All language subtitles for Cube Zero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,801 --> 00:00:42,736 ( man breathing heavily ) 2 00:01:16,170 --> 00:01:17,903 ( door closes ) 3 00:02:19,900 --> 00:02:21,834 I hate this place. 4 00:02:37,251 --> 00:02:39,185 ( door closes ) 5 00:02:42,589 --> 00:02:43,522 ( gasps ) 6 00:02:50,281 --> 00:02:52,448 ( screaming ) 7 00:03:15,339 --> 00:03:18,207 ( hoses retracting ) 8 00:03:29,986 --> 00:03:32,888 Oh, water? 9 00:03:35,326 --> 00:03:36,759 Water. 10 00:03:36,761 --> 00:03:38,260 Water. 11 00:03:40,397 --> 00:03:41,764 Water. 12 00:03:48,339 --> 00:03:50,340 Huh? 13 00:03:58,332 --> 00:03:59,932 ( screaming ) 14 00:04:05,423 --> 00:04:07,140 Unh! Uhh! 15 00:04:07,142 --> 00:04:08,474 Aaaaah! 16 00:04:15,099 --> 00:04:17,283 Aah! Aaah! 17 00:04:17,285 --> 00:04:21,587 Uhh! Aaah! 18 00:04:25,692 --> 00:04:27,476 Aah! Uhh! 19 00:04:27,478 --> 00:04:30,429 Aaaaaaaah! 20 00:04:37,888 --> 00:04:40,823 Man: Now that is sick. 21 00:04:42,393 --> 00:04:44,327 ( monitor beeping ) 22 00:04:45,896 --> 00:04:47,897 Ohh! Are you watching this? 23 00:04:47,899 --> 00:04:50,900 Second man: No, thanks. I don't look anymore. 24 00:04:50,902 --> 00:04:53,836 ( machines whirring, beeping ) 25 00:05:05,416 --> 00:05:09,419 We've seen a lot, but this is just... 26 00:05:09,421 --> 00:05:12,355 Oh, dear god. 27 00:06:16,169 --> 00:06:17,970 Wow! 28 00:06:17,972 --> 00:06:20,456 You know, you shouldn't be looking 29 00:06:20,458 --> 00:06:22,158 at the files. 30 00:06:22,160 --> 00:06:23,993 Well, it's not against the rules. 31 00:06:23,995 --> 00:06:25,995 But it's not encouraged. 32 00:06:25,997 --> 00:06:27,930 Come on, man. We've all-- 33 00:06:27,932 --> 00:06:31,133 It's not encouraged. 34 00:06:34,488 --> 00:06:35,922 Ok. 35 00:08:07,581 --> 00:08:09,098 Ok, screw this. 36 00:08:09,100 --> 00:08:12,101 Pawn to King 2. 37 00:08:12,103 --> 00:08:14,336 Knight to Queen's Bishop 6. 38 00:08:14,338 --> 00:08:16,088 Check. 39 00:08:16,090 --> 00:08:17,757 What? 40 00:08:17,759 --> 00:08:20,659 I didn't even see that. 41 00:08:26,600 --> 00:08:29,602 You know, I was-- I was just wondering... 42 00:08:29,604 --> 00:08:33,706 Um... when is Chickliss coming back? 43 00:08:33,708 --> 00:08:34,791 Sometime this week. 44 00:08:34,793 --> 00:08:37,243 Probably all suntanned, the prick. 45 00:08:39,630 --> 00:08:43,132 Let's see... 46 00:08:43,134 --> 00:08:46,502 King to King's Bishop 8. 47 00:08:46,504 --> 00:08:48,871 Rook takes Queen. Check. 48 00:08:48,873 --> 00:08:51,056 Damn it. 49 00:08:52,626 --> 00:08:54,394 Damn. 50 00:08:54,396 --> 00:08:55,745 Sorry. 51 00:08:55,747 --> 00:08:58,280 Shut up. I don't need your sympathy. 52 00:08:58,282 --> 00:09:00,699 ( pen rattles ) 53 00:09:00,701 --> 00:09:02,518 And Owen? 54 00:09:07,991 --> 00:09:09,358 Where's Owen? 55 00:09:09,360 --> 00:09:11,660 Are you trying to psyche me out or what? 56 00:09:11,662 --> 00:09:14,096 I can-- I can't hear myself think. 57 00:09:17,667 --> 00:09:19,168 Owen is... 58 00:09:19,170 --> 00:09:21,670 Owen is probably out sick again. 59 00:09:21,672 --> 00:09:23,823 That would be my best guess. 60 00:09:25,659 --> 00:09:28,227 Are you sure? 61 00:09:28,229 --> 00:09:30,112 Yes. 62 00:09:35,001 --> 00:09:38,403 Yes. 63 00:09:38,405 --> 00:09:40,673 Despite your rather transparent tactics, 64 00:09:40,675 --> 00:09:43,242 Brainman, prepare to die. 65 00:09:43,244 --> 00:09:46,195 Bishop to Queen's Knight 7. 66 00:09:46,197 --> 00:09:47,563 Checkski. 67 00:09:47,565 --> 00:09:48,981 Queen takes Bishop. 68 00:09:48,983 --> 00:09:51,951 I believe that's checkski mateski. 69 00:09:51,953 --> 00:09:54,103 What? No way. 70 00:09:54,105 --> 00:09:57,272 Aw, come on. How did you-- 71 00:09:57,274 --> 00:09:59,375 You freak of nature! 72 00:09:59,377 --> 00:10:02,778 ( garbled radio transmission ) 73 00:10:10,704 --> 00:10:13,873 You know, the other night, I heard some noise. 74 00:10:13,875 --> 00:10:15,741 Noise? 75 00:10:15,743 --> 00:10:17,393 Yeah. 76 00:10:17,395 --> 00:10:18,978 In Owen's room, like a... 77 00:10:18,980 --> 00:10:20,713 Like a scuffle. 78 00:10:20,715 --> 00:10:22,214 Really? 79 00:10:22,216 --> 00:10:25,217 Yeah. You don't think that-- 80 00:10:25,219 --> 00:10:26,719 You dreamt it. 81 00:10:26,721 --> 00:10:28,220 No, look-- 82 00:10:28,222 --> 00:10:30,222 You dreamt it. 83 00:10:30,224 --> 00:10:33,158 You always complain about your nightmares. 84 00:10:34,445 --> 00:10:38,898 ( hollow whistling, creaking ) 85 00:10:38,900 --> 00:10:42,902 They come for you at night. 86 00:10:42,904 --> 00:10:44,270 What? 87 00:10:44,272 --> 00:10:46,756 They come for you at night. 88 00:10:46,758 --> 00:10:48,274 Who does? 89 00:10:48,276 --> 00:10:49,858 They do. 90 00:10:49,860 --> 00:10:51,594 Drop it. 91 00:10:51,596 --> 00:10:53,095 They do. 92 00:10:53,097 --> 00:10:54,430 Enough! 93 00:10:54,432 --> 00:10:56,198 What are you, suicidal? 94 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 ( clang ) 95 00:11:06,760 --> 00:11:08,928 ( ding ) 96 00:11:08,930 --> 00:11:11,864 ( elevator muzak playing ) 97 00:11:21,274 --> 00:11:23,776 Ah, good. 98 00:11:23,778 --> 00:11:26,145 They didn't forget lunch this time. 99 00:11:30,784 --> 00:11:33,785 Goat-cheese Salad with Ginseng, 100 00:11:33,787 --> 00:11:36,805 Liver Fricassee, and Mango Sorbet. 101 00:11:36,807 --> 00:11:39,024 Ew... 102 00:11:39,026 --> 00:11:41,393 Must be you. 103 00:11:43,797 --> 00:11:48,233 Steak Frites. That's me. 104 00:11:48,235 --> 00:11:49,301 Hey. 105 00:11:49,303 --> 00:11:50,469 What? 106 00:11:50,471 --> 00:11:51,904 Oh. Sorry. 107 00:11:53,473 --> 00:11:55,641 Bless us, our lord, for these, thy gifts, 108 00:11:55,643 --> 00:11:58,310 which we are about to receive from thy bounty. 109 00:11:58,312 --> 00:12:00,312 Through you, our lord, amen. 110 00:12:00,314 --> 00:12:01,647 Amen. 111 00:12:01,649 --> 00:12:03,816 Down the hatch. 112 00:12:03,818 --> 00:12:05,317 ( gulp ) 113 00:12:05,319 --> 00:12:06,752 ( sighs ) 114 00:12:13,827 --> 00:12:18,965 "Please record R.E.M. sleeper in room 172409." 115 00:12:18,967 --> 00:12:20,282 Let's go. 116 00:12:25,855 --> 00:12:29,858 Ok. Zooming out of 06-12-21 117 00:12:29,860 --> 00:12:35,364 and zooming in to 1724-niner. 118 00:12:35,366 --> 00:12:36,765 Good. 119 00:12:36,767 --> 00:12:38,350 Here we go. 120 00:12:38,352 --> 00:12:40,352 Hot-patching gear works 121 00:12:40,354 --> 00:12:43,355 and flipping to R.E.M. reader mode. 122 00:12:43,357 --> 00:12:47,359 Locating subject. Subject located. 123 00:12:47,361 --> 00:12:50,295 Zooming in. 124 00:12:55,201 --> 00:12:56,151 Wow. 125 00:12:57,954 --> 00:12:59,888 Keep your tongue in your mouth, Brainman. 126 00:12:59,890 --> 00:13:02,725 We're on the clock. Are we locked? 127 00:13:02,727 --> 00:13:07,129 Sorry. Locked on. 128 00:13:07,131 --> 00:13:10,316 Thank you. Arm extension... go. 129 00:13:19,893 --> 00:13:21,260 Calibrating. 130 00:13:23,896 --> 00:13:25,397 Steady. 131 00:13:25,399 --> 00:13:28,400 I got it. I got it. 132 00:13:28,402 --> 00:13:31,287 Light her up. 133 00:13:31,289 --> 00:13:33,355 ( beeping ) 134 00:13:35,425 --> 00:13:38,427 Interscan is locked. 135 00:13:38,429 --> 00:13:40,528 Commencing R.E.M. read. 136 00:14:06,323 --> 00:14:08,207 Mommy! 137 00:14:10,110 --> 00:14:11,911 Mommy, help! 138 00:14:11,913 --> 00:14:14,413 Anna! 139 00:14:15,949 --> 00:14:17,883 ( echoed shouts ) 140 00:14:22,455 --> 00:14:23,889 Unh! 141 00:14:26,993 --> 00:14:33,399 ( chimes playing ) 142 00:14:35,969 --> 00:14:37,736 ( laughing ) 143 00:14:46,313 --> 00:14:47,813 ( rustling ) 144 00:14:47,815 --> 00:14:48,981 ( gasps ) 145 00:14:48,983 --> 00:14:50,766 ( girl screams ) 146 00:14:50,768 --> 00:14:55,204 Anna! 147 00:14:55,206 --> 00:14:57,589 ( Anna screams ) 148 00:14:57,591 --> 00:15:00,042 ( dart fires ) 149 00:15:00,044 --> 00:15:01,093 Unh! 150 00:15:22,449 --> 00:15:24,483 Uhh! 151 00:15:24,485 --> 00:15:26,552 ( sighs ) 152 00:15:31,774 --> 00:15:32,958 ( typing ) 153 00:15:35,962 --> 00:15:40,916 Ok. Now let's... cycle back. 154 00:15:40,918 --> 00:15:43,485 And there you have it. 155 00:15:46,289 --> 00:15:47,372 You do this long enough, 156 00:15:47,374 --> 00:15:49,809 you could do it in your sleep. 157 00:15:49,811 --> 00:15:52,845 Ha ha ha. In your sleep. 158 00:15:52,847 --> 00:15:55,063 Recording dreams in your sleep. 159 00:15:55,065 --> 00:15:56,565 That's funny. 160 00:15:56,567 --> 00:16:00,569 When's the last time you remember being outside? 161 00:16:00,571 --> 00:16:02,487 Uh... last night. I had a dream 162 00:16:02,489 --> 00:16:04,556 about being at the beach. 163 00:16:04,558 --> 00:16:06,558 No, no. I mean really outside, 164 00:16:06,560 --> 00:16:08,193 not a dream. 165 00:16:11,081 --> 00:16:13,566 I don't remember. 166 00:16:13,568 --> 00:16:15,734 I've been busy lately. 167 00:16:15,736 --> 00:16:20,438 Overloaded actually, picking up slack... 168 00:16:20,440 --> 00:16:23,075 for you, I might add. 169 00:16:23,077 --> 00:16:25,510 I don't remember, either. 170 00:16:26,913 --> 00:16:28,930 Isn't that weird? 171 00:16:28,932 --> 00:16:30,366 You're weird. 172 00:16:30,368 --> 00:16:32,885 Shut up and let me concentrate. 173 00:16:32,887 --> 00:16:34,086 ( clang ) 174 00:16:34,088 --> 00:16:35,587 Damn it. 175 00:16:35,589 --> 00:16:37,556 You know, I was just thinking-- 176 00:16:37,558 --> 00:16:39,741 Stop thinking. 177 00:16:41,110 --> 00:16:43,044 What's gotten into you? 178 00:16:43,046 --> 00:16:45,064 What's gotten into me? 179 00:16:48,101 --> 00:16:50,102 You know who these are? 180 00:16:50,104 --> 00:16:53,105 Chickliss' kids-- Arthur and Sunshine. 181 00:16:53,107 --> 00:16:56,041 Orphans. They're orphans. 182 00:17:02,548 --> 00:17:06,118 You told me Chickliss was on vacation. 183 00:17:06,120 --> 00:17:08,620 I have to go to the can. 184 00:17:08,622 --> 00:17:09,788 ( beep ) 185 00:17:09,790 --> 00:17:12,624 Try not to drool on the controls. 186 00:17:12,626 --> 00:17:14,727 Screws up the calibration. 187 00:17:19,149 --> 00:17:20,382 ( click ) 188 00:17:20,384 --> 00:17:21,583 ( click ) 189 00:17:26,656 --> 00:17:28,357 ( beep ) 190 00:17:52,182 --> 00:17:53,615 ( moans softly ) 191 00:18:40,397 --> 00:18:41,997 Bastards. 192 00:18:46,770 --> 00:18:48,169 Where is she? 193 00:18:51,741 --> 00:18:53,842 What have you done with her? 194 00:18:57,246 --> 00:18:58,680 Where's... 195 00:19:00,249 --> 00:19:02,684 Girl's voice: Mom! 196 00:19:08,758 --> 00:19:11,192 What have you done to me? 197 00:19:12,929 --> 00:19:14,863 Why can't I remember? 198 00:19:16,265 --> 00:19:19,034 Why can't I remember my daughter's name? 199 00:19:53,302 --> 00:19:54,570 Hey. 200 00:20:07,299 --> 00:20:11,236 Let me go! 201 00:20:11,238 --> 00:20:12,420 Get off me! 202 00:20:12,422 --> 00:20:15,323 Ok, ok. Sorry. 203 00:20:15,325 --> 00:20:18,527 It's ok. 204 00:20:18,529 --> 00:20:19,944 She's one of us. 205 00:20:21,714 --> 00:20:23,215 Touch me again, soldier, 206 00:20:23,217 --> 00:20:25,316 and you'll be eating your eyeballs. 207 00:20:25,318 --> 00:20:27,252 Why "soldier"? What do you know about me? 208 00:20:27,254 --> 00:20:29,037 Tattoo on your forehead. 209 00:20:29,039 --> 00:20:30,655 You're in the squads, right, Killer? 210 00:20:30,657 --> 00:20:33,926 You show up by night, and people disappear. 211 00:20:33,928 --> 00:20:34,893 ( spits ) 212 00:20:38,464 --> 00:20:40,849 Why did you do that? 213 00:20:40,851 --> 00:20:42,351 Because you're scum. 214 00:20:42,353 --> 00:20:44,353 Look, miss... 215 00:20:44,355 --> 00:20:46,355 you have us at a disadvantage here. 216 00:20:46,357 --> 00:20:48,357 None of us remembers how we got here... 217 00:20:48,359 --> 00:20:50,359 or pretty much anything else. 218 00:20:50,361 --> 00:20:51,860 Including who we are. 219 00:20:51,862 --> 00:20:54,863 So whatever you think you know about me... 220 00:20:54,865 --> 00:20:56,865 I don't even know myself. 221 00:20:56,867 --> 00:20:58,867 I don't trust her. 222 00:20:58,869 --> 00:21:01,070 She knows something. 223 00:21:01,072 --> 00:21:03,288 Thank god somebody does. 224 00:21:07,360 --> 00:21:09,861 Have you seen any children? 225 00:21:09,863 --> 00:21:12,364 A little girl? 226 00:21:12,366 --> 00:21:13,865 No. 227 00:21:13,867 --> 00:21:17,402 My god. I hope they don't put kids in here. 228 00:21:17,404 --> 00:21:18,786 That would be horrible. 229 00:21:18,788 --> 00:21:19,887 Why do you think 230 00:21:19,889 --> 00:21:21,389 there would be children in here? 231 00:21:21,391 --> 00:21:23,391 I've got to keep moving. 232 00:21:23,393 --> 00:21:25,960 Wait. You've got to be careful 233 00:21:25,962 --> 00:21:27,279 climbing around here. 234 00:21:27,281 --> 00:21:28,513 Why? 235 00:21:28,515 --> 00:21:29,914 There are traps. 236 00:21:29,916 --> 00:21:32,401 Traps? 237 00:21:32,403 --> 00:21:34,887 How do you know? 238 00:21:34,889 --> 00:21:37,155 Because of this. 239 00:21:50,920 --> 00:21:53,421 That's a good bandage. 240 00:21:53,423 --> 00:21:55,624 You a doctor? 241 00:21:55,626 --> 00:21:57,092 I don't know. 242 00:21:57,094 --> 00:21:58,927 I did it. I might be 243 00:21:58,929 --> 00:22:00,929 friggin' Mother Teresa for all I know, 244 00:22:00,931 --> 00:22:02,363 but I don't remember. 245 00:22:02,365 --> 00:22:04,633 You remember something... 246 00:22:04,635 --> 00:22:07,685 before all of this. 247 00:22:09,422 --> 00:22:11,289 Not much. 248 00:22:11,291 --> 00:22:14,259 Being chased through the woods 249 00:22:14,261 --> 00:22:19,148 by guys like you. 250 00:22:19,150 --> 00:22:21,483 Tattoo set me off. 251 00:22:21,485 --> 00:22:22,951 When I first woke up, 252 00:22:22,953 --> 00:22:24,953 I don't think I would've known my own name 253 00:22:24,955 --> 00:22:27,456 if it wasn't stitched on my shirt. 254 00:22:27,458 --> 00:22:29,591 I don't even know if this is my name. 255 00:22:31,994 --> 00:22:33,962 I feel like we've been here for hours, 256 00:22:33,964 --> 00:22:35,931 and I still can't remember anything! 257 00:22:38,968 --> 00:22:42,904 Hey, hey, hey. Give her a moment. 258 00:22:44,974 --> 00:22:47,976 Fine. A moment. 259 00:22:47,978 --> 00:22:49,978 But we've got to get moving 260 00:22:49,980 --> 00:22:51,546 while we still have our strength. 261 00:22:51,548 --> 00:22:53,481 You guys have a plan? 262 00:22:53,483 --> 00:22:55,483 We keep moving in the same direction 263 00:22:55,485 --> 00:22:57,652 till we find the edge. 264 00:22:57,654 --> 00:23:00,972 This place has got to end eventually. 265 00:23:00,974 --> 00:23:03,008 Well, what about the traps? 266 00:23:03,010 --> 00:23:06,795 We test the rooms. We have a system. 267 00:23:20,509 --> 00:23:21,944 Safe. 268 00:23:27,517 --> 00:23:29,784 I'm going in. 269 00:23:48,538 --> 00:23:49,471 Huh? 270 00:24:13,546 --> 00:24:15,480 Help. 271 00:24:17,383 --> 00:24:18,583 Help! 272 00:24:21,253 --> 00:24:22,320 ( gasps ) 273 00:24:37,086 --> 00:24:40,021 What kind of animals would do this? 274 00:24:58,608 --> 00:25:01,542 Does she look familiar to you? 275 00:25:04,697 --> 00:25:08,082 I keep thinking I've seen her before. 276 00:25:10,135 --> 00:25:12,454 Wonder what she's in for? 277 00:25:12,456 --> 00:25:14,839 You're making a mistake. 278 00:25:14,841 --> 00:25:16,108 Huh? 279 00:25:16,110 --> 00:25:17,875 What's the first rule 280 00:25:17,877 --> 00:25:20,311 I taught you about this job? 281 00:25:20,313 --> 00:25:22,196 Uh... neatness counts. 282 00:25:22,198 --> 00:25:24,299 Very funny. 283 00:25:24,301 --> 00:25:26,702 Don't get involved. 284 00:25:26,704 --> 00:25:29,621 I know. I'm not getting involved, ok? 285 00:25:29,623 --> 00:25:31,673 I'm drawing. 286 00:25:31,675 --> 00:25:34,125 You have your chess. Owen has his fish. 287 00:25:34,127 --> 00:25:35,626 Chickliss has his-- 288 00:25:35,628 --> 00:25:37,295 Could we spend 5 minutes 289 00:25:37,297 --> 00:25:39,130 without bringing up Owen and Chickliss, 290 00:25:39,132 --> 00:25:40,131 Please? 291 00:25:40,133 --> 00:25:42,149 And get us back on real time. 292 00:25:42,151 --> 00:25:44,586 Gonna get us in trouble. 293 00:25:47,022 --> 00:25:48,255 ( beep ) 294 00:25:57,149 --> 00:25:59,618 I'll show you 3 ways to beat that game, 295 00:25:59,620 --> 00:26:01,770 but if you answer one question. 296 00:26:06,675 --> 00:26:09,093 Fine. What? 297 00:26:09,095 --> 00:26:10,578 Ok. See, what I want to know is-- 298 00:26:10,580 --> 00:26:13,398 Hold it. Show me. 299 00:26:13,400 --> 00:26:15,217 Ok. 300 00:26:19,688 --> 00:26:21,122 Whew. 301 00:26:47,784 --> 00:26:50,168 Checkmate. 302 00:26:50,170 --> 00:26:51,703 You win. 303 00:26:55,707 --> 00:26:58,226 That's brilliant. Do that again. 304 00:26:58,228 --> 00:27:01,245 What do you know about a third exit? 305 00:27:01,247 --> 00:27:02,397 What? 306 00:27:02,399 --> 00:27:04,232 A third exit, an auxiliary exit 307 00:27:04,234 --> 00:27:06,401 that leads directly outside. 308 00:27:06,403 --> 00:27:07,736 There's no such thing. 309 00:27:07,738 --> 00:27:09,070 Owen said there was. 310 00:27:09,072 --> 00:27:10,739 He said Chickliss found some old plans-- 311 00:27:10,741 --> 00:27:12,240 They were having you on. 312 00:27:12,242 --> 00:27:13,742 No way. Actually... 313 00:27:13,744 --> 00:27:15,410 I think that's why they're gone. 314 00:27:15,412 --> 00:27:17,245 I think they found something out and-- 315 00:27:17,247 --> 00:27:18,747 I think you better stop listening 316 00:27:18,749 --> 00:27:19,748 to old wives' tales. 317 00:27:19,750 --> 00:27:20,749 Just listen to me. 318 00:27:20,751 --> 00:27:22,250 This conversation is over. 319 00:27:22,252 --> 00:27:23,785 Don't you ever worry? 320 00:27:23,787 --> 00:27:25,253 About what? 321 00:27:25,255 --> 00:27:28,123 One day, you're gonna wake up inside. 322 00:27:28,125 --> 00:27:30,242 The only way I'm gonna wake up inside 323 00:27:30,244 --> 00:27:32,244 is if I keep on talking to you. 324 00:27:32,246 --> 00:27:33,678 No-- 325 00:27:36,215 --> 00:27:38,266 These things are useless! 326 00:27:38,268 --> 00:27:41,269 The sensors in that room must have been different. 327 00:27:41,271 --> 00:27:43,271 Maybe they're not motion sensors. 328 00:27:43,273 --> 00:27:45,774 Maybe they're triggered by heat or sound 329 00:27:45,776 --> 00:27:46,941 or something. 330 00:27:46,943 --> 00:27:48,442 Why don't you just admit it? 331 00:27:48,444 --> 00:27:49,443 We're dead! 332 00:27:49,445 --> 00:27:51,946 He can't admit it. It's the training. 333 00:27:51,948 --> 00:27:55,116 The Army never admits defeat. 334 00:27:55,118 --> 00:27:56,951 You got a problem with me, lady? 335 00:27:56,953 --> 00:27:58,286 Yeah. 336 00:27:58,288 --> 00:28:00,321 Why? 337 00:28:00,323 --> 00:28:01,406 I don't trust you. 338 00:28:01,408 --> 00:28:04,276 Man: Aw, how the hell did we miss this? 339 00:28:04,278 --> 00:28:06,378 What is it? 340 00:28:06,380 --> 00:28:08,780 "C.I.A." 341 00:28:08,782 --> 00:28:10,982 What is that? 342 00:28:10,984 --> 00:28:14,368 A clue as to who built this place? 343 00:28:14,370 --> 00:28:16,320 I think that's just a coincidence. 344 00:28:16,322 --> 00:28:18,273 Try the other doors. 345 00:28:19,625 --> 00:28:22,443 "Y.Y.O." 346 00:28:22,445 --> 00:28:24,512 "U.D.S." 347 00:28:24,514 --> 00:28:29,634 "S.A.N." What do they mean? 348 00:28:29,636 --> 00:28:31,302 I really think it's a mistake 349 00:28:31,304 --> 00:28:33,705 to think of these letters as meaning something. 350 00:28:33,707 --> 00:28:36,324 It's like some kind of code or puzzle 351 00:28:36,326 --> 00:28:37,491 we have to figure out. 352 00:28:37,493 --> 00:28:40,712 A puzzle? They're playing with us. 353 00:28:40,714 --> 00:28:43,064 We should make a map. 354 00:28:43,066 --> 00:28:44,883 Using what? Our blood? 355 00:28:44,885 --> 00:28:47,085 I don't know, maybe. You got a better idea? 356 00:28:47,087 --> 00:28:50,321 I have a better idea. 357 00:28:50,323 --> 00:28:54,258 I need something. I need... 358 00:28:56,095 --> 00:28:57,778 You have a hairpin. 359 00:29:04,720 --> 00:29:09,490 They did us the favor of polishing our boots. 360 00:29:11,259 --> 00:29:15,379 Ok. We'll flag the safe rooms. 361 00:29:15,381 --> 00:29:18,166 "C.I.A." 362 00:29:18,168 --> 00:29:19,667 Give me the others. 363 00:29:19,669 --> 00:29:21,469 "Y.Y.O., U.D.S.," 364 00:29:21,471 --> 00:29:23,838 and "S.A.N." 365 00:29:23,840 --> 00:29:25,974 Good memory. 366 00:29:25,976 --> 00:29:27,492 Yeah, in the short term. 367 00:29:27,494 --> 00:29:29,060 Now I wish I could remember what happened to me 368 00:29:29,062 --> 00:29:30,462 between birth and about 3 hours ago. 369 00:29:30,464 --> 00:29:32,464 Ha ha. Right. 370 00:29:32,466 --> 00:29:34,481 I don't know. 371 00:29:36,052 --> 00:29:38,653 Shoe polish and a hairpin. 372 00:29:40,222 --> 00:29:43,541 Nothing in this place is random. 373 00:29:43,543 --> 00:29:46,428 Maybe the bastards just underestimated us. 374 00:30:04,413 --> 00:30:08,966 So near and yet so far. 375 00:30:08,968 --> 00:30:11,069 Yeah, but she's doing better than most. 376 00:30:11,071 --> 00:30:12,237 I mean, half of them 377 00:30:12,239 --> 00:30:13,905 don't even notice the letters, 378 00:30:13,907 --> 00:30:16,574 let alone map them. 379 00:30:16,576 --> 00:30:19,410 I meant the chess. 380 00:30:24,917 --> 00:30:28,653 Give it up. She doesn't stand a chance. 381 00:30:28,655 --> 00:30:30,922 Of course she has a chance. 382 00:30:30,924 --> 00:30:31,923 Ha ha. Yeah? 383 00:30:31,925 --> 00:30:33,607 You gonna ride in on your white horse 384 00:30:33,609 --> 00:30:35,877 and whisk her out? 385 00:30:37,363 --> 00:30:39,930 The rooms could realign to zero position. 386 00:30:39,932 --> 00:30:41,432 Ha. 387 00:30:41,434 --> 00:30:42,600 No, it happens. 388 00:30:42,602 --> 00:30:44,769 And then she'll figure out the letters 389 00:30:44,771 --> 00:30:45,770 and sail through. 390 00:30:45,772 --> 00:30:46,937 And what's the first thing 391 00:30:46,939 --> 00:30:48,606 the program does when the rooms 392 00:30:48,608 --> 00:30:51,359 realign to zero position? 393 00:30:51,361 --> 00:30:52,510 A clean sweep. 394 00:30:52,512 --> 00:30:54,079 Exactly. 395 00:30:54,081 --> 00:30:54,963 Poof. 396 00:30:54,965 --> 00:30:55,964 The only thing 397 00:30:55,966 --> 00:30:57,298 that's gonna sail through that 398 00:30:57,300 --> 00:30:58,667 is her ashes. 399 00:30:58,669 --> 00:31:01,986 Ha ha. Hey. 400 00:31:01,988 --> 00:31:02,620 Cheer up, buddy. 401 00:31:02,622 --> 00:31:03,955 They'll catch you another one. 402 00:31:03,957 --> 00:31:05,306 The boys upstairs 403 00:31:05,308 --> 00:31:07,642 like them young and pretty. 404 00:31:09,978 --> 00:31:13,014 Don't you ever feel guilty? 405 00:31:13,016 --> 00:31:15,566 Don't you ever feel? 406 00:31:15,568 --> 00:31:17,985 Son, you're out of line. 407 00:31:17,987 --> 00:31:20,004 Yeah, whatever. 408 00:31:20,006 --> 00:31:21,472 Excuse me? 409 00:31:21,474 --> 00:31:23,307 Why don't you stop your doodling 410 00:31:23,309 --> 00:31:24,976 and do some work for a change? 411 00:31:24,978 --> 00:31:28,012 Like what? 412 00:31:28,014 --> 00:31:31,316 We're waiting for orders. It's what we do best. 413 00:31:31,318 --> 00:31:33,051 It's what we do. 414 00:31:33,053 --> 00:31:35,670 Clean up your space. It's disgraceful. 415 00:31:37,573 --> 00:31:40,074 You're kidding, right? 416 00:31:40,076 --> 00:31:42,943 Do I look like I'm kidding? 417 00:31:52,021 --> 00:31:54,288 This one's "S.D.F." 418 00:31:55,758 --> 00:31:58,142 Wait. Wait a minute. 419 00:31:58,144 --> 00:31:59,177 What? 420 00:31:59,179 --> 00:32:01,512 I don't know if this makes any difference, 421 00:32:01,514 --> 00:32:04,465 but they're not periods. They're commas. 422 00:32:11,106 --> 00:32:14,325 He's right. They're commas. 423 00:32:14,327 --> 00:32:16,794 Ok, so they're commas. 424 00:32:18,363 --> 00:32:20,164 What difference does it make? 425 00:32:20,166 --> 00:32:23,817 We don't even know what the letters mean yet. 426 00:32:23,819 --> 00:32:25,552 I mean, if they were numbers, 427 00:32:25,554 --> 00:32:27,054 I'd understand the commas. 428 00:32:27,056 --> 00:32:29,456 Haskell: Understand the commas how? 429 00:32:29,458 --> 00:32:30,541 Well, isn't that how you plot 430 00:32:30,543 --> 00:32:31,843 coordinates on a graph-- 431 00:32:31,845 --> 00:32:33,144 X coordinate comma y coordinate comma 432 00:32:33,146 --> 00:32:34,712 z coordinate? 433 00:32:34,714 --> 00:32:37,682 Right. So if the rooms were labeled with numbers, 434 00:32:37,684 --> 00:32:39,700 like 10, 1, 7... 435 00:32:39,702 --> 00:32:40,969 you would know something 436 00:32:40,971 --> 00:32:42,103 about the room's position. 437 00:32:42,105 --> 00:32:44,088 Yeah, but we've got letters 438 00:32:44,090 --> 00:32:46,557 that so far tell us absolutely nothing. 439 00:32:46,559 --> 00:32:48,843 That is where you're wrong, soldier. 440 00:32:48,845 --> 00:32:50,561 The letters tell us one important fact 441 00:32:50,563 --> 00:32:52,897 that numbers never would. 442 00:32:52,899 --> 00:32:54,064 What fact? 443 00:32:54,066 --> 00:32:57,902 Oh. There are only 26 letters in the english alphabet. 444 00:32:57,904 --> 00:33:00,187 So? 445 00:33:00,189 --> 00:33:04,075 So we know the parameters. 446 00:33:04,077 --> 00:33:06,160 Exactly. 447 00:33:06,162 --> 00:33:07,161 If each room 448 00:33:07,163 --> 00:33:09,630 has its own unique letter combination, 449 00:33:09,632 --> 00:33:11,049 then it's a pretty good bet 450 00:33:11,051 --> 00:33:13,601 that this whole place is a cube 451 00:33:13,603 --> 00:33:15,786 with 26 rooms on each side. 452 00:33:15,788 --> 00:33:17,588 Worst-case scenario-- we're anywhere 453 00:33:17,590 --> 00:33:20,692 from one to 25 rooms away from the edge. 454 00:33:20,694 --> 00:33:22,660 Let's go. 455 00:33:22,662 --> 00:33:24,012 Great. Actually, 456 00:33:24,014 --> 00:33:26,030 it's your turn to go first. 457 00:33:28,617 --> 00:33:31,619 "S, O, S." 458 00:33:31,621 --> 00:33:34,756 No kidding. 459 00:33:49,637 --> 00:33:52,739 Uh... I guess we'll try another way. 460 00:34:00,599 --> 00:34:02,316 ( indistinct voices on radio ) 461 00:34:06,972 --> 00:34:08,639 ( muttering ) Rains, Rains, Rains, 462 00:34:08,641 --> 00:34:12,476 Rains, Rains, Rains, Rains, Rains, Rains. 463 00:34:34,499 --> 00:34:37,351 Cassandra. 464 00:34:40,455 --> 00:34:43,691 The little girl's name is Anna. 465 00:34:43,693 --> 00:34:47,728 Protests and strikes. Troublemakers up north. 466 00:34:47,730 --> 00:34:50,698 The whole country's going to crap. 467 00:34:50,700 --> 00:34:53,167 Ungrateful pigs. 468 00:34:55,871 --> 00:34:58,189 Oh, my god. Oh, my god. 469 00:34:58,191 --> 00:34:59,690 What is it now? 470 00:34:59,692 --> 00:35:01,692 Please tell me that's not a-- 471 00:35:01,694 --> 00:35:03,127 Would you put that away? 472 00:35:03,129 --> 00:35:04,695 There's no consent form. 473 00:35:04,697 --> 00:35:05,863 What? 474 00:35:05,865 --> 00:35:09,200 There's no pink page. The consent form's missing! 475 00:35:09,202 --> 00:35:10,701 So? 476 00:35:10,703 --> 00:35:12,703 So? You know the rules. 477 00:35:12,705 --> 00:35:14,538 She can't be in there without a consent form. 478 00:35:14,540 --> 00:35:16,040 You think they're gonna stop 479 00:35:16,042 --> 00:35:17,041 this whole operation 480 00:35:17,043 --> 00:35:18,709 because you lost a piece of paper? 481 00:35:18,711 --> 00:35:20,211 I didn't lose it! 482 00:35:20,213 --> 00:35:22,213 Look, you know how anal these guys are. 483 00:35:22,215 --> 00:35:23,714 Maybe she'll get another hearing. 484 00:35:23,716 --> 00:35:25,516 Listen to yourself. 485 00:35:25,518 --> 00:35:27,235 No, but this could be huge-- a mistrial. 486 00:35:27,237 --> 00:35:29,237 Oh, sure. Anything you say. 487 00:35:29,239 --> 00:35:30,738 Look-- 488 00:35:30,740 --> 00:35:32,240 Hey! 489 00:35:32,242 --> 00:35:36,160 See? I told you I recognized her. 490 00:35:41,233 --> 00:35:43,801 Hmm. She's a political. 491 00:35:43,803 --> 00:35:46,070 So that would explain it. 492 00:35:46,072 --> 00:35:48,172 What do you mean? 493 00:35:50,242 --> 00:35:52,243 I mean... 494 00:35:52,245 --> 00:35:55,246 there might not be a consent form. 495 00:35:55,248 --> 00:35:56,747 Get it? 496 00:35:58,267 --> 00:36:00,268 But that's illegal. 497 00:36:00,270 --> 00:36:02,770 You know, for a child prodigy, 498 00:36:02,772 --> 00:36:04,705 you ain't too bright. 499 00:36:06,107 --> 00:36:08,108 We've got to do something. 500 00:36:08,110 --> 00:36:09,543 Like what? 501 00:36:09,545 --> 00:36:11,279 We've got to let them know upstairs. 502 00:36:11,281 --> 00:36:13,314 And how are we gonna do that? 503 00:36:13,316 --> 00:36:16,250 Call up. 504 00:36:19,438 --> 00:36:20,671 It's just for emergencies. 505 00:36:20,673 --> 00:36:22,773 Well, what do you think this is? 506 037454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.