All language subtitles for Fabricated.City.2017.720p.BluRay.x264-Ganool
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,125 --> 00:00:32,666
Cj Entertainment Presents
2
00:00:36,833 --> 00:00:37,874
They all said...
3
00:00:37,875 --> 00:00:38,957
A TPS Company Production
4
00:00:38,958 --> 00:00:40,999
the tree was rotting.
5
00:00:42,625 --> 00:00:43,666
But I told them...
6
00:00:43,667 --> 00:00:44,542
Executive Producer Jeong Tae-Sung
7
00:00:44,543 --> 00:00:47,167
it's far from it.
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,916
I had a dream that night.
9
00:00:50,917 --> 00:00:52,916
Financing executives
Michelle Kwon Simon Lee
10
00:00:52,917 --> 00:00:53,917
In the dream,
11
00:00:54,917 --> 00:00:59,417
I saw the tree grow strong
towards the blue sky.
12
00:01:04,125 --> 00:01:08,625
I gathered everyone
and said the tree wasn't rotting.
13
00:01:11,958 --> 00:01:15,999
It was not a rotting tree.
14
00:01:28,500 --> 00:01:29,833
All units, Rappel!
15
00:01:30,333 --> 00:01:32,041
Rappeu Rappel!
16
00:01:34,667 --> 00:01:36,208
Now!
17
00:01:49,125 --> 00:01:50,750
"Captain Kwon"
18
00:01:59,833 --> 00:02:01,916
Cover, Conceal! Disconnect enemy comm!
19
00:02:01,917 --> 00:02:02,750
Roger!
20
00:02:03,792 --> 00:02:05,458
"Cover"
21
00:02:06,375 --> 00:02:07,832
Disconnection Complete!
22
00:02:07,833 --> 00:02:08,999
"Conceal"
23
00:02:09,333 --> 00:02:11,708
Right in the chest, see ya!
24
00:02:12,292 --> 00:02:13,917
"Demolition"
25
00:02:16,792 --> 00:02:18,208
"Negative-Space"
26
00:02:22,167 --> 00:02:23,208
Sector's Clear!
27
00:02:23,375 --> 00:02:24,208
"Yong Guru"
28
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
Captain!
29
00:02:28,625 --> 00:02:29,583
Hey, Mr. Hairy,
30
00:02:29,584 --> 00:02:31,958
if you tail Cap, he'll be exposed.
31
00:02:51,875 --> 00:02:54,125
Captain, I got the building scan.
32
00:02:54,625 --> 00:02:55,791
Look at those hostiles.
33
00:02:55,833 --> 00:02:57,874
How do we disarm the bomb inside?
34
00:02:57,875 --> 00:03:01,208
I'll take point, rest of you take the rear.
35
00:03:01,375 --> 00:03:03,625
Say what? You'll take point?
36
00:03:04,083 --> 00:03:05,499
Captain! Captain!
37
00:03:08,208 --> 00:03:10,374
Enemies! Enemies!
38
00:03:39,208 --> 00:03:40,749
Mr. Hairy, stay here.
39
00:03:48,375 --> 00:03:50,875
- Cap, we're inside!
- Over here!
40
00:04:20,792 --> 00:04:22,208
- Fall back!
- Sitrep!
41
00:04:22,292 --> 00:04:23,875
Cap, it's a trap!
42
00:04:24,833 --> 00:04:27,249
- Can you hold position?
- Not looking good.
43
00:04:27,250 --> 00:04:28,750
Cap, can you disarm the bomb?
44
00:04:29,458 --> 00:04:30,624
Leave it to me.
45
00:04:53,917 --> 00:04:55,542
Almost there, just a bit longer.
46
00:04:57,000 --> 00:04:58,166
Mr. Hairy!
47
00:04:58,167 --> 00:04:59,417
I don't believe this!
48
00:04:59,583 --> 00:05:00,874
I'm going in, give me cover!
49
00:05:00,875 --> 00:05:01,625
Hold position!
50
00:05:01,626 --> 00:05:03,291
Don't move! Stay there!
51
00:05:05,333 --> 00:05:08,541
Cap, I sent the bomb
blueprint, get to it asap!
52
00:05:08,917 --> 00:05:09,750
Captain!
53
00:05:10,042 --> 00:05:11,958
If you don't hurry, we'll be in danger! Go!
54
00:05:16,167 --> 00:05:19,917
Cap! Hairy's a lost cause,
leave him this time!
55
00:05:40,042 --> 00:05:41,417
Pull Mr. Hairy out!
56
00:05:41,833 --> 00:05:44,124
Yong Guru, demolition, go disarm the bomb!
57
00:05:45,542 --> 00:05:46,208
Roger!
58
00:05:46,292 --> 00:05:47,083
Roger!
59
00:05:47,250 --> 00:05:48,833
He's crazy.
60
00:05:49,042 --> 00:05:50,458
That's why he's our leader.
61
00:05:55,375 --> 00:05:56,875
Cap, we're here!
62
00:05:57,125 --> 00:05:58,416
Okay, on the double.
63
00:06:08,083 --> 00:06:09,999
Captain! Captain!
64
00:06:19,042 --> 00:06:21,333
- Captain!
- Yong Guru, hurry!
65
00:06:21,417 --> 00:06:24,500
A bit more, come on, hold out a bit more...
66
00:06:41,208 --> 00:06:42,374
Captain!
67
00:06:55,458 --> 00:06:57,083
"Captain Kwon, Kia"
68
00:07:00,583 --> 00:07:02,624
Disarm complete!
69
00:07:04,750 --> 00:07:06,833
"Round Won"
70
00:07:14,875 --> 00:07:16,666
We won without you.
71
00:07:16,667 --> 00:07:18,624
It's all Mr. Hairy's fault.
72
00:07:18,625 --> 00:07:20,624
Shouldn't he stick to another game?
73
00:07:20,625 --> 00:07:22,833
- Sorry.
- So long as we won.
74
00:07:23,292 --> 00:07:26,416
Cap, you're so dope.
75
00:07:26,417 --> 00:07:30,416
He knows he's the shit,
he calls himself 'Captain.'
76
00:07:30,417 --> 00:07:32,541
who cares about that,
I'm always getting killed.
77
00:07:32,542 --> 00:07:35,541
Because you're always
trying to save others.
78
00:07:35,542 --> 00:07:37,332
You're the one to talk, Hairy.
79
00:07:37,333 --> 00:07:40,374
Alright, since we won big,
let's meet up for dinner.
80
00:07:40,375 --> 00:07:41,832
$30 each!
81
00:07:41,833 --> 00:07:44,082
Cap, please come tonight!
82
00:07:44,083 --> 00:07:46,124
Being mysterious is overrated.
83
00:07:46,167 --> 00:07:48,832
Let's get a look at you for once.
84
00:07:48,833 --> 00:07:50,374
How's BBQ intestines?
85
00:07:50,375 --> 00:07:52,332
Deal! BBQ with Captain!
86
00:07:52,333 --> 00:07:55,041
I'm really busy nowadays...
87
00:07:55,042 --> 00:07:57,291
- Come on!
- Another time, perhaps.
88
00:07:57,292 --> 00:07:58,708
"Madam Lee" no, I wanna see you.
89
00:07:59,125 --> 00:08:00,999
What do you exactly do?
90
00:08:01,000 --> 00:08:02,958
I'm getting nonstop work calls.
91
00:08:03,542 --> 00:08:05,125
- I'm logging off.
- What? No!
92
00:08:06,458 --> 00:08:07,041
What?
93
00:08:07,042 --> 00:08:09,749
Where are you? PC Café again?
94
00:08:09,750 --> 00:08:10,541
No nagging.
95
00:08:10,542 --> 00:08:13,500
Are you a kid? Always playing games?
96
00:08:13,708 --> 00:08:15,624
Why are you calling me'?
97
00:08:15,958 --> 00:08:17,416
I left the stove gas valve on.
98
00:08:17,750 --> 00:08:18,791
Go lock it.
99
00:08:18,958 --> 00:08:21,541
You called me for that? Gas valve?
100
00:08:21,542 --> 00:08:23,707
It could blow up, go right now.
101
00:08:23,708 --> 00:08:25,499
Why would it blow up!
102
00:08:25,833 --> 00:08:26,749
I'm busy.
103
00:08:26,750 --> 00:08:28,749
So proud of you, you freeloader.
104
00:08:28,750 --> 00:08:29,791
Come on!
105
00:08:31,500 --> 00:08:34,082
I got overnight shift at the hospital.
106
00:08:34,083 --> 00:08:35,749
Go when I say nicely.
107
00:08:35,750 --> 00:08:36,916
I'm really busy!
108
00:08:36,917 --> 00:08:39,458
- See you tomorrow.
- Mom! Mom!
109
00:08:43,958 --> 00:08:44,833
Pretty, isn't it?
110
00:08:45,625 --> 00:08:49,208
My son bought it while on a school trip.
111
00:08:49,750 --> 00:08:51,208
It's germanium.
112
00:08:51,958 --> 00:08:54,416
It's good for health, apparently.
113
00:09:07,875 --> 00:09:08,791
"Team Eliminated"
114
00:09:15,583 --> 00:09:16,374
Hello?
115
00:09:16,375 --> 00:09:17,416
Is this PC Cafe'?
116
00:09:17,417 --> 00:09:19,749
I left my phone there.
117
00:09:19,750 --> 00:09:21,416
Could you bring it to me?
118
00:09:21,583 --> 00:09:23,124
- Right now I'm at...
- Wait a minute.
119
00:09:23,333 --> 00:09:24,749
I'm a really busy man.
120
00:09:24,750 --> 00:09:26,750
I'll pay you $300.
121
00:09:28,417 --> 00:09:30,500
I don't believe this.
122
00:09:34,208 --> 00:09:36,249
Where are you?
123
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
Hello?
124
00:10:00,208 --> 00:10:01,333
Anyone home?
125
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
What the hell?
126
00:10:15,083 --> 00:10:16,041
Excuse me?
127
00:10:17,958 --> 00:10:19,874
I brought your phone back.
128
00:10:20,125 --> 00:10:23,333
Hi, I'm in the shower.
129
00:10:23,542 --> 00:10:25,667
You can leave it anywhere.
130
00:10:25,875 --> 00:10:28,374
You said you'd pay me...
131
00:10:28,375 --> 00:10:30,750
It's on my bed upstairs.
132
00:10:33,167 --> 00:10:34,292
Okay.
133
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
I left your phone on your bed.
134
00:10:50,167 --> 00:10:54,625
You should lock your door,
it could be dangerous.
135
00:11:21,958 --> 00:11:24,083
Get him! Grab him!
136
00:11:27,917 --> 00:11:29,208
Hold still, asshole!
137
00:11:30,042 --> 00:11:31,832
Be cool, don't resist!
138
00:11:31,833 --> 00:11:35,957
You're under arrest
for statutory rape and murder.
139
00:11:35,958 --> 00:11:37,249
You may plea the fifth...
140
00:11:37,250 --> 00:11:38,291
What's going on?
141
00:11:44,083 --> 00:11:46,124
- Call the forensics.
- Yes, Sir.
142
00:11:49,750 --> 00:11:50,875
I said don't move!
143
00:11:55,167 --> 00:11:56,292
Reveal his face!
144
00:12:02,500 --> 00:12:04,124
The rapist and murderer of ha...
145
00:12:04,125 --> 00:12:05,332
"Rape-murder suspect in custody"
146
00:12:05,333 --> 00:12:06,707
an underage victim.
147
00:12:06,708 --> 00:12:08,291
Was arrested this morning.
148
00:12:09,000 --> 00:12:11,625
The signature on this check, is this yours?
149
00:12:12,292 --> 00:12:13,292
That's right.
150
00:12:13,293 --> 00:12:14,458
Yes, but the thing is...
151
00:12:15,042 --> 00:12:17,707
What about your fingerprints
all over this knife?
152
00:12:17,708 --> 00:12:19,249
That's what I don't get...
153
00:12:19,250 --> 00:12:22,416
Prime suspect Kwon
was a National Taekwondo Athlete,
154
00:12:22,917 --> 00:12:25,666
"Kwon played violent game prior to killing"
but was dismissed after an assault case,
155
00:12:25,667 --> 00:12:28,332
and led a life of unemployment
and resorted to video games.
156
00:12:28,333 --> 00:12:29,916
He was a national athlete?
157
00:12:30,167 --> 00:12:30,792
What's with you?
158
00:12:30,793 --> 00:12:31,875
Where's my son?
159
00:12:32,125 --> 00:12:34,249
- You can't come here!
- Let go! Where's my son!
160
00:12:34,250 --> 00:12:35,416
Kwon Yu!
161
00:12:35,875 --> 00:12:38,416
The suspect is denying all charges,
162
00:12:38,417 --> 00:12:39,832
while fingerprints and DNA
163
00:12:39,833 --> 00:12:42,749
"DNA comparison processed"
found at the crime scene
164
00:12:42,750 --> 00:12:45,374
were sent to forensics lab for analysis.
165
00:12:45,375 --> 00:12:46,874
From a tissue found at the scene,
166
00:12:46,875 --> 00:12:47,958
"DNA Analysis Report"
167
00:12:48,833 --> 00:12:50,833
your sperm was detected.
168
00:12:52,500 --> 00:12:53,833
My son is not a killer.
169
00:12:53,875 --> 00:12:55,707
Please read this.
170
00:12:55,708 --> 00:12:58,499
Please read this.
171
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
My son was framed.
172
00:13:00,833 --> 00:13:02,749
Please read this, thank you.
173
00:13:04,833 --> 00:13:07,624
You have no conscience, he's a monster.
174
00:13:11,667 --> 00:13:15,999
The DNA found at the scene are
that of suspect Kwon Yu,
175
00:13:16,000 --> 00:13:19,208
and the court is
pressured to hand out a shift justice.
176
00:13:19,833 --> 00:13:20,999
Attorney min,
177
00:13:21,000 --> 00:13:24,082
my boy would never kill a person.
178
00:13:24,083 --> 00:13:25,249
Please look at this.
179
00:13:25,250 --> 00:13:26,582
You can leave the documents there.
180
00:13:26,583 --> 00:13:28,041
Please take a look.
181
00:13:28,042 --> 00:13:29,875
He won an award.
182
00:13:30,042 --> 00:13:31,791
Sir, since he was a child...
183
00:13:31,792 --> 00:13:33,958
Hello, attorney-at-law Min Chum-Sang.
184
00:13:34,875 --> 00:13:38,791
Yes, I'm a public defender,
what can I do for you?
185
00:13:43,083 --> 00:13:45,249
Don't worry too much.
186
00:13:45,250 --> 00:13:47,916
Send us the documents,
and we'll review them.
187
00:13:48,208 --> 00:13:49,374
Yes.
188
00:13:49,917 --> 00:13:51,500
Thank you.
189
00:13:52,792 --> 00:13:57,292
I raised him even more strictly
because he didn't have a father.
190
00:13:57,542 --> 00:13:59,250
From the way I look at it,
191
00:14:00,000 --> 00:14:01,500
you should...
192
00:14:02,083 --> 00:14:04,333
Ask your son to confess and admit it.
193
00:14:04,625 --> 00:14:06,207
At least he'll get extenuation.
194
00:14:06,208 --> 00:14:08,499
But Mr. Min, you didn't even listen...
195
00:14:08,500 --> 00:14:11,374
The evidence against him are massive,
196
00:14:11,375 --> 00:14:13,957
so if he continues to deny,
it could get worse...
197
00:14:13,958 --> 00:14:15,083
Ma'am? Ma'am?
198
00:14:15,208 --> 00:14:16,499
Could we talk?
199
00:14:17,000 --> 00:14:19,207
Did the Police tell you to come here?
200
00:14:19,208 --> 00:14:23,124
Mr. Min is all about helping those in need.
201
00:14:23,125 --> 00:14:25,875
- If you go home and wait...
- Mr. Min!
202
00:14:26,542 --> 00:14:29,125
Please believe my boy.
203
00:14:30,375 --> 00:14:34,666
The defendant quickly left the crime scene
after the murder...
204
00:14:34,667 --> 00:14:36,374
Only collected the reward...
205
00:14:36,375 --> 00:14:40,875
The prints on the knife
and the door knob match Kwon's.
206
00:14:44,083 --> 00:14:47,708
After sexually assaulting a minor twice,
207
00:14:48,250 --> 00:14:51,874
Kwon stabbed her 31 times
in the neck and abdomen,
208
00:14:51,875 --> 00:14:55,374
and moved the body to the washroom
to wipe it down.
209
00:14:55,375 --> 00:14:56,416
Please be quiet!
210
00:14:56,417 --> 00:14:57,749
I really didn't do it.
211
00:14:57,750 --> 00:15:02,250
When a game addict indulges,
he can't tell reality from fantasy.
212
00:15:03,125 --> 00:15:07,625
That's why he'd commit antisocial
acts without remorse.
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,416
Capital punishment or castration!
214
00:15:11,417 --> 00:15:12,624
Just castrate him!
215
00:15:12,625 --> 00:15:16,249
"Councilor proposes 'Kwon Yu Bill" '
Councilor Park introduced a Bill
216
00:15:16,250 --> 00:15:19,041
for harsher rape punishment.
217
00:15:19,042 --> 00:15:21,249
After his dismissal from the national team,
218
00:15:21,250 --> 00:15:25,708
please understand that
he suffered from heavy depression.
219
00:15:26,500 --> 00:15:31,000
Despite clear evidence against him,
220
00:15:31,917 --> 00:15:36,417
defendant Kwon Yu refuses
to admit any wrongdoings.
221
00:15:36,833 --> 00:15:38,583
As such,
222
00:15:39,125 --> 00:15:43,625
the defendant is
guilty of sexual assault of a minor,
223
00:15:44,708 --> 00:15:49,208
first degree murder of a minor,
and desecrating a human corpse,
224
00:15:50,542 --> 00:15:52,499
and he is sentenced as follows.
225
00:15:52,500 --> 00:15:56,750
Life imprisonment without parole.
226
00:16:00,292 --> 00:16:01,458
It wasn't my boy!
227
00:16:02,167 --> 00:16:03,542
No way! No!
228
00:16:03,667 --> 00:16:04,417
He didn't do it! No!
229
00:16:04,418 --> 00:16:06,541
It wasn't me! I don't know anything!
230
00:16:06,542 --> 00:16:07,750
Kwon Yu!
231
00:16:08,250 --> 00:16:09,833
It wasn't me! Mom!
232
00:16:10,083 --> 00:16:11,249
Mom! Mom!
233
00:16:11,250 --> 00:16:13,124
The defendant's identity
234
00:16:13,125 --> 00:16:17,625
will be made visible
to the public for 10 years.
235
00:16:18,792 --> 00:16:22,082
As part of rehabilitation,
236
00:16:22,083 --> 00:16:25,958
he'll undergo 5-year
sexual impulse treatment.
237
00:16:26,583 --> 00:16:30,541
In addition,
due to violent nature of his crime,
238
00:16:30,875 --> 00:16:34,125
and as he requires isolation
from the society,
239
00:16:34,333 --> 00:16:38,833
he will serve his sentence
in maximum security prison.
240
00:16:42,667 --> 00:16:44,957
- Wait! Please!
- Come out!
241
00:16:44,958 --> 00:16:47,457
Come out, asshole!
242
00:16:47,458 --> 00:16:50,208
Wait! It wasn't me!
243
00:18:22,583 --> 00:18:23,874
Come here!
244
00:18:23,875 --> 00:18:25,458
Out of my way!
245
00:18:50,542 --> 00:18:51,833
You came in for this, right?
246
00:18:52,708 --> 00:18:53,749
Rape.
247
00:18:54,792 --> 00:18:56,457
Raping a kiddie. You bastard.
248
00:18:56,458 --> 00:18:57,999
It wasn't me.
249
00:18:58,125 --> 00:18:59,166
Asshole!
250
00:19:00,458 --> 00:19:02,499
How dare you talk back!
251
00:19:03,208 --> 00:19:04,291
Son of a bitch!
252
00:19:07,750 --> 00:19:10,250
Look around, look at them.
253
00:19:11,792 --> 00:19:14,541
They're all proud of their crimes.
"I committed murder!"
254
00:19:14,542 --> 00:19:16,207
"I beat him until he stopped breathing!"
255
00:19:16,208 --> 00:19:18,207
"I feel bad for not killing him!"
256
00:19:18,208 --> 00:19:19,666
Look at this Chump.
257
00:19:19,833 --> 00:19:21,374
You're denying everything.
258
00:19:21,542 --> 00:19:23,667
"It wasn't me, I didn't do it!"
259
00:19:25,000 --> 00:19:26,332
"You're all wrong! It was consensual!"
260
00:19:26,333 --> 00:19:27,457
"It was love! We loved each other!"
261
00:19:27,458 --> 00:19:29,208
Fuck!
262
00:19:30,625 --> 00:19:32,416
Come at me, asshole!
263
00:19:34,333 --> 00:19:36,124
Boss! Boss!
264
00:19:37,083 --> 00:19:38,666
Go! Go!
265
00:19:38,667 --> 00:19:39,833
Son of a bitch!
266
00:19:40,792 --> 00:19:42,583
Move aside!
267
00:19:48,167 --> 00:19:49,791
Stay back!
268
00:19:49,792 --> 00:19:52,208
Are you fucking nuts!
269
00:19:52,833 --> 00:19:55,999
When an adult talks, just say,
"Yes, I understand, Sir!"
270
00:19:56,000 --> 00:19:59,499
That's common courtesy.
Don't hit the ground!
271
00:19:59,500 --> 00:20:02,124
How dare you sucker punch me!
272
00:20:02,125 --> 00:20:03,291
My hand!
273
00:20:04,083 --> 00:20:05,457
You're dead meat.
274
00:20:05,458 --> 00:20:07,041
Goddammit!
275
00:20:07,208 --> 00:20:08,416
Stand back!
276
00:20:08,417 --> 00:20:09,542
Ma Duk-Su.
277
00:20:09,875 --> 00:20:11,624
I got hit, I'm the victim.
278
00:20:11,625 --> 00:20:12,874
He hit me first.
279
00:20:12,875 --> 00:20:14,375
They're all witnesses.
280
00:20:14,625 --> 00:20:16,208
Look, bloody nose.
281
00:20:20,875 --> 00:20:21,958
Take him away.
282
00:20:32,167 --> 00:20:34,792
Kwon Yu, 30 days in isolation.
283
00:21:01,208 --> 00:21:03,041
I heard you sucker punched ma.
284
00:21:04,542 --> 00:21:05,833
It's okay, it's okay.
285
00:21:06,250 --> 00:21:09,207
We don't play with them,
we're on your side.
286
00:21:09,208 --> 00:21:12,583
For someone who got life,
how could you assault him?
287
00:21:13,000 --> 00:21:15,250
You need to be on his good side.
288
00:21:15,750 --> 00:21:16,791
Like me.
289
00:21:16,792 --> 00:21:18,875
And him, watch out for him.
290
00:21:19,375 --> 00:21:20,624
He's a serial killer.
291
00:21:20,625 --> 00:21:23,332
He ate the person he killed.
292
00:21:23,333 --> 00:21:26,041
Watch out for him and Ma Duk-Su.
293
00:21:26,042 --> 00:21:29,625
Anyway, let's get some details.
294
00:21:33,167 --> 00:21:34,542
How old was she?
295
00:21:35,583 --> 00:21:36,958
Middle school?
296
00:21:37,083 --> 00:21:38,291
High school?
297
00:21:39,292 --> 00:21:41,999
School uniform or plain clothes? Tell us!
298
00:21:42,000 --> 00:21:44,291
We have to stick together,
you could die on your own!
299
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
You bastard!
300
00:21:59,917 --> 00:22:01,042
Get him!
301
00:22:10,667 --> 00:22:12,292
I really hate
302
00:22:14,500 --> 00:22:16,791
those who don't repent.
303
00:22:17,167 --> 00:22:21,167
If you committed a crime,
you must repent and start anew.
304
00:22:21,458 --> 00:22:23,958
Already starting a fight,
misbehaving and shit.
305
00:22:26,167 --> 00:22:30,667
After today, I want to see you
repenting and remorseful.
306
00:22:35,917 --> 00:22:36,999
Please don't kill us.
307
00:22:37,000 --> 00:22:38,166
Come on, get ready.
308
00:22:44,292 --> 00:22:45,375
Do it.
309
00:22:45,750 --> 00:22:47,082
What you did to the kiddie.
310
00:22:47,083 --> 00:22:48,541
Shit, are you nuts?
311
00:22:49,875 --> 00:22:52,666
How about you? Can you do him?
312
00:22:52,958 --> 00:22:55,332
What? Yes! Yes!
313
00:22:55,333 --> 00:22:57,874
I'll do it, I'll do my best!
314
00:22:58,583 --> 00:22:59,416
Go on.
315
00:22:59,417 --> 00:23:02,458
Let me go, you fucking quacks!
316
00:23:08,333 --> 00:23:12,624
"My son is not a killer!"
317
00:23:14,625 --> 00:23:15,625
You bitch!
318
00:23:17,042 --> 00:23:18,417
Grab him!
319
00:23:19,292 --> 00:23:23,458
- Hold still, you shit!
- Don't move!
320
00:24:02,500 --> 00:24:04,250
It's tough in there, right?
321
00:24:08,000 --> 00:24:09,416
I went on...
322
00:24:10,708 --> 00:24:13,166
In person protest in front of the court,
323
00:24:14,375 --> 00:24:17,375
and had an interview with a news magazine,
324
00:24:18,250 --> 00:24:21,125
and thanks to that
325
00:24:22,458 --> 00:24:26,291
I got in touch with someone
who knows your alibi.
326
00:24:27,542 --> 00:24:32,042
I'll meet him next week
and start the appeal process.
327
00:24:36,167 --> 00:24:37,042
Honey.
328
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
I...
329
00:24:53,292 --> 00:24:55,833
Don't want to be a rapist's mom.
330
00:24:57,583 --> 00:24:59,791
If you don't want to be a rapist,
331
00:25:00,875 --> 00:25:03,000
stay strong and endure.
332
00:25:06,125 --> 00:25:10,625
I'm going to get you out of here.
333
00:25:33,167 --> 00:25:34,625
Look at him.
334
00:25:35,208 --> 00:25:37,166
He's got that drive to live.
335
00:25:37,833 --> 00:25:38,916
Then I better help.
336
00:26:19,292 --> 00:26:21,500
Rub that on your wounds.
337
00:26:24,792 --> 00:26:27,541
You must've been an athlete.
338
00:26:27,542 --> 00:26:30,833
You protected pressure points
even during beatings.
339
00:26:51,375 --> 00:26:53,791
I've been watching you.
340
00:26:53,792 --> 00:26:55,917
You're not a killer type.
341
00:26:59,792 --> 00:27:03,458
I'm sure ma knows you're
not a rapist-murderer.
342
00:27:08,042 --> 00:27:11,208
You simply messed with his self-esteem.
343
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Ma's down cold!
344
00:29:11,667 --> 00:29:14,000
Kwon Yu, you got a visitor.
345
00:29:29,292 --> 00:29:30,458
Did you come alone?
346
00:29:31,958 --> 00:29:32,791
What about mom?
347
00:29:41,292 --> 00:29:43,250
"Death Certificate: Lee Yeon-Kay"
348
00:29:44,417 --> 00:29:45,958
What's this?
349
00:29:52,958 --> 00:29:55,499
She's had some hard time,
350
00:29:57,250 --> 00:29:59,541
but I didn't think she'd go this far...
351
00:29:59,542 --> 00:30:02,167
What are you saying?
352
00:30:02,333 --> 00:30:03,958
Why would she?
353
00:30:04,083 --> 00:30:05,874
She said she'd get me out,
354
00:30:06,625 --> 00:30:08,375
and told me to stay strong...
355
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
Why'd she do this all of a sudden?
356
00:30:13,500 --> 00:30:16,375
To have a funeral, you must sign it.
357
00:30:18,250 --> 00:30:22,750
The district office will
take care of the funeral.
358
00:30:24,417 --> 00:30:28,917
But you won't be able to attend it.
359
00:30:31,167 --> 00:30:35,333
I tried to get you to attend,
but the motion was denied.
360
00:31:46,417 --> 00:31:47,625
Mom!
361
00:31:50,667 --> 00:31:51,833
Mom...
362
00:32:04,667 --> 00:32:06,417
Mom!
363
00:32:07,500 --> 00:32:09,708
Mom!
364
00:32:55,667 --> 00:32:57,083
Don't resist!
365
00:33:32,167 --> 00:33:34,000
Kwon Yu! Drop the shiv!
366
00:34:07,333 --> 00:34:11,833
If artery, muscle or organs are damaged,
you're fucked.
367
00:34:12,792 --> 00:34:15,625
So don't stab too deep, go for waist, okay?
368
00:34:19,500 --> 00:34:21,041
Got a plan once outside?
369
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
I'm gonna clear my name.
370
00:34:26,167 --> 00:34:28,417
I promised my mom that
371
00:34:29,000 --> 00:34:30,458
I would not be a rapist.
372
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
Give me the key.
373
00:36:28,583 --> 00:36:32,166
Rapist-murderer Kwon Yu
escaped from prison yesterday.
374
00:36:32,167 --> 00:36:33,666
When the Police reached the scene,
375
00:36:33,667 --> 00:36:36,583
Kwon Yu was nowhere to be found,
376
00:36:36,708 --> 00:36:40,999
and they sent out
nation-wide all-points bulletin.
377
00:36:41,000 --> 00:36:43,374
Kwon's current whereabouts are unknown,
378
00:36:43,375 --> 00:36:47,041
and his uniform
was recovered at a fishing site...
379
00:36:47,042 --> 00:36:51,542
The Police found blood on his uniform,
and he is presumed to be injured,
380
00:36:52,167 --> 00:36:55,332
so he may not have gotten far.
381
00:36:55,333 --> 00:36:57,499
"Police issued Nationwide APB"
they're fortifying
382
00:36:57,500 --> 00:36:59,541
checkpoints bus terminals,
383
00:36:59,542 --> 00:37:04,042
and searching nearby mountains
and put blockades on main roads.
384
00:37:16,333 --> 00:37:19,833
Hey! Hey! Help!
385
00:37:29,583 --> 00:37:31,541
You're quite handy!
386
00:37:31,625 --> 00:37:32,791
Amazing!
387
00:37:32,792 --> 00:37:34,082
Amazing!
388
00:37:34,083 --> 00:37:36,916
We would've had to cancel the whole
vacation if it weren't for you.
389
00:37:36,917 --> 00:37:38,166
Our hero.
390
00:37:38,167 --> 00:37:41,500
We're going to Cheongju Airport.
How do you say?
391
00:37:42,000 --> 00:37:46,333
- Cheongju Airport.
- Right, Cheongju Airport.
392
00:37:46,875 --> 00:37:50,041
We're going to Hangzhou, China.
393
00:37:50,042 --> 00:37:51,667
Yeah, in China. Yeah, yeah, yeah.
394
00:37:52,083 --> 00:37:54,374
Backpacking!
395
00:37:54,833 --> 00:37:56,124
So happy!
396
00:38:01,417 --> 00:38:02,541
What's this?
397
00:38:02,542 --> 00:38:03,917
Road block in place.
398
00:38:18,083 --> 00:38:18,999
This is a checkpoint...
399
00:38:19,000 --> 00:38:20,457
What's going on? I don't have all day.
400
00:38:20,458 --> 00:38:21,541
We have to go. We have to go
401
00:38:21,542 --> 00:38:23,041
wait, wait, wait! I know, I know.
402
00:38:23,042 --> 00:38:24,457
Listen, we really gotta go.
403
00:38:24,458 --> 00:38:25,374
We really have a plane to catch.
404
00:38:25,375 --> 00:38:27,749
- How about you let me talk to the officer.
- Okay? Fine, alright.
405
00:38:27,750 --> 00:38:29,291
- Pass!
- Okay, thank you.
406
00:38:29,292 --> 00:38:30,292
- Pass?
- Thank you, thank you
407
00:38:30,293 --> 00:38:32,583
thank you!
408
00:38:32,917 --> 00:38:35,458
No sighting at the road into town.
409
00:38:51,583 --> 00:38:54,707
We bought for 200,000 won
when we first came to Korea,
410
00:38:54,708 --> 00:38:56,374
now you can scrap it for...
411
00:38:56,917 --> 00:38:58,166
How do you say 40?
412
00:38:58,167 --> 00:39:00,083
400,000 won.
413
00:39:00,375 --> 00:39:01,541
Shit car, shit car.
414
00:39:02,667 --> 00:39:04,000
Thank you.
415
00:39:04,500 --> 00:39:05,583
Thank you.
416
00:39:22,708 --> 00:39:25,624
It's day 2 of the hunt for fugitive Kwon,
417
00:39:25,625 --> 00:39:28,249
and it is expected to go on for a while.
418
00:39:28,250 --> 00:39:31,457
People have raised concerns
419
00:39:31,458 --> 00:39:34,583
about additional rapes and murders
with Kwon at large.
420
00:39:45,708 --> 00:39:48,291
I completely forgot to bring the painting.
421
00:39:49,458 --> 00:39:51,583
My memory isn't what it used to be.
422
00:39:52,083 --> 00:39:53,583
Chairman Chu Sang-Duk?
423
00:39:54,708 --> 00:39:56,749
Chairman Chu...
424
00:39:59,625 --> 00:40:01,416
Oh, Hyosin group?
425
00:40:04,500 --> 00:40:09,000
I'll get back to you
after reviewing the scene tomorrow.
426
00:40:22,708 --> 00:40:23,708
My painting...
427
00:40:23,917 --> 00:40:28,000
I'm a wanted man, so I
had nowhere else to go.
428
00:40:28,417 --> 00:40:31,208
I snuck in without permission,
sorry about that.
429
00:40:43,542 --> 00:40:45,083
"112"
430
00:40:50,083 --> 00:40:53,999
when you came to visit with my mom,
431
00:40:54,875 --> 00:40:56,416
she mentioned
432
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
a person who knows my alibi...
433
00:40:58,542 --> 00:40:59,833
- Alibi?
- Yes.
434
00:41:00,000 --> 00:41:02,125
Did you meet that person?
435
00:41:02,292 --> 00:41:04,624
You didn't escape to meet him, did you?
436
00:41:04,625 --> 00:41:09,125
I don't know who he is,
but I need to meet him.
437
00:41:11,375 --> 00:41:14,875
It's weird that Mom'd commit suicide
while prepping my appeal.
438
00:41:16,625 --> 00:41:18,749
I have to meet him and...
439
00:41:18,750 --> 00:41:22,875
It was a false tip, a prank call from kids.
440
00:41:24,917 --> 00:41:27,667
She took it really badly.
441
00:41:28,917 --> 00:41:31,333
She couldn't possibly look at you again.
442
00:41:33,250 --> 00:41:35,582
She cried for days,
443
00:41:35,583 --> 00:41:37,374
and chose her fate.
444
00:41:40,875 --> 00:41:44,375
This belonged to her. Recognize it?
445
00:41:52,333 --> 00:41:53,666
I called the Police.
446
00:41:54,292 --> 00:41:57,417
I'll look into your case further,
give yourself up.
447
00:42:01,792 --> 00:42:02,750
Kwon Yu, freeze!
448
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
He's not here.
449
00:42:07,583 --> 00:42:09,124
"Kwon Yu"
450
00:42:11,208 --> 00:42:12,416
"fugitive Kwon Yu at large"
451
00:42:14,208 --> 00:42:14,874
"Police recover Kwon Yu's prison
uniform at a fishing site"
452
00:42:34,250 --> 00:42:35,666
"ls Kwon Yu the real killer?"
453
00:42:40,250 --> 00:42:44,750
Rapist and killer of a minor,
video game addict Kwon Yu...
454
00:42:44,958 --> 00:42:46,207
Mr. Hairy?
455
00:42:46,208 --> 00:42:50,624
There are many discrepancies
in the investigation of his case.
456
00:42:50,958 --> 00:42:54,624
The CCTV evidence submitted
by the prosecution
457
00:42:54,625 --> 00:42:59,125
only has footages with Kwon
and nothing before or after.
458
00:42:59,958 --> 00:43:02,541
The prosecution said
it was a recorder malfunction.
459
00:43:03,250 --> 00:43:07,750
They also never knew
about a Dashcam footage
460
00:43:07,792 --> 00:43:09,833
that shows Kwon.
461
00:43:10,458 --> 00:43:13,999
The car owner wanted to use
this footage for just reasons
462
00:43:14,000 --> 00:43:16,499
and sent it to a media outlet.
463
00:43:16,500 --> 00:43:20,624
But for an unknown reason,
the footage was mishandled,
464
00:43:20,625 --> 00:43:23,333
and it almost got buried
in the station server.
465
00:43:23,833 --> 00:43:27,624
A newbie hacker was
hacking the station's servers
466
00:43:27,625 --> 00:43:29,833
and came across it by chance.
467
00:43:30,167 --> 00:43:33,166
Unlike the prosecution's argument,
468
00:43:33,167 --> 00:43:35,624
Kwon was seen entering
and exiting the motel
469
00:43:35,625 --> 00:43:38,125
in exactly 3 minutes and 16 seconds.
470
00:43:38,458 --> 00:43:42,958
Is it logically possible
to have sex twice and stab her,
471
00:43:43,625 --> 00:43:47,208
then move the body to the washroom
472
00:43:48,000 --> 00:43:49,666
and scrub it of any evidence?
473
00:43:49,833 --> 00:43:54,124
In order to look into ha Ji-Su's
whereabouts prior to her death,
474
00:43:54,125 --> 00:43:57,000
we scoured her Facebook
and Instagram pages,
475
00:43:57,833 --> 00:44:02,291
and found her at a club 2 days
before her demise.
476
00:44:02,667 --> 00:44:06,999
It wasn't hard to find
her in the club CCTV.
477
00:44:07,000 --> 00:44:10,291
3 am, she left the club with a man,
478
00:44:10,292 --> 00:44:13,666
and her body was found a day
and a half afterwards.
479
00:44:13,667 --> 00:44:17,625
The man in question never became a suspect.
480
00:44:17,875 --> 00:44:20,249
But unemployed Kwon Yu
was immediately arrested...
481
00:44:20,250 --> 00:44:21,582
"Gwangjin district rape-murder
suspect in custody"
482
00:44:21,583 --> 00:44:22,541
Cap! Get out of there!
483
00:44:22,542 --> 00:44:24,083
The manager's onto you!
484
00:44:25,667 --> 00:44:27,750
Hello? The fugitive...
485
00:44:33,792 --> 00:44:36,500
Cap, come to Namyang Cafe'
in Bukchang district.
486
00:44:37,458 --> 00:44:38,499
Let's meet there.
487
00:44:42,542 --> 00:44:43,875
Welcome.
488
00:44:44,625 --> 00:44:46,416
Handsome young fella.
489
00:44:53,042 --> 00:44:54,500
Good bye, sweetie!
490
00:44:59,292 --> 00:45:00,750
This is Namyang Café.
491
00:45:01,833 --> 00:45:02,999
Mr. Hairy?
492
00:45:04,000 --> 00:45:06,166
Is there someone named 'Captain'?
493
00:45:08,750 --> 00:45:10,541
Is there a 'Captain'?
494
00:45:15,917 --> 00:45:17,875
Is this a prank call?
495
00:45:18,917 --> 00:45:21,416
Eh? You're 'Captain'?
496
00:45:21,417 --> 00:45:25,499
Mr. Hairy? Is this the right place?
497
00:45:25,500 --> 00:45:27,208
I just got here.
498
00:45:27,417 --> 00:45:28,417
Where are you?
499
00:45:45,667 --> 00:45:48,750
Who are you? What's going on?
500
00:45:53,167 --> 00:45:56,499
Did Mr. Hairy send you?
501
00:45:56,500 --> 00:45:58,875
"Mr. Hairy"
502
00:46:01,750 --> 00:46:02,666
Mr. Hairy?
503
00:46:03,250 --> 00:46:05,333
What's going on here?
504
00:46:06,000 --> 00:46:08,375
Who is this person?
505
00:46:10,208 --> 00:46:12,041
Is she trustworthy?
506
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
- You can't just...
- It's me.
507
00:46:15,667 --> 00:46:16,458
What?
508
00:46:17,833 --> 00:46:19,249
The one in front of you.
509
00:46:19,250 --> 00:46:20,208
Hello?
510
00:46:21,917 --> 00:46:23,208
I'm Mr. Hairy.
511
00:46:30,792 --> 00:46:33,750
But your voice...
512
00:46:34,500 --> 00:46:36,208
There's a voice app.
513
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
It's a voice modulator.
514
00:47:32,542 --> 00:47:33,542
"Mr. Hairy"
515
00:47:37,417 --> 00:47:38,875
sit anywhere.
516
00:47:40,125 --> 00:47:41,625
It's safe here.
517
00:47:52,542 --> 00:47:54,125
Rice delivery!
518
00:47:54,917 --> 00:47:56,917
Leave it right there.
519
00:47:57,792 --> 00:47:59,542
Who could be living here?
520
00:48:04,292 --> 00:48:05,250
Holy cow!
521
00:48:12,208 --> 00:48:13,249
Is this rice?
522
00:48:14,125 --> 00:48:16,500
Don't you live alone?
523
00:48:16,750 --> 00:48:19,375
Where do you want it, Mr. Hairy?
524
00:50:04,083 --> 00:50:04,958
Yeah?
525
00:50:09,917 --> 00:50:11,750
They'll be here soon.
526
00:50:12,875 --> 00:50:16,208
Don't let them see you like this,
you're still Cap.
527
00:50:27,375 --> 00:50:28,666
That was a hike.
528
00:50:35,375 --> 00:50:37,083
Mr. Hairy! We want some too.
529
00:50:37,458 --> 00:50:38,541
Extra portion for me.
530
00:50:38,542 --> 00:50:39,625
Looks delicious!
531
00:50:40,750 --> 00:50:43,124
This neighborhood's making me hungry.
532
00:50:43,125 --> 00:50:44,957
I thought I was gonna starve
to death on that hike.
533
00:50:44,958 --> 00:50:47,791
No CCTVs around, and pretty safe too.
534
00:50:47,792 --> 00:50:48,750
Right, Cap?
535
00:50:48,751 --> 00:50:50,750
So we finally get to meet?
536
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Thank you.
537
00:50:53,209 --> 00:50:55,374
I bought some eggs on the way.
538
00:50:56,792 --> 00:51:01,291
We met Mr. Hairy yesterday
for the first time.
539
00:51:01,292 --> 00:51:03,500
She never came to any get-together,
540
00:51:03,875 --> 00:51:07,791
but after hearing of your
escape she called us.
541
00:51:07,792 --> 00:51:09,541
- Come on, sit.
- That wasn't all.
542
00:51:09,542 --> 00:51:13,624
She took control of my PC
and made me watch stuff.
543
00:51:13,625 --> 00:51:15,541
She only talks over the phone.
544
00:51:15,833 --> 00:51:19,083
Do you have sociophobia or something?
545
00:51:19,125 --> 00:51:22,583
I was moved, your documentary.
546
00:51:23,542 --> 00:51:25,374
Wait a minute, please.
547
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
So you're all...
548
00:51:27,625 --> 00:51:28,957
This is Yong Guru.
549
00:51:28,958 --> 00:51:31,499
When Yongsan Mall went bust,
550
00:51:31,500 --> 00:51:35,291
he's a legendary technician
who became half-unemployed.
551
00:51:35,292 --> 00:51:37,333
And this is demolition.
552
00:51:38,500 --> 00:51:40,791
I'm demolition,
I work in a special effects team.
553
00:51:40,792 --> 00:51:43,083
Those cool stuff you see in films,
554
00:51:43,542 --> 00:51:44,832
I work on those.
555
00:51:44,833 --> 00:51:46,124
He's a newbie.
556
00:51:46,708 --> 00:51:48,416
And I'm...
557
00:51:48,417 --> 00:51:51,875
Negative-space, college
architecture professor.
558
00:51:52,208 --> 00:51:54,666
Or so he says!
559
00:51:56,625 --> 00:51:57,416
So why are you all...
560
00:51:57,417 --> 00:51:59,624
We can't stand idle and let you get framed.
561
00:51:59,625 --> 00:52:01,000
We must all help!
562
00:52:01,042 --> 00:52:04,124
Thank you for the thought,
but I can do this on my...
563
00:52:04,125 --> 00:52:05,332
Come on!
564
00:52:05,333 --> 00:52:07,291
That's not right at all, we must help.
565
00:52:07,292 --> 00:52:09,374
I appreciate the thought...
566
00:52:09,375 --> 00:52:11,625
There's a couple who couldn't make it,
567
00:52:11,875 --> 00:52:13,332
Cover and Conceal.
568
00:52:13,333 --> 00:52:17,416
Online adult broadcasters,
who help the young and lonely!
569
00:52:17,417 --> 00:52:19,167
Stars in the adult industry!
570
00:52:19,708 --> 00:52:22,416
Did he mention where he was going?
571
00:52:22,500 --> 00:52:24,041
No, he didn't say.
572
00:52:30,333 --> 00:52:31,749
You must be a busy man.
573
00:52:31,792 --> 00:52:33,958
Yes, a little bit.
574
00:52:34,375 --> 00:52:38,208
If he calls, contact us right away.
575
00:52:38,417 --> 00:52:39,042
Okay.
576
00:52:39,043 --> 00:52:40,208
You may leave.
577
00:52:41,375 --> 00:52:42,000
Okay.
578
00:52:48,583 --> 00:52:49,749
Do you...
579
00:52:50,667 --> 00:52:53,625
Still have his case files?
580
00:52:54,458 --> 00:52:55,833
May I review them?
581
00:53:00,042 --> 00:53:03,542
Stop nosing around and stick to your job.
582
00:53:03,875 --> 00:53:05,291
Mr. public defender.
583
00:53:05,333 --> 00:53:06,416
Sure...
584
00:53:07,167 --> 00:53:08,207
Yes, Ms. Lee.
585
00:53:08,208 --> 00:53:12,708
I visited the site
of Chairman Chu's job earlier.
586
00:53:12,750 --> 00:53:16,875
I sent you Kwon Yu's prison record
to your e-mail.
587
00:53:22,083 --> 00:53:23,333
Kwon Yu...
588
00:53:26,625 --> 00:53:27,875
Ma Duk-Su?
589
00:53:28,625 --> 00:53:32,791
Drug distribution, attempted murder,
human trafficking,
590
00:53:32,792 --> 00:53:34,667
dealing weapons to gangsters...
591
00:53:35,333 --> 00:53:38,458
Kwon's got balls for beating him up.
592
00:53:42,167 --> 00:53:44,416
You fucking asshole!
Look at the traffic behind you!
593
00:53:44,417 --> 00:53:46,957
I'll pour gasoline up
your butt and light it!
594
00:53:46,958 --> 00:53:48,541
You impotent fuck!
595
00:53:48,542 --> 00:53:50,625
Take the bus, dipshit!
596
00:53:54,042 --> 00:53:57,833
62n6089, 'foul mouth'.
597
00:53:58,458 --> 00:53:59,916
Common pattern?
598
00:54:00,875 --> 00:54:04,582
I've dissected recent violent crimes
599
00:54:04,583 --> 00:54:06,624
that have similar traits.
600
00:54:06,625 --> 00:54:09,333
Must we talk on the phone?
601
00:54:09,667 --> 00:54:11,916
Am I the only one who thinks this is weird?
602
00:54:11,917 --> 00:54:13,707
So what about the pattern?
603
00:54:13,708 --> 00:54:15,332
Most criminals tend to
604
00:54:15,333 --> 00:54:17,457
conceal the evidence as much as possible.
605
00:54:17,458 --> 00:54:20,207
Right, that's what anyone would do.
606
00:54:20,208 --> 00:54:23,041
But these cases' most important aspect is,
607
00:54:23,042 --> 00:54:27,041
all pieces of evidence are
displayed like an exhibition.
608
00:54:27,042 --> 00:54:28,791
Goosebumps!
609
00:54:28,792 --> 00:54:29,417
Hey!
610
00:54:29,458 --> 00:54:33,957
The suspects are caught
within 24 hours after the crime,
611
00:54:33,958 --> 00:54:36,416
and their identities are
exposed even before their trial.
612
00:54:36,417 --> 00:54:39,999
But those alone
can't be seen as common patterns.
613
00:54:40,000 --> 00:54:42,208
I think that's enough
to establish a pattern.
614
00:54:43,042 --> 00:54:44,083
Do you feel this?
615
00:54:54,458 --> 00:54:56,791
Look at this screen.
616
00:54:56,792 --> 00:54:59,124
I scoured all CCTVs
617
00:54:59,125 --> 00:55:03,624
within 1km of the motel
when Cap went there.
618
00:55:03,625 --> 00:55:04,750
What about the truck?
619
00:55:05,333 --> 00:55:06,083
Do you see it?
620
00:55:06,084 --> 00:55:07,499
It's a composite!
621
00:55:07,958 --> 00:55:08,999
It's fake, look!
622
00:55:09,000 --> 00:55:10,957
If you look at the time-code,
623
00:55:10,958 --> 00:55:13,499
it looks like the truck
was there for an hour.
624
00:55:13,500 --> 00:55:16,250
So they wanted to hide where it went.
625
00:55:16,708 --> 00:55:17,916
Right.
626
00:55:18,417 --> 00:55:21,500
Was the truck present on other cases too?
627
00:55:25,667 --> 00:55:27,208
Who are these guys?
628
00:55:27,333 --> 00:55:31,416
I cross-referenced their
registered addresses.
629
00:55:32,833 --> 00:55:35,749
They all belong to a junkyard near Incheon.
630
00:55:37,583 --> 00:55:39,499
Negative and Yong were so jealous of me.
631
00:55:39,500 --> 00:55:42,333
Because I'm going with you.
632
00:55:48,792 --> 00:55:51,875
You're a god among us users.
633
00:55:52,750 --> 00:55:54,458
There! Look!
634
00:55:55,542 --> 00:55:57,000
It's really here!
635
00:55:57,292 --> 00:55:58,500
This is big!
636
00:56:00,833 --> 00:56:02,624
Mr. Hairy was right.
637
00:56:05,000 --> 00:56:07,750
Suits in a junkyard don't feel right.
638
00:56:08,750 --> 00:56:10,708
I'll follow the SUV,
639
00:56:11,042 --> 00:56:12,707
can you hold the fort here?
640
00:56:12,708 --> 00:56:13,541
Me?
641
00:56:13,750 --> 00:56:16,166
Can you do it? Of course you can.
642
00:57:49,625 --> 00:57:52,125
Cap, that Audi from earlier is back.
643
00:58:03,167 --> 00:58:06,250
Eh? It's being changed into a fridge truck.
644
00:58:06,667 --> 00:58:07,667
Who are they?
645
00:58:08,208 --> 00:58:09,291
They're leaving.
646
00:58:09,458 --> 00:58:10,624
What do I do?
647
00:58:14,000 --> 00:58:15,250
Go after them?
648
00:58:16,292 --> 00:58:17,417
I don't have a vehicle.
649
00:58:20,500 --> 00:58:21,916
Are you a cop?
650
00:58:23,250 --> 00:58:24,791
Gramps! Step on it!
651
00:58:26,042 --> 00:58:27,500
I was a marine!
652
00:58:27,917 --> 00:58:29,583
Cap! Cap!
653
00:58:32,167 --> 00:58:33,750
There, it's that building.
654
00:58:34,000 --> 00:58:36,291
They were delivering a fridge.
655
00:58:37,208 --> 00:58:39,333
I tried everything to sneak in,
656
00:58:39,500 --> 00:58:42,541
but I couldn't, what do we do?
657
00:58:51,542 --> 00:58:52,624
I got it.
658
00:58:52,625 --> 00:58:54,957
Okay, negative, Yong, go in.
659
00:58:54,958 --> 00:58:58,791
Most technicians will
insist on coming in the morning.
660
00:58:58,792 --> 00:59:02,207
They don't come running like us,
we got responsibility.
661
00:59:02,208 --> 00:59:04,624
People nowadays lack strong will.
662
00:59:05,958 --> 00:59:07,999
This is our specialist.
663
00:59:08,500 --> 00:59:10,500
A legend in his field.
664
00:59:11,542 --> 00:59:13,125
I'll go take a look.
665
00:59:13,375 --> 00:59:15,791
Oh yeah, I don't know if you've heard,
666
00:59:15,833 --> 00:59:19,708
the manager of an apartment
near here got the axe.
667
00:59:20,208 --> 00:59:21,249
- He did?
- Yeah.
668
00:59:21,458 --> 00:59:25,291
He said he worked responsibly
and to his fullest...
669
00:59:25,292 --> 00:59:28,750
Yong Guru, find the main server
and connect me to it.
670
00:59:29,000 --> 00:59:30,249
He wasn't just fussy,
671
00:59:30,250 --> 00:59:33,291
he was shameless, isn't that right?
672
00:59:33,292 --> 00:59:35,457
What's your opinion on that? Do you agree?
673
00:59:35,458 --> 00:59:36,374
I don't understand...
674
00:59:36,375 --> 00:59:38,582
Main server... Main server...
675
00:59:38,583 --> 00:59:40,499
What I'm saying is...
676
00:59:40,917 --> 00:59:45,417
What was I saying? I lost
my train of thought.
677
00:59:45,875 --> 00:59:47,416
What's your point?
678
00:59:47,417 --> 00:59:48,667
There isn't one.
679
00:59:50,250 --> 00:59:53,207
- There isn't?
- When I was 28 or so...
680
00:59:53,208 --> 00:59:54,832
- 28?
- That's right.
681
00:59:54,833 --> 00:59:56,957
- My hair?
- What about it?
682
00:59:56,958 --> 01:00:01,458
We're similar, you're shinier than me.
683
01:00:02,792 --> 01:00:04,792
What's taking so long?
684
01:00:05,000 --> 01:00:09,500
A problem can't be diagnosed
and patched up quickly.
685
01:00:10,083 --> 01:00:13,957
Everything has to be
checked and double checked
686
01:00:13,958 --> 01:00:16,041
so that it doesn't happen again...
687
01:00:16,042 --> 01:00:17,250
It's done.
688
01:00:19,500 --> 01:00:24,000
But it's also self-explanatory
to an expert.
689
01:00:25,125 --> 01:00:26,750
Mr. Hairy, it's online.
690
01:00:26,792 --> 01:00:28,333
Okay, thank you.
691
01:00:41,542 --> 01:00:43,458
Cap, #1306.
692
01:00:49,417 --> 01:00:50,500
13th floor clear.
693
01:01:16,333 --> 01:01:17,499
It's Noh Joon-Young.
694
01:01:17,500 --> 01:01:18,500
You know him?
695
01:01:18,501 --> 01:01:20,374
He was the star of TV
show 'witch's boyfriend'.
696
01:01:20,375 --> 01:01:23,166
It was huge, so he's the hot shit now.
697
01:01:23,750 --> 01:01:26,541
So that's Noh's place?
698
01:01:26,958 --> 01:01:29,874
It's that one! The delivered case!
699
01:01:42,542 --> 01:01:44,749
Why is he dead in there?
700
01:01:44,750 --> 01:01:46,541
They transported a body?
701
01:01:46,833 --> 01:01:49,999
Life is so futile, he was a rising star.
702
01:01:50,000 --> 01:01:51,500
Cap, we have a guest.
703
01:02:08,333 --> 01:02:10,041
What are they doing?
704
01:02:59,750 --> 01:03:01,541
Party prep is done.
705
01:03:40,583 --> 01:03:43,624
Covered in fingerprints, nails and saliva,
706
01:03:43,625 --> 01:03:47,041
it won't be easy to remove all evidence.
707
01:03:47,417 --> 01:03:50,291
I've put together a list of candidates.
708
01:03:50,292 --> 01:03:53,499
173 in total, unemployed and temps.
709
01:03:53,500 --> 01:03:56,082
Are you always so hasty?
710
01:03:56,083 --> 01:03:57,666
No need to hurry.
711
01:03:59,292 --> 01:04:02,291
Our team can work only
after the girl is chosen!
712
01:04:02,292 --> 01:04:03,999
I'm getting nonstop calls
from Chairman Chu!
713
01:04:04,000 --> 01:04:05,625
Okay, okay, stop nagging.
714
01:04:08,417 --> 01:04:10,166
You know how this works,
715
01:04:10,167 --> 01:04:14,167
being out of work isn't the only criteria.
716
01:04:15,333 --> 01:04:16,499
Jeez...
717
01:05:12,667 --> 01:05:15,333
Let's backtrack Noh's steps.
718
01:05:15,583 --> 01:05:16,833
"Noh Joan-young"
719
01:05:38,250 --> 01:05:39,541
"Credit Card transactions"
720
01:05:46,250 --> 01:05:47,500
Boss?
721
01:05:48,125 --> 01:05:49,833
He spent a lot of time there.
722
01:05:55,708 --> 01:05:58,208
He was addicted to hostess bars?
723
01:06:01,375 --> 01:06:05,833
Alright, let's take a
look at the girls there.
724
01:06:18,708 --> 01:06:20,083
"Big Brother"
725
01:06:20,417 --> 01:06:21,583
"YPN Reporter Seo Ji-Seung"
726
01:06:22,208 --> 01:06:22,999
Hello?
727
01:06:23,000 --> 01:06:24,957
I sent you a profile,
728
01:06:24,958 --> 01:06:27,374
put together a headline and a rough draft.
729
01:06:27,375 --> 01:06:28,750
Due tonight.
730
01:06:28,917 --> 01:06:31,499
That won't be easy, I
got other deadlines...
731
01:06:31,500 --> 01:06:32,500
What?
732
01:06:34,583 --> 01:06:35,833
You can't do it?
733
01:06:37,750 --> 01:06:40,582
Of course not. I'll get it done by...
734
01:06:40,583 --> 01:06:43,999
I'm paying you enough, just be thankful.
735
01:06:47,542 --> 01:06:49,041
Concept of this job is,
736
01:06:49,042 --> 01:06:53,542
"Celebrity stalking bar
girl's gruesome kill'."
737
01:06:54,875 --> 01:06:56,375
"Pureal Water Filter"
738
01:07:01,583 --> 01:07:02,833
who's there?
739
01:07:02,958 --> 01:07:05,791
I'm here to change the water filter.
740
01:07:06,125 --> 01:07:07,208
Okay.
741
01:07:26,667 --> 01:07:28,833
"Big Brother: Fingerprint data sent"
742
01:07:41,875 --> 01:07:44,041
"Medident Dental Laboratory"
743
01:08:03,667 --> 01:08:04,791
yes, Mr. Min.
744
01:08:04,792 --> 01:08:06,083
Ms. Lee.
745
01:08:06,208 --> 01:08:10,457
I need to pull someone out from prison.
746
01:08:10,458 --> 01:08:11,499
Asap.
747
01:08:12,833 --> 01:08:14,749
I dug into the owner of the condo,
748
01:08:14,750 --> 01:08:17,833
his name is Chu Sang-Duk,
Chairman of Hyosin group.
749
01:08:18,500 --> 01:08:22,082
Why does an actor die in
someone else's condo?
750
01:08:22,083 --> 01:08:23,166
I know.
751
01:08:23,542 --> 01:08:24,917
No quizzes.
752
01:08:27,500 --> 01:08:31,166
These are articles about Noh and Chu Ye-ri.
753
01:08:31,333 --> 01:08:32,374
Chu Ye-ri?
754
01:08:32,375 --> 01:08:33,833
Chairman Chu's child.
755
01:08:34,542 --> 01:08:37,499
The pieces are coming together.
756
01:08:37,500 --> 01:08:39,707
So that girl in the photo
is getting framed?
757
01:08:39,708 --> 01:08:40,624
I know!
758
01:08:40,625 --> 01:08:42,375
I said no quizzes.
759
01:08:46,167 --> 01:08:48,917
Mr. Hairy, can you find her?
760
01:08:49,417 --> 01:08:51,583
Do you see the print on this?
761
01:08:51,750 --> 01:08:54,791
They will go after her.
762
01:08:54,792 --> 01:08:56,083
I'll try.
763
01:09:09,917 --> 01:09:11,332
"Use Yu"
764
01:09:11,333 --> 01:09:12,999
"Park Hair Studio"
765
01:09:15,042 --> 01:09:16,333
that's pretty.
766
01:09:19,542 --> 01:09:21,292
How would you like it?
767
01:09:21,708 --> 01:09:24,166
As full looking as possible.
768
01:09:26,833 --> 01:09:28,582
Shampoo time.
769
01:09:28,583 --> 01:09:29,374
Okay.
770
01:09:42,042 --> 01:09:44,207
Cap, the bug is installed.
771
01:09:44,208 --> 01:09:45,083
Very good.
772
01:09:45,084 --> 01:09:46,166
How is it so easy?
773
01:09:46,167 --> 01:09:48,916
That's why you shouldn't click
on links in random texts.
774
01:09:48,917 --> 01:09:51,833
With one click, it's not
your phone anymore.
775
01:09:52,833 --> 01:09:54,624
You fucking bitch!
776
01:09:54,708 --> 01:09:56,291
Why aren't you answering me?
777
01:09:57,375 --> 01:09:59,624
Today's collection day, did you forget?
778
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
- I'm sorry!
- Come here, bitch!
779
01:10:01,417 --> 01:10:03,542
Please give me a few more days!
780
01:10:04,208 --> 01:10:05,666
Give you a few more days?
781
01:10:05,667 --> 01:10:07,292
Fucking bitch!
782
01:10:07,458 --> 01:10:10,249
You don't answer me, don't pay me back!
783
01:10:12,000 --> 01:10:14,583
What are you looking at? Having fun?
784
01:10:14,875 --> 01:10:17,500
Sell your kidney if you have to!
785
01:10:18,458 --> 01:10:20,083
You don't deserve...
786
01:10:21,958 --> 01:10:23,124
Let me go!
787
01:10:26,375 --> 01:10:28,125
Who the fuck are you!
788
01:10:31,875 --> 01:10:33,666
I sent it last week.
789
01:10:36,708 --> 01:10:37,666
What?
790
01:10:37,917 --> 01:10:39,250
No way!
791
01:10:39,542 --> 01:10:42,541
I have no more money to send him!
792
01:10:42,542 --> 01:10:45,582
If he need the money, go rob a house!
793
01:10:45,583 --> 01:10:49,124
How could you say that about your brother?
794
01:10:49,125 --> 01:10:52,207
You're being high and mighty
for sending a few bucks.
795
01:10:52,208 --> 01:10:53,332
You bitch!
796
01:10:53,333 --> 01:10:54,333
Mom...
797
01:10:55,708 --> 01:10:58,208
Do you know how I earned that money?
798
01:10:58,583 --> 01:11:00,374
Don't call me again.
799
01:11:00,375 --> 01:11:02,666
I'm at my breaking point!
800
01:11:21,792 --> 01:11:23,917
"Mr. Hairy"
801
01:11:25,708 --> 01:11:27,291
stayed up all night?
802
01:11:27,583 --> 01:11:29,208
Want breakfast?
803
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
It's okay, after they wake up.
804
01:11:35,125 --> 01:11:37,583
You're still a fugitive,
805
01:11:38,250 --> 01:11:41,000
you can't get in other people's affairs.
806
01:11:42,625 --> 01:11:44,582
Mr. Hairy, you're the one,
807
01:11:44,583 --> 01:11:46,333
who helped my mom, right?
808
01:11:46,875 --> 01:11:48,166
Yeo-Wool.
809
01:11:49,500 --> 01:11:51,041
That's my name.
810
01:11:51,917 --> 01:11:53,083
Hello?
811
01:11:53,125 --> 01:11:55,875
Hi, I found a wallet.
812
01:11:56,917 --> 01:11:58,541
I'll pay you $300.
813
01:11:58,542 --> 01:12:00,542
It's on my bed upstairs.
814
01:12:00,708 --> 01:12:02,874
I found this number in the wallet.
815
01:12:02,875 --> 01:12:04,125
It's her.
816
01:12:05,667 --> 01:12:08,375
The woman who called me.
817
01:12:08,917 --> 01:12:13,375
Heard of Pentaportra Condo
in Cheongdam District?
818
01:12:13,917 --> 01:12:16,875
Yes, if you come here,
I'll return it to you.
819
01:12:17,125 --> 01:12:19,041
Thank you so much, I'll come right away.
820
01:12:19,042 --> 01:12:19,875
Okay.
821
01:12:19,876 --> 01:12:22,291
She used the same method to lure me.
822
01:12:22,292 --> 01:12:23,582
We just have to catch her.
823
01:12:23,583 --> 01:12:24,624
"Baiting Complete."
824
01:12:30,958 --> 01:12:32,458
I need 3 minutes.
825
01:12:36,917 --> 01:12:39,625
Yes, how can I help you?
826
01:12:40,875 --> 01:12:41,833
Hello?
827
01:12:41,834 --> 01:12:44,541
Let me go, you fucking quacks!
828
01:12:44,583 --> 01:12:45,624
Hello?
829
01:12:47,875 --> 01:12:48,583
It wasn't my son!
830
01:12:48,584 --> 01:12:50,999
Life imprisonment without parole.
831
01:12:52,333 --> 01:12:53,458
Hello?
832
01:12:54,750 --> 01:12:56,666
Are you there? Hello?
833
01:12:59,917 --> 01:13:01,500
What the shit...
834
01:13:02,333 --> 01:13:05,708
Hello? You must be tired.
835
01:13:06,000 --> 01:13:08,832
I understand what you're trying to do.
836
01:13:08,833 --> 01:13:12,791
Yo, perv, you like
breathing into the phone?
837
01:13:12,792 --> 01:13:15,124
Goddamn right, did you call me a perv?
838
01:13:15,125 --> 01:13:18,874
I'll slash your tummy
until intestines spill out.
839
01:13:18,875 --> 01:13:20,125
Slash...
840
01:13:21,208 --> 01:13:22,291
Oh man...
841
01:13:23,042 --> 01:13:24,791
You crazy fuck,
842
01:13:24,792 --> 01:13:26,416
are you really that bored?
843
01:13:26,417 --> 01:13:27,749
You're a bum, right?
844
01:13:27,750 --> 01:13:29,166
You're a freeloader, I can tell, dipshit.
845
01:13:29,167 --> 01:13:33,667
So a freeloader can't even make a call?
You whore!
846
01:13:33,917 --> 01:13:34,833
I'm sorry, mommy.
847
01:13:34,834 --> 01:13:38,374
I just wanna fuck, is that so much to ask?
848
01:13:39,292 --> 01:13:41,832
Are you turned on by my dirty mouth?
849
01:13:41,833 --> 01:13:44,457
So dirty talk turns you on, huh?
850
01:13:44,458 --> 01:13:47,124
You're the real perv, you won me over.
851
01:13:47,125 --> 01:13:49,416
Dear valued perverted client,
852
01:13:49,417 --> 01:13:52,207
get a handjob if you're in heat,
this isn't the sex hotline.
853
01:13:52,208 --> 01:13:56,708
You're a nasty hoe, fuck off, cumslut!
854
01:13:56,750 --> 01:13:57,708
Hello?
855
01:14:06,500 --> 01:14:07,833
It's done.
856
01:14:15,500 --> 01:14:17,916
Hello? Is this Mr. Bae Young-Deuk?
857
01:14:17,917 --> 01:14:19,874
It's Goryeo resources.
858
01:14:19,875 --> 01:14:23,249
We have an opening
for night construction shift.
859
01:14:23,250 --> 01:14:24,916
Are you available?
860
01:14:25,167 --> 01:14:26,042
Yes.
861
01:14:31,375 --> 01:14:34,583
You're exposed, go off the grid.
862
01:14:35,333 --> 01:14:36,999
It's him! Right?
863
01:14:37,000 --> 01:14:39,708
It's the fugitive, call the Police!
864
01:15:25,792 --> 01:15:28,625
What the shit! Move this truck!
865
01:15:28,875 --> 01:15:30,124
I'm so sorry!
866
01:15:30,125 --> 01:15:32,458
Back off at once!
867
01:15:33,458 --> 01:15:35,041
Yo, rapist!
868
01:15:35,750 --> 01:15:37,541
Been a while, Mofo!
869
01:15:40,833 --> 01:15:42,291
He's coming to.
870
01:15:42,292 --> 01:15:43,750
- Pull him up.
- Yes, Boss.
871
01:15:43,833 --> 01:15:45,791
Don't resist.
872
01:15:47,917 --> 01:15:50,124
Aren't you curious how I got out?
873
01:15:50,125 --> 01:15:51,666
Fuck, I'm curious too.
874
01:15:52,458 --> 01:15:54,791
Remember this? You shot me with this.
875
01:15:55,417 --> 01:15:56,625
Here it comes.
876
01:16:03,125 --> 01:16:03,916
Holy shit!
877
01:16:03,917 --> 01:16:05,332
Fuck, look at that bastard go.
878
01:16:05,333 --> 01:16:06,291
Hold him.
879
01:16:10,417 --> 01:16:12,208
Kwon Yu, here it comes.
880
01:16:29,667 --> 01:16:32,333
Give me the knife, I wanna cut his mouth.
881
01:16:39,625 --> 01:16:43,875
I'll widen your hole and bury you properly,
882
01:16:44,000 --> 01:16:45,875
so rest in peace, okay?
883
01:16:46,000 --> 01:16:47,583
Fugitive Kwon Yu!
884
01:16:49,000 --> 01:16:52,457
I'm calling while the
fugitive is out of sight,
885
01:16:52,458 --> 01:16:54,124
please save me.
886
01:16:54,125 --> 01:16:58,625
We'll rescue you shortly,
so please be calm.
887
01:16:59,917 --> 01:17:00,875
Boss?
888
01:17:00,917 --> 01:17:03,416
The cops want this bastard.
889
01:17:03,417 --> 01:17:04,333
Don't mind them.
890
01:17:04,334 --> 01:17:06,333
The guy who got me out
will take take of it.
891
01:17:06,792 --> 01:17:09,875
"Office manager Ms. Lee"
Ms. Lee, we got one more task.
892
01:17:09,917 --> 01:17:11,499
Don't take any unnecessary actions.
893
01:17:11,500 --> 01:17:13,750
- Chief, chief!
- We'll move in shortly.
894
01:17:14,417 --> 01:17:16,208
The HQ ordered us to withdrawal.
895
01:17:16,625 --> 01:17:18,541
What do you mean? We got
a hostage in there.
896
01:17:18,708 --> 01:17:20,082
I'm not sure, that was the order.
897
01:17:20,083 --> 01:17:21,707
Officer! Please!
898
01:17:21,708 --> 01:17:25,166
He's trying to kill me, please help me!
899
01:17:27,458 --> 01:17:29,749
Get in here, you fucking idiots!
900
01:17:29,750 --> 01:17:31,416
Execute! Execute!
901
01:17:33,083 --> 01:17:34,791
- What's that?
- What's going on?
902
01:17:48,083 --> 01:17:49,291
We surrender!
903
01:17:49,458 --> 01:17:51,874
- We're allies.
- Who are they?
904
01:17:51,875 --> 01:17:53,416
We're on the same side.
905
01:18:08,250 --> 01:18:10,500
Get in! Quick!
906
01:18:14,833 --> 01:18:16,083
What happened?
907
01:18:16,708 --> 01:18:19,208
You left this in the middle of the road.
908
01:18:20,042 --> 01:18:21,042
Thanks!
909
01:18:21,167 --> 01:18:22,332
What's with the driving?
910
01:18:22,333 --> 01:18:23,541
I don't have a license.
911
01:18:23,542 --> 01:18:24,167
What?
912
01:18:24,208 --> 01:18:25,458
No license!
913
01:18:27,333 --> 01:18:29,166
Switch, I'll drive!
914
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
By the way.
915
01:18:45,542 --> 01:18:47,583
How did the cops know my location?
916
01:18:52,917 --> 01:18:54,917
Yo, buddy!
917
01:18:55,750 --> 01:18:57,457
Match the speed, fuckface!
918
01:18:57,458 --> 01:18:59,916
Stop the car, bitch!
919
01:19:00,417 --> 01:19:02,667
Let's work on your hole!
920
01:19:03,875 --> 01:19:06,833
He's been on my ass like a Hounddog.
921
01:19:08,708 --> 01:19:11,041
Asshole! Turn this car around!
922
01:19:11,042 --> 01:19:12,207
Turn it around!
923
01:19:12,208 --> 01:19:14,707
Boss, we're on a ramp...
924
01:19:14,708 --> 01:19:16,874
Turn it around, fucker!
925
01:19:20,208 --> 01:19:21,249
What's that?
926
01:19:21,250 --> 01:19:22,708
Radio detector.
927
01:19:23,208 --> 01:19:24,916
Yong Guru made it.
928
01:19:31,000 --> 01:19:33,707
Why is that in there?
929
01:19:33,708 --> 01:19:34,999
Wait, wait!
930
01:19:35,292 --> 01:19:36,500
Please.
931
01:20:01,208 --> 01:20:05,624
We lost his signal there,
so search thoroughly.
932
01:20:05,625 --> 01:20:09,666
Once you catch Kwon, you'll be a free man.
933
01:20:09,667 --> 01:20:12,707
So you got me out of the
joint to bury Kwon.
934
01:20:12,708 --> 01:20:14,499
You must be a powerful...
935
01:20:14,500 --> 01:20:16,791
Focus on catching Kwon.
936
01:20:16,792 --> 01:20:19,917
Or you'll be sent back to the joint.
937
01:20:21,292 --> 01:20:22,332
He hung up on me?
938
01:20:22,333 --> 01:20:24,832
So he gave you her necklace,
939
01:20:24,833 --> 01:20:27,832
but it contained a location tracker?
940
01:20:27,833 --> 01:20:32,333
And those gangsters were
supposed to be in prison?
941
01:20:32,917 --> 01:20:36,250
Without Mr. Hairy,
Cap could've been in a grave.
942
01:20:37,625 --> 01:20:39,708
So who really is that lawyer?
943
01:20:41,458 --> 01:20:45,041
Shouldn't we go after the lawyer first?
944
01:20:45,042 --> 01:20:46,792
Yong Guru,
945
01:20:47,625 --> 01:20:49,625
can you make drones?
946
01:20:50,250 --> 01:20:51,416
Drone?
947
01:21:01,500 --> 01:21:03,041
So, how's the feed?
948
01:21:03,292 --> 01:21:04,708
Good, very clear.
949
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
Oh, wait.
950
01:21:07,833 --> 01:21:10,457
Leather jacket, is that new?
951
01:21:10,458 --> 01:21:12,541
Mr. Hairy bought it for me...
952
01:21:15,375 --> 01:21:16,375
Yeah?
953
01:21:17,792 --> 01:21:20,458
Yong's pretty amazing at this.
954
01:21:20,667 --> 01:21:22,292
Yong Guru, you're awesome.
955
01:21:22,500 --> 01:21:26,375
I can't believe this guy is unemployed.
956
01:21:26,875 --> 01:21:28,500
That leather smell...
957
01:21:28,542 --> 01:21:32,000
My dad beat me up for
fooling around like this.
958
01:21:33,417 --> 01:21:35,124
"Attorney Min Chum-Sang"
959
01:21:35,125 --> 01:21:37,082
I reviewed the raised estimate,
960
01:21:37,083 --> 01:21:40,041
and transferred the money
to the operatives.
961
01:21:40,042 --> 01:21:41,583
Okay, good work.
962
01:21:41,667 --> 01:21:43,999
We can hear what they're
saying in the office?
963
01:21:44,000 --> 01:21:47,332
It's using laser to detect soundwaves.
964
01:21:47,333 --> 01:21:48,749
That's the standard now.
965
01:21:50,583 --> 01:21:53,124
We completed your request.
966
01:21:53,125 --> 01:21:55,374
All leaked documents are destroyed,
967
01:21:55,375 --> 01:21:58,750
and related data are
stored securely for insurance.
968
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
You know about Kwon Yu's escape, right?
969
01:22:01,917 --> 01:22:03,791
He already came here for a visit.
970
01:22:03,792 --> 01:22:07,082
Take care of it before
it becomes a problem.
971
01:22:07,083 --> 01:22:11,583
Min is more capable than we imagined.
972
01:22:11,958 --> 01:22:14,791
Please calm the board for me.
973
01:22:14,792 --> 01:22:18,291
Long conversation could be compromising.
974
01:22:18,292 --> 01:22:20,333
See you at the meeting.
975
01:22:24,042 --> 01:22:26,042
"Attorney Min Chum-Sang"
976
01:22:26,667 --> 01:22:29,208
so that idiot is the puppet master?
977
01:22:30,125 --> 01:22:33,832
How could he mastermind it
in a beat-up office like that?
978
01:22:33,833 --> 01:22:38,124
He needs a massive server farm,
that place looks unlikely.
979
01:22:38,125 --> 01:22:40,374
Maybe they have one off-site.
980
01:22:40,375 --> 01:22:42,250
Yong, did you bring the metal scanner?
981
01:22:42,583 --> 01:22:44,124
Send in another drone.
982
01:22:44,792 --> 01:22:46,583
Let's scan the building.
983
01:22:56,375 --> 01:22:58,791
Shit, it's embedded in there?
984
01:23:00,125 --> 01:23:01,875
It's like a huge safe.
985
01:23:02,417 --> 01:23:04,332
If they built a fortress,
986
01:23:04,333 --> 01:23:08,124
that means they got secrets
they want to protect, right?
987
01:23:08,583 --> 01:23:12,082
Can't Mr. Hairy hack the place?
988
01:23:12,083 --> 01:23:16,541
You could take over the
PC like you did to us.
989
01:23:16,542 --> 01:23:20,457
I've been trying,
but I can't penetrate the firewall.
990
01:23:20,458 --> 01:23:21,749
Dammit.
991
01:23:21,750 --> 01:23:24,499
Everything'd be solved once we're inside.
992
01:23:24,500 --> 01:23:26,166
Negative, got any ideas?
993
01:23:26,167 --> 01:23:30,667
No one can get inside
unless someone opens the door.
994
01:23:31,042 --> 01:23:32,624
Let's just call the cops.
995
01:23:32,625 --> 01:23:33,832
What if they're on their side?
996
01:23:33,833 --> 01:23:35,624
Then get the media involved.
997
01:23:35,625 --> 01:23:39,832
Did Mr. Hairy's video get any air time?
998
01:23:39,833 --> 01:23:44,333
She's in hiding because that
put her on a watchlist.
999
01:23:48,042 --> 01:23:49,542
I have an idea.
1000
01:24:02,667 --> 01:24:03,833
Hello?
1001
01:24:03,917 --> 01:24:06,207
We got a problem.
1002
01:24:06,208 --> 01:24:06,916
What is it?
1003
01:24:06,917 --> 01:24:09,167
Noh's apartment was vandalized.
1004
01:24:14,750 --> 01:24:17,041
"You're finished, Min Chun-Sang"
1005
01:24:19,167 --> 01:24:21,374
they wiped all fingerprints,
1006
01:24:21,375 --> 01:24:23,832
and mixed various hair samples.
1007
01:24:23,833 --> 01:24:26,416
We can't tell which belongs to so.
1008
01:24:29,167 --> 01:24:30,667
He's good.
1009
01:24:31,667 --> 01:24:33,457
How could you laugh?
1010
01:24:33,458 --> 01:24:35,624
The news will be out tomorrow.
1011
01:24:35,958 --> 01:24:37,166
What now?
1012
01:24:37,917 --> 01:24:39,833
Let's push back the d-day.
1013
01:24:40,250 --> 01:24:43,458
Get the operatives to wipe this place down.
1014
01:24:50,833 --> 01:24:53,624
Send Noh's body to somewhere quiet.
1015
01:24:53,792 --> 01:24:55,624
A motel in the country, perhaps.
1016
01:24:55,625 --> 01:24:59,041
And collect so's samples again.
1017
01:24:59,042 --> 01:25:03,207
Dad, any updates from that min bastard?
1018
01:25:03,208 --> 01:25:04,582
How long must I stay here?
1019
01:25:04,583 --> 01:25:07,624
The food is shit and I
can't bear the stench!
1020
01:25:07,833 --> 01:25:08,999
Min Chum-Sang!
1021
01:25:09,000 --> 01:25:11,332
- Is this how you work?
- Chairman Chu!
1022
01:25:11,333 --> 01:25:13,874
Do you know how much pain
my child is in right now!
1023
01:25:13,875 --> 01:25:16,125
I raised her like a Princess.
1024
01:25:18,375 --> 01:25:20,416
We're all working day and night,
1025
01:25:20,417 --> 01:25:22,292
so please be patient with us.
1026
01:25:22,417 --> 01:25:24,083
Pay me back! Answer me!
1027
01:25:24,500 --> 01:25:25,916
Give me my money!
1028
01:25:25,917 --> 01:25:27,458
Fucking hell...
1029
01:25:30,625 --> 01:25:33,375
What the hell, everything pisses me off.
1030
01:25:35,417 --> 01:25:37,167
Who the fuck!
1031
01:25:38,125 --> 01:25:39,583
Okay, try it.
1032
01:25:52,042 --> 01:25:53,875
One, two, three!
1033
01:25:54,542 --> 01:25:56,583
"Party and event planners"
1034
01:25:59,417 --> 01:26:00,875
"we know what you're doing"
1035
01:26:01,333 --> 01:26:02,499
"what the hell!"
1036
01:26:39,542 --> 01:26:42,375
Son of a bitch! Stop it! Please!
1037
01:26:47,500 --> 01:26:50,082
Kwon Yu is going after
all of our operatives.
1038
01:26:50,083 --> 01:26:53,541
We can hire new people.
1039
01:26:53,542 --> 01:26:56,916
Do you want Chu's nagging to continue?
1040
01:26:56,917 --> 01:27:00,125
Let's finish the so job first.
1041
01:27:00,458 --> 01:27:01,749
No need to worry about Kwon,
1042
01:27:01,750 --> 01:27:04,416
I have him under control.
1043
01:27:04,417 --> 01:27:06,083
It's time for the news.
1044
01:27:09,500 --> 01:27:10,707
Let's watch together.
1045
01:27:10,708 --> 01:27:13,083
I'm here at an unmanned motel in Yesan.
1046
01:27:13,333 --> 01:27:16,082
"Actor Noh Joon-Young's body found in a
motel" after a week-long disappearance,
1047
01:27:16,083 --> 01:27:19,624
we received a tip that
Noh Joan-young was murdered.
1048
01:27:19,625 --> 01:27:21,416
The forensics unit is on the scene...
1049
01:27:25,583 --> 01:27:27,999
You can't come in here!
1050
01:27:28,417 --> 01:27:29,958
Move aside! Move!
1051
01:27:34,333 --> 01:27:36,083
It's Chu Ye-ri! Chu Ye-ri!
1052
01:27:36,375 --> 01:27:37,833
Take the picture!
1053
01:27:41,417 --> 01:27:44,917
"Actor Noh Joon-Young's
body found in a motel"
1054
01:27:46,333 --> 01:27:48,332
how long must I stay here?
1055
01:27:48,333 --> 01:27:51,374
The food is shit and I
can't bear the stench!
1056
01:27:58,458 --> 01:28:01,124
Chu Ye-ri, the daughter of
Hyosin group Chairman Chu,
1057
01:28:01,125 --> 01:28:05,625
was found at the crime scene
and was arrested for killing Noh.
1058
01:28:06,958 --> 01:28:10,707
What the hell's going on!
Why was my daughter there!
1059
01:28:10,708 --> 01:28:12,041
Difficult to deny charges.
1060
01:28:12,042 --> 01:28:16,082
Facing a tidal wave of criticisms,
Chairman Chu is confronting
1061
01:28:16,083 --> 01:28:18,749
the greatest threat of his life.
1062
01:28:19,125 --> 01:28:21,125
"Unknown Caller"
1063
01:28:30,875 --> 01:28:31,833
Kwon Yu?
1064
01:28:31,834 --> 01:28:33,291
How did you like it?
1065
01:28:33,792 --> 01:28:36,083
I copied your method.
1066
01:28:36,833 --> 01:28:39,416
Good, that was quite amazing.
1067
01:28:39,417 --> 01:28:42,250
It's weird to be complimented by
someone I want to kill.
1068
01:28:42,542 --> 01:28:47,042
That's the truth,
it's been pretty dull recently.
1069
01:28:48,833 --> 01:28:51,166
I got a surge of motivation,
it's turning me on!
1070
01:28:51,167 --> 01:28:53,292
It's been a long time.
1071
01:28:53,417 --> 01:28:55,333
Can you understand that?
1072
01:28:55,917 --> 01:28:59,208
This was quite fun in the beginning.
1073
01:28:59,292 --> 01:29:03,792
People would go to jail
based on the scenarios I created,
1074
01:29:05,125 --> 01:29:09,625
and with an article I
wrote, people'd laugh,
1075
01:29:11,542 --> 01:29:15,416
or cry, or get enraged.
1076
01:29:15,417 --> 01:29:17,542
The sense of accomplishment...
1077
01:29:22,458 --> 01:29:26,332
So what, it's still a job
and it gets dull after a while.
1078
01:29:26,333 --> 01:29:27,874
Everything's the same.
1079
01:29:32,375 --> 01:29:35,291
But I'm ecstatic lately.
1080
01:29:35,917 --> 01:29:37,708
You're a threat.
1081
01:29:39,000 --> 01:29:41,666
No one has ever challenged me before,
1082
01:29:41,667 --> 01:29:44,582
but when you come after me,
1083
01:29:44,583 --> 01:29:48,416
it pisses me off, but
it also feels amazing!
1084
01:29:52,083 --> 01:29:53,041
Hello?
1085
01:30:09,083 --> 01:30:13,166
How dare he hang up when I'm talking.
1086
01:30:13,500 --> 01:30:15,041
He hung up...
1087
01:30:16,542 --> 01:30:18,417
What a douchebag.
1088
01:30:21,500 --> 01:30:23,125
This is the problem.
1089
01:30:24,250 --> 01:30:28,208
Can't communicate with the millennials.
1090
01:30:28,417 --> 01:30:30,083
It's quite serious.
1091
01:30:31,125 --> 01:30:32,374
Stupid millennials!
1092
01:30:32,375 --> 01:30:34,791
I didn't ask for much! Did I!
1093
01:30:35,042 --> 01:30:38,249
I was talking on the phone!
1094
01:30:38,250 --> 01:30:39,666
Can't communicate!
1095
01:30:39,667 --> 01:30:42,792
Can't get through to them.
1096
01:31:47,417 --> 01:31:50,000
That hurts, really badly.
1097
01:31:53,917 --> 01:31:55,792
That really hurts...
1098
01:32:26,792 --> 01:32:28,833
Are you still asleep?
1099
01:32:31,917 --> 01:32:32,833
Get up!
1100
01:32:32,834 --> 01:32:34,999
Were you up all night playing games?
1101
01:32:35,458 --> 01:32:36,541
How about a Dojo?
1102
01:32:36,583 --> 01:32:38,166
No more taekwondo.
1103
01:32:39,208 --> 01:32:40,666
I'll set it up for you.
1104
01:32:41,000 --> 01:32:42,958
I'll never practice taekwondo ever again.
1105
01:32:45,542 --> 01:32:48,582
Please read this, my son is not a killer!
1106
01:32:48,583 --> 01:32:50,208
Please read this.
1107
01:32:50,292 --> 01:32:51,541
Isn't that fun?
1108
01:32:51,542 --> 01:32:53,250
Please read this!
1109
01:32:53,583 --> 01:32:56,208
It gets better towards the end.
1110
01:32:56,833 --> 01:32:59,499
Oh, and sorry for killing your mom.
1111
01:33:00,958 --> 01:33:04,249
I know it's late, but I apologize.
1112
01:33:12,292 --> 01:33:14,875
Be cool and listen to me...
1113
01:33:15,083 --> 01:33:16,249
Listen to me...
1114
01:33:16,542 --> 01:33:17,792
It's important...
1115
01:33:17,917 --> 01:33:18,917
Wait! Wait!
1116
01:33:19,042 --> 01:33:21,166
It's really important, you might regret...
1117
01:33:21,167 --> 01:33:22,125
Hey!
1118
01:33:24,375 --> 01:33:26,250
Know why this happened to you?
1119
01:33:26,333 --> 01:33:28,874
You were born to terrible parents.
1120
01:33:30,250 --> 01:33:31,833
Son of a bitch!
1121
01:33:32,458 --> 01:33:34,583
Fucking bastard!
1122
01:33:45,667 --> 01:33:48,292
I know you feel wronged.
1123
01:33:48,625 --> 01:33:53,125
But that doesn't excuse you
from hitting an older man.
1124
01:33:55,625 --> 01:33:56,833
You psycho...
1125
01:33:57,042 --> 01:33:59,208
Anyway, it's almost time.
1126
01:34:00,667 --> 01:34:02,083
"Mr. Hairy"
1127
01:34:03,333 --> 01:34:04,916
you should answer.
1128
01:34:09,792 --> 01:34:12,207
Yeo-Wool? Hello?
1129
01:34:12,208 --> 01:34:15,041
Yo dipshit! Let's meet again!
1130
01:34:16,042 --> 01:34:17,832
Team name:: Resurrection.
1131
01:34:17,833 --> 01:34:22,333
Yong Guru, demolition, negative-space,
1132
01:34:22,708 --> 01:34:23,874
and Mr. Hairy.
1133
01:34:23,917 --> 01:34:27,292
They'll all die because of you.
1134
01:34:27,750 --> 01:34:28,791
I...
1135
01:34:31,333 --> 01:34:35,666
If you touch them, I
will kill you, asshole!
1136
01:34:36,000 --> 01:34:40,000
Sorry for returning a threat with a threat,
1137
01:34:40,208 --> 01:34:43,416
but if you keep this up, they'll all die.
1138
01:34:46,167 --> 01:34:48,042
I think my ribs are broken.
1139
01:34:48,500 --> 01:34:51,041
I knew you'd come to steal my data.
1140
01:34:51,042 --> 01:34:54,500
That's why I sent ma after your team.
1141
01:34:54,708 --> 01:34:58,249
The server is huge,
it'll take about 30 minutes.
1142
01:34:58,625 --> 01:35:03,125
But you'll be a free man with that, though.
1143
01:35:05,667 --> 01:35:10,167
But your friends will die like dogs.
1144
01:35:11,625 --> 01:35:13,291
Too bad about that.
1145
01:35:15,750 --> 01:35:19,708
I will kill you and rescue my teammates.
1146
01:35:22,125 --> 01:35:24,833
I feel for your determination,
1147
01:35:28,292 --> 01:35:32,791
but I told ma that if I
don't call him in 15,
1148
01:35:32,792 --> 01:35:35,542
they should be executed.
1149
01:35:35,875 --> 01:35:37,875
Maybe I shouldn't have.
1150
01:35:38,417 --> 01:35:40,667
Just get the data.
1151
01:35:41,083 --> 01:35:42,999
You escaped to clear your name,
1152
01:35:43,000 --> 01:35:45,875
shouldn't you be on that?
1153
01:35:49,833 --> 01:35:51,958
Forget them.
1154
01:35:52,708 --> 01:35:56,541
No one cares if they die.
1155
01:35:56,625 --> 01:35:58,000
They all eventually die...
1156
01:36:07,708 --> 01:36:10,999
I forgot to mention something else, sorry.
1157
01:36:11,000 --> 01:36:14,791
That friend of yours, Mr. Hairy.
1158
01:36:15,333 --> 01:36:16,791
Yoon Yea-Wool.
1159
01:36:19,583 --> 01:36:21,457
She'll be so's replacement.
1160
01:36:21,458 --> 01:36:25,708
My men should be gathering
her samples by now.
1161
01:36:27,500 --> 01:36:28,957
Mr. Hairy!
1162
01:36:28,958 --> 01:36:33,458
Hermit hacker murders popular actor Noh'.
1163
01:36:34,375 --> 01:36:37,958
The news will hit the web in the morning.
1164
01:36:38,208 --> 01:36:39,624
Pretty cool, huh?
1165
01:36:41,833 --> 01:36:42,999
I might be a genius.
1166
01:36:43,458 --> 01:36:47,082
Stop, just stop it, asshole!
1167
01:36:47,083 --> 01:36:50,416
And your remaining friends,
1168
01:36:50,583 --> 01:36:54,624
I ordered ma to kill them just now.
1169
01:36:55,333 --> 01:36:58,749
They'll be dead by the time you arrive,
1170
01:36:58,750 --> 01:36:59,874
so just skip town.
1171
01:36:59,875 --> 01:37:03,749
You'll arrive in time
to feel their cold bodies.
1172
01:37:03,750 --> 01:37:06,708
Don't do it! Son of a bitch!
1173
01:37:06,958 --> 01:37:08,499
Fuck!
1174
01:37:09,708 --> 01:37:12,249
You shouldn't have touched me.
1175
01:37:12,708 --> 01:37:14,083
Motherfucker!
1176
01:37:17,833 --> 01:37:20,583
Do you know why you'll die?
1177
01:37:21,875 --> 01:37:23,708
Who should I kill first?
1178
01:37:25,167 --> 01:37:26,667
Wait, please!
1179
01:37:26,875 --> 01:37:28,250
Old man, you first.
1180
01:37:36,292 --> 01:37:38,708
Negative!
1181
01:37:39,500 --> 01:37:40,708
He's not dead?
1182
01:37:41,000 --> 01:37:42,125
What's with this?
1183
01:37:42,375 --> 01:37:45,958
Wait! Let's talk! We can sort this out!
1184
01:37:50,167 --> 01:37:51,666
Is this defective?
1185
01:37:51,667 --> 01:37:53,875
You never served in the military.
1186
01:37:58,042 --> 01:37:58,875
Hot!
1187
01:38:00,292 --> 01:38:02,250
- Mr. Hairy!
- Get rid of her.
1188
01:38:03,750 --> 01:38:05,625
Get her outta here!
1189
01:38:05,875 --> 01:38:07,707
Don't do it! Fucking bastards!
1190
01:38:07,708 --> 01:38:08,958
Give me your gun.
1191
01:38:13,458 --> 01:38:14,208
Idiot!
1192
01:38:14,209 --> 01:38:15,958
Wait! Please!
1193
01:38:16,417 --> 01:38:20,917
Talk! Let's talk! Don't shoot me!
1194
01:38:21,500 --> 01:38:23,666
We can talk about this!
1195
01:38:23,667 --> 01:38:26,541
Look at me! You fugly piece of shit!
1196
01:38:26,542 --> 01:38:28,874
Look at me! You fuck!
1197
01:38:28,875 --> 01:38:32,499
Don't shoot! Don't do it! Asshole!
1198
01:38:32,500 --> 01:38:35,083
I can't concentrate! Shut the hell up!
1199
01:38:35,250 --> 01:38:36,666
You wanna die first?
1200
01:38:37,708 --> 01:38:39,708
I have a mother...
1201
01:38:40,667 --> 01:38:41,625
Okay.
1202
01:38:42,250 --> 01:38:43,666
You still die first.
1203
01:38:43,667 --> 01:38:45,958
Wait, wait, mister, please just wait!
1204
01:38:46,083 --> 01:38:49,208
What happened? What's going on!
1205
01:38:49,250 --> 01:38:51,041
I think it's a blackout.
1206
01:38:51,042 --> 01:38:53,292
Fuck, blackout!
1207
01:38:53,833 --> 01:38:55,291
Boss! There!
1208
01:38:56,708 --> 01:38:59,958
Stop! Stop shooting! Motherfucker!
1209
01:39:00,250 --> 01:39:01,833
Hey! Stop shooting!
1210
01:39:02,000 --> 01:39:03,416
Light your lighter!
1211
01:39:14,500 --> 01:39:15,666
Is he dead?
1212
01:39:17,125 --> 01:39:18,208
Did you find him?
1213
01:40:47,833 --> 01:40:49,499
Hurry! Hurry!
1214
01:40:49,708 --> 01:40:51,124
Negative, hurry!
1215
01:40:53,458 --> 01:40:54,541
Stop right there!
1216
01:40:54,625 --> 01:40:57,625
Get him, the one in leather jacket!
1217
01:41:02,250 --> 01:41:03,458
Stop!
1218
01:41:07,458 --> 01:41:08,833
Faster! Faster!
1219
01:41:15,667 --> 01:41:16,333
Go after them!
1220
01:41:16,417 --> 01:41:17,875
Get them!
1221
01:41:21,042 --> 01:41:22,750
They're coming!
1222
01:41:24,625 --> 01:41:27,750
Why are they fleeing?
He fights so fucking well!
1223
01:41:32,958 --> 01:41:34,416
Car in front!
1224
01:41:40,750 --> 01:41:43,750
It's too narrow! No way! Stop!
1225
01:41:49,583 --> 01:41:51,416
Let's go!
1226
01:41:57,833 --> 01:41:59,166
Goddammit!
1227
01:42:00,583 --> 01:42:02,624
That's the best you can do?
1228
01:42:02,625 --> 01:42:05,207
Give Yong-pal a call!
1229
01:42:05,208 --> 01:42:05,791
What?
1230
01:42:05,792 --> 01:42:08,082
Get Yong-pal, fuckface!
1231
01:42:08,083 --> 01:42:09,374
Get the car!
1232
01:42:09,917 --> 01:42:11,666
Hey, ma!
1233
01:42:11,667 --> 01:42:14,707
I'll send you Kwon Yu's location,
1234
01:42:14,708 --> 01:42:17,624
so please get him, I'm begging you!
1235
01:42:29,917 --> 01:42:32,166
Boss! I'm here!
1236
01:42:32,167 --> 01:42:34,292
Yong-pal to the rescue!
1237
01:42:34,750 --> 01:42:37,291
I'm gonna get you no matter what!
1238
01:42:49,833 --> 01:42:51,208
That looks fun.
1239
01:42:52,333 --> 01:42:54,916
Why don't I give him a hand?
1240
01:43:00,833 --> 01:43:02,708
It's the foul mouth.
1241
01:43:05,667 --> 01:43:06,292
What the hell?
1242
01:43:06,293 --> 01:43:08,667
How about a roller coaster ride?
1243
01:43:18,625 --> 01:43:20,625
Yong-pal, go! Go!
1244
01:43:20,708 --> 01:43:22,166
Go! Go!
1245
01:43:31,042 --> 01:43:32,542
There, there!
1246
01:43:53,875 --> 01:43:55,666
Careful, careful!
1247
01:44:19,875 --> 01:44:21,333
Where am I?
1248
01:44:29,500 --> 01:44:31,166
What are those!
1249
01:44:33,958 --> 01:44:35,374
Get that bastard.
1250
01:44:35,500 --> 01:44:36,916
Got it?
1251
01:44:36,917 --> 01:44:38,583
Get that bastard! Dammit!
1252
01:45:09,167 --> 01:45:10,666
Is this the TV station?
1253
01:45:10,667 --> 01:45:12,875
I'd like to report a tip.
1254
01:45:12,958 --> 01:45:15,874
It's about fugitive Kwon Yu...
1255
01:45:24,292 --> 01:45:27,583
Is that fucker really trying to kill us?
1256
01:45:32,083 --> 01:45:35,166
I feel so terrible.
1257
01:45:36,792 --> 01:45:38,708
Almost time for news.
1258
01:45:43,167 --> 01:45:44,500
Son of a bitch.
1259
01:45:45,083 --> 01:45:46,332
- Breaking news!
- Newsflash!
1260
01:45:46,333 --> 01:45:48,124
- This just in!
- Identity of Noh's killer...
1261
01:45:48,125 --> 01:45:51,291
fugitive Kwon Yu
1262
01:45:51,292 --> 01:45:52,957
"Kwon Yu, murders Noh, kidnaps Chu Ye-ri"
was found to be real killer.
1263
01:45:52,958 --> 01:45:57,458
The CCTV footages secured by
the Police show Kwon Yu
1264
01:45:58,292 --> 01:46:01,999
and his followers known as 'resurrection'
1265
01:46:02,000 --> 01:46:04,666
kidnapping and moving Chu Ye-ri
to the crime scene.
1266
01:46:04,667 --> 01:46:07,207
The problem is the ragtag group.
1267
01:46:07,208 --> 01:46:08,916
"Kwon Yu followers assisted killing"
indulged in violent games...
1268
01:46:08,917 --> 01:46:10,249
Homemade bombs...
1269
01:46:10,250 --> 01:46:14,749
a psychotic crime ring
that is on a crime spree.
1270
01:46:14,750 --> 01:46:17,750
They called us a psychotic crime ring.
1271
01:46:18,292 --> 01:46:20,416
Dammit! Now the Police are on us!
1272
01:46:20,417 --> 01:46:21,917
It's getting more serious.
1273
01:46:22,042 --> 01:46:23,624
Get him before the cops do!
1274
01:46:23,625 --> 01:46:25,958
A large reward to whoever gets him!
1275
01:46:28,208 --> 01:46:32,374
Kwon Yu, so you're a game addict?
1276
01:46:32,792 --> 01:46:34,333
"Chairman Chu"
1277
01:46:35,708 --> 01:46:39,041
Mr. Min, I knew you'd pull it off!
1278
01:46:39,125 --> 01:46:41,041
You're a genius!
1279
01:46:46,750 --> 01:46:48,832
Are we gonna be okay?
1280
01:46:48,833 --> 01:46:49,874
We're almost there.
1281
01:46:54,750 --> 01:46:57,416
While fugitive Kwon was incarcerated,
1282
01:46:57,417 --> 01:47:01,917
he was known
to regularly assault fellow inmates.
1283
01:47:02,083 --> 01:47:04,374
Perhaps our society has created a monster,
1284
01:47:05,042 --> 01:47:09,542
"revenge killing, are we safe?"
We must look back at...
1285
01:47:18,000 --> 01:47:19,250
Did you get that?
1286
01:47:21,292 --> 01:47:22,208
Cars are coming in here!
1287
01:47:22,209 --> 01:47:23,958
2 towing trucks are rushing in!
1288
01:47:36,000 --> 01:47:38,666
Yeo-Wool got off, fetch her.
1289
01:47:38,667 --> 01:47:39,874
The girl's yeo-wool, okay?
1290
01:47:39,875 --> 01:47:42,041
This is your last chance.
1291
01:47:42,042 --> 01:47:43,124
Buddy, I'm busy, I will...
1292
01:47:43,125 --> 01:47:44,708
Fuck, he hung up again?
1293
01:47:45,292 --> 01:47:47,000
He's got bad manners!
1294
01:47:50,833 --> 01:47:52,333
Okay, let's go!
1295
01:47:54,208 --> 01:47:55,166
Attention please.
1296
01:47:55,167 --> 01:47:59,667
Armed intruders are in the studio,
please evacuate the building.
1297
01:48:00,500 --> 01:48:02,500
Attention please...
1298
01:48:05,125 --> 01:48:07,333
Hurry, hurry!
1299
01:48:18,917 --> 01:48:19,999
Can you all hear me?
1300
01:48:20,000 --> 01:48:20,916
- Yes, Cap.
- Cap.
1301
01:48:20,917 --> 01:48:22,041
- Cap.
- Roger.
1302
01:48:22,042 --> 01:48:25,000
We need to buy Mr. Hairy some time
while she preps.
1303
01:48:26,875 --> 01:48:28,416
And thank you all.
1304
01:48:29,458 --> 01:48:30,499
For helping me.
1305
01:48:30,542 --> 01:48:33,791
How many times have you saved our asses?
1306
01:48:33,792 --> 01:48:35,041
Especially Mr. Hairy.
1307
01:48:35,042 --> 01:48:38,333
She leveled up by following Cap around.
1308
01:48:38,458 --> 01:48:40,249
We'll wipe them out.
1309
01:48:40,417 --> 01:48:41,792
This is not a game.
1310
01:48:42,167 --> 01:48:44,333
It could really get dangerous.
1311
01:48:47,208 --> 01:48:49,791
Alright, they're coming.
1312
01:48:50,083 --> 01:48:52,374
Cap, requesting order.
1313
01:48:54,875 --> 01:48:57,416
Okay, resurrection, are you ready?
1314
01:48:57,417 --> 01:48:58,999
Let's fight without regret.
1315
01:48:59,000 --> 01:48:59,791
Roger!
1316
01:49:00,083 --> 01:49:01,833
Yong Guru, standby.
1317
01:49:02,958 --> 01:49:05,791
Steady, steady, steady...
1318
01:49:13,417 --> 01:49:14,292
Yes!
1319
01:49:14,667 --> 01:49:16,957
Demolition, shoot when I pass.
1320
01:49:16,958 --> 01:49:18,041
Don't worry.
1321
01:49:18,042 --> 01:49:20,458
It'll be like the dark knight.
1322
01:49:20,875 --> 01:49:23,999
After you pass and the tow trucks arrive,
1323
01:49:24,000 --> 01:49:27,291
I'll flip them over with my wire.
1324
01:49:27,292 --> 01:49:31,167
I told you I work in the film industry.
1325
01:49:41,667 --> 01:49:42,832
Oh shit, that's not good.
1326
01:49:42,833 --> 01:49:45,333
I knew you were all bark.
1327
01:50:01,250 --> 01:50:02,833
Just smash into him!
1328
01:50:03,000 --> 01:50:03,958
Pass through!
1329
01:50:10,000 --> 01:50:10,833
Holy shit!
1330
01:50:13,917 --> 01:50:15,167
Cap, you okay?
1331
01:50:15,667 --> 01:50:16,625
I'm fine.
1332
01:50:18,250 --> 01:50:19,583
Ready the next phase!
1333
01:50:38,000 --> 01:50:40,374
Good job, Yong Guru!
1334
01:50:40,375 --> 01:50:41,333
Yes!
1335
01:50:48,792 --> 01:50:49,500
Demo!
1336
01:50:49,501 --> 01:50:51,082
Cap is luring them towards you!
1337
01:50:51,083 --> 01:50:53,041
Not yet! Not ready!
1338
01:50:57,583 --> 01:50:59,333
No, no, not yet!
1339
01:51:01,250 --> 01:51:02,541
Demo, now!
1340
01:51:19,125 --> 01:51:22,375
Okay, demo! Next phase!
1341
01:51:23,208 --> 01:51:24,124
Mr. Hairy!
1342
01:51:24,125 --> 01:51:24,791
Hairy!
1343
01:51:24,792 --> 01:51:26,375
What's going on? Yeo-Wool?
1344
01:51:34,208 --> 01:51:35,333
Shut up!
1345
01:51:51,792 --> 01:51:53,167
So sorry!
1346
01:51:54,583 --> 01:51:55,541
My fault!
1347
01:51:55,708 --> 01:51:56,874
Hold still!
1348
01:52:26,083 --> 01:52:28,583
Yeo-Wool! Yeo-Wool!
1349
01:52:31,083 --> 01:52:32,833
Bye, mofo!
1350
01:52:42,708 --> 01:52:43,874
Stupid bastard!
1351
01:52:44,708 --> 01:52:46,041
Yeo-Wool, crossover!
1352
01:52:47,125 --> 01:52:49,500
Stop it! Goddammit!
1353
01:52:53,167 --> 01:52:54,542
Boss! I'm here!
1354
01:52:57,333 --> 01:52:58,957
Motherfucker! Shoot straight!
1355
01:52:58,958 --> 01:53:01,041
Sorry, Boss! What happened?
1356
01:53:11,083 --> 01:53:12,416
Useless fuck...
1357
01:53:18,292 --> 01:53:20,042
Closer, closer...
1358
01:53:26,917 --> 01:53:28,583
- Cap!
- Yeo-Wool, hop in!
1359
01:53:29,333 --> 01:53:30,374
Fat chance!
1360
01:53:34,833 --> 01:53:36,041
Goddamn...
1361
01:54:27,208 --> 01:54:29,624
0187, suspect vehicle found.
1362
01:54:29,625 --> 01:54:31,625
Passing through Sangam junction.
1363
01:54:32,375 --> 01:54:34,541
18, request support,
1364
01:54:34,750 --> 01:54:37,625
all units, converge at Sangam junction.
1365
01:54:37,833 --> 01:54:39,958
Command center, send support.
1366
01:54:41,583 --> 01:54:44,249
He's going around the TV station.
1367
01:54:44,833 --> 01:54:48,291
18, cut off his retreat route,
lure him into 3rd block.
1368
01:54:49,125 --> 01:54:51,708
Sniper unit, you are free to open fire,
1369
01:54:52,042 --> 01:54:53,792
the suspect may be armed.
1370
01:54:53,917 --> 01:54:55,957
Fugitive Kwon Yu is coming in now!
1371
01:54:55,958 --> 01:54:58,124
He may be hereto give himself up.
1372
01:54:58,125 --> 01:55:00,833
You're watching a live footage.
1373
01:55:18,583 --> 01:55:19,833
"Live feed of Kwon Yu's arrest"
1374
01:55:37,583 --> 01:55:39,333
what's wrong with this?
1375
01:55:54,625 --> 01:55:56,416
Wake up, we're here.
1376
01:55:58,083 --> 01:55:59,499
We're here already?
1377
01:55:59,500 --> 01:56:01,207
Cap, I brought Cover and Conceal.
1378
01:56:01,208 --> 01:56:03,541
Cap, I missed you!
1379
01:56:03,542 --> 01:56:04,791
There she goes again.
1380
01:56:04,792 --> 01:56:06,874
It's been tough, huh?
1381
01:56:06,875 --> 01:56:08,207
Good to hear your voice.
1382
01:56:08,208 --> 01:56:11,458
Mr. Hairy, did you get all the data?
1383
01:56:37,417 --> 01:56:38,750
Completely.
1384
01:56:43,958 --> 01:56:47,957
Mr. Hairy'll block regular news
and broadcast ours.
1385
01:56:47,958 --> 01:56:49,333
Do this properly.
1386
01:56:49,583 --> 01:56:52,541
They'll fuse together if you keep at it.
1387
01:56:52,708 --> 01:56:53,957
So nervous...
1388
01:56:53,958 --> 01:56:55,333
Are you ready?
1389
01:56:59,917 --> 01:57:04,041
Killer of the century, Kwon Yu's truth
1390
01:57:04,042 --> 01:57:07,500
will be brought to you
exclusively on 69 enter.
1391
01:57:08,250 --> 01:57:11,457
Did he really murder hottie Noh Joon-Young?
1392
01:57:11,458 --> 01:57:13,416
Is this the truth?
1393
01:57:19,083 --> 01:57:21,957
My daughter messed up.
1394
01:57:21,958 --> 01:57:25,166
He's an actor named Noh Joan-young.
1395
01:57:25,167 --> 01:57:27,374
I think he's a goner.
1396
01:57:27,375 --> 01:57:30,457
This is Hyosin group's Chairman.
1397
01:57:30,458 --> 01:57:32,457
Daddy, I'm hungry.
1398
01:57:32,458 --> 01:57:35,457
That bitch is Noh's killer.
1399
01:57:35,458 --> 01:57:39,916
Then what's the real truth
behind Kwon Yu's rape-murder?
1400
01:57:39,917 --> 01:57:43,374
My son made a mistake,
he must've been drunk.
1401
01:57:43,375 --> 01:57:47,875
He's prone to mistakes at his age,
even killing.
1402
01:57:48,458 --> 01:57:51,332
You must be anxious before the big day.
1403
01:57:51,333 --> 01:57:52,832
- Isn't that you?
- What?
1404
01:57:52,833 --> 01:57:54,957
The one who killed Ha Ji-Su...
1405
01:57:54,958 --> 01:57:56,166
I'm so fucked...
1406
01:57:56,167 --> 01:57:59,041
Was the son of Councilor Park,
who wrote the Kwon Yu Bill.
1407
01:57:59,042 --> 01:58:01,874
But Kwon Yu was arrested instead.
1408
01:58:01,875 --> 01:58:03,207
Did you see the news?
1409
01:58:03,208 --> 01:58:05,499
Will Kwon reach the trial?
1410
01:58:05,500 --> 01:58:08,166
- I'm Min Chum-Sang.
- Motherfuckers!
1411
01:58:08,375 --> 01:58:09,916
"Motherfuckers"...
1412
01:58:11,042 --> 01:58:12,582
I'm reaching my boiling point.
1413
01:58:12,583 --> 01:58:13,791
This is news!
1414
01:58:14,292 --> 01:58:17,083
Ms. Lee... Ms. Lee?
1415
01:58:19,958 --> 01:58:22,541
Aren't you curious who
the puppet master is?
1416
01:58:22,583 --> 01:58:24,416
Min, I'm in trouble.
1417
01:58:24,417 --> 01:58:27,250
"Homeless arrested for Jamsil murder"
I accidentally killed my wife...
1418
01:58:27,333 --> 01:58:29,041
Her body will be found inside
1419
01:58:29,042 --> 01:58:32,374
a container in Jamsil tomorrow.
1420
01:58:32,375 --> 01:58:34,500
What are you guys doing?
1421
01:58:35,042 --> 01:58:36,457
- What have you done?
- min!
1422
01:58:36,458 --> 01:58:37,957
You saved my neck!
1423
01:58:37,958 --> 01:58:38,749
Thank you!
1424
01:58:38,750 --> 01:58:41,832
"Busan Torso murderer suspect identity
revealed," that was an amazing idea.
1425
01:58:41,833 --> 01:58:43,666
How should I pay you?
1426
01:58:43,667 --> 01:58:47,541
My office manager will contact you soon.
1427
01:58:47,542 --> 01:58:50,041
Mr. Min, you're a genius.
1428
01:58:50,042 --> 01:58:52,707
Yes, I may be one.
1429
01:58:52,708 --> 01:58:55,082
You're a natural born.
1430
01:58:55,083 --> 01:58:58,041
Detectives, please, I'm so sorry!
1431
01:58:58,042 --> 01:59:00,042
He should be torn to bits.
1432
01:59:01,000 --> 01:59:04,124
Go to jail based on
the scenarios I created,
1433
01:59:04,125 --> 01:59:07,874
and with an article I
wrote, people'd laugh...
1434
01:59:07,875 --> 01:59:12,291
Min Chum-Sang is the bastard
who controlled everything.
1435
01:59:12,292 --> 01:59:13,833
That's enough, you fuckers!
1436
01:59:14,042 --> 01:59:16,124
This is the guy who deserves to die.
1437
01:59:16,125 --> 01:59:17,166
Stop it!
1438
01:59:17,167 --> 01:59:21,667
We are going to release our data
before turning them over,
1439
01:59:21,708 --> 01:59:24,874
so anyone who are wronged
by him can use them.
1440
01:59:25,417 --> 01:59:29,917
And officers, grab min before he takes off!
1441
01:59:30,000 --> 01:59:31,708
How dare they challenge me?
1442
01:59:36,417 --> 01:59:37,583
The wheel...
1443
01:59:41,833 --> 01:59:46,124
Min Chum-Sang, I took your wheel, asshole!
1444
01:59:50,833 --> 01:59:53,916
What do we do? He's completely exposed.
1445
01:59:53,917 --> 01:59:57,582
Don't worry, he's replaceable.
1446
01:59:57,583 --> 02:00:02,083
1 wrong conviction is
worse than losing 10 criminals.
1447
02:00:02,500 --> 02:00:04,500
Aren't you smarter now?
1448
02:00:05,625 --> 02:00:08,625
Anyone can be framed.
1449
02:00:09,083 --> 02:00:11,416
That concludes today's news.
1450
02:00:11,417 --> 02:00:13,957
I'm your sexy baby, Cover.
1451
02:00:13,958 --> 02:00:16,499
Okay! Very good!
1452
02:00:22,167 --> 02:00:23,167
Uncuff me.
1453
02:00:47,417 --> 02:00:48,500
Mr. ma!
1454
02:00:50,208 --> 02:00:51,333
Good to see you!
1455
02:00:57,833 --> 02:00:58,916
It's him?
1456
02:01:02,917 --> 02:01:05,917
Guys, what are you doing?
You shouldn't do that.
1457
02:01:08,292 --> 02:01:10,666
Kwon Yu, who was framed
and jailed for murder,
1458
02:01:10,667 --> 02:01:13,707
was cleared of all charges
and became a free man.
1459
02:01:13,708 --> 02:01:17,582
The authorities are
also gathering public opinions
1460
02:01:17,583 --> 02:01:22,083
about compensating the wrongly convicted
1461
02:01:22,458 --> 02:01:25,291
and preventing similar future convictions.
1462
02:01:25,292 --> 02:01:27,916
- The real killer of Ha Ji-Su
- baby, I got the key!
1463
02:01:27,917 --> 02:01:30,499
And the son of Councilor Park,
1464
02:01:30,500 --> 02:01:35,000
Park Jae-Hyun was arrested after hiding
in a motel for 40 days.
1465
02:01:43,875 --> 02:01:47,833
They all said the tree was rotting.
1466
02:01:49,708 --> 02:01:54,208
But I told them it's far from it.
1467
02:01:55,375 --> 02:01:58,833
I had a dream that night.
1468
02:01:59,917 --> 02:02:01,583
In the dream,
1469
02:02:01,958 --> 02:02:06,458
I saw the tree grow strong
towards the blue sky.
1470
02:02:11,167 --> 02:02:15,667
I gathered everyone
and said the tree wasn't rotting.
1471
02:02:18,833 --> 02:02:22,541
This tree is not a rotting one.
1472
02:02:22,792 --> 02:02:27,083
Fabricated City
1473
02:02:32,667 --> 02:02:34,208
Written and Directed by Park Kwang-Hyun
1474
02:02:34,667 --> 02:02:36,750
Jl Chang-Wook Shim Eun-Kyung
99880