All language subtitles for EBFE.DVDRip.Xvid.iNT-420RipZ-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:45,011 --> 00:01:47,412 Daddy! Daddy! 2 00:01:49,712 --> 00:01:52,412 Me and wicket are going back to the village now! 3 00:01:52,712 --> 00:01:55,012 Tell your mother I got the main unit repaired! 4 00:01:55,212 --> 00:01:57,113 It shouldn't be long now. 5 00:02:01,413 --> 00:02:04,013 - Cindel leave soon? - I guess so. 6 00:02:04,213 --> 00:02:06,314 The star cruiser's almost fixed. 7 00:02:06,514 --> 00:02:08,514 We're gonna have to say goodbye. 8 00:02:08,714 --> 00:02:10,614 Goodbye? 9 00:02:10,814 --> 00:02:12,914 That's what you say when your friends go away. 10 00:02:13,114 --> 00:02:15,015 "Goodbye" not good. 11 00:02:15,215 --> 00:02:17,515 I don't wanna leave here, wicket... 12 00:02:17,715 --> 00:02:20,015 but we can finally go home. 13 00:02:20,215 --> 00:02:23,916 - Home? - It's where we live. It's far away. 14 00:02:24,216 --> 00:02:25,916 Why go? 15 00:02:26,016 --> 00:02:29,016 For one thing, my brother and I could go to school. 16 00:02:29,316 --> 00:02:31,116 School? 17 00:02:31,216 --> 00:02:33,317 It's where you go to learn things. 18 00:02:33,517 --> 00:02:35,417 Cindel learn here with wicket. 19 00:02:42,418 --> 00:02:45,318 [Gulps, Lips Smacking] 20 00:02:45,518 --> 00:02:49,718 No, silly. I have to learn grown-up things. 21 00:02:50,018 --> 00:02:52,019 Mmm! Wicket go to school. 22 00:02:52,219 --> 00:02:54,419 Yes! You could come with us! 23 00:02:55,619 --> 00:02:58,019 No. Ewok live here. 24 00:02:58,219 --> 00:03:00,019 Wicket family here. 25 00:03:00,219 --> 00:03:02,620 Don't worry. I won't be gone forever. 26 00:03:02,820 --> 00:03:05,520 I'll come back and visit you as soon as I can. 27 00:03:05,720 --> 00:03:08,620 Yes, yes! Cindel come back, visit wicket. 28 00:03:10,121 --> 00:03:12,121 Come! 29 00:03:12,321 --> 00:03:14,221 [Animal Trilling] 30 00:03:14,421 --> 00:03:16,321 [Sniffing] 31 00:03:19,322 --> 00:03:21,122 - What's wrong? - Shh. 32 00:03:21,322 --> 00:03:23,122 Danger. 33 00:03:26,622 --> 00:03:29,523 [Small Explosions] 34 00:03:33,123 --> 00:03:34,923 [Blasters Firing] 35 00:03:38,724 --> 00:03:39,724 Oh! 36 00:03:39,824 --> 00:03:43,324 - [Growling] - [Shouts In Ewokese] 37 00:03:43,624 --> 00:03:45,624 [Gasps] 38 00:03:52,625 --> 00:03:54,825 [Growling Continues] 39 00:04:00,126 --> 00:04:02,026 [Groans] 40 00:04:04,926 --> 00:04:08,327 - [Roars] - [Roars] 41 00:04:18,328 --> 00:04:20,028 [Yells] 42 00:04:20,228 --> 00:04:22,828 [Groans] 43 00:04:27,729 --> 00:04:28,729 [Whinnies] 44 00:04:49,131 --> 00:04:51,131 [Yelling] 45 00:04:54,732 --> 00:04:56,632 Cindel stay. 46 00:05:04,333 --> 00:05:07,233 - [Beeping] - Mommy. 47 00:05:19,034 --> 00:05:22,635 Mace! Mace! 48 00:05:22,835 --> 00:05:24,935 Get back, Cindel! 49 00:05:25,135 --> 00:05:28,035 - Mommy! - Stay away! 50 00:05:28,335 --> 00:05:31,036 Get help! Get Dad! 51 00:05:32,736 --> 00:05:35,436 [Beeping] 52 00:05:36,936 --> 00:05:38,937 - [Groans] - [Grunts] 53 00:05:39,137 --> 00:05:41,337 [Growls] 54 00:05:42,537 --> 00:05:44,137 [Grunts] 55 00:05:53,538 --> 00:05:55,138 [Yelps] 56 00:05:57,939 --> 00:06:00,239 [Large Explosion] 57 00:06:08,440 --> 00:06:10,540 Daddy! Daddy! 58 00:06:10,740 --> 00:06:12,640 - [Growls] - [Grunts] Ohhh. 59 00:06:13,740 --> 00:06:15,241 [Speaking Alien Language] 60 00:06:15,441 --> 00:06:18,641 My lord Terak wants what you have concealed from him. 61 00:06:18,841 --> 00:06:20,741 [Beastly Chuckle] 62 00:06:20,941 --> 00:06:23,841 He will get what he desires. 63 00:06:24,042 --> 00:06:26,042 - [Growling] - Wait a minute. 64 00:06:26,242 --> 00:06:28,642 [All Growling] 65 00:06:42,143 --> 00:06:44,144 [Growling] 66 00:06:44,344 --> 00:06:46,344 I want the power. 67 00:06:46,544 --> 00:06:49,144 You will give it to me now. 68 00:06:49,344 --> 00:06:51,344 I don't... I haven't got anything that's valuable here. 69 00:06:51,544 --> 00:06:53,545 We're... We're strangers here. We just... 70 00:06:53,745 --> 00:06:57,445 Is this not the hidden ship? Are you not the guardian of the power? 71 00:06:57,645 --> 00:07:00,145 I don't know what you're talking about. 72 00:07:01,346 --> 00:07:03,446 [Growling Continues] 73 00:07:08,146 --> 00:07:10,947 [Speaking Alien Language] 74 00:07:11,247 --> 00:07:13,647 - No, please don't. No, please... - [Grunts] 75 00:07:13,847 --> 00:07:15,747 [Growls] 76 00:07:16,747 --> 00:07:19,047 [Speaking Alien Language] 77 00:07:21,348 --> 00:07:25,548 The power. I have the power! 78 00:07:25,848 --> 00:07:27,448 [Grunts] 79 00:07:29,649 --> 00:07:31,949 [Shouting Alien Language] 80 00:07:35,449 --> 00:07:38,650 - [Blaster Fire Continues] - [Yelling] 81 00:07:50,651 --> 00:07:52,051 [Caws] 82 00:07:55,551 --> 00:07:57,752 [Growls] 83 00:08:00,552 --> 00:08:03,052 - Are you all right, sweetheart? - Mm-hmm. 84 00:08:03,252 --> 00:08:05,052 Mommy, Mace, they're dead. 85 00:08:05,252 --> 00:08:07,153 I know, honey. I know. 86 00:08:08,453 --> 00:08:12,153 - I'm scared. - So am I. 87 00:08:12,453 --> 00:08:14,253 But we have to be strong now. 88 00:08:14,353 --> 00:08:16,654 Do you understand that? 89 00:08:16,854 --> 00:08:20,154 Do you remember the story I used to tell you... 90 00:08:20,454 --> 00:08:22,254 about the little bird... 91 00:08:22,454 --> 00:08:24,855 that got blown out of his nest during a storm? 92 00:08:25,055 --> 00:08:28,055 He had to fly for the first time, didn't he? 93 00:08:28,255 --> 00:08:31,355 That's right. He flew and he flew... 94 00:08:31,555 --> 00:08:36,256 and, finally, after the storm, he found his way home. 95 00:08:36,656 --> 00:08:38,756 Now, honey, I want you to find Deej. 96 00:08:38,856 --> 00:08:41,356 [Breathing Heavily] 97 00:08:41,656 --> 00:08:43,757 The Ewoks will help you. 98 00:08:43,857 --> 00:08:46,557 - No, Daddy. I want to stay with you. - No, sweetheart. 99 00:08:46,857 --> 00:08:49,957 You can't do that. You have to go on without me. 100 00:08:50,157 --> 00:08:52,758 You have to be like that little bird and fly away. 101 00:08:52,958 --> 00:08:55,758 - I won't. - Now, listen, Cindel, you will. 102 00:08:55,958 --> 00:08:58,258 Now, you do as I say. 103 00:08:58,458 --> 00:09:01,359 When I say go, you run. 104 00:09:02,859 --> 00:09:04,759 Okay? 105 00:09:08,659 --> 00:09:11,560 [Kisses] Cindel, I'll always be with you. 106 00:09:11,760 --> 00:09:14,360 - [Exhales Deeply] - [Explosions In Distance] 107 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 I'll always be with you. 108 00:09:16,560 --> 00:09:18,460 I love you. 109 00:09:20,361 --> 00:09:22,261 [Caws] 110 00:09:22,461 --> 00:09:24,761 - [Caws] - [Growls] 111 00:09:24,961 --> 00:09:27,061 Don't look back. Just run fast. Run! 112 00:09:29,662 --> 00:09:31,262 [Growling Grows Louder] 113 00:09:33,962 --> 00:09:36,362 [Cawing] 114 00:09:45,263 --> 00:09:47,063 [Groans] 115 00:10:07,166 --> 00:10:10,766 There's no escape for you, my little one. 116 00:10:11,966 --> 00:10:14,766 - [Roaring] - [Roaring] 117 00:10:19,967 --> 00:10:24,067 You are a pretty prize. 118 00:10:24,267 --> 00:10:26,068 [Speaking Alien Language] 119 00:10:26,268 --> 00:10:28,868 [Shouting Alien Language] 120 00:10:34,669 --> 00:10:37,969 - Oh, wicket. It's you! - Cindel! 121 00:10:38,169 --> 00:10:42,469 - [Growls] - [Shouting] 122 00:10:42,769 --> 00:10:45,670 [Roaring] 123 00:10:45,870 --> 00:10:48,770 [Speaking Alien Language] 124 00:11:42,876 --> 00:11:46,676 My family... they're all dead. 125 00:11:46,876 --> 00:11:50,977 What happens to me now, wicket? I'm all alone. 126 00:11:51,277 --> 00:11:53,577 - [Speaking Ewokese] - [Wicket] No. No, not alone. 127 00:11:53,777 --> 00:11:56,577 Wicket take care of Cindel. 128 00:11:57,878 --> 00:11:59,878 My family. 129 00:12:00,978 --> 00:12:03,078 Wicket Cindel's family now. 130 00:12:03,278 --> 00:12:06,979 - Ewoks family now. - [Speaking Ewokese] 131 00:12:07,179 --> 00:12:11,279 Cindel live. Wicket live. Must have hope. 132 00:12:11,579 --> 00:12:13,579 Must escape. 133 00:12:13,779 --> 00:12:15,680 [Speaking Ewokese] 134 00:12:17,280 --> 00:12:19,780 - [Grunts] - [Gasps] 135 00:12:19,980 --> 00:12:22,480 - [Shouts Excitedly] - Shh, shh, shh! 136 00:12:26,281 --> 00:12:28,881 [Growls, Groans] 137 00:12:33,381 --> 00:12:35,282 [Grunting] 138 00:12:38,082 --> 00:12:40,382 [Excited Chattering] 139 00:12:45,683 --> 00:12:49,783 [Speaking Ewokese] 140 00:12:50,083 --> 00:12:52,484 What did he say? 141 00:12:52,684 --> 00:12:55,584 Hole too small. Ewok too big. 142 00:12:55,784 --> 00:12:58,084 [Speaking Ewokese] 143 00:12:58,284 --> 00:13:02,385 I can fit. And he could fit. I know he could. 144 00:13:02,685 --> 00:13:05,185 Wicket fit. 145 00:13:12,886 --> 00:13:15,386 Cindel, hurry. 146 00:13:21,487 --> 00:13:23,287 One, two, three. 147 00:13:23,487 --> 00:13:24,887 - Go! - Oh! 148 00:13:28,887 --> 00:13:30,288 Ohhh! 149 00:13:30,388 --> 00:13:32,188 [Roars] 150 00:13:39,789 --> 00:13:41,689 We go! 151 00:13:44,389 --> 00:13:46,989 [Growls] 152 00:13:47,189 --> 00:13:49,790 [Speaking Alien Language] 153 00:13:55,290 --> 00:13:57,291 [Shouting] 154 00:14:00,091 --> 00:14:02,591 [Growling] 155 00:14:13,792 --> 00:14:15,693 Hurry, Cindel! 156 00:14:19,293 --> 00:14:21,193 [Speaking Alien Language] 157 00:14:28,894 --> 00:14:30,994 [Growling In Distance] 158 00:14:35,795 --> 00:14:37,995 Whoa! Ohhh! Oh! 159 00:14:46,296 --> 00:14:48,396 [Growling] 160 00:14:59,497 --> 00:15:02,198 Cindel, in here! 161 00:15:05,398 --> 00:15:07,298 Oh! 162 00:15:11,599 --> 00:15:13,999 [Growls] 163 00:15:14,199 --> 00:15:17,899 [Screaming] 164 00:15:22,600 --> 00:15:24,500 [Exhales Deeply] Safe now. 165 00:15:24,700 --> 00:15:26,900 But we're trapped! 166 00:15:27,100 --> 00:15:29,100 [Sniffing] Find way out. 167 00:15:29,300 --> 00:15:31,201 [Continues Sniffing] 168 00:15:44,102 --> 00:15:46,002 [Eerie Squawk] 169 00:15:47,402 --> 00:15:50,003 [Eerie Squawk] 170 00:15:53,303 --> 00:15:55,203 Look. 171 00:15:55,403 --> 00:15:57,504 Back. Back, Cindel. 172 00:15:57,704 --> 00:16:01,204 [Gasps] Oh, no! 173 00:16:01,404 --> 00:16:03,604 We can't get down this way. 174 00:16:04,704 --> 00:16:07,305 Trouble. Big trouble. 175 00:16:07,605 --> 00:16:09,505 [Groans] 176 00:16:15,405 --> 00:16:18,306 [Speaking Ewokese] 177 00:16:21,006 --> 00:16:22,906 Hmm. Mm! 178 00:16:27,307 --> 00:16:29,207 Aha! 179 00:16:45,209 --> 00:16:47,509 [Grunts] 180 00:16:55,910 --> 00:16:58,110 [Speaking Ewokese] 181 00:17:08,511 --> 00:17:11,912 Hmm. Hmm. [Mumbles] 182 00:17:13,212 --> 00:17:15,112 Ah! 183 00:17:16,312 --> 00:17:18,112 [Mutters] 184 00:17:18,212 --> 00:17:20,612 [Mumbling] 185 00:17:23,513 --> 00:17:26,913 Oh! Mmm. Hmm. 186 00:17:27,113 --> 00:17:29,413 Oh! 187 00:17:35,014 --> 00:17:37,414 [Grunting] 188 00:17:43,715 --> 00:17:46,515 [Exclaiming In Ewokese] 189 00:17:46,715 --> 00:17:48,816 [Roars] 190 00:17:51,816 --> 00:17:56,816 [Breathing Heavily] Cindel, help! Help, Cindel! 191 00:17:57,116 --> 00:17:58,717 Wicket! 192 00:17:58,917 --> 00:18:00,817 [Roaring] 193 00:18:01,017 --> 00:18:02,917 Ohhh! 194 00:18:04,617 --> 00:18:06,517 [Speaking Ewokese] 195 00:18:14,718 --> 00:18:17,019 Run, wicket! Run! 196 00:18:17,219 --> 00:18:20,319 Hyah! Oh! [Muttering] 197 00:18:20,619 --> 00:18:23,019 [Roaring Continues] 198 00:18:25,620 --> 00:18:27,920 - [Roars] - Oh, no! 199 00:18:35,821 --> 00:18:38,121 [Jabbering] 200 00:18:38,321 --> 00:18:39,321 [Hisses] 201 00:18:42,021 --> 00:18:43,922 - [Roars] - Cindel! 202 00:18:44,022 --> 00:18:46,722 [Mumbling] 203 00:18:47,022 --> 00:18:48,922 Cindel! Cindel! 204 00:18:51,122 --> 00:18:53,523 [Muttering] 205 00:19:04,324 --> 00:19:06,224 [Screaming] 206 00:19:06,424 --> 00:19:07,724 Cindel! 207 00:19:07,824 --> 00:19:10,424 Wicket! Wicket! 208 00:19:10,624 --> 00:19:12,825 Ohhh! 209 00:19:14,125 --> 00:19:16,225 [Roars] 210 00:19:18,125 --> 00:19:20,425 Help! Help! 211 00:19:29,326 --> 00:19:31,227 - [Snarls] - Oh! 212 00:19:31,427 --> 00:19:34,327 - [Screaming] - Cindel, I coming! 213 00:19:34,527 --> 00:19:36,827 Whoaaa! 214 00:19:37,027 --> 00:19:40,128 [Continues Screaming] 215 00:19:40,328 --> 00:19:42,228 Oh! Cindel! 216 00:19:43,528 --> 00:19:46,128 Hold on! Hold on! 217 00:19:51,029 --> 00:19:52,729 [Grunting] 218 00:19:55,229 --> 00:19:56,829 Whoa-oh-oh-ohhh! 219 00:19:57,029 --> 00:19:58,930 [Grunts] 220 00:20:00,330 --> 00:20:02,830 [Groaning] 221 00:20:03,930 --> 00:20:06,330 [Strange Animal Noises] 222 00:20:06,530 --> 00:20:08,431 Oh! 223 00:20:08,631 --> 00:20:10,431 [Roars] 224 00:20:11,931 --> 00:20:13,731 Come! 225 00:20:15,031 --> 00:20:18,832 [Strange Animal Noises Continue] 226 00:20:26,633 --> 00:20:30,133 [Strange Animal Noises Continue] 227 00:20:35,634 --> 00:20:37,834 [Grunts] 228 00:20:38,934 --> 00:20:41,034 [Roars] 229 00:20:44,635 --> 00:20:46,435 Cindel safe now. 230 00:20:55,636 --> 00:20:59,536 - [Strange Animal Noises Continue] - Look. Go. Hide here. 231 00:21:07,137 --> 00:21:09,137 Ahhh. 232 00:21:14,938 --> 00:21:17,738 [Bird-like Chirping] 233 00:21:39,040 --> 00:21:40,641 - [Mutters] - [Chitters] 234 00:21:40,841 --> 00:21:43,441 [Grunts, Speaks Ewokese] 235 00:21:45,241 --> 00:21:47,341 [Speaking Ewokese] 236 00:21:51,142 --> 00:21:53,642 - [Grunts] - [Giggles] 237 00:21:53,842 --> 00:21:57,742 - What's that? - Trouble. 238 00:21:58,042 --> 00:22:00,743 - [Giggles] - Huh? 239 00:22:00,943 --> 00:22:02,543 [Laughing] Got you. 240 00:22:02,643 --> 00:22:04,643 [Giggling] 241 00:22:04,843 --> 00:22:07,644 [Muttering] 242 00:22:15,744 --> 00:22:18,245 - [Chittering] - [Growls] 243 00:22:19,945 --> 00:22:22,045 [Chittering] 244 00:22:24,145 --> 00:22:27,546 - [Speaking Ewokese] - Nooo! 245 00:22:27,846 --> 00:22:29,846 He could help us. 246 00:22:30,046 --> 00:22:32,246 Him help? Humph. 247 00:22:32,446 --> 00:22:34,546 Maybe he knows where we can find food. 248 00:22:34,746 --> 00:22:37,147 [Jabbers] Food, food, food. 249 00:22:37,347 --> 00:22:39,747 I think he understands. 250 00:22:39,947 --> 00:22:43,347 We're hungry. Could you help us find some food? 251 00:22:43,547 --> 00:22:45,248 [Chittering] 252 00:22:48,448 --> 00:22:50,748 - Let's go. - [Groans] 253 00:23:07,150 --> 00:23:09,150 Over there! 254 00:23:19,251 --> 00:23:21,151 - Over there! - Okay. 255 00:23:28,152 --> 00:23:29,952 Mmm. 256 00:23:32,753 --> 00:23:34,453 What that? 257 00:23:35,753 --> 00:23:37,953 [Cindel] I think it's a house. 258 00:23:54,955 --> 00:23:56,955 Ahhh. 259 00:23:59,556 --> 00:24:01,456 Careful. 260 00:24:05,556 --> 00:24:08,357 If somebody does live in here, they sure are messy. 261 00:24:08,557 --> 00:24:10,357 Yep, yep. Messy. 262 00:24:25,358 --> 00:24:27,259 [Speaking Ewokese] 263 00:24:27,459 --> 00:24:30,859 What this? So much junk. 264 00:24:31,059 --> 00:24:32,959 Hmm. Huh. 265 00:24:33,959 --> 00:24:36,760 Ohhh. [Giggles] 266 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 [Giggling] 267 00:24:40,760 --> 00:24:44,661 I guess the people moved away and left all this junk behind. 268 00:24:47,761 --> 00:24:50,861 Wicket! Wicket! 269 00:24:51,061 --> 00:24:53,861 - Hmm? - If nobody lives here any more... 270 00:24:54,062 --> 00:24:56,662 we can clean up and this could be our house. 271 00:24:56,962 --> 00:24:59,262 Yes, yes, Cindel. Our house. 272 00:25:18,064 --> 00:25:20,864 - [Clatter] - [Footsteps Approaching] 273 00:25:22,865 --> 00:25:24,765 [Gasps] 274 00:25:25,865 --> 00:25:27,765 Uh-oh. 275 00:25:37,766 --> 00:25:40,367 - [Snarls] - How'd you get here? 276 00:25:40,567 --> 00:25:43,667 - He brought us here. - He did, uh-huh. 277 00:25:45,067 --> 00:25:46,667 - [Giggles] - You nasty little bug-lover! 278 00:25:46,867 --> 00:25:50,068 I've told you and I've told you. I don't want no strangers around this place! 279 00:25:50,268 --> 00:25:52,168 You brought 'em here and you don't even know who they are! 280 00:25:52,368 --> 00:25:54,668 - Who are you? - My name is Cindel. 281 00:25:54,868 --> 00:25:57,868 - Yeah? Well, who's that? - Wicket. 282 00:25:58,168 --> 00:26:00,069 Humph. Wicket. 283 00:26:00,169 --> 00:26:03,269 Oh. You've been messing with my stuff. 284 00:26:03,569 --> 00:26:06,269 All right. You brought 'em here. Now you get 'em out of here. 285 00:26:06,469 --> 00:26:09,070 - [Grumbles] - I don't want you here! Get out! 286 00:26:09,270 --> 00:26:11,070 No place to go. 287 00:26:11,270 --> 00:26:13,870 I don't care about that. 288 00:26:14,070 --> 00:26:17,671 Now, you take him and go! Go on! 289 00:26:17,971 --> 00:26:19,771 Come on, wicket. He doesn't want us here. 290 00:26:19,871 --> 00:26:22,071 He's just a mean old man, anyway. Come on. 291 00:26:23,771 --> 00:26:26,171 - Come on. - Skedaddle! 292 00:26:26,371 --> 00:26:28,372 I'll deal with you in a minute! 293 00:26:28,572 --> 00:26:30,872 What do we do now, wicket? 294 00:26:31,072 --> 00:26:33,472 Night soon. Rest here. 295 00:26:33,672 --> 00:26:35,572 Safe. 296 00:26:37,973 --> 00:26:40,573 Strangers. Teek, you oughta know better! 297 00:26:40,773 --> 00:26:43,973 This is my house, these are my things. 298 00:26:45,474 --> 00:26:47,474 Don't want no strangers around here. 299 00:26:49,274 --> 00:26:52,674 Besides, if I did let 'em stay... 300 00:26:52,974 --> 00:26:56,075 first thing you know, they'd wanna be friends or something. 301 00:26:56,275 --> 00:26:59,875 - [Grunting] - And then look at the trouble we'd have! 302 00:27:02,375 --> 00:27:04,976 I'm cold, wicket. 303 00:27:05,176 --> 00:27:07,276 Mm. Cold. 304 00:27:07,476 --> 00:27:09,676 I'm hungry too. 305 00:27:09,876 --> 00:27:12,276 Wicket hungry too. 306 00:27:14,277 --> 00:27:16,877 You don't know who those people are and you don't know what they're up to. 307 00:27:17,077 --> 00:27:19,677 And it could be some kind of trick! 308 00:27:19,877 --> 00:27:22,078 I know you get lonesome. You think I don't? 309 00:27:23,978 --> 00:27:27,178 What's this? Now, what do we got here? 310 00:27:29,178 --> 00:27:32,079 Some kind of porridge. You make this? 311 00:27:32,279 --> 00:27:35,579 - [Chittering] - Oh, look here. 312 00:27:35,779 --> 00:27:37,479 Some kind of... 313 00:27:38,779 --> 00:27:40,480 Some kind of little muffins. 314 00:27:40,580 --> 00:27:42,280 Shall we have some? 315 00:27:42,480 --> 00:27:44,380 All right. 316 00:27:55,481 --> 00:27:57,381 Ahhh! 317 00:28:01,982 --> 00:28:04,082 My golly. That looks good. 318 00:28:09,683 --> 00:28:11,683 Dig in. 319 00:28:14,183 --> 00:28:15,983 Take all you want... 320 00:28:16,183 --> 00:28:17,984 but don't let me catch you giving none of them muffins... 321 00:28:18,184 --> 00:28:20,884 to them little beggars outside, you hear me? 322 00:28:29,785 --> 00:28:31,985 I'm going over to that stove and get me some more soup. 323 00:28:32,185 --> 00:28:34,485 Whatever you do... 324 00:28:35,785 --> 00:28:37,786 you stay right where you are. 325 00:28:52,287 --> 00:28:53,887 [Speaking Ewokese] Mmm. 326 00:28:53,987 --> 00:28:55,688 - [Chittering] - Thank you. 327 00:28:55,888 --> 00:28:57,788 [Sniffs] Mmm. 328 00:29:10,489 --> 00:29:12,589 You are hungry. 329 00:29:12,789 --> 00:29:14,390 Mm-hmm! 330 00:29:30,991 --> 00:29:32,792 [Sniffing] 331 00:29:32,992 --> 00:29:35,692 Aieee! Aieee! 332 00:29:35,892 --> 00:29:38,992 - Oh! Help, Cindel! Help! - [Giggling] 333 00:29:39,292 --> 00:29:42,393 - [Whimpering] - [Giggling] 334 00:29:46,993 --> 00:29:49,193 [Speaking Ewokese] 335 00:29:49,393 --> 00:29:51,594 Thank you for building the fire. 336 00:29:51,794 --> 00:29:53,694 I'm so glad you're here. 337 00:29:55,294 --> 00:29:57,094 Yeah. 338 00:29:57,294 --> 00:30:00,395 You know what? You're my best friend. 339 00:30:00,695 --> 00:30:04,195 Mm. Yes. Best friend. 340 00:30:04,395 --> 00:30:08,195 All right, what are you two little wood rats trying to do, burn down the whole forest? 341 00:30:08,496 --> 00:30:10,096 But I was cold. 342 00:30:10,196 --> 00:30:13,596 I ain't gonna let you build one of these fires unless you build it in the fireplace. 343 00:30:19,897 --> 00:30:21,997 Proper place for a fire is the fireplace... 344 00:30:22,197 --> 00:30:23,997 so you can have this fire tonight... 345 00:30:24,197 --> 00:30:26,197 but tomorrow you gotta go, you understand me? 346 00:30:28,998 --> 00:30:30,798 What's your name? 347 00:30:30,998 --> 00:30:32,698 Noa. 348 00:30:32,898 --> 00:30:34,798 Goodnight, Noa. 349 00:30:34,998 --> 00:30:36,799 Goodnight. 350 00:30:45,199 --> 00:30:47,300 Thank you. 351 00:30:47,500 --> 00:30:49,400 Thank you. 352 00:30:55,801 --> 00:30:59,001 - [Grunts] - Goodnight, Teek. 353 00:30:59,201 --> 00:31:01,001 Now, get to bed. 354 00:31:03,401 --> 00:31:04,802 [Blows] 355 00:31:09,002 --> 00:31:11,802 [Strange Animal Noises In Distance] 356 00:31:41,706 --> 00:31:44,306 [Growling] 357 00:31:46,906 --> 00:31:49,506 Help, Noa! Help! Help! 358 00:31:49,706 --> 00:31:51,907 [Roars] 359 00:31:52,107 --> 00:31:53,707 [Breathing Heavily] Wicket! 360 00:31:53,907 --> 00:31:55,907 Wicket! They're here! 361 00:31:56,107 --> 00:31:58,607 - What's the matter? - They're gonna get me. They're here! 362 00:31:58,807 --> 00:32:01,708 - Who's here? What's going on over here? - The bad men! 363 00:32:01,908 --> 00:32:04,008 Ohhh. You've been dreaming, honey. 364 00:32:05,308 --> 00:32:07,308 You've had a bad dream is what you've had. 365 00:32:07,508 --> 00:32:09,609 Now, there's nobody gonna bother you. 366 00:32:09,809 --> 00:32:13,409 Old Noa will look after you. You're safe here now. 367 00:32:13,709 --> 00:32:16,709 I'll put you in this soft bed, cover you up... 368 00:32:16,909 --> 00:32:19,910 and you can sleep the night there, okay? 369 00:32:20,110 --> 00:32:22,910 - All right. You too. Come on. - Me too? 370 00:32:23,210 --> 00:32:25,110 Up you go. 371 00:32:27,311 --> 00:32:29,211 - You'll be all right. - Thank you. 372 00:32:30,711 --> 00:32:33,211 - See what you done now? - [Squeaks] 373 00:32:33,411 --> 00:32:35,711 Look what we're into. 374 00:32:38,212 --> 00:32:41,512 We got a lot better things to do, you know, than look after these little bounders. 375 00:32:41,712 --> 00:32:44,112 - [Chittering] - Somebody somewhere is worrying about 'em. 376 00:32:45,312 --> 00:32:47,213 And come daylight... 377 00:32:47,413 --> 00:32:49,313 they're gonna have to go. 378 00:32:49,413 --> 00:32:50,813 [Chittering] 379 00:32:59,614 --> 00:33:02,414 [Bird-like Chirping] 380 00:33:05,315 --> 00:33:07,815 ## [Humming] 381 00:33:14,016 --> 00:33:15,916 Oh. Morning. 382 00:33:23,217 --> 00:33:26,917 All right. I think now it's time for you two to run along home. 383 00:33:27,217 --> 00:33:29,717 I know there's somebody worrying about you. 384 00:33:34,518 --> 00:33:36,618 [Speaking Ewokese] 385 00:33:47,419 --> 00:33:49,519 - Good morning. - We go? 386 00:33:49,719 --> 00:33:53,320 - Where will we go? - Family need wicket. 387 00:33:53,620 --> 00:33:55,720 But we don't know where they are. 388 00:33:55,920 --> 00:33:57,820 We find! 389 00:34:01,821 --> 00:34:04,721 [Woman Chanting] 390 00:34:09,522 --> 00:34:12,422 [Chanting Continues] 391 00:34:21,623 --> 00:34:24,423 [Device Beeping] 392 00:34:24,623 --> 00:34:26,023 Mm. 393 00:34:26,223 --> 00:34:28,124 - [Chanting] - [Beeping Continues] 394 00:34:31,624 --> 00:34:34,524 [Speaking Alien Language] 395 00:34:34,724 --> 00:34:37,825 [Continues Speaking In Alien Language] 396 00:34:38,125 --> 00:34:43,025 I really think it would be better if we left them out of this. 397 00:34:43,325 --> 00:34:45,225 I mean, this is a strange power. 398 00:34:45,425 --> 00:34:47,426 It's... It's different. 399 00:34:47,626 --> 00:34:50,226 It is the power I've searched for. 400 00:34:50,426 --> 00:34:52,226 Surely. [Chuckles Nervously] 401 00:34:52,426 --> 00:34:55,427 This is the power the star traveller spoke of. 402 00:34:55,627 --> 00:34:58,627 Yes. We have only to learn its secrets. 403 00:35:01,827 --> 00:35:03,927 I have waited long enough. 404 00:35:04,127 --> 00:35:06,228 You will discover its magic... 405 00:35:06,428 --> 00:35:08,228 or die. 406 00:35:09,528 --> 00:35:11,328 Ohhh. 407 00:35:11,428 --> 00:35:13,929 If only you hadn't let that child escape. 408 00:35:14,229 --> 00:35:16,329 She must know its secrets. 409 00:35:16,429 --> 00:35:19,729 How dare you suggest that I am to blame. 410 00:35:20,029 --> 00:35:21,929 Oh, no. No, no, no, no. 411 00:35:22,129 --> 00:35:25,030 - I didn't mean that, uh... - Find the little one... 412 00:35:25,230 --> 00:35:27,630 and I might forgive such insolence. 413 00:35:27,830 --> 00:35:29,330 But how can I? 414 00:35:29,530 --> 00:35:32,631 Find me that child! 415 00:35:32,831 --> 00:35:35,331 Find me that child! 416 00:35:35,531 --> 00:35:37,431 [Echoing] 417 00:35:38,831 --> 00:35:42,332 [Echoing] Find me that child! 418 00:35:42,532 --> 00:35:44,732 [Speaking Ewokese] 419 00:35:55,333 --> 00:35:58,133 ## [Whistling] 420 00:36:14,535 --> 00:36:16,635 Where you hiding, you little rug rats? 421 00:36:19,036 --> 00:36:20,836 Come down here! 422 00:36:23,536 --> 00:36:25,436 Come on. I got something for you. 423 00:36:26,536 --> 00:36:28,337 Oh, hiya, Teek. 424 00:36:28,537 --> 00:36:31,037 [Chittering] 425 00:36:31,237 --> 00:36:33,037 They gone, huh? 426 00:36:33,237 --> 00:36:35,037 [Gurgles] 427 00:36:35,237 --> 00:36:37,038 Well, good riddance. 428 00:36:37,138 --> 00:36:40,138 I didn't want 'em here anyway. They would've brought us nothing but trouble. 429 00:36:40,438 --> 00:36:42,438 You understand? Trouble. 430 00:36:42,638 --> 00:36:45,338 Eating all the food in the house. 431 00:36:45,538 --> 00:36:47,539 Messing things up. 432 00:36:47,739 --> 00:36:49,739 Better off without 'em. 433 00:36:55,039 --> 00:36:57,940 Shh. I thought maybe you needed a new bed, and I forgot how big you were... 434 00:36:58,140 --> 00:37:01,440 so I made two of them... one that size and one that size. 435 00:37:01,640 --> 00:37:03,840 - See which one suits you. - [Chittering] 436 00:37:05,841 --> 00:37:08,941 It's a good thing they were gone when I come home! 437 00:37:10,241 --> 00:37:12,541 I would a throwed 'em out on their ear. 438 00:37:12,741 --> 00:37:15,442 Noa! Noa! 439 00:37:15,642 --> 00:37:18,542 Look what we've been picking. We can make a pie. 440 00:37:18,742 --> 00:37:21,142 [Huffs] Well, don't make a mess, you hear me? 441 00:37:21,342 --> 00:37:23,243 [Speak Ewokese] 442 00:37:23,443 --> 00:37:25,343 And you either! 443 00:37:26,343 --> 00:37:28,543 - Okay? - Okay. 444 00:37:28,743 --> 00:37:30,743 [Noa] Okay then. 445 00:37:37,144 --> 00:37:39,644 - [Belches] - Mmm! 446 00:37:42,845 --> 00:37:45,445 Night-night, Teek. 447 00:37:49,745 --> 00:37:52,046 [Grunts, Chitters] 448 00:37:52,246 --> 00:37:56,946 [Noa] Teek! Stay outta those pies and save some for tomorrow! 449 00:37:57,246 --> 00:37:59,946 Mm. Ohhh. Tired. 450 00:38:01,247 --> 00:38:03,347 Those were awful good pies, Cindel. 451 00:38:03,547 --> 00:38:05,447 Best I ever had. 452 00:38:07,447 --> 00:38:10,548 - One for you. - Oh. Thank you. 453 00:38:10,848 --> 00:38:13,048 Thanks, Noa, for letting us stay. 454 00:38:15,348 --> 00:38:16,948 Yep. 455 00:38:18,148 --> 00:38:20,449 - Goodnight, Noa. - Goodnight now. 456 00:38:43,051 --> 00:38:45,151 All right now. If you're gonna stay here with me... 457 00:38:45,351 --> 00:38:47,152 you're gonna make yourselves useful. 458 00:38:47,252 --> 00:38:50,152 You're gonna wash the dishes and make the beds and clean the house... 459 00:38:50,452 --> 00:38:52,652 and it's gonna be spotless when I get home. 460 00:38:52,852 --> 00:38:55,653 - And, Teek, see they do it. - [Chittering] 461 00:38:57,553 --> 00:39:00,653 I wonder where he goes every day. 462 00:39:00,853 --> 00:39:03,753 - [Wicket] Work? - I guess, but where? 463 00:39:03,953 --> 00:39:06,754 - I dunno. - Let's follow him and see. 464 00:39:07,054 --> 00:39:09,054 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. No, no, no, no. 465 00:39:09,154 --> 00:39:10,954 Make bed. Dishes. 466 00:39:12,254 --> 00:39:14,455 W we�ll do those, but later. 467 00:39:14,655 --> 00:39:16,555 Okay. 468 00:39:16,655 --> 00:39:19,055 [Groans, Jabbers] 469 00:39:23,255 --> 00:39:25,856 - Come on. - Okay, okay. 470 00:39:27,856 --> 00:39:30,256 [Strange Animal Noises] 471 00:39:32,957 --> 00:39:35,457 [Twig Snaps] 472 00:39:35,657 --> 00:39:37,757 [Strange Animal Noises] 473 00:40:31,363 --> 00:40:33,563 Oh. Look what it is. 474 00:40:36,363 --> 00:40:39,964 - Big bush! - I mean under it. 475 00:40:42,364 --> 00:40:44,164 I dunno. 476 00:40:44,364 --> 00:40:46,164 Let's go look closer. 477 00:40:56,866 --> 00:41:01,166 Oh. Cindel, Cindel. Look. Bush... Bush has window. 478 00:41:04,266 --> 00:41:06,267 Wicket, it's a star cruiser. 479 00:41:06,467 --> 00:41:10,067 Star cruiser? Star cruiser... [whooshing] 480 00:41:10,367 --> 00:41:12,167 Star cruiser crash! 481 00:41:12,367 --> 00:41:15,068 Star cruiser whoosh! 482 00:41:15,268 --> 00:41:17,168 Star cruiser crash, crash! 483 00:41:17,368 --> 00:41:19,368 Star cruiser... Oh! 484 00:41:19,568 --> 00:41:21,468 - [Cindel] Wicket! Wicket! - [Alarm Beeping] 485 00:41:21,568 --> 00:41:24,069 Oh! What are you two kids doing here? 486 00:41:24,369 --> 00:41:26,169 You shouldn't come around here! It's dangerous! 487 00:41:26,269 --> 00:41:28,469 - Wicket sorry. - You could get hurt! 488 00:41:28,669 --> 00:41:30,469 Nobody comes here, not even Teek! 489 00:41:30,669 --> 00:41:32,569 - Help! - And I got worse traps than this around here! 490 00:41:32,769 --> 00:41:35,170 [Grunting] 491 00:41:35,370 --> 00:41:37,570 - [Alarm Stops] - I'm sorry. 492 00:41:37,770 --> 00:41:40,770 - Well, you should be sorry now. - [Grumbling] 493 00:41:40,970 --> 00:41:42,771 - You all right? - All right. 494 00:41:42,971 --> 00:41:45,271 - Awww, come here! - [Wicket Muttering] 495 00:41:47,271 --> 00:41:49,371 All right. I'm sorry. But you shouldn't have been here. 496 00:41:49,571 --> 00:41:51,472 And you neither! 497 00:41:54,572 --> 00:41:56,472 Let's get this rope off your foot. 498 00:41:57,972 --> 00:41:59,772 Hold still! 499 00:41:59,972 --> 00:42:02,473 [Buzzing] 500 00:42:08,373 --> 00:42:10,274 How'd you get here? 501 00:42:12,074 --> 00:42:13,574 A long time ago. 502 00:42:14,974 --> 00:42:16,774 My friend Salak and I. 503 00:42:16,974 --> 00:42:20,575 We were a couple of young fellas out to tear up the galaxy. 504 00:42:20,875 --> 00:42:24,175 Ha. On our first mission, we crashed... here. 505 00:42:24,375 --> 00:42:26,675 I've been here ever since. I don't even know how long I've been here. 506 00:42:26,875 --> 00:42:29,676 - Where's your friend? - I don't know. 507 00:42:29,876 --> 00:42:33,276 See, when we crashed, the crystal in our power drive shattered... 508 00:42:33,576 --> 00:42:35,376 and he went off in search of another one. 509 00:42:35,576 --> 00:42:38,477 - I stayed here. - Ahhh. 510 00:42:38,677 --> 00:42:40,677 And I've been here ever since. 511 00:42:41,877 --> 00:42:45,377 My friend, Salak, he's not coming back. 512 00:42:45,677 --> 00:42:48,978 I know that now. I guess I've known it a long, long time. 513 00:42:55,878 --> 00:42:57,779 So we'll stay here. 514 00:43:03,379 --> 00:43:06,180 ## [Woodwind Folk Music] 515 00:43:07,880 --> 00:43:10,680 ## [Continues] 516 00:43:33,183 --> 00:43:35,583 [Hissing] 517 00:43:38,083 --> 00:43:40,183 [Cindel Giggling] 518 00:43:40,383 --> 00:43:42,384 [Giggling] 519 00:43:42,584 --> 00:43:45,084 [Muttering] 520 00:43:45,284 --> 00:43:47,184 Oh! Ow! [Huffing] 521 00:43:47,384 --> 00:43:49,484 [Grumbling] 522 00:43:58,685 --> 00:44:00,785 [Exhales Deeply] 523 00:44:07,786 --> 00:44:10,487 Do you think Salak is dead? 524 00:44:11,687 --> 00:44:14,187 I think so. By now he must be. 525 00:44:14,387 --> 00:44:16,387 My family is too. 526 00:44:19,788 --> 00:44:21,688 Makes me feel sad. 527 00:44:23,388 --> 00:44:27,088 - You miss 'em? - Mm-hmm. I miss 'em a lot. 528 00:44:27,288 --> 00:44:29,189 They're not gone, you know? 529 00:44:30,689 --> 00:44:32,589 They're right here in your heart. 530 00:44:33,989 --> 00:44:36,289 Did you know that? 531 00:44:36,489 --> 00:44:39,290 - Can you remember the last thing your father said to you? - Mm-hmm. 532 00:44:39,490 --> 00:44:41,990 - What? - "I'll always be with you. " 533 00:44:42,190 --> 00:44:45,390 See what I mean? And if you remember that... 534 00:44:45,690 --> 00:44:48,991 and if you remember all the things he said to you... 535 00:44:50,691 --> 00:44:52,891 and if you remember how much he loved you... 536 00:44:54,191 --> 00:44:55,991 then he'll never be gone. 537 00:44:56,191 --> 00:44:58,792 [Breathes Deeply] 538 00:45:02,992 --> 00:45:06,593 - But it hurts. - So you think about the happy things. 539 00:45:06,793 --> 00:45:09,393 Now, tell me about your mother. 540 00:45:09,693 --> 00:45:12,493 What do you remember about her that makes you happy? 541 00:45:12,693 --> 00:45:15,194 She used to sing me a song. 542 00:45:15,394 --> 00:45:18,594 - Do you remember the song? - Mm-hmm. 543 00:45:18,794 --> 00:45:21,394 - Well, sing it to me. - Sing! 544 00:45:21,594 --> 00:45:25,295 # My star keeps me company # 545 00:45:25,595 --> 00:45:28,895 # And leads me through the night # 546 00:45:29,095 --> 00:45:32,595 # My star watches over me # 547 00:45:32,895 --> 00:45:36,396 # And fills my dreams with light # 548 00:45:36,696 --> 00:45:38,896 # Some things change # 549 00:45:39,096 --> 00:45:44,697 # But some things shine forever as they are # 550 00:45:44,997 --> 00:45:48,797 # In the sky shining high # 551 00:45:49,097 --> 00:45:51,297 # My star ## 552 00:45:51,497 --> 00:45:53,798 Oh, my, what a song. That's beautiful. 553 00:45:56,198 --> 00:45:57,998 Mmmmm. 554 00:46:05,199 --> 00:46:07,099 [Caws] 555 00:46:08,799 --> 00:46:10,700 [Caws] 556 00:46:14,100 --> 00:46:17,000 [Bird-like Chirping] 557 00:46:25,101 --> 00:46:28,501 [Haunting Female Voice] Cindel! 558 00:46:34,602 --> 00:46:38,303 [Faint Haunting Female Voice] Cindel! 559 00:47:22,007 --> 00:47:26,608 [Haunting Female Voice] Cindel! 560 00:47:26,908 --> 00:47:28,808 Mommy? 561 00:47:30,408 --> 00:47:33,108 [Groans] 562 00:47:34,909 --> 00:47:36,709 Huh? 563 00:47:38,009 --> 00:47:39,909 Cindel? 564 00:47:43,310 --> 00:47:45,210 Cindel? 565 00:47:47,510 --> 00:47:49,410 Cindel! 566 00:47:51,110 --> 00:47:53,411 Cindel! 567 00:47:53,611 --> 00:47:55,811 [Groans] 568 00:47:57,011 --> 00:47:59,511 Cindel gone! Noa! Noa! 569 00:47:59,711 --> 00:48:02,412 Wake! Wake, Noa! Help! 570 00:48:02,612 --> 00:48:06,212 - [Grumbles] - Noa! Wake! 571 00:48:07,812 --> 00:48:09,912 Water crash. 572 00:48:12,213 --> 00:48:14,113 Aaah! What's going on here? 573 00:48:14,313 --> 00:48:16,313 - What's the matter? What is it? - Cindel gone. 574 00:48:16,513 --> 00:48:19,413 - What are you talking about, you little beggar? - Noa! Help! Cindel gone. 575 00:48:19,613 --> 00:48:21,514 Cindel gone! 576 00:48:25,314 --> 00:48:26,814 [Huffs] 577 00:48:28,414 --> 00:48:31,215 [Mumbling] 578 00:48:35,815 --> 00:48:38,115 Danger, Noa. Danger. 579 00:48:39,216 --> 00:48:42,716 [Haunting Female Voice] Cindel! 580 00:48:43,016 --> 00:48:44,916 Over there. Come on! 581 00:48:46,216 --> 00:48:49,017 ## [Woman Humming] 582 00:49:02,418 --> 00:49:06,419 [Haunting Female Voice] #My star keeps me company # 583 00:49:06,619 --> 00:49:09,619 # And leads me through the night # 584 00:49:10,819 --> 00:49:13,919 # My star watches over me # 585 00:49:14,119 --> 00:49:18,020 # And fills my dreams with light # 586 00:49:18,320 --> 00:49:20,220 - # Some things change # - Come on. 587 00:49:20,420 --> 00:49:25,521 - Up you go. W we�ll find her. - # And some things shine forever as they are # 588 00:49:25,821 --> 00:49:30,021 # In the sky shining high # 589 00:49:30,321 --> 00:49:33,121 # My star ## 590 00:49:41,822 --> 00:49:43,723 [Neighs] 591 00:49:46,823 --> 00:49:49,723 Hello. I've been waiting for you. 592 00:49:49,923 --> 00:49:51,923 That song. 593 00:49:52,123 --> 00:49:53,824 Do you like that song? 594 00:49:54,024 --> 00:49:56,824 I've always liked it. How did you know it? 595 00:49:57,024 --> 00:49:59,024 I know many things. 596 00:50:02,125 --> 00:50:03,925 Well, I can't hear it any more. 597 00:50:04,125 --> 00:50:06,525 - I don't know which way to go. - [Sniffing] 598 00:50:06,725 --> 00:50:09,025 [Continues Sniffing] 599 00:50:09,225 --> 00:50:11,026 This way. This way. 600 00:50:13,126 --> 00:50:15,226 Come to me, my little one. 601 00:50:21,327 --> 00:50:23,827 Will you hand me my robe? 602 00:50:38,629 --> 00:50:41,429 I told you there was no escape. 603 00:50:41,629 --> 00:50:43,429 [Whinnying] 604 00:50:44,829 --> 00:50:48,330 Help! Help! 605 00:50:50,530 --> 00:50:52,430 [Cindel Screaming] 606 00:51:08,432 --> 00:51:10,332 You go upstairs now and get my rope. 607 00:51:27,634 --> 00:51:29,434 Got it. 608 00:51:43,836 --> 00:51:45,736 Hurry! 609 00:52:24,140 --> 00:52:26,540 [Murmuring] 610 00:52:35,641 --> 00:52:38,041 [Growling Lightly] 611 00:52:42,942 --> 00:52:45,942 [Speaking Alien Language] 612 00:52:46,142 --> 00:52:48,443 [Speaking Alien Language] 613 00:52:48,643 --> 00:52:51,043 [Speaking Alien Language] 614 00:52:53,843 --> 00:52:56,943 So, my little princess... 615 00:52:57,143 --> 00:53:02,344 has come to help Terak learn the ways of the power. 616 00:53:02,744 --> 00:53:04,644 What have you done with the Ewoks? 617 00:53:04,744 --> 00:53:08,245 - Ewoks? - My friends, where are they? 618 00:53:08,545 --> 00:53:13,145 Ahhh. The Ewoks. Of course. Your friends. 619 00:53:13,445 --> 00:53:15,946 They are my friends too. 620 00:53:16,146 --> 00:53:18,346 They are here at my castle... 621 00:53:18,546 --> 00:53:20,846 as my... my guests... 622 00:53:21,046 --> 00:53:23,346 my most honoured guests. 623 00:53:23,546 --> 00:53:26,447 [Laughter] 624 00:53:26,647 --> 00:53:28,747 You better not have hurt them. 625 00:53:28,947 --> 00:53:32,447 Ohhh. I won't hurt them. 626 00:53:32,747 --> 00:53:34,548 Not if... 627 00:53:34,748 --> 00:53:38,348 you make this work. 628 00:53:38,548 --> 00:53:40,848 What do you mean? 629 00:53:41,048 --> 00:53:42,948 Use your magic. 630 00:53:43,148 --> 00:53:45,649 I don't know anything about magic. 631 00:53:45,849 --> 00:53:49,149 All I want is the power. 632 00:53:49,449 --> 00:53:51,849 Make it work! 633 00:53:52,049 --> 00:53:53,850 I can't! 634 00:53:54,050 --> 00:53:56,450 Don't be foolish. Do what he says. 635 00:53:56,650 --> 00:53:58,450 I can't! I can't! 636 00:53:58,550 --> 00:54:01,850 I will give you until dawn. 637 00:54:02,151 --> 00:54:05,451 If you have not done as I have commanded... 638 00:54:05,651 --> 00:54:10,851 you and your friends will be doomed. 639 00:54:11,151 --> 00:54:15,852 And you will follow her in her fate. 640 00:54:16,152 --> 00:54:18,052 You are my lord. 641 00:54:19,252 --> 00:54:23,653 [Growls] No. No tricks. 642 00:54:23,953 --> 00:54:26,153 Take them away! 643 00:54:26,353 --> 00:54:30,054 Let go of me! Put me down! 644 00:54:33,454 --> 00:54:35,454 [Cindel Grunting] 645 00:54:46,155 --> 00:54:49,456 - Slow down, Teek. - Teek! 646 00:54:51,556 --> 00:54:53,456 Ouch! 647 00:54:54,656 --> 00:54:56,456 [Chittering] 648 00:54:57,957 --> 00:55:00,357 [Mumbles] 649 00:55:00,557 --> 00:55:02,657 Teek, now I told you to slow down. 650 00:55:04,057 --> 00:55:07,558 We're getting close now. Come on. Let's go. 651 00:55:09,258 --> 00:55:11,458 [Grunting] 652 00:55:24,459 --> 00:55:26,660 Mm? Look! 653 00:55:30,660 --> 00:55:34,861 Couldn't you wave your hands over it or something? 654 00:55:35,161 --> 00:55:36,961 Or is it a special word? 655 00:55:37,161 --> 00:55:39,161 I don't know what you're talking about. 656 00:55:39,361 --> 00:55:42,861 The power. You must know how to unlock the power. 657 00:55:43,061 --> 00:55:44,862 This isn't good for anything. 658 00:55:45,062 --> 00:55:46,862 You just have to plug it into something. 659 00:55:47,062 --> 00:55:48,762 You're lying. He told us about this. 660 00:55:48,862 --> 00:55:50,962 He told us it was the key to all his power. 661 00:55:51,162 --> 00:55:55,263 Power greater than mine, greater than Terak's. 662 00:55:55,563 --> 00:55:57,863 But it's just a piece of the star cruiser. 663 00:55:58,063 --> 00:56:02,764 That's right. The power of the stars. 664 00:56:03,064 --> 00:56:05,364 That's what Salak was searching for long ago. 665 00:56:05,564 --> 00:56:09,364 Salak? Noa's friend? 666 00:56:09,664 --> 00:56:11,665 Yes, Salak. 667 00:56:14,265 --> 00:56:16,165 [Woman] Salak. 668 00:56:19,065 --> 00:56:22,266 Terak killed Salak for the power then. 669 00:56:22,466 --> 00:56:24,866 He'll kill you and me for it now. 670 00:56:25,066 --> 00:56:28,866 You're crazy. Salak just wanted to get away from here... 671 00:56:29,166 --> 00:56:31,367 just like me and my family. 672 00:56:31,567 --> 00:56:33,367 We just wanted to go home. 673 00:56:36,367 --> 00:56:38,267 It's another ship. 674 00:56:48,068 --> 00:56:50,269 Noa, look. 675 00:56:52,469 --> 00:56:55,569 Oh, my goodness. Will you look at that moat now? 676 00:56:55,869 --> 00:56:57,869 Water black as ink. 677 00:56:59,370 --> 00:57:01,670 Wicket swim. 678 00:57:01,870 --> 00:57:05,270 Oh, no, you don't swim. Here. Take a look at this. 679 00:57:08,271 --> 00:57:10,171 Oh! Ohhh! 680 00:57:11,771 --> 00:57:14,771 You see that? That could've been you, you little beggar. 681 00:57:15,071 --> 00:57:18,472 [Groans, Mumbles] 682 00:57:27,573 --> 00:57:30,873 - [Clank] - [Growls] Hmm? 683 00:57:31,073 --> 00:57:33,973 Ah. Okay, Teek, grab a hold. 684 00:57:35,174 --> 00:57:37,574 [Mumbling] 685 00:57:38,974 --> 00:57:42,274 Now, off you go. 686 00:58:03,777 --> 00:58:05,677 [Grunts] 687 00:58:08,477 --> 00:58:10,277 All right. Your turn. 688 00:58:11,777 --> 00:58:14,978 Ready? Back up and get a runnin' start. 689 00:58:17,478 --> 00:58:19,578 - Ready. - Go! 690 00:58:19,778 --> 00:58:23,179 Ohhh! [Grunts] 691 00:58:23,379 --> 00:58:24,879 Get your feet out of the water! 692 00:58:25,079 --> 00:58:28,179 Noa, pull! Help wicket! Help! 693 00:58:28,479 --> 00:58:31,780 Pull! Pull! Pull! Whoa! 694 00:58:31,980 --> 00:58:34,280 [Grunting] Whoa-ho! 695 00:58:34,480 --> 00:58:36,780 Oh! Ow! 696 00:58:36,980 --> 00:58:38,780 [Whimpering] 697 00:58:38,980 --> 00:58:41,381 [Grunting] 698 00:58:49,182 --> 00:58:51,782 Okay. 699 00:59:01,083 --> 00:59:02,183 Hurry, Teek. 700 00:59:04,283 --> 00:59:06,483 Come on! Come on! 701 00:59:15,484 --> 00:59:18,385 [Grunts, Chuckles] 702 00:59:28,286 --> 00:59:30,686 - Aaah! - Whoa! 703 00:59:50,588 --> 00:59:52,988 - Hey! Hey! - [Speaking Ewokese] 704 00:59:53,188 --> 00:59:56,189 [Laughing, Belching] 705 01:00:08,490 --> 01:00:11,390 [Laughing, Chattering] 706 01:00:17,491 --> 01:00:20,591 [Laughing, Chattering Continue] 707 01:00:26,792 --> 01:00:29,992 [Grunts] 708 01:00:30,192 --> 01:00:32,793 [Utensils Clattering] 709 01:00:42,494 --> 01:00:44,794 Cindel, Ewoks through door. 710 01:00:44,994 --> 01:00:47,694 - What door? - That door. Cross room. 711 01:00:47,894 --> 01:00:52,295 - Now how are we supposed to get over there? - [Chittering] 712 01:01:15,997 --> 01:01:18,098 What do you got there? 713 01:01:18,298 --> 01:01:21,198 [Chittering] 714 01:01:26,399 --> 01:01:28,499 [Laughs, Screams] 715 01:01:38,800 --> 01:01:40,900 [Noa] Get your foot outta my eye. 716 01:01:41,100 --> 01:01:42,600 [Growls] 717 01:01:46,701 --> 01:01:49,701 - [Noa Grunts] - [Teek Chittering] 718 01:01:57,002 --> 01:01:58,902 [Noa Grunting] 719 01:02:06,803 --> 01:02:08,803 [Chittering] 720 01:02:10,803 --> 01:02:15,004 [Sniffing] This way! 721 01:02:17,204 --> 01:02:19,504 Hang on, Teek. Stay close. 722 01:02:19,704 --> 01:02:21,805 [Cards Shuffling] 723 01:02:22,005 --> 01:02:26,905 - [Speaking Alien Language] - [Grunts, Laughs] 724 01:02:27,205 --> 01:02:29,105 [Speaking Alien Language] 725 01:02:30,805 --> 01:02:34,306 [Guards Continue Chattering] 726 01:02:46,807 --> 01:02:52,008 - [Chitters] - All right now, Teek. You gotta get them keys. 727 01:02:52,308 --> 01:02:56,208 Be careful. Now go on. 728 01:02:58,508 --> 01:03:00,809 [Shouting In Alien Language] 729 01:03:10,810 --> 01:03:14,010 - [Laughing] - [Laughing, Roaring] 730 01:03:20,711 --> 01:03:23,911 - Teek! - [Shouts In Alien Language] 731 01:03:26,412 --> 01:03:28,412 [Moans Quietly] 732 01:03:37,313 --> 01:03:39,913 Ahhh. 733 01:03:45,414 --> 01:03:47,614 [Chattering Continues] 734 01:04:13,017 --> 01:04:15,017 - [Grunts] - [Laughs] 735 01:04:17,317 --> 01:04:19,317 Huh? [Shouts] 736 01:04:25,118 --> 01:04:27,118 - [Ewoks Whooping] - [Speaking Ewokese] 737 01:04:27,318 --> 01:04:30,218 [Whooping Continues] 738 01:04:30,418 --> 01:04:32,619 Huh? 739 01:04:35,819 --> 01:04:39,019 - Wicket! Noa! - [Ewoks Chattering] 740 01:04:49,320 --> 01:04:51,521 No worries. I'll get us out of here. 741 01:05:02,522 --> 01:05:06,022 Hey. Hey, you! 742 01:05:06,322 --> 01:05:08,323 Let me out. 743 01:05:15,523 --> 01:05:18,624 No. Not her. She's evil! 744 01:05:18,824 --> 01:05:21,724 [Keys Clattering Down Hole] 745 01:05:26,624 --> 01:05:28,625 Follow wicket. We escape. 746 01:05:28,825 --> 01:05:31,925 - [Speaking Ewokese] - Must go. Hurry. 747 01:05:34,425 --> 01:05:37,326 - [Ewoks Chattering] - Shh! 748 01:05:42,526 --> 01:05:44,426 [Cindel] Be careful. 749 01:05:46,127 --> 01:05:48,427 ## [Singing] Hey! 750 01:05:49,927 --> 01:05:52,327 [Yelps] 751 01:05:52,527 --> 01:05:54,928 [Whimpering] 752 01:05:57,528 --> 01:06:01,128 This way. This way. Hurry. 753 01:06:01,328 --> 01:06:05,229 - Deej! Deej! Quick. - [Speaking Ewokese] 754 01:06:17,230 --> 01:06:19,330 [Grunting] 755 01:06:21,730 --> 01:06:23,731 - [Bells Chiming] - Huh? 756 01:06:23,931 --> 01:06:26,631 [Shouting In Alien Language] 757 01:06:27,931 --> 01:06:30,231 [Yelling] 758 01:06:36,132 --> 01:06:39,832 - [Yelling Continues] - [Shouting] 759 01:06:40,032 --> 01:06:42,133 [Yelps] 760 01:06:42,333 --> 01:06:44,333 [Growls] 761 01:06:51,134 --> 01:06:55,334 [Cindel] What are we gonna do, Noa? There's no way out. 762 01:06:55,634 --> 01:06:59,535 No door, huh? Well, I'll make us a door. 763 01:07:02,835 --> 01:07:06,435 Now get back, everybody. Quick. Duck down. 764 01:07:12,836 --> 01:07:15,036 [Speaking Ewokese] 765 01:07:15,236 --> 01:07:18,237 By golly, it's morning already. 766 01:07:21,937 --> 01:07:25,337 [Speaking Alien Language] 767 01:07:31,938 --> 01:07:34,038 [Shouts] 768 01:07:34,238 --> 01:07:36,339 Get out of the way. 769 01:07:39,439 --> 01:07:41,639 What do you know? I caught it on the first try. 770 01:07:42,939 --> 01:07:44,839 [Roaring] 771 01:07:52,640 --> 01:07:54,040 [Screams] 772 01:07:54,140 --> 01:07:55,741 All right, now. Hang on tight. 773 01:07:57,141 --> 01:07:59,341 Whoa! 774 01:07:59,541 --> 01:08:01,841 Whoa! Oh! 775 01:08:04,742 --> 01:08:06,642 [Shouts In Ewokese] 776 01:08:12,642 --> 01:08:16,443 - [Roaring] - [Cheers] 777 01:08:17,743 --> 01:08:19,743 - Ow! - [Speaking Ewokese] 778 01:08:26,944 --> 01:08:30,444 Okay. You're next. You too. 779 01:08:34,245 --> 01:08:36,245 I'm sorry about your friend Salak. 780 01:08:36,445 --> 01:08:39,845 - Salak? - They killed him for the power thing. 781 01:08:40,045 --> 01:08:41,946 What power thing? 782 01:08:44,846 --> 01:08:48,546 No! No! It's mine. 783 01:08:48,846 --> 01:08:50,947 - [Laser Blast] - Let's get outta here. 784 01:08:51,147 --> 01:08:53,847 [Roaring] 785 01:08:54,047 --> 01:08:55,547 [Grunts] 786 01:08:55,747 --> 01:08:58,947 - [Roaring] - [Grunting] 787 01:09:02,748 --> 01:09:06,748 Hold on. Here we go! 788 01:09:08,749 --> 01:09:11,749 [Roaring] 789 01:09:13,249 --> 01:09:15,149 Oh! 790 01:09:21,550 --> 01:09:23,550 [Yells] 791 01:09:23,750 --> 01:09:25,550 [Roaring] 792 01:09:29,051 --> 01:09:31,351 [Groans] 793 01:09:31,551 --> 01:09:33,151 [Yells] 794 01:09:34,451 --> 01:09:35,551 [Grunts] 795 01:09:43,452 --> 01:09:45,853 Run, you little bug-lovers. Run! 796 01:09:46,053 --> 01:09:47,253 [Shouting] 797 01:09:51,253 --> 01:09:52,853 [Yelling] 798 01:09:53,053 --> 01:09:55,154 [Grunting] 799 01:10:03,854 --> 01:10:06,455 [Speaking Alien Language] 800 01:10:09,555 --> 01:10:11,855 [Screaming] 801 01:10:15,956 --> 01:10:19,556 [Speaking Alien Language] 802 01:10:19,856 --> 01:10:21,656 [Speaking Alien Language] 803 01:10:21,856 --> 01:10:24,157 [Alien Language Continues] 804 01:10:25,457 --> 01:10:29,557 No. No, Terak. I can help you. 805 01:10:29,857 --> 01:10:33,358 There's another ship. I can find it. 806 01:10:33,558 --> 01:10:35,258 - [Speaking Alien Language] - Ha, ha! 807 01:10:35,458 --> 01:10:37,858 - No! No! - [Roars] 808 01:10:39,458 --> 01:10:42,459 [All Laughing] 809 01:10:56,160 --> 01:10:58,760 [Caws] 810 01:11:02,861 --> 01:11:04,761 [Caws] 811 01:11:08,061 --> 01:11:11,662 - [Caws] - [Speaking Alien Language] 812 01:11:17,562 --> 01:11:19,763 - [Speaking Ewokese] - Let's go now. 813 01:11:28,264 --> 01:11:31,864 [Yelling] 814 01:11:32,064 --> 01:11:34,164 [Speaking Alien Language] 815 01:11:57,467 --> 01:11:59,867 [Roars] 816 01:12:01,667 --> 01:12:05,268 [Speaking Alien Language] 817 01:12:05,568 --> 01:12:08,468 [Blowing] 818 01:12:23,170 --> 01:12:26,470 [Speaking Ewokese] 819 01:12:30,270 --> 01:12:32,771 [Yelling] 820 01:12:59,073 --> 01:13:01,374 [Caws] 821 01:13:01,574 --> 01:13:05,174 [Cawing Continues] 822 01:13:13,675 --> 01:13:16,475 [Grunting, Shouting] 823 01:13:16,675 --> 01:13:20,276 [Shouting] 824 01:13:24,276 --> 01:13:27,877 [Roars] 825 01:13:35,677 --> 01:13:38,278 [Speaking Ewokese] 826 01:13:46,779 --> 01:13:49,079 Come on. Keep up. 827 01:13:50,379 --> 01:13:53,679 [Shouting, Growling] 828 01:14:07,681 --> 01:14:11,181 - [Speaking Ewokese] - Come on. Hurry along. 829 01:14:23,683 --> 01:14:26,483 [Grunts] 830 01:14:43,085 --> 01:14:46,185 [Roars] 831 01:14:47,385 --> 01:14:49,085 [Roars] 832 01:14:58,486 --> 01:15:02,787 Okay. Now all you gotta do is hold 'em off till I get the power going. 833 01:15:02,987 --> 01:15:06,687 Understand me? If you can buy me some time, we just might have a chance. 834 01:15:06,987 --> 01:15:10,688 Cindel, you and a couple of your friends, come with me, okay? 835 01:15:10,988 --> 01:15:11,988 Mm-hmm. 836 01:15:12,088 --> 01:15:14,788 - And, wicket, you're in charge of the others. - Yes! We fight! 837 01:15:14,988 --> 01:15:17,888 [Speaking Ewokese] 838 01:15:18,188 --> 01:15:21,889 I got a catapult in the trees. So, now, go to it! 839 01:15:30,890 --> 01:15:33,490 - [Device Beeping] - Cross your fingers now. 840 01:15:39,191 --> 01:15:42,691 Okay now. Let's power up this old tin can. 841 01:15:44,191 --> 01:15:46,392 [Spits] 842 01:15:46,592 --> 01:15:48,392 Aw, come on. 843 01:15:48,592 --> 01:15:52,092 - What if it doesn't work? - Then we're really in trouble. 844 01:15:53,992 --> 01:15:55,492 [Switches Click] 845 01:15:55,693 --> 01:15:58,693 [Grunts] 846 01:16:03,593 --> 01:16:06,694 [Yelling, Growling] 847 01:16:09,894 --> 01:16:13,594 [Speaking Ewokese] 848 01:16:35,597 --> 01:16:36,797 [Chittering] 849 01:16:42,898 --> 01:16:46,298 [Yelling] 850 01:16:48,998 --> 01:16:51,499 Come on. Light up, you worn-out tin can. 851 01:16:51,699 --> 01:16:53,199 [Gasps] 852 01:16:53,299 --> 01:16:55,999 [Speaking Ewokese, Grunting] 853 01:16:59,999 --> 01:17:02,600 [Grunting Continues] 854 01:17:07,200 --> 01:17:11,701 Power modulator, generator, oscillator on. Huh. 855 01:17:20,702 --> 01:17:22,802 [Sniffing] 856 01:17:24,302 --> 01:17:26,702 [Roars] 857 01:17:29,003 --> 01:17:30,703 [Screams] 858 01:17:37,804 --> 01:17:39,804 [Yelling] 859 01:17:39,904 --> 01:17:41,604 [Whooping] 860 01:17:43,304 --> 01:17:44,904 [Gasps, Shouts In Ewokese] 861 01:17:48,105 --> 01:17:52,105 [Blowing] 862 01:18:01,606 --> 01:18:05,106 - [Machinery Beeping] - Okay, Cindel. Turn on the red one. 863 01:18:06,607 --> 01:18:09,007 No! No, the other one. 864 01:18:13,207 --> 01:18:15,808 - [Screams] - [Shouts] 865 01:18:16,008 --> 01:18:19,008 - [Moans] - [Cheers] 866 01:18:21,008 --> 01:18:22,908 [Shouting] 867 01:18:25,709 --> 01:18:27,709 [Screaming] 868 01:18:33,610 --> 01:18:36,410 - [Teek Squealing] - [Grunts] 869 01:18:39,210 --> 01:18:41,110 Huh? Oh! 870 01:18:45,111 --> 01:18:46,511 [Grunts, Moans] 871 01:18:46,711 --> 01:18:48,711 - [Yells] - [Grunting] 872 01:18:50,211 --> 01:18:51,612 [Screams] 873 01:18:51,812 --> 01:18:54,612 - [Shouts] - [Moans] 874 01:18:54,812 --> 01:18:59,712 [Speaking Ewokese, Laughing] 875 01:19:12,314 --> 01:19:14,314 [Explosions, Blaster Fire Continue] 876 01:19:19,815 --> 01:19:22,115 Noa, here they come! 877 01:19:29,416 --> 01:19:31,916 - [Speaking Ewokese] - [Screams] 878 01:19:35,916 --> 01:19:38,617 - Uh! - [Screams] 879 01:19:47,318 --> 01:19:50,218 - [Shouting] - [Muttering] 880 01:19:50,518 --> 01:19:53,518 [Roaring] 881 01:20:09,620 --> 01:20:12,920 - [Chirping] - [Roars] 882 01:20:14,620 --> 01:20:17,421 [Shouts In Alien Language] 883 01:20:28,022 --> 01:20:29,922 [Shouts] 884 01:20:31,322 --> 01:20:34,723 - [Speaking Ewokese] - [Grunts] 885 01:20:35,023 --> 01:20:36,623 - [Metal Clangs] - [Yelps] 886 01:20:37,823 --> 01:20:40,323 [Explosions] 887 01:20:41,423 --> 01:20:43,824 [Shouting] 888 01:20:45,724 --> 01:20:47,024 [Whooping] 889 01:20:47,224 --> 01:20:50,124 - [Groans] - [Screams] 890 01:21:03,226 --> 01:21:05,126 [Shouting] 891 01:21:14,727 --> 01:21:16,827 [Speaking Alien Language] 892 01:21:21,428 --> 01:21:24,328 Look out. They're here. 893 01:21:28,629 --> 01:21:30,229 - [Rumbling] - Noa! 894 01:21:32,029 --> 01:21:34,529 Come on. Come on! 895 01:21:34,729 --> 01:21:37,529 [Shouts] 896 01:21:41,330 --> 01:21:44,330 [Yelling] 897 01:21:45,830 --> 01:21:48,531 Oh, no. They're coming on the other side. 898 01:21:49,731 --> 01:21:51,631 All right. Now! 899 01:21:51,831 --> 01:21:55,431 - [Electronic Humming] - [Shouts] 900 01:21:57,332 --> 01:21:59,932 You two, take the other one. 901 01:22:02,732 --> 01:22:05,833 - [Switch Clicks] - [Motor whirring] 902 01:22:06,033 --> 01:22:08,733 [Chair Motor whirring] 903 01:22:08,933 --> 01:22:11,533 [Shouting] 904 01:22:24,435 --> 01:22:26,235 [Cheering] 905 01:22:26,335 --> 01:22:27,935 Aha! 906 01:22:29,635 --> 01:22:32,335 You'll not come around botherin' me! 907 01:22:36,036 --> 01:22:37,336 [Shouts] 908 01:22:41,836 --> 01:22:43,737 - [Shouts] - [Sizzling] 909 01:22:43,937 --> 01:22:45,737 [Screams] 910 01:22:47,037 --> 01:22:48,237 [Shouts] 911 01:22:48,337 --> 01:22:50,737 [Taunts In Ewokese] 912 01:23:00,338 --> 01:23:03,139 - [Grunts] - [Cheers] 913 01:23:06,239 --> 01:23:09,139 - [Speaking Ewokese] - [Explosions Continue] 914 01:23:21,441 --> 01:23:23,641 [Screaming] 915 01:23:23,841 --> 01:23:26,741 [Shouting] 916 01:23:35,442 --> 01:23:37,642 Take that, you big tall lummox. 917 01:23:49,244 --> 01:23:52,044 - [Speaking Ewokese] - [Ewoks Whooping] 918 01:23:52,244 --> 01:23:54,944 - [Roaring] - Wicket! 919 01:23:55,244 --> 01:23:58,345 [Explosions, Ewoks Shouting] 920 01:24:04,445 --> 01:24:07,846 Oh! Aaah! 921 01:24:08,146 --> 01:24:10,246 Wicket! 922 01:24:11,446 --> 01:24:15,046 - [Shouts] - [Grunting] 923 01:24:15,347 --> 01:24:17,747 - Whoa! - Wicket! 924 01:24:22,947 --> 01:24:26,048 - [Speaking Alien Language] - Oh! 925 01:24:26,248 --> 01:24:27,848 Huh? 926 01:24:32,448 --> 01:24:34,749 - [Muttering] - [Speaking Alien Language] 927 01:24:34,949 --> 01:24:37,749 - [Speaking Ewokese] - [Screams] 928 01:24:37,949 --> 01:24:40,249 - [Speaking Ewokese] - [Screams] 929 01:24:40,449 --> 01:24:42,849 [Grunts, Mutters] 930 01:24:45,850 --> 01:24:48,650 - [Shouts] - [Muttering] 931 01:24:49,850 --> 01:24:53,151 [Speaking Ewokese] Aieee! 932 01:24:53,351 --> 01:24:55,151 No! 933 01:24:55,351 --> 01:24:56,951 [Groans] 934 01:24:57,151 --> 01:24:59,451 [Wicket] Cindel! Please help! 935 01:24:59,651 --> 01:25:02,752 - [Speaking Ewokese] - [Muttering] 936 01:25:04,852 --> 01:25:07,652 - [Grunting] - Wicket, are you hurt? 937 01:25:07,852 --> 01:25:10,953 - Not hurt. - They're all running away. 938 01:25:11,253 --> 01:25:14,353 Everything's okay now. [Gasps] 939 01:25:14,553 --> 01:25:17,353 You, Ewok! Get Noa! 940 01:25:18,753 --> 01:25:21,954 Tell the old man he has a choice. 941 01:25:22,154 --> 01:25:25,554 He gives me the power or we will take her. 942 01:25:25,854 --> 01:25:27,654 Go! Tell him now! 943 01:25:43,256 --> 01:25:46,456 Old man, I have your child... 944 01:25:46,656 --> 01:25:49,757 and you have something of mine. 945 01:25:53,957 --> 01:25:57,458 - I am waiting, old man. - You let her go! 946 01:25:57,758 --> 01:26:02,558 Give me the power and I won't harm her. 947 01:26:02,858 --> 01:26:06,359 Defy me and she is doomed. 948 01:26:11,459 --> 01:26:13,459 All right, then. 949 01:26:15,460 --> 01:26:17,360 If she dies, you get nothing. 950 01:26:17,560 --> 01:26:19,560 You turn her loose and I'll fight you for it. 951 01:26:19,760 --> 01:26:21,660 [Growls] 952 01:26:23,460 --> 01:26:25,361 Go! 953 01:26:25,561 --> 01:26:28,561 - Get her out of here, would ya? - Hurry, Cindel. 954 01:26:42,862 --> 01:26:44,863 [Terak Grunts] 955 01:26:48,063 --> 01:26:50,463 [Staff, Sword Clanging] 956 01:26:53,364 --> 01:26:54,864 [Roars] 957 01:26:59,164 --> 01:27:03,365 [Grunting] 958 01:27:08,865 --> 01:27:10,966 [Grunting Continues] 959 01:27:25,367 --> 01:27:27,067 [Chittering] 960 01:27:27,267 --> 01:27:30,968 Aaah! Ow! [Groaning] 961 01:27:37,268 --> 01:27:39,569 - [Chittering] - [Growling] 962 01:27:39,769 --> 01:27:42,469 [Roars] 963 01:27:47,869 --> 01:27:50,070 Do something, wicket. Do something! 964 01:27:51,770 --> 01:27:53,670 [Grunts] 965 01:27:53,870 --> 01:27:55,570 - [Gasps] - [Shouts] 966 01:27:57,871 --> 01:28:01,171 [Energy Crackling] 967 01:28:04,071 --> 01:28:08,072 - [Growls] - Noa! Noa! 968 01:28:08,372 --> 01:28:13,172 [Grunts, Moans] 969 01:28:14,472 --> 01:28:17,973 [Moaning] 970 01:28:19,773 --> 01:28:22,673 [Crackling, Moaning Continue] 971 01:28:28,174 --> 01:28:30,874 [Cawing] 972 01:28:36,475 --> 01:28:38,475 [Caws] 973 01:28:39,775 --> 01:28:41,575 [Speaking Ewokese] 974 01:28:43,075 --> 01:28:46,776 - [Speaking Ewokese] - Say, now. You come back from there. 975 01:28:47,076 --> 01:28:49,776 - Noa. - Will you look at that? 976 01:28:54,077 --> 01:28:56,977 [Murmuring] 977 01:29:05,378 --> 01:29:10,378 [Blowing] 978 01:29:23,280 --> 01:29:26,080 You, sir. 979 01:29:28,580 --> 01:29:31,281 I'm proud to know ya, and my life is better for it. 980 01:29:31,481 --> 01:29:34,681 - Noa. - Brave and fine little warrior. 981 01:29:34,881 --> 01:29:36,781 Oh. 982 01:29:38,081 --> 01:29:41,482 - Bye. - And all the rest of ya too. 983 01:29:41,682 --> 01:29:43,582 Bye, Noa. 984 01:29:48,683 --> 01:29:51,683 - [Chittering] - And now you. 985 01:29:57,083 --> 01:30:00,284 What do I say to you, my friend? 986 01:30:00,584 --> 01:30:02,484 [Chitters] 987 01:30:05,284 --> 01:30:07,185 You're a sweet spirit. 988 01:30:07,385 --> 01:30:09,885 I love ya and I'm gonna miss ya. 989 01:30:13,285 --> 01:30:15,285 [Chitters] 990 01:30:24,686 --> 01:30:27,587 Oh, wicket. You're my very best friend. 991 01:30:27,787 --> 01:30:32,887 - Best friend. Best friend. - I'm gonna miss you. 992 01:30:33,187 --> 01:30:36,388 I'll come back and visit you as soon as I can. 993 01:30:36,588 --> 01:30:41,588 - Please come back. - I'll come back and visit you both. 994 01:30:41,988 --> 01:30:43,689 [Chittering] 995 01:30:45,489 --> 01:30:50,789 - Goodbye. Goodbye. - "Goodbye" not good. 996 01:30:51,089 --> 01:30:52,990 [Purrs] 997 01:30:58,890 --> 01:31:01,290 Come on, Cindel. It's time we go. 998 01:31:03,091 --> 01:31:05,191 [Sniffling] 999 01:31:06,491 --> 01:31:08,391 [Sighs] 1000 01:31:08,491 --> 01:31:13,292 - Off you go. So long. Bye, Teek. - [Speaking Ewokese] 1001 01:31:51,796 --> 01:31:54,696 [High-Pitched whining] 1002 01:32:16,098 --> 01:32:18,299 Teeha, Cindel. Bye. Bye. 1003 01:32:18,499 --> 01:32:23,299 Teeha, Cindel. Teeha, Cindel. Bye. Teeha, Cindel. 1004 01:32:23,599 --> 01:32:26,800 Teeha. Teeha, Cindel. 1005 01:32:30,000 --> 01:32:32,300 [Engines Roaring] 1006 01:32:33,300 --> 01:32:43,300 Downloaded From www.AllSubs.org 66474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.