what do I want? 931 01:19:14,880 --> 01:19:16,803 An army. 932 01:19:17,200 --> 01:19:21,171 And I won't give it to you. 933 01:19:22,520 --> 01:19:24,522 Then you're going to die. 934 01:19:24,680 --> 01:19:27,331 I'm already dead. 935 01:19:29,840 --> 01:19:33,208 Yes, but what about your daughter? 936 01:19:33,960 --> 01:19:35,883 You don't have her. 937 01:19:36,080 --> 01:19:39,527 Oh, but I will. Eventually. 938 01:19:41,000 --> 01:19:44,402 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 939 01:19:45,200 --> 01:19:50,001 I give you what you want, there will be no peace. 940 01:19:50,160 --> 01:19:51,640 AGENT 47: (OVER SPEAKER) Mr. Chairman. 941 01:19:53,240 --> 01:19:54,730 (DOOR OPENS) 942 01:19:55,360 --> 01:19:56,521 Where is he? 943 01:19:56,680 --> 01:19:58,250 How did he get into our system? 944 01:19:58,400 --> 01:19:59,481 GARAD: I don't know, Mr. Chairman. 945 01:19:59,560 --> 01:20:03,042 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 946 01:20:03,360 --> 01:20:04,725 What do you want? 947 01:20:05,200 --> 01:20:06,201 To make a deal. 948 01:20:06,320 --> 01:20:07,321 LE CLERQ: You have nothing I need. 949 01:20:07,400 --> 01:20:08,890 You're wrong. 950 01:20:09,040 --> 01:20:11,725 You want what's inside Litvenko's head... 951 01:20:11,880 --> 01:20:14,042 but he won't give it to you. 952 01:20:14,840 --> 01:20:15,887 I can. 953 01:20:16,240 --> 01:20:17,605 How? 954 01:20:18,120 --> 01:20:19,884 Window. 955 01:20:25,560 --> 01:20:27,244 You want the next generation of Agents. .. 956 01:20:28,040 --> 01:20:30,964 But you've been looking in the wrong place. 957 01:20:31,120 --> 01:20:35,045 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 958 01:20:35,200 --> 01:20:36,725 A means to an end. 959 01:20:38,600 --> 01:20:40,409 Truth is... 960 01:20:42,360 --> 01:20:44,089 she is the end. 961 01:20:44,200 --> 01:20:45,247 (GASPS) 962 01:20:48,080 --> 01:20:49,605 That's right. 963 01:20:49,760 --> 01:20:51,091 Everything you need... 964 01:20:51,280 --> 01:20:52,611 the strength... 965 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 the speed, the intelligence, is right there. 966 01:20:56,600 --> 01:20:59,570 ...locked inside her DNA. 967 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 So you want to trade him for her? Why? 968 01:21:04,920 --> 01:21:07,844 Because I always close my contracts. 969 01:21:08,120 --> 01:21:09,121 Fuck you. 970 01:21:11,800 --> 01:21:13,802 There's a helipad on the roof. 971 01:21:14,400 --> 01:21:15,561 Get him someplace secure. 972 01:21:23,960 --> 01:21:25,325 (GASPING) 973 01:21:44,800 --> 01:21:46,165 (STRAINING) 974 01:21:56,840 --> 01:21:58,968 (HELICOPTER ENGINE REVVING) 975 01:22:00,320 --> 01:22:01,845 (CRACKLING) 976 01:22:06,160 --> 01:22:07,161 (MAN SCREAMS) 977 01:22:13,800 --> 01:22:15,484 (GLASS SHATTERING) 978 01:22:15,720 --> 01:22:17,688 (ELECTRICITY CRACKLING) 979 01:22:19,120 --> 01:22:21,168 (ALARM BLARING) 980 01:22:22,160 --> 01:22:23,400 Heading back to the safe room. 981 01:22:23,560 --> 01:22:24,846 I want all teams to floor 40. 982 01:22:25,040 --> 01:22:26,640 AGENT 47: It's not gonna be enough, John. 983 01:22:39,760 --> 01:22:42,127 No. You stay with me, you protect me! 984 01:22:42,280 --> 01:22:46,046 AGENT 47: So many choices. And only one right answer. 985 01:22:47,040 --> 01:22:48,610 What's it gonna be? 986 01:22:48,760 --> 01:22:50,489 Emotion or duty? 987 01:23:33,560 --> 01:23:35,200 It was too quick. Fire was here too quick. 988 01:23:35,360 --> 01:23:36,646 Someone called them before the crash. 989 01:23:36,800 --> 01:23:37,847 What does that mean? 990 01:23:37,920 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 991 01:23:44,960 --> 01:23:46,121 (SILENCED GUNSHOT) 992 01:23:47,320 --> 01:23:48,321 Get them out. 993 01:23:48,720 --> 01:23:50,051 (GUNSHOTS) 994 01:24:05,400 --> 01:24:07,084 (BULLETS CLANKING) 995 01:24:46,240 --> 01:24:47,651 (ELECTRICITY CRACKLING) 996 01:24:54,000 --> 01:24:55,729 (BREATHING HEAVILY) 997 01:24:56,320 --> 01:24:58,004 What was your mistake? 998 01:24:58,160 --> 01:24:59,889 I don't make mistakes. 999 01:25:00,720 --> 01:25:03,610 You needed me to know 1000 01:25:03,680 --> 01:25:04,966 you were better than me. 1001 01:25:06,400 --> 01:25:07,731 (GRUNTING) 1002 01:25:09,160 --> 01:25:11,049 (CHOKING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1003 01:25:21,720 --> 01:25:23,768 (ALARM WAILING) 1004 01:25:26,240 --> 01:25:27,401 Where is he? 1005 01:25:31,120 --> 01:25:32,246 AGENT 47: On the roof. 1006 01:25:32,720 --> 01:25:33,846 (MUSIC PLAYING) 1007 01:25:37,960 --> 01:25:40,361 When this is done, I will kill you. 1008 01:26:15,720 --> 01:26:17,882 (LITVENKO BREATHING HEAVILY) 1009 01:26:49,760 --> 01:26:50,841 (MAN GRUNTS) 1010 01:26:50,920 --> 01:26:52,251 (GUNSHOTS) 1011 01:27:19,280 --> 01:27:20,281 Ahhh! 1012 01:27:22,240 --> 01:27:23,241 (GRUNTS) 1013 01:27:34,840 --> 01:27:36,171 (BREATHING HEAVILY) 1014 01:27:43,160 --> 01:27:44,491 (GUNSHOT) 1015 01:27:44,800 --> 01:27:45,961 (GUN CLICKING) 1016 01:27:48,400 --> 01:27:49,765 (BREATHING HEAVILY) 1017 01:27:57,040 --> 01:27:58,610 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1018 01:28:06,760 --> 01:28:09,240 Your mother would be proud. 1019 01:28:09,720 --> 01:28:10,721 What? 1020 01:28:13,040 --> 01:28:14,451 Nothing. 1021 01:28:14,640 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 1022 01:28:17,600 --> 01:28:18,931 LE CLERQ: It doesn't matter. 1023 01:28:19,080 --> 01:28:20,525 We'll find her. 1024 01:28:20,720 --> 01:28:23,291 I believe you will. 1025 01:28:39,720 --> 01:28:40,960 (GASPS) 1026 01:29:07,200 --> 01:29:08,565 (CELL PHONE BEEPS) 1027 01:29:10,600 --> 01:29:12,841 DIANA: Confirm target termination. 1028 01:29:13,000 --> 01:29:16,800 Target: Le Clerq, Antoine... 1029 01:29:17,360 --> 01:29:18,725 terminated. 1030 01:29:19,120 --> 01:29:20,770 And the other? 1031 01:29:22,160 --> 01:29:23,810 Second target? 1032 01:29:27,720 --> 01:29:30,803 47? 1033 01:29:38,200 --> 01:29:40,043 Le Clerq. 1034 01:29:40,200 --> 01:29:42,362 He was your target the whole time? 1035 01:29:43,680 --> 01:29:45,011 Everything you taught me 1036 01:29:45,080 --> 01:29:47,287 was just so you could have a diversion. 1037 01:29:47,680 --> 01:29:48,920 It was necessary. 1038 01:29:49,080 --> 01:29:51,128 What, to kill a single man? 1039 01:29:51,320 --> 01:29:52,765 No. 1040 01:29:52,920 --> 01:29:56,606 To put a stop to the Agent Program once and for all. 1041 01:29:58,680 --> 01:30:00,364 And to set you free. 1042 01:30:02,480 --> 01:30:04,801 Your father loved you, Katia. 1043 01:30:05,360 --> 01:30:07,886 He understood that Le Clerq would not rest 1044 01:30:07,960 --> 01:30:09,962 once he knew who you were. 1045 01:30:11,240 --> 01:30:13,641 That he would hunt you down. 1046 01:30:14,360 --> 01:30:17,011 So he did what any parent would. 1047 01:30:18,040 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 1048 01:30:28,360 --> 01:30:30,249 This is your mission, isn't it? 1049 01:30:36,280 --> 01:30:39,648 We determine who we are by what we do. 1050 01:30:47,760 --> 01:30:50,206 There is a building full of highly trained operatives... 1051 01:30:50,360 --> 01:30:52,840 who will be on their way up here, now. 1052 01:30:53,520 --> 01:30:56,126 You're wrong. There's just one. 1053 01:31:13,120 --> 01:31:15,248 Diana says hello. 1054 01:31:16,640 --> 01:31:17,641 (ROCK MUSIC PLAYING) 1055 01:31:18,600 --> 01:31:20,045 ♪ Yeah 1056 01:31:22,080 --> 01:31:23,684 ♪ Yeah 1057 01:31:24,480 --> 01:31:26,244 ♪ Yeah ♪ 1058 01:31:40,200 --> 01:31:42,123 (ELECTRICITY CRACKLING) 1059 01:31:54,200 --> 01:31:57,329 ♪ Well, it's too long living in the same old lives 1060 01:31:59,200 --> 01:32:00,201 ♪ Yeah 1061 01:32:00,280 --> 01:32:03,523 ♪ I feel too cold to live, too young to die 1062 01:32:05,360 --> 01:32:06,407 ♪ Yeah 1063 01:32:06,480 --> 01:32:09,689 ♪ Will you walk the line, like it's there to choose? 1064 01:32:09,760 --> 01:32:11,171 ♪ Oh, Lord 1065 01:32:11,520 --> 01:32:12,521 ♪ Yeah 1066 01:32:12,600 --> 01:32:15,649 ♪ Just forget the wit, it's the best to use 1067 01:32:15,720 --> 01:32:17,370 ♪ Oh, Lord 1068 01:32:18,560 --> 01:32:20,688 ♪ I said, "Oh, Lord" 1069 01:32:21,240 --> 01:32:25,643 ♪ Won't you follow me into the jungle 1070 01:32:26,440 --> 01:32:27,441 ♪ Yeah 1071 01:32:27,560 --> 01:32:31,724 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1072 01:32:31,800 --> 01:32:34,246 ♪ Oh, Lord, child 1073 01:32:34,760 --> 01:32:38,367 ♪ Won't you follow me into the jungle 1074 01:32:38,880 --> 01:32:39,881 ♪ Yeah 1075 01:32:39,960 --> 01:32:44,204 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1076 01:32:44,280 --> 01:32:45,327 ♪ Oh, Lord, child 1077 01:32:45,400 --> 01:32:46,401 ♪ Yeah 1078 01:32:46,480 --> 01:32:49,768 ♪ Won't you follow me into the jungle 1079 01:32:49,840 --> 01:32:52,764 ♪ I lost my mind, in the city of lights 1080 01:32:54,680 --> 01:32:55,681 ♪ Yeah 1081 01:32:55,760 --> 01:32:59,128 ♪ In the backstreets buildings and the neon lights 1082 01:33:01,040 --> 01:33:02,041 ♪ Yeah 1083 01:33:02,120 --> 01:33:05,203 ♪ When I heard the thunder, I could feel the rain 1084 01:33:07,000 --> 01:33:08,001 ♪ Yeah 1085 01:33:08,080 --> 01:33:11,323 ♪ It's the same to me, just a different name 1086 01:33:11,400 --> 01:33:13,129 ♪ Oh, Lord 1087 01:33:13,880 --> 01:33:16,042 ♪ I said, "Oh, Lord" 1088 01:33:16,760 --> 01:33:21,368 ♪ Won't you follow me into the jungle 1089 01:33:21,920 --> 01:33:22,921 ♪ Yeah 1090 01:33:23,000 --> 01:33:27,244 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1091 01:33:27,320 --> 01:33:28,526 ♪ Oh, Lord, child 1092 01:33:28,600 --> 01:33:30,045 ♪ Yeah 1093 01:33:30,120 --> 01:33:34,125 ♪ Won't you follow me into the jungle 1094 01:33:34,240 --> 01:33:35,241 ♪ Yeah 1095 01:33:35,320 --> 01:33:39,723 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1096 01:33:39,840 --> 01:33:41,604 ♪ Oh, Lord, child 1097 01:33:41,720 --> 01:33:45,327 ♪ Won't you follow me into the jungle 1098 01:33:45,400 --> 01:33:46,811 ♪ Oh, Lord 1099 01:33:51,240 --> 01:33:52,924 ♪ Oh, Lord 1100 01:33:57,440 --> 01:33:58,930 ♪ Oh, Lord 1101 01:34:03,720 --> 01:34:05,370 ♪ Oh, Lord 1102 01:34:06,160 --> 01:34:08,447 ♪ I said, "Oh, Lord" 1103 01:34:09,440 --> 01:34:11,681 ♪ I said, "Oh, Lord" 1104 01:34:12,040 --> 01:34:16,443 ♪ Wont you follow me into the jungle 1105 01:34:18,320 --> 01:34:22,689 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1106 01:34:22,800 --> 01:34:24,723 ♪ Oh, Lord, child 1107 01:34:25,760 --> 01:34:29,003 ♪ Won't you follow me into the jungle 1108 01:34:30,480 --> 01:34:34,769 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1109 01:34:34,840 --> 01:34:37,002 ♪ Oh, Lord, child 1110 01:34:37,080 --> 01:34:41,722 ♪ Won't you follow me into the jungle ♪ 74530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.