All language subtitles for Hard Sun - 01x06 - Episode 6.WEBRip-BTN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,060 _ 2 00:00:01,063 --> 00:00:03,280 - Now how long does it say we've got?! - Five years. 3 00:00:03,283 --> 00:00:05,799 - Bring me the flash drive. - I haven't got it. 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,359 Renko took it. It's gone. 5 00:00:07,360 --> 00:00:08,639 They cut her a deal. 6 00:00:08,640 --> 00:00:11,279 If she can bring you down, then her child stays out of prison. 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,802 So, what is taking so long? 8 00:00:12,805 --> 00:00:15,004 There's nothing to suggest that Hicks killed Butler. 9 00:00:15,007 --> 00:00:16,439 He's sleeping with the man's wife. 10 00:00:16,440 --> 00:00:18,639 I know we've never spoken about it, because we can't, 11 00:00:18,640 --> 00:00:20,239 but I do know what you did for us. 12 00:00:20,240 --> 00:00:21,959 Tell me where it is, 13 00:00:21,960 --> 00:00:24,657 or I'll have to let Daniel pass away. 14 00:00:24,660 --> 00:00:26,119 Now, I don't care who you are. 15 00:00:26,120 --> 00:00:28,559 You don't get to kill children. 16 00:00:28,560 --> 00:00:30,759 There's no evidence that Hicks killed Butler. 17 00:00:30,760 --> 00:00:31,919 He's innocent. 18 00:00:31,920 --> 00:00:33,559 Which Elaine is this? 19 00:00:33,560 --> 00:00:36,279 My investigator, or Hicks' loyal right hand man? 20 00:00:36,280 --> 00:00:38,519 Elaine, I... I thought you knew. 21 00:00:38,520 --> 00:00:39,959 Knew what, Charlie? 22 00:00:39,960 --> 00:00:41,279 It was me. 23 00:00:41,280 --> 00:00:42,520 I killed him. 24 00:00:51,126 --> 00:00:57,118 _ 25 00:01:05,320 --> 00:01:06,915 It's not true! 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,039 It's not! 27 00:01:08,040 --> 00:01:10,150 I saw you, Alex! 28 00:01:11,157 --> 00:01:13,117 I saw what you did. 29 00:01:14,600 --> 00:01:19,399 In a video on that laptop you just lied about. 30 00:01:19,400 --> 00:01:24,119 Reflected in a mirror in that horrible bedroom. 31 00:01:24,120 --> 00:01:26,959 Look, we can't ever let them find out about this. 32 00:01:26,960 --> 00:01:28,599 Alex? 33 00:01:28,600 --> 00:01:32,959 No-one can ever find out about this. 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,839 I know it went out of control... 35 00:01:34,840 --> 00:01:37,880 but now it's over, I swear. 36 00:01:39,080 --> 00:01:40,480 No more. 37 00:01:44,720 --> 00:01:45,880 No more. 38 00:01:49,521 --> 00:01:51,281 [GUNSHOT] 39 00:03:13,759 --> 00:03:17,235 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:03:40,064 --> 00:03:42,160 [LOCKPICK WHIRS] 41 00:04:28,764 --> 00:04:30,164 [LIGHT SWITCH CLICKS] 42 00:05:37,160 --> 00:05:39,199 Agh! Hand to God, it's true. 43 00:05:39,200 --> 00:05:42,239 God doesn't want your hand. He knows where it's been. 44 00:05:42,240 --> 00:05:43,479 So why the wait? 45 00:05:43,480 --> 00:05:46,319 I mean, I set you sniffing around this one maybe a year ago. 46 00:05:46,320 --> 00:05:48,719 Yeah, well, I can only do what I can do. I'm not a magician. 47 00:05:48,720 --> 00:05:50,799 No. People like magicians. 48 00:05:50,800 --> 00:05:52,119 So? 49 00:05:52,120 --> 00:05:54,159 - So, a mate of mine... - What mate? 50 00:05:54,160 --> 00:05:56,279 A mate. He's just done a stretch, 51 00:05:56,280 --> 00:05:58,279 and he got talking to one of the Nicholson lot. 52 00:05:58,280 --> 00:06:00,559 The accountant. Felix. 53 00:06:00,560 --> 00:06:03,884 The bloke hates coppers, and I mean, like, pathamalogically. 54 00:06:03,887 --> 00:06:06,237 - He hates coppers pathamalogically? - Gosh. 55 00:06:06,240 --> 00:06:07,439 So, they're having a laugh, 56 00:06:07,440 --> 00:06:09,999 and they get talking about coppers being killed on the job, 57 00:06:10,000 --> 00:06:13,520 and he starts talking about your boy, Butler. 58 00:06:22,089 --> 00:06:26,454 Are you telling me you know who pulled the trigger on DCI Butler? 59 00:06:27,120 --> 00:06:29,559 I'm telling you, I know everything. 60 00:06:29,560 --> 00:06:32,440 Right down to where you can find the gun that killed him. 61 00:06:46,907 --> 00:06:50,360 - How'd it go? - Yeah. Good. Groovy. 62 00:06:57,320 --> 00:06:59,999 - Hey! - One word about this, ever, to anyone, 63 00:07:00,000 --> 00:07:02,119 and no-one ever sees you again. 64 00:07:02,120 --> 00:07:05,037 - Do you understand me? - Yeah. 65 00:07:05,040 --> 00:07:06,399 Do you understand me? 66 00:07:06,400 --> 00:07:07,440 Yes. 67 00:07:11,200 --> 00:07:12,480 You've pissed yourself. 68 00:07:14,600 --> 00:07:16,359 I know. 69 00:07:16,360 --> 00:07:18,440 Get out before you ruin my upholstery. 70 00:08:14,560 --> 00:08:16,446 [PHONE VIBRATES] 71 00:08:24,160 --> 00:08:26,119 Morning, Dad. 72 00:08:26,120 --> 00:08:27,440 Morning, sunshine. 73 00:08:39,058 --> 00:08:41,098 - What? - What? 74 00:08:42,440 --> 00:08:43,959 Seriously, what have I done? 75 00:08:43,960 --> 00:08:45,000 Nothing! 76 00:08:46,980 --> 00:08:49,419 No, it's just that I wanted to ask you a favour. 77 00:08:49,422 --> 00:08:52,160 - Is it about cleaning my room or something? - No! 78 00:08:54,480 --> 00:08:56,239 Look, er, what it is, 79 00:08:56,240 --> 00:08:59,239 it's my birthday coming up in a couple of weeks, 80 00:08:59,240 --> 00:09:01,639 and I've thought of something that I'd like. 81 00:09:01,640 --> 00:09:03,280 So, what do you want? 82 00:09:04,680 --> 00:09:05,840 To adopt you. 83 00:09:11,200 --> 00:09:12,440 Well, what do you think? 84 00:09:40,840 --> 00:09:42,799 No sign of a body? 85 00:09:42,800 --> 00:09:46,119 Nothing. No body. No eyewitnesses. 86 00:09:46,120 --> 00:09:47,759 No CCTV. 87 00:09:47,760 --> 00:09:49,919 Dog walkers? Joggers? 88 00:09:49,920 --> 00:09:51,240 Nothing. 89 00:09:54,520 --> 00:09:56,120 Are you all right, George? 90 00:09:57,829 --> 00:09:59,080 What's up? 91 00:10:08,880 --> 00:10:11,679 OK, I hope you girls have nearly finished your breakfast 92 00:10:11,680 --> 00:10:14,336 because we need to get moving and I can't be late. 93 00:10:14,339 --> 00:10:16,418 Anyone who wants a lift to school this morning 94 00:10:16,421 --> 00:10:18,239 has got two minutes to be ready. 95 00:10:18,240 --> 00:10:19,919 Two minutes and I'm out the door! 96 00:10:19,920 --> 00:10:21,319 Has everyone got everything? 97 00:10:21,320 --> 00:10:23,079 Naomi, you've got violin practice today. 98 00:10:23,080 --> 00:10:25,559 Good. Claire, you've got to remember that permission slip. 99 00:10:25,560 --> 00:10:26,639 What permission slip? 100 00:10:26,640 --> 00:10:28,799 The permission slip your mum's been reminding you of 101 00:10:28,800 --> 00:10:30,679 every morning this week, for the school trip. 102 00:10:30,680 --> 00:10:31,919 I think I took it in already. 103 00:10:31,920 --> 00:10:33,679 Mum told me to, so I did. 104 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Morning! 105 00:10:39,360 --> 00:10:41,680 Where was it?! 106 00:10:42,627 --> 00:10:44,306 On the floor, by your bed. 107 00:10:44,309 --> 00:10:46,588 If you don't take it in today, you don't get to go. 108 00:10:46,591 --> 00:10:48,870 - Where are they going? - Globe Theatre. 109 00:10:48,873 --> 00:10:50,239 Kill me now. 110 00:10:50,240 --> 00:10:52,319 We'll have less of that, thank you! 111 00:10:52,320 --> 00:10:53,439 Shakespeare, though. 112 00:10:53,440 --> 00:10:55,159 - She's got a point. - [DOORBELL RINGS] 113 00:10:55,160 --> 00:10:57,559 What she's got is an incomplete education. 114 00:10:57,560 --> 00:10:58,759 What's your excuse? 115 00:10:58,760 --> 00:11:00,759 - Coming! - Come on! 116 00:11:00,760 --> 00:11:01,880 You're done. Get a move on! 117 00:11:03,080 --> 00:11:04,319 Grace Morrigan? 118 00:11:04,320 --> 00:11:06,399 Detective Chief Superintendent Roland Bell. 119 00:11:06,400 --> 00:11:09,239 We have a warrant to search these premises. 120 00:11:09,240 --> 00:11:11,480 - I'm sorry? For what? - May we step inside, please? 121 00:11:28,963 --> 00:11:30,403 How are you keeping? 122 00:11:35,743 --> 00:11:37,120 Daniel, so, listen. 123 00:11:39,160 --> 00:11:41,120 You don't need to worry about your dad. 124 00:11:42,840 --> 00:11:44,639 That's all in hand. 125 00:11:44,640 --> 00:11:47,559 And the woman that did this to you, 126 00:11:47,560 --> 00:11:51,839 Charlie Hicks and I are going to make that right today. 127 00:11:51,840 --> 00:11:53,360 She'll never bother us again. 128 00:11:56,760 --> 00:11:59,240 Now, there's something I need you to understand before I go. 129 00:12:01,600 --> 00:12:05,599 The way you thought things were between me and you, Daniel, 130 00:12:05,600 --> 00:12:07,560 it was never like that. 131 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 You were wrong. 132 00:12:11,920 --> 00:12:14,400 But here's how it's going to be from now on. 133 00:12:15,600 --> 00:12:19,800 You will never hurt anyone again, ever, for any reason. 134 00:12:24,600 --> 00:12:26,200 Do you understand that? 135 00:12:30,440 --> 00:12:31,640 Yes, Mum. 136 00:12:36,400 --> 00:12:37,760 OK, good. 137 00:12:42,560 --> 00:12:44,975 Now, rest and get better, all right? 138 00:13:08,520 --> 00:13:10,040 [OFFICERS CHATTER] 139 00:13:26,880 --> 00:13:29,159 All right, Keith. 140 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 The honour's yours. Nick her. 141 00:13:40,040 --> 00:13:42,199 Shall I call someone? A lawyer? 142 00:13:42,200 --> 00:13:43,959 No, don't call anyone. 143 00:13:43,960 --> 00:13:45,479 The emergency contact? 144 00:13:45,480 --> 00:13:46,919 No, don't call anyone. 145 00:13:46,920 --> 00:13:49,079 Darling, honestly, I don't know what's going on, 146 00:13:49,080 --> 00:13:50,959 but someone, somewhere has made an error. 147 00:13:50,960 --> 00:13:52,279 I'll be home by tea-time, OK? 148 00:13:52,280 --> 00:13:54,079 In the meantime, you look after the girls. 149 00:13:54,080 --> 00:13:57,079 You tell them not to worry, because there's nothing to worry about. 150 00:13:57,080 --> 00:13:59,399 And tell Claire to remember that permission slip. 151 00:13:59,400 --> 00:14:00,999 OK. Will do. 152 00:14:01,000 --> 00:14:02,879 I love you. 153 00:14:02,880 --> 00:14:04,280 I love you, too. 154 00:14:20,465 --> 00:14:22,279 They'll be here pretty soon. 155 00:14:22,280 --> 00:14:23,720 Yeah. 156 00:14:24,800 --> 00:14:26,880 Are you ready for what comes next? 157 00:14:29,040 --> 00:14:30,400 She tried to kill my son. 158 00:14:31,760 --> 00:14:32,920 Of course I'm ready. 159 00:14:42,840 --> 00:14:46,799 - Trish Leabourne. Benjamin Willis. - Sarah Brooks. 160 00:14:46,800 --> 00:14:50,879 Liam Mcllveney. Kamal Babra. And now... 161 00:14:50,880 --> 00:14:52,839 Moira Gallagher. 162 00:14:52,840 --> 00:14:55,799 Six suicides in just over seven weeks - 163 00:14:55,800 --> 00:14:57,479 different ages, genders, races, 164 00:14:57,480 --> 00:14:59,319 from different parts of the South East. 165 00:14:59,320 --> 00:15:02,239 In each case, a handwritten note was left on the dashboard, 166 00:15:02,240 --> 00:15:05,039 weighed down by the pen that was used to write the note. 167 00:15:05,040 --> 00:15:07,280 In each case, no body's been found. 168 00:15:08,320 --> 00:15:11,360 I think someone's out there killing people who believe they want to die. 169 00:15:12,480 --> 00:15:14,559 Well, it's a bit early to assume that, innit? 170 00:15:14,560 --> 00:15:17,399 - Not really. No. - No? How come? 171 00:15:17,400 --> 00:15:19,199 Because I've spoken to him. 172 00:15:19,200 --> 00:15:21,279 Wait... 173 00:15:21,280 --> 00:15:22,559 Where? 174 00:15:22,560 --> 00:15:23,919 On a message board. 175 00:15:23,920 --> 00:15:25,439 What kind of message board? 176 00:15:25,440 --> 00:15:26,760 A suicide message board. 177 00:15:28,080 --> 00:15:29,879 Well, how long have you been doing that? 178 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 What, weeks, months, what? 179 00:15:32,560 --> 00:15:35,239 - It's a while. - George... 180 00:15:35,240 --> 00:15:38,519 Boss, this man is real, and he's killing them. 181 00:15:38,520 --> 00:15:39,959 This is him. 182 00:15:39,960 --> 00:15:44,239 He signs his messages U+1F728. 183 00:15:44,240 --> 00:15:49,359 It's used in computer programming. Unicode. Denoting this symbol... 184 00:15:49,360 --> 00:15:51,119 What is that? Sniper's scope? 185 00:15:51,120 --> 00:15:52,679 Some sort of Nazi thing? 186 00:15:52,680 --> 00:15:53,959 Yeah, both. Neither. 187 00:15:53,960 --> 00:15:56,755 It's an alchemical symbol. Sonnenkreuz. 188 00:15:56,758 --> 00:15:59,239 The Sun Cross. It's the solar calendar, 189 00:15:59,240 --> 00:16:01,639 the sun dies in midwinter, gets reborn in spring. 190 00:16:01,640 --> 00:16:05,119 So, yeah. Fascism. Neopaganism. 191 00:16:05,120 --> 00:16:06,440 "Hard Sun". 192 00:16:09,600 --> 00:16:11,759 Yeah, OK. 193 00:16:11,760 --> 00:16:13,080 OK. 194 00:16:14,120 --> 00:16:16,399 Yeah, I think you're right. 195 00:16:16,400 --> 00:16:18,119 I think you've got something here. 196 00:16:18,120 --> 00:16:19,360 [DOOR OPENS] 197 00:16:35,160 --> 00:16:37,400 Hey, what's going on? 198 00:16:38,400 --> 00:16:42,399 That woman we just brought in. It looks like it was her. 199 00:16:42,400 --> 00:16:43,439 Her that what? 200 00:16:43,440 --> 00:16:44,680 Killed DCI Butler. 201 00:17:00,440 --> 00:17:01,920 BELL: Can I get you anything? 202 00:17:03,480 --> 00:17:06,440 Tea? Coffee? Water? 203 00:17:22,720 --> 00:17:24,479 Boss, boss, have you got a minute? 204 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 30 seconds. 205 00:17:30,880 --> 00:17:32,639 Listen. I know you spent a lot of time 206 00:17:32,640 --> 00:17:34,759 thinking that Alex's death was down to me, 207 00:17:34,760 --> 00:17:37,519 but you were wrong, and now you know it. 208 00:17:37,520 --> 00:17:40,879 Well, if I hurt your feelings, I honestly couldn't give a shite. 209 00:17:40,880 --> 00:17:43,079 What I care about is, this is my house, 210 00:17:43,080 --> 00:17:44,479 and Alex Butler was my boy, 211 00:17:44,480 --> 00:17:46,799 and I'd like to know what happened to him, 212 00:17:46,800 --> 00:17:48,759 but I'm tacking close to the wind, here, 213 00:17:48,760 --> 00:17:51,399 because that woman works for the Security Services, 214 00:17:51,400 --> 00:17:53,599 and whatever she did, we'll never see a prosecution, 215 00:17:53,600 --> 00:17:55,999 because that lot take care of their own. 216 00:17:56,000 --> 00:17:57,199 They'll find her. 217 00:17:57,200 --> 00:18:00,079 So we need her to cough before MI5 pitch up. 218 00:18:00,080 --> 00:18:02,959 Which means I need you to reel her in 219 00:18:02,960 --> 00:18:05,479 and put the fear of God into her. 220 00:18:05,480 --> 00:18:08,120 Land her, gut her and fillet her. 221 00:18:24,040 --> 00:18:26,279 Boss? Can I borrow you a minute? 222 00:18:26,280 --> 00:18:28,359 - What now? - I know it's a big day, 223 00:18:28,360 --> 00:18:30,599 but she's not going anywhere for two minutes, is she? 224 00:18:30,600 --> 00:18:32,159 George, I'm on the clock. 225 00:18:32,160 --> 00:18:34,280 Just let me do this, I'll be right with you. 226 00:18:36,080 --> 00:18:38,679 There's a vulnerable woman out there who needs our help. 227 00:18:38,680 --> 00:18:41,519 Do you think this is how Alex would want you to play it? 228 00:18:41,520 --> 00:18:44,040 Well, we'll never know, will we, George? 229 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 What with him being dead and everything. 230 00:18:56,360 --> 00:18:58,079 Morning. 231 00:18:58,080 --> 00:19:00,439 I'm DCI Hicks. 232 00:19:00,440 --> 00:19:02,760 This is my partner, DI Renko. 233 00:19:06,560 --> 00:19:11,119 Now it says here that you have declined the offer of a phone call. 234 00:19:11,120 --> 00:19:15,999 In fact, you specifically instructed your husband not to call a lawyer. 235 00:19:16,000 --> 00:19:17,999 Why would that be, Grace? 236 00:19:18,000 --> 00:19:20,679 Why wouldn't you want anyone to know you were here? 237 00:19:20,680 --> 00:19:21,720 Not even a lawyer? 238 00:19:23,640 --> 00:19:24,759 Now, as I understand it, 239 00:19:24,760 --> 00:19:27,279 you, er, you work for the government. 240 00:19:27,280 --> 00:19:29,840 You're a civil servant in the Ministry of Defence. 241 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Well, does that mean what I think it means? 242 00:19:34,400 --> 00:19:37,239 I mean, God only knows how they're going to react. 243 00:19:37,240 --> 00:19:39,839 Your bosses, you know, to all of this. 244 00:19:39,840 --> 00:19:43,240 I mean, for someone in your line of work, that's got to be, er... 245 00:19:44,480 --> 00:19:47,679 What's the word I'm looking for, DI Renko? 246 00:19:47,680 --> 00:19:49,119 Compromising. 247 00:19:49,120 --> 00:19:52,239 Compromising. That's it. 248 00:19:52,240 --> 00:19:54,279 For someone like you, 249 00:19:54,280 --> 00:19:56,160 with the job that you do... 250 00:19:58,000 --> 00:20:00,320 that's got to be very compromising. 251 00:20:03,720 --> 00:20:06,040 I wonder if you can tell me what this is. 252 00:20:15,280 --> 00:20:17,640 Do you need some reading glasses or something? 253 00:20:20,760 --> 00:20:22,759 What you're not looking at 254 00:20:22,760 --> 00:20:27,279 is a picture of a Beretta 9mm PX Storm SubCompact. 255 00:20:27,280 --> 00:20:29,999 I can't help but wonder what you're doing with it. 256 00:20:30,000 --> 00:20:32,839 Ah, could be that it's not even yours. 257 00:20:32,840 --> 00:20:35,079 Maybe it's your husband's. 258 00:20:35,080 --> 00:20:36,759 Ben. 259 00:20:36,760 --> 00:20:38,080 Isn't it? 260 00:20:40,840 --> 00:20:42,679 Come on, Grace. 261 00:20:42,680 --> 00:20:44,599 Help me out here. 262 00:20:44,600 --> 00:20:48,082 I mean, we both... both have daughters. 263 00:20:50,410 --> 00:20:53,722 Help me... to help them. 264 00:21:00,320 --> 00:21:02,279 This is DCI Alex Butler. 265 00:21:02,280 --> 00:21:04,760 He's a good friend of mine. 266 00:21:07,400 --> 00:21:08,919 Or at least he was... 267 00:21:08,920 --> 00:21:10,880 until someone shot him in the head. 268 00:21:15,000 --> 00:21:17,760 They used the gun we found hidden in your kitchen. 269 00:21:22,840 --> 00:21:25,599 OVER SPEAKER: Well, I've got to say, I wish I had your discipline. 270 00:21:25,600 --> 00:21:30,359 Although God only knows, there are things I've seen I wish I hadn't. 271 00:21:30,360 --> 00:21:33,120 You see, the thing is, it's not looking... 272 00:21:56,880 --> 00:21:58,720 [PHONE VIBRATES] 273 00:21:59,120 --> 00:22:02,887 _ 274 00:22:15,480 --> 00:22:17,959 All right, so here's how it looks. You go off book, 275 00:22:17,960 --> 00:22:21,799 earn yourself a few quid selling intel to criminal organisations... 276 00:22:21,800 --> 00:22:23,919 DCI Butler hears about it. 277 00:22:23,920 --> 00:22:26,239 He doesn't tell anyone he's investigating you, 278 00:22:26,240 --> 00:22:28,359 cos, well, he's paranoid. 279 00:22:28,360 --> 00:22:30,359 He knows who you work for. 280 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 He's got a right to be paranoid. 281 00:22:33,480 --> 00:22:35,200 Because you kill him for it. 282 00:22:36,560 --> 00:22:40,799 So what are your bosses going to do when they find out about this? 283 00:22:40,800 --> 00:22:44,640 What happens to a dirty spy who can't be trusted to keep a secret? 284 00:22:48,440 --> 00:22:52,079 You see, right now, here, you're safe. 285 00:22:52,080 --> 00:22:56,079 But sooner or later, someone... 286 00:22:56,080 --> 00:22:58,160 is going to call Security Services. 287 00:22:59,840 --> 00:23:02,279 Now, the number's publicly available. 288 00:23:02,280 --> 00:23:03,840 It's easily done. 289 00:23:06,720 --> 00:23:08,759 Five minutes after that, 290 00:23:08,760 --> 00:23:11,120 they take you away and they make you disappear. 291 00:23:12,480 --> 00:23:14,080 Gun to the base of the skull. 292 00:23:15,440 --> 00:23:17,119 Now, they hate to be embarrassed, 293 00:23:17,120 --> 00:23:19,639 the Security Services... 294 00:23:19,640 --> 00:23:22,719 and they hate it when people can't keep their secrets. 295 00:23:22,720 --> 00:23:25,160 I mean, what if they leaked something big? 296 00:23:28,520 --> 00:23:29,760 Really big. 297 00:23:33,200 --> 00:23:35,839 You've got ten minutes to think about your confession, 298 00:23:35,840 --> 00:23:40,080 or... we make that call... 299 00:23:42,280 --> 00:23:45,880 and you take your chances with the people that you betrayed. 300 00:24:02,240 --> 00:24:04,879 All right, Elaine, look, before you make the call... 301 00:24:04,880 --> 00:24:08,159 All right, you have to know, there was no doubt here. 302 00:24:08,160 --> 00:24:10,719 You know they would've killed us. 303 00:24:10,720 --> 00:24:12,519 They tried to kill Daniel, 304 00:24:12,520 --> 00:24:13,999 and they will kill Grace. 305 00:24:14,000 --> 00:24:16,959 Now, if they think she's selling intelligence, they've got no choice. 306 00:24:16,960 --> 00:24:18,639 What, and if we don't do it? 307 00:24:18,640 --> 00:24:21,079 We take pity on her and let her go? 308 00:24:21,080 --> 00:24:23,679 You know what she does, not just to us. 309 00:24:23,680 --> 00:24:25,320 [KEYPAD BEEPS] 310 00:24:27,000 --> 00:24:28,519 We've got an issue. 311 00:24:28,520 --> 00:24:29,879 What kind of issue? 312 00:24:29,880 --> 00:24:31,040 George. 313 00:24:44,480 --> 00:24:46,999 We need to find him before he does something stupid. 314 00:24:47,000 --> 00:24:48,159 Stupider. 315 00:24:48,160 --> 00:24:49,679 I've tried everything. 316 00:24:49,680 --> 00:24:52,080 We're not going to find him if he doesn't want to be found. 317 00:24:56,400 --> 00:24:57,440 I can. 318 00:24:59,400 --> 00:25:01,199 I can find him. 319 00:25:01,200 --> 00:25:02,359 How? 320 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 I bugged his car. 321 00:25:05,520 --> 00:25:06,599 Why would you do that? 322 00:25:06,600 --> 00:25:08,399 Because she was placed on this unit 323 00:25:08,400 --> 00:25:10,999 to investigate the murder of Alex Butler, 324 00:25:11,000 --> 00:25:12,359 so she bugged all of us. 325 00:25:12,360 --> 00:25:14,479 - Bollocks. - You're serious?! 326 00:25:14,480 --> 00:25:16,568 Look. You can burn me as a witch when George is home. 327 00:25:16,571 --> 00:25:17,575 Aye, let's do that, yeah. 328 00:25:17,578 --> 00:25:20,119 - I'll bring the matches and a party hat! - All right, all right. 329 00:25:20,120 --> 00:25:22,099 - Look, Elaine's right. - Fine. Let's go. 330 00:25:22,102 --> 00:25:25,439 Nah. No, no, no, no. I need you here, running point. 331 00:25:25,440 --> 00:25:27,959 Keith, Mishal, I need you watching Grace Morrigan. 332 00:25:27,960 --> 00:25:31,100 She doesn't leave until we're good and ready. She doesn't move. 333 00:25:31,103 --> 00:25:36,014 She doesn't speak to anyone, anyone, unless I say so. 334 00:25:36,017 --> 00:25:37,897 Is that clear? 335 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 [KNOCK AT DOOR] 336 00:26:55,360 --> 00:26:57,239 Mari. 337 00:26:57,240 --> 00:26:58,279 Sorry to intrude. 338 00:26:58,280 --> 00:27:00,440 Do you mind if I step inside a moment? 339 00:27:06,600 --> 00:27:08,480 Obviously, I can't go into detail. 340 00:27:09,640 --> 00:27:13,000 I shouldn't really be telling you anything at all. Not yet... 341 00:27:15,360 --> 00:27:18,080 but I know how exhausting it is, emotionally... 342 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 living with the uncertainty. 343 00:27:22,640 --> 00:27:27,240 So in the matter of Alex's death, your dad's death, Owen... 344 00:27:29,120 --> 00:27:30,840 we have arrested a suspect. 345 00:27:35,560 --> 00:27:37,039 Who? 346 00:27:37,040 --> 00:27:38,760 I can't go into detail. 347 00:27:42,400 --> 00:27:44,479 Is it someone we know? 348 00:27:44,480 --> 00:27:45,919 No. 349 00:27:45,920 --> 00:27:49,999 No, from what we know, it looks like Alex was investigating... 350 00:27:50,000 --> 00:27:52,040 well, a corrupt civil servant. 351 00:27:55,600 --> 00:27:56,919 What... What does that mean? 352 00:27:56,920 --> 00:27:59,760 The long and the short of it is, he died in the line of duty. 353 00:28:01,480 --> 00:28:05,560 Your dad died a hero, Owen. That's why I'm here. 354 00:28:06,760 --> 00:28:10,319 Everything else is just details. 355 00:28:10,320 --> 00:28:11,879 It won't make things easier 356 00:28:11,880 --> 00:28:15,279 in the days and the months and the years to come, 357 00:28:15,280 --> 00:28:16,440 living without him... 358 00:28:18,240 --> 00:28:19,960 but your dad died a hero... 359 00:28:21,960 --> 00:28:24,759 and I think it's a fine thing 360 00:28:24,760 --> 00:28:27,400 for a young man to be proud of his father. 361 00:28:46,680 --> 00:28:51,079 I'm sorry. I know, I know, it's a pain in the neck - 362 00:28:51,080 --> 00:28:53,959 but Grace is one of our own, you see, 363 00:28:53,960 --> 00:28:58,080 and we're very keen to find her. 364 00:28:59,640 --> 00:29:02,120 I don't suppose you know where she's gone, do you? 365 00:30:05,640 --> 00:30:06,680 George? 366 00:30:13,880 --> 00:30:15,240 Are you ready? 367 00:30:37,080 --> 00:30:38,759 Do you believe it? 368 00:30:38,760 --> 00:30:40,840 The stories about the sun? 369 00:30:45,720 --> 00:30:46,880 I don't. 370 00:30:48,400 --> 00:30:50,520 The sun is life. 371 00:30:57,640 --> 00:30:59,160 You can actually feel it. 372 00:31:10,960 --> 00:31:13,279 Can I ask you a question? 373 00:31:13,280 --> 00:31:14,480 Please do. 374 00:31:15,880 --> 00:31:17,320 What happens to me? 375 00:31:18,360 --> 00:31:19,560 After? 376 00:31:21,320 --> 00:31:24,799 What happens to my... remains? 377 00:31:24,800 --> 00:31:27,359 There's no need to be afraid, George. 378 00:31:27,360 --> 00:31:28,720 I only want you to be happy. 379 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 I'd just like to know before I commit. 380 00:31:36,040 --> 00:31:37,080 Well, look at us. 381 00:31:38,760 --> 00:31:40,439 Here we are. 382 00:31:40,440 --> 00:31:43,000 Surely you've already committed. 383 00:31:57,520 --> 00:31:59,160 What kind of man are you, George? 384 00:32:02,120 --> 00:32:03,640 A sad man? 385 00:32:06,160 --> 00:32:07,320 A lonely man? 386 00:32:10,880 --> 00:32:12,400 A policeman? 387 00:32:39,960 --> 00:32:41,199 Nah. 388 00:32:41,200 --> 00:32:42,239 Herbie? 389 00:32:42,240 --> 00:32:43,679 No, we're too late. 390 00:32:43,680 --> 00:32:45,400 The car's here. No sign of George. 391 00:32:48,080 --> 00:32:49,880 [HE RESISTS] 392 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 Boss. 393 00:32:59,360 --> 00:33:01,040 Oh, shit. 394 00:33:12,400 --> 00:33:14,879 [ENGINE STARTS] 395 00:33:14,880 --> 00:33:16,080 Go! 396 00:33:26,520 --> 00:33:30,999 The car is registered to a Herbert West... 397 00:33:31,000 --> 00:33:33,119 but he died four years ago. 398 00:33:33,120 --> 00:33:35,359 Right, what's the dead man's last known address? 399 00:33:35,360 --> 00:33:37,399 Borely House, listed as abandoned, 400 00:33:37,400 --> 00:33:39,479 last used by some religious commune. 401 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 I'll send you the details. 402 00:33:52,200 --> 00:33:54,080 [CONNECTING TONE] 403 00:33:56,880 --> 00:33:58,360 [PHONE RINGS] 404 00:34:03,160 --> 00:34:04,199 Hey. 405 00:34:04,200 --> 00:34:06,479 Look, I know we need to talk, but I can't speak right now. 406 00:34:06,480 --> 00:34:08,799 Well, I don't need you to speak. I need you to listen. 407 00:34:08,800 --> 00:34:10,999 Oh, well, that doesn't sound promising. 408 00:34:11,000 --> 00:34:12,999 I know you lied to me. 409 00:34:13,000 --> 00:34:14,279 What about? 410 00:34:14,280 --> 00:34:16,119 Roland Bell came round. 411 00:34:16,120 --> 00:34:18,239 Is it true? 412 00:34:18,240 --> 00:34:21,239 Did they arrest someone for killing Alex? 413 00:34:21,240 --> 00:34:22,680 Someone else? 414 00:34:25,200 --> 00:34:28,119 All right, listen. He shouldn't have come round. All right? Not yet. 415 00:34:28,120 --> 00:34:29,719 Did you lie to me? 416 00:34:29,720 --> 00:34:30,999 To get me into bed? 417 00:34:31,000 --> 00:34:32,239 Because if you did... 418 00:34:32,240 --> 00:34:35,126 All right, we are not having this conversation on the phone. 419 00:34:35,129 --> 00:34:36,199 We'll talk later. 420 00:34:36,200 --> 00:34:37,767 What kind of man does that make you? 421 00:34:37,770 --> 00:34:39,439 All right, not another word. Not to anyone. 422 00:34:39,440 --> 00:34:40,559 Not until we have spoken. 423 00:34:40,560 --> 00:34:42,599 Or what? You'll shoot me? 424 00:34:42,600 --> 00:34:44,159 All right. That's enough, all right? 425 00:34:44,160 --> 00:34:46,719 - You need to calm down. - No, don't you... 426 00:34:46,720 --> 00:34:48,559 Don't you tell me what I need to do. 427 00:34:48,560 --> 00:34:50,280 All right, listen, look, if we can talk... 428 00:34:51,360 --> 00:34:52,520 Gah! 429 00:34:55,800 --> 00:34:57,000 Mari? 430 00:34:58,280 --> 00:34:59,799 Yeah. 431 00:34:59,800 --> 00:35:02,079 She pissed off? 432 00:35:02,080 --> 00:35:03,639 Yeah. 433 00:35:03,640 --> 00:35:05,600 Cos she thinks you didn't kill her husband. 434 00:35:07,480 --> 00:35:09,399 Yeah. 435 00:35:09,400 --> 00:35:11,200 Mate, it's always the way. 436 00:35:26,920 --> 00:35:28,559 The place looks deserted. 437 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 Wait. 438 00:36:58,920 --> 00:37:00,480 [FLIES BUZZ] 439 00:37:22,040 --> 00:37:23,480 [CRY OF PAIN] 440 00:37:41,480 --> 00:37:42,960 [CRY OF PAIN] 441 00:37:50,760 --> 00:37:52,279 All right. Shit. 442 00:37:52,280 --> 00:37:53,320 What is that? 443 00:38:08,400 --> 00:38:09,800 [FOOTSTEPS CREAK] 444 00:38:37,360 --> 00:38:38,759 Moira? 445 00:38:38,760 --> 00:38:40,080 Are you all right? 446 00:38:41,400 --> 00:38:42,920 What happened? 447 00:38:43,920 --> 00:38:45,919 Is she drugged? 448 00:38:45,920 --> 00:38:48,160 It's not that. I don't think it's that. 449 00:38:54,480 --> 00:38:55,599 [FOOTSTEPS CREAK] 450 00:38:55,600 --> 00:38:56,800 Shit! Elaine! 451 00:39:04,240 --> 00:39:06,199 Wait, it's them. 452 00:39:06,200 --> 00:39:07,959 They're here. 453 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 They're all here! 454 00:39:11,360 --> 00:39:13,599 How many victims were there? 455 00:39:13,600 --> 00:39:15,119 Six. 456 00:39:15,120 --> 00:39:16,560 There's seven in the room. 457 00:39:28,240 --> 00:39:29,800 [DOOR SLAMS] 458 00:39:31,960 --> 00:39:33,320 There must be another way! 459 00:39:35,920 --> 00:39:37,640 [MUFFLED CRIES] 460 00:39:42,720 --> 00:39:45,200 [HE YELLS] 461 00:39:50,960 --> 00:39:53,160 Why would you do this, George? 462 00:39:54,640 --> 00:39:55,960 They're alive! 463 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 Isn't that better? 464 00:39:59,160 --> 00:40:02,919 Despair is irrational. 465 00:40:02,920 --> 00:40:07,319 A dysfunction of your brain, and it's so easy... 466 00:40:07,320 --> 00:40:09,080 to correct. 467 00:40:10,120 --> 00:40:13,960 I'm about to perform a procedure called a... a transorbital lobotomy. 468 00:40:15,240 --> 00:40:17,959 There's no pain. No blood... 469 00:40:17,960 --> 00:40:19,840 but your unhappiness... 470 00:40:20,840 --> 00:40:22,040 will just... 471 00:40:23,400 --> 00:40:25,559 evaporate. 472 00:40:25,560 --> 00:40:27,240 [MUFFLED CRIES] 473 00:40:29,800 --> 00:40:31,880 [HE SCREAMS] 474 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 You're going to love it. 475 00:40:39,920 --> 00:40:41,719 Don't be afraid. 476 00:40:41,720 --> 00:40:43,040 Put it down. 477 00:40:44,440 --> 00:40:45,759 I'm dying. 478 00:40:45,760 --> 00:40:47,359 Big deal. 479 00:40:47,360 --> 00:40:50,159 Put it down. 480 00:40:50,160 --> 00:40:51,760 But it's sad, though, isn't it? 481 00:40:53,440 --> 00:40:56,240 How you only really appreciate the value of something 482 00:40:57,480 --> 00:40:59,399 when it's about to be lost. 483 00:40:59,400 --> 00:41:02,600 Put it down, now. 484 00:41:03,640 --> 00:41:05,040 Life is so wonderful. 485 00:41:07,840 --> 00:41:09,440 I'm really going to miss it. 486 00:41:11,600 --> 00:41:12,640 - No! - No! 487 00:41:25,600 --> 00:41:27,719 Oh... 488 00:41:27,720 --> 00:41:31,239 You are just... 489 00:41:31,240 --> 00:41:32,760 horrible. 490 00:41:34,080 --> 00:41:35,920 [DOORBELL RINGS] 491 00:42:43,560 --> 00:42:45,480 I'd like a moment with the suspect. 492 00:42:49,920 --> 00:42:51,200 Please. 493 00:43:07,640 --> 00:43:09,679 [PHONE RINGS] 494 00:43:09,680 --> 00:43:11,359 Mishal. What's going on? 495 00:43:11,360 --> 00:43:13,839 The boss killed the cameras, threw us out the room. 496 00:43:13,840 --> 00:43:15,439 He's speaking to the suspect alone. 497 00:43:15,440 --> 00:43:17,159 No, no, no, no, no. 498 00:43:17,160 --> 00:43:18,639 She cannot leave the building, 499 00:43:18,640 --> 00:43:21,359 whatever happens, she has to stay in the building! 500 00:43:21,360 --> 00:43:22,558 Is that clear?! 501 00:43:22,561 --> 00:43:24,120 Right, got that. 502 00:43:25,618 --> 00:43:27,098 Grace is pulling something. 503 00:43:28,560 --> 00:43:30,359 Make the call. 504 00:43:30,360 --> 00:43:32,200 Charlie Hicks killed DCI Butler. 505 00:43:33,880 --> 00:43:36,759 I can establish that for you very quickly... 506 00:43:36,760 --> 00:43:39,680 and that's what you want, really, isn't it? 507 00:43:42,560 --> 00:43:45,679 Hicks... on a plate. 508 00:43:45,680 --> 00:43:47,359 RENKO: I have important information 509 00:43:47,360 --> 00:43:49,919 on the whereabouts of your missing field agent. 510 00:43:49,920 --> 00:43:51,760 Uses the name "Grace Morrigan". 511 00:43:53,040 --> 00:43:56,599 She's being held at Lethe Road police station, 512 00:43:56,600 --> 00:43:59,080 on suspicion of selling sensitive information. 513 00:44:01,320 --> 00:44:02,680 And what you don't know... 514 00:44:04,080 --> 00:44:07,879 is that Hicks is killing me, too. 515 00:44:07,880 --> 00:44:12,319 They're seeing to it that MI5 has no other choice. 516 00:44:12,320 --> 00:44:15,600 What's happening to me, this second... 517 00:44:17,800 --> 00:44:19,160 this is a murder. 518 00:44:22,040 --> 00:44:23,461 [PHONE VIBRATES] 519 00:44:29,280 --> 00:44:30,320 Mm? 520 00:44:32,480 --> 00:44:33,560 Mm. 521 00:44:37,160 --> 00:44:38,200 They found her. 522 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 Lucky old you. 523 00:44:51,320 --> 00:44:52,359 You're not listening. 524 00:44:52,360 --> 00:44:54,119 Oh... [HE CHUCKLES] 525 00:44:54,120 --> 00:44:56,199 I'm listening... 526 00:44:56,200 --> 00:44:58,799 but what I'm not doing is believing you. 527 00:44:58,800 --> 00:45:00,239 You want out of here, 528 00:45:00,240 --> 00:45:02,679 you've got to give me more than hints and allegations. 529 00:45:02,680 --> 00:45:03,999 No. 530 00:45:04,115 --> 00:45:06,435 No. 531 00:45:06,438 --> 00:45:10,357 You keep me here, you make yourself an accessory to murder... 532 00:45:11,120 --> 00:45:14,399 or you get me to a safe house... 533 00:45:14,400 --> 00:45:17,640 and let me deliver Hicks to you on a platter. 534 00:45:20,160 --> 00:45:22,280 I can give you Elaine Renko's head, too... 535 00:45:24,160 --> 00:45:25,480 if you'd like that. 536 00:45:36,600 --> 00:45:37,639 Boss? 537 00:45:37,640 --> 00:45:39,080 Step aside, DS Ali. 538 00:46:18,600 --> 00:46:20,560 [PHONE RINGS] 539 00:46:25,000 --> 00:46:27,479 Listen, I can't talk right now, sunshine. 540 00:46:27,480 --> 00:46:29,399 I'm not your sunshine. 541 00:46:29,400 --> 00:46:31,919 Hailey? Are you all right? 542 00:46:31,920 --> 00:46:33,359 You said you loved us! 543 00:46:33,360 --> 00:46:34,719 I do love you. 544 00:46:34,720 --> 00:46:36,879 I love you very much, why? Why, what's happened? 545 00:46:36,880 --> 00:46:39,639 Hailey, talk to me. What's happened? What... What have I done? 546 00:46:39,640 --> 00:46:41,154 You know what! You liar! 547 00:46:42,520 --> 00:46:44,359 All right, listen, put your mum on the phone. 548 00:46:44,360 --> 00:46:45,919 I hope you die! 549 00:46:45,920 --> 00:46:47,599 Hailey! Please! 550 00:46:47,600 --> 00:46:49,310 I spoke to Mari. 551 00:46:53,400 --> 00:46:54,639 All right, Simone, listen... 552 00:46:54,640 --> 00:46:56,999 Don't you come back here, Charlie. 553 00:46:57,000 --> 00:46:59,759 I don't care where you go. 554 00:46:59,760 --> 00:47:01,399 Don't come back here. 555 00:47:01,400 --> 00:47:02,439 Listen to me, Simone. 556 00:47:02,440 --> 00:47:03,559 Simone, listen! 557 00:47:03,560 --> 00:47:05,519 Listen, Simone! 558 00:47:05,520 --> 00:47:07,520 - Shit... - [DOOR BANGS] 559 00:47:09,240 --> 00:47:10,600 Boss! 560 00:47:14,080 --> 00:47:16,319 - Boss? What are you doing? - We'll discuss this later. 561 00:47:16,320 --> 00:47:17,839 No. We'll discuss this now. 562 00:47:17,840 --> 00:47:19,719 Stand aside, DCI Hicks. 563 00:47:19,720 --> 00:47:21,759 Look, she killed Alex! You're going to let her go? 564 00:47:21,760 --> 00:47:23,639 I think we all know who killed Alex, Charlie. 565 00:47:23,640 --> 00:47:25,294 I told you to say nothing. 566 00:47:25,297 --> 00:47:27,639 - If you let this woman go... - What? 567 00:47:27,640 --> 00:47:29,519 It doesn't end well for you? 568 00:47:29,520 --> 00:47:31,079 No, for all of us. 569 00:47:31,080 --> 00:47:32,519 Trust me. 570 00:47:32,520 --> 00:47:33,959 No-one trusts you, Charlie. 571 00:47:33,960 --> 00:47:35,520 Why should I be the first? 572 00:47:40,120 --> 00:47:41,160 Boss! 573 00:47:43,720 --> 00:47:44,880 You need to stop. 574 00:47:51,800 --> 00:47:53,319 No... 575 00:47:53,320 --> 00:47:55,040 [TYRES SCREECH] 576 00:48:00,000 --> 00:48:01,239 DCS Bell. 577 00:48:01,240 --> 00:48:03,719 This is a warrant mandating this woman's immediate release 578 00:48:03,720 --> 00:48:05,279 into our custody. 579 00:48:05,280 --> 00:48:06,959 If you do not comply with this mandate, 580 00:48:06,960 --> 00:48:08,999 you may be subject to a disciplinary hearing 581 00:48:09,000 --> 00:48:12,440 that may result in your prosecution under the Official Secrets Act. 582 00:48:13,440 --> 00:48:15,040 Now uncuff her and stand back. 583 00:48:52,680 --> 00:48:54,000 [GUN CLICKS] 584 00:49:07,560 --> 00:49:09,640 Officer down, we need assistance now! 585 00:49:50,120 --> 00:49:51,640 [DISTANT SIRENS] 586 00:49:54,080 --> 00:49:56,080 [SIRENS APPROACH] 587 00:50:43,600 --> 00:50:45,160 [SHE PANTS] 588 00:50:46,680 --> 00:50:48,000 All right, Grace. 589 00:50:49,600 --> 00:50:50,880 That's enough. 590 00:50:57,360 --> 00:50:59,079 So, what's the plan now? 591 00:50:59,080 --> 00:51:00,560 This is the plan. 592 00:51:02,760 --> 00:51:06,879 Police think you're a spy who's been compromised 593 00:51:06,880 --> 00:51:09,040 and disappeared into a new identity. 594 00:51:10,680 --> 00:51:11,920 MI5... 595 00:51:13,120 --> 00:51:15,000 just think that you're dirty... 596 00:51:16,200 --> 00:51:17,640 and that you ran. 597 00:51:20,360 --> 00:51:22,080 That's actually not bad. 598 00:51:23,760 --> 00:51:26,599 You should've stayed away from my son. 599 00:51:26,600 --> 00:51:28,520 I couldn't, Elaine. 600 00:51:32,240 --> 00:51:36,000 You know I have a family, too. 601 00:51:37,720 --> 00:51:39,920 We'll make sure they're well looked after. 602 00:51:42,680 --> 00:51:44,479 [SHE LAUGHS] 603 00:51:44,480 --> 00:51:46,599 You actually mean that, don't you? 604 00:51:46,600 --> 00:51:48,219 Yeah, of course I do. 605 00:51:49,560 --> 00:51:51,160 This isn't their fault. 606 00:51:52,560 --> 00:51:55,120 You think you're a good man, Charlie... 607 00:51:57,640 --> 00:51:59,040 but you're not. 608 00:52:02,400 --> 00:52:04,480 You're a moral abomination. 609 00:52:08,000 --> 00:52:09,600 Well, I'll live with it. 610 00:52:11,200 --> 00:52:15,879 Do you see what he's turned you into? 611 00:52:15,880 --> 00:52:17,359 No. 612 00:52:17,360 --> 00:52:18,800 That was your doing. 613 00:52:23,640 --> 00:52:24,999 Are you ready? 614 00:52:25,000 --> 00:52:28,040 Can I... Can I... Can I... Please, can I have a moment? 615 00:53:09,720 --> 00:53:11,040 [SHE GASPS] 616 00:53:17,720 --> 00:53:19,305 Oh, not yet... 617 00:53:21,040 --> 00:53:23,359 I thought we had more time. 618 00:53:23,360 --> 00:53:24,999 Yeah, well, we always do. 619 00:53:25,000 --> 00:53:26,760 They lied to me, Charlie. 620 00:53:30,280 --> 00:53:31,400 They lied. 621 00:53:34,771 --> 00:53:36,211 It's already here. 622 00:55:00,960 --> 00:55:02,240 Daniel... 623 00:55:04,840 --> 00:55:06,960 I'm sorry. 624 00:55:08,200 --> 00:55:12,295 I am so sorry. 625 00:55:30,184 --> 00:55:35,035 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.