All language subtitles for Coco.2017.720p.HDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,853 --> 00:00:40,533 Traducerea ddbdio 2 00:01:10,389 --> 00:01:12,568 Uneori, cred c� sunt blestemat. 3 00:01:12,683 --> 00:01:15,534 Pentru ceva ce s-a �nt�mplat �nainte chiar de a m� na�te. 4 00:01:16,082 --> 00:01:19,615 �tii, cu mult timp �n urm�, a fost aceast� familie. 5 00:01:20,287 --> 00:01:22,571 Pap�..., el a fost muzician. 6 00:01:22,917 --> 00:01:25,960 El �i familia lui ar fi c�ntat �i ar fi dansat 7 00:01:25,979 --> 00:01:27,314 �i ar fi fost mul�umi�i cu ceea ce aveau. 8 00:01:27,957 --> 00:01:29,541 Dar el a mai avut un vis. 9 00:01:29,820 --> 00:01:31,740 S� c�nte pentru lume. 10 00:01:34,140 --> 00:01:35,704 �i �ntr-o zi... 11 00:01:36,328 --> 00:01:38,249 a plecat cu chitara sa... 12 00:01:39,036 --> 00:01:40,975 �i nu s-a mai �ntors niciodat�. 13 00:01:48,022 --> 00:01:49,538 �i Mam�... 14 00:01:49,778 --> 00:01:52,697 Ea nu a avut timp s�-l pl�ng� pe muzicianul fugar. 15 00:01:54,550 --> 00:01:57,670 Dup� alungarea oric�rei urme de muzic� din via�a ei... 16 00:01:58,630 --> 00:02:00,838 a g�sit o cale de a-�i sus�ine fiica. 17 00:02:04,831 --> 00:02:06,425 �i-a suflecat m�necile... 18 00:02:06,588 --> 00:02:08,384 �i a �nv��at s� fac� pantofi. 19 00:02:13,260 --> 00:02:14,710 Ar fi putut face bomboane. 20 00:02:14,729 --> 00:02:16,486 ... sau artificii. 21 00:02:17,129 --> 00:02:19,251 Sau lenjerie sclipicioas� pentru lupt�tori. 22 00:02:20,249 --> 00:02:21,766 Dar nu... 23 00:02:21,910 --> 00:02:23,254 A ales s� fac� pantofi. 24 00:02:25,971 --> 00:02:27,766 Apoi �i-a �nv��at fiica s� fac� pantofi. 25 00:02:29,254 --> 00:02:31,501 Mai t�rziu, �i-a �nv��at ginerele... 26 00:02:32,922 --> 00:02:34,736 Apoi au fost inclu�i �i nepo�ii. 27 00:02:36,272 --> 00:02:38,845 Pe masur� ce familia �i cre�tea, tot a�a �i cre�tea �i afacerea. 28 00:02:40,640 --> 00:02:42,839 Muzica i-a desp�r�it familia. 29 00:02:44,058 --> 00:02:45,939 Dar pantofii i-au �inut pe to�i �mpreun�. 30 00:02:47,802 --> 00:02:49,376 Vede�i... femeia aceea... 31 00:02:49,405 --> 00:02:50,884 a fost str�str�bunica mea... 32 00:02:50,903 --> 00:02:52,016 Mam� Imelda. 33 00:02:53,072 --> 00:02:55,261 A murit cu mult �nainte de a m� na�te. 34 00:02:55,789 --> 00:02:57,728 Dar familia mea �nc� �i spune povestea... 35 00:02:57,757 --> 00:03:01,521 �n fiecare an de D�a de los Muertos de Ziua Mor�ilor... 36 00:03:02,394 --> 00:03:06,465 �i feti�a ei? E str�bunica mea, Mam� Coco. 37 00:03:06,493 --> 00:03:07,761 Hola, Mam� Coco. 38 00:03:08,452 --> 00:03:10,775 Ce mai faci, Julio? 39 00:03:10,890 --> 00:03:12,878 De fapt, numele meu este Miguel. 40 00:03:12,983 --> 00:03:16,449 Mam� Coco are probleme cu memoria. 41 00:03:16,497 --> 00:03:18,503 Dar, oricum e pl�cut s� vorbesc cu ea. 42 00:03:18,532 --> 00:03:20,443 Deci, �i povestesc aproape totul. 43 00:03:20,471 --> 00:03:22,036 Alergam a�a. 44 00:03:22,171 --> 00:03:24,580 Dar acum alerg a�a, este mult mai rapid. 45 00:03:24,599 --> 00:03:27,537 �i c�tig�torul este... lupt�toarea Coco! 46 00:03:28,545 --> 00:03:31,156 Am o gropi�� pe aceast� parte, dar nu �i pe partea asta. 47 00:03:31,176 --> 00:03:33,326 Gropi��, f�r� gropi��. Gropi��, f�r� gropi��. 48 00:03:33,345 --> 00:03:35,083 Miguel, mananca mancarea. 49 00:03:35,102 --> 00:03:37,387 Bunica mea, este fiica lui Mam� Coco. 50 00:03:37,406 --> 00:03:40,363 O, e�ti slab ca o crengu��. Mai ia ceva. 51 00:03:40,382 --> 00:03:41,429 Nu, mul�umesc. 52 00:03:41,457 --> 00:03:43,905 Am �ntrebat dac� mai vrei tamales. 53 00:03:44,481 --> 00:03:45,499 D-da? 54 00:03:45,518 --> 00:03:47,592 Asta am �i crezut c� ai spus! 55 00:03:48,302 --> 00:03:51,643 Bunica conduce casa la fel cum a f�cut-o Mam� Imelda. 56 00:03:54,696 --> 00:03:55,954 Far� muzic�! 57 00:03:57,317 --> 00:03:58,738 Far� muzic�! 58 00:03:58,766 --> 00:03:59,794 � Chiar dac� via�a... � 59 00:03:59,813 --> 00:04:01,618 Far� muzic�! 60 00:04:01,647 --> 00:04:05,093 Cred c� suntem singura familie din Mexic care ur�te muzica. 61 00:04:05,112 --> 00:04:07,061 �i familia mea nu e deranjat� de asta. 62 00:04:07,090 --> 00:04:07,973 Dar eu... 63 00:04:07,992 --> 00:04:09,221 �ntoarce-te la pr�nz, Mijo. 64 00:04:09,240 --> 00:04:10,373 Te iubesc, mam�! 65 00:04:11,429 --> 00:04:13,714 Nu sunt ca restul familiei mele. 66 00:04:15,298 --> 00:04:16,661 - Hola, Miguel. - Bun�. 67 00:04:21,951 --> 00:04:24,255 - Mul�umesc frumos! - Pentru nimic, Miguel! 68 00:04:28,009 --> 00:04:29,765 He-hei, Dante! 69 00:04:31,340 --> 00:04:32,185 �ezi. 70 00:04:32,223 --> 00:04:33,145 Jos. 71 00:04:33,174 --> 00:04:34,220 Rostogole�te-te. 72 00:04:34,249 --> 00:04:35,180 Scutur�-te. 73 00:04:35,497 --> 00:04:36,678 Salut cu pumnul. 74 00:04:37,302 --> 00:04:38,943 Bun b�iat, Dante! 75 00:04:42,755 --> 00:04:45,222 �tiu, n-ar trebui s� iubesc muzica. 76 00:04:45,510 --> 00:04:47,132 Dar nu e vina mea. 77 00:04:47,276 --> 00:04:48,745 Este a lui. 78 00:04:48,918 --> 00:04:50,742 Ernesto de la Cruz. 79 00:04:50,761 --> 00:04:53,516 Cel mai mare muzician din toate timpurile. 80 00:04:53,612 --> 00:04:57,308 Chiar aici, �n aceast� pia��, t�n�rul Ernesto de la Cruz 81 00:04:57,337 --> 00:04:59,632 a f�cut primii lui pa�i spre a deveni 82 00:04:59,651 --> 00:05:02,742 cel mai iubit cantare� din istoria Mexicului. 83 00:05:02,790 --> 00:05:06,957 A �nceput find un nimeni din Santa Cecilia, ca �i mine. 84 00:05:07,974 --> 00:05:09,385 Dar c�nd c�nta... 85 00:05:09,405 --> 00:05:11,929 f�cea oamenii s� se �ndr�gosteasc� de el.. 86 00:05:12,582 --> 00:05:14,358 A jucat �n filme. 87 00:05:14,483 --> 00:05:16,739 Avea cea mai tare chitar�. 88 00:05:17,296 --> 00:05:18,438 Putea zbura! 89 00:05:18,717 --> 00:05:21,184 �i a scris cele mai bune c�ntece. 90 00:05:21,357 --> 00:05:23,229 Dar cel mai mult mi-a pl�cut... 91 00:05:23,565 --> 00:05:26,032 � Aminte�te-�i de mine � 92 00:05:26,330 --> 00:05:28,951 � De�i trebuie s�-�i spun la revedere � 93 00:05:29,008 --> 00:05:30,122 � Aminte�te-�i de mine � 94 00:05:30,218 --> 00:05:31,859 � S� nu te fac� s� pl�ngi � 95 00:05:32,138 --> 00:05:33,616 � Chiar dac� sunt departe � 96 00:05:33,818 --> 00:05:35,536 � Te p�strez �n inima mea � 97 00:05:35,570 --> 00:05:37,255 � ��i c�nt un c�ntec secret � 98 00:05:37,380 --> 00:05:40,068 � �n fiecare noapte c�nd suntem desp�r�i�i � 99 00:05:40,101 --> 00:05:41,748 � De�i trebuie s� c�l�toresc departe � 100 00:05:41,930 --> 00:05:43,543 � Aminte�te-�i de mine � 101 00:05:43,744 --> 00:05:45,674 � De fiecare dat� c�nd auzi o chitar� trist� � 102 00:05:46,212 --> 00:05:49,754 � �tiind c� sunt cu tine �n singurul fel �n care pot fi... � 103 00:05:50,551 --> 00:05:53,393 � P�n� c�nd vei fi din nou �n bra�ele mele � 104 00:05:53,426 --> 00:05:56,234 A tr�it via�a la care to�i viseaz�... 105 00:05:56,964 --> 00:06:00,449 � Aminte�te-�i de mine � 106 00:06:00,564 --> 00:06:02,062 P�n� �n 1942. 107 00:06:04,039 --> 00:06:07,092 C�nd a fost zdrobit de un clopot uria�. 108 00:06:08,052 --> 00:06:09,991 Vreau s� fiu ca el. 109 00:06:15,953 --> 00:06:17,892 C�teodat�, m� uit la de la Cruz... 110 00:06:17,912 --> 00:06:19,985 �i am acest sentiment... 111 00:06:20,014 --> 00:06:21,934 Ca �i cum am fi �ntr-un fel conecta�i 112 00:06:21,953 --> 00:06:23,892 A�a cum a putut el s� c�nte muzic�... 113 00:06:24,104 --> 00:06:26,600 poate �ntr-o zi, a� putea �i eu! 114 00:06:27,973 --> 00:06:29,749 Dac� nu ar fi fost familia mea. 115 00:06:29,806 --> 00:06:31,582 Ay, ay, ay, muchacho! 116 00:06:31,601 --> 00:06:32,523 Poftim? 117 00:06:32,542 --> 00:06:34,453 �i-am cerut s�-mi faci pantofii, nu povestea vie�ii tale. 118 00:06:34,472 --> 00:06:35,931 Oh, da, scuze. 119 00:06:35,950 --> 00:06:39,157 Nu pot s� vorbesc nimic despre asta acas�, a�a c�... 120 00:06:39,205 --> 00:06:40,606 Dac� a� fi �n locul t�u, 121 00:06:40,626 --> 00:06:42,526 A� lua-o direct c�tre familia mea �i le-a� spune: 122 00:06:42,546 --> 00:06:44,907 "Hei, sunt un muzician. �mp�ca�i-v� cu asta!" 123 00:06:44,936 --> 00:06:46,434 N-a� putea spune niciodat� asta. 124 00:06:46,467 --> 00:06:48,287 E�ti muzician, nu? 125 00:06:48,306 --> 00:06:49,640 Nu �tiu. 126 00:06:49,669 --> 00:06:52,031 Vreau s� spun, eu chiar c�nt pentru mine. 127 00:06:52,050 --> 00:06:55,093 Ah! De la Cruz a devenit cel mai bun muzician din lume 128 00:06:55,112 --> 00:06:57,205 ascunz�ndu-�i abilit��ile sale grozave? 129 00:06:57,244 --> 00:06:58,213 Nu! 130 00:06:58,242 --> 00:07:00,220 A p�it �n acea pia�� 131 00:07:00,239 --> 00:07:02,274 �i a c�ntat c�t a putut de tare! 132 00:07:02,303 --> 00:07:03,493 Uite, uite, se preg�tesc pentru desear�. 133 00:07:03,503 --> 00:07:06,076 Concursul muzical pentru D�a de Muertos. 134 00:07:06,095 --> 00:07:08,821 Vrei s� fii ca eroul t�u? Ar trebui s� te �nscrii! 135 00:07:08,841 --> 00:07:11,529 Nu. Familia mea ar �nnebuni! 136 00:07:11,855 --> 00:07:16,098 Uite, dac� e�ti prea speriat, atunci, r�m�i s� faci pantofi. 137 00:07:16,396 --> 00:07:19,055 Hei, ce spunea de la Cruz �ntotdeauna? 138 00:07:19,142 --> 00:07:21,206 "Profit� de moment?" 139 00:07:22,540 --> 00:07:24,930 Arat�-mi ce �tii, muchacho. 140 00:07:25,718 --> 00:07:27,695 O s� fiu primul t�u public. 141 00:07:32,995 --> 00:07:34,118 Miguel! 142 00:07:34,137 --> 00:07:34,943 Ah! 143 00:07:36,076 --> 00:07:36,806 Bunica! 144 00:07:36,835 --> 00:07:38,342 Ce faci aici? 145 00:07:38,371 --> 00:07:40,080 Um... oh... uh... 146 00:07:40,108 --> 00:07:41,779 L�s�-l pe nepotul meu �n pace! 147 00:07:41,827 --> 00:07:44,419 Do�a, te rog! Tocmai ce �mi f�cea pantofii. 148 00:07:44,448 --> 00:07:45,945 ��i cunosc �mecheriile, mariachi. 149 00:07:45,964 --> 00:07:47,068 Ce �i-a spus? 150 00:07:47,097 --> 00:07:48,672 �mi ar�ta doar chitara. 151 00:07:48,969 --> 00:07:50,217 S�-�i fie ru�ine! 152 00:07:50,246 --> 00:07:52,800 Nepotul meu este un mic 153 00:07:52,829 --> 00:07:56,093 �ngera�, puiu�, dulcea��! 154 00:07:56,121 --> 00:07:58,637 Nu are nevoie de muzica ta, mariachi. 155 00:07:58,666 --> 00:08:00,230 Stai departe de el. 156 00:08:03,034 --> 00:08:04,896 S�r�cu�ul de tine! 157 00:08:04,982 --> 00:08:07,046 E bine, dragule. 158 00:08:08,487 --> 00:08:10,791 �tii c� sunt locuri mai bune dec�t acesta. 159 00:08:11,040 --> 00:08:13,565 O s� vii acas�. Acum. 160 00:08:23,271 --> 00:08:24,989 De c�te ori �i-am spus? 161 00:08:25,018 --> 00:08:27,159 Pia�a aia e plin� cu c�nt�re�i. 162 00:08:27,178 --> 00:08:28,877 Da, Unchiu' Berto. 163 00:08:29,127 --> 00:08:30,250 Nu, nu, nu, nu, nu. 164 00:08:30,279 --> 00:08:32,343 Hei, �terge-o. Pleac�! 165 00:08:32,372 --> 00:08:33,764 E doar Dante. 166 00:08:33,850 --> 00:08:35,549 Niciodat� s� nu botezi un maidanez. 167 00:08:35,569 --> 00:08:36,903 Nu mai scapi de el. 168 00:08:37,076 --> 00:08:38,698 Acum, adu-mi pantoful. 169 00:08:44,775 --> 00:08:47,127 �i-am g�sit fiul �n Mariachi Plaza. 170 00:08:47,146 --> 00:08:48,500 Ay, Miguel? 171 00:08:48,519 --> 00:08:50,670 �tii ce crede Bunica cu privire la pia��. 172 00:08:50,699 --> 00:08:51,908 Doar lustruiam pantofi. 173 00:08:51,937 --> 00:08:53,406 Pantofii unui muzician. 174 00:08:55,345 --> 00:08:57,486 Dar pia�a e acolo unde circul� pantofii. 175 00:08:57,515 --> 00:09:01,124 Dac� bunica spune: "Gata cu pia�a", atunci e gata. 176 00:09:01,144 --> 00:09:02,363 Dar cum r�m�ne cu seara asta? 177 00:09:02,392 --> 00:09:03,323 Ce e �n seara asta? 178 00:09:03,342 --> 00:09:06,116 Ei bine, are loc acest show de talente. 179 00:09:06,136 --> 00:09:09,025 - �i am crezut c� a� putea... - S� te �nscrii? 180 00:09:09,054 --> 00:09:11,080 Poate? 181 00:09:11,099 --> 00:09:13,777 Trebuie s� ai talent ca s� fii �ntr-un show de talente. 182 00:09:13,797 --> 00:09:16,590 Ce o sa faci? O s� lustruie�ti pantofi? Oh! 183 00:09:16,609 --> 00:09:19,662 Este D�a de los Muertos. Nimeni nu merge �n alt� parte. 184 00:09:19,691 --> 00:09:21,438 �n seara asta familia este totul. 185 00:09:22,082 --> 00:09:24,040 Camera Altarului. Haide. 186 00:09:34,063 --> 00:09:36,136 Nu te uita a�a la mine. 187 00:09:36,165 --> 00:09:38,632 D�a de los Muertos este acea noapte unic� a anului 188 00:09:38,651 --> 00:09:40,831 �n care str�mo�ii no�tri pot veni s� ne viziteze. 189 00:09:40,860 --> 00:09:42,722 Le punem fotografiile lor pe altar 190 00:09:42,751 --> 00:09:44,728 astfel �nc�t spriritele lor s� poat� veni. 191 00:09:44,757 --> 00:09:46,620 Acest lucru este foarte important. 192 00:09:46,639 --> 00:09:49,250 Dac� nu le punem, nu vor putea veni. 193 00:09:49,269 --> 00:09:50,671 Am preparat toat� m�ncarea asta. 194 00:09:50,700 --> 00:09:53,666 Am aranjat lucrurile a�a cum le iubeau c�nd erau �n via��, drag�. 195 00:09:53,695 --> 00:09:56,921 Toate astea pentru a putea aduce familia laolalt�. 196 00:09:56,949 --> 00:09:59,426 Nu vreau s� te furi�ezi cine-�tie-pe-unde. 197 00:09:59,935 --> 00:10:01,481 Ha! Unde te duci? 198 00:10:01,500 --> 00:10:03,948 - Am crezut c� am terminat. - Ei, Dios m�o. 199 00:10:03,967 --> 00:10:07,385 A fi parte din aceast� familie �nseamn� s� fi AICI pentru familie. 200 00:10:07,404 --> 00:10:09,900 Nu vreau s� te v�d c� sf�r�e�ti ca �i... 201 00:10:09,919 --> 00:10:11,292 Ca Pap� a lui Mam� Coco? 202 00:10:11,321 --> 00:10:12,915 S� nu mai pomene�ti niciodat� numele lui! 203 00:10:12,943 --> 00:10:14,038 E mai bine s� fie uitat. 204 00:10:14,067 --> 00:10:15,324 - Dar tu e�ti cea care... - Ei, tttch! 205 00:10:15,353 --> 00:10:16,707 - Eu doar... - Tchsshh! 206 00:10:16,726 --> 00:10:17,398 - Dar... - Tchshh. 207 00:10:17,427 --> 00:10:18,137 - Eu... - Shhh. 208 00:10:18,166 --> 00:10:19,308 Pap�? 209 00:10:19,327 --> 00:10:20,969 Pap� e acas�? 210 00:10:20,988 --> 00:10:23,312 Mam�, calmeaz�-te, calmeaz�-te. 211 00:10:23,340 --> 00:10:25,049 Pap� se �ntoarce acas�? 212 00:10:25,068 --> 00:10:28,640 Nu, mam�, e bine. Sunt aici. 213 00:10:29,475 --> 00:10:30,790 Cine e�ti tu? 214 00:10:31,068 --> 00:10:33,430 Ay... odihne�te-te, mam�. 215 00:10:34,285 --> 00:10:36,896 Sunt dur� cu tine pentru c� �mi pas�, Miguel. 216 00:10:37,462 --> 00:10:38,422 Miguel? 217 00:10:38,854 --> 00:10:40,006 Miguel? 218 00:10:40,745 --> 00:10:41,715 Ay. 219 00:10:42,445 --> 00:10:44,509 Ce o s� ne facem cu b�iatul �sta? 220 00:10:45,402 --> 00:10:47,274 Ha ha ha, ai dreptate. 221 00:10:47,293 --> 00:10:49,366 Este exact ceea ce are nevoie. 222 00:11:10,861 --> 00:11:11,812 Hah! 223 00:11:12,215 --> 00:11:14,125 Oh, tu e�ti. Intr�. 224 00:11:14,145 --> 00:11:15,748 Haide, Dante. Gr�be�te-te. 225 00:11:17,034 --> 00:11:19,108 O s� m� bagi �n bucluc, b�iete. 226 00:11:19,127 --> 00:11:20,625 M� poate auzi cineva. 227 00:11:24,906 --> 00:11:26,500 �mi doresc ca cineva s� vrea s� m� aud�. 228 00:11:27,758 --> 00:11:29,274 �n afara de tine. 229 00:11:29,543 --> 00:11:31,098 Iah, bine! 230 00:11:32,990 --> 00:11:34,151 Perfect. 231 00:12:06,062 --> 00:12:07,493 Trebuie sa c�nt. 232 00:12:07,522 --> 00:12:09,038 Trebuie s� joc. 233 00:12:09,058 --> 00:12:11,736 Muzica, este... nu e numai �n mine. 234 00:12:11,928 --> 00:12:13,637 Este fiin�a mea. 235 00:12:14,904 --> 00:12:16,507 C�nd via�a m� coboar�. 236 00:12:16,527 --> 00:12:18,024 C�nt la chitar�. 237 00:12:18,850 --> 00:12:22,037 Restul lumii poate urma regulile, dar... 238 00:12:22,056 --> 00:12:23,967 eu trebuie s�-mi urmez inima. 239 00:12:24,466 --> 00:12:25,320 Iah. 240 00:12:25,339 --> 00:12:26,799 �tii acel sentiment... 241 00:12:26,828 --> 00:12:28,344 ca un c�ntec ce plute�te �n aer 242 00:12:28,373 --> 00:12:30,476 �i e doar pentru tine? 243 00:12:34,162 --> 00:12:36,591 � Un sentiment at�t de apropiat � 244 00:12:36,610 --> 00:12:40,498 � Ai putea s� te �ntinzi �i s�-l atingi � 245 00:12:40,527 --> 00:12:43,225 � N-am �tiut niciodat� � 246 00:12:43,253 --> 00:12:45,855 � C� a� putea dori ceva at�t de mult � 247 00:12:45,884 --> 00:12:47,458 � Dar e adev�rat � 248 00:12:48,130 --> 00:12:49,628 Trebuie s� ai credin��, sor�. 249 00:12:49,657 --> 00:12:51,874 Oh, dar Padre, nu va asculta niciodat�. 250 00:12:51,903 --> 00:12:53,986 Va asculta MUZICA! 251 00:12:54,025 --> 00:12:56,713 � Doar o melodie, doar o melodie � 252 00:12:56,732 --> 00:13:00,351 � Are puterea de a schimba inima � 253 00:13:03,894 --> 00:13:06,783 Nu subestima niciodat� puterea muzicii. 254 00:13:11,104 --> 00:13:12,457 Dar tat�l meu, 255 00:13:12,486 --> 00:13:14,185 nu-mi va permite niciodat�. 256 00:13:14,204 --> 00:13:16,288 Nu mai vreau s� cer nim�nui permisiunea. 257 00:13:16,307 --> 00:13:17,344 C�nd sim�i c� e momentul t�u, 258 00:13:17,373 --> 00:13:18,899 nu trebuie s�-l la�i s� treac�. 259 00:13:18,918 --> 00:13:20,896 Trebuie s� profi�i de el. 260 00:13:21,021 --> 00:13:22,230 Se�or de la Cruz, 261 00:13:22,297 --> 00:13:24,688 ce a �nsemnat pentru dvs. s� profita�i de moment? 262 00:13:26,445 --> 00:13:28,998 A fost nevoie s� cred �n visul meu. 263 00:13:29,018 --> 00:13:30,957 Nimeni nu mi l-ar fi dat de-a gata. 264 00:13:30,976 --> 00:13:33,299 Depindea de mine s�-l v�d atins. 265 00:13:33,318 --> 00:13:34,854 S�-l str�ng �n m�n�... 266 00:13:34,874 --> 00:13:36,755 �i s�-l fac s� devin� realitate. 267 00:13:41,104 --> 00:13:42,803 Nu o s� m� mai ascund, Dante. 268 00:13:42,823 --> 00:13:44,407 Trebuie s� profit de moment. 269 00:13:45,376 --> 00:13:48,362 Voi c�nta �n Mariachi Plaza chiar dac� asta m� va termina. 270 00:13:52,010 --> 00:13:54,756 D�a de los Muertos a �nceput! 271 00:13:55,168 --> 00:13:56,628 Nu, Nu, Nu, Nu, Nu. 272 00:13:56,656 --> 00:13:58,481 Trebuie s� facem o c�rare clar�. 273 00:13:58,500 --> 00:14:00,698 Petalele vor �ndruma str�mo�ii no�tri c�tre cas�. 274 00:14:08,321 --> 00:14:09,415 - Mam�! - Huh! 275 00:14:09,434 --> 00:14:10,865 Unde s� punem masa asta? 276 00:14:10,894 --> 00:14:12,046 �n curte, dragilor. 277 00:14:12,074 --> 00:14:13,284 Vrei s� o punem l�ng� buc�t�rie? 278 00:14:13,313 --> 00:14:15,876 Da, al�turi de cealalt�. 279 00:14:17,950 --> 00:14:19,294 Bag�-te dedesubt! 280 00:14:20,350 --> 00:14:21,060 Miguel? 281 00:14:21,089 --> 00:14:22,001 Nimic. 282 00:14:23,134 --> 00:14:24,219 Mam�, Pap�, eu... 283 00:14:24,247 --> 00:14:26,273 Miguel, Bunica ta are... 284 00:14:26,292 --> 00:14:29,047 cea mai grozav� idee. 285 00:14:29,076 --> 00:14:30,411 To�i am decis... 286 00:14:30,430 --> 00:14:33,051 c� e timpul s� te al�turi nou� �n atelier! 287 00:14:33,137 --> 00:14:33,828 Ce? 288 00:14:33,857 --> 00:14:35,470 Gata cu lustruitul pantofilor. 289 00:14:35,489 --> 00:14:38,206 �i vei face, �n fiecare zi, dup� �coal�. 290 00:14:38,225 --> 00:14:41,048 Oh, Miguelitititito 291 00:14:41,067 --> 00:14:43,669 o s� continui tradi�ia familiei. 292 00:14:43,688 --> 00:14:45,608 �i de Ziua Mor�ilor! 293 00:14:45,637 --> 00:14:48,584 Str�mo�ii t�i ar fi at�t de m�ndri. 294 00:14:48,641 --> 00:14:51,963 Vei face huaraches (sandale mexicane) ca �i M�tu�a Victoria. 295 00:14:51,992 --> 00:14:54,517 �i pantofi de lux la fel ca Pap� Julio. 296 00:14:54,546 --> 00:14:57,224 Dar dac� nu sunt destul de bun s� fac pantofi? 297 00:14:57,253 --> 00:14:58,578 Ay, Miguel. 298 00:14:58,597 --> 00:15:00,920 Ai familia aici ca s� te ghideze. 299 00:15:00,949 --> 00:15:03,167 E�ti un Rivera. 300 00:15:03,195 --> 00:15:06,008 �i un Rivera este? 301 00:15:06,027 --> 00:15:07,947 Un pantofar... 302 00:15:07,976 --> 00:15:08,965 p�n� la cap�t. 303 00:15:08,984 --> 00:15:10,280 �sta e b�iatul meu! 304 00:15:10,299 --> 00:15:13,045 Haha! Berto! Trebuie s� s�rb�torim! 305 00:15:14,658 --> 00:15:16,693 Mm, mm, mm, muah! 306 00:15:24,229 --> 00:15:25,727 Dante! 307 00:15:26,447 --> 00:15:27,762 Nu, Dante, opre�te-te! 308 00:15:33,138 --> 00:15:34,137 H�! 309 00:15:36,354 --> 00:15:37,295 Ah! 310 00:15:37,814 --> 00:15:38,908 Nu, Nu, Nu, Nu, Nu! 311 00:15:39,954 --> 00:15:40,742 Nu. 312 00:15:52,128 --> 00:15:54,614 Chitara lui De la Cruz? 313 00:15:54,748 --> 00:15:55,814 Ah? 314 00:15:56,505 --> 00:15:57,792 Pap�? 315 00:15:58,531 --> 00:15:59,942 Mam� Coco. 316 00:16:00,019 --> 00:16:02,726 E pap� Ernesto de la Cruz? 317 00:16:02,755 --> 00:16:05,270 Pap�! Pap�! 318 00:16:15,053 --> 00:16:16,003 Haha! 319 00:16:16,166 --> 00:16:17,213 Pap�, Pap�! 320 00:16:17,232 --> 00:16:18,413 Este EL! 321 00:16:18,442 --> 00:16:20,112 �tiu cine a fost str�str�bunicul meu! 322 00:16:20,141 --> 00:16:21,984 Miguel, d�-te jos de acolo. 323 00:16:22,003 --> 00:16:24,451 Tat�l lui Mam� Coco a fost Ernesto de la Cruz! 324 00:16:24,471 --> 00:16:26,026 Despre ce vorbe�ti? 325 00:16:26,045 --> 00:16:27,802 Voi fi muzician! 326 00:16:29,607 --> 00:16:30,903 Ce sunt toate astea? 327 00:16:30,931 --> 00:16:33,092 Ai secrete fa�� de propria ta familie? 328 00:16:33,120 --> 00:16:34,964 E timpul �la care �l tot petrece �n pia��. 329 00:16:34,983 --> 00:16:36,845 �i umple capul cu tot felul de fantezii proste�ti. 330 00:16:36,864 --> 00:16:38,026 Nu este o fantezie. 331 00:16:38,045 --> 00:16:40,186 B�rbatul acela era Ernesto de la Cruz. 332 00:16:40,215 --> 00:16:41,847 Cel mai mare muzician al tuturor timpurilor. 333 00:16:41,866 --> 00:16:43,594 N-am �tiut niciodat� nimic despre acest om. 334 00:16:43,623 --> 00:16:47,031 Oricine ar fi fost, totu�i �i-a abandonat familia. 335 00:16:47,060 --> 00:16:48,394 Nu acesta este viitorul fiului meu. 336 00:16:48,423 --> 00:16:51,293 Pap�, ai spus c� familia mea m� va c�l�uzi. 337 00:16:51,313 --> 00:16:53,463 De la Cruz este familia mea. 338 00:16:53,492 --> 00:16:55,134 Sunt f�cut s� c�nt muzic�. 339 00:16:55,153 --> 00:16:57,495 Niciodat�! Muzica acelui om a fost un blestem. 340 00:16:57,514 --> 00:16:59,022 Nu o s� permit asta. 341 00:16:59,041 --> 00:17:00,817 - Dac� a�i fi... - Miguel. 342 00:17:00,846 --> 00:17:02,026 ��i vei asculta familia. 343 00:17:02,046 --> 00:17:03,726 GATA CU MUZICA! 344 00:17:03,745 --> 00:17:04,935 M�car ascult�-m� cum c�nt. 345 00:17:04,964 --> 00:17:06,289 Gata cu discu�ia. 346 00:17:07,959 --> 00:17:09,755 Vrei s� sf�r�e�ti ca omul acela? 347 00:17:09,774 --> 00:17:10,887 S� fii uitat? 348 00:17:10,916 --> 00:17:13,067 Scos de pe altarul familiei tale? 349 00:17:13,086 --> 00:17:15,169 Nu-mi pas� dac� sunt sau nu pe un altar stupid. 350 00:17:15,198 --> 00:17:17,080 - Ha! - Ha! 351 00:17:18,740 --> 00:17:20,036 - Nu! - Mam�! 352 00:17:24,414 --> 00:17:25,393 A�a. 353 00:17:25,413 --> 00:17:26,680 Nu e chitar�... 354 00:17:26,891 --> 00:17:28,110 nu e nici muzic�. 355 00:17:30,395 --> 00:17:32,104 Oh, haide. 356 00:17:32,133 --> 00:17:35,253 Te vei sim�i mai bine dup� ce vei lua masa �mpreun� cu familia ta. 357 00:17:35,272 --> 00:17:36,885 Nu vreau s� mai fiu �n aceast� familie! 358 00:17:37,518 --> 00:17:39,150 Miguel, Miguel! 359 00:17:57,391 --> 00:17:58,735 Vreau s� c�nt �n Plaza. 360 00:17:58,764 --> 00:17:59,762 Ca de la Cruz. 361 00:17:59,800 --> 00:18:01,173 P-pot s� m� �nscriu? 362 00:18:01,202 --> 00:18:02,200 Ai vreun instrument? 363 00:18:02,296 --> 00:18:04,783 Nu, dar dac� pot �mprumuta o chitar�. 364 00:18:04,812 --> 00:18:06,674 Muzicienii trebuie s�-�i aduc� propriile instrumente. 365 00:18:06,703 --> 00:18:09,410 Dac� g�se�ti o chitar�, pu�tiule, am s� te trec pe list�. 366 00:18:11,916 --> 00:18:14,162 Ierta�i-m�, pute�i s�-mi �mprumuta�i chitara? 367 00:18:14,191 --> 00:18:15,458 �mi pare r�u, muchaco. 368 00:18:15,487 --> 00:18:16,956 Ave�i vreo chitar� de rezerv�? 369 00:18:16,975 --> 00:18:17,868 Nu. 370 00:18:17,897 --> 00:18:20,124 Am nevoie de o chitar� doar pentru pu�in. 371 00:18:20,153 --> 00:18:21,641 �terge-o de aici, pu�tiule. 372 00:18:34,063 --> 00:18:35,743 Str�str�bunicule. 373 00:18:36,473 --> 00:18:37,990 Ce ar trebui sa fac? 374 00:18:39,670 --> 00:18:41,350 "Profit� de moment" 375 00:19:14,816 --> 00:19:16,381 Nu, Nu, Nu, Nu. Dante, opre�te-te. 376 00:19:16,400 --> 00:19:18,378 Taci, ����. 377 00:19:39,105 --> 00:19:40,391 �mi pare r�u. 378 00:20:15,115 --> 00:20:16,766 Se�or de la Cruz. 379 00:20:17,717 --> 00:20:19,099 Te rog, nu te sup�ra. 380 00:20:19,118 --> 00:20:20,549 Eu sunt Miguel. 381 00:20:20,578 --> 00:20:22,306 Str�str�nepotul t�u. 382 00:20:22,978 --> 00:20:24,782 T-trebuie s� �mprumut asta. 383 00:20:27,499 --> 00:20:29,947 Familia noastr� crede c� muzica e un blestem. 384 00:20:30,235 --> 00:20:33,451 Nici unul dintre ei nu �n�elege. Dar �tiu c� tu ai fi �n�eles. 385 00:20:33,634 --> 00:20:36,034 Mi-ai fi spus s�-mi urmez calea inimii. 386 00:20:36,063 --> 00:20:37,983 S� profit de moment. 387 00:20:39,125 --> 00:20:41,612 Deci, dac� nu e o problem� din partea ta... 388 00:20:41,640 --> 00:20:43,234 O s� c�nt �n Pia��. 389 00:20:43,253 --> 00:20:45,039 La fel cum ai f�cut-o tu! 390 00:20:52,748 --> 00:20:53,861 Ce? 391 00:20:53,890 --> 00:20:55,263 Ce se �nt�mpl�? 392 00:20:55,292 --> 00:20:56,953 Cineva a furat chitara lui de la Cruz. 393 00:20:57,029 --> 00:20:59,458 Fereastra e spart�, uite! 394 00:21:03,615 --> 00:21:05,055 Bine, cine e acolo? 395 00:21:05,074 --> 00:21:07,023 �mi pare r�u, nu e ceea ce pare. 396 00:21:07,052 --> 00:21:08,799 De la Cruz este... 397 00:21:09,510 --> 00:21:10,162 Ha! 398 00:21:10,182 --> 00:21:11,382 Nu e nimeni aici! 399 00:21:26,627 --> 00:21:27,808 - Miguel! - Mam�! 400 00:21:27,952 --> 00:21:29,488 Miguel, vino acas�! 401 00:21:35,344 --> 00:21:38,339 Dios mio, b�iete! E�ti bine? 402 00:21:38,637 --> 00:21:40,134 Las�-m� s� te ajut. 403 00:21:41,142 --> 00:21:42,506 Mul�umiri. Eu... 404 00:21:43,475 --> 00:21:45,117 - Aaa! - Aaa! 405 00:21:48,112 --> 00:21:49,062 Aah! 406 00:21:50,771 --> 00:21:51,693 Aah! 407 00:21:52,874 --> 00:21:53,891 Ai o problem�? 408 00:21:54,103 --> 00:21:55,456 - Aah! - Aah! 409 00:22:14,657 --> 00:22:16,884 Uite c�t de mare a crescut. 410 00:22:20,167 --> 00:22:21,905 Uh! Dante? 411 00:22:21,924 --> 00:22:23,191 Po�i s� m� vezi? 412 00:22:24,026 --> 00:22:26,398 Stai! Ce se �nt�mpl�? 413 00:22:26,791 --> 00:22:28,855 Dante! Dante! 414 00:22:29,431 --> 00:22:30,871 �mi pare r�u, �mi pare r�u. 415 00:22:30,890 --> 00:22:31,716 Miguel? 416 00:22:32,052 --> 00:22:33,569 - Miguel? - Miguel? 417 00:22:36,804 --> 00:22:38,148 E-e�ti aici! 418 00:22:38,167 --> 00:22:39,156 Aici aici. 419 00:22:39,185 --> 00:22:40,356 �i ne po�i vedea? 420 00:22:40,375 --> 00:22:43,054 Miguelitititito! 421 00:22:43,073 --> 00:22:44,456 Adu-mi aminte cum de te cunosc? 422 00:22:44,475 --> 00:22:45,886 Suntem familia ta, mijo (drag�). 423 00:22:48,324 --> 00:22:49,755 M�tu�a Rosita? 424 00:22:49,784 --> 00:22:50,993 Si. 425 00:22:52,702 --> 00:22:53,816 Pap� Julio? 426 00:22:53,854 --> 00:22:54,997 Bun� ziua! 427 00:22:55,208 --> 00:22:57,166 M�tu�a Vic... toria? 428 00:22:57,320 --> 00:22:59,393 Nu pare complet mort. 429 00:22:59,931 --> 00:23:01,861 Nu e nici complet viu, de asemenea. 430 00:23:01,889 --> 00:23:03,310 Avem nevoie de Mam� Imelda. 431 00:23:03,329 --> 00:23:04,789 Ea �tie cum s� rezolve a�a ceva. 432 00:23:04,818 --> 00:23:05,950 Oye! 433 00:23:06,930 --> 00:23:08,379 Este Mam� Imelda! 434 00:23:08,408 --> 00:23:09,723 Nu a reu�it s� treac�! 435 00:23:09,742 --> 00:23:10,520 E blocat�... 436 00:23:10,549 --> 00:23:11,960 Pe partea cealalt�! 437 00:23:12,066 --> 00:23:13,390 Unchiu' Oscar? 438 00:23:13,592 --> 00:23:14,792 Unchiu' Felipe? 439 00:23:14,821 --> 00:23:16,021 Oh, hei, Miguel. 440 00:23:16,741 --> 00:23:19,304 Am sentimentul c� asta are leg�tur� cu tine. 441 00:23:19,343 --> 00:23:21,051 Dar dac� Mam� Imelda nu poate s� vin� la noi... 442 00:23:21,080 --> 00:23:22,770 Atunci o s� mergem noi la ea! 443 00:23:22,789 --> 00:23:23,711 - Ce? - S� mergem! 444 00:23:36,988 --> 00:23:38,332 Uau. 445 00:23:38,351 --> 00:23:40,885 Haide, Miguel, e... e �n regul�. 446 00:23:53,106 --> 00:23:54,018 Dante? 447 00:23:54,297 --> 00:23:55,343 Dante! 448 00:23:56,361 --> 00:23:57,446 Dante, a�teapt�! 449 00:23:59,855 --> 00:24:01,334 Trebuie s� r�m�i cu mine, b�iete. 450 00:24:01,555 --> 00:24:03,177 Nu �tii... 451 00:24:03,926 --> 00:24:04,963 Unde... 452 00:24:23,856 --> 00:24:25,392 Deci �sta nu e un vis, 453 00:24:25,785 --> 00:24:27,197 Chiar sunte�i cu adev�rat acolo. 454 00:24:27,216 --> 00:24:28,291 Ai crezut c� nu suntem? 455 00:24:28,320 --> 00:24:29,472 Nu �tiu. 456 00:24:29,501 --> 00:24:31,718 Am crezut c� putea fi unul dintre acele lucruri n�scocite... 457 00:24:31,747 --> 00:24:33,312 pe care adul�ii le spun copiilor... 458 00:24:33,331 --> 00:24:33,974 cum sunt... vitaminele. 459 00:24:34,003 --> 00:24:36,192 Miguel, vitaminele sunt ceva real. 460 00:24:36,221 --> 00:24:37,997 Ei bine, acum m� g�ndesc c� ar putea fi. 461 00:24:38,016 --> 00:24:38,890 Aaaa! 462 00:24:38,919 --> 00:24:40,407 Mija, nu e frumos s� te holbezi... 463 00:24:40,445 --> 00:24:42,154 Aaaa, Sfinte... 464 00:24:49,882 --> 00:24:50,957 útia sunt...? 465 00:24:50,976 --> 00:24:52,551 Alebrijes! (Spirite bune) 466 00:24:52,570 --> 00:24:54,490 - Dar sunt... - Alebrijes adev�rate. 467 00:24:54,519 --> 00:24:56,103 Creaturi spirituale. 468 00:24:56,132 --> 00:24:57,697 Ei �ndrum� sufletele �n c�l�toria lor. 469 00:24:57,716 --> 00:25:00,241 Ave�i grij� unde c�lca�i, fac caca peste tot. 470 00:25:00,260 --> 00:25:02,132 Bine a�i venit �n �ara Mor�ilor. 471 00:25:02,151 --> 00:25:04,753 V� rug�m s� preg�ti�i ofrandele pentru reintrare. 472 00:25:04,772 --> 00:25:06,010 Bine a�i revenit. 473 00:25:06,039 --> 00:25:07,201 Ave�i ceva de declarat? 474 00:25:07,220 --> 00:25:08,737 Ceva churros, de la familia mea. 475 00:25:08,756 --> 00:25:09,927 Minunat! 476 00:25:09,946 --> 00:25:12,289 Dac� �nt�mpina�i probleme legate de c�l�torie... 477 00:25:12,318 --> 00:25:14,430 Agen�i de la Departamentul de Reunire a Familiei 478 00:25:14,449 --> 00:25:16,206 sunt disponibili pentru a v� putea ajuta. 479 00:25:16,234 --> 00:25:17,761 Urm�toarea familie, v� rog. 480 00:25:21,371 --> 00:25:24,001 Fotografiile voastre sunt pe altarul (ofrenda) fiului vostru. 481 00:25:24,030 --> 00:25:25,009 S� ave�i o vizit� pl�cut�. 482 00:25:25,028 --> 00:25:26,142 - Gracias. - Gracias. 483 00:25:26,171 --> 00:25:28,091 �i nu uita�i s� v� �ntoarce�i �nainte de r�s�ritul soarelui. 484 00:25:28,119 --> 00:25:29,272 Bucura�i-v� de vizit�! 485 00:25:29,291 --> 00:25:30,203 Urm�torul? 486 00:25:31,384 --> 00:25:33,332 Fotografia ta se afl� pe altarul dentistului t�u. 487 00:25:33,352 --> 00:25:34,705 Bucur�-te de vizit�. 488 00:25:34,763 --> 00:25:35,699 Mul�umesc. 489 00:25:35,713 --> 00:25:36,702 Urm�torul? 490 00:25:38,084 --> 00:25:40,840 Da, sunt eu, Frida Kahlo. 491 00:25:40,869 --> 00:25:42,261 N-ar trebui s� s�rim peste scaner? 492 00:25:42,280 --> 00:25:43,691 Sunt pe a�a de multe altare 493 00:25:43,720 --> 00:25:46,254 �nc�t asta va deregla aparatul �sta. 494 00:25:47,464 --> 00:25:48,453 Uau, ca s� vezi. 495 00:25:48,491 --> 00:25:50,526 Se pare c� nimeni nu �i-a pus fotografia... 496 00:25:50,546 --> 00:25:51,918 "Frida"? 497 00:25:51,938 --> 00:25:54,386 Ei bine, c�nd am spus c� sunt Frida, chiar acum... 498 00:25:54,405 --> 00:25:55,211 Aia... 499 00:25:55,240 --> 00:25:56,114 ... a fost o minciun�. 500 00:25:56,133 --> 00:25:58,053 �i �mi cer scuze pentru c� am f�cut asta. 501 00:25:58,082 --> 00:26:00,002 F�r� fotografie pe altarul cuiva, nu treci podul. 502 00:26:00,021 --> 00:26:00,875 �tii ceva? 503 00:26:00,895 --> 00:26:03,669 Am s� m� strecor direct. Nici nu vei �ti c� am disp�rut. 504 00:26:06,079 --> 00:26:07,173 Haha! 505 00:26:12,319 --> 00:26:14,018 Aproape... dincolo... 506 00:26:14,047 --> 00:26:16,101 Doar pu�in... mai departe... 507 00:26:18,472 --> 00:26:19,336 Uf. 508 00:26:20,450 --> 00:26:21,631 Hopa sus. 509 00:26:21,660 --> 00:26:23,762 Bine, Bine, cui �i pas�? 510 00:26:23,945 --> 00:26:25,807 Pod de flori idiot! 511 00:26:25,826 --> 00:26:29,157 Nu �tiu ce m-a� face dac� nimeni nu mi-ar pune fotografia. 512 00:26:29,177 --> 00:26:29,954 Urm�torul? 513 00:26:29,983 --> 00:26:31,682 Oh, vino drag�, e r�ndul nostru. 514 00:26:31,702 --> 00:26:33,238 Bun venit �napoi, amigo. 515 00:26:33,257 --> 00:26:34,457 Ceva de declarat? 516 00:26:34,486 --> 00:26:36,223 D-de fapt... 517 00:26:36,271 --> 00:26:37,414 Da. 518 00:26:38,191 --> 00:26:38,911 Hola. 519 00:26:46,351 --> 00:26:47,945 Apel c�tre Marta Gonzalez Ramos... 520 00:26:48,291 --> 00:26:49,356 Marta Gonzalez Ramos... 521 00:26:49,385 --> 00:26:50,719 Raporta�i la nivelul �apte. 522 00:26:55,404 --> 00:26:56,307 Uau. 523 00:26:59,888 --> 00:27:01,366 �mi lipse�te nasul. 524 00:27:10,467 --> 00:27:12,118 Hai, ajut�-ne, amigo. 525 00:27:12,147 --> 00:27:13,837 Trebuie s� ajungem la o gr�mad� de altare �n seara asta. 526 00:27:13,856 --> 00:27:16,544 Nu o s� v� vizita�i fosta dvs. so�ie, Stanley, 527 00:27:16,563 --> 00:27:17,619 de D�a de Muertos. 528 00:27:17,638 --> 00:27:20,067 Doresc s� vorbesc cu o persoan� din conducere. 529 00:27:20,096 --> 00:27:21,767 �mi pare r�u, se�ora, aici zice c� 530 00:27:21,795 --> 00:27:23,024 nimeni nu �i-a pus fotografia. 531 00:27:23,053 --> 00:27:27,200 Familia mea �ntotdeauna, dar �ntotdeauna mi-a pus fotografia �n altar 532 00:27:27,229 --> 00:27:30,138 Acea cutie diavoleasc� nu ��i spune nimic altceva dec�t minciuni. 533 00:27:30,589 --> 00:27:31,789 Mam� Imelda? 534 00:27:32,845 --> 00:27:34,525 Oh, familia mea. 535 00:27:34,554 --> 00:27:36,378 Nu m-au l�sat s� traversez podul. 536 00:27:36,397 --> 00:27:38,720 Spune-i acestei femei �i cutiei ei diavole�ti 537 00:27:38,749 --> 00:27:41,082 c� fotografia mea este �n ofrenda (altar). 538 00:27:41,111 --> 00:27:44,375 Ei bine, n-am reu�it niciodat� s� ajungem p�n� la ofrenda. 539 00:27:44,404 --> 00:27:45,402 Ce? 540 00:27:45,421 --> 00:27:46,938 Am fugit... 541 00:27:46,967 --> 00:27:48,714 um... 542 00:27:50,567 --> 00:27:51,853 Ha! Miguel? 543 00:27:51,892 --> 00:27:53,735 Mam� Imelda. 544 00:27:54,129 --> 00:27:56,097 Ce se �nt�mpl� aici? 545 00:27:56,116 --> 00:27:58,458 Sunte�i familia Rivera? 546 00:28:00,186 --> 00:28:01,521 Ei bine, sunte�i blestema�i. 547 00:28:01,684 --> 00:28:02,510 Ce? 548 00:28:02,529 --> 00:28:04,843 D�a de los Muertos e noaptea �n care oferi mor�ilor... 549 00:28:04,862 --> 00:28:06,321 ... dar tu ai furat de la mor�i. 550 00:28:06,350 --> 00:28:08,068 Dar nu am furat chitara. 551 00:28:08,107 --> 00:28:09,019 Chitar�? 552 00:28:09,047 --> 00:28:10,209 A fost a str�-str�bunicului meu. 553 00:28:10,238 --> 00:28:11,351 Ar fi dorit s� fie a mea. 554 00:28:11,371 --> 00:28:14,452 Ah, ah, ah! Nu vorbim despre muzicianul �sta. 555 00:28:14,481 --> 00:28:16,401 E mort pentru familia asta. 556 00:28:16,420 --> 00:28:18,168 Voi... sunte�i to�i mor�i. 557 00:28:18,187 --> 00:28:19,070 Hapciu! 558 00:28:19,089 --> 00:28:21,768 �mi pare r�u, uh, al cui alebrije este acesta? 559 00:28:21,787 --> 00:28:22,728 �sta e Dante. 560 00:28:22,747 --> 00:28:24,888 Sigur nu arat� ca un alebrije. 561 00:28:24,917 --> 00:28:26,443 Arat� ca un c�ine b�tr�n. 562 00:28:26,462 --> 00:28:28,699 Sau ca un c�rnat sc�pat de cineva �ntr-o frizerie. 563 00:28:28,718 --> 00:28:31,013 Orice ar fi, eu sunt - hapciu! 564 00:28:31,032 --> 00:28:32,309 Teribil de alergic. 565 00:28:32,328 --> 00:28:34,133 Dar Dante nu are p�r deloc. 566 00:28:34,152 --> 00:28:36,552 Nici eu nu am nas �i totu�i iat�-ne aici. 567 00:28:36,581 --> 00:28:37,723 Hapciu! 568 00:28:37,742 --> 00:28:41,323 Dar nimic din toate astea nu poate explica de ce nu am putut trece. 569 00:28:41,342 --> 00:28:42,859 Oh... 570 00:28:44,261 --> 00:28:46,815 Mi-ai luat fotografia de pe ofrenda? 571 00:28:46,843 --> 00:28:47,967 A fost un accident. 572 00:28:47,995 --> 00:28:49,215 Cum �l trimitem �napoi? 573 00:28:49,243 --> 00:28:51,384 Ei bine, din moment ce este o chestiune de familie... 574 00:28:51,403 --> 00:28:53,851 Singurul mod de a �ndep�rta un blestem de familie este... 575 00:28:53,871 --> 00:28:55,599 ... ob�inerea binecuv�nt�rii familiei. 576 00:28:55,628 --> 00:28:56,492 At�t? 577 00:28:56,520 --> 00:28:57,788 Ob�ine binecuv�ntarea familiei 578 00:28:57,807 --> 00:29:00,389 �i totul ar trebui s� revin� la normal. 579 00:29:00,418 --> 00:29:02,396 Dar trebuie s-o faci p�n� la r�s�rit. 580 00:29:02,415 --> 00:29:03,864 Ce se �nt�mpl� la r�s�rit? 581 00:29:03,893 --> 00:29:05,785 Vai de mine, m�na ta! 582 00:29:06,495 --> 00:29:07,417 Ha! 583 00:29:11,055 --> 00:29:13,609 Ooo, Miguel. Nu te pot l�sa s� le�ini. 584 00:29:13,925 --> 00:29:15,318 Dar nu v� face�i griji. 585 00:29:15,346 --> 00:29:16,345 Familia ta e aici. 586 00:29:16,374 --> 00:29:18,169 Po�i ob�ine binecuv�ntarea chiar acum. 587 00:29:18,188 --> 00:29:20,358 Floarea Mor�ilor, Floarea Mor�ilor. 588 00:29:20,444 --> 00:29:21,500 Aha! 589 00:29:21,519 --> 00:29:22,748 Scuze, se�ora. 590 00:29:22,777 --> 00:29:23,622 Oh. 591 00:29:23,641 --> 00:29:26,367 Acum, te ui�i la cel �n via�� �i �i pronun�i numele. 592 00:29:27,375 --> 00:29:28,134 Miguel. 593 00:29:28,163 --> 00:29:29,103 A nimerit-o. 594 00:29:29,123 --> 00:29:31,513 Acum spui: "��i dau binecuv�ntarea mea". 595 00:29:31,532 --> 00:29:33,299 ��i dau binecuv�ntarea mea. 596 00:29:35,756 --> 00:29:38,790 ��i dau binecuv�ntarea mea s� te �ntorci acas�... 597 00:29:38,953 --> 00:29:42,294 S�-mi pui fotografia �napoi pe ofrenda... 598 00:29:42,342 --> 00:29:44,416 �i s� nu mai c�n�i niciodat� muzic�. 599 00:29:44,444 --> 00:29:46,211 Ce? Nu poate face asta! 600 00:29:46,240 --> 00:29:49,494 Ei bine, din punct de vedere tehnic, poate ad�uga orice condi�ie vrea. 601 00:29:50,435 --> 00:29:51,328 Bine. 602 00:29:51,347 --> 00:29:53,401 �i apoi �i dai petala lui Miguel. 603 00:30:00,765 --> 00:30:01,715 Ha! 604 00:30:05,536 --> 00:30:06,899 Nu sunt schelete. 605 00:30:11,066 --> 00:30:12,813 Mariachi Plaza, �ine-te c� vin. 606 00:30:16,932 --> 00:30:19,197 Dou� secunde �i deja �i-ai �nc�lcat promisiunea. 607 00:30:19,226 --> 00:30:21,031 Nu e corect, e via�a mea �n joc. 608 00:30:21,060 --> 00:30:22,634 Ai avut-o deja pe a ta. 609 00:30:22,903 --> 00:30:24,861 Pap� Julio, ��i cer binecuv�ntarea. 610 00:30:25,581 --> 00:30:26,743 M�tu�a Rosita? 611 00:30:27,309 --> 00:30:28,308 Oscar? 612 00:30:28,327 --> 00:30:29,133 Felipe? 613 00:30:29,162 --> 00:30:30,295 M�tu�a Victoria? 614 00:30:30,458 --> 00:30:32,023 Nu �ngreuna situa�ia, b�iete. 615 00:30:32,042 --> 00:30:34,740 Te duci acas� a�a cum vreau eu, sau deloc. 616 00:30:34,759 --> 00:30:36,372 Chiar ur�ti muzica a�a de mult? 617 00:30:36,401 --> 00:30:39,319 Nu te voi l�sa s� urmezi aceea�i cale pe care urmat-o �i el. 618 00:30:42,026 --> 00:30:43,946 Aceea�i cale urmat� de el. 619 00:30:44,753 --> 00:30:46,087 El face parte din familie. 620 00:30:46,106 --> 00:30:47,546 Ascult-o pe Mam� Imelda. 621 00:30:47,566 --> 00:30:48,497 Se g�nde�te doar la binele t�u. 622 00:30:48,516 --> 00:30:49,975 Fii rezonabil. 623 00:30:49,995 --> 00:30:52,961 Scuze, trebuie s� merg p�n� la toalet�. 624 00:30:53,940 --> 00:30:55,121 Revin imediat. 625 00:30:55,543 --> 00:30:57,012 Ah, ar trebui oare s�-i spunem 626 00:30:57,041 --> 00:30:59,172 c� nu sunt toalete �n �ara Mor�ilor? 627 00:31:11,480 --> 00:31:12,689 S� mergem. 628 00:31:13,112 --> 00:31:14,888 Avem o familie care caut� un b�iat viu. 629 00:31:14,917 --> 00:31:17,825 Vreau s� fiu muzician, am nevoie de binecuv�ntarea unui muzician. 630 00:31:17,845 --> 00:31:19,707 Trebuie s�-l g�sesc pe str�str�bunicul meu. 631 00:31:19,726 --> 00:31:20,792 Stai, muchaco. 632 00:31:20,811 --> 00:31:21,694 Ha! 633 00:31:24,718 --> 00:31:26,379 L-am g�sit pe b�iatul �la! 634 00:31:26,408 --> 00:31:28,328 Scuza�i-m�. Scuza�i-m�, oameni buni. 635 00:31:28,818 --> 00:31:29,970 Scuza�i-m�. 636 00:31:30,565 --> 00:31:31,544 Oh. 637 00:31:36,181 --> 00:31:37,583 Dante. 638 00:31:37,727 --> 00:31:39,167 Deranjarea lini�tei. 639 00:31:39,196 --> 00:31:40,559 Fuga din fa�a unui ofi�er. 640 00:31:40,588 --> 00:31:42,296 Purtarea de spr�ncene false. 641 00:31:42,316 --> 00:31:43,381 Asta e ilegal? 642 00:31:43,410 --> 00:31:44,716 Foarte ilegal. 643 00:31:44,744 --> 00:31:46,885 Ar trebui s� te �ndrep�i, amigo. 644 00:31:46,904 --> 00:31:47,874 Amigo? 645 00:31:47,893 --> 00:31:50,639 Oh, ce pl�cut e s� te aud c�-mi spui a�a pentru c� 646 00:31:50,658 --> 00:31:53,634 tocmai am avut o Zi a Mor�ilor foarte ur�t� 647 00:31:53,653 --> 00:31:55,612 �i chiar mi-ar prinde bine un prieten acum. 648 00:31:55,631 --> 00:31:58,473 �i prietenii se ajut� �ntre ei. 649 00:31:58,501 --> 00:32:00,959 Ascult�, du-m� peste pod desear�... 650 00:32:00,988 --> 00:32:02,802 �i n-o s�-�i par� r�u. 651 00:32:02,831 --> 00:32:04,050 ��i place de la Cruz? 652 00:32:04,070 --> 00:32:05,270 Suntem prieteni vechi... 653 00:32:05,442 --> 00:32:08,553 Pot s�-�i fac rost de locuri �n fa�� la show-ul r�s�ritului. 654 00:32:08,582 --> 00:32:10,857 O s� te conduc �n culise. O s�-l po�i �nt�lni. 655 00:32:10,886 --> 00:32:12,441 Trebuie doar s� m� la�i s� traversez podul. 656 00:32:12,470 --> 00:32:14,707 Ar trebui s� te �nchid pentru tot restul vacan�ei. 657 00:32:14,726 --> 00:32:16,646 Dar tura mea aproape s-a terminat... 658 00:32:16,675 --> 00:32:18,527 Vreau s�-mi vizitez familia care e �n via��. 659 00:32:18,556 --> 00:32:21,120 A�a c� te las s� scapi doar cu un avertisment. 660 00:32:22,214 --> 00:32:23,961 Pot cel pu�in s�-mi recuperez costumul? 661 00:32:23,980 --> 00:32:25,411 ��... nu. 662 00:32:25,920 --> 00:32:28,252 Pu�tiule. 663 00:32:30,240 --> 00:32:31,257 Hei. 664 00:32:31,517 --> 00:32:32,601 Hei! 665 00:32:32,678 --> 00:32:34,080 Chiar �l �tii pe de la Cruz? 666 00:32:34,128 --> 00:32:36,576 Cine vrea s�... ah! Ah! E�ti viu! 667 00:32:36,595 --> 00:32:37,977 Da, sunt �n via��. 668 00:32:37,997 --> 00:32:40,051 �i dac� vreau s� m� �ntorc �n �ara celor Vii... 669 00:32:40,070 --> 00:32:41,290 Am nevoie de binecuv�ntarea lui de la Cruz. 670 00:32:41,318 --> 00:32:42,778 Asta e ciudat de specific. 671 00:32:42,797 --> 00:32:44,419 Este str�str�bunicul meu. 672 00:32:44,438 --> 00:32:47,088 El este str�-str�-str�-... ce? 673 00:32:47,770 --> 00:32:48,586 Iah. 674 00:32:49,046 --> 00:32:50,784 Stai, stai, stai, stai... 675 00:32:50,822 --> 00:32:51,898 Stai, stai... 676 00:32:52,157 --> 00:32:53,194 Ha! 677 00:32:53,405 --> 00:32:55,027 Stai, nu, stai, stai, stai... 678 00:32:55,056 --> 00:32:55,661 Stai, stai... 679 00:32:55,690 --> 00:32:57,322 Stai, stai, stai, stai... 680 00:32:57,418 --> 00:32:59,722 Da! Te �ntorci �n �ara celor vii! 681 00:32:59,741 --> 00:33:01,479 �tii ceva? Poate c� nu e chiar... 682 00:33:01,498 --> 00:33:03,341 Ni�o, ni�o, te pot ajuta. 683 00:33:03,370 --> 00:33:05,165 M� po�i ajuta. Putem s� ne ajut�m unul pe celalalt. 684 00:33:05,194 --> 00:33:06,941 Dar cel mai important e c� tu m� po�i ajuta. 685 00:33:06,960 --> 00:33:07,930 - Miguel! - Ha! 686 00:33:07,949 --> 00:33:09,840 - Eu sunt H�ctor. - Dr�gu�. 687 00:33:14,333 --> 00:33:16,033 A�teapt�-m�, copile! 688 00:33:23,569 --> 00:33:25,930 Ay! �n felul �sta, o s� moar�! 689 00:33:25,959 --> 00:33:27,783 Am nevoie de ajutorul spiritului meu... 690 00:33:27,802 --> 00:33:29,022 Pepita. 691 00:33:40,849 --> 00:33:42,692 La cine e petala atins� de Miguel? 692 00:33:42,721 --> 00:33:45,784 Aici... f-frumos spirit. 693 00:33:57,803 --> 00:33:59,589 Hei, hei, stai nemi�cat. 694 00:33:59,617 --> 00:34:01,048 Uit�-te �n sus, uit�-te �n sus. S� vedem, s� vedem. 695 00:34:01,067 --> 00:34:02,536 Uit�-te �n sus, �n sus! 696 00:34:08,373 --> 00:34:09,314 Bine. 697 00:34:09,342 --> 00:34:10,994 Ei. Ta-daa! 698 00:34:12,098 --> 00:34:13,451 Mort ca un m�ner de u��. 699 00:34:14,479 --> 00:34:17,493 Ascult�, Miguel. Locul acesta func�ioneaz� pe baza amintirilor. 700 00:34:17,522 --> 00:34:19,778 C�nd cineva �i aminte�te bine de tine, ��i pune fotografia... 701 00:34:19,807 --> 00:34:21,179 �i vei putea s� treci podul 702 00:34:21,208 --> 00:34:23,349 �i s�-i vizitezi pe cei vii de Ziua Mor�ilor. 703 00:34:23,368 --> 00:34:24,520 Mai pu�in eu. 704 00:34:24,549 --> 00:34:25,826 Nu po�i s� treci? 705 00:34:25,845 --> 00:34:27,468 Nimeni nu mi-a pus vreodat� fotografia. 706 00:34:27,487 --> 00:34:29,167 Dar tu po�i schimba asta! 707 00:34:29,455 --> 00:34:30,799 �sta e�ti tu? 708 00:34:30,828 --> 00:34:32,191 Ei, Frumu�el, nu? 709 00:34:32,220 --> 00:34:35,321 Deci, m� duci la str�str�bunicul meu... 710 00:34:35,349 --> 00:34:37,797 ... �i c�nd ajung acas� s� ��i pun fotografia? 711 00:34:37,817 --> 00:34:39,209 E�ti at�t de de�tept! 712 00:34:39,237 --> 00:34:40,975 Da! O idee bun�, da! 713 00:34:41,004 --> 00:34:46,226 �i trebuie s� trec podul c�t mai repede. Cum ar fi �n seara asta. 714 00:34:46,255 --> 00:34:48,002 Deci, n-ai pe altcineva din familie aici? 715 00:34:48,022 --> 00:34:50,335 Cineva un pic mai... accesibil? 716 00:34:50,354 --> 00:34:51,650 Mm... nu. 717 00:34:51,670 --> 00:34:53,215 Nu m� for�a, pu�tiule. 718 00:34:53,234 --> 00:34:54,732 Trebuie s� ai pe altcineva din familie. 719 00:34:54,751 --> 00:34:56,182 Numai pe de la Cruz. 720 00:34:56,211 --> 00:34:58,275 Dac� nu m� po�i ajuta, o s�-l g�sesc �i singur. 721 00:34:59,513 --> 00:35:01,615 Oh, bine, bine, pu�tiule. Bine, bine. 722 00:35:01,644 --> 00:35:03,411 Te duc la str�str�bunicul t�u. 723 00:35:05,081 --> 00:35:06,348 Nu o s� fie u�or, s� �tii. 724 00:35:06,368 --> 00:35:08,000 �tii, este... este un om ocupat. 725 00:35:08,499 --> 00:35:09,641 Stai, ce faci? 726 00:35:09,670 --> 00:35:12,032 Merg ca un schelet. M� integrez �n peisaj. 727 00:35:12,060 --> 00:35:13,673 Nu. Scheletele nu merg a�a. 728 00:35:13,702 --> 00:35:14,720 Tu a�a mergi. 729 00:35:14,777 --> 00:35:15,805 Ba nu. 730 00:35:16,342 --> 00:35:17,552 �nceteaz�! 731 00:35:17,581 --> 00:35:18,838 Uau! 732 00:35:18,857 --> 00:35:21,651 " R�s�ritul Spectacular al lui Ernesto de la Cruz "? 733 00:35:21,670 --> 00:35:22,669 Grozav! 734 00:35:22,688 --> 00:35:24,925 Ah, �n fiecare an, str�str�bunicul t�u 735 00:35:24,953 --> 00:35:27,757 face acest spectacol t�mpit ca s� marcheze sf�r�itul Zilei Mor�ilor. 736 00:35:27,786 --> 00:35:29,245 Aa, �i tu ne po�i b�ga �n�untru! 737 00:35:29,274 --> 00:35:30,176 P�i... 738 00:35:30,224 --> 00:35:32,000 Hei, ai spus c� ai bilete �n primul r�nd! 739 00:35:32,019 --> 00:35:32,835 Asta... 740 00:35:32,864 --> 00:35:33,690 a fost o minciun�. 741 00:35:33,709 --> 00:35:35,187 �mi cer scuze pentru asta. 742 00:35:35,533 --> 00:35:37,261 Calmeaz�-te, pu�tiule, te voi duce la el. 743 00:35:37,299 --> 00:35:38,173 Cum? 744 00:35:38,192 --> 00:35:40,506 Pentru c�, se �nt�mpl� s� �tiu unde face repeti�iile. 745 00:35:52,372 --> 00:35:53,380 Oh. 746 00:35:55,607 --> 00:35:57,834 Ar fi bine s� ai rochia mea, Hector. 747 00:35:57,863 --> 00:35:59,255 Hola, Ceci! 748 00:36:00,455 --> 00:36:01,530 Ay! 749 00:36:04,919 --> 00:36:05,841 Hola. 750 00:36:06,964 --> 00:36:07,886 Ceci! 751 00:36:07,905 --> 00:36:08,990 Am pierdut rochia. 752 00:36:09,018 --> 00:36:10,468 Ah, rochia mea! 753 00:36:10,487 --> 00:36:12,628 Trebuie s� �mbrac 40 de dansatoare p�n� la r�s�rit. 754 00:36:12,791 --> 00:36:13,972 - �i mul�umit� �ie... - Ceci, Ceci... 755 00:36:14,039 --> 00:36:15,086 - Am o Frida mai pu�in. - Ceci... 756 00:36:15,105 --> 00:36:16,353 ... �n num�rul de deschidere. - Dante. 757 00:36:16,900 --> 00:36:17,937 Dante! 758 00:36:19,108 --> 00:36:20,510 Nu ar trebui s� umbl�m pe aici. 759 00:36:35,227 --> 00:36:36,984 Dante! Vino aici! 760 00:36:45,038 --> 00:36:47,592 Tu! Cum ai ajuns aici? 761 00:36:47,621 --> 00:36:48,667 Mi-am urm�rit doar... 762 00:36:48,686 --> 00:36:51,538 Ooo! Puternicul c�ine Xolo! 763 00:36:51,557 --> 00:36:53,986 Ghidul spiritelor r�t�citoare. 764 00:36:54,706 --> 00:36:57,182 �i al cui spirit l-ai c�l�uzit la mine? 765 00:36:57,202 --> 00:36:59,631 Nu cred c� e un ghid pentru spirite. 766 00:36:59,650 --> 00:37:03,144 A-a-a! Spiritele din aceast� lume poate lua multe forme. 767 00:37:03,163 --> 00:37:06,015 Sunt la fel de misterio�i pe c�t sunt puternici. 768 00:37:11,679 --> 00:37:13,541 Sau poate c� e doar un c�ine. 769 00:37:13,570 --> 00:37:15,634 Vino! Am nevoie de ochii t�i. 770 00:37:16,220 --> 00:37:18,159 Vei fi publicul. 771 00:37:19,225 --> 00:37:20,434 �ntuneric! 772 00:37:21,106 --> 00:37:22,546 �i din �ntuneric... 773 00:37:22,565 --> 00:37:24,754 O papaya uria��! 774 00:37:25,772 --> 00:37:28,085 Dansatoarele ies din papaya. 775 00:37:28,402 --> 00:37:29,756 �i dansatoarele... 776 00:37:29,775 --> 00:37:31,273 Sunt toate eu! 777 00:37:32,540 --> 00:37:35,084 �i merg s� bea din laptele mamei lor. 778 00:37:35,218 --> 00:37:37,916 Care este un cactus. Dar care de asemenea sunt eu! 779 00:37:37,935 --> 00:37:40,191 �i laptele ei nu este lapte... 780 00:37:40,259 --> 00:37:41,900 ci lacrimi. 781 00:37:42,956 --> 00:37:44,329 Este prea evident? 782 00:37:44,521 --> 00:37:47,459 Cred c�... e exact at�t de evident c�t e nevoie. 783 00:37:47,747 --> 00:37:49,359 I-ar prinde bine pu�in� muzic�. 784 00:37:49,388 --> 00:37:50,809 Oh, cum ar fi dac� ai face... 785 00:37:50,876 --> 00:37:52,326 Tun-Tun-tun-Tun-Tun? 786 00:37:53,977 --> 00:37:55,504 Oh, �i dup� asta ar putea merge... 787 00:37:55,571 --> 00:37:58,336 Darala-darala-darala-darala Ueee? 788 00:38:01,293 --> 00:38:02,915 �i cum ar fi dac� totul ar fi �nv�luit de foc? 789 00:38:03,625 --> 00:38:05,526 Da! Foc peste tot! 790 00:38:05,680 --> 00:38:06,976 Inspirat. 791 00:38:07,014 --> 00:38:09,712 Tu. Ai spiritul unui artist. 792 00:38:11,603 --> 00:38:14,445 Dansatoarele ies. Muzica dispare. Luminile se sting. 793 00:38:14,550 --> 00:38:17,565 �i Ernesto de la Cruz intr� �n scen�. 794 00:38:21,338 --> 00:38:22,125 Haa? 795 00:38:22,154 --> 00:38:24,976 C�nt� c�teva melodii. Soarele r�sare. Toat� lumea aplaud�. 796 00:38:24,995 --> 00:38:26,983 Scuze, dar unde este adev�ratul de la Cruz? 797 00:38:27,050 --> 00:38:28,759 Ernesto nu face repeti�ii. 798 00:38:28,816 --> 00:38:32,781 E prea ocupat cu petrecerea monden� din v�rful turnului. 799 00:38:36,045 --> 00:38:38,253 Pu�tiule, nu po�i s� fugi a�a de mine. 800 00:38:38,272 --> 00:38:40,000 Haide, nu mai deranja celebrit��ile. 801 00:38:40,020 --> 00:38:42,113 Ai spus c� str�str�bunicul meu va fi aici. 802 00:38:42,189 --> 00:38:44,647 E la jum�tate de ora� distan��, �in�nd o petrecere uria��. 803 00:38:44,666 --> 00:38:47,383 Tic�losul. Cum s� nu participi la propria ta repeti�ie? 804 00:38:47,441 --> 00:38:50,004 Dac� sunte�i prieteni a�a de buni, cum de nu te-a invitat? 805 00:38:50,023 --> 00:38:53,134 E str�str�bunicul t�u. Cum de nu te-a invitat pe tine? 806 00:38:53,162 --> 00:38:55,265 Hei, Gustavo! �tii ceva despre petrecerea asta? 807 00:38:55,284 --> 00:38:57,146 E cea mai tare! 808 00:38:57,166 --> 00:38:59,786 Dar dac� nu sunte�i pe lista de invita�i, nu ve�i intra niciodat�, 809 00:38:59,825 --> 00:39:01,015 C�rna�! 810 00:39:01,044 --> 00:39:02,705 Hei, e C�rna�! 811 00:39:03,252 --> 00:39:05,403 Ah-ha, foarte amuzant, b�ie�i. Foarte amuzant. 812 00:39:05,422 --> 00:39:06,603 C�rna�? 813 00:39:06,631 --> 00:39:08,436 Tipul �sta e faimos. 814 00:39:08,455 --> 00:39:10,510 Hai, hai. �ntreab�-l cum a murit. 815 00:39:10,539 --> 00:39:12,113 Nu vreau s� vorbesc despre asta. 816 00:39:12,132 --> 00:39:14,724 S-a sufocat cu un c�rna�! 817 00:39:17,307 --> 00:39:19,409 Nu m-am sufocat, da? M-am intoxicat... 818 00:39:19,438 --> 00:39:20,782 ceea ce e cu totul altceva. 819 00:39:21,617 --> 00:39:23,326 De asta nu-mi plac muzicienii. 820 00:39:23,355 --> 00:39:25,160 O turm� de idio�i �nfumura�i! 821 00:39:25,189 --> 00:39:26,667 Hei, �i eu sunt un muzician. 822 00:39:26,696 --> 00:39:27,905 - E�ti? - P�i... 823 00:39:27,934 --> 00:39:29,777 ... dac� chiar vrei s� ajungi la Ernesto... 824 00:39:29,806 --> 00:39:32,773 ar fi un concurs de muzic� la Plaza de la Cruz. 825 00:39:32,792 --> 00:39:35,490 C�tig�torul va c�nta la petrecere. 826 00:39:36,315 --> 00:39:38,859 Nu, nu, nu, pu�tiule! E�ti nebun dac� crezi c�... 827 00:39:38,878 --> 00:39:41,547 Trebuie s� primesc binecuv�ntarea str�str�bunicului. 828 00:39:41,595 --> 00:39:43,707 �tii de unde pot face rost de o chitar�? 829 00:39:43,784 --> 00:39:46,837 Ah... �tiu un tip. 830 00:39:58,040 --> 00:40:00,853 L-ai g�sit, Pepita? L-ai g�sit pe b�iatul nostru? 831 00:40:02,264 --> 00:40:03,426 O urm�! 832 00:40:03,455 --> 00:40:04,895 E cizm� Rivera. 833 00:40:04,914 --> 00:40:06,604 - M�rimea 37! - �i jum�tate. 834 00:40:06,671 --> 00:40:08,812 - Talp� striat�. - Miguel. 835 00:40:17,634 --> 00:40:19,650 De ce naiba vrei s� fii muzician? 836 00:40:19,679 --> 00:40:21,695 Str�str�bunicul meu e muzician. 837 00:40:21,714 --> 00:40:24,835 Care �i-a petrecut via�a maimu��rindu-se pentru ni�te str�ini? 838 00:40:24,863 --> 00:40:26,918 Bleah! Nu, nu, mul�umesc, nu. 839 00:40:26,966 --> 00:40:28,694 Ce �tii tu? 840 00:40:28,876 --> 00:40:31,151 Deci, c�t de departe e chitara asta? 841 00:40:31,171 --> 00:40:32,486 Aproape am ajuns. 842 00:40:36,854 --> 00:40:38,544 P�streaz� ritmul, pu�tiule, haide! 843 00:40:47,203 --> 00:40:48,595 V�rul H�ctor! 844 00:40:48,624 --> 00:40:50,179 Hei! B�ie�ii �tia! 845 00:40:50,208 --> 00:40:51,139 H�ctor! 846 00:40:51,158 --> 00:40:52,512 Hei, unchiu', ce faci? 847 00:40:52,531 --> 00:40:54,115 Oamenii �tia sunt to�i din familia ta? 848 00:40:54,134 --> 00:40:55,901 Eh... da, �ntr-un fel. 849 00:40:55,920 --> 00:40:58,656 Suntem to�i din cei f�r� fotografii sau f�r� altar. 850 00:40:58,685 --> 00:41:00,269 F�r� o familie la care s� megi acas�. 851 00:41:00,298 --> 00:41:01,584 E�ti aproape uitat, �n�elegi? 852 00:41:01,613 --> 00:41:05,789 Deci, ne spunem reciproc "v�r" sau "unchi" sau... �n orice alt fel. 853 00:41:10,138 --> 00:41:12,845 - Hector! - M�tu�a Chelos! Hei! 854 00:41:14,247 --> 00:41:16,061 Mul�umesc frumos. 855 00:41:16,090 --> 00:41:17,348 P�stra�i-mi �i mie ceva. 856 00:41:17,376 --> 00:41:18,749 Chicharr�n e pe aici? 857 00:41:18,778 --> 00:41:22,148 �n bungalow. Nu �tiu dac� are chef de vizitatori. 858 00:41:22,167 --> 00:41:25,460 Ah, cui nu-i place o vizit� de la v�rul H�ctor? 859 00:41:28,301 --> 00:41:29,165 Ha! 860 00:41:34,061 --> 00:41:35,684 Noapte bun�, Chicharr�n. 861 00:41:35,713 --> 00:41:38,055 Nu vreau s�-�i v�d fa�a aia de prost, H�ctor. 862 00:41:38,084 --> 00:41:40,340 Haide, e Ziua Mor�ilor. 863 00:41:40,359 --> 00:41:41,617 �i-am adus o mic� ofrand�. 864 00:41:41,636 --> 00:41:42,961 Pleac� de aici! 865 00:41:42,980 --> 00:41:44,775 A� pleca Chich, dar chestia e... 866 00:41:44,804 --> 00:41:46,868 c� eu �i prietenul meu Miguel... 867 00:41:46,887 --> 00:41:48,798 trebuie s�-�i �mprumut�m chitara. 868 00:41:48,827 --> 00:41:50,295 - Chitara mea? - Da. 869 00:41:50,324 --> 00:41:52,705 Pre�ioasa �i iubita mea chitar�? 870 00:41:52,724 --> 00:41:54,318 Promit c� o vom aduce imediat �napoi. 871 00:41:54,347 --> 00:41:56,526 Ca atunci c�nd ai promis c� �mi aduci �napoi dubi�a? 872 00:41:56,545 --> 00:41:57,486 Eh... 873 00:41:57,515 --> 00:41:58,878 - Sau mini-frigiderul? - Oh, s� vezi... 874 00:41:58,897 --> 00:42:02,036 Sau �erve�elele mele bune, ori lasso-ul, ori femurul meu?! 875 00:42:02,065 --> 00:42:03,140 Nu, nu ca atunci. 876 00:42:03,160 --> 00:42:04,436 Unde mi-e femurul...? 877 00:42:05,137 --> 00:42:06,539 Oh, oh. 878 00:42:06,894 --> 00:42:08,075 E�ti bine, amigo? 879 00:42:09,045 --> 00:42:10,638 Dispar, H�ctor. 880 00:42:11,329 --> 00:42:12,885 Simt deja asta. 881 00:42:13,653 --> 00:42:16,705 Nu a� mai putea s� c�nt la chitar� chiar dac� a� vrea. 882 00:42:19,739 --> 00:42:21,803 Tu, c�nt�-mi ceva. 883 00:42:21,822 --> 00:42:24,357 �tii c� nu mai c�nt, Chich. 884 00:42:24,376 --> 00:42:25,979 Chitara e pentru pu�ti. 885 00:42:25,998 --> 00:42:27,419 O vrei? 886 00:42:27,448 --> 00:42:29,752 Trebuie s-o meri�i. 887 00:42:30,971 --> 00:42:33,784 Ay, doar pentru tine, amigo. 888 00:42:36,088 --> 00:42:37,519 Ceva anume? 889 00:42:38,949 --> 00:42:41,349 �tii piesa mea favorit�, Hector. 890 00:42:58,274 --> 00:43:01,961 � Ei bine, to�i o �tiu pe Juanita � 891 00:43:02,681 --> 00:43:06,146 � Ochii ei, fiecare alt� culoare � 892 00:43:07,289 --> 00:43:09,555 � Cu din�ii afar�... � 893 00:43:09,583 --> 00:43:12,761 � �i b�rbia �n�untru � 894 00:43:13,625 --> 00:43:16,726 � �i ea... � 895 00:43:16,745 --> 00:43:19,375 � - �i t�r�ie articula�iile pe podea � 896 00:43:19,395 --> 00:43:20,739 Nu astea sunt cuvintele. 897 00:43:20,758 --> 00:43:22,332 Sunt copii de fa��. 898 00:43:22,361 --> 00:43:25,788 � P�rul ei este ca un tufi�... � 899 00:43:26,432 --> 00:43:30,973 � Ea st� cu picioarele cr�c�nate � 900 00:43:32,048 --> 00:43:36,454 � �i dac� nu a� fi fost at�t de ur�t � 901 00:43:37,606 --> 00:43:44,701 � Poate c� mi-ar fi dat o �ans� � 902 00:43:48,867 --> 00:43:52,007 �mi evoc� amintiri. 903 00:43:55,165 --> 00:43:56,807 Gracias. 904 00:44:26,769 --> 00:44:28,842 Stai, ce s-a �nt�mplat? 905 00:44:29,015 --> 00:44:30,868 A fost dat uit�rii. 906 00:44:31,041 --> 00:44:33,787 C�nd nu mai r�m�ne nimeni �n lumea viilor, care s�-�i aminteasc�... 907 00:44:33,815 --> 00:44:36,043 de tine, dispari din aceast� lume. 908 00:44:36,273 --> 00:44:39,326 Noi o numim "Moartea Final�". 909 00:44:39,777 --> 00:44:41,601 Unde a plecat? 910 00:44:41,620 --> 00:44:42,926 Nimeni nu �tie. 911 00:44:42,945 --> 00:44:44,241 Dar eu l-am cunoscut. 912 00:44:44,270 --> 00:44:46,344 Mi-a� fi putut aminti de el... c�nd m� �ntorceam. 913 00:44:46,363 --> 00:44:48,705 Nu, nu func�ioneaz� a�a, pu�tiule. 914 00:44:48,859 --> 00:44:50,520 Amintirile noastre... 915 00:44:50,548 --> 00:44:53,928 Trebuie s� fie transmise de cei care ne cunosc �n via��. 916 00:44:53,957 --> 00:44:56,625 �n povestirile pe care le spun despre noi. 917 00:44:56,808 --> 00:44:59,995 Dar nu a r�mas �n via�� nimeni pentru a transmite povestea lui Chich. 918 00:45:01,992 --> 00:45:03,893 Hei, se �nt�mpl� tuturor �n cele din urm�. 919 00:45:04,094 --> 00:45:07,243 Haide, de la Cruzito, ai un concurs c�tigat. 920 00:45:18,965 --> 00:45:20,549 Mi-ai spus c� ur�ti muzicienii. 921 00:45:20,568 --> 00:45:22,066 Nu ai spus niciodat� c� �i tu e�ti. 922 00:45:22,095 --> 00:45:24,159 Cum crezi c� �i-am cunoscut str�str�bunicul? 923 00:45:24,178 --> 00:45:25,580 Obi�nuiam s� c�nt�m �mpreun�. 924 00:45:25,608 --> 00:45:27,068 Eu l-am �nv��at tot ce �tie. 925 00:45:27,116 --> 00:45:28,412 Nu mai spune?! 926 00:45:28,431 --> 00:45:30,485 Ai c�ntat cu Ernesto de la Cruz? 927 00:45:30,514 --> 00:45:32,136 Cel mai mare muzician din toate timpurile? 928 00:45:32,156 --> 00:45:34,095 Oh! Oh, e�ti amuzant. 929 00:45:34,114 --> 00:45:36,034 Cu cele mai mari spr�ncene ale tuturor timpurilor, poate. 930 00:45:36,063 --> 00:45:37,945 Dar muzica lui, nu, nu e chiar a�a. 931 00:45:37,964 --> 00:45:40,028 Nu �tii despre ce vorbe�ti. 932 00:45:41,929 --> 00:45:45,116 Bine a�i venit �n Plaza de la Cruz. 933 00:45:45,337 --> 00:45:47,209 S� �nceap� show-ul, pu�tiule. 934 00:45:52,959 --> 00:45:55,379 Pofti�i la tricouri, figurine. 935 00:46:01,782 --> 00:46:04,921 Bunvenit tuturor! 936 00:46:04,950 --> 00:46:07,398 Cine e gata pentru ceva "m�sica"? 937 00:46:07,427 --> 00:46:10,816 Este o b�t�lie a forma�iilor, amigos. 938 00:46:11,516 --> 00:46:14,089 C�tig�torul va c�nta pentru �nsu�i maestrul... 939 00:46:14,137 --> 00:46:17,008 ... Ernesto de la Cruz la s�rb�toarea din aceast� sear�! 940 00:46:17,325 --> 00:46:21,261 �sta e biletul nostru, pu�tiulic�. 941 00:46:21,616 --> 00:46:23,305 S� �nceap� competi�ia! 942 00:46:25,005 --> 00:46:29,085 Deci, care e planul? Ce vei c�nta? 943 00:46:43,581 --> 00:46:45,511 Cu siguran��, "Aminte�te-�i de mine". 944 00:46:45,540 --> 00:46:47,354 Nu, nu asta. Nu. 945 00:46:47,373 --> 00:46:48,765 Haide, este cel mai popular c�ntec. 946 00:46:48,784 --> 00:46:50,244 Ah, e prea popular. 947 00:46:50,272 --> 00:46:51,319 � Aminte�te�i de mine, de�i trebuie s� c�l�toresc departe � 948 00:46:51,348 --> 00:46:53,508 � Aminte�te�i de mine... � 949 00:46:53,536 --> 00:46:56,925 � S� nu te fac� s� pl�ngi � 950 00:46:59,997 --> 00:47:02,589 Ce zici de... Poco Loco? 951 00:47:02,618 --> 00:47:04,538 Da! �sta este un c�ntec. 952 00:47:04,557 --> 00:47:06,238 De la Cruzito! E�ti �n standby. 953 00:47:06,257 --> 00:47:08,417 Los Chachalacos, voi urma�i. 954 00:47:09,348 --> 00:47:11,623 Los Chachalacos! 955 00:47:22,078 --> 00:47:23,767 E�ti �ntotdeauna a�a nervos �naintea unui spectacol? 956 00:47:23,796 --> 00:47:26,926 Nu �tiu. N-am mai c�ntat p�n� acum. 957 00:47:26,955 --> 00:47:28,750 Ce? Ai spus c� e�ti muzician! 958 00:47:28,769 --> 00:47:30,881 Eu sunt! Adic�, eu... voi fi. 959 00:47:30,910 --> 00:47:32,110 - Ay! - Dup� ce c�tig. 960 00:47:32,129 --> 00:47:33,329 �sta e planul t�u? 961 00:47:33,358 --> 00:47:35,086 Nu, Nu, Nu, Nu. Trebuie s� c�tigi, Miguel. 962 00:47:35,105 --> 00:47:36,756 Via�a ta depinde la propriu de c�tigarea concursului. 963 00:47:36,785 --> 00:47:38,177 �i nu ai mai f�cut asta niciodat�? 964 00:47:38,197 --> 00:47:39,579 - M� duc eu. - Nu, nu! 965 00:47:39,598 --> 00:47:41,134 - Trebuie ca eu s� fac asta. - De ce? 966 00:47:41,269 --> 00:47:43,333 Dac� nu pot ie�i pe scen� �i s� c�nt un singur c�ntec... 967 00:47:43,361 --> 00:47:45,061 cum a� putea s� m� numesc muzician? 968 00:47:45,080 --> 00:47:46,088 Ce conteaz�? 969 00:47:46,107 --> 00:47:48,805 Pentru c� nu vreau doar s� ob�in binecuv�ntarea lui de la Cruz. 970 00:47:48,834 --> 00:47:50,658 Trebuie s� dovedesc c�... 971 00:47:50,725 --> 00:47:52,760 ... sunt demn de ea. 972 00:47:52,789 --> 00:47:55,362 Oh, e un sentiment at�t de frumos. 973 00:47:55,381 --> 00:47:57,752 �ntr-un moment at�t de prost ales! 974 00:47:59,192 --> 00:48:01,160 Bine! Bine, bine, bine. 975 00:48:01,208 --> 00:48:04,117 Vrei s� c�n�i? Atunci, trebuie s� C�N�I! 976 00:48:04,146 --> 00:48:05,461 �n primul r�nd, trebuie s� te relaxezi. 977 00:48:05,480 --> 00:48:06,795 S� scapi de nervi. 978 00:48:10,674 --> 00:48:12,181 Acum, arat�-mi c�t de tare po�i s� �ipi. 979 00:48:12,210 --> 00:48:13,477 C�t de tare pot s� �ip? 980 00:48:13,506 --> 00:48:14,965 Haide, strig�. D�-i drumul. 981 00:48:14,994 --> 00:48:17,653 Haooeyy-he-he-hei! 982 00:48:18,412 --> 00:48:19,881 Oh, te face s� te sim�i bine. 983 00:48:19,909 --> 00:48:21,647 Bine, acum, e r�ndul t�u. 984 00:48:21,973 --> 00:48:23,471 Aa-EH. 985 00:48:23,490 --> 00:48:24,681 AEH... 986 00:48:24,709 --> 00:48:25,420 Ay... 987 00:48:25,439 --> 00:48:26,140 Ay... ay... 988 00:48:26,159 --> 00:48:26,831 Ay ay... ay. 989 00:48:26,850 --> 00:48:28,252 Haide, pu�tiule. 990 00:48:38,370 --> 00:48:40,041 De la Cruzito! E r�ndul vostru! 991 00:48:40,060 --> 00:48:42,307 Miguel, uit�-te la mine. Hei, hei, uit�-te la mine. 992 00:48:42,335 --> 00:48:43,180 Haide s� mergem! 993 00:48:43,209 --> 00:48:44,035 Po�i s� faci asta. 994 00:48:44,063 --> 00:48:45,964 Capteaz�-le aten�ia �i nu l�sa s� scape! 995 00:48:45,993 --> 00:48:46,627 H�ctor... 996 00:48:46,655 --> 00:48:48,143 F�-i s� te asculte, pu�tiule. Po�i s-o faci. 997 00:48:48,220 --> 00:48:50,380 De la Cruzito! 998 00:48:50,400 --> 00:48:53,078 Arriba-Ba! Hei! 999 00:48:56,630 --> 00:48:58,118 Eh... 1000 00:48:58,876 --> 00:49:01,046 Ce face? De ce nu c�nta? 1001 00:49:01,661 --> 00:49:03,523 Aduce�i �napoi c�inele c�nt�tor! 1002 00:49:04,435 --> 00:49:05,424 Ah! 1003 00:49:12,931 --> 00:49:15,293 Aah-Aaah-aaayy! 1004 00:49:24,960 --> 00:49:26,928 � Ce culoare are cerul? � 1005 00:49:26,957 --> 00:49:28,829 � Dragostea mea, dragostea mea � 1006 00:49:28,848 --> 00:49:30,423 � �mi spui c� e ro�u � 1007 00:49:30,442 --> 00:49:32,458 � Dragostea mea, dragostea mea � 1008 00:49:32,487 --> 00:49:34,378 � Unde s�-mi pun pantofii? � 1009 00:49:34,407 --> 00:49:36,029 � Dragostea mea, dragostea mea � 1010 00:49:36,058 --> 00:49:37,748 � Tu spui, "pune�i-i pe cap!" � 1011 00:49:37,767 --> 00:49:40,023 � Dragostea mea, dragostea mea � 1012 00:49:40,868 --> 00:49:42,759 � M� faci "poco loco" (pu�in nebun) � 1013 00:49:42,778 --> 00:49:44,698 � pu�intel nebun � 1014 00:49:44,727 --> 00:49:46,532 � Felul �n care m� la�i s� ghicesc � 1015 00:49:46,561 --> 00:49:48,481 � Cum dau din cap �i aprob � 1016 00:49:48,500 --> 00:49:50,842 � Consider ca pe o binecuv�ntare � 1017 00:49:50,977 --> 00:49:55,614 � C� sunt doar pu�in nebun � 1018 00:50:04,081 --> 00:50:05,425 Nu e r�u pentru un tip mort. 1019 00:50:05,492 --> 00:50:07,134 Nici tu nu e�ti chiar r�u, dolofanule. 1020 00:50:07,163 --> 00:50:08,631 A�a! 1021 00:50:14,891 --> 00:50:16,676 E aproape. G�se�te-l. 1022 00:50:16,705 --> 00:50:18,260 � Nebunul care m� faci s� fiu � 1023 00:50:18,289 --> 00:50:20,315 � E doar pu�in nebun � 1024 00:50:20,334 --> 00:50:22,283 � Sim�ul care-�i lipse�te � 1025 00:50:22,302 --> 00:50:24,155 � Libert��ile pe care le �i le iei � 1026 00:50:24,174 --> 00:50:26,209 � M� fac s�-mi tremure capul � 1027 00:50:26,238 --> 00:50:31,816 � E�ti doar un "poco loco" � 1028 00:50:31,835 --> 00:50:33,774 Numero uno, Miguelito! 1029 00:50:34,043 --> 00:50:36,136 Aah-Haa-haaoo! 1030 00:50:36,155 --> 00:50:37,874 Yyyy-aaayy-aaayy! 1031 00:50:39,314 --> 00:50:40,648 C�ut�m un copil viu. 1032 00:50:40,773 --> 00:50:42,030 �n jur de doisprezece ani? 1033 00:50:42,059 --> 00:50:43,903 A�i v�zut un b�iat viu? 1034 00:50:43,941 --> 00:50:46,101 � - Pu-�i-�i-�i-�i-�i... � 1035 00:50:46,130 --> 00:50:50,642 � �i-�i-�i-�in nebun! � 1036 00:50:50,661 --> 00:50:52,581 Aaoah-aah-aah! 1037 00:50:56,604 --> 00:50:58,543 Hei! �i-a ie�it bine! 1038 00:50:58,620 --> 00:51:00,348 Sunt m�ndru de tine. 1039 00:51:00,376 --> 00:51:01,960 A�a! 1040 00:51:10,341 --> 00:51:11,839 Hei, unde te duci? 1041 00:51:11,868 --> 00:51:12,905 Trebuie s� plec�m de aici. 1042 00:51:12,933 --> 00:51:15,833 Ce? E�ti nebun! Suntem pe punctul de a c�tiga chestia asta. 1043 00:51:15,862 --> 00:51:18,146 Doamnelor �i domnilor... 1044 00:51:18,175 --> 00:51:20,239 Am un anun� urgent. 1045 00:51:20,258 --> 00:51:23,359 Fi�i aten�i dup� un b�iat viu. 1046 00:51:23,388 --> 00:51:25,423 R�spunde la numele de Miguel. 1047 00:51:25,452 --> 00:51:28,284 Mai devreme �n seara asta, a fugit de la familia sa. 1048 00:51:28,313 --> 00:51:31,587 Ei vor doar s�-l trimit� �napoi �n �ara celor Vii. 1049 00:51:31,606 --> 00:51:32,902 Stai, stai, stai. 1050 00:51:32,921 --> 00:51:34,630 Ai spus c� de la Cruz a fost singurul din familia ta. 1051 00:51:34,649 --> 00:51:36,214 Singura persoan� care te-ar putea trimite acas�. 1052 00:51:36,233 --> 00:51:37,404 Mai am al�ii �n familie, dar... 1053 00:51:37,433 --> 00:51:39,382 Puteai s�-mi iei fotografia �napoi tot timpul �sta? 1054 00:51:39,411 --> 00:51:42,272 Dar ei ur�sc muzica. Am nevoie de binecuv�ntarea unui muzician. 1055 00:51:42,300 --> 00:51:44,931 - M-ai min�it! - Oh, tu vorbe�ti. 1056 00:51:44,960 --> 00:51:46,851 Uit�-te la mine, sunt dat uit�rii, Miguel. 1057 00:51:46,870 --> 00:51:48,560 Nici nu �tiu dac� o s� rezist toat� noaptea. 1058 00:51:48,589 --> 00:51:51,027 Nu o s�-mi ratez singura �ans� de a trece peste pod 1059 00:51:51,046 --> 00:51:53,965 pentru c� tu vrei s� tr�ie�ti o fantezie muzical� stupid�. 1060 00:51:53,993 --> 00:51:55,971 - Nu e stupid�. - Te duc la familia ta. 1061 00:51:55,990 --> 00:51:57,930 - D�-mi drumul. - �mi vei mul�umi mai t�rziu. 1062 00:51:57,949 --> 00:52:00,195 Nu vrei s� m� aju�i. ��i pas� doar de tine. 1063 00:52:00,742 --> 00:52:02,595 �ine-�i fotografia ta idioat�. - Nu! 1064 00:52:02,614 --> 00:52:04,150 Nu, Nu, Nu! - Stai departe de mine! 1065 00:52:04,170 --> 00:52:04,823 Nu! 1066 00:52:06,330 --> 00:52:07,875 Hei, pu�tiule? 1067 00:52:08,087 --> 00:52:09,383 Unde ai disp�rut? 1068 00:52:10,151 --> 00:52:11,072 Pu�tiule? 1069 00:52:11,763 --> 00:52:12,733 �mi pare r�u! 1070 00:52:12,915 --> 00:52:13,875 �ntoarce-te. 1071 00:52:23,063 --> 00:52:24,647 Dante, taci. 1072 00:52:25,578 --> 00:52:27,316 Nu, Dante, opre�te-te. 1073 00:52:27,345 --> 00:52:28,909 Nu m� poate ajuta. 1074 00:52:30,167 --> 00:52:31,818 Dante, opre�te-te. 1075 00:52:32,039 --> 00:52:33,325 �nceteaz�. 1076 00:52:33,412 --> 00:52:34,535 Las�-m� �n pace! 1077 00:52:34,554 --> 00:52:37,089 Nu e�ti un ghid al spiritelor, e�ti doar un c�ine prost. 1078 00:52:37,108 --> 00:52:38,644 �terge-o de aici! 1079 00:52:38,788 --> 00:52:39,978 Este el! 1080 00:52:40,017 --> 00:52:41,274 E b�iatul acela viu! 1081 00:52:41,294 --> 00:52:42,436 Am auzit de el, uite! 1082 00:52:42,474 --> 00:52:43,530 Tr�ie�te. 1083 00:52:51,979 --> 00:52:53,006 Oh! 1084 00:52:53,198 --> 00:52:54,331 Aah! 1085 00:52:54,350 --> 00:52:56,712 Nonsensul acesta se termin� acum, Miguel! 1086 00:52:56,740 --> 00:52:59,198 ��i dau binecuv�ntarea mea �i te duci acas�. 1087 00:52:59,227 --> 00:53:00,945 Nu vreau binecuv�ntarea ta. 1088 00:53:01,732 --> 00:53:03,134 Miguel! Stop! 1089 00:53:05,697 --> 00:53:06,888 �ntoarce-te! 1090 00:53:08,923 --> 00:53:09,902 Miguel! 1091 00:53:13,809 --> 00:53:16,037 �ncerc doar s�-�i salvez via�a. 1092 00:53:16,065 --> 00:53:17,458 �mi distrugi via�a. 1093 00:53:17,486 --> 00:53:18,389 Ce? 1094 00:53:18,408 --> 00:53:20,222 Muzica e singurul lucru care m� face fericit. 1095 00:53:20,242 --> 00:53:23,016 �i tu... vrei s�-mi iei asta. 1096 00:53:23,256 --> 00:53:24,571 Nu vei �n�elege niciodat�. 1097 00:53:27,720 --> 00:53:32,453 � - �i de�i m� va costa via�a, Llorona � 1098 00:53:32,491 --> 00:53:37,157 � - Nu voi �nceta s� te iubesc � 1099 00:53:37,186 --> 00:53:39,480 Credeam c� ur�ti muzica. 1100 00:53:39,509 --> 00:53:42,264 Oh, dar am iubit-o. 1101 00:53:42,293 --> 00:53:44,626 �mi amintesc de acel sentiment. 1102 00:53:44,655 --> 00:53:48,082 C�nd so�ul meu c�nta la chitar� �i eu cu vocea. 1103 00:53:48,101 --> 00:53:50,693 �i nimic altceva nu conta. 1104 00:53:51,567 --> 00:53:53,621 Dar c�nd am avut-o pe Coco... 1105 00:53:53,650 --> 00:53:58,594 brusc, a ap�rut �n via�a mea ceva care conta mai mult dec�t muzica. 1106 00:53:59,439 --> 00:54:02,204 Am vrut s� impun ni�te reguli. 1107 00:54:02,559 --> 00:54:04,921 El dorea s� c�nte pentru publicul din lumea �ntreag�. 1108 00:54:05,708 --> 00:54:09,558 Fiecare dintre noi am f�cut un sacrificiu pentru a ob�ine ceea ce ne-am dorit. 1109 00:54:09,865 --> 00:54:11,833 Acum, tu trebuie s� faci o alegere. 1110 00:54:11,852 --> 00:54:14,703 Dar nu vreau s� aleg vreo parte. 1111 00:54:14,723 --> 00:54:16,710 De ce nu po�i s� fii de partea mea? 1112 00:54:16,825 --> 00:54:18,880 Asta ar trebui s� fac� familia. 1113 00:54:19,254 --> 00:54:20,896 S� te sus�in�. 1114 00:54:22,672 --> 00:54:24,217 Dar tu n-o vei face niciodat�. 1115 00:54:42,102 --> 00:54:43,533 S� v� sim�i�i bine. 1116 00:54:43,552 --> 00:54:44,838 Oh, c�t e de interesant! 1117 00:54:45,021 --> 00:54:46,979 Oh, El Santo! 1118 00:54:46,998 --> 00:54:49,053 Sunt un mare fan. 1119 00:54:49,082 --> 00:54:50,877 Te superi dac�...? 1120 00:54:55,581 --> 00:54:57,031 V� mul�umesc, se�or. 1121 00:55:00,343 --> 00:55:01,524 Invita�ia? 1122 00:55:01,543 --> 00:55:04,692 E �n regul�, sunt str�str�nepotul lui Ernesto. 1123 00:55:06,660 --> 00:55:07,591 Heh. 1124 00:55:14,897 --> 00:55:16,615 Scuza�i, domnilor. 1125 00:55:16,644 --> 00:55:18,477 Hei, hei, b�ie�i, este Poco Loco! 1126 00:55:18,506 --> 00:55:20,119 Ai fost �nfl�c�rat �n seara asta. 1127 00:55:20,129 --> 00:55:21,329 �i voi! 1128 00:55:21,358 --> 00:55:24,622 Hei, de la muzician la muzician, am nevoie de o favoare. 1129 00:55:26,782 --> 00:55:30,660 C�tig�torii competi�iei. Felicit�ri, b�ie�i. 1130 00:55:40,865 --> 00:55:42,161 Multumesc b�ie�i. 1131 00:55:52,078 --> 00:55:53,336 Oh. 1132 00:55:53,470 --> 00:55:56,696 - Hei, bucur�-te de petrecere, micu�ule muzician. - Gracias. 1133 00:56:01,016 --> 00:56:02,082 Ooh. 1134 00:56:11,634 --> 00:56:13,333 Uite, e Ernesto. 1135 00:56:15,042 --> 00:56:16,251 De la Cruz. 1136 00:56:17,538 --> 00:56:19,227 Se�or de la Cruz! 1137 00:56:20,658 --> 00:56:21,944 Scuza�i-m�. 1138 00:56:22,232 --> 00:56:23,999 Se�or de la Cruz! 1139 00:56:24,047 --> 00:56:25,439 Se�or de la... 1140 00:56:30,239 --> 00:56:33,157 C�nd sim�i c� e momentul t�u, nu trebuie s�-l la�i s� treac�. 1141 00:56:33,186 --> 00:56:35,020 Trebuie s� profi�i. 1142 00:56:50,620 --> 00:56:52,290 Suntem aproape acolo, Dante. 1143 00:56:55,852 --> 00:56:57,523 Se�or de la Cruz! 1144 00:56:57,801 --> 00:56:59,116 Se�or de la... 1145 00:57:03,676 --> 00:57:06,556 Dar ce putem face? E f�r� speran��. 1146 00:57:06,576 --> 00:57:08,275 Trebuie s� ai credin��, sor�. 1147 00:57:08,438 --> 00:57:10,588 Oh, dar Padre, nu va asculta niciodat�. 1148 00:57:10,617 --> 00:57:12,720 El va asculta muzica. 1149 00:57:26,150 --> 00:57:28,752 Rrrr-aaoo-aaoo-ke-Aahh! 1150 00:57:36,663 --> 00:57:38,554 � Doamnelor �i domnilor � 1151 00:57:38,583 --> 00:57:42,701 � Bun� seara. Noapte bun� � 1152 00:57:42,720 --> 00:57:44,708 � Doamnelor �i domnilor � 1153 00:57:44,727 --> 00:57:46,522 � S� fiu cu voi �n seara asta � 1154 00:57:46,541 --> 00:57:48,605 � �mi aduce bucurie. Ce bucurie! � 1155 00:57:48,634 --> 00:57:50,804 � Pentru c� muzica este limbajul meu � 1156 00:57:50,832 --> 00:57:54,260 � �i lumea e familia mea � 1157 00:57:54,922 --> 00:57:56,871 � Pentru c� muzica este limbajul meu � 1158 00:57:56,900 --> 00:57:59,569 � �i lumea e familia mea � 1159 00:57:59,588 --> 00:58:01,988 � Pentru c� muzica este limbajul meu � 1160 00:58:02,017 --> 00:58:05,674 � �i luuumea e familia mea � 1161 00:58:05,694 --> 00:58:07,412 � Pentru c� muzica este lim.. � 1162 00:58:07,431 --> 00:58:08,401 Ah! 1163 00:58:09,495 --> 00:58:10,446 Ah! 1164 00:58:19,460 --> 00:58:21,169 E�ti bine, copile? 1165 00:58:23,195 --> 00:58:24,414 Ha! 1166 00:58:24,683 --> 00:58:26,305 E-e�ti tu. 1167 00:58:26,363 --> 00:58:27,812 Tu e�ti b�iatul �la. 1168 00:58:27,851 --> 00:58:29,742 Cel care a venit din �ara celor Vii. 1169 00:58:29,761 --> 00:58:32,008 Tu... �tii despre mine? 1170 00:58:32,036 --> 00:58:34,408 Despre tine vorbesc to�i. 1171 00:58:34,955 --> 00:58:36,712 De ce ai venit aici? 1172 00:58:36,731 --> 00:58:38,219 Sunt Miguel. 1173 00:58:38,833 --> 00:58:41,723 Str�str�nepotul t�u. 1174 00:58:42,145 --> 00:58:44,593 Am un str�str�nepot? 1175 00:58:44,622 --> 00:58:45,755 Am nevoie de binecuv�ntarea ta. 1176 00:58:46,024 --> 00:58:49,499 Ca s� m� pot �ntoarce acas� �i s� fiu muzician ca tine. 1177 00:58:50,018 --> 00:58:51,832 Restul familiei noastre... 1178 00:58:52,149 --> 00:58:53,838 nu ar asculta. 1179 00:58:53,982 --> 00:58:56,757 Dar... speram ca tu s� o faci. 1180 00:58:58,504 --> 00:59:01,240 B�iatul meu, cu un talent ca al t�u... 1181 00:59:01,538 --> 00:59:03,362 cum a� putea s� nu ascult? 1182 00:59:05,061 --> 00:59:08,306 Haha! Am un str�str�nepot! 1183 00:59:14,815 --> 00:59:15,928 Uite, e Frida! 1184 00:59:15,957 --> 00:59:17,973 Da, eu sunt, Frida Kahlo. 1185 00:59:17,993 --> 00:59:19,596 Este o onoare, Se�ora. 1186 00:59:19,625 --> 00:59:21,026 Mul�umesc. 1187 00:59:24,828 --> 00:59:26,297 Hei, Negrete, Infante. 1188 00:59:26,316 --> 00:59:28,466 L-a�i cunoscut pe str�str�nepotul meu? 1189 00:59:29,330 --> 00:59:30,617 Str�str�nepotul meu! 1190 00:59:30,636 --> 00:59:32,930 E viu �i e muzician, de asemenea. 1191 00:59:32,950 --> 00:59:34,975 Gropi��, f�r� gropi��. Gropi��, f�r� gropi��. 1192 00:59:34,994 --> 00:59:36,127 F�r� gropi��. 1193 00:59:36,156 --> 00:59:37,620 Pentru prietenia noastr�. Haha! 1194 00:59:37,654 --> 00:59:41,628 A� putea muta cerul �i p�m�ntul pentru tine, mi amigo. Salut! 1195 00:59:42,348 --> 00:59:43,759 Otrav�! 1196 00:59:44,403 --> 00:59:46,246 �tii, mi-am f�cut singur toate cascadoriile. 1197 00:59:46,275 --> 00:59:49,750 � De�i trebuie s�-mi iau r�mas bun, aminte�te-�i de mine � 1198 00:59:51,824 --> 00:59:55,721 Toate astea sunt venite de la uimitorii mei fani din �ara celor Vii. 1199 00:59:56,806 --> 00:59:59,485 Mi-au l�sat mai multe ofrande dec�t am nevoie. 1200 01:00:00,656 --> 01:00:01,827 Hei, ce s-a �nt�mplat? 1201 01:00:01,923 --> 01:00:03,747 E prea mult? Ar��i cople�it. 1202 01:00:03,776 --> 01:00:06,022 N-nu, totul este minunat. 1203 01:00:06,051 --> 01:00:08,269 - Dar? - Este doar... 1204 01:00:08,441 --> 01:00:11,370 Te-am admirat toat� via�a. 1205 01:00:11,475 --> 01:00:13,952 Tu e�ti tipul care a reu�it. 1206 01:00:15,344 --> 01:00:17,773 Dar ai regretat vreodat�? 1207 01:00:17,802 --> 01:00:21,325 Alegerea muzicii fa�� de toate celelalte? 1208 01:00:21,757 --> 01:00:26,039 A fost greu s�-mi iau r�mas bun de la ora�ul meu natal. 1209 01:00:26,067 --> 01:00:27,853 S� plec de unul singur. 1210 01:00:27,968 --> 01:00:30,052 L�s�ndu-�i familia? 1211 01:00:30,234 --> 01:00:31,578 Da. 1212 01:00:31,741 --> 01:00:34,631 Dar, nu a� fi putut face altfel. 1213 01:00:34,890 --> 01:00:37,712 Nimeni nu poate nega ceea ce e destinat s� fie. 1214 01:00:38,039 --> 01:00:40,285 �i tu, str�str�nepotul meu... 1215 01:00:40,314 --> 01:00:42,637 e�ti menit s� devii muzician. 1216 01:00:44,490 --> 01:00:47,169 Tu �i cu mine suntem arti�ti, Miguel. 1217 01:00:47,197 --> 01:00:49,281 Nu putem apar�ine unei singure familii. 1218 01:00:49,300 --> 01:00:51,662 Lumea este familia noastr�! 1219 01:00:52,833 --> 01:00:55,358 Ooh-hoo! Ooh! Au �nceput artificiile! 1220 01:01:05,543 --> 01:01:09,316 �n cur�nd, petrecerea se va muta �n ora� pentru spectacolul r�s�ritului de soare. 1221 01:01:09,767 --> 01:01:12,417 Ha! Miguel, trebuie s� vii la spectacol! 1222 01:01:12,628 --> 01:01:14,520 Vei fi oaspetele meu de onoare. 1223 01:01:14,539 --> 01:01:17,083 - Vorbe�ti serios? - Desigur, b�iete. 1224 01:01:19,060 --> 01:01:20,587 Nu pot. 1225 01:01:20,606 --> 01:01:22,997 Trebuie s� ajung acas� �nainte de r�s�ritul soarelui. 1226 01:01:23,025 --> 01:01:25,502 Oy! Chiar trebuie s� te duc acas�. 1227 01:01:29,208 --> 01:01:31,512 A fost o onoare. 1228 01:01:31,637 --> 01:01:34,008 �mi pare r�u s� te v�d c� pleci, Miguel. 1229 01:01:34,066 --> 01:01:36,091 Sper s� mori foarte cur�nd. 1230 01:01:38,405 --> 01:01:39,998 �tii ce vreau s� spun. 1231 01:01:41,717 --> 01:01:43,215 Miguel... 1232 01:01:43,320 --> 01:01:45,000 ��i dau binecuv�ntarea mea. 1233 01:01:45,019 --> 01:01:46,891 Am avut o �n�elegere, pu�tiule. 1234 01:01:46,911 --> 01:01:49,349 Cine e�ti tu? Ce �nseamn� asta? 1235 01:01:50,213 --> 01:01:52,978 Oh, Frida. Credeam c� nu o s� reu�e�ti s� vii. 1236 01:01:53,103 --> 01:01:54,831 Ai spus c� �mi vei duce fotografia �napoi. 1237 01:01:54,908 --> 01:01:56,434 Ai promis, Miguel. 1238 01:01:56,463 --> 01:01:58,076 �l �tii pe... omul �sta? 1239 01:01:58,200 --> 01:01:59,736 L-am �nt�lnit doar �n seara asta. 1240 01:01:59,756 --> 01:02:01,685 Mi-a spus c� te cunoa�te. 1241 01:02:02,127 --> 01:02:03,989 H... H�ctor? 1242 01:02:04,018 --> 01:02:05,343 Te rog, Miguel. 1243 01:02:05,362 --> 01:02:06,946 Pune-mi fotografia. 1244 01:02:08,569 --> 01:02:12,908 Prietenul meu. E�ti... dat uit�rii. 1245 01:02:12,927 --> 01:02:13,954 �i a cui vin� este asta? 1246 01:02:13,974 --> 01:02:15,913 - Hector, te rog. - Erau c�ntecele mele pe care le-ai luat. 1247 01:02:15,932 --> 01:02:17,497 C�ntecele mele cele care te-au f�cut faimos. 1248 01:02:17,516 --> 01:02:19,359 - Ce? - Dac� voi fi dat uit�rii... 1249 01:02:19,388 --> 01:02:21,308 E pentru c� nu ai spus nim�nui c� eu le-am scris. 1250 01:02:21,327 --> 01:02:24,515 E nebunie. De la Cruz �i-a scris singur toate melodiile. 1251 01:02:24,534 --> 01:02:26,118 Vrei s�-i spui? Sau ar trebui s�-i spun eu? 1252 01:02:26,147 --> 01:02:28,623 Hector, n-am vrut niciodat� s�-�i iau meritul 1253 01:02:28,652 --> 01:02:30,947 Am f�cut o echip� minunat�, dar... 1254 01:02:30,966 --> 01:02:34,864 ai murit �i... eu... am c�ntat doar c�ntecele tale pentru c� 1255 01:02:34,892 --> 01:02:37,072 Voiam s� p�strez o parte din tine �n via��. 1256 01:02:37,100 --> 01:02:38,732 Oh, c�t de generos! 1257 01:02:38,752 --> 01:02:40,672 Chiar a�i c�ntat �mpreun�. 1258 01:02:40,739 --> 01:02:43,206 Uite, nu vreau s� m� cert pentru asta. 1259 01:02:43,225 --> 01:02:45,040 Vreau doar s� faci dreptate. 1260 01:02:45,059 --> 01:02:46,979 Miguel �mi poate pune fotografia. 1261 01:02:47,008 --> 01:02:49,129 - Hector. - �i pot trece peste pod. 1262 01:02:49,254 --> 01:02:50,819 A� putea s�-mi v�d fata. 1263 01:02:51,030 --> 01:02:52,374 Ernesto. 1264 01:02:52,768 --> 01:02:54,170 ��i aminte�ti de noaptea �n care am plecat? 1265 01:02:54,189 --> 01:02:55,533 Asta a fost acum mult timp. 1266 01:02:55,552 --> 01:02:56,781 Am b�ut �mpreun�. 1267 01:02:56,810 --> 01:02:59,766 �i mi-ai spus c� ai muta cerul �i p�m�ntul pentru prietenul t�u. 1268 01:02:59,997 --> 01:03:02,531 P�i, asta ��i cer acum. 1269 01:03:02,550 --> 01:03:04,250 Cerul si pam�ntul? 1270 01:03:04,279 --> 01:03:05,421 Ca �n film? 1271 01:03:05,450 --> 01:03:06,189 Ce? 1272 01:03:06,218 --> 01:03:07,802 �sta-i toast-ul lui Don Hidalgo. 1273 01:03:07,831 --> 01:03:09,981 �n filmul lui de la Cruz, "Casa de la drum". 1274 01:03:10,000 --> 01:03:11,575 Vorbesc despre via�a mea real�, Miguel. 1275 01:03:11,603 --> 01:03:13,466 Nu, e �n film. 1276 01:03:13,514 --> 01:03:14,570 Uite! 1277 01:03:14,992 --> 01:03:17,095 Asta cere un toast. 1278 01:03:17,114 --> 01:03:18,679 Pentru prietenia noastr�! Haha! 1279 01:03:18,708 --> 01:03:21,165 A� putea muta cerul �i p�m�ntul pentru tine, mi amigo. 1280 01:03:21,184 --> 01:03:23,959 Dar �n film, Don Hidalgo pune otrav� �n b�utur�. 1281 01:03:24,064 --> 01:03:25,677 Salud. 1282 01:03:25,697 --> 01:03:27,348 Otrav�! 1283 01:03:29,047 --> 01:03:30,967 �n seara aceea, Ernesto. 1284 01:03:31,274 --> 01:03:33,002 Noaptea �n care am plecat. 1285 01:03:33,098 --> 01:03:35,508 Eram pe drum de luni de zile. 1286 01:03:35,537 --> 01:03:38,599 M-a apucat dorul de cas� �i mi-am �mpachetat c�ntecele. 1287 01:03:38,906 --> 01:03:40,606 Vrei s� renun�i acum? 1288 01:03:40,721 --> 01:03:42,689 C�nd suntem at�t de aproape s� ne atingem visul? 1289 01:03:42,718 --> 01:03:44,628 Acesta a fost visul t�u. Vei reu�i. 1290 01:03:44,657 --> 01:03:46,711 Nu pot face asta f�r� c�ntecele tale, H�ctor. 1291 01:03:46,731 --> 01:03:48,219 M� duc acas�, Ernesto. 1292 01:03:48,247 --> 01:03:50,532 Ur�te-m� dac� vrei. Dar hot�r�rea mea e luat�. 1293 01:03:53,393 --> 01:03:55,620 Nu te-a� putea ur� niciodat�. 1294 01:03:55,649 --> 01:03:59,883 Dac� trebuie s� pleci, atunci... s� �nchin�m un pahar �nainte. 1295 01:04:02,724 --> 01:04:04,145 Pentru prietenia noastr�. 1296 01:04:04,174 --> 01:04:07,141 A� putea muta cerul �i p�m�ntul pentru tine, mi amigo. 1297 01:04:07,169 --> 01:04:08,609 Salud! 1298 01:04:12,910 --> 01:04:14,696 M-ai condus la gar�. 1299 01:04:14,734 --> 01:04:17,134 Dar am sim�it o durere �n stomac. 1300 01:04:17,154 --> 01:04:19,237 Am crezut c� a fost de la ceva ce am m�ncat. 1301 01:04:19,256 --> 01:04:21,234 Poate c� era acel c�rnat, prietene. 1302 01:04:21,253 --> 01:04:23,902 Sau ceva ce am b�ut. 1303 01:04:27,243 --> 01:04:29,010 M-am trezit mort. 1304 01:04:30,287 --> 01:04:31,631 Tu... 1305 01:04:31,650 --> 01:04:33,176 ... m-ai otravit! 1306 01:04:33,195 --> 01:04:35,989 Confunzi filmele cu realitatea, H�ctor. 1307 01:04:36,162 --> 01:04:39,848 �n tot acest timp, am crezut c� a fost doar ghinion. 1308 01:04:40,194 --> 01:04:43,391 N-a� fi crezut c� ai putea... 1309 01:04:43,410 --> 01:04:45,071 c� tu... 1310 01:04:47,932 --> 01:04:49,391 Cum ai putut? 1311 01:04:49,410 --> 01:04:50,140 Hector! 1312 01:04:50,169 --> 01:04:51,253 Paza! Paza! 1313 01:04:51,618 --> 01:04:54,143 Mi-ai luat totul! 1314 01:04:55,036 --> 01:04:56,217 �obolanule! 1315 01:04:56,860 --> 01:04:58,434 Ave�i grij� de el. 1316 01:04:58,463 --> 01:05:00,268 Nu se simte bine. 1317 01:05:00,287 --> 01:05:01,804 Am vrut doar s� m� �ntorc �napoi acas�! 1318 01:05:01,823 --> 01:05:04,310 Nu! Nu! 1319 01:05:05,865 --> 01:05:07,151 �mi cer scuze. 1320 01:05:07,737 --> 01:05:09,254 Unde r�m�sesem? 1321 01:05:09,465 --> 01:05:11,385 Ai vrut s�-mi dai binecuv�ntarea. 1322 01:05:11,414 --> 01:05:13,699 Da... ah... Da. 1323 01:05:16,252 --> 01:05:17,817 Miguel... 1324 01:05:17,846 --> 01:05:21,062 Reputa�ia mea... este... 1325 01:05:21,091 --> 01:05:23,568 foarte important� pentru mine. 1326 01:05:23,596 --> 01:05:25,756 Nu mi-ar place s� te g�nde�ti... 1327 01:05:25,776 --> 01:05:29,693 C� l-ai ucis pe H�ctor pentru melodiile lui? 1328 01:05:30,787 --> 01:05:32,649 Nu crezi asta. 1329 01:05:32,899 --> 01:05:33,993 Tu? 1330 01:05:34,089 --> 01:05:38,669 Eu... Nu... Toat� lumea �tie c� tu e�ti... tipul cel bun. 1331 01:05:44,390 --> 01:05:48,163 Pap� Ernesto... Binecuv�ntarea mea? 1332 01:05:49,210 --> 01:05:50,938 Paza! 1333 01:05:51,111 --> 01:05:54,029 Lua�i-l pe Miguel. κi va extinde �ederea aici. 1334 01:05:54,058 --> 01:05:55,383 Ce? 1335 01:05:55,402 --> 01:05:56,909 Dar fac parte din familia ta! 1336 01:05:56,938 --> 01:05:58,935 �i H�ctor a fost cel mai bun prieten al meu. 1337 01:05:59,223 --> 01:06:02,343 Succesul nu vine gratuit, Miguel. 1338 01:06:02,468 --> 01:06:05,837 Trebuie s� fii dispus s� faci tot ce e nevoie... 1339 01:06:05,856 --> 01:06:08,228 profit� de momentul t�u. 1340 01:06:08,247 --> 01:06:10,340 �tiu c� �n�elegi. 1341 01:06:10,359 --> 01:06:12,279 Nu! Nu! 1342 01:06:14,189 --> 01:06:15,572 S� mergem! 1343 01:06:15,965 --> 01:06:17,079 Nu! 1344 01:06:17,300 --> 01:06:18,701 Aah! 1345 01:06:38,324 --> 01:06:39,707 Ajutor! 1346 01:06:40,167 --> 01:06:41,857 Poate cineva s� m� aud�? 1347 01:06:42,616 --> 01:06:44,526 Vreau s� merg acas�! 1348 01:07:00,222 --> 01:07:01,154 Ha? 1349 01:07:02,517 --> 01:07:03,794 H-H�ctor? 1350 01:07:03,822 --> 01:07:05,810 - Pu�tiule? - Oh, Hector! 1351 01:07:06,510 --> 01:07:07,730 Ai avut dreptate. 1352 01:07:07,749 --> 01:07:09,554 Ar fi trebuit s� m� �ntorc la familia mea. 1353 01:07:09,621 --> 01:07:12,549 - Hei hei hei. - Mi-au spus s� nu fiu ca de la Cruz. 1354 01:07:12,607 --> 01:07:14,584 - Dar nu am ascultat. - E �n regul�. 1355 01:07:14,613 --> 01:07:16,859 Dar le-am spus c� nu-mi pas� dac� �i aduc aminte de mine. 1356 01:07:16,888 --> 01:07:19,816 C� nu-mi pas� dac� sunt sau nu pe altarul �la stupid. 1357 01:07:19,912 --> 01:07:22,044 Hei, pu�tiule, e �n regul�. 1358 01:07:22,072 --> 01:07:23,244 E bine. 1359 01:07:23,263 --> 01:07:25,567 Le-am spus c� nu-mi pas�. 1360 01:07:27,468 --> 01:07:30,098 - Hai! Oh! - Hector! 1361 01:07:30,117 --> 01:07:31,865 Hector? 1362 01:07:32,460 --> 01:07:34,245 Ea... 1363 01:07:34,476 --> 01:07:36,127 ... m� d� uit�rii. 1364 01:07:36,156 --> 01:07:37,413 Cine? 1365 01:07:37,769 --> 01:07:39,353 Fiica mea. 1366 01:07:41,109 --> 01:07:45,170 Ea e motivul pentru care ai vrut s� treci podul. 1367 01:07:45,650 --> 01:07:47,839 Doream doar s� o v�d din nou. 1368 01:07:49,106 --> 01:07:51,286 N-ar fi trebuit s� p�r�sesc Santa Cecilia. 1369 01:07:52,332 --> 01:07:54,377 A� vrea s�-mi pot cere scuze. 1370 01:07:54,396 --> 01:07:57,881 A� vrea s�-i pot spune c� Pap� �ncerca s� vin� acas�. 1371 01:07:58,150 --> 01:08:00,732 C� a iubit-o at�t de mult. 1372 01:08:02,854 --> 01:08:04,428 Coco a mea. 1373 01:08:07,001 --> 01:08:08,220 Coco? 1374 01:08:22,755 --> 01:08:23,994 Unde? 1375 01:08:24,224 --> 01:08:26,317 De unde ai luat asta? 1376 01:08:26,490 --> 01:08:28,746 Asta e meu Mam� Coco. 1377 01:08:28,765 --> 01:08:30,742 Asta e Mam� Imelda a mea. 1378 01:08:31,069 --> 01:08:32,662 �sta e�ti... 1379 01:08:33,546 --> 01:08:34,688 Tu? 1380 01:08:38,029 --> 01:08:39,095 Suntem... 1381 01:08:40,026 --> 01:08:41,399 - ...familie? - Familie? 1382 01:08:53,332 --> 01:08:56,039 �ntotdeauna am sperat s� o v�d din nou. 1383 01:08:56,164 --> 01:08:57,805 C� i-a fost dor de mine. 1384 01:08:57,882 --> 01:08:59,639 Poate mi-a pus fotografia. 1385 01:09:00,465 --> 01:09:01,895 Dar nu s-a �nt�mplat niciodat�. 1386 01:09:02,970 --> 01:09:04,410 �tii care e cea mai rea parte? 1387 01:09:04,708 --> 01:09:07,550 Chiar dac� nu am v�zut-o niciodat� pe Coco �n lumea celor vii... 1388 01:09:07,655 --> 01:09:10,266 M-am g�ndit c� m�car �ntr-o zi, o voi vedea aici. 1389 01:09:10,420 --> 01:09:12,801 S�-i dau cea mai mare �mbr��i�are. 1390 01:09:14,260 --> 01:09:16,814 Dar ea e ultima persoan� care �i aminte�te de mine. 1391 01:09:17,611 --> 01:09:19,742 �n momentul �n care va p�r�si lumea viilor... 1392 01:09:19,915 --> 01:09:21,662 Tu vei disp�rea. 1393 01:09:21,681 --> 01:09:23,361 Din lumea asta. 1394 01:09:23,985 --> 01:09:25,598 Nu vei ajunge niciodat� s� o vezi. 1395 01:09:25,617 --> 01:09:27,220 Vreodat�... 1396 01:09:30,312 --> 01:09:31,387 �tii... 1397 01:09:31,416 --> 01:09:33,230 I-am compus o dat� o melodie. 1398 01:09:33,249 --> 01:09:35,534 �l c�ntam �n fiecare sear�. 1399 01:09:35,563 --> 01:09:36,984 La aceia�i or�. 1400 01:09:37,109 --> 01:09:39,701 Nu conta c�t de departe eram. 1401 01:09:40,766 --> 01:09:43,253 Ce n-a� da s� i-o pot c�nta. 1402 01:09:43,291 --> 01:09:44,222 O... 1403 01:09:44,280 --> 01:09:45,201 ultim�... 1404 01:09:45,288 --> 01:09:46,498 dat�. 1405 01:09:47,534 --> 01:09:51,480 � Aminte�te-�i de mine � 1406 01:09:51,509 --> 01:09:54,043 � De�i trebuie s� spun la revedere � 1407 01:09:54,062 --> 01:09:56,847 � Aminte�te-�i de mine � 1408 01:09:56,875 --> 01:10:00,015 � S� nu te fac� s� pl�ngi � 1409 01:10:00,043 --> 01:10:02,943 � Chiar dac� sunt departe � 1410 01:10:02,971 --> 01:10:05,419 � Te p�strez �n inima mea � 1411 01:10:05,448 --> 01:10:07,839 � ��i c�nt un c�ntec secret � 1412 01:10:07,868 --> 01:10:11,199 � �n fiecare noapte c�nd suntem desp�r�i�i � 1413 01:10:11,765 --> 01:10:14,165 � Aminte�te-�i de mine � 1414 01:10:15,029 --> 01:10:16,229 Papa! 1415 01:10:16,248 --> 01:10:18,111 � De�i trebuie s� c�l�toresc departe � 1416 01:10:18,140 --> 01:10:20,434 � Aminte�te-�i de mine � 1417 01:10:20,578 --> 01:10:23,938 � De fiecare dat� c�nd auzi o chitar� trist� � 1418 01:10:24,457 --> 01:10:26,357 � �tiind c� sunt cu tine... � 1419 01:10:26,492 --> 01:10:30,745 � �n singurul fel �n care pot fi... � 1420 01:10:32,742 --> 01:10:36,764 � P�n� c�nd vei fi din nou �n bra�ele mele � 1421 01:10:38,579 --> 01:10:43,446 � Aminte�te-�i... � 1422 01:10:43,945 --> 01:10:47,977 �... de mine � 1423 01:10:50,147 --> 01:10:52,163 �i-a furat chitara. 1424 01:10:52,192 --> 01:10:54,035 �i-a furat c�ntecele. 1425 01:10:54,188 --> 01:10:56,579 Tu ar trebui s� fii cel pe care lumea �i-l aminte�te. 1426 01:10:56,608 --> 01:10:57,779 Nu de la Cruz. 1427 01:10:57,798 --> 01:11:00,131 Nu am scris "Remember Me" pentru lume. 1428 01:11:00,313 --> 01:11:02,205 Am scris-o pentru Coco. 1429 01:11:03,769 --> 01:11:06,371 Sunt o scuz� destul de jalnic� pentru un str�str�bunic. 1430 01:11:06,400 --> 01:11:09,702 Glume�ti? Acum un minut, credeam c� sunt �nrudit cu un criminal. 1431 01:11:09,731 --> 01:11:11,718 E�ti o �mbun�t��ire total�. 1432 01:11:12,045 --> 01:11:13,725 Toat� via�a mea... 1433 01:11:13,744 --> 01:11:16,058 a existat ceva care m-a f�cut s� m� simt diferit. 1434 01:11:16,106 --> 01:11:18,381 �i nu am �tiut niciodat� de unde provine. 1435 01:11:18,947 --> 01:11:20,215 Dar acum, �tiu. 1436 01:11:20,243 --> 01:11:21,895 Vine de la tine! 1437 01:11:22,288 --> 01:11:24,227 Sunt m�ndru c� suntem o familie. 1438 01:11:25,082 --> 01:11:27,424 Sunt m�ndru c� fac parte din familia lui! 1439 01:11:27,443 --> 01:11:30,458 Aaah-haha-ha-eei! 1440 01:11:30,775 --> 01:11:32,253 Ay,...aayy! 1441 01:11:32,301 --> 01:11:34,279 Aaah-haha-ha-aayy! 1442 01:11:34,298 --> 01:11:36,842 Sunt m�ndru c� fac parte din familia lui! 1443 01:11:36,861 --> 01:11:39,127 Haooo-whoo-hoo! 1444 01:11:39,146 --> 01:11:42,660 Ho-ha-ay! 1445 01:11:51,262 --> 01:11:52,404 Dante? 1446 01:11:53,998 --> 01:11:55,390 Dante! 1447 01:11:58,193 --> 01:11:59,566 Este Dante! 1448 01:12:04,443 --> 01:12:05,585 Haha! 1449 01:12:10,116 --> 01:12:11,614 Imelda! 1450 01:12:11,979 --> 01:12:13,534 Hector. 1451 01:12:13,841 --> 01:12:15,262 Ar��i bine. 1452 01:12:25,909 --> 01:12:27,118 Dante! 1453 01:12:27,147 --> 01:12:29,633 Ai �tiut tot timpul c� era Papa H�ctor! 1454 01:12:29,662 --> 01:12:31,160 E�ti un adev�rat ghid pentru spirite. 1455 01:12:31,179 --> 01:12:34,040 Cine e un ghid de spirite bun? Tu e�ti! 1456 01:12:44,533 --> 01:12:45,666 Uau! 1457 01:12:47,864 --> 01:12:48,901 Haha! 1458 01:12:52,674 --> 01:12:53,874 Dante! 1459 01:13:16,866 --> 01:13:18,172 Uite-i! 1460 01:13:18,201 --> 01:13:20,015 Miguelito! Miguelito! 1461 01:13:24,374 --> 01:13:26,083 Mul�umesc, Dumnezeule! 1462 01:13:40,108 --> 01:13:41,952 Drag�, am fost at�t de �ngrijorat�. 1463 01:13:41,980 --> 01:13:44,217 Mul�umesc cerului c� te-am g�sit la timp. 1464 01:13:44,937 --> 01:13:46,406 �i tu... 1465 01:13:46,425 --> 01:13:48,749 De c�te ori e nevoie s� te opresc? 1466 01:13:48,768 --> 01:13:49,737 Imelda... 1467 01:13:49,757 --> 01:13:53,107 Nu vreau s� am nimic de-a face cu tine. Nici �n via��, nici �n moarte. 1468 01:13:53,136 --> 01:13:56,698 Am petrecut decenii protej�nd familia de gre�elile tale. 1469 01:13:56,726 --> 01:13:59,933 El petrece cinci minute cu tine, �i e nevoie s�-l pescuiesc dintr-o gaur�! 1470 01:13:59,962 --> 01:14:01,613 Nu eram acolo din cauza lui H�ctor. 1471 01:14:01,632 --> 01:14:03,533 El a ajuns acolo din cauza mea. 1472 01:14:03,562 --> 01:14:06,106 �ncerca doar s� m� duc� acas�. 1473 01:14:06,125 --> 01:14:07,872 Nu am vrut s� ascult. 1474 01:14:07,891 --> 01:14:09,725 Dar avea dreptate. 1475 01:14:09,869 --> 01:14:12,346 Nimic nu e mai important dec�t familia. 1476 01:14:13,709 --> 01:14:16,167 Sunt gata s� accept binecuv�ntarea ta. 1477 01:14:16,196 --> 01:14:18,202 �i condi�iile tale. 1478 01:14:18,231 --> 01:14:20,775 Dar mai �nt�i trebuie s�-l g�sesc pe de la Cruz. 1479 01:14:20,794 --> 01:14:22,080 Ca s� iau fotografia lui H�ctor. 1480 01:14:22,109 --> 01:14:24,001 - Ce? - Ca s� o poat� vedea pe Coco din nou. 1481 01:14:24,020 --> 01:14:25,796 H�ctor ar trebui s� fie pe altarul nostru. 1482 01:14:25,815 --> 01:14:27,293 Face parte din familia noastr�. 1483 01:14:27,322 --> 01:14:28,753 A p�r�sit aceast� familie. 1484 01:14:28,781 --> 01:14:30,365 �ncerca s� se �ntoarc� acas� la tine �i la Coco. 1485 01:14:30,385 --> 01:14:32,333 Dar de la Cruz l-a omor�t. 1486 01:14:33,169 --> 01:14:34,878 E adev�rat, Imelda. 1487 01:14:35,310 --> 01:14:36,999 �i ce dac� e adev�rat? 1488 01:14:37,018 --> 01:14:39,246 M� la�i singur� cu un copil de crescut, 1489 01:14:39,265 --> 01:14:41,127 �i eu ar trebui s� te iert? 1490 01:14:41,223 --> 01:14:42,452 Imelda, eu... 1491 01:14:42,990 --> 01:14:44,391 Hector? 1492 01:14:44,420 --> 01:14:45,495 Ha! 1493 01:14:47,156 --> 01:14:48,875 Nu mai am timp. 1494 01:14:49,604 --> 01:14:50,948 Este Coco. 1495 01:14:51,515 --> 01:14:53,175 Te d� uit�rii. 1496 01:14:54,174 --> 01:14:56,324 Nu trebuie s�-l ier�i. 1497 01:14:56,497 --> 01:14:59,300 Dar nu ar trebui s�-l uit�m. 1498 01:15:01,604 --> 01:15:04,072 Am vrut s� te uit. 1499 01:15:04,609 --> 01:15:06,568 Am vrut ca Coco s� te uite �i ea, dar... 1500 01:15:06,597 --> 01:15:08,891 E vina mea. 1501 01:15:09,102 --> 01:15:10,830 Nu a ta. 1502 01:15:12,213 --> 01:15:14,017 �mi pare r�u, Imelda. 1503 01:15:17,954 --> 01:15:19,538 Miguel... 1504 01:15:19,624 --> 01:15:21,899 Dac� te ajut�m s� iei fotografia lui... 1505 01:15:21,947 --> 01:15:23,445 te vei �ntoarce acas�. 1506 01:15:23,464 --> 01:15:24,962 Gata cu muzica. 1507 01:15:25,403 --> 01:15:28,351 Familia va fi pe primul loc. 1508 01:15:30,223 --> 01:15:33,381 Eu... Nu te pot ierta. 1509 01:15:35,234 --> 01:15:37,269 Dar... te voi ajuta. 1510 01:15:38,575 --> 01:15:40,898 Cum ajungem la de la Cruz? 1511 01:15:42,117 --> 01:15:44,786 S-ar putea s� �tiu o cale. 1512 01:16:32,921 --> 01:16:34,217 Mult noroc, muchacho. 1513 01:16:34,246 --> 01:16:35,504 Mul�umesc, Frida. 1514 01:16:40,026 --> 01:16:41,043 Ah! 1515 01:16:43,395 --> 01:16:44,432 Las�-m� s� te ajut cu... 1516 01:16:44,451 --> 01:16:45,574 Nu m� atinge. 1517 01:16:46,429 --> 01:16:47,610 �tie toat� lumea planul? 1518 01:16:47,638 --> 01:16:48,925 G�si�i fotografia lui H�ctor. 1519 01:16:48,954 --> 01:16:49,827 Da�i-o lui Miguel. 1520 01:16:49,856 --> 01:16:50,816 �l trimitem pe Miguel acas�. 1521 01:16:50,845 --> 01:16:51,959 Ave�i petalele? 1522 01:16:53,024 --> 01:16:55,040 Acum, trebuie doar s�-l g�sim pe de la Cruz. 1523 01:16:55,069 --> 01:16:56,307 - Da? - Ah! 1524 01:16:57,181 --> 01:16:59,053 Nu te cunosc? 1525 01:16:59,975 --> 01:17:02,125 Asta e pentru c� mi-ai ucis dragostea vie�ii mele! 1526 01:17:02,154 --> 01:17:04,439 - Cine? - Vorbe�te despre mine. 1527 01:17:04,468 --> 01:17:05,869 Eu sunt dragostea vie�ii tale? 1528 01:17:05,898 --> 01:17:07,472 Nu �tiu, �nc� sunt sup�rat�. 1529 01:17:07,511 --> 01:17:08,999 H�ctor? Cum ai reu�it... 1530 01:17:09,018 --> 01:17:11,121 �i asta pentru c� ai �ncercat s�-l ucizi pe nepotul meu! 1531 01:17:11,140 --> 01:17:13,386 - Nepot? - Vorbe�te despre mine. 1532 01:17:13,415 --> 01:17:14,653 Tu! 1533 01:17:14,769 --> 01:17:17,572 Stai. Sunte�i �nrudi�i cu H�ctor? 1534 01:17:17,601 --> 01:17:18,964 Fotografia! 1535 01:17:20,500 --> 01:17:21,863 Eh... 1536 01:17:22,564 --> 01:17:23,870 Dup� el! 1537 01:17:26,001 --> 01:17:27,498 Paza, ajutor! 1538 01:17:28,218 --> 01:17:29,659 Ai spus dragostea vie�ii tale? 1539 01:17:29,678 --> 01:17:31,003 Nu �tiu ce am spus. 1540 01:17:31,031 --> 01:17:32,663 Eu asta am auzit. 1541 01:17:45,076 --> 01:17:46,996 Preg�ti�i-v�, se�or. Intra�i �n 30 de secunde. 1542 01:17:54,379 --> 01:17:56,213 Miguel, am luat-o! 1543 01:18:04,421 --> 01:18:05,429 Oh! 1544 01:18:11,429 --> 01:18:12,475 Gr�be�te-te, haide! 1545 01:18:14,751 --> 01:18:16,373 Doamnelor si domnilor! 1546 01:18:16,411 --> 01:18:22,162 Alesul. Singurul. Ernesto de la Cruz! 1547 01:18:30,850 --> 01:18:32,223 Scoate-o de pe scen�! 1548 01:18:40,421 --> 01:18:41,478 C�nt�! 1549 01:18:41,881 --> 01:18:42,946 Canta! 1550 01:18:48,399 --> 01:18:50,319 � Ay � 1551 01:18:51,078 --> 01:18:53,343 � Din partea mea, Llorona � 1552 01:18:54,179 --> 01:18:58,787 � Llorona de un albastru celest � 1553 01:19:00,831 --> 01:19:05,852 � Din partea mea, Llorona � 1554 01:19:06,064 --> 01:19:11,046 � Llorona de un albastru celest � 1555 01:19:12,083 --> 01:19:16,653 � Chiar dac� m� va costa via�a, Llorona � 1556 01:19:16,931 --> 01:19:20,646 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1557 01:19:21,097 --> 01:19:25,072 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1558 01:19:26,426 --> 01:19:30,390 � M-am urcat �n pinul cel mai �nalt � 1559 01:19:30,544 --> 01:19:33,299 � S� te pot vedea � 1560 01:19:33,328 --> 01:19:37,303 � pentru c� pinul se �ndoia, Llorona � 1561 01:19:37,331 --> 01:19:40,768 � V�z�ndu-te c� pl�ngi, am pl�ns � 1562 01:19:40,797 --> 01:19:44,349 � Vai de mine, Llorona, Llorona � 1563 01:19:44,368 --> 01:19:47,488 � Llorona de un albastru celest � 1564 01:19:47,508 --> 01:19:50,964 � Vai de mine, Llorona, Llorona � 1565 01:19:50,992 --> 01:19:54,017 � Llorona de un albastru celest � 1566 01:19:54,036 --> 01:19:58,068 � Chiar dac� m� va costa via�a, Llorona � 1567 01:19:58,087 --> 01:20:01,130 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1568 01:20:01,159 --> 01:20:03,156 � Chiar dac� m� va costa via�a � - D�-mi drumul! 1569 01:20:03,185 --> 01:20:05,201 � Llorona � 1570 01:20:05,268 --> 01:20:08,254 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1571 01:20:08,686 --> 01:20:11,998 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1572 01:20:12,353 --> 01:20:16,491 � Nu voi �nceta s� te iubesc � 1573 01:20:16,846 --> 01:20:20,004 � Ay, ay, ay! � 1574 01:20:27,608 --> 01:20:29,892 Am uitat ce sim�eam. 1575 01:20:30,228 --> 01:20:32,590 �nc�... o mai ai. 1576 01:20:33,262 --> 01:20:35,000 Uh-h-hum... 1577 01:20:35,019 --> 01:20:36,488 Oh! 1578 01:20:37,918 --> 01:20:41,153 Miguel, ��i dau binecuv�ntarea mea... 1579 01:20:41,941 --> 01:20:43,832 ca s� mergi acas�... 1580 01:20:43,851 --> 01:20:46,434 S� pui fotografiile... 1581 01:20:46,453 --> 01:20:48,190 �i niciodat�... 1582 01:20:48,219 --> 01:20:50,322 ... niciodat� s� nu mai c�nt muzic�. 1583 01:20:50,869 --> 01:20:55,832 Niciodat�... s� nu ui�i c�t de mult te iube�te familia. 1584 01:20:58,079 --> 01:20:59,730 Vei pleca acas�. 1585 01:21:03,234 --> 01:21:04,875 Nu pleci nic�ieri! 1586 01:21:06,268 --> 01:21:07,583 Imelda! 1587 01:21:07,650 --> 01:21:09,244 R�m�i acolo! R�m�i acolo! 1588 01:21:09,263 --> 01:21:11,298 To�i, r�m�ne�i acolo! 1589 01:21:11,327 --> 01:21:13,016 Nici un pas mai mult. 1590 01:21:14,620 --> 01:21:15,877 Dante! 1591 01:21:17,471 --> 01:21:19,093 Ernesto, opre�te-te! 1592 01:21:20,025 --> 01:21:21,589 Las� b�iatul �n pace. 1593 01:21:21,609 --> 01:21:23,423 Am muncit din greu, Hector. 1594 01:21:23,452 --> 01:21:25,554 Prea din greu ca s�-l las s� distrug� totul. 1595 01:21:25,583 --> 01:21:27,407 E un copil viu, Ernesto. 1596 01:21:27,426 --> 01:21:29,049 E o amenin�are. 1597 01:21:29,154 --> 01:21:33,148 Crezi c� l-a� l�sa s� se �ntoarc� �n �ara celor Vii cu fotografia ta? 1598 01:21:33,177 --> 01:21:34,934 Pentru a-�i men�ine memoria �n via��? 1599 01:21:34,962 --> 01:21:36,508 - Nu. - E�ti un la�! 1600 01:21:36,537 --> 01:21:40,031 Eu sunt Ernesto de la Cruz. Cel mai mare muzician din toate timpurile. 1601 01:21:40,051 --> 01:21:41,951 H�ctor este adev�ratul muzician. 1602 01:21:41,980 --> 01:21:44,697 Tu e�ti tipul care l-a ucis �i i-a furat c�ntecele. 1603 01:21:44,716 --> 01:21:45,897 Ucis? 1604 01:21:45,916 --> 01:21:48,297 Eu sunt cel care dore�te s� fac� tot ce e necesar 1605 01:21:48,326 --> 01:21:50,246 �i s� profit de moment. 1606 01:21:50,265 --> 01:21:52,185 Orice ar �nsemna asta. 1607 01:21:52,339 --> 01:21:54,057 Aah! Aah! 1608 01:21:54,134 --> 01:21:55,420 Nu! 1609 01:21:56,860 --> 01:21:58,608 - Miguel! - Miguel! 1610 01:21:59,069 --> 01:22:02,361 �mi cer scuze, vechi prieten. Dar spectacolul trebuie s� continue. 1611 01:22:36,490 --> 01:22:38,064 Haha! 1612 01:22:38,247 --> 01:22:40,177 Groaznic! Groaznic! 1613 01:22:40,417 --> 01:22:42,452 Groaznic! 1614 01:22:42,730 --> 01:22:45,649 Hahaha! V� rog, V� rog, familia mea! 1615 01:22:45,668 --> 01:22:46,983 - Criminalule! - Ie�i de pe scen�! 1616 01:22:47,002 --> 01:22:49,882 Orchestra, unu, doi, unu... 1617 01:22:51,956 --> 01:22:53,962 � Aminte�te-�i de mine � 1618 01:22:53,982 --> 01:22:55,210 � De�i trebuie s� fiu... � 1619 01:22:55,230 --> 01:22:56,871 Hei, ciudatule! 1620 01:22:57,831 --> 01:22:59,051 Uite! 1621 01:23:18,404 --> 01:23:19,547 Ce pisicu�� frumoas�. 1622 01:23:21,448 --> 01:23:22,437 Ah! 1623 01:23:23,512 --> 01:23:24,933 Pune-m� jos! 1624 01:23:24,952 --> 01:23:25,950 Te rog! 1625 01:23:25,979 --> 01:23:27,582 Te implor! Opre�te, opre�te! 1626 01:23:28,225 --> 01:23:29,397 Aaah! 1627 01:23:31,346 --> 01:23:33,083 Aah! Aaah! 1628 01:23:34,350 --> 01:23:36,453 Oooh! 1629 01:23:36,702 --> 01:23:38,200 Oh! Nu! 1630 01:23:38,258 --> 01:23:39,275 Aaah! 1631 01:23:41,339 --> 01:23:42,242 ? Unh! 1632 01:23:49,183 --> 01:23:50,575 Ce am pierdut? 1633 01:23:50,604 --> 01:23:52,216 Bun b�iat, Dante. 1634 01:23:52,245 --> 01:23:53,608 Miguel! 1635 01:23:53,743 --> 01:23:55,029 Oh! 1636 01:23:55,048 --> 01:23:56,469 Hector! 1637 01:23:57,074 --> 01:23:58,735 Fotografia, am pierdut-o. 1638 01:23:58,802 --> 01:24:00,415 E �n regul�. 1639 01:24:00,472 --> 01:24:01,740 Este... 1640 01:24:01,769 --> 01:24:03,353 Hector! 1641 01:24:03,621 --> 01:24:05,023 Hector? 1642 01:24:05,532 --> 01:24:06,828 Coco. 1643 01:24:07,029 --> 01:24:08,729 Nu, �nc� mai putem s� g�sim fotografia. 1644 01:24:08,757 --> 01:24:10,870 Miguel, e aproape de r�s�ritul soarelui. 1645 01:24:11,110 --> 01:24:13,356 Nu, Nu, Nu. Nu te pot p�r�si. 1646 01:24:13,375 --> 01:24:15,410 Am promis c� o s�-�i pun fotografia. 1647 01:24:15,439 --> 01:24:17,618 �i-am promis c� o s� o vezi pe Coco. 1648 01:24:17,935 --> 01:24:20,057 La am�ndoi ne expir� timpul, dragule. 1649 01:24:20,978 --> 01:24:22,774 Nu! Nu! 1650 01:24:22,803 --> 01:24:24,598 Nu te poate uita. 1651 01:24:24,617 --> 01:24:26,671 Am vrut doar s� �tie... 1652 01:24:26,931 --> 01:24:28,697 c� am iubit-o. 1653 01:24:28,927 --> 01:24:30,262 Hector! 1654 01:24:30,358 --> 01:24:32,624 Ai binecuv�ntarea noastr�, Miguel. 1655 01:24:32,864 --> 01:24:35,139 F�r� nici o condi�ie. 1656 01:24:35,312 --> 01:24:38,009 Nu, Papa H�ctor. Te rog! 1657 01:24:41,763 --> 01:24:42,925 Nu. 1658 01:24:44,163 --> 01:24:45,344 Du-te acas�. 1659 01:24:45,373 --> 01:24:48,329 I�i promit! Nu-l voi l�sa pe Coco s� te uite! 1660 01:25:14,740 --> 01:25:15,853 Iat�-l! 1661 01:25:16,736 --> 01:25:18,551 Miguel! Stop! 1662 01:25:23,457 --> 01:25:24,609 Unde ai fost? 1663 01:25:24,628 --> 01:25:26,663 Ah! Trebuie s-o v�d pe Mam� Coco, te rog! 1664 01:25:26,692 --> 01:25:28,372 Ha! Ce faci cu asta? 1665 01:25:28,401 --> 01:25:29,437 D�-mi-o! 1666 01:25:29,466 --> 01:25:30,983 Miguel, opre�te-te. 1667 01:25:31,012 --> 01:25:33,402 Miguel! Miguel? 1668 01:25:33,422 --> 01:25:34,852 Miguel! 1669 01:25:35,198 --> 01:25:36,484 Mam� Coco? 1670 01:25:36,503 --> 01:25:37,722 M� po�i auzi? 1671 01:25:37,742 --> 01:25:39,076 Este Miguel. 1672 01:25:39,335 --> 01:25:41,015 L-am v�zut pe Pap� al t�u! 1673 01:25:41,044 --> 01:25:43,454 ��i aminte�ti? Pap�? 1674 01:25:43,809 --> 01:25:45,278 Te rog. 1675 01:25:45,412 --> 01:25:47,006 Dac� �l ui�i. 1676 01:25:47,025 --> 01:25:48,446 Va disp�rea. 1677 01:25:48,484 --> 01:25:49,905 Pentru totdeauna. 1678 01:25:51,124 --> 01:25:54,120 Uite. Asta era chitara lui, a�a-i? 1679 01:25:54,139 --> 01:25:56,136 Cu asta c�nta pentru tine? 1680 01:25:58,123 --> 01:26:00,052 Uite, acolo este. 1681 01:26:01,137 --> 01:26:04,517 Pap�, ��i aminte�ti? Pap�? 1682 01:26:07,281 --> 01:26:08,318 Miguel! 1683 01:26:08,347 --> 01:26:11,381 Mam� Coco, te rog. Nu-l uita. 1684 01:26:16,507 --> 01:26:19,483 Ce-i faci s�rmanei femei? 1685 01:26:19,502 --> 01:26:20,549 E �n regul�, mam�. 1686 01:26:20,568 --> 01:26:21,816 Ce s-a �nt�mplat cu tine? 1687 01:26:27,979 --> 01:26:29,851 Am crezut c� te-am pierdut, Miguel. 1688 01:26:29,871 --> 01:26:31,483 �mi pare r�u, Pap�. 1689 01:26:31,503 --> 01:26:33,039 Suntem to�i �mpreun� acum. 1690 01:26:33,058 --> 01:26:35,055 Asta conteaz�. 1691 01:26:35,074 --> 01:26:36,610 Nu to�i. 1692 01:26:36,629 --> 01:26:38,444 E �n regul�, Mamita. 1693 01:26:38,472 --> 01:26:42,274 Miguel, cere-�i scuze la Mam� Coco. 1694 01:26:45,010 --> 01:26:46,373 Mama Coco... 1695 01:26:51,289 --> 01:26:53,209 Ei bine, cere-�i scuze. 1696 01:26:56,924 --> 01:26:58,364 Mama Coco... 1697 01:26:58,546 --> 01:27:00,342 Pap� al t�u... 1698 01:27:00,370 --> 01:27:02,713 Vroia s� auzi asta. 1699 01:27:03,913 --> 01:27:05,881 Mam�... a�teapt�... 1700 01:27:05,996 --> 01:27:09,750 � Aminte�te-�i de mine � 1701 01:27:10,911 --> 01:27:14,166 � De�i trebuie s�-�i spun la revedere � 1702 01:27:14,185 --> 01:27:16,912 � Aminte�te-�i de mine � 1703 01:27:17,056 --> 01:27:19,792 � S� nu te fac� s� pl�ngi � 1704 01:27:19,859 --> 01:27:23,411 � Chiar dac� sunt departe � - Uite! 1705 01:27:23,440 --> 01:27:26,137 � Te p�strez �n inima mea � 1706 01:27:26,166 --> 01:27:29,037 � ��i c�nt un c�ntec secret � 1707 01:27:29,056 --> 01:27:32,675 � �n fiecare noapte c�nd suntem desp�r�i�i � 1708 01:27:32,838 --> 01:27:36,505 � Aminte�te-�i de mine � 1709 01:27:36,621 --> 01:27:39,453 � De�i trebuie s� c�l�toresc departe � 1710 01:27:39,587 --> 01:27:42,640 � Aminte�te-�i de mine � 1711 01:27:42,669 --> 01:27:46,634 � De fiecare dat� c�nd auzi o chitar� trist� � 1712 01:27:47,046 --> 01:27:49,504 � �tiind c� sunt cu tine... � 1713 01:27:49,523 --> 01:27:53,507 �... �n singurul fel �n care pot fi... � 1714 01:27:54,160 --> 01:28:00,381 � P�n� c�nd vei fi din nou �n bra�ele mele � 1715 01:28:00,602 --> 01:28:05,344 � Aminte�te-�i... � 1716 01:28:05,373 --> 01:28:08,695 �... de mine � 1717 01:28:13,082 --> 01:28:15,079 Elena? 1718 01:28:15,098 --> 01:28:17,383 Ce e, draga mea? 1719 01:28:17,546 --> 01:28:19,418 Nimic, Mam�. 1720 01:28:19,562 --> 01:28:21,761 Nimic. 1721 01:28:22,356 --> 01:28:26,426 Pap� obi�nuia s�-mi c�nte aceast� melodie. 1722 01:28:26,474 --> 01:28:28,894 Te-a iubit, Mam� Coco. 1723 01:28:29,028 --> 01:28:33,089 Pap� te-a iubit at�t de mult. 1724 01:28:50,504 --> 01:28:54,027 I-am p�strat scrisorile. 1725 01:28:54,056 --> 01:28:56,907 Poezii pe care mi le-a scris. 1726 01:28:57,569 --> 01:28:59,326 �i... 1727 01:29:16,933 --> 01:29:19,928 Pap� a fost un muzician. 1728 01:29:20,072 --> 01:29:22,357 C�nd eram mic�... 1729 01:29:22,386 --> 01:29:27,829 El �i Mam� c�ntau melodii at�t de frumoase. 1730 01:29:33,906 --> 01:29:36,345 Un an mai t�rziu 1731 01:29:36,613 --> 01:29:38,380 Aminte�te-�i de mine 1732 01:29:38,409 --> 01:29:39,609 Uitat. 1733 01:29:39,637 --> 01:29:41,154 �i chiar aici, 1734 01:29:41,183 --> 01:29:43,746 este una dintre cele mai mari comori din Santa Cecilia. 1735 01:29:43,766 --> 01:29:47,366 Casa iubitului compozitor, H�ctor Rivera. 1736 01:29:47,394 --> 01:29:50,649 Scrisorile pe care H�ctor le-a scris fiicei sale, Coco 1737 01:29:50,668 --> 01:29:53,452 con�in versurile pentru toate melodiile dvs. preferate. 1738 01:29:53,481 --> 01:29:55,372 Nu doar "Aminte�te-�i de mine". 1739 01:29:58,377 --> 01:30:00,806 �i b�rbatul �sta e Pap� Julio. 1740 01:30:00,835 --> 01:30:02,745 �i ea e M�tu�a Rosita. 1741 01:30:02,774 --> 01:30:04,540 �i M�tu�a Victoria. 1742 01:30:04,569 --> 01:30:07,190 �i cei doi sunt Oscar �i Felipe. 1743 01:30:07,344 --> 01:30:09,782 Nu sunt doar poze vechi, sunt familia noastr�. 1744 01:30:09,801 --> 01:30:12,413 �i ei se bazeaz� pe noi s� ne amintim de ei. 1745 01:30:29,117 --> 01:30:31,718 � Spune c� sunt nebun � - Urm�torul. 1746 01:30:31,738 --> 01:30:34,234 � Sau spune-mi c� sunt un prost � 1747 01:30:37,488 --> 01:30:40,051 Bucur�-te de vizit�, H�ctor. 1748 01:30:40,080 --> 01:30:44,669 � Dar noaptea trecut� p�rea c� am visat despre tine � 1749 01:30:47,780 --> 01:30:48,903 Pap�! 1750 01:30:48,922 --> 01:30:50,352 Coco! 1751 01:30:50,640 --> 01:30:55,364 � C�nd am deschis gura... a ie�it un c�ntec � 1752 01:30:55,460 --> 01:30:58,234 � �i tu ai �tiut fiecare cuv�nt � 1753 01:30:58,263 --> 01:31:02,717 � �i �mpreun� am c�ntat to�i � 1754 01:31:03,130 --> 01:31:05,396 � O melodie interpretat� � 1755 01:31:05,425 --> 01:31:08,007 � Pe corzile sufletelor noastre � 1756 01:31:08,036 --> 01:31:10,350 � �i un ritm care ne-a zguduit � 1757 01:31:10,378 --> 01:31:13,057 � P�n� la oase � 1758 01:31:13,086 --> 01:31:15,025 � Dragostea noastr� unul pentru cel�lalt � 1759 01:31:15,044 --> 01:31:17,569 � Va tr�i pentru totdeauna � 1760 01:31:18,740 --> 01:31:21,188 � �n fiecare b�taie � 1761 01:31:21,217 --> 01:31:23,656 � A inimii mele m�ndre � 1762 01:31:23,684 --> 01:31:25,883 � Dragostea noastr� unul pentru cel�lalt � 1763 01:31:25,902 --> 01:31:28,312 � Va tr�i pentru totdeauna � 1764 01:31:29,377 --> 01:31:31,153 � �n fiecare b�taie � 1765 01:31:31,355 --> 01:31:36,011 � A inimii mele m�ndre � 1766 01:31:37,125 --> 01:31:38,968 � Familia mea � 1767 01:31:38,997 --> 01:31:41,205 � Asculta�i, oamenii mei � 1768 01:31:41,224 --> 01:31:43,144 � C�nta�i �n cor � 1769 01:31:43,173 --> 01:31:45,294 � S� fie cunoscut�... � 1770 01:31:45,314 --> 01:31:46,898 � Dragostea noastr� unul pentru cel�lalt � 1771 01:31:46,917 --> 01:31:48,837 � Va tr�i pentru totdeauna � 1772 01:31:48,856 --> 01:31:50,690 � �n fiecare b�taie � 1773 01:31:50,709 --> 01:31:52,965 � A inimii mele m�ndre � 1774 01:31:52,994 --> 01:31:54,914 � Familia mea � 1775 01:31:54,933 --> 01:31:56,959 � Asculta�i, oamenii mei � 1776 01:31:56,987 --> 01:31:59,215 � C�nta�i �n cor � 1777 01:31:59,243 --> 01:32:00,875 � S� fie cunoscut�... � 1778 01:32:00,962 --> 01:32:02,603 � Dragostea noastr� unul pentru cel�lalt � 1779 01:32:02,632 --> 01:32:04,898 � Va tr�i pentru totdeauna � 1780 01:32:04,927 --> 01:32:06,770 � �n fiecare b�taie � 1781 01:32:06,789 --> 01:32:12,213 � A inimii mele m�ndre � 1782 01:32:14,133 --> 01:32:21,813 Traducerea ddbdio 1783 01:32:23,733 --> 01:32:29,674 Sncronizarea Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 127906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.