Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:29,001
- Hello, Meeber.
- Morning, Tom.
2
00:01:29,212 --> 00:01:31,288
I wanna buy a ticket to Chicago.
3
00:01:31,506 --> 00:01:36,168
- You going to Chicago?
- Not me. Another one of my girls.
4
00:01:36,386 --> 00:01:40,051
- Round trip?
- No. One-way.
5
00:01:40,515 --> 00:01:42,757
Goodbye, Mama.
6
00:01:45,854 --> 00:01:49,555
- Goodbye, Papa.
- Goodbye, Carrie.
7
00:01:51,110 --> 00:01:54,810
- Say goodbye to sister Carrie.
- Bye, Carrie.
8
00:01:55,614 --> 00:01:58,319
Goodbye, Maudie.
Remember the things we said.
9
00:01:58,534 --> 00:02:00,859
All aboard.
10
00:02:19,639 --> 00:02:21,549
Let me help you with that.
11
00:02:25,270 --> 00:02:27,808
- Thank you.
- Welcome.
12
00:02:32,987 --> 00:02:35,394
Were you visiting in Columbia City?
13
00:02:37,325 --> 00:02:39,816
- I live there.
- No.
14
00:02:40,036 --> 00:02:44,164
Why, you look like you just
stepped right off Michigan Boulevard.
15
00:02:45,166 --> 00:02:47,622
Did they tell you not to talk
to strangers?
16
00:02:47,835 --> 00:02:50,540
Everybody's a stranger
till you meet them.
17
00:02:53,174 --> 00:02:56,129
Almost got run over, didn't you?
18
00:03:00,474 --> 00:03:04,092
Allow me to introduce myself.
"Drouet". My father was French.
19
00:03:04,311 --> 00:03:07,514
Charles S. Drouet.
S for smiles. Charlie to his friends.
20
00:03:07,731 --> 00:03:10,353
That's engraved.
That's nothing. Forget it.
21
00:03:10,568 --> 00:03:13,106
Rub your thumb over that. Go ahead.
22
00:03:17,742 --> 00:03:19,569
Keep it. I got plenty of them.
23
00:03:19,786 --> 00:03:24,578
Stick it in your bureau mirror with the
dance programmes, picture postcards.
24
00:03:24,791 --> 00:03:29,085
Hey, let me show you a trick
I learned my first year on the road.
25
00:03:44,353 --> 00:03:47,639
Minnie, my sister, went to Chicago
without knowing a soul.
26
00:03:47,857 --> 00:03:50,312
Then she met Sven.
He's in the stockyards.
27
00:03:50,526 --> 00:03:52,353
And they got married.
28
00:03:52,570 --> 00:03:56,484
Now she's got a little boy
and a flat with gas and running water.
29
00:03:56,699 --> 00:03:59,902
- Did all right, huh?
- Yes. You should see her letters.
30
00:04:00,119 --> 00:04:02,492
And you're off to do the same, huh?
31
00:04:02,705 --> 00:04:05,991
I can do better than Minnie.
I went through school.
32
00:04:06,209 --> 00:04:09,993
Yeah. And looking like you do
ain't gonna hurt any.
33
00:04:11,256 --> 00:04:13,296
South Chicago.
34
00:04:14,843 --> 00:04:17,797
That's not us. That's the slums.
It's South Chicago.
35
00:04:18,013 --> 00:04:21,928
- It's where they told me to get off.
- I don't know where you live.
36
00:04:22,142 --> 00:04:24,052
Goodbye, Mr Drouet.
37
00:05:03,978 --> 00:05:06,017
Here you are, Sven.
38
00:05:07,898 --> 00:05:09,938
Hello, Gussie.
39
00:05:10,735 --> 00:05:12,562
I walked home, La Salle Street.
40
00:05:12,779 --> 00:05:15,270
If it was to save the fare,
you shouldn't.
41
00:05:15,490 --> 00:05:18,574
I told you you could take it out
of the board money.
42
00:05:19,369 --> 00:05:22,323
- You'll scrub the skin off.
- I wish I could.
43
00:05:24,249 --> 00:05:25,992
Minnie, I hate my job.
44
00:05:26,209 --> 00:05:29,993
I could be there 100 years
and never have anything to show for it.
45
00:05:30,213 --> 00:05:32,752
I can't even buy a coat for winter.
46
00:05:38,681 --> 00:05:43,142
I haven't got what to stake you. If you
want a stake, you gotta work for it.
47
00:05:43,394 --> 00:05:47,095
But no matter what you make,
I gotta have $5 board money.
48
00:06:12,383 --> 00:06:15,834
They're always stacked high
in front of you. Keep it moving.
49
00:06:16,095 --> 00:06:18,550
The light's so bad
I can't see my fingers.
50
00:06:18,764 --> 00:06:21,434
Do you want to give up your machine?
51
00:06:29,525 --> 00:06:32,230
Take your foot off the pedal,
you fool!
52
00:06:32,445 --> 00:06:35,649
Hold it there.
Don't try to get it out. Don't pull.
53
00:06:35,907 --> 00:06:37,947
Turn that wheel slow.
54
00:06:42,289 --> 00:06:45,705
All right. There it is.
Just went through the nail.
55
00:06:45,959 --> 00:06:48,795
Everybody back to your machines.
Nothing serious.
56
00:06:49,004 --> 00:06:52,041
Wash the dirt off that
and take the day off.
57
00:06:52,299 --> 00:06:55,633
- Stop at my desk on the way out.
- Yes, sir.
58
00:06:56,929 --> 00:06:59,254
It ain't a bad one, Carrie.
59
00:06:59,849 --> 00:07:03,633
Here's a dollar. A whole day's pay.
You can keep the change.
60
00:07:03,853 --> 00:07:07,139
Sign this release.
Make an X if you can't write.
61
00:07:13,738 --> 00:07:16,312
I'll let you know when to come back.
62
00:07:16,533 --> 00:07:19,285
- You don't know where I live.
- I'll find out.
63
00:07:19,536 --> 00:07:21,908
Hey, you, come over here.
64
00:07:22,164 --> 00:07:24,322
- Have you got an apron?
- Yes, sir.
65
00:07:24,583 --> 00:07:26,243
Follow me.
66
00:07:37,889 --> 00:07:39,715
Want me to take you home?
67
00:07:39,974 --> 00:07:46,476
How can I go home? I'm fired.
I've gotta find another job right away.
68
00:07:47,899 --> 00:07:49,856
Thank you, Anna.
69
00:07:56,241 --> 00:07:59,824
- He's coming right down.
- Thank you.
70
00:08:03,082 --> 00:08:07,245
Oh, I know my apples
But, girlie, you're a peach
71
00:08:10,506 --> 00:08:13,673
Oh, hello. Hello, Sally.
72
00:08:13,884 --> 00:08:18,179
Skidoo.
Where you been keeping yourself?
73
00:08:18,389 --> 00:08:20,181
- At my sister's.
- That a fact?
74
00:08:20,391 --> 00:08:24,852
I've been thinking about you, Sally,
but I've been busier than a scalded dog.
75
00:08:25,063 --> 00:08:28,764
- My name's Carrie. Carrie Meeber.
- Well, of course, Carrie.
76
00:08:28,984 --> 00:08:31,819
- I just wanted to see if you knew.
- Mr Drouet...
77
00:08:32,028 --> 00:08:36,323
Charlie's the name,
charm's the game. What's up?
78
00:08:36,533 --> 00:08:38,692
Would there be work in your company?
79
00:08:38,911 --> 00:08:41,912
- For you?
- Yes. I lost my job this morning.
80
00:08:42,122 --> 00:08:44,578
No, they don't hire girls.
81
00:08:45,334 --> 00:08:48,750
I've been all over the city.
I just can't find anything.
82
00:08:48,963 --> 00:08:50,920
You look pretty whipped, Carrie.
83
00:08:51,132 --> 00:08:53,801
This is not the girl
that I saw on that train.
84
00:08:54,010 --> 00:08:56,964
I've been working in a shoe factory.
85
00:08:57,180 --> 00:08:59,422
I got my finger caught
in the machine...
86
00:08:59,641 --> 00:09:02,346
- You did?
- I just don't know what to do.
87
00:09:02,560 --> 00:09:04,802
Carrie, that's no work for you.
88
00:09:05,021 --> 00:09:07,773
- Does it hurt?
- Not very much.
89
00:09:14,656 --> 00:09:18,571
Let me see it. Give me your hand.
I wanna give you something.
90
00:09:18,786 --> 00:09:22,071
- Here's $10.
- Oh, no.
91
00:09:22,289 --> 00:09:24,827
Take it.
Buy yourself something nice to wear.
92
00:09:25,042 --> 00:09:28,162
You look for a job like that,
they'll hand you a broom.
93
00:09:28,379 --> 00:09:32,211
- I could never pay it back.
- Not if you don't take it, you can't.
94
00:09:32,425 --> 00:09:34,833
- I'll take half.
- Never take half.
95
00:09:35,053 --> 00:09:37,758
This'll see you through
till you get a job.
96
00:09:37,972 --> 00:09:41,092
I've got some things
to finish up here before we close.
97
00:09:41,309 --> 00:09:44,512
Go home, wash your face.
You got something else to wear?
98
00:09:44,729 --> 00:09:47,434
- Yes.
- Put it on. We'll see Chicago tonight.
99
00:09:47,649 --> 00:09:51,813
Have you been to Fitzgerald's? I'm
gonna buy you the best meal in town.
100
00:09:52,029 --> 00:09:55,314
Meet me there at seven.
It's on Adams. Everybody knows it.
101
00:09:55,532 --> 00:09:57,940
Take a hack. Seven o'clock.
102
00:10:02,039 --> 00:10:04,495
You won't be able to work
at the machines.
103
00:10:04,709 --> 00:10:08,789
Why weren't you more careful?
What's Sven gonna say?
104
00:10:09,005 --> 00:10:11,044
It's all right. He didn't dock me.
105
00:10:11,257 --> 00:10:15,125
He gave me two weeks' salary
in advance. Here.
106
00:10:15,345 --> 00:10:18,928
- I'm gonna give this to Sven tonight.
- Where'd you get that?
107
00:10:21,184 --> 00:10:23,224
The boss gave it to me.
108
00:10:25,689 --> 00:10:27,313
My things.
109
00:10:28,609 --> 00:10:32,060
- Who brought them?
- Anna Yankowski.
110
00:10:32,279 --> 00:10:34,188
You were fired.
111
00:10:37,201 --> 00:10:39,870
Who gave you the money, Carrie?
112
00:10:42,832 --> 00:10:44,990
You're going home tomorrow, Carrie.
113
00:10:45,209 --> 00:10:48,210
I didn't do anything wrong.
It was a loan.
114
00:10:48,421 --> 00:10:51,375
- From a man?
- Yes.
115
00:10:51,591 --> 00:10:53,667
Sven won't take that kind of money.
116
00:10:53,927 --> 00:10:55,966
If you do,
you'll regret it all your life.
117
00:12:08,004 --> 00:12:09,546
Miss.
118
00:12:09,756 --> 00:12:11,250
Oh, miss.
119
00:12:11,466 --> 00:12:13,874
Out. Out, please.
120
00:12:16,471 --> 00:12:19,009
- Can I help you?
- I don't know.
121
00:12:19,224 --> 00:12:22,344
- I'm supposed to meet someone.
- Do you see him here?
122
00:12:22,561 --> 00:12:23,889
No.
123
00:12:24,104 --> 00:12:26,809
- He'll probably be in the restaurant.
- There?
124
00:12:27,024 --> 00:12:30,310
But I don't think I'd walk
through the bar if I were you.
125
00:12:30,528 --> 00:12:33,529
Oh, I'm sorry.
126
00:12:33,739 --> 00:12:36,230
The entrance is right next door.
127
00:12:39,829 --> 00:12:41,738
There you are.
128
00:12:43,917 --> 00:12:45,625
Thank you.
129
00:12:52,759 --> 00:12:56,128
A little thing like that
kind of breaks the monotony.
130
00:13:35,846 --> 00:13:39,262
I'm sorry, we do not seat
unescorted ladies, miss.
131
00:13:39,475 --> 00:13:42,429
I don't want to sit down.
I want to leave a message.
132
00:13:42,645 --> 00:13:45,017
Yes. What is it?
133
00:13:45,231 --> 00:13:48,600
Well, would you tell Mr Drouet,...
134
00:13:48,818 --> 00:13:53,065
...Mr Charlie Drouet,
that I couldn't come?
135
00:13:53,281 --> 00:13:57,065
That I can't meet him,
and I couldn't wait to tell him.
136
00:13:58,077 --> 00:14:00,995
And if you'll give this back to him.
137
00:14:02,791 --> 00:14:05,875
- What is it, Louis?
- I don't know.
138
00:14:06,086 --> 00:14:09,537
- Who were you meeting?
- Mr Drouet, Charlie Drouet.
139
00:14:09,798 --> 00:14:12,633
- Let's see if he's here.
- He isn't. I'm early.
140
00:14:12,843 --> 00:14:15,381
Well, maybe he's early. He should be.
141
00:14:16,096 --> 00:14:17,923
Shall we look?
142
00:14:18,140 --> 00:14:21,225
Well, it would be better
if I could just leave this.
143
00:14:21,435 --> 00:14:25,018
- Were you going to have dinner here?
- Yes, I was.
144
00:14:25,231 --> 00:14:27,270
Well, why don't you wait?
145
00:14:27,525 --> 00:14:30,894
- It's a very good restaurant.
- I know.
146
00:14:31,112 --> 00:14:35,608
- It looks it.
- Carrie. Hello. You got here early.
147
00:14:35,825 --> 00:14:39,075
- Good evening, Mr Hurstwood.
- Mr Drouet, good evening.
148
00:14:39,287 --> 00:14:41,695
Say, you've got a good memory
for names.
149
00:14:41,915 --> 00:14:43,908
I haven't been here in months.
150
00:14:44,126 --> 00:14:45,834
Will you follow me?
151
00:14:48,797 --> 00:14:50,126
Louis.
152
00:14:50,340 --> 00:14:52,878
- A nice table for Mr Drouet.
- Thank you.
153
00:14:53,093 --> 00:14:54,920
This way, please.
154
00:15:09,319 --> 00:15:11,442
Try to be a sensible girl.
155
00:15:11,654 --> 00:15:13,694
Stop worrying. Put the money away.
156
00:15:13,907 --> 00:15:17,951
It's just a loan from a friend.
I'm not gonna give it another thought.
157
00:15:18,161 --> 00:15:22,111
Buy yourself a little coat.
You need a coat, don't you?
158
00:15:22,332 --> 00:15:26,460
There you are. Pay me back when you
get a job. Anything wrong with that?
159
00:15:27,170 --> 00:15:30,006
Put that money away
before the waiter picks it up.
160
00:15:30,215 --> 00:15:31,710
Look out.
161
00:15:38,182 --> 00:15:41,053
Now, then, that's settled.
162
00:15:43,229 --> 00:15:45,352
You've been awfully nice, Mr Drouet.
163
00:15:45,606 --> 00:15:49,604
Why not? Everybody gets
a little help from somebody.
164
00:15:49,819 --> 00:15:52,820
Some of the finest ladies
in Chicago are right here.
165
00:15:53,031 --> 00:15:57,776
Where do you think they get everything
from? From their husbands. Or friends.
166
00:16:05,419 --> 00:16:06,961
No.
167
00:16:07,171 --> 00:16:08,665
The little one.
168
00:16:08,881 --> 00:16:11,087
That's the first time you smiled.
169
00:16:11,300 --> 00:16:13,838
Come on, let's enjoy this, will you?
170
00:16:18,391 --> 00:16:23,302
- No, I didn't order any champagne.
- The compliments of Mr Hurstwood.
171
00:16:23,521 --> 00:16:27,222
Well, thank you.
Thank you very much.
172
00:16:27,442 --> 00:16:29,269
Now, isn't that nice?
173
00:16:29,486 --> 00:16:32,191
There's another smile.
I wish you could see it.
174
00:16:33,365 --> 00:16:35,856
Here, look in the mirror. Do it again.
175
00:16:39,496 --> 00:16:42,830
There you are, right up there.
Those two windows. You see?
176
00:16:43,041 --> 00:16:45,996
Now, why don't you come up
and take one look?
177
00:16:47,046 --> 00:16:50,047
- I don't think I better.
- I'll have the cabby wait.
178
00:16:50,257 --> 00:16:52,879
If you don't like it,
you can come right back.
179
00:16:53,094 --> 00:16:54,885
I think I'll take a streetcar.
180
00:16:55,096 --> 00:16:57,587
To your sister's?
You said they didn't want you.
181
00:16:57,807 --> 00:16:59,883
You don't wanna go back to the farm?
182
00:17:00,101 --> 00:17:02,972
You like Chicago.
You wanna stay here, don't you?
183
00:17:03,187 --> 00:17:04,979
It's a nice little flat.
184
00:17:05,190 --> 00:17:08,107
It'll be empty for ten days.
I'm going on the road.
185
00:17:08,318 --> 00:17:11,604
I can just as easy catch the 11 o'clock
to Edison tonight.
186
00:17:11,821 --> 00:17:14,609
If you like it, move in.
No board. Not a dime.
187
00:17:14,825 --> 00:17:19,534
By the time I get back, you'll be fine.
Maybe you'll have a place of your own.
188
00:17:19,746 --> 00:17:21,407
Here's the key.
189
00:17:24,376 --> 00:17:26,535
Now you're making sense.
190
00:17:28,631 --> 00:17:32,130
- Thank you for everything.
- It's nothing.
191
00:17:33,302 --> 00:17:36,422
Now, you wait right here.
192
00:17:41,311 --> 00:17:45,095
- Where are you going?
- I gotta get my bag, don't I?
193
00:18:20,059 --> 00:18:24,935
Well, I'm all packed. Why don't you
take your hat off, make yourself cosy?
194
00:18:26,024 --> 00:18:27,933
Hey, you're scared to death.
195
00:18:28,151 --> 00:18:31,485
- Yes, I am.
- What for?
196
00:18:34,199 --> 00:18:38,992
I'll tell you what. Why don't I go out
and get a couple of bottles of beer?
197
00:18:39,204 --> 00:18:43,333
We'll play the graphophone, make you
feel better, huh? What do you say?
198
00:18:44,460 --> 00:18:46,085
All right. I'm going.
199
00:18:46,295 --> 00:18:49,747
I just thought I'd take a later train,
that's all.
200
00:18:53,011 --> 00:18:55,169
No, I'm off.
201
00:19:10,362 --> 00:19:12,568
Goodnight.
202
00:19:12,781 --> 00:19:14,655
Take care of yourself.
203
00:20:09,465 --> 00:20:12,751
- Goodnight, Hurstwood.
- Goodnight, Judge.
204
00:20:12,969 --> 00:20:15,639
Mr Hurstwood.
205
00:20:15,847 --> 00:20:17,472
Good evening.
206
00:20:17,682 --> 00:20:21,217
I wanna thank you
for that bottle of wine you sent over.
207
00:20:21,436 --> 00:20:23,643
- Did you enjoy it?
- Yes, very much.
208
00:20:23,855 --> 00:20:29,360
- Did the young lady enjoy it?
- It was a brand-new experience for her.
209
00:20:29,570 --> 00:20:31,527
- Leaving town?
- No.
210
00:20:31,739 --> 00:20:35,155
I'm just checking into the Imperial
for a night or two.
211
00:20:35,367 --> 00:20:37,407
Maybe three.
212
00:20:38,496 --> 00:20:40,405
Care to join me in a nightcap?
213
00:20:40,623 --> 00:20:42,781
I'm leaving now. Some other time.
214
00:20:43,000 --> 00:20:46,998
Sure. Well? Drinks for the house.
215
00:20:47,380 --> 00:20:48,922
On me.
216
00:21:08,986 --> 00:21:10,564
Hello.
217
00:21:13,699 --> 00:21:15,573
Where do you live?
218
00:21:18,079 --> 00:21:20,487
Oh, there.
219
00:21:20,707 --> 00:21:23,079
Would you like an apple?
220
00:21:23,293 --> 00:21:24,870
No?
221
00:21:26,212 --> 00:21:28,039
What's your name?
222
00:21:29,090 --> 00:21:31,166
Haven't you got a name?
223
00:21:32,469 --> 00:21:34,508
Well, what is it?
224
00:21:38,058 --> 00:21:40,264
I'm not supposed to talk to you.
225
00:22:06,171 --> 00:22:07,665
Well.
226
00:22:09,758 --> 00:22:11,585
Sharp as a razor.
227
00:22:11,802 --> 00:22:14,968
If I thought I could swing it,
I'd raise a moustache.
228
00:22:15,180 --> 00:22:17,850
How'd you like me
with a moustache, Carrie?
229
00:22:19,184 --> 00:22:21,177
What's the matter?
230
00:22:21,395 --> 00:22:24,645
- When are you going to marry me?
- When am I...?
231
00:22:24,857 --> 00:22:27,775
Well, any time, any time at all.
You know that.
232
00:22:27,985 --> 00:22:29,729
People in the house...
233
00:22:29,946 --> 00:22:33,730
Everybody, they know.
They talk about me.
234
00:22:33,950 --> 00:22:36,156
Well, I won't stand for that.
235
00:22:36,369 --> 00:22:39,987
- No, sir, we'll put a stop to that.
- When?
236
00:22:40,206 --> 00:22:43,825
When? That's a question.
That's what we gotta settle is when.
237
00:22:44,044 --> 00:22:46,582
Well, we can't get married today,
can we?
238
00:22:46,796 --> 00:22:49,632
And we can't get married tomorrow,
it's Saturday.
239
00:22:49,841 --> 00:22:53,210
I don't think next week.
I leave town on Thursday.
240
00:22:53,428 --> 00:22:55,302
When I get back. What do you say?
241
00:22:55,514 --> 00:23:00,093
I'm going home to Minnie's.
I'll tell her... I don't know what.
242
00:23:00,311 --> 00:23:03,727
But if you really wanna marry me,
you come there for me,...
243
00:23:03,939 --> 00:23:06,181
...just like
I was home with the family.
244
00:23:06,400 --> 00:23:10,944
Carrie, that's silly.
Things are gonna straighten out.
245
00:23:11,155 --> 00:23:15,449
You just wait, you'll see. Everything's
gonna be just the way you want it.
246
00:23:15,660 --> 00:23:19,658
- I'll bring you a present.
- I won't be here.
247
00:23:21,082 --> 00:23:22,992
I'll bring it anyway.
248
00:23:30,008 --> 00:23:33,792
Come on, boy, here we go. Come on.
249
00:23:34,012 --> 00:23:36,883
That's the boy. Come on. Excuse me.
250
00:23:37,099 --> 00:23:41,845
Oh, Mr Hurstwood.
Hello. Good to see you again.
251
00:23:42,063 --> 00:23:44,020
Oh, hello, Mr Drouet.
252
00:23:44,231 --> 00:23:46,770
What do you think of the wolf?
Brand new.
253
00:23:46,984 --> 00:23:49,689
- I just named him Columbia.
- Hail, Columbia.
254
00:23:49,904 --> 00:23:52,905
That's pretty good.
It's for Columbia City, Missouri.
255
00:23:53,116 --> 00:23:56,948
- That's where Carrie came from.
- Carrie?
256
00:23:57,162 --> 00:24:00,032
The girl that I brought in to dinner.
Remember?
257
00:24:00,248 --> 00:24:04,163
- The girl who came in the wrong door.
- You should see her now.
258
00:24:04,378 --> 00:24:07,129
- Are you going any place?
- No, just walking.
259
00:24:07,339 --> 00:24:09,877
I live right here. Come up for a drink.
260
00:24:10,092 --> 00:24:11,420
Well, I...
261
00:24:11,635 --> 00:24:13,877
Come on.
She'll be delighted to see you.
262
00:24:14,096 --> 00:24:16,967
Come on. I live
right around the corner here.
263
00:24:17,725 --> 00:24:22,636
- Maybe this isn't convenient.
- She'll be tickled to death to see you.
264
00:24:24,023 --> 00:24:27,357
There you are, sweetheart.
You remember Mr Hurstwood.
265
00:24:27,568 --> 00:24:31,353
- How do you do?
- I was just in the neighbourhood.
266
00:24:31,573 --> 00:24:37,029
Look at this. A companion for those
lonely hours when I'm on the road.
267
00:24:38,914 --> 00:24:41,998
- I was just going home.
- Carrie, no.
268
00:24:42,209 --> 00:24:45,542
Mr Hurstwood's an old friend of mine.
It's all right.
269
00:24:45,754 --> 00:24:48,672
Sit down, George.
270
00:24:48,882 --> 00:24:50,922
There's some good bourbon there.
271
00:24:51,260 --> 00:24:53,502
Say, he's shivering.
272
00:24:53,721 --> 00:24:55,760
I'll put him on your bed, huh?
273
00:24:57,099 --> 00:24:59,222
Help yourself, George.
274
00:25:02,605 --> 00:25:06,188
You'll take great pleasure
in the puppy, Mrs. Drouet.
275
00:25:09,112 --> 00:25:12,813
Sometimes dogs can be
more understanding than people.
276
00:25:14,159 --> 00:25:16,946
May I help myself to a glass of sherry?
277
00:25:18,705 --> 00:25:20,034
Yes.
278
00:25:20,248 --> 00:25:22,241
One for you?
279
00:25:22,459 --> 00:25:24,416
Yes, thank you.
280
00:25:34,138 --> 00:25:35,763
Trumps.
281
00:25:39,477 --> 00:25:42,680
- Mr Hurstwood, I'm losing.
- Wait, Carrie.
282
00:25:43,523 --> 00:25:46,524
He's nervous. He doesn't know
what we're going to do.
283
00:25:46,734 --> 00:25:49,273
- Is that so?
- Well, play, Charlie, play.
284
00:25:49,487 --> 00:25:53,402
Triple with this one.
If I'm not mistaken, that's it.
285
00:25:54,493 --> 00:25:57,066
Now... No, figure it out yourself.
286
00:26:01,542 --> 00:26:03,581
Of course, exactly.
287
00:26:05,963 --> 00:26:07,790
He didn't count, but you did.
288
00:26:08,007 --> 00:26:12,087
We'll give you the ten of diamonds
and take the rest. Put them down.
289
00:26:12,303 --> 00:26:14,924
I'll be hornswoggled.
290
00:26:15,139 --> 00:26:17,179
- I won.
- It took the two of you.
291
00:26:17,391 --> 00:26:19,135
I don't care, I won.
292
00:26:19,352 --> 00:26:21,641
- You like to win, don't you?
- I do.
293
00:26:21,854 --> 00:26:24,809
She learned quickly.
Didn't think she could do it.
294
00:26:25,024 --> 00:26:27,350
I think she could do anything.
295
00:26:27,569 --> 00:26:30,938
Charlie, I've had a fine evening.
Thank you, partner.
296
00:26:31,156 --> 00:26:36,032
George, we want you to come back and
see us again real soon, don't we, pet?
297
00:26:36,245 --> 00:26:39,162
Yes, Mr Hurstwood.
We enjoyed having you very much.
298
00:26:39,373 --> 00:26:44,165
Thank you. Say, I've got two tickets
for the theatre Friday night.
299
00:26:44,378 --> 00:26:47,996
- Why don't you use them?
- Friday, I'll be in Duluth.
300
00:26:48,466 --> 00:26:51,669
Well, you keep them.
You'll find someone to take.
301
00:26:51,886 --> 00:26:53,380
Thank you very much.
302
00:26:53,596 --> 00:26:57,808
When you get back, come to Fitzgerald's
and be my guests for dinner.
303
00:26:58,017 --> 00:27:01,303
Say, isn't that nice?
I'll buy you a new dress.
304
00:27:05,108 --> 00:27:07,516
Well, goodnight.
305
00:27:07,736 --> 00:27:09,693
Goodnight, Mr Hurstwood.
306
00:27:12,157 --> 00:27:13,817
George.
307
00:27:14,034 --> 00:27:17,450
Why don't you take her to the theatre?
I don't mind.
308
00:27:17,663 --> 00:27:19,074
Well...
309
00:27:19,289 --> 00:27:21,329
I'll see you when you get back.
310
00:27:21,542 --> 00:27:23,914
- Goodnight, George.
- Goodnight.
311
00:27:26,881 --> 00:27:30,581
Well, that's what I call
a high-class fella.
312
00:27:30,802 --> 00:27:35,214
Knows the finest people in Chicago,
spends the evening with us.
313
00:27:36,307 --> 00:27:39,427
What's the matter, didn't you like him?
314
00:27:39,644 --> 00:27:41,637
Yes, I liked him.
315
00:27:59,790 --> 00:28:02,542
I'm glad you enjoyed
yourself, Jessica.
316
00:28:02,752 --> 00:28:04,495
Good evening, George.
317
00:28:04,712 --> 00:28:07,417
- Good evening, Julia, Jessica.
- Hello, Father.
318
00:28:07,632 --> 00:28:10,502
- This is John Connell.
- How do you do, sir?
319
00:28:10,718 --> 00:28:12,925
He brought Jessica home from the club.
320
00:28:13,137 --> 00:28:14,466
Club?
321
00:28:14,681 --> 00:28:18,097
The Thursday Cotillion
of the Park Club, George.
322
00:28:18,309 --> 00:28:19,934
Oh, yes.
323
00:28:21,146 --> 00:28:23,435
Can I offer you a drink, John?
324
00:28:23,648 --> 00:28:25,855
No, thank you, sir.
325
00:28:26,068 --> 00:28:29,982
- Goodnight, Mr Hurstwood. Jessica.
- Goodnight, John.
326
00:28:30,197 --> 00:28:32,902
- Goodnight, Mrs. Hurstwood.
- Goodnight, pet.
327
00:28:35,077 --> 00:28:36,951
Goodnight, Father.
328
00:28:42,293 --> 00:28:46,836
I wish you'd learn to sell your drinks
at the bar and not here in your home.
329
00:28:49,092 --> 00:28:52,627
- What Connell is he?
- They have the big house on the drive.
330
00:28:52,846 --> 00:28:55,171
- Yeah.
- And Green Acres at Waukesha.
331
00:28:55,390 --> 00:28:58,724
- I know his father Slim Connell.
- As a waiter knows him.
332
00:28:58,935 --> 00:29:01,426
They're one of the first families
of Chicago
333
00:29:01,646 --> 00:29:04,019
and he's interested in Jessica.
334
00:29:04,232 --> 00:29:05,857
Jessica is 16.
335
00:29:06,068 --> 00:29:08,393
Jessica has got to meet
the right people.
336
00:29:08,612 --> 00:29:11,732
You come in bowing and scraping.
Show a little dignity.
337
00:29:11,949 --> 00:29:16,161
I offered the little pipsqueak a drink.
What's undignified about that?
338
00:29:16,370 --> 00:29:20,119
Must you always remind everybody
you're in the liquor business?
339
00:29:20,333 --> 00:29:25,078
You're not comfortable without a shaker
or a bottle in your hand, are you?
340
00:29:25,296 --> 00:29:28,297
- Hello, Pop.
- Hello, George.
341
00:29:28,508 --> 00:29:31,628
Now, you're not going out
at this hour.
342
00:29:31,845 --> 00:29:36,092
Those friends of yours can hold up
the side of the drugstore without you.
343
00:29:43,273 --> 00:29:46,642
- You've been fighting again.
- No.
344
00:29:46,860 --> 00:29:49,186
How'd you make out today?
345
00:29:49,405 --> 00:29:51,943
Fine. I made the semi-finals.
346
00:29:52,158 --> 00:29:55,491
Won three straight sets.
Six-four, eight-six, six-love.
347
00:29:55,703 --> 00:29:57,162
Good boy.
348
00:29:58,247 --> 00:30:01,082
Pop. I thought maybe...
349
00:30:01,292 --> 00:30:03,368
I'd like to meet some of the fellas.
350
00:30:03,586 --> 00:30:06,373
Go see the tennis coach
about the match tomorrow.
351
00:30:07,465 --> 00:30:10,003
Don't put me in the middle, George.
352
00:30:12,804 --> 00:30:14,844
That was a lie, Pop.
353
00:30:15,056 --> 00:30:17,512
I don't wanna see the tennis coach.
354
00:30:19,895 --> 00:30:21,722
I've got a girl.
355
00:30:22,940 --> 00:30:24,767
What girl?
356
00:30:25,943 --> 00:30:27,936
Just a girl.
357
00:30:28,153 --> 00:30:30,360
She's awful pretty.
358
00:30:30,573 --> 00:30:32,696
You can see her tomorrow.
359
00:30:32,908 --> 00:30:34,948
But she's waiting for me.
360
00:30:38,414 --> 00:30:40,323
You're lucky.
361
00:30:42,585 --> 00:30:44,245
Go on.
362
00:30:45,588 --> 00:30:48,839
Thanks. Gee, thanks, Pop.
363
00:31:44,275 --> 00:31:46,433
- Oh, Mr Hurstwood.
- Good afternoon.
364
00:31:46,652 --> 00:31:49,439
- How do you do?
- I brought you a book.
365
00:31:49,655 --> 00:31:50,984
Thank you.
366
00:31:51,199 --> 00:31:53,487
The Complete Hoyle,
for your protection.
367
00:31:53,701 --> 00:31:57,236
If Charlie thinks a king should
take an ace, look in the book.
368
00:31:57,455 --> 00:32:01,370
- Is he home?
- Charlie left for Duluth this morning.
369
00:32:01,584 --> 00:32:06,128
Oh, I thought he said
he wasn't leaving until Friday.
370
00:32:06,339 --> 00:32:08,083
Won't you sit down?
371
00:32:08,300 --> 00:32:10,174
Thank you.
372
00:32:15,349 --> 00:32:17,922
Did you find someone
to take to the theatre?
373
00:32:18,143 --> 00:32:20,183
No, there isn't anyone I can ask.
374
00:32:20,396 --> 00:32:23,979
- Would you ask me?
- Why, yes.
375
00:32:24,942 --> 00:32:26,769
What have you there?
376
00:32:26,986 --> 00:32:30,106
A play they're doing
at the club where Charlie belongs.
377
00:32:30,323 --> 00:32:32,565
- Do you play in it?
- No, Charlie does.
378
00:32:32,784 --> 00:32:36,829
- He plays a friend of the duke.
- That's Charlie, everybody's friend.
379
00:32:37,038 --> 00:32:41,166
- Does he carry a sword?
- No, he wears a hat with a long feather.
380
00:32:41,376 --> 00:32:44,163
There's that. I guess
that'll be just as deadly.
381
00:32:45,046 --> 00:32:47,538
Isn't there a part in it
for a pretty girl?
382
00:32:47,758 --> 00:32:50,961
- Yes, there's Gwendolyn.
- Is she very pretty?
383
00:32:51,178 --> 00:32:53,384
Yes, she's supposed to be.
384
00:32:53,597 --> 00:32:56,931
Why don't you try for it?
I'd call that good casting.
385
00:32:57,142 --> 00:32:58,969
No, I'd be scared.
386
00:32:59,186 --> 00:33:04,561
Gwendolyn talks so... so nice. Besides,
I've never even been to a theatre.
387
00:33:04,775 --> 00:33:07,314
- Maybe I could help you.
- How?
388
00:33:07,528 --> 00:33:09,651
Well, let's see.
389
00:33:09,864 --> 00:33:12,735
First act. First scene.
390
00:33:20,542 --> 00:33:22,665
Mr Hurstwood,
391
00:33:22,878 --> 00:33:26,329
you were kind
when you called me Mrs. Drouet.
392
00:33:27,591 --> 00:33:31,968
I don't know what you...
what Charlie said to you.
393
00:33:32,179 --> 00:33:36,557
- I don't know what you think of me.
- I think you're very lovely.
394
00:33:36,767 --> 00:33:39,305
I try to behave
as if I were Mrs. Drouet.
395
00:33:40,646 --> 00:33:43,316
I will always behave that way.
396
00:33:45,234 --> 00:33:49,019
Thank you for the book
and for coming to call on us.
397
00:33:54,077 --> 00:33:56,283
I've offended you.
398
00:33:56,496 --> 00:33:58,536
I'm deeply sorry.
399
00:33:59,624 --> 00:34:02,329
I've forgotten how to behave.
400
00:34:05,714 --> 00:34:09,214
Charlie and I will always be glad
to see you, Mr Hurstwood.
401
00:34:16,350 --> 00:34:17,975
Thank you.
402
00:34:24,192 --> 00:34:27,109
And will you forgive me?
403
00:34:27,320 --> 00:34:28,945
Yes.
404
00:34:33,618 --> 00:34:37,284
May I still take you
to the theatre Friday...
405
00:34:38,040 --> 00:34:40,079
...as Mrs. Drouet?
406
00:34:41,376 --> 00:34:43,416
Thank you.
407
00:34:43,629 --> 00:34:46,464
"Thank you, no" or "thank you, yes"?
408
00:34:47,758 --> 00:34:49,418
Yes.
409
00:35:23,754 --> 00:35:27,040
It's Mr Fitzgerald.
He's in the office.
410
00:35:27,258 --> 00:35:30,342
- Put a bottle of Mumms on ice for me.
- Yes, sir.
411
00:35:33,890 --> 00:35:35,716
Good evening, Mr Fitz.
412
00:35:35,933 --> 00:35:38,056
Hello, George.
413
00:35:38,269 --> 00:35:42,766
- Much of a crowd after dinner?
- I suppose average.
414
00:35:42,982 --> 00:35:46,233
I went to a theatre. Saw a fine show.
415
00:35:46,444 --> 00:35:48,354
Camille.
416
00:35:48,572 --> 00:35:51,608
- With Julia?
- No.
417
00:35:54,161 --> 00:35:56,237
How is Julia?
418
00:35:56,455 --> 00:36:00,239
- Fine.
- Well, I'm glad to hear it.
419
00:36:00,459 --> 00:36:04,077
I've been in every night this week
and haven't found you once.
420
00:36:04,296 --> 00:36:06,669
Does it look as if
business was suffering?
421
00:36:06,882 --> 00:36:11,628
I didn't mean it that way. I thought
perhaps something was wrong at home.
422
00:36:12,722 --> 00:36:15,295
Nothing wronger than usual.
423
00:36:15,516 --> 00:36:17,675
Count your blessings one by one,
424
00:36:17,894 --> 00:36:20,136
then you'll see what the Lord has done.
425
00:36:20,355 --> 00:36:23,771
Here are your blessings.
Would you like to lock them up?
426
00:36:23,984 --> 00:36:27,684
George, what is it you want?
What are you looking for?
427
00:36:29,906 --> 00:36:31,449
Everything.
428
00:36:32,576 --> 00:36:37,072
I don't like to hear that kind of talk
from a man your age. It's dangerous.
429
00:36:37,289 --> 00:36:41,287
Nobody has everything.
You've got as much as anybody I know.
430
00:36:41,502 --> 00:36:46,045
A nice home, good position as long as
you want it, two fine children.
431
00:36:46,257 --> 00:36:49,044
And after all, Julia's a sterling wife.
432
00:36:51,512 --> 00:36:55,344
Wait. I want to put something
in my compartment.
433
00:36:55,558 --> 00:36:57,966
Been playing poker, Mr Fitz?
434
00:37:10,032 --> 00:37:12,274
Say, this is set for 11 o'clock.
435
00:37:12,493 --> 00:37:15,363
Fitz, I never need cash
before 11 in the morning.
436
00:37:15,579 --> 00:37:17,121
All right.
437
00:37:17,706 --> 00:37:20,660
Sometimes it does a lot of good
to talk things over
438
00:37:20,876 --> 00:37:23,414
with an older and wiser head.
439
00:37:25,631 --> 00:37:27,671
Want to walk me home?
440
00:37:29,260 --> 00:37:32,760
- There's nothing to talk about.
- George.
441
00:37:35,433 --> 00:37:39,052
That Camille...
That isn't a burlesque show, is it?
442
00:37:40,647 --> 00:37:42,936
No, Fitz. No, it isn't.
443
00:37:44,901 --> 00:37:50,607
Well... a man in the liquor business
can't be too careful. Goodnight.
444
00:37:51,575 --> 00:37:53,235
Goodnight.
445
00:38:09,135 --> 00:38:11,543
Franklin and Pine.
446
00:38:13,473 --> 00:38:15,549
Excuse me.
447
00:38:15,767 --> 00:38:17,641
I didn't know it was taken.
448
00:38:36,956 --> 00:38:38,367
Franklin and Pine.
449
00:38:48,468 --> 00:38:50,425
Never mind, Joe.
450
00:38:51,888 --> 00:38:54,130
- Were you lonesome?
- Yes.
451
00:38:54,349 --> 00:38:56,887
Good. So was I.
452
00:38:58,687 --> 00:39:00,976
George. Mr Hurstwood.
453
00:39:02,691 --> 00:39:04,600
George.
454
00:39:04,818 --> 00:39:07,226
During the play, I looked at you once
455
00:39:07,446 --> 00:39:09,569
and your eyes were filled with tears.
456
00:39:09,782 --> 00:39:13,281
Of course, I cried like a baby.
I always do at Camille.
457
00:39:15,913 --> 00:39:17,573
Carrie.
458
00:39:19,292 --> 00:39:22,542
Why didn't she tell him the truth?
459
00:39:22,754 --> 00:39:25,245
Then he wouldn't have left her...
460
00:39:26,341 --> 00:39:29,792
...and maybe she wouldn't have died.
461
00:39:30,011 --> 00:39:32,799
Carrie, I've got to see you again.
462
00:39:34,349 --> 00:39:36,840
I don't know.
463
00:39:37,060 --> 00:39:39,682
Does he come home tomorrow?
464
00:39:39,897 --> 00:39:43,432
- Yes.
- What will happen to me?
465
00:39:44,276 --> 00:39:46,103
I can never thank you enough.
466
00:39:46,320 --> 00:39:49,025
What for?
The happiest week of my life?
467
00:39:50,282 --> 00:39:52,109
Does it end?
468
00:39:53,327 --> 00:39:55,735
Do you love him, Carrie?
469
00:39:56,664 --> 00:39:59,451
When you're poor, it gets all mixed up.
470
00:40:00,335 --> 00:40:02,908
You like the people
who are good to you.
471
00:40:03,129 --> 00:40:04,956
Do you love him?
472
00:40:21,607 --> 00:40:23,730
Carrie.
473
00:40:23,943 --> 00:40:27,643
I want you more than
I ever wanted anything in my life.
474
00:40:49,302 --> 00:40:52,339
I should have waited until I met you.
475
00:40:53,557 --> 00:40:56,226
But I didn't, and now I'm not free.
476
00:40:57,561 --> 00:40:59,684
Will you meet me tomorrow?
477
00:40:59,897 --> 00:41:03,313
How can I? He's coming in
on the morning train from Duluth.
478
00:41:03,526 --> 00:41:05,234
What time?
479
00:41:05,444 --> 00:41:07,354
He'll be here by 11.
480
00:41:10,533 --> 00:41:14,116
Carrie... don't leave me.
481
00:41:14,329 --> 00:41:16,072
I must.
482
00:41:46,153 --> 00:41:48,941
- Is that clock right?
- Just about.
483
00:41:49,157 --> 00:41:52,857
- Why can't it be exact?
- Yes, sir.
484
00:41:55,497 --> 00:41:58,581
- Put oil on that.
- Yes, sir.
485
00:41:58,792 --> 00:42:00,619
- Morning.
- Morning, Mr Brant.
486
00:42:00,835 --> 00:42:03,243
- Little rye.
- Yes, sir.
487
00:42:03,463 --> 00:42:07,508
- That was quite a train wreck.
- Where?
488
00:42:07,718 --> 00:42:10,968
Out in Seattle.
Worst wreck they've had in years.
489
00:42:11,180 --> 00:42:14,015
Western Express
jumped the track on a curve.
490
00:42:14,224 --> 00:42:17,475
This paper says there are
four dead and 20 injured.
491
00:42:17,686 --> 00:42:19,975
- Gus, come in here a minute.
- Yes, sir.
492
00:42:25,278 --> 00:42:28,528
I want you to go out
to Ogden Avenue with a note.
493
00:42:28,740 --> 00:42:32,323
- You've got to be there before 11.
- Very well, sir.
494
00:42:40,377 --> 00:42:45,169
Hi. Here I am. The weary traveller,
home to his castle.
495
00:42:46,091 --> 00:42:48,084
- Did you miss me?
- Hello, Charlie.
496
00:42:48,302 --> 00:42:50,129
Did I miss you!
497
00:42:50,804 --> 00:42:52,631
But not too much.
498
00:42:52,848 --> 00:42:55,518
A waitress in the American House
in Rocky Falls
499
00:42:55,726 --> 00:42:59,261
thought your Charlie was just about it.
500
00:42:59,480 --> 00:43:04,023
I was only teasing.
No, she wouldn't stand a chance.
501
00:43:04,235 --> 00:43:08,067
- Charlie, I've got to go out.
- What for? I just got in.
502
00:43:08,281 --> 00:43:11,235
- My sister. I've got to see her.
- Something wrong?
503
00:43:11,451 --> 00:43:14,785
- I don't know. I'll find out.
- Wait a minute. What's up?
504
00:43:14,996 --> 00:43:17,155
Who's important, Minnie or the master?
505
00:43:17,374 --> 00:43:19,248
- I'll go with you.
- No.
506
00:43:19,459 --> 00:43:21,867
All right,
but meet me for lunch, 12.30?
507
00:43:22,087 --> 00:43:24,210
- Yes.
- All right. Fitzgerald's.
508
00:43:24,423 --> 00:43:26,416
Couldn't we go some other place?
509
00:43:26,633 --> 00:43:28,294
Sure. Where?
510
00:43:28,510 --> 00:43:31,132
- I don't know.
- Fine. Fitzgerald's at 12.30.
511
00:43:31,347 --> 00:43:33,174
Am I gonna pack it in!
512
00:43:33,391 --> 00:43:36,226
I've been eating Indian food.
Baked dog.
513
00:43:37,311 --> 00:43:41,226
I got presents for you.
Silk things. Wow!
514
00:44:06,425 --> 00:44:08,881
- You came.
- Did you think I wouldn't?
515
00:44:10,179 --> 00:44:14,011
I didn't know. I didn't know
if you'd want to enough.
516
00:44:14,225 --> 00:44:16,264
I wanted to.
517
00:44:24,194 --> 00:44:25,771
There.
518
00:44:25,987 --> 00:44:27,944
Now you're all right.
519
00:44:37,165 --> 00:44:39,454
- Did he get back?
- Yes.
520
00:44:42,630 --> 00:44:45,085
I can't live without you.
521
00:44:45,299 --> 00:44:47,126
You know that, don't you?
522
00:44:47,343 --> 00:44:50,048
I don't want you to live without me.
523
00:44:53,432 --> 00:44:57,762
Carrie... leave him.
Come with me, will you?
524
00:44:59,522 --> 00:45:01,100
Yes.
525
00:45:11,326 --> 00:45:13,996
Say you love me.
526
00:45:14,204 --> 00:45:16,874
I love you with all my heart.
527
00:45:20,586 --> 00:45:25,497
I want to say something to you and
then never talk about it again, George.
528
00:45:25,716 --> 00:45:29,500
- What is it?
- About Charlie.
529
00:45:29,720 --> 00:45:32,258
I'm so ashamed of the way I've lived.
530
00:45:32,473 --> 00:45:36,008
That's over, Carrie.
We don't have to talk about it, ever.
531
00:45:36,227 --> 00:45:39,596
But I promise you,
I'll be an honest, decent wife to you.
532
00:45:49,241 --> 00:45:50,818
Carrie...
533
00:45:51,910 --> 00:45:54,662
...I may have to go away Saturday.
534
00:45:55,748 --> 00:45:57,906
Will you come with me?
535
00:45:58,876 --> 00:46:00,536
Yes.
536
00:46:02,546 --> 00:46:04,872
Carrie...
537
00:46:05,091 --> 00:46:07,000
Yes?
538
00:46:23,443 --> 00:46:25,685
What is it, George?
539
00:46:29,116 --> 00:46:31,155
Trust me, my darling.
540
00:46:31,368 --> 00:46:33,408
I do.
541
00:46:33,620 --> 00:46:36,740
- Do you?
- Of course I do.
542
00:46:45,508 --> 00:46:48,462
- I have to go now.
- To meet Charlie?
543
00:46:48,678 --> 00:46:50,884
Yes, at your place.
544
00:47:17,208 --> 00:47:20,908
- Well, how's your sister?
- Fine.
545
00:47:22,171 --> 00:47:23,713
Fine?
546
00:47:23,923 --> 00:47:26,046
It was nothing.
547
00:47:26,259 --> 00:47:28,335
That's good.
548
00:47:28,553 --> 00:47:32,052
- You hungry?
- No, thank you.
549
00:47:32,265 --> 00:47:34,554
Well, we'll see what they got.
550
00:47:34,768 --> 00:47:37,306
How about a lake trout?
551
00:47:39,398 --> 00:47:42,683
- Yes. Yes, it is.
- Is what?
552
00:47:44,862 --> 00:47:48,278
Yes, it's good that there's
nothing wrong with her. Minnie.
553
00:48:02,714 --> 00:48:04,753
Hello, George.
554
00:48:09,429 --> 00:48:13,343
Well, let's see. What about...?
555
00:48:15,560 --> 00:48:17,683
An omelette?
556
00:48:17,896 --> 00:48:20,566
- George...
- Who?
557
00:48:22,568 --> 00:48:27,194
- Charlie.
- That's right. Charlie's the name.
558
00:48:27,406 --> 00:48:29,446
Jealousy's the game.
559
00:48:30,534 --> 00:48:32,860
You been seeing a lot of that fella?
560
00:48:33,079 --> 00:48:34,906
I have something to tell you.
561
00:48:35,122 --> 00:48:38,373
Look, I got something to tell you.
562
00:48:38,584 --> 00:48:41,206
He's just a little too nice for us.
563
00:48:41,421 --> 00:48:44,588
I don't like married men
to be too nice to my girl.
564
00:48:44,799 --> 00:48:49,545
He's all right. There's nothing
wrong with him. Just watch it.
565
00:48:51,807 --> 00:48:55,389
- He's not married.
- Of course he's married.
566
00:48:57,688 --> 00:48:59,727
Carrie.
567
00:49:02,234 --> 00:49:04,061
He's not married.
568
00:49:04,278 --> 00:49:07,065
For years. He's got kids.
Everybody knows that.
569
00:49:07,281 --> 00:49:09,321
- I thought I told you.
- You lie.
570
00:49:43,527 --> 00:49:47,193
Excuse me, sir.
Mrs. Hurstwood is in the restaurant.
571
00:49:48,783 --> 00:49:50,277
Thank you.
572
00:49:52,328 --> 00:49:55,697
Well, Julia,
are you joining me for lunch?
573
00:49:55,915 --> 00:49:57,789
I've had my lunch.
574
00:49:58,001 --> 00:50:00,871
But I will have a drink. Whisky.
575
00:50:03,131 --> 00:50:05,836
I'll join Mrs. Hurstwood.
576
00:50:06,051 --> 00:50:08,458
- Bourbon.
- Yes, sir.
577
00:50:10,681 --> 00:50:13,172
Well, what brings you downtown?
578
00:50:13,392 --> 00:50:15,266
A young woman.
579
00:50:20,608 --> 00:50:22,481
What?
580
00:50:22,693 --> 00:50:25,231
The one you took
to Lincoln Park on Tuesday.
581
00:50:25,446 --> 00:50:28,151
And took to the theatre
three times last week.
582
00:50:28,366 --> 00:50:30,323
And went boating with on Sunday.
583
00:50:35,957 --> 00:50:38,744
Let me go free, Julia.
584
00:50:38,960 --> 00:50:41,332
I'll give you anything you want.
585
00:50:41,546 --> 00:50:45,758
What have you got to give?
Everything you own is in my name.
586
00:50:45,967 --> 00:50:48,922
You're in no bargaining position.
587
00:50:50,681 --> 00:50:52,508
Then why are you here?
588
00:50:52,725 --> 00:50:56,058
To make sure that you behave yourself.
589
00:50:56,270 --> 00:50:59,639
If you see her one more time,
I'll go to Mr Fitzgerald.
590
00:51:14,622 --> 00:51:16,532
Thank you.
591
00:51:16,750 --> 00:51:18,789
Will you give her up?
592
00:51:20,086 --> 00:51:24,334
I'm not like you, Julia. I don't make
threats, and I don't make promises.
593
00:51:32,808 --> 00:51:35,216
Well, I make them.
594
00:51:35,436 --> 00:51:37,429
And I keep them.
595
00:52:05,801 --> 00:52:09,585
Frank, did Mrs. Hurstwood
stop at this table on her way in?
596
00:52:09,805 --> 00:52:13,720
I don't know, sir. I was about
to take their order and they left.
597
00:52:18,689 --> 00:52:22,272
Mr Hurstwood. There's a cabby
here wants to see you, sir.
598
00:52:28,074 --> 00:52:29,568
- Mr Hurstwood?
- Yes.
599
00:52:29,784 --> 00:52:34,031
I've got a fare out here
wants a word with you. A young lady.
600
00:52:39,127 --> 00:52:40,835
Carrie.
601
00:52:41,922 --> 00:52:43,962
What's wrong?
602
00:52:44,174 --> 00:52:47,875
- Is it true?
- Is what true?
603
00:52:48,095 --> 00:52:51,464
Your wife? Your children?
604
00:52:55,061 --> 00:52:57,931
- Carrie.
- It's true.
605
00:52:58,147 --> 00:53:00,057
Every word of it is true.
606
00:53:00,274 --> 00:53:02,351
- Drive away.
- No, wait.
607
00:53:02,569 --> 00:53:04,360
Let me tell you. Look at me.
608
00:53:04,571 --> 00:53:08,319
Nothing's changed. Nothing.
I love you. Look at me and see that.
609
00:53:08,533 --> 00:53:11,819
I see that you lied to me,
and I see why.
610
00:53:12,037 --> 00:53:15,240
- You thought me dirty and cheap.
- No, my darling.
611
00:53:15,457 --> 00:53:17,580
But I'm not. Will you get off?
612
00:53:17,793 --> 00:53:21,043
Carrie, listen to me, darling.
613
00:53:21,255 --> 00:53:23,413
Will you let me go now?
614
00:53:38,982 --> 00:53:42,682
- Where's Mrs. Hurstwood?
- She's upstairs. She's resting.
615
00:53:48,700 --> 00:53:50,740
What did you say to her?
616
00:53:50,952 --> 00:53:53,870
What are you doing home
at this hour?
617
00:53:56,750 --> 00:53:59,372
- How dare you hound her!
- What are you talking about?
618
00:53:59,586 --> 00:54:01,709
- Don't lie to me.
- I didn't see her.
619
00:54:01,922 --> 00:54:04,592
Did you tell her she was
breaking up a happy marriage?
620
00:54:04,800 --> 00:54:09,130
Why didn't you tell her the truth? That
you've nothing but contempt for me.
621
00:54:09,347 --> 00:54:11,470
- Keep away!
- You bled me for money.
622
00:54:11,682 --> 00:54:14,767
You schemed until everything I've got
is in your name.
623
00:54:14,978 --> 00:54:19,556
- That's all you wanted out of me.
- I tell you, I didn't see her!
624
00:54:21,276 --> 00:54:23,434
You must be losing your mind.
625
00:54:27,157 --> 00:54:29,862
- Now, get out of my room.
- You listen to me.
626
00:54:30,077 --> 00:54:34,454
I have found somebody who loves me,
and I'm going to have that before I die.
627
00:54:34,665 --> 00:54:38,994
- Not if it harms me. I won't let you.
- You can't stop me. Nobody can.
628
00:54:39,211 --> 00:54:41,833
The children,
what are you going to tell them?
629
00:54:42,047 --> 00:54:47,042
Everything. They're grown up.
They want to live and love just as I do.
630
00:54:47,261 --> 00:54:50,844
Get a divorce. You've got
all the evidence and money you need.
631
00:54:51,057 --> 00:54:54,177
But this much happiness
I'm going to have.
632
00:55:06,490 --> 00:55:08,566
You've had about enough, Mr Drouet.
633
00:55:08,784 --> 00:55:11,239
I'm waiting for your boss.
634
00:55:12,496 --> 00:55:17,123
- We're going to close up.
- Close up. Come on, fill it up.
635
00:55:23,883 --> 00:55:28,960
No, I'm not leaving town.
I'm just locked out for a day or two.
636
00:55:29,180 --> 00:55:32,347
- Where's Carrie?
- Where she belongs.
637
00:55:32,559 --> 00:55:35,132
- Is she at her sister's?
- No.
638
00:55:35,353 --> 00:55:38,936
Don't you know you're out?
The double-cross is over.
639
00:55:39,149 --> 00:55:41,854
Just rack up a try for yourself.
640
00:55:42,068 --> 00:55:44,642
A low-down, sneaky try.
641
00:55:44,863 --> 00:55:48,197
All right, Mike, put it on the desk.
642
00:55:55,040 --> 00:55:58,706
- This isn't what you think it is.
- No?
643
00:55:58,919 --> 00:56:01,624
Well, you're a polished gentleman.
I'm not.
644
00:56:01,839 --> 00:56:03,879
I'm just a guy selling bolt goods.
645
00:56:04,092 --> 00:56:08,041
I wouldn't know what gentlemen
like you think this is. You tell me.
646
00:56:09,889 --> 00:56:12,048
I love her.
647
00:56:12,267 --> 00:56:15,802
What right have you got to love her?
What can you do for her?
648
00:56:16,021 --> 00:56:21,477
Lock her up some place while you sneak
around town so your wife won't see?
649
00:56:24,238 --> 00:56:28,532
I'm gonna marry her. Tomorrow.
650
00:56:39,629 --> 00:56:42,914
The gentleman is buying the wine.
651
00:56:56,980 --> 00:57:00,314
Can I mix you a nice nightcap
before I go?
652
00:57:00,525 --> 00:57:02,435
No, thanks, Mike.
653
00:58:47,053 --> 00:58:48,631
George.
654
00:58:55,854 --> 00:58:59,935
Hello, Fitz. I'm glad you're here.
As I was closing the safe...
655
00:59:00,150 --> 00:59:03,816
I didn't come to talk business.
I'm here at your wife's request.
656
00:59:04,029 --> 00:59:06,271
- For your own good.
- I'll handle this.
657
00:59:06,490 --> 00:59:09,860
- It's none of your business.
- It's very much my business.
658
00:59:10,077 --> 00:59:13,079
You manage the most respectable
emporium in Chicago.
659
00:59:13,289 --> 00:59:15,329
That's how you've got to act.
660
00:59:15,542 --> 00:59:19,290
I saw this coming. You're in the hands
of an unscrupulous woman.
661
00:59:19,504 --> 00:59:22,873
You're an old man, Fitz. Don't.
662
00:59:23,091 --> 00:59:28,382
I am going to pay your salary to Julia
during this unfortunate phase.
663
00:59:28,597 --> 00:59:32,180
If you have no more money
to spend on this woman,
664
00:59:32,392 --> 00:59:35,512
she'll soon sell her favours
somewhere else.
665
01:01:06,407 --> 01:01:08,115
Cabby!
666
01:01:08,326 --> 01:01:09,951
Cabby!
667
01:01:15,041 --> 01:01:17,164
657 Ogden.
668
01:01:26,178 --> 01:01:27,838
Wait here.
669
01:01:43,529 --> 01:01:46,151
- Who is it?
- It's me.
670
01:01:46,366 --> 01:01:50,446
- Carrie, please.
- Go away.
671
01:01:50,662 --> 01:01:55,241
I've got to tell you something.
I must see you. Please.
672
01:01:55,459 --> 01:02:00,204
I'll never see you again. Never.
Please go away.
673
01:02:03,926 --> 01:02:05,717
Carrie, you...
674
01:02:05,928 --> 01:02:09,795
You don't understand.
It's about Drouet. He's been hurt.
675
01:02:12,810 --> 01:02:18,765
Do you hear me, Carrie?
Charlie is hurt. He wants to see you.
676
01:02:27,867 --> 01:02:31,735
- Where is he?
- In the hospital.
677
01:02:32,956 --> 01:02:35,364
I'll get dressed. Wait.
678
01:02:48,264 --> 01:02:50,340
Union Station.
679
01:02:50,558 --> 01:02:53,263
- Where is he?
- He's just outside Chicago.
680
01:02:53,478 --> 01:02:56,229
Quick, we have to catch a train.
Driver, hurry.
681
01:03:01,945 --> 01:03:04,234
How did he get out there?
682
01:03:07,242 --> 01:03:09,069
I don't know.
683
01:03:11,413 --> 01:03:13,702
How did it happen?
684
01:03:13,916 --> 01:03:17,913
- Is he badly hurt?
- No, I don't think so.
685
01:03:20,339 --> 01:03:23,340
Well, how did you find out?
686
01:03:23,551 --> 01:03:25,128
A telegram.
687
01:03:25,344 --> 01:03:27,218
That's all I know.
688
01:03:29,182 --> 01:03:32,052
You'll make better time
on La Salle Street.
689
01:03:41,778 --> 01:03:43,818
Pillows, sir?
690
01:03:50,579 --> 01:03:52,868
- Thank you.
- Thank you, sir.
691
01:03:55,709 --> 01:03:58,117
We are going to see Charlie...
692
01:04:00,172 --> 01:04:01,999
...aren't we?
693
01:04:04,218 --> 01:04:05,712
What?
694
01:04:06,721 --> 01:04:10,304
- Where are you taking me?
- I'll tell you if you'll be quiet.
695
01:04:10,516 --> 01:04:15,511
We'll be in Englewood soon.
You can get off there. I won't stop you.
696
01:04:15,730 --> 01:04:18,980
Then all that about Charlie,
that was just another lie.
697
01:04:19,192 --> 01:04:23,570
Yes. I have to tell you something
before you walk out of my life,
698
01:04:23,822 --> 01:04:26,443
and this was the only way
I could think of.
699
01:04:26,658 --> 01:04:32,163
I lied to you about my wife,
my family and my intentions.
700
01:04:32,373 --> 01:04:35,457
I knew you'd never see me again
if you knew the truth.
701
01:04:35,668 --> 01:04:37,292
I never will.
702
01:04:37,503 --> 01:04:41,548
You think I lied to you because
I held you cheap. That's wrong.
703
01:04:41,757 --> 01:04:46,384
I couldn't risk losing you.
I love you so much.
704
01:04:46,596 --> 01:04:49,965
- Darling, I will always love you.
- Englewood.
705
01:04:51,184 --> 01:04:54,434
Next stop. Englewood.
706
01:04:54,646 --> 01:04:56,685
This could be a beginning for us.
707
01:04:56,898 --> 01:05:00,848
We can have everything in life
and have it together, as man and wife.
708
01:05:01,069 --> 01:05:02,528
That's not true!
709
01:05:05,157 --> 01:05:06,900
Carrie.
710
01:05:07,117 --> 01:05:09,443
I have no wife.
711
01:05:09,661 --> 01:05:11,820
We're rid of each other at last.
712
01:05:12,039 --> 01:05:14,447
As of tonight, I'm free. A free man.
713
01:05:15,209 --> 01:05:17,498
- How can you be?
- She'll get a divorce.
714
01:05:17,712 --> 01:05:20,666
She needed evidence.
Now she has it, she can get it.
715
01:05:20,882 --> 01:05:23,420
This is just
what she's been waiting for.
716
01:05:23,634 --> 01:05:27,679
We can marry right away, just as soon
as we get to New York. Trust me.
717
01:05:42,779 --> 01:05:44,819
I've gambled on your loving me.
718
01:05:45,032 --> 01:05:48,899
If you don't, Carrie,
you must get off now.
719
01:05:51,455 --> 01:05:53,282
But if you do...
720
01:05:54,333 --> 01:05:56,456
If you do love me...
721
01:06:04,594 --> 01:06:06,468
All aboard.
722
01:06:14,104 --> 01:06:16,143
All aboard.
723
01:07:03,447 --> 01:07:05,570
- What's the matter?
- Columbia.
724
01:07:05,783 --> 01:07:08,404
- What?
- My dog. I left him.
725
01:07:08,619 --> 01:07:10,446
He'll be all right.
726
01:07:10,663 --> 01:07:13,284
He'll look for me.
He'll want to follow me.
727
01:07:13,499 --> 01:07:17,082
It's a long walk to New York
for a little dog.
728
01:07:43,030 --> 01:07:44,524
Carrie.
729
01:07:57,921 --> 01:07:59,545
Did you nap?
730
01:07:59,756 --> 01:08:02,591
No, I couldn't.
I've been looking out the window.
731
01:08:02,801 --> 01:08:07,214
- What have you been doing?
- I've been out on business bent.
732
01:08:07,431 --> 01:08:09,507
I went to the post office,
733
01:08:09,725 --> 01:08:13,176
and then I went to a couple
of little restaurants, snooping,
734
01:08:13,395 --> 01:08:16,349
and then I decided I needed a new hat.
735
01:08:16,565 --> 01:08:19,685
We're going to the theatre,
and I want to look my best.
736
01:08:19,902 --> 01:08:22,607
- Is it a nice hat?
- Madame Louise thought so.
737
01:08:22,822 --> 01:08:24,695
Who?
738
01:08:24,907 --> 01:08:27,279
Oh, George.
739
01:08:31,164 --> 01:08:33,833
- It's not for me.
- Well, it's not for me.
740
01:08:34,042 --> 01:08:36,615
Put it on.
741
01:08:36,836 --> 01:08:40,419
No, my hair isn't right. Wait a minute.
742
01:08:40,632 --> 01:08:42,625
Are you happy, my Carrie?
743
01:08:42,843 --> 01:08:46,259
Happy? George, look at me.
744
01:08:46,471 --> 01:08:48,879
Look at where we are.
745
01:08:49,099 --> 01:08:52,634
I'm Mrs. George Hurstwood
of New York City.
746
01:09:08,411 --> 01:09:09,822
Mr Hurstwood?
747
01:09:10,038 --> 01:09:12,280
You're a hard man to find.
748
01:09:12,499 --> 01:09:16,164
My name is Allen.
Western Bonding Company.
749
01:09:16,378 --> 01:09:18,417
How much have you got left?
750
01:09:20,423 --> 01:09:23,793
This is a personal matter
between Mr Fitzgerald and myself.
751
01:09:24,011 --> 01:09:26,050
And me.
752
01:09:26,263 --> 01:09:30,391
Mr Fitzgerald has my personal note
for the amount. I consider it a loan.
753
01:09:30,601 --> 01:09:33,602
And we consider it grand larceny.
754
01:09:33,812 --> 01:09:37,513
I'm so sorry. Here's your note.
755
01:09:38,901 --> 01:09:41,357
Unacceptable.
756
01:09:41,571 --> 01:09:44,109
- Why?
- No collateral.
757
01:09:44,407 --> 01:09:46,863
I've got $18,000
in the banks in Chicago.
758
01:09:47,076 --> 01:09:49,365
I have stocks. I've got my house...
759
01:09:49,579 --> 01:09:51,951
We tried to get it out of your wife.
760
01:09:52,165 --> 01:09:56,293
She'll see you rot in jail, Hurstwood.
How much have you got left?
761
01:09:57,963 --> 01:10:00,536
I have an opportunity
to buy into a business.
762
01:10:00,757 --> 01:10:02,750
In a year, I could refund.
763
01:10:02,968 --> 01:10:04,961
- Has she got it?
- Who?
764
01:10:05,179 --> 01:10:06,673
You know...
765
01:10:11,894 --> 01:10:15,263
- I have 6,000.
- Out of ten? No.
766
01:10:15,481 --> 01:10:17,557
Let's go and meet the desk sergeant.
767
01:10:17,775 --> 01:10:20,147
I'll see
that Fitzgerald gets every cent.
768
01:10:20,361 --> 01:10:24,608
But you're no better than a burglar,
and I've gotta take you in.
769
01:10:24,824 --> 01:10:30,281
If you tell me you've blown a few hundred
and come up with the bulk, I'll listen.
770
01:10:34,209 --> 01:10:36,249
Take your time.
771
01:10:47,264 --> 01:10:49,091
Good evening, sir.
772
01:10:54,814 --> 01:10:56,438
Well?
773
01:10:57,859 --> 01:11:00,776
- I have 9,000.
- And how many hundreds?
774
01:11:03,156 --> 01:11:05,777
- Three.
- Five?
775
01:11:05,992 --> 01:11:09,492
- I told you, three.
- 9300. Go get it.
776
01:11:12,082 --> 01:11:15,866
- Will you wait here?
- That's pretty good.
777
01:11:16,086 --> 01:11:18,411
No, I'll go with you. I get lonesome.
778
01:11:20,549 --> 01:11:22,589
This is Mr Allen, Carrie.
779
01:11:22,801 --> 01:11:25,589
- How do?
- How do you do, Mr Allen?
780
01:11:26,680 --> 01:11:28,839
Is it under the rug?
781
01:11:29,058 --> 01:11:32,759
- I'll be right back.
- Won't you sit down, Mr Allen?
782
01:11:33,855 --> 01:11:37,389
I would, but I...
I'm as nervous as a cat.
783
01:11:38,818 --> 01:11:42,768
No back doors, fire escapes or ropes.
784
01:11:44,366 --> 01:11:47,485
Say,
it's a nice little nest you got here.
785
01:11:47,702 --> 01:11:50,822
Are you connected with the hotel?
786
01:11:51,039 --> 01:11:52,664
Yeah.
787
01:11:53,959 --> 01:11:55,786
We're enjoying our stay here.
788
01:11:56,003 --> 01:11:59,336
Yeah. My home office figured that.
789
01:12:00,549 --> 01:12:03,467
- Here are the papers.
- Fine. Let's take a look.
790
01:12:03,677 --> 01:12:05,302
Outside, Mr Allen, please.
791
01:12:05,513 --> 01:12:09,096
He might be sending me home
with a Bell telephone book.
792
01:12:17,358 --> 01:12:21,308
Well, you've still got your health.
And...
793
01:12:22,364 --> 01:12:25,567
I'll give you a receipt,
just to keep it honest.
794
01:12:30,372 --> 01:12:32,828
Of course, this isn't generally known.
795
01:12:33,625 --> 01:12:35,665
- Is it?
- The theft?
796
01:12:35,878 --> 01:12:39,128
A couple of fellas
in Medicine Hat don't know about it.
797
01:12:39,340 --> 01:12:44,132
Any robbery over $1,000,
we automatically inform all our clients.
798
01:12:45,554 --> 01:12:48,840
You ought to know that.
You ran a first-class restaurant.
799
01:12:49,058 --> 01:12:52,143
We bond about every place like it
in the country.
800
01:12:53,187 --> 01:12:55,429
Say, tell me, I'm just curious.
801
01:12:55,648 --> 01:12:58,899
Why does a fella like you
do a thing like that?
802
01:13:03,448 --> 01:13:05,275
The receipt.
803
01:13:05,492 --> 01:13:06,951
Cigar?
804
01:13:08,036 --> 01:13:11,452
No offence. Just trying to be social.
805
01:13:11,665 --> 01:13:13,124
Goodbye.
806
01:13:36,483 --> 01:13:38,938
I didn't like him very much.
807
01:13:42,155 --> 01:13:44,195
Who was he, George?
808
01:13:51,582 --> 01:13:53,954
Was he laughing at me?
809
01:14:01,092 --> 01:14:02,800
George?
810
01:14:05,847 --> 01:14:07,507
Just stand there.
811
01:14:16,608 --> 01:14:18,399
George.
812
01:14:20,070 --> 01:14:23,439
George, what is it?
Who was that man?
813
01:14:24,825 --> 01:14:26,652
What's the matter?
814
01:14:26,869 --> 01:14:29,075
George, you must tell me.
815
01:14:29,288 --> 01:14:31,327
I want to.
816
01:14:32,500 --> 01:14:35,869
Carrie, do you love me very much?
817
01:14:36,087 --> 01:14:38,578
Of course I do.
818
01:14:38,798 --> 01:14:41,668
- What are you worried about?
- About that.
819
01:14:41,884 --> 01:14:44,210
An awful lot depends on it now.
820
01:14:44,429 --> 01:14:46,006
Why?
821
01:14:47,599 --> 01:14:49,638
I'm broke.
822
01:14:52,270 --> 01:14:55,556
Darling, I thought something
really terrible had happened.
823
01:14:55,774 --> 01:14:59,606
Will you stay with me and trust me?
Will you go on loving me?
824
01:14:59,820 --> 01:15:03,023
Why, we're married. I'm your wife.
825
01:15:03,240 --> 01:15:05,696
Carrie, that's not enough.
826
01:15:05,909 --> 01:15:09,029
- Are you sorry you married me?
- Darling.
827
01:15:09,246 --> 01:15:13,873
Try to understand it, darling.
We've got less than $50.
828
01:15:14,085 --> 01:15:17,205
I owed a lot of money in Chicago.
I paid it back today.
829
01:15:17,421 --> 01:15:19,379
- To Mr Allen?
- Yes.
830
01:15:19,590 --> 01:15:22,046
But I'm still rich.
831
01:15:22,260 --> 01:15:24,418
I've got my love for you.
832
01:15:24,637 --> 01:15:29,264
It's you I fear for. What have you got?
833
01:15:29,476 --> 01:15:31,967
I've got you, George.
834
01:15:34,106 --> 01:15:36,431
You'll have a fine position in no time.
835
01:15:36,650 --> 01:15:39,604
I'll look for
a cheap apartment tomorrow.
836
01:15:39,820 --> 01:15:41,813
We'll manage. You'll see.
837
01:15:42,072 --> 01:15:45,821
- Have I the time...
- All our lives, my darling.
838
01:15:46,035 --> 01:15:47,659
...to start again?
839
01:15:53,084 --> 01:15:55,123
Pick 'em up, Gus.
840
01:15:55,962 --> 01:15:58,417
- More butter here, Jack.
- Butter.
841
01:15:59,549 --> 01:16:03,463
Listen, I'm handling four tables.
You know where the butter is.
842
01:16:17,109 --> 01:16:20,443
All right, Jack. All right.
843
01:16:27,662 --> 01:16:30,283
Eight-fifty, $8.75, $9.
844
01:16:30,498 --> 01:16:37,296
Nine dollars and ten cents.
That's $1.80... Eighty.
845
01:16:37,505 --> 01:16:39,628
$1.80 each.
846
01:16:46,932 --> 01:16:48,759
Funny thing about head waiters,
847
01:16:48,975 --> 01:16:52,309
the things they won't pick up
and the things they will.
848
01:16:58,569 --> 01:17:00,894
Hey, Rockefeller.
849
01:17:02,990 --> 01:17:05,315
I wanna talk to you.
850
01:17:07,203 --> 01:17:10,239
Hey, George. For Mr Slawson.
851
01:17:19,716 --> 01:17:23,167
You never told me you worked
for Fitzgerald's in Chicago.
852
01:17:32,771 --> 01:17:36,983
Well, I'll have to let you go.
I guess you know why.
853
01:17:55,044 --> 01:17:58,081
- Give me that ball.
- No, I got it first.
854
01:18:03,595 --> 01:18:08,174
Bobbie, come here this minute
or you know what you'll get.
855
01:18:13,188 --> 01:18:15,015
I'm home, Carrie.
856
01:18:15,274 --> 01:18:18,643
- Where are you?
- I'm in here, George.
857
01:18:18,861 --> 01:18:21,067
- How's my girl?
- Fine.
858
01:18:27,912 --> 01:18:31,198
- How are you?
- Fine.
859
01:18:31,416 --> 01:18:33,622
We had a very good lunch trade today.
860
01:18:33,835 --> 01:18:36,077
I'm glad.
861
01:18:36,296 --> 01:18:40,424
- What did you do?
- I walked over to Gramercy Park.
862
01:18:40,634 --> 01:18:44,928
They have a fence around it and it's
locked. It's only for the neighbours.
863
01:18:45,138 --> 01:18:49,053
But it's lovely.
Nurses and children there.
864
01:18:50,060 --> 01:18:54,010
We'll live in a neighbourhood like
that. We won't stay here for ever.
865
01:18:54,231 --> 01:18:56,271
I didn't mean that.
866
01:18:57,193 --> 01:19:00,728
- There must be a hole in it.
- I took two dollars. I had to.
867
01:19:00,947 --> 01:19:04,945
I paid our bill at the grocery, and gave
Mr Blum a little for the cleaning.
868
01:19:05,159 --> 01:19:08,030
You're so quick to pay them.
Let them wait.
869
01:19:08,246 --> 01:19:12,623
They can't wait. They need the money
just as much as we do.
870
01:19:12,834 --> 01:19:16,666
I can't buy food and things
and not pay for them. It's not honest.
871
01:19:19,091 --> 01:19:21,629
- What do you mean?
- It's like stealing.
872
01:19:21,843 --> 01:19:23,670
Shut up!
873
01:19:28,767 --> 01:19:30,511
Carrie.
874
01:19:34,190 --> 01:19:37,144
Carrie, darling.
875
01:19:40,321 --> 01:19:42,148
I'm sorry.
876
01:19:42,365 --> 01:19:45,864
- Carrie, please listen to me.
- What is it?
877
01:19:46,077 --> 01:19:49,327
I'm desperate.
I've got to get out of this.
878
01:19:49,539 --> 01:19:54,248
If I could get $1,000 saved, to get
out of this, to get a place of my own.
879
01:19:54,461 --> 01:19:57,497
If it was mine,
I could build it into something.
880
01:19:57,714 --> 01:20:00,170
How can we save $1,000
out of what you make?
881
01:20:00,384 --> 01:20:04,168
I did it once. I bought a house.
I raised children. I lived well.
882
01:20:04,388 --> 01:20:07,389
- Nobody lived better.
- Stop talking about the past.
883
01:20:07,600 --> 01:20:09,639
What good is it?
884
01:20:13,731 --> 01:20:17,147
Let's take what comes,
but let's not worry so.
885
01:20:17,360 --> 01:20:19,898
Take this? Live like this?
886
01:20:20,113 --> 01:20:21,690
George.
887
01:20:23,616 --> 01:20:25,905
Will you do me a favour?
888
01:20:26,119 --> 01:20:30,199
Will you go to the store for me?
I'll get your coat.
889
01:20:36,255 --> 01:20:41,629
Get a bottle of milk,
your newspaper and a cigar.
890
01:20:42,595 --> 01:20:44,053
Carrie.
891
01:20:47,433 --> 01:20:49,473
You're wonderful, Carrie.
892
01:21:07,954 --> 01:21:10,908
Hello? Hello?
893
01:21:12,084 --> 01:21:13,911
- Mrs. Oransky?
- Yes?
894
01:21:14,127 --> 01:21:16,701
- Can I come over?
- Sure.
895
01:21:35,316 --> 01:21:37,724
- Hello.
- Hello, Carrie.
896
01:21:40,864 --> 01:21:43,651
- Can I take her out?
- Sure.
897
01:21:47,954 --> 01:21:52,284
- Did you have the baby in this flat?
- Sure. Him too.
898
01:21:52,501 --> 01:21:55,455
- Did it cost a lot of money?
- For what?
899
01:21:55,671 --> 01:21:57,829
I don't know. Doctors, clothes.
900
01:21:58,048 --> 01:21:59,958
No.
901
01:22:02,386 --> 01:22:03,797
You?
902
01:22:04,889 --> 01:22:07,462
That's fine.
903
01:22:07,683 --> 01:22:10,519
Ought to be very pretty baby.
904
01:22:10,728 --> 01:22:14,560
If I was back home,
I'd know more about what to do.
905
01:22:14,774 --> 01:22:18,819
- Is it very different here in the city?
- It's the same all over.
906
01:22:19,029 --> 01:22:24,023
You keep them cool in the summer
and warm in the winter. They get along.
907
01:22:39,175 --> 01:22:42,425
George? Are you back?
908
01:22:43,387 --> 01:22:45,843
- Where were you?
- Sit with me a moment.
909
01:22:46,057 --> 01:22:48,429
I got mud on my trousers.
I washed it off.
910
01:22:48,643 --> 01:22:51,264
- I want to tell you something.
- It's drying.
911
01:22:51,479 --> 01:22:53,519
Sit down a minute.
912
01:22:55,233 --> 01:22:57,522
I'm going to have a child.
913
01:23:00,071 --> 01:23:02,313
In about six months.
914
01:23:04,117 --> 01:23:05,446
Carrie.
915
01:23:05,661 --> 01:23:09,741
Don't worry, darling,
I feel wonderful. Really, I do.
916
01:23:10,916 --> 01:23:13,242
My darling.
917
01:23:19,550 --> 01:23:21,792
Is something burning, George?
918
01:23:28,351 --> 01:23:29,845
Carrie.
919
01:23:30,311 --> 01:23:34,060
Carrie. What have I done?
920
01:23:34,274 --> 01:23:36,646
- It's all right, I can patch it.
- Patch?
921
01:23:38,612 --> 01:23:41,019
How can I wear a patch?
922
01:23:45,202 --> 01:23:47,159
What have I done?
923
01:24:12,647 --> 01:24:14,687
Two dishwashers.
924
01:24:15,400 --> 01:24:18,187
- You. Got your quarter?
- Yes, sir.
925
01:24:18,403 --> 01:24:22,781
No credit. You gotta have a quarter.
If you haven't, get out.
926
01:24:24,994 --> 01:24:26,404
You.
927
01:24:34,754 --> 01:24:36,462
That's all.
928
01:24:45,473 --> 01:24:47,133
Young man?
929
01:24:49,936 --> 01:24:51,596
Could I buy that from you?
930
01:24:51,813 --> 01:24:55,597
- For how much?
- Would a 10-cent profit interest you?
931
01:24:55,817 --> 01:25:00,729
I been waiting in there all morning.
These things are hard to get.
932
01:25:00,948 --> 01:25:05,076
Yes, I know, but I need
a day's work very badly.
933
01:25:05,286 --> 01:25:08,203
I have a wife, with a child coming.
934
01:25:10,875 --> 01:25:14,291
It's a sad story.
We'll keep it strictly commercial.
935
01:25:14,504 --> 01:25:17,125
Would you take 50 cents for it?
936
01:25:18,466 --> 01:25:20,874
Yeah, I'll take 50.
937
01:25:48,623 --> 01:25:52,786
I'm Mrs. Hurstwood.
This is Mr O'Brien.
938
01:25:54,087 --> 01:25:56,756
- How do you...?
- Is Mr Hurstwood here?
939
01:25:56,965 --> 01:25:58,708
No, he isn't.
940
01:25:58,925 --> 01:26:03,005
- When do you expect him?
- Why, I expect him any minute.
941
01:26:04,264 --> 01:26:05,924
I'll wait.
942
01:26:32,210 --> 01:26:35,413
- Good afternoon.
- Hello, Mr...
943
01:26:46,600 --> 01:26:49,435
- Mr O'Brien.
- Mr Hurstwood, I trust you're well.
944
01:26:49,645 --> 01:26:51,388
Yes.
945
01:26:52,648 --> 01:26:54,687
- Have you met...?
- Yes.
946
01:26:54,900 --> 01:26:57,605
I think we had better get right
to the business.
947
01:26:57,820 --> 01:26:59,148
Yes.
948
01:26:59,363 --> 01:27:03,195
You see, Mr Hurstwood, your son
is thinking of getting married.
949
01:27:03,409 --> 01:27:05,781
Is he? Do I know the girl?
950
01:27:05,995 --> 01:27:08,202
Get on with it, Mr O'Brien.
951
01:27:08,414 --> 01:27:10,288
Yes.
952
01:27:10,500 --> 01:27:14,035
My client has had a handsome offer
for her house.
953
01:27:14,254 --> 01:27:20,209
It is her desire to sell and take up
residence in a modern apartment hotel.
954
01:27:20,427 --> 01:27:23,262
Your signature would
permit her to do so.
955
01:27:23,472 --> 01:27:28,015
- I have the papers all made out.
- Thank you.
956
01:27:28,227 --> 01:27:32,438
Eleven thousand dollars.
That would be $5,500 each.
957
01:27:32,648 --> 01:27:33,976
Well...
958
01:27:36,026 --> 01:27:40,155
...my client had not contemplated
any division.
959
01:27:40,948 --> 01:27:44,483
Your client wants to sell a house
which is our joint property.
960
01:27:44,702 --> 01:27:47,703
To do so, she must have my signature.
That's the law.
961
01:27:47,914 --> 01:27:51,994
To get my signature, she must
give me half of what we own.
962
01:27:52,210 --> 01:27:55,413
If he doesn't sign that paper now,
Mr O'Brien,
963
01:27:55,630 --> 01:27:59,082
I'll send him to jail
on a charge of bigamy.
964
01:28:00,677 --> 01:28:02,255
Bigamy?
965
01:28:03,680 --> 01:28:06,432
I thought you were going
to be prettier.
966
01:28:06,642 --> 01:28:07,970
You...
967
01:28:08,185 --> 01:28:11,020
You got your divorce.
968
01:28:11,230 --> 01:28:15,144
He told me you got your divorce
a year ago.
969
01:28:16,235 --> 01:28:21,478
- I will never divorce him.
- You've got to. You've got to.
970
01:28:24,410 --> 01:28:26,984
Make her, George. Make her.
971
01:28:48,352 --> 01:28:50,890
Mrs Hurstwood,
I understand your feelings.
972
01:28:51,105 --> 01:28:54,225
But in a practical sense,
you can't make him sign.
973
01:28:54,442 --> 01:28:58,522
You want that money,
and jail won't get it for you.
974
01:28:58,738 --> 01:29:00,066
Well?
975
01:29:00,281 --> 01:29:05,620
I think a settlement.
A portion of it, a small portion.
976
01:29:05,829 --> 01:29:08,367
I'd offer him $2,500.
977
01:29:12,586 --> 01:29:14,246
All right.
978
01:29:25,140 --> 01:29:28,474
I'll make a bargain with you, Julia.
979
01:29:28,686 --> 01:29:31,224
You always liked a bargain.
980
01:29:34,984 --> 01:29:37,191
How much will you take,
Mr Hurstwood?
981
01:29:37,403 --> 01:29:39,941
Give me an immediate divorce
982
01:29:40,156 --> 01:29:42,694
and I'll do anything you want.
983
01:29:58,008 --> 01:30:01,211
We'll institute proceedings at once.
984
01:30:09,979 --> 01:30:12,684
Sign right there, Mr Hurstwood.
985
01:30:41,971 --> 01:30:43,430
Carrie?
986
01:30:51,356 --> 01:30:52,766
Carrie?
987
01:30:59,114 --> 01:31:02,565
She's sleeping.
The doctor gave her something.
988
01:31:03,660 --> 01:31:07,444
- What's the matter with her?
- She'll be all right.
989
01:31:07,664 --> 01:31:09,456
Is she hurt?
990
01:31:09,666 --> 01:31:12,122
You know, she lost the baby.
991
01:31:13,212 --> 01:31:15,335
Let her alone for a while.
992
01:31:15,547 --> 01:31:18,584
I'll be across the hall if you want me.
993
01:31:49,625 --> 01:31:51,167
George?
994
01:31:52,127 --> 01:31:54,037
How do you feel?
995
01:31:56,715 --> 01:31:59,088
I was in the kitchen and I...
996
01:31:59,302 --> 01:32:02,718
I know. I know.
997
01:32:05,975 --> 01:32:07,767
It's best.
998
01:32:08,978 --> 01:32:12,312
Believe me, dearest, it's for the best.
999
01:32:12,524 --> 01:32:16,059
They take a great deal of care.
I know.
1000
01:32:16,278 --> 01:32:18,816
We don't want to bring a child
into this.
1001
01:32:24,119 --> 01:32:26,693
You're glad, aren't you?
1002
01:32:26,914 --> 01:32:28,574
No, Carrie.
1003
01:32:29,917 --> 01:32:33,368
We'll have a baby when we can.
When it's all right.
1004
01:32:34,880 --> 01:32:36,375
When?
1005
01:32:39,051 --> 01:32:41,091
When we're rich?
1006
01:32:42,388 --> 01:32:45,508
When you own a great big restaurant?
1007
01:32:49,521 --> 01:32:51,560
When you're 80?
1008
01:33:05,954 --> 01:33:07,781
Carrie, don't.
1009
01:33:09,416 --> 01:33:11,493
Don't be angry.
1010
01:33:13,629 --> 01:33:17,923
I'm going to stop this slide,
you'll see.
1011
01:33:18,134 --> 01:33:20,174
It won't go on like this. It can't.
1012
01:33:20,386 --> 01:33:22,877
At my age, when you're out of work,
1013
01:33:23,097 --> 01:33:25,719
people think
there's something wrong with you.
1014
01:33:25,934 --> 01:33:28,603
That just makes it
a little harder, that's all.
1015
01:33:28,812 --> 01:33:31,517
When I get the chance,
I'll be better than ever.
1016
01:33:31,731 --> 01:33:34,104
You believe that, don't you?
1017
01:33:35,193 --> 01:33:39,856
I can't advise you, George.
But I know one thing.
1018
01:33:41,241 --> 01:33:43,779
I'm still young.
1019
01:33:43,994 --> 01:33:47,280
And I'm going to live. Somehow.
1020
01:34:06,226 --> 01:34:08,384
- Oh, look.
- All right. Mediums.
1021
01:34:08,603 --> 01:34:11,807
Mediums only. I said mediums.
1022
01:34:12,024 --> 01:34:14,978
Now, you walk right across the stage.
Heads up.
1023
01:34:15,194 --> 01:34:18,479
You stop in the centre
so Mr Goodman can get a look at...
1024
01:34:18,697 --> 01:34:23,027
No grandmothers.
We need dancers here. Let's see.
1025
01:34:23,244 --> 01:34:28,404
Go ahead. You flash a smile
out front and form a line.
1026
01:34:28,624 --> 01:34:32,289
Now you. Any experience?
1027
01:34:33,546 --> 01:34:36,880
Yes, I've been
in several plays in Chicago.
1028
01:34:37,091 --> 01:34:39,962
- What did you play?
- Camille.
1029
01:34:41,888 --> 01:34:44,296
- What's your name?
- Carrie...
1030
01:34:45,725 --> 01:34:47,552
...Madenda.
1031
01:34:49,021 --> 01:34:53,018
- All right, Camille.
- This fills it, Mr Goodman.
1032
01:34:53,233 --> 01:34:58,441
I'll keep a couple of pretty ones around.
Some of these might be flat-footed.
1033
01:34:58,656 --> 01:35:01,859
The rehearsal call is nine
tomorrow morning. Be on time.
1034
01:35:02,076 --> 01:35:06,121
You gotta be on time for
the next four weeks. Can you do that?
1035
01:35:06,330 --> 01:35:07,741
- Yes.
- Good.
1036
01:35:07,957 --> 01:35:12,500
The show opens Monday, November 4th.
Good luck and thank you all.
1037
01:35:12,712 --> 01:35:15,499
- Thank you.
- That means we have it?
1038
01:35:32,691 --> 01:35:35,443
May I walk you home, Miss Madenda?
1039
01:35:37,154 --> 01:35:40,239
George. Did you see the show?
1040
01:35:40,449 --> 01:35:42,940
I saw a lighted stage
and one person on it.
1041
01:35:43,160 --> 01:35:45,616
You didn't tell me
you had a speaking part.
1042
01:35:45,830 --> 01:35:48,072
If you can call it that. Two lines.
1043
01:35:48,291 --> 01:35:51,245
You did it very well.
And you looked beautiful.
1044
01:35:51,461 --> 01:35:55,624
The best part about it is I got a raise.
It's $18 a week now.
1045
01:35:55,840 --> 01:35:58,296
You can support me in luxury.
1046
01:36:00,053 --> 01:36:02,260
I just had a little luck, George.
1047
01:36:02,472 --> 01:36:04,963
That's the only difference
between us.
1048
01:36:05,183 --> 01:36:08,766
You ought to push your luck
and play it for all it's worth.
1049
01:36:09,855 --> 01:36:14,850
You ought to have good clothes
and a nice place to live.
1050
01:36:15,069 --> 01:36:18,485
You can make your way up
into that other world, Carrie.
1051
01:36:18,698 --> 01:36:20,441
The one I left.
1052
01:36:22,910 --> 01:36:26,860
- You mean alone?
- You're never alone up there.
1053
01:36:27,081 --> 01:36:29,619
It's down here where it's lonesome.
1054
01:36:44,099 --> 01:36:46,555
- Morning, George.
- Good morning.
1055
01:36:46,769 --> 01:36:49,260
Listen to this, Carrie.
1056
01:36:49,480 --> 01:36:53,228
"Among the passengers arriving
on the newly equipped S.S. Coronia
1057
01:36:53,442 --> 01:36:55,898
are Mr and Mrs George Hurstwood Jr.
1058
01:36:56,112 --> 01:36:59,896
Mrs Hurstwood was Ellen Palmerston,
daughter of Edgar Palmerston,
1059
01:37:00,116 --> 01:37:02,524
founder of the Palmerston
Plough Company
1060
01:37:02,744 --> 01:37:05,282
and chairman
of the Chicago Board of Trade.
1061
01:37:05,496 --> 01:37:10,491
The young couple will live at Lakeview,
on the Palmerston estate".
1062
01:37:14,172 --> 01:37:16,212
That's my son.
1063
01:37:18,343 --> 01:37:20,917
We were very close once.
1064
01:37:22,306 --> 01:37:24,512
He's a fine boy.
1065
01:37:24,725 --> 01:37:27,263
Would you like to go and see him?
1066
01:37:28,771 --> 01:37:30,099
Well...
1067
01:37:31,190 --> 01:37:33,432
...I don't know.
1068
01:37:33,651 --> 01:37:35,690
What do you think?
1069
01:37:36,404 --> 01:37:39,571
I've got your other shirt washed.
1070
01:37:39,782 --> 01:37:42,108
I could iron it for you.
1071
01:37:43,870 --> 01:37:46,326
It's a long time since he saw me.
1072
01:37:49,292 --> 01:37:51,618
I guess we're both changed.
1073
01:38:08,854 --> 01:38:11,262
You look fine, George.
1074
01:38:13,192 --> 01:38:16,478
It might be that you and I
could even go back to Chicago.
1075
01:38:16,696 --> 01:38:19,780
- Leave me out of it for a while.
- Why?
1076
01:38:19,991 --> 01:38:23,194
Well, he must have heard
terrible things about me.
1077
01:38:23,411 --> 01:38:25,737
I won't leave you out of anything.
1078
01:38:25,955 --> 01:38:31,033
He's a man in love himself now.
He'll understand everything I've done.
1079
01:38:31,253 --> 01:38:35,381
This is a chance to get help. Take it.
1080
01:38:35,591 --> 01:38:40,169
No matter what else happens,
George, take it.
1081
01:38:42,222 --> 01:38:43,931
We'll see.
1082
01:38:44,141 --> 01:38:47,760
If things work out all right,
you can send for me later.
1083
01:38:47,978 --> 01:38:50,137
You'll be with me.
1084
01:38:52,441 --> 01:38:53,770
George.
1085
01:39:04,204 --> 01:39:06,493
Kiss me, George.
1086
01:39:13,380 --> 01:39:15,040
Goodbye.
1087
01:39:15,257 --> 01:39:17,000
Goodbye.
1088
01:39:28,563 --> 01:39:30,223
Good luck.
1089
01:40:06,477 --> 01:40:08,386
Ellen! George!
1090
01:40:12,400 --> 01:40:15,105
Oh, Ellen, darling.
1091
01:40:17,072 --> 01:40:20,322
- You look wonderful.
- Glad to see you.
1092
01:43:29,439 --> 01:43:34,066
Is there anything you can tell me
that's a little bit more colourful?
1093
01:43:34,278 --> 01:43:36,899
Our Sunday readers
like personal touches.
1094
01:43:37,114 --> 01:43:42,191
We've got the dull stuff. Two seasons
in New York, one year on the road.
1095
01:43:42,411 --> 01:43:47,239
Your favourite food, fights
with the director, romantic interests?
1096
01:43:48,501 --> 01:43:50,909
I can't think of any.
1097
01:43:52,422 --> 01:43:56,087
Miss Madenda, there's a gentleman
to see you from Chicago.
1098
01:44:00,638 --> 01:44:02,762
Curtain in five minutes.
1099
01:44:05,018 --> 01:44:07,058
Is it you?
1100
01:44:08,146 --> 01:44:10,056
It is.
1101
01:44:10,274 --> 01:44:12,978
- Charlie's the name.
- Charm's the game.
1102
01:44:13,193 --> 01:44:15,482
Thanks. I can get a story out of this.
1103
01:44:15,696 --> 01:44:18,650
- Look in the Sunday Globe.
- Thank you, Mr Calhoun.
1104
01:44:18,866 --> 01:44:21,108
- Not a scar.
- No.
1105
01:44:21,327 --> 01:44:24,411
What a long, long way.
You look lovely.
1106
01:44:24,622 --> 01:44:28,572
You're successful, you're taller,
prettier, younger, happier.
1107
01:44:28,793 --> 01:44:30,287
Sit down, Charlie.
1108
01:44:30,503 --> 01:44:34,252
As for me, I eat five meals a day,
have 150 neckties,
1109
01:44:34,465 --> 01:44:38,510
and you're the greatest thing
I've seen since the Flatiron Building.
1110
01:44:38,720 --> 01:44:42,385
- How are you?
- I'm fine. Where do you live now?
1111
01:44:42,599 --> 01:44:46,348
I got a great big new apartment now.
Lot of snappy furniture.
1112
01:44:46,561 --> 01:44:50,856
But it never looked as nice as that
Ogden Avenue flat when you were in it.
1113
01:44:51,066 --> 01:44:55,693
- I'm glad you're prosperous.
- Come out after for a bite and a bottle.
1114
01:44:57,031 --> 01:44:58,940
Will you?
1115
01:44:59,158 --> 01:45:01,649
No, thank you, Charlie.
1116
01:45:01,869 --> 01:45:05,784
I learned to order a dinner
just as good as Hurstwood.
1117
01:45:08,543 --> 01:45:11,793
Say, did he ever marry you, Carrie?
1118
01:45:12,881 --> 01:45:15,004
Yes.
1119
01:45:15,216 --> 01:45:17,043
Well, there you are.
1120
01:45:17,260 --> 01:45:20,546
When I heard he grabbed you
and that money and blew town,
1121
01:45:20,764 --> 01:45:23,516
I doffed my derby to him.
What a guy.
1122
01:45:23,725 --> 01:45:25,433
Two minutes.
1123
01:45:25,644 --> 01:45:28,930
- Did he ever get work here?
- Of course. Why wouldn't he?
1124
01:45:29,148 --> 01:45:32,564
It's pretty hard
to keep a thing like that a secret.
1125
01:45:33,652 --> 01:45:36,689
- Keep what a secret?
- You kidding me?
1126
01:45:36,906 --> 01:45:39,942
If you're trying to belittle him,
it's contemptible.
1127
01:45:40,159 --> 01:45:43,777
Don't get mad at me.
I stuck up for him.
1128
01:45:43,996 --> 01:45:49,537
I kept defending him when everybody
in Chicago said he was a... common thief.
1129
01:45:49,752 --> 01:45:51,876
I knew why he stole the money.
1130
01:45:52,088 --> 01:45:56,466
He'd have done anything to get you.
He did.
1131
01:45:56,676 --> 01:45:59,927
- George stole money?
- You didn't know?
1132
01:46:01,306 --> 01:46:05,055
You're the only one who didn't.
It was in all the Chicago papers.
1133
01:46:05,269 --> 01:46:10,061
He opened Fitzgerald's safe for
$10,000 the night you and he left.
1134
01:46:10,274 --> 01:46:13,441
If anybody ever burned his bridges,
he sure did.
1135
01:46:14,570 --> 01:46:17,026
So that was why.
1136
01:46:17,240 --> 01:46:22,530
If they hadn't picked him up before
he spent it, they'd have put him away.
1137
01:46:22,745 --> 01:46:26,197
After that, of course,
he was a marked man.
1138
01:46:26,416 --> 01:46:29,452
That was why he never got a job.
1139
01:46:29,669 --> 01:46:31,745
Had no friends.
1140
01:46:31,963 --> 01:46:33,809
Never found help.
1141
01:46:34,236 --> 01:46:36,319
You've gotta pay the fiddler
in this world.
1142
01:46:36,528 --> 01:46:39,970
I don't care how much he loved you.
1143
01:46:42,474 --> 01:46:44,514
I ruined him.
1144
01:46:47,354 --> 01:46:49,680
Curtain, Miss Madenda.
1145
01:46:49,899 --> 01:46:51,726
I ruined him.
1146
01:47:11,922 --> 01:47:13,630
Thank you. Please wait.
1147
01:47:28,022 --> 01:47:30,478
Hello, Mrs Oransky.
1148
01:47:30,691 --> 01:47:34,357
- I'm Carrie.
- Yeah. I know. Carrie.
1149
01:47:34,570 --> 01:47:36,896
From over there. Remember?
1150
01:47:37,115 --> 01:47:39,570
Sure, I remember you.
1151
01:47:42,662 --> 01:47:45,616
This is a coal-oil heater.
1152
01:47:45,832 --> 01:47:48,667
I thought maybe you could use it.
1153
01:47:48,877 --> 01:47:51,368
It's good. It's new.
1154
01:47:51,588 --> 01:47:54,375
They're all right. You selling them?
1155
01:47:54,591 --> 01:47:58,506
No. It's a present for you.
I want to give it to you.
1156
01:47:58,721 --> 01:48:00,630
Hello.
1157
01:48:00,848 --> 01:48:02,508
Hello, Annie.
1158
01:48:02,725 --> 01:48:05,430
You don't remember me, do you?
1159
01:48:05,644 --> 01:48:09,310
- How has she been?
- All right. Come in.
1160
01:48:11,651 --> 01:48:13,857
When did you last see my husband?
1161
01:48:14,070 --> 01:48:19,361
Not since the landlord threw him out.
A month or so after you left him.
1162
01:48:19,576 --> 01:48:23,870
I didn't leave him.
He was going back to Chicago.
1163
01:48:24,080 --> 01:48:26,618
I don't think he could have got there.
1164
01:48:26,833 --> 01:48:29,538
He wasn't in such good shape.
1165
01:48:29,753 --> 01:48:33,833
No. Mr Blum was telling me
he kept seeing him for a while.
1166
01:48:34,049 --> 01:48:38,546
He went in to get his dirty clothes
pressed. And he looked terrible.
1167
01:48:48,189 --> 01:48:52,436
Are you really looking for him, Carrie?
1168
01:48:52,652 --> 01:48:53,980
Yes.
1169
01:48:55,155 --> 01:48:58,358
Go see Mr Blum. He might know.
1170
01:48:58,575 --> 01:49:01,860
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
1171
01:49:04,748 --> 01:49:06,788
He must live someplace.
1172
01:49:07,000 --> 01:49:11,959
Look, you're happy, aren't you?
You're doing good. You're well out of it.
1173
01:49:12,172 --> 01:49:16,799
- If he's all right, he don't need you.
- But if he isn't?
1174
01:49:17,011 --> 01:49:21,472
If he isn't, he wouldn't
thank you to see him.
1175
01:49:43,830 --> 01:49:46,286
Seven o'clock. All out.
1176
01:49:47,209 --> 01:49:49,747
Seven o'clock. All out.
1177
01:49:51,839 --> 01:49:53,997
Seven o'clock. All out.
1178
01:49:58,304 --> 01:50:00,795
Where are you going
with that blanket?
1179
01:50:20,911 --> 01:50:24,529
I've only been out of
the city hospital for two days.
1180
01:50:24,748 --> 01:50:27,322
They told me I should rest up.
1181
01:50:27,543 --> 01:50:29,998
Seven o'clock. All out.
1182
01:50:44,727 --> 01:50:47,515
All right, come on, you...
1183
01:50:48,231 --> 01:50:49,559
Come on.
1184
01:51:40,911 --> 01:51:42,571
Excuse me.
1185
01:52:18,617 --> 01:52:20,906
Are you all right, bud?
1186
01:52:21,120 --> 01:52:24,453
Yes, Officer. I'm going
to see a friend for help.
1187
01:52:24,665 --> 01:52:28,497
- I'm all right.
- All right.
1188
01:53:38,409 --> 01:53:41,196
I've got to eat or I'll die.
1189
01:53:43,456 --> 01:53:46,576
Who are you talking to, me or God?
1190
01:54:24,957 --> 01:54:27,413
- Goodnight, John.
- Goodnight, Dolly.
1191
01:54:29,254 --> 01:54:32,255
- Goodnight, Carrie.
- Goodnight, Dolly.
1192
01:54:42,142 --> 01:54:44,811
Excuse me, Carrie.
1193
01:54:50,359 --> 01:54:51,687
George?
1194
01:54:54,321 --> 01:54:56,361
Where are you?
1195
01:55:01,454 --> 01:55:04,870
I tried very hard not to do this.
1196
01:55:05,083 --> 01:55:07,206
George, I've looked so for you.
1197
01:55:08,044 --> 01:55:09,918
I need help.
1198
01:55:10,130 --> 01:55:12,169
Just tonight.
1199
01:55:12,382 --> 01:55:14,422
I need a little help. I'm...
1200
01:55:16,636 --> 01:55:18,380
...hungry.
1201
01:55:20,641 --> 01:55:23,761
Could you spare me a little something?
1202
01:55:23,977 --> 01:55:25,436
Spare?
1203
01:55:25,646 --> 01:55:28,932
Anything. I don't want to bother you.
1204
01:55:30,025 --> 01:55:32,102
I won't again, but just tonight.
1205
01:55:33,821 --> 01:55:35,861
Come with me.
1206
01:55:41,287 --> 01:55:43,031
John. Get food.
1207
01:55:43,248 --> 01:55:46,284
That Italian place will be open.
Bring something hot.
1208
01:56:13,112 --> 01:56:17,062
George. What happened to you?
1209
01:56:17,283 --> 01:56:20,403
In heaven's name, what happened?
1210
01:56:25,542 --> 01:56:27,036
I've...
1211
01:56:28,587 --> 01:56:30,663
I've forgotten.
1212
01:56:34,801 --> 01:56:36,841
Did I do this?
1213
01:56:37,930 --> 01:56:40,682
- Did I?
- Carrie...
1214
01:56:40,891 --> 01:56:43,263
...I'm here for a handout.
1215
01:56:43,477 --> 01:56:46,680
Don't make me live
through too much to get it.
1216
01:56:58,618 --> 01:57:01,239
This is very generous.
1217
01:57:04,249 --> 01:57:06,870
I'll make it up to you.
1218
01:57:07,085 --> 01:57:09,576
Will you let me?
1219
01:57:09,796 --> 01:57:12,714
I'll have trouble changing that.
1220
01:57:17,763 --> 01:57:22,555
George,
I left you to be safe and secure.
1221
01:57:23,936 --> 01:57:27,436
Now that I am,
make it worth something to me.
1222
01:57:27,648 --> 01:57:29,855
Let me share it with you.
1223
01:57:30,485 --> 01:57:34,269
George, look at me.
1224
01:57:39,369 --> 01:57:42,074
I know a lot more now.
1225
01:57:42,289 --> 01:57:44,447
I know what you did.
1226
01:57:44,666 --> 01:57:47,288
I know how much you loved me.
1227
01:57:47,502 --> 01:57:51,121
I want that again. Let me have it back.
1228
01:57:51,924 --> 01:57:54,415
Let me bring you back. I can.
1229
01:57:55,761 --> 01:57:58,382
Don't live in the past.
1230
01:57:59,348 --> 01:58:01,056
Remember?
1231
01:58:04,353 --> 01:58:07,936
I was too young. I didn't realise.
1232
01:58:08,149 --> 01:58:13,440
Why didn't you tell me?
Why didn't you make me understand?
1233
01:58:20,579 --> 01:58:23,248
You still have time, Carrie.
1234
01:58:25,167 --> 01:58:27,658
Move on now.
1235
01:58:27,878 --> 01:58:31,212
Find someone to love.
1236
01:58:33,801 --> 01:58:36,292
It's a great experience.
1237
01:58:37,012 --> 01:58:38,590
Carrie.
1238
01:58:43,936 --> 01:58:46,510
Could you get that changed now?
1239
01:58:47,899 --> 01:58:51,066
We'll need more money than that.
1240
01:58:51,277 --> 01:58:55,856
I'll see if Mr Amos is still
in his office. You rest there.
1241
01:58:56,074 --> 01:59:00,701
John will be right back with the food.
Then I'll take you home with me.
1242
01:59:01,371 --> 01:59:04,408
And tomorrow
we'll get you some clothes.
1243
01:59:05,000 --> 01:59:08,665
Thank you... Carrie.
94514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.