Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,366 --> 00:00:14,495
(Hate to Love You)
2
00:00:19,936 --> 00:00:21,776
(Episode 17)
3
00:00:23,006 --> 00:00:24,405
I need liquor glasses,
4
00:00:38,525 --> 00:00:41,955
I can't find any liquor glasses, Jung Sook,
5
00:00:42,896 --> 00:00:44,225
Did you go somewhere?
6
00:00:46,235 --> 00:00:47,366
Seriously,
7
00:00:50,136 --> 00:00:53,235
Look at you, You're drinking with your neighbors,
8
00:00:53,576 --> 00:00:55,275
You should think of our daughters,
9
00:00:55,576 --> 00:00:56,676
Why did you come here?
10
00:00:58,646 --> 00:00:59,746
It just happened,
11
00:01:00,116 --> 00:01:02,746
Let me crash at your hair salon just for tonight,
12
00:01:04,845 --> 00:01:06,285
Dr, Jung,
13
00:01:06,785 --> 00:01:10,125
Did you throw away your conscience to get your doctorate degree?
14
00:01:10,125 --> 00:01:12,655
Where else could I go? I might freeze to death outside,
15
00:01:12,796 --> 00:01:14,856
You're just unbelievable,
16
00:01:15,226 --> 00:01:16,765
You're such a handful,
17
00:01:17,196 --> 00:01:20,395
Here you go, Take this, and go to a karaoke or sauna,
18
00:01:21,235 --> 00:01:22,565
Leave now,
19
00:01:23,466 --> 00:01:25,806
What? Do you want me to slap your face with kimchi or something?
20
00:01:27,106 --> 00:01:29,476
I'll make sure to repay you,
21
00:01:29,746 --> 00:01:30,845
You jerk,,,
22
00:01:32,815 --> 00:01:33,916
Gosh,
23
00:01:35,175 --> 00:01:37,586
I wonder how he ended up like that,
24
00:01:39,686 --> 00:01:42,216
He used to be so fabulous,
25
00:01:50,425 --> 00:01:51,726
Did you step outside?
26
00:01:52,436 --> 00:01:54,565
I thought you had gone home,
27
00:01:55,905 --> 00:01:58,606
It's probably because I didn't drink for a while, I felt hot,
28
00:02:00,976 --> 00:02:03,905
I guess Ms, Kim can't drink a lot unlike how she looks,
29
00:02:05,076 --> 00:02:07,446
Let's have another drink without her since I'm gloomy,
30
00:02:08,015 --> 00:02:10,015
The party is over, Why would we?
31
00:02:11,046 --> 00:02:12,455
I brought this for nothing,
32
00:02:13,455 --> 00:02:15,826
Did you bring it only for Ms, Kim?
33
00:02:15,826 --> 00:02:16,955
I'm disappointed,
34
00:02:17,525 --> 00:02:19,726
It's getting late, Right?
35
00:02:19,826 --> 00:02:20,925
Let's drink this next time,
36
00:02:21,696 --> 00:02:24,395
However, what should we do with Ms, Kim?
37
00:02:24,395 --> 00:02:25,696
We can't just leave her here,
38
00:02:28,235 --> 00:02:29,636
I should call my son over,
39
00:02:29,935 --> 00:02:31,305
That's not necessary,
40
00:02:31,305 --> 00:02:34,036
We can just call her son and ask him to take her home,
41
00:02:34,036 --> 00:02:36,145
Why would we do that? My son is right upstairs,
42
00:02:37,106 --> 00:02:38,675
I forgot, His diarrhea,
43
00:02:39,476 --> 00:02:41,515
Bu Sik is very sick now,
44
00:02:41,645 --> 00:02:42,786
Hang on,
45
00:02:46,585 --> 00:02:49,685
This must be him, Myung Jo, Is that her son's name?
46
00:02:49,955 --> 00:02:51,055
I think so,
47
00:02:51,185 --> 00:02:55,096
She'll go home when she wakes up, Why would you call him over?
48
00:02:55,895 --> 00:02:59,765
Why did he eat spicy food and get sick today?
49
00:02:59,765 --> 00:03:01,995
It'd be nice if he took her home under situations like this,
50
00:03:02,365 --> 00:03:03,765
Hello?
51
00:03:04,435 --> 00:03:07,205
Is this Ms, Kim's son?
52
00:03:07,205 --> 00:03:11,946
My gosh, You never speak to anyone in such a sophisticated way,
53
00:03:11,946 --> 00:03:13,046
What has gotten into you?
54
00:03:13,376 --> 00:03:15,916
In Jung, In Jung, In Jung, In Jung, In Jung,
55
00:03:16,085 --> 00:03:18,416
- Where is In Jung? - She's sleeping,
56
00:03:18,585 --> 00:03:21,685
Wake her up now, and tell her to put on decent clothes and come down,
57
00:03:21,685 --> 00:03:23,286
What is it? I'll do it instead,
58
00:03:23,286 --> 00:03:25,796
It's not something you should do,
59
00:03:25,955 --> 00:03:27,296
Just wake her up now,
60
00:03:27,296 --> 00:03:28,955
She'll throw a fit if I tried to wake her up,
61
00:03:29,066 --> 00:03:32,226
Tell her that I'll nag her for three months if she doesn't wake up,
62
00:03:32,226 --> 00:03:33,465
Send her downstairs quickly,
63
00:03:33,895 --> 00:03:35,335
What's with her lately?
64
00:03:37,835 --> 00:03:38,965
Gosh, My head hurts,
65
00:03:39,805 --> 00:03:41,705
- Are you awake? - Where did everyone go?
66
00:03:41,705 --> 00:03:45,376
Geumdong Market's Ms, Kim can't drink as much as I thought,
67
00:03:45,506 --> 00:03:49,786
Not every money lender can drink like a sailor,
68
00:03:51,145 --> 00:03:52,656
- Goodness, - Oh, no, Be careful,
69
00:03:52,856 --> 00:03:55,015
- Where is the bathroom? - It's at the back,
70
00:03:55,156 --> 00:03:57,786
- I'm so dizzy, - You didn't drink that much,
71
00:03:58,085 --> 00:03:59,555
Gosh, Be careful,
72
00:04:01,596 --> 00:04:03,495
Why isn't she coming down?
73
00:04:04,626 --> 00:04:07,335
Oh, right, The toilet flush is broken,
74
00:04:13,076 --> 00:04:15,635
I'm sure this is it, Why is nobody here?
75
00:04:23,546 --> 00:04:25,016
- Who are you? - I,,,
76
00:04:27,086 --> 00:04:29,586
The chairman,,, Aren't you the chairman?
77
00:04:30,456 --> 00:04:31,586
You're here,
78
00:04:32,495 --> 00:04:34,255
Hello, Where is Haeng Ja?
79
00:04:36,466 --> 00:04:37,695
Haeng Ja?
80
00:04:39,435 --> 00:04:42,036
Myung Jo, what are you doing here?
81
00:04:42,036 --> 00:04:43,406
I called him over,
82
00:04:43,706 --> 00:04:47,135
What? Why did you call him over when he was busy studying?
83
00:04:47,305 --> 00:04:49,206
Then should I have let you go home alone at such a late hour?
84
00:04:49,206 --> 00:04:51,206
I would worry about you even if you were sober,
85
00:04:51,745 --> 00:04:53,675
What is she doing here?
86
00:04:55,146 --> 00:04:58,546
I guess she came down to help me clean up,
87
00:05:00,255 --> 00:05:02,055
Wait,,, Hold on,
88
00:05:02,786 --> 00:05:04,825
Who,,, Who are you?
89
00:05:05,555 --> 00:05:07,526
He's Ms, Kim's son,
90
00:05:07,995 --> 00:05:09,796
Didn't you hear what I said?
91
00:05:11,296 --> 00:05:13,695
If you came down to help me clean up,
92
00:05:13,695 --> 00:05:15,296
start cleaning up now,
93
00:05:20,635 --> 00:05:22,706
- Let's go, Haeng Ja, - What?
94
00:05:22,706 --> 00:05:23,945
- Good night, - Good night,
95
00:05:23,945 --> 00:05:27,075
Why did you come here? I could've gone home by myself,
96
00:05:27,175 --> 00:05:28,315
I know you're glad he's here,
97
00:05:28,315 --> 00:05:30,815
- I'll get going now, - Okay, See you later,
98
00:05:30,815 --> 00:05:32,586
- Go home safely, - Let's go,
99
00:05:33,185 --> 00:05:34,315
My goodness,
100
00:05:34,555 --> 00:05:36,925
Why is he so shy?
101
00:05:37,656 --> 00:05:40,796
It seems like he's been too busy studying to date anyone,
102
00:05:41,255 --> 00:05:42,526
That's a good thing,
103
00:05:42,526 --> 00:05:44,766
No, no, How,,, How could,,,
104
00:05:44,766 --> 00:05:46,796
Why? Hey, pull yourself together,
105
00:05:46,896 --> 00:05:49,106
Who,,, Who is that man?
106
00:05:49,305 --> 00:05:51,235
What's wrong with you? Should I tell you again?
107
00:05:51,766 --> 00:05:54,706
He's Ms, Kim's son, He's not her real son though,
108
00:05:55,276 --> 00:05:56,546
He's in the senior year of a medical school,
109
00:05:56,745 --> 00:05:58,245
Hang on, What was his name?
110
00:05:58,945 --> 00:06:00,745
Gil Myung Jo, That's his name,
111
00:06:01,346 --> 00:06:03,786
He's kind and friendly,
112
00:06:03,786 --> 00:06:05,856
Today, I could even see how naive he is,
113
00:06:05,916 --> 00:06:07,055
What do you think? Isn't he nice?
114
00:06:09,356 --> 00:06:10,456
No,
115
00:06:10,755 --> 00:06:12,456
Why would you say that?
116
00:06:12,925 --> 00:06:17,096
Just sit back, and enjoy the ride, Enjoy it,
117
00:06:18,425 --> 00:06:21,466
Clean up here, lock the door, and come back upstairs,
118
00:06:25,305 --> 00:06:26,935
What's this? What's going on?
119
00:06:27,235 --> 00:06:30,106
What was I mistaken about?
120
00:06:37,685 --> 00:06:38,815
What's wrong with her?
121
00:06:39,716 --> 00:06:43,526
This isn't right, This can't be true,
122
00:06:44,385 --> 00:06:45,925
Did something happen?
123
00:06:47,125 --> 00:06:49,226
Do you hate Ms, Kim's son that much?
124
00:06:49,526 --> 00:06:50,625
Ms, Kim's son?
125
00:06:51,195 --> 00:06:52,296
What's going on?
126
00:06:52,396 --> 00:06:56,235
Have you been acting that way to In Jung because of him?
127
00:06:56,836 --> 00:06:58,666
It took you so long to notice that,
128
00:06:58,836 --> 00:07:02,575
This can't be true, This must be a dream!
129
00:07:03,146 --> 00:07:04,245
Stop crying,
130
00:07:04,675 --> 00:07:06,615
It's as if I'm selling you,
131
00:07:06,815 --> 00:07:08,146
Forget it if you don't want to,
132
00:07:08,476 --> 00:07:10,916
Both of you are a poor judge of men,
133
00:07:13,086 --> 00:07:14,156
What about me?
134
00:07:15,516 --> 00:07:17,425
It's hot, I'm feeling so hot,
135
00:07:22,325 --> 00:07:25,766
Hey, You're overacting when no one is forcing you to do anything,
136
00:07:27,995 --> 00:07:29,235
Hey,
137
00:07:29,235 --> 00:07:31,606
You don't know anything,
138
00:07:33,175 --> 00:07:34,906
I told you to be quiet,
139
00:07:38,075 --> 00:07:39,276
He's not there either?
140
00:07:39,815 --> 00:07:41,646
You checked all the five star hotels, right?
141
00:07:42,075 --> 00:07:44,416
I understand, Check the other hotels down the street,
142
00:07:45,485 --> 00:07:47,356
What on earth did you say to Suk Pyo?
143
00:07:48,856 --> 00:07:50,255
I said nothing wrong to him,
144
00:07:50,356 --> 00:07:52,156
He's not 15 anymore,
145
00:07:52,156 --> 00:07:53,625
He's 30 now,
146
00:07:53,925 --> 00:07:55,865
He must know how to accept criticism,
147
00:07:57,096 --> 00:07:59,536
Then leave him be, Why are you looking for him?
148
00:08:00,435 --> 00:08:02,296
I still need to know where he is,
149
00:08:02,836 --> 00:08:05,305
Gosh, Why did he make his phone untraceable?
150
00:08:06,036 --> 00:08:09,445
He never listens to me, Gosh, Seriously,
151
00:08:12,206 --> 00:08:14,375
She never feels satisfied until she gets things in her hands,
152
00:08:15,546 --> 00:08:18,716
Jong Hee is becoming more and more like Suk Pyo's mom,
153
00:08:34,565 --> 00:08:37,305
Firing me is ridiculous enough, Why would I beg for forgiveness?
154
00:08:37,565 --> 00:08:39,236
How could Aunt do that to me?
155
00:08:44,246 --> 00:08:48,215
(Gil Eun Jo)
156
00:08:49,185 --> 00:08:51,916
Eun Jo almost froze to death last night,
157
00:08:52,185 --> 00:08:54,116
She barely managed to survive,
158
00:08:54,116 --> 00:08:55,886
So she wants you to never call her again,
159
00:08:56,626 --> 00:08:57,825
I'll get going first,
160
00:08:58,355 --> 00:08:59,455
It's so cold,
161
00:08:59,455 --> 00:09:02,896
Gosh, Where are his manners?
162
00:09:05,595 --> 00:09:09,636
If I told her why I couldn't give her my jacket, would she understand?
163
00:09:43,536 --> 00:09:46,536
He won't even call me after breaking his promise,
164
00:09:47,605 --> 00:09:48,935
Is that understandable at all?
165
00:09:49,246 --> 00:09:50,876
I didn't know he was so irresponsible,
166
00:09:53,616 --> 00:09:54,715
I'm so upset,
167
00:09:59,656 --> 00:10:03,185
I think you might pull a rose out of your sleeve again,,,
168
00:10:03,185 --> 00:10:04,425
at this point,
169
00:10:05,756 --> 00:10:06,996
Do you want a rose?
170
00:10:08,855 --> 00:10:09,965
Yes,
171
00:10:12,095 --> 00:10:14,236
He said he'd be back shortly, Where did he go?
172
00:10:14,396 --> 00:10:15,496
It's so cold,
173
00:10:20,906 --> 00:10:21,975
What's this?
174
00:10:22,445 --> 00:10:23,546
It's magic,
175
00:10:24,376 --> 00:10:26,016
Were you gone for this?
176
00:10:26,546 --> 00:10:28,546
You wanted one, Here you go,
177
00:10:40,725 --> 00:10:43,725
He's gentle and well-mannered,
178
00:10:43,725 --> 00:10:45,166
And he's kind,
179
00:10:47,195 --> 00:10:50,565
But I'm not attracted to him,
180
00:10:54,406 --> 00:10:57,605
That's not true, Actually, I am, I must be attracted to him,
181
00:10:59,006 --> 00:11:00,646
He's the exact opposite of that jerk,
182
00:11:13,256 --> 00:11:18,095
(Hong Rock)
183
00:11:20,065 --> 00:11:22,666
The phone is turned off, Please leave a message,,,
184
00:11:23,105 --> 00:11:24,366
I knew it!
185
00:11:33,945 --> 00:11:35,046
What did you eat?
186
00:11:36,016 --> 00:11:40,185
What made you have loose bowels all night?
187
00:11:44,256 --> 00:11:45,355
Wait,
188
00:11:45,996 --> 00:11:48,725
Bok Rae told me that he went out with Eun Jo,
189
00:11:48,996 --> 00:11:50,065
Then,,,
190
00:11:51,195 --> 00:11:53,195
Did you try to act tough in front of a girl?
191
00:11:54,435 --> 00:11:57,406
That sounds just like the Byuns,
192
00:11:58,065 --> 00:11:59,935
Don't be too nice to her from the beginning,
193
00:11:59,935 --> 00:12:01,536
I'm not going to let you be like that,
194
00:12:16,126 --> 00:12:18,156
Choong Seo, Choong Seo,
195
00:12:18,386 --> 00:12:19,626
Choong Seo!
196
00:12:20,595 --> 00:12:22,355
What? What's wrong? Is Suk Pyo sick?
197
00:12:23,666 --> 00:12:25,695
It seems like Suk Pyo didn't come home last night,
198
00:12:26,366 --> 00:12:27,695
Gosh, you startled me,
199
00:12:27,896 --> 00:12:30,435
He ran away from home, He must be at a hotel,
200
00:12:30,866 --> 00:12:33,105
He didn't check into any hotel,
201
00:12:33,205 --> 00:12:36,046
I called all the five-star hotels in the city,
202
00:12:36,305 --> 00:12:37,876
And he didn't use his credit card either,
203
00:12:38,975 --> 00:12:41,246
Choong Seo, it's not that he's in trouble or something, is it?
204
00:12:41,246 --> 00:12:44,085
Hey, he got fired for the first time in his life,
205
00:12:44,085 --> 00:12:45,516
He'd want to be alone,
206
00:12:46,256 --> 00:12:49,126
Don't worry, He'll be back after getting himself sorted,
207
00:12:50,055 --> 00:12:51,925
I shouldn't have treated him like that,
208
00:12:51,986 --> 00:12:54,725
Gosh, look at you, You just couldn't stand him yesterday,
209
00:12:54,825 --> 00:12:57,296
Are you caving in already?
210
00:12:58,996 --> 00:13:01,335
By the way, what are you going to do with him?
211
00:13:02,036 --> 00:13:03,536
It's all your fault,
212
00:13:05,065 --> 00:13:06,175
Again?
213
00:13:22,526 --> 00:13:24,925
What? Did I sleep in here all night?
214
00:13:40,536 --> 00:13:41,636
What?
215
00:13:52,315 --> 00:13:53,916
Unbelievable,
216
00:13:55,725 --> 00:13:58,455
The phone and the car are both dead,
217
00:14:02,626 --> 00:14:03,925
Gosh, it's cold,
218
00:14:12,435 --> 00:14:14,475
- What are you doing? - Pardon?
219
00:14:15,136 --> 00:14:16,246
Oh, here,
220
00:14:18,305 --> 00:14:20,675
She knows In Woo likes Bu Sik,
221
00:14:20,675 --> 00:14:22,546
But she wants Haeng Ja's daughter?
222
00:14:26,156 --> 00:14:30,085
So is she interested in Haeng Ja's son?
223
00:14:31,656 --> 00:14:33,526
A hairdresser's daughter is not good enough for her son,,,
224
00:14:33,526 --> 00:14:35,455
while a moneylender's daughter is?
225
00:14:35,965 --> 00:14:38,095
It turns out that it was all about money,
226
00:14:39,595 --> 00:14:42,335
What? Did I do something wrong?
227
00:14:43,036 --> 00:14:44,136
No,
228
00:14:44,766 --> 00:14:46,435
She just doesn't know her distance,
229
00:14:46,675 --> 00:14:50,345
Doesn't she know Haeng Ja will make an even worse mother-in-law than me?
230
00:14:54,675 --> 00:14:55,886
You were backbiting me to yourself, right?
231
00:14:56,345 --> 00:14:57,886
Why would I backbite you?
232
00:14:58,185 --> 00:14:59,886
Did you do something wrong?
233
00:15:00,455 --> 00:15:01,555
No,
234
00:15:02,185 --> 00:15:04,626
Then why would you say that? We promised to get along well,
235
00:15:05,286 --> 00:15:06,396
What did I do?
236
00:15:07,325 --> 00:15:09,896
You must be happy, I envy you,
237
00:15:10,095 --> 00:15:11,166
For what?
238
00:15:11,396 --> 00:15:13,296
You're a late bloomer,
239
00:15:13,496 --> 00:15:15,906
That must mean a lot to you,
240
00:15:16,205 --> 00:15:18,406
Why don't you go get your fortune told then?
241
00:15:19,406 --> 00:15:21,876
I don't need a fortuneteller to see my future,
242
00:15:22,675 --> 00:15:23,876
What's your future like?
243
00:15:24,575 --> 00:15:27,675
Will you get your son married to a rich woman to live off them?
244
00:15:28,345 --> 00:15:30,486
That's just about my son's future,
245
00:15:31,585 --> 00:15:33,815
Do you think so? Then what about you?
246
00:15:35,156 --> 00:15:37,685
I will find my mate,
247
00:15:38,156 --> 00:15:39,626
Why are you smiling?
248
00:15:40,055 --> 00:15:41,296
Did you already find someone?
249
00:15:41,796 --> 00:15:45,266
In fact, I recently dropped across a friend from college,
250
00:15:45,366 --> 00:15:48,036
whom I once dated briefly,
251
00:15:49,166 --> 00:15:51,465
Gosh, It's nothing,
252
00:15:52,906 --> 00:15:55,236
We need more paper, I'll go get it,
253
00:15:57,175 --> 00:15:58,605
A friend from college?
254
00:16:00,016 --> 00:16:01,215
My goodness,
255
00:16:02,616 --> 00:16:04,845
I thought she was being modest,
256
00:16:05,386 --> 00:16:06,986
but she's acting cheap again,
257
00:16:08,085 --> 00:16:10,756
It's my daughter who can do better,
258
00:16:21,036 --> 00:16:22,136
Thank you,
259
00:16:25,605 --> 00:16:26,705
Gosh, what is this?
260
00:16:26,805 --> 00:16:28,136
What's wrong, Chief Director Goo?
261
00:16:28,935 --> 00:16:31,205
It's salty, The coffee is salty,
262
00:16:31,276 --> 00:16:33,276
What? Thank you,
263
00:16:33,715 --> 00:16:35,646
I mean, I'm sorry, sir,
264
00:16:36,046 --> 00:16:39,215
Ms, Jung, why are you out of your mind?
265
00:16:39,656 --> 00:16:40,815
I'm sorry,
266
00:16:41,386 --> 00:16:42,756
Did you get dumped or something?
267
00:16:45,585 --> 00:16:46,695
What is this?
268
00:16:47,195 --> 00:16:50,565
It's for the evaluation of the makeup test, Is something wrong?
269
00:16:51,366 --> 00:16:53,095
"What have I done until now?"
270
00:16:53,195 --> 00:16:55,236
"Wasn't he the one I imagined?"
271
00:16:57,205 --> 00:16:58,736
"Am I possessed or something?"
272
00:16:59,036 --> 00:17:01,376
Please give it to me, Chief Director Goo,
273
00:17:01,675 --> 00:17:02,876
I'm so sorry,
274
00:17:03,575 --> 00:17:06,776
I don't know what happened, but you need to pull yourself together,
275
00:17:07,176 --> 00:17:08,276
Okay,
276
00:17:09,385 --> 00:17:11,115
What time is the makeup test today?
277
00:17:13,956 --> 00:17:15,216
It's 11am,
278
00:17:15,726 --> 00:17:17,085
That's right, It's 11am,
279
00:17:17,956 --> 00:17:19,355
I'll bring it again,
280
00:17:22,256 --> 00:17:23,766
Gosh,
281
00:17:24,466 --> 00:17:26,365
I'm the one who should be out of my mind,
282
00:17:26,595 --> 00:17:28,936
But she beat me to it,
283
00:17:30,436 --> 00:17:31,865
Hey, did you get a call from him?
284
00:17:34,006 --> 00:17:36,006
Do you think we should report that he is missing?
285
00:17:47,655 --> 00:17:49,325
Watch where you're going,
286
00:17:58,466 --> 00:18:00,395
What? My phone,
287
00:18:04,006 --> 00:18:05,165
Darn it!
288
00:18:06,976 --> 00:18:08,135
Seriously,
289
00:18:12,206 --> 00:18:13,716
What?
290
00:18:17,986 --> 00:18:19,085
Where's my car?
291
00:18:21,756 --> 00:18:22,855
What is this?
292
00:18:27,956 --> 00:18:28,996
(Notification of Tow)
293
00:18:28,996 --> 00:18:30,095
It's towed?
294
00:18:30,696 --> 00:18:32,865
Gosh, this is too harsh!
295
00:18:33,665 --> 00:18:35,065
Darn it!
296
00:18:38,706 --> 00:18:40,176
(Dia Pawnshop)
297
00:18:40,176 --> 00:18:41,936
I want a straight answer,
298
00:18:42,805 --> 00:18:44,075
About what?
299
00:18:44,206 --> 00:18:47,815
You know the lawyer who's been in and out of here, Byun Bu Sik,
300
00:18:48,216 --> 00:18:51,046
What's up with him and Eun Jo?
301
00:18:51,415 --> 00:18:53,155
Nothing's going on between them,
302
00:18:53,986 --> 00:18:56,186
Don't even try to lie to me,
303
00:18:56,286 --> 00:18:59,895
I should know what's going on if I were to do something,
304
00:19:01,655 --> 00:19:05,696
The lawyer guy is trying to flatter Eun Jo,
305
00:19:06,065 --> 00:19:11,266
So is he flirting or something with Eun Jo?
306
00:19:11,266 --> 00:19:12,575
Yes, That's right,
307
00:19:13,075 --> 00:19:15,436
Eun Jo didn't seem interested at first,
308
00:19:15,946 --> 00:19:17,506
But a few days ago,
309
00:19:18,105 --> 00:19:21,615
Eun Jo said, "He's cute, He's being cute today,"
310
00:19:21,845 --> 00:19:23,585
He's cute? He's a grown-up man,
311
00:19:24,446 --> 00:19:28,115
Then it means that she doesn't hate him doing that,
312
00:19:28,456 --> 00:19:29,555
I think so,
313
00:19:29,555 --> 00:19:30,825
I see,
314
00:19:31,686 --> 00:19:34,625
So they're getting closer,
315
00:19:37,395 --> 00:19:41,036
Please don't feel pressured, Just follow your heart,
316
00:19:41,595 --> 00:19:43,436
Anything is welcome,
317
00:19:45,976 --> 00:19:47,676
Come on in, Ms, Kim,
318
00:19:50,006 --> 00:19:51,575
I was waiting for you, Ms, Kim,
319
00:19:53,446 --> 00:19:54,575
Oh, okay,
320
00:19:54,716 --> 00:19:58,186
I think we need to talk,
321
00:20:01,555 --> 00:20:03,585
Have a good time,
322
00:20:03,585 --> 00:20:04,686
Thank you,
323
00:20:05,186 --> 00:20:07,996
- Please have a seat, - Okay,
324
00:20:07,996 --> 00:20:09,796
Would you like some coffee?
325
00:20:09,796 --> 00:20:11,665
No, I don't like,,,
326
00:20:12,065 --> 00:20:15,565
I mean, I just had some,
327
00:20:16,436 --> 00:20:18,436
- Please have a seat, - Okay,
328
00:20:21,075 --> 00:20:23,706
Well, what if we do it this way?
329
00:20:24,145 --> 00:20:27,645
Okay, Please go ahead,
330
00:20:27,815 --> 00:20:30,016
You wanted to participate in my classes,
331
00:20:30,516 --> 00:20:33,555
so you enrolled in my class at the cultural center, right?
332
00:20:33,885 --> 00:20:35,986
Yes, That's right,
333
00:20:36,486 --> 00:20:37,855
Let's begin with that first,
334
00:20:38,256 --> 00:20:39,756
As for things about business,
335
00:20:39,895 --> 00:20:42,496
you can ask me anything whenever you have a question,
336
00:20:42,726 --> 00:20:44,865
and I will explain to you wholeheartedly,
337
00:20:45,565 --> 00:20:51,165
So you're saying that you'll give me private lessons, right?
338
00:20:51,266 --> 00:20:53,206
Yes, That's what I'm saying,
339
00:20:53,676 --> 00:20:55,746
Would 2pm work for you?
340
00:20:56,006 --> 00:20:57,676
I've been watching how things work in this cafe,
341
00:20:57,875 --> 00:20:59,575
and it seems to be the least busy time here,
342
00:21:00,716 --> 00:21:02,246
Here? At this cafe?
343
00:21:02,716 --> 00:21:05,446
If there's a better place, please make a suggestion,
344
00:21:05,615 --> 00:21:08,385
Gosh, no, I like it here,
345
00:21:08,585 --> 00:21:10,486
Is that so? In that case, please come by,,,
346
00:21:10,486 --> 00:21:12,456
around 2pm on any day you're free,
347
00:21:12,625 --> 00:21:16,226
Oh, right, And let's not fix the days for those lessons,
348
00:21:16,595 --> 00:21:19,466
- Sure, Okay, Let's do that, - Okay,
349
00:21:20,135 --> 00:21:21,696
Well, then it's a deal,
350
00:21:23,135 --> 00:21:24,266
Well,,,
351
00:21:25,365 --> 00:21:27,635
About the lesson fee,,,
352
00:21:27,835 --> 00:21:31,446
Do you mind if I looked into it more before telling you?
353
00:21:31,905 --> 00:21:33,315
Money doesn't matter,
354
00:21:34,176 --> 00:21:38,145
I'd be happy if I can be of any help to you,
355
00:21:38,286 --> 00:21:39,986
Still, money always matters,,,
356
00:21:40,415 --> 00:21:43,226
I mean, it does matter,
357
00:21:43,585 --> 00:21:45,486
but you're right,
358
00:21:46,726 --> 00:21:50,026
"It is, in fact, an incredible thing to have a visitor,"
359
00:21:52,796 --> 00:21:53,895
Pardon me?
360
00:21:54,165 --> 00:21:56,206
"It's because he comes with,,,"
361
00:21:56,565 --> 00:21:59,736
"his past, present, and his far future,"
362
00:22:00,776 --> 00:22:02,845
"It's because he comes with his entire life,"
363
00:22:04,746 --> 00:22:07,345
It's a poem called "Visitor" written by Jeong Hyun Jong,
364
00:22:09,746 --> 00:22:11,546
Oh, was it a poem? I see,
365
00:22:12,385 --> 00:22:14,885
Well, doesn't it sound like our situation?
366
00:22:15,186 --> 00:22:17,686
A new encounter with someone new,
367
00:23:10,476 --> 00:23:11,946
I'll borrow your bicycle,
368
00:23:12,145 --> 00:23:15,915
Call Goo Jong Hee on this number,,,
369
00:23:16,016 --> 00:23:17,686
for the compensation, From Hong Suk,,,
370
00:23:18,315 --> 00:23:19,486
From Hong Suk,
371
00:23:20,756 --> 00:23:21,915
It's so cold,
372
00:23:23,585 --> 00:23:24,686
Hello,
373
00:23:25,355 --> 00:23:27,756
Why would you bring those?
374
00:23:28,095 --> 00:23:30,395
They're flyers, We'll reuse them,
375
00:23:30,395 --> 00:23:33,095
Or else, Ms, Kim will scold me harshly,
376
00:23:33,095 --> 00:23:35,595
Gosh, Why would she be so cheap?
377
00:23:35,905 --> 00:23:37,335
Is that how she saved money?
378
00:23:38,565 --> 00:23:39,676
What's this?
379
00:23:41,776 --> 00:23:42,875
My goodness,
380
00:23:43,506 --> 00:23:46,676
If it's at the intersection, it's near the hair salon I work at,
381
00:23:47,276 --> 00:23:50,815
There will be a famous franchise hair salon opening here?
382
00:23:52,046 --> 00:23:53,585
How are we going to make money?
383
00:23:54,115 --> 00:23:55,216
I know,
384
00:23:55,786 --> 00:23:57,055
- Hello, - Gosh,
385
00:23:57,256 --> 00:23:58,585
Hey, You're here,
386
00:23:58,726 --> 00:24:00,125
- What brings you here at this hour? - Gosh,
387
00:24:00,296 --> 00:24:03,496
How can such a large hair salon open so quietly like this?
388
00:24:03,996 --> 00:24:05,736
Why are you getting all worked up?
389
00:24:06,335 --> 00:24:08,696
Look at this, A famous hair salon brand will open a branch,,,
390
00:24:08,696 --> 00:24:11,065
right across the hair salon I work at,
391
00:24:11,236 --> 00:24:13,736
Well, if you have good skills, everything will be okay,
392
00:24:13,736 --> 00:24:15,135
Why would you worry about that?
393
00:24:15,236 --> 00:24:16,946
Don't say that because it's not your problem,
394
00:24:16,946 --> 00:24:18,805
We'll lose at least one customer,
395
00:24:18,946 --> 00:24:21,716
Worry about that at the hair salon,
396
00:24:22,216 --> 00:24:23,315
What brings you here?
397
00:24:23,615 --> 00:24:25,486
Oh, that's right,
398
00:24:26,155 --> 00:24:27,256
This,
399
00:24:29,256 --> 00:24:32,756
This is a very rare nourishing cream,
400
00:24:33,095 --> 00:24:35,426
I thought you might need it, so I brought it for you,
401
00:24:36,065 --> 00:24:38,365
A nourishing cream? Why all of a sudden?
402
00:24:38,426 --> 00:24:40,395
You should take care of your skin,
403
00:24:40,766 --> 00:24:43,565
That won't turn a pumpkin into a watermelon,
404
00:24:43,835 --> 00:24:46,476
You missed "Even if you draw lines",
405
00:24:46,635 --> 00:24:48,605
If she understood me, that's okay,
406
00:24:48,776 --> 00:24:51,805
Do you know how much you stood up at the makeup show?
407
00:24:51,805 --> 00:24:55,375
You looked shiny and dazzling,,,
408
00:24:56,516 --> 00:25:00,256
Right, The real diamonds were shining bright,
409
00:25:00,486 --> 00:25:02,016
I promised not to mention it again,
410
00:25:03,186 --> 00:25:05,726
Anyway, apply this on your face, and take care of your skin,
411
00:25:05,796 --> 00:25:07,555
You must take care of your skin as you age,
412
00:25:07,895 --> 00:25:09,595
You use it for yourself,
413
00:25:09,595 --> 00:25:11,325
I have a lot of this,
414
00:25:11,325 --> 00:25:13,395
Besides, it will go bad if you keep it too long,
415
00:25:15,335 --> 00:25:16,905
I don't see why I should refuse,
416
00:25:16,905 --> 00:25:18,436
Thank you, I'll use it well,
417
00:25:19,335 --> 00:25:22,676
By the way, is Lawyer Byun doing well?
418
00:25:23,305 --> 00:25:26,676
Sure, Bu Sik is doing great,
419
00:25:27,476 --> 00:25:29,145
Except he ate something bad last night,,,
420
00:25:29,145 --> 00:25:32,216
and had loose bowels all night long,,,
421
00:25:34,415 --> 00:25:36,325
That was silly, Why did I tell you that?
422
00:25:36,825 --> 00:25:39,325
Loose bowels? Does he have a weak bowel?
423
00:25:39,855 --> 00:25:41,155
No, he doesn't,
424
00:25:41,355 --> 00:25:46,036
He just can't eat spicy foods, He's perfectly healthy,
425
00:25:46,835 --> 00:25:48,036
I'm relieved then,
426
00:25:48,266 --> 00:25:51,905
I shouldn't be here too long, I should get back to work,
427
00:25:53,375 --> 00:25:56,105
That's a very rare product,
428
00:25:56,805 --> 00:25:58,605
so enjoy using it, okay?
429
00:26:00,046 --> 00:26:01,875
Okay, I won't see you off,
430
00:26:01,976 --> 00:26:03,516
- See you, - Goodbye,
431
00:26:05,286 --> 00:26:07,415
Ms, Kim, this is a bribe, right?
432
00:26:07,815 --> 00:26:08,855
What are you talking about?
433
00:26:08,855 --> 00:26:12,496
She's trying to set the lawyer up with Eun Jo,
434
00:26:12,726 --> 00:26:15,696
My gosh, You're incredibly quick-witted,
435
00:26:25,305 --> 00:26:27,176
Why do we have no customers?
436
00:26:27,536 --> 00:26:29,276
We usually have a lot on days like today,
437
00:26:31,046 --> 00:26:33,075
Is everyone staying home because it's cold outside?
438
00:26:35,575 --> 00:26:37,385
Gosh, I feel out of sorts,
439
00:26:41,055 --> 00:26:43,625
- They gave us a lot of free gifts, - It's so nice,
440
00:26:46,155 --> 00:26:47,726
Those must be free gifts,
441
00:26:48,496 --> 00:26:50,365
Is there a new hair salon around here?
442
00:26:54,635 --> 00:26:56,436
Why are you calling me instead of coming back?
443
00:26:57,405 --> 00:26:58,665
What would you do if we have no customers?
444
00:27:00,936 --> 00:27:02,105
Suit yourself,
445
00:27:03,075 --> 00:27:06,016
I'll deduct your pay, Consider yourself informed,
446
00:27:09,246 --> 00:27:11,016
I have a bad feeling,
447
00:27:11,845 --> 00:27:13,355
There must be a new hair salon,
448
00:27:13,915 --> 00:27:15,216
I'm sure of it,
449
00:27:21,555 --> 00:27:23,766
Hey, What's wrong with you since yesterday?
450
00:27:25,565 --> 00:27:26,635
Hey, Jung In Jung,
451
00:27:27,296 --> 00:27:28,595
It hurts,
452
00:27:28,696 --> 00:27:29,835
Pull yourself together,
453
00:27:29,835 --> 00:27:32,266
I should be the one to say that, Don't act like you know me here,
454
00:27:32,266 --> 00:27:33,375
Oh, right,
455
00:27:36,206 --> 00:27:39,115
Hi, Bu Sik, Are you here to see Director Goo?
456
00:27:39,115 --> 00:27:41,415
Yes, What brings you here?
457
00:27:41,776 --> 00:27:44,246
Pretend you don't know me, It's a secret that we're sisters,
458
00:27:45,186 --> 00:27:48,055
Secretary Jung, I'll go back to my office first,
459
00:27:48,055 --> 00:27:49,555
Sort out the documents, and bring them to my office,
460
00:27:49,655 --> 00:27:50,825
Yes, Chief Director Goo,
461
00:27:58,565 --> 00:28:00,296
Where is Ms, Song Mi Kyung?
462
00:28:00,496 --> 00:28:01,665
She went to the ladies' room,
463
00:28:02,766 --> 00:28:05,466
The results came out, Do you want me to announce it here or individually?
464
00:28:05,466 --> 00:28:06,936
Individually, please,
465
00:28:07,436 --> 00:28:09,446
You respond so quickly at times like this,
466
00:28:09,575 --> 00:28:11,575
Manager Gong will call you soon,
467
00:28:15,676 --> 00:28:18,216
Hello? Yes, this is Goo Jong Hee,
468
00:28:18,915 --> 00:28:20,956
Sorry? A bicycle?
469
00:28:21,815 --> 00:28:23,585
He stole it? You crossed the line,,,
470
00:28:25,625 --> 00:28:26,756
Hold on a second,
471
00:28:26,996 --> 00:28:28,756
Lawyer Byun, can you wait at the cafe?
472
00:28:28,756 --> 00:28:29,926
I'll meet you there after this call,
473
00:28:29,926 --> 00:28:30,996
Okay,
474
00:28:31,266 --> 00:28:33,565
He stole it? How could you say that?
475
00:28:35,165 --> 00:28:36,266
Yes,
476
00:28:42,206 --> 00:28:43,746
Eun Jo, did you go home safely yesterday?
477
00:28:45,145 --> 00:28:46,746
In Woo, come in,
478
00:28:47,246 --> 00:28:48,345
Yes, Manager Gong,
479
00:28:49,486 --> 00:28:51,046
Bu Sik, Bu Sik,
480
00:28:51,046 --> 00:28:52,885
- Okay, - Bu Sik, Bu Sik,
481
00:28:52,885 --> 00:28:53,986
Okay, Bye,
482
00:28:55,486 --> 00:28:56,555
Yes, Go ahead,
483
00:28:56,555 --> 00:28:58,486
Do you have a girlfriend?
484
00:28:59,125 --> 00:29:00,655
That's my personal matter,
485
00:29:00,726 --> 00:29:02,665
The person you just talked to is a woman, right?
486
00:29:02,766 --> 00:29:04,026
What's your relationship with her?
487
00:29:04,496 --> 00:29:06,236
I don't think I have to tell you that,
488
00:29:06,895 --> 00:29:09,635
You know that In Woo likes you,
489
00:29:10,135 --> 00:29:11,206
So what?
490
00:29:11,266 --> 00:29:13,536
You should make it clear to her that you're not interested,
491
00:29:13,605 --> 00:29:15,946
Why would you give her false hope and confuse her?
492
00:29:16,206 --> 00:29:18,105
I told her how I feel,
493
00:29:18,506 --> 00:29:21,676
I've known her for over 10 years, Should I cut ties with her?
494
00:29:22,016 --> 00:29:23,186
I don't want that,
495
00:29:23,786 --> 00:29:25,345
Are you keeping back-up girlfriends?
496
00:29:26,415 --> 00:29:27,716
That makes me feel uncomfortable,
497
00:29:27,855 --> 00:29:29,855
My sister is not like me,
498
00:29:29,855 --> 00:29:31,555
I see what's going on quickly, but that girl,,,
499
00:29:32,226 --> 00:29:34,956
I mean, my sister is tactless and always plays by the book,
500
00:29:35,196 --> 00:29:38,766
Only when you walk down the aisle, she'll realize that you're taken,
501
00:29:38,766 --> 00:29:40,436
She's clueless,
502
00:29:41,895 --> 00:29:44,966
Don't break her heart just to make yourself comfortable,
503
00:29:45,266 --> 00:29:48,006
Since you're smart, I'm sure you understood what I meant,
504
00:29:49,345 --> 00:29:50,446
What's going on?
505
00:29:50,845 --> 00:29:52,746
Nothing, Director Goo, The conversation is over,
506
00:29:54,145 --> 00:29:55,446
Lawyer Byun, let's go,
507
00:29:55,446 --> 00:29:56,546
Okay,
508
00:30:01,216 --> 00:30:03,555
What was she talking about?
509
00:30:04,125 --> 00:30:07,895
So In Woo likes that jerk, who looks like a weasel,
510
00:30:08,196 --> 00:30:09,496
but he likes someone else?
511
00:30:10,065 --> 00:30:11,365
That mean jerk,
512
00:30:11,865 --> 00:30:13,266
How could he dare break In Woo's heart?
513
00:30:14,296 --> 00:30:15,395
This isn't over,
514
00:30:38,026 --> 00:30:39,155
Look,
515
00:30:42,526 --> 00:30:43,665
Excuse me,
516
00:30:43,766 --> 00:30:44,825
Okay,
517
00:30:45,466 --> 00:30:46,565
Here,
518
00:30:46,736 --> 00:30:47,835
Thank you,
519
00:30:56,246 --> 00:30:58,246
You should be careful, What did you just do?
520
00:30:58,246 --> 00:31:00,016
It's my fault, Are you okay?
521
00:31:00,845 --> 00:31:03,246
It happens all the time here, It's okay,
522
00:31:04,915 --> 00:31:06,256
What happened?
523
00:31:09,585 --> 00:31:12,825
- This is not the time to laugh, - All right,
524
00:31:15,825 --> 00:31:17,395
He can't eat spicy food?
525
00:31:17,395 --> 00:31:20,635
Right, The lawyer guy had diarrhea all night,
526
00:31:20,865 --> 00:31:21,996
What did you eat?
527
00:31:22,335 --> 00:31:25,036
We had spicy octopus and ice cream for dessert,
528
00:31:27,335 --> 00:31:29,036
It makes me feel bad for him,
529
00:31:31,905 --> 00:31:32,976
What's going on?
530
00:31:34,016 --> 00:31:35,845
Well, I'm not supposed to do this,
531
00:31:36,085 --> 00:31:37,145
What is it?
532
00:31:37,446 --> 00:31:41,055
There's a guy named Hong Suk,
533
00:31:41,055 --> 00:31:43,825
He's a friend of mine,
534
00:31:43,885 --> 00:31:45,585
So? He's on a business trip,
535
00:31:45,585 --> 00:31:47,125
I heard it from Manager Gong,
536
00:31:47,226 --> 00:31:49,026
No, he's not on a business trip,
537
00:31:49,526 --> 00:31:50,696
My goodness,
538
00:31:52,095 --> 00:31:54,796
Did you not see him at the bakery last night?
539
00:31:55,436 --> 00:31:57,006
Did he not call you yet?
540
00:31:57,006 --> 00:31:58,036
How did you know that?
541
00:31:58,036 --> 00:32:00,476
I just played a joke on Hong Suk,,,
542
00:32:00,476 --> 00:32:02,236
because I thought you dumped him,
543
00:32:02,375 --> 00:32:05,676
Hong Suk doesn't even know that you promised to meet him there,
544
00:32:05,815 --> 00:32:06,915
What?
545
00:32:07,145 --> 00:32:08,875
How could you do such a thing?
546
00:32:09,815 --> 00:32:12,115
So where is Hong Suk now?
547
00:32:25,595 --> 00:32:27,436
Where on earth is he?
548
00:32:40,216 --> 00:32:41,345
I found you,
549
00:32:43,716 --> 00:32:44,845
It's been so long!
550
00:32:45,516 --> 00:32:47,085
It's been only one day,
551
00:32:47,516 --> 00:32:50,226
I know, I had a very long day,
552
00:33:15,986 --> 00:33:17,216
(Hate to Love You)
553
00:33:17,345 --> 00:33:18,716
What? Did you get your hair done?
554
00:33:18,716 --> 00:33:21,516
Cooperation is everything in accomplishing something,
555
00:33:21,516 --> 00:33:23,226
Didn't you go to the new beauty parlor in the neighborhood?
556
00:33:23,226 --> 00:33:25,825
Why do I keep running into him? I don't want to see him,
557
00:33:25,895 --> 00:33:28,055
- Excuse me, I'm Gil Myung Jo, - So?
558
00:33:28,055 --> 00:33:29,565
This whole building?
559
00:33:29,565 --> 00:33:31,296
This is amazing,
560
00:33:31,296 --> 00:33:32,466
I'd like to get my hair done,
561
00:33:32,466 --> 00:33:35,835
- I want to look modest, - Modest?
562
00:33:35,835 --> 00:33:38,365
If you feel terrible, just avoid it, If you don't, you should face it,
563
00:33:38,365 --> 00:33:41,476
Something odd is happening in here,
40134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.