Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,843 --> 00:00:33,843
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:36,153 --> 00:00:38,120
(CASSETTE RECORDER CLICKS)
3
00:00:38,122 --> 00:00:40,023
We got a serious matter on our hands here,
4
00:00:40,025 --> 00:00:41,825
three murders and a missing girl.
5
00:00:43,161 --> 00:00:44,727
Right, yeah, so I hear.
6
00:00:44,729 --> 00:00:48,029
Terrible thing, that,
just, uh, just terrible.
7
00:00:48,031 --> 00:00:50,365
I'm interested in your
whereabouts that evening,
8
00:00:50,367 --> 00:00:53,502
anything you might've seen
or heard, that type of thing.
9
00:00:53,504 --> 00:00:55,170
So I know you mentioned to the officers
10
00:00:55,172 --> 00:00:57,074
that you were at the bar with your wife.
11
00:00:57,708 --> 00:00:59,175
Was anyone else there?
12
00:00:59,177 --> 00:01:01,478
My buddy, Bo.
13
00:01:01,480 --> 00:01:04,582
From what I understand, he used
to run with the Candy Bandits Gang.
14
00:01:04,584 --> 00:01:07,318
I mean, are you comfortable with
bringin' a guy like that into this town?
15
00:01:07,320 --> 00:01:09,351
We've all made mistakes, Deputy.
16
00:01:09,353 --> 00:01:11,722
As far as I can tell, he regrets his past.
17
00:01:11,724 --> 00:01:13,326
A lot of us do.
18
00:01:56,102 --> 00:01:57,604
Okay!
19
00:01:59,607 --> 00:02:01,142
Here we go!
20
00:02:06,780 --> 00:02:08,116
(CAMERA CLICKS)
21
00:02:24,798 --> 00:02:26,667
- Mom?
- Hmm.
22
00:02:29,470 --> 00:02:32,137
Why did we move here?
23
00:02:32,139 --> 00:02:34,710
(SIGHS) You haven't figured that out yet.
24
00:02:36,680 --> 00:02:38,411
Do you want to go back to the trailer?
25
00:02:38,413 --> 00:02:39,716
No.
26
00:02:41,684 --> 00:02:43,750
It's just this town.
27
00:02:43,752 --> 00:02:46,186
Well, you're almost 18.
28
00:02:46,188 --> 00:02:48,822
You'll be old enough to leave then.
29
00:02:48,824 --> 00:02:50,794
You're gonna kick me out?
30
00:02:53,196 --> 00:02:54,696
You know what I've been through.
31
00:02:54,698 --> 00:02:57,100
I'm the only one that does know!
32
00:02:58,434 --> 00:03:00,703
You should trust me to do the right thing.
33
00:03:01,438 --> 00:03:02,907
For all of us!
34
00:03:12,348 --> 00:03:14,017
(GUNS CLICKING)
35
00:03:15,652 --> 00:03:17,521
Boys, stop it!
36
00:03:20,456 --> 00:03:21,891
Get inside.
37
00:03:36,340 --> 00:03:37,642
(KNOCKING ON DOOR)
38
00:03:41,580 --> 00:03:42,779
Marilyn!
39
00:03:42,781 --> 00:03:45,148
Got room for one more, neighbor?
40
00:03:45,150 --> 00:03:48,718
(CHUCKLES) Justin, did you
bring your magic kit today?
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
Ah, well Ricky and Greg are here.
42
00:03:50,922 --> 00:03:53,659
I bet they'd love to
see your latest tricks.
43
00:03:54,159 --> 00:03:55,561
Come on in!
44
00:04:02,201 --> 00:04:04,768
MARILYN: How, uh, how do
you manage all those kids?
45
00:04:04,770 --> 00:04:08,239
(CHUCKLES) Years of practice, huh.
46
00:04:08,241 --> 00:04:12,676
Johnny and the girls, they
usually fend for themselves.
47
00:04:12,678 --> 00:04:15,246
It's those two I have to keep an eye on.
48
00:04:15,248 --> 00:04:18,749
Hmm... Hey, um,
49
00:04:18,751 --> 00:04:22,653
and I don't mean to, uh,
overstep boundaries here,
50
00:04:22,655 --> 00:04:26,092
but all the time you've been here,
you've never mentioned their dad...
51
00:04:30,763 --> 00:04:34,232
We separated a while ago.
52
00:04:34,234 --> 00:04:37,536
Oh, sorry to hear that.
53
00:04:37,538 --> 00:04:40,205
Things just weren't working out.
54
00:04:40,207 --> 00:04:42,308
Hmm.
55
00:04:42,310 --> 00:04:46,878
You can't help someone that's drowning.
56
00:04:46,880 --> 00:04:49,317
They're just gonna pull you down with them.
57
00:04:50,851 --> 00:04:54,622
Eventually I asked
myself, do I sink or swim?
58
00:05:17,946 --> 00:05:19,847
MARTY: You all right?
59
00:05:20,582 --> 00:05:22,184
I'm fine.
60
00:05:25,387 --> 00:05:26,855
Is my wife here?
61
00:05:29,024 --> 00:05:30,961
She's inside.
62
00:05:31,860 --> 00:05:33,829
Good.
63
00:05:34,363 --> 00:05:36,199
You come here now.
64
00:05:41,771 --> 00:05:44,040
I feel kinda bad about what happened.
65
00:05:45,608 --> 00:05:47,474
You feel bad about it?
66
00:05:47,476 --> 00:05:51,013
Well, yeah, that's my wife.
67
00:05:51,015 --> 00:05:54,282
Now, that might not be
the perfect marriage,
68
00:05:54,284 --> 00:05:56,820
but I'm tryin' to make that work.
69
00:05:59,022 --> 00:06:00,688
You got that?
70
00:06:00,690 --> 00:06:02,657
Okay.
71
00:06:02,659 --> 00:06:06,794
Hmm, oh, I wish my baggage gave me so much,
72
00:06:06,796 --> 00:06:09,830
uh, I don't know, clarity.
73
00:06:09,832 --> 00:06:13,336
Well, maybe don't think of it as baggage.
74
00:06:13,338 --> 00:06:17,908
(CHUCKLING) Call it "life experiences."
75
00:06:17,910 --> 00:06:20,675
Yeah, well, if life keeps
going the way it's going...
76
00:06:20,677 --> 00:06:24,016
(SIGHS) I'm gonna have to swim away myself.
77
00:06:25,917 --> 00:06:27,686
You tell your mom?
78
00:06:27,886 --> 00:06:29,388
TINA: No.
79
00:06:29,720 --> 00:06:31,189
Good.
80
00:06:32,925 --> 00:06:35,391
Don't.
81
00:06:35,393 --> 00:06:37,363
I just wanna make sure you're all right.
82
00:06:39,664 --> 00:06:41,066
I am.
83
00:06:46,971 --> 00:06:50,073
I guess when we say yes to someone,
84
00:06:50,075 --> 00:06:52,075
we say yes to all their problems.
85
00:06:52,077 --> 00:06:54,077
Don't I know it.
86
00:06:54,079 --> 00:06:58,082
(SIGHS) He's always had a
bit of devil in him, you know?
87
00:06:58,084 --> 00:07:00,485
Mmm, I'm sure that's what
attracted me to begin with,
88
00:07:00,487 --> 00:07:04,991
but now since Bo's been
staying with us, hmm...
89
00:07:05,758 --> 00:07:08,559
Now, I'll go see my wife.
90
00:07:08,561 --> 00:07:11,864
You just, uh, you carry
on with the porch now.
91
00:07:14,600 --> 00:07:16,035
Good girl.
92
00:07:31,519 --> 00:07:33,586
MARILYN: Well, speak of the devil!
93
00:07:33,588 --> 00:07:36,022
MARTY: Good afternoon, ladies. Sorry, I,
94
00:07:36,024 --> 00:07:39,125
I didn't to mean to interrupt
your little chat, now.
95
00:07:39,127 --> 00:07:41,760
Got my buddy, Bo, here, Sue.
96
00:07:41,762 --> 00:07:44,496
He's got a real nice surprise for you.
97
00:07:44,498 --> 00:07:45,664
Sue.
98
00:07:45,666 --> 00:07:47,032
What are you doing here?
99
00:07:47,034 --> 00:07:48,735
I told you I'd be home later.
100
00:07:48,737 --> 00:07:52,439
Oh, come on, I just wanna
spend all the time I can
101
00:07:52,441 --> 00:07:54,708
with my beautiful wife, now.
102
00:07:54,710 --> 00:07:56,242
MARILYN: Yeah, of course.
103
00:07:56,244 --> 00:07:59,280
We're all gonna go to the
bar for a drink. Sue, uh...
104
00:08:00,648 --> 00:08:02,081
Would you like to join us?
105
00:08:02,083 --> 00:08:05,552
Oh, I'm sorry, Bo, I
gotta look after the kids.
106
00:08:05,554 --> 00:08:06,787
MARILYN: Let's go.
107
00:08:06,789 --> 00:08:08,888
- Oh, come on now!
- Come on, let's go!
108
00:08:08,890 --> 00:08:10,090
You, go!
109
00:08:10,092 --> 00:08:11,658
Uh, I'll just leave these here.
110
00:08:11,660 --> 00:08:13,162
Thanks, Bo.
111
00:08:14,631 --> 00:08:15,999
Move.
112
00:08:17,199 --> 00:08:19,500
Sue, um, thank you.
113
00:08:19,502 --> 00:08:21,937
I'll see you in the morning, yeah?
114
00:08:30,780 --> 00:08:33,480
Hey, what were you two
talking about back there?
115
00:08:33,482 --> 00:08:35,049
Chit-chat, nothing major.
116
00:08:35,051 --> 00:08:38,186
Bullshit. I heard my name being mentioned.
117
00:08:38,188 --> 00:08:40,921
Yeah, you're my husband.
I can't talk about you?
118
00:08:40,923 --> 00:08:42,825
No, you cannot.
119
00:08:42,827 --> 00:08:45,793
You don't mention my name to
that woman, you understand?
120
00:08:45,795 --> 00:08:48,832
You've got no right to tell me what to do!
121
00:08:54,538 --> 00:08:55,940
Yeah.
122
00:08:57,207 --> 00:08:58,508
Yeah.
123
00:09:01,814 --> 00:09:03,181
You all right?
124
00:09:04,049 --> 00:09:05,417
Uh-huh.
125
00:09:08,853 --> 00:09:10,254
Come on.
126
00:09:29,142 --> 00:09:33,145
I thought we'd have a full
house tonight. Apparently not.
127
00:09:33,813 --> 00:09:36,246
Looks pretty full to me.
128
00:09:36,248 --> 00:09:40,452
Where's Johnny? I told
him not to go out tonight.
129
00:09:40,853 --> 00:09:43,220
Um...
130
00:09:43,222 --> 00:09:45,491
He's staying at his buddy's place tonight.
131
00:09:46,257 --> 00:09:48,294
- Dana?
- TINA: Yeah.
132
00:09:49,897 --> 00:09:51,695
He has some stuff going on
133
00:09:51,697 --> 00:09:54,165
and Johnny said he was gonna help out.
134
00:09:54,167 --> 00:09:55,635
SUE: What stuff?
135
00:09:56,836 --> 00:09:59,039
TINA: Uh, um,
136
00:10:00,541 --> 00:10:02,308
I don't know.
137
00:10:03,609 --> 00:10:05,044
Hmm.
138
00:10:33,575 --> 00:10:35,243
(CHUCKLES)
139
00:10:59,368 --> 00:11:01,103
Mom?
140
00:11:02,805 --> 00:11:04,240
Whose is that?
141
00:11:05,375 --> 00:11:07,077
It's mine.
142
00:11:08,245 --> 00:11:10,013
What's the problem?
143
00:11:11,013 --> 00:11:12,648
Are you going away again?
144
00:11:15,318 --> 00:11:17,020
Just for tonight.
145
00:11:20,756 --> 00:11:22,890
I'm gonna stay with the Coopers.
146
00:11:22,892 --> 00:11:24,995
They're good people, churchgoers.
147
00:11:27,098 --> 00:11:29,466
All right, that's fine.
148
00:11:30,700 --> 00:11:33,670
Well, it's dark, at least take the car.
149
00:11:36,641 --> 00:11:38,142
Thanks, Mom.
150
00:11:51,389 --> 00:11:54,193
SUE: Looks like it's
just you and me, kiddo.
151
00:11:55,259 --> 00:11:57,261
Can we make some popcorn?
152
00:11:58,129 --> 00:11:59,564
Sure.
153
00:12:05,903 --> 00:12:08,271
You know, I get so caught
up with everyone else,
154
00:12:08,273 --> 00:12:11,076
we don't always talk...
155
00:12:12,144 --> 00:12:13,646
Just us.
156
00:12:14,779 --> 00:12:16,714
How are you?
157
00:12:16,716 --> 00:12:18,849
I'm fine, Mom.
158
00:12:18,851 --> 00:12:21,753
You know, when I was younger,
159
00:12:21,755 --> 00:12:24,421
I had dreams. Oh, lots of them.
160
00:12:24,423 --> 00:12:25,724
(CHUCKLES)
161
00:12:28,227 --> 00:12:30,460
I dreamt...
162
00:12:30,462 --> 00:12:33,465
That you'd have a better life than I had.
163
00:12:33,966 --> 00:12:36,768
All of you, that...
164
00:12:36,770 --> 00:12:38,772
That I'd be a better mom.
165
00:12:41,174 --> 00:12:44,210
That I wouldn't make the
same mistakes my mother made.
166
00:12:46,313 --> 00:12:48,616
Two out of three ain't bad.
167
00:12:50,483 --> 00:12:52,350
I guess...
168
00:12:52,352 --> 00:12:55,256
Some dreams don't always come true.
169
00:13:02,197 --> 00:13:04,800
Sheila doesn't understand
why we moved here.
170
00:13:05,233 --> 00:13:06,899
Why did we?
171
00:13:06,901 --> 00:13:09,268
Oh, because sometimes...
172
00:13:09,270 --> 00:13:12,172
Other people back you into a corner.
173
00:13:12,174 --> 00:13:13,840
Oh, you put up with it for a while,
174
00:13:13,842 --> 00:13:16,177
but eventually I said,
175
00:13:16,844 --> 00:13:19,077
"You know what?
176
00:13:19,079 --> 00:13:22,215
"It's time to do things on
my own terms." (CHUCKLES)
177
00:13:22,217 --> 00:13:23,818
(TINA CHUCKLES)
178
00:13:23,820 --> 00:13:25,118
(TELEPHONE RINGING)
179
00:13:25,120 --> 00:13:28,190
Oh, I wonder who that is.
180
00:13:30,292 --> 00:13:31,726
SUE: Hello?
181
00:13:33,094 --> 00:13:36,295
Johnny, we're gonna have
words tomorrow, mister.
182
00:13:36,297 --> 00:13:39,234
DISTORTED VOICE: (ON PHONE) Why
don't you check the children?
183
00:13:44,105 --> 00:13:45,808
Who is this?
184
00:13:46,775 --> 00:13:48,679
(DIAL TONE)
185
00:13:53,048 --> 00:13:54,849
Are you okay, Mom?
186
00:13:54,851 --> 00:13:57,352
Just a wrong number.
187
00:13:57,354 --> 00:14:00,491
I, um, I'm gonna head to bed.
188
00:14:01,358 --> 00:14:03,460
Stay up if you like.
189
00:14:04,561 --> 00:14:06,560
Would you put the trash out?
190
00:14:06,562 --> 00:14:08,464
TINA: Sure.
191
00:14:15,240 --> 00:14:16,674
(SIGHS)
192
00:14:27,284 --> 00:14:29,186
(CHUCKLES)
193
00:14:39,030 --> 00:14:40,699
(SOBBING)
194
00:14:48,272 --> 00:14:49,574
(SNIFFLING)
195
00:15:00,887 --> 00:15:02,556
(SOBBING CONTINUES)
196
00:15:37,291 --> 00:15:39,492
MAN: (ON TV) You used to
really be scared here.
197
00:15:40,261 --> 00:15:41,626
WOMAN: (ON TV) Johnny!
198
00:15:41,628 --> 00:15:44,096
MAN: (ON TV) You're still afraid!
199
00:15:44,098 --> 00:15:45,865
WOMAN: (ON TV) Stop
it now, I mean it!
200
00:15:50,238 --> 00:15:54,007
MAN: (ON TV) They're
coming to get you, Barbara!
201
00:15:54,009 --> 00:15:56,276
WOMAN: (ON TV) Stop
it. You're ignorant.
202
00:15:56,278 --> 00:15:59,178
MAN: (ON TV) They're
coming for you, Barbara!
203
00:15:59,180 --> 00:16:01,113
WOMAN: (ON TV) Stop it!
You're acting like a child!
204
00:16:01,115 --> 00:16:03,382
(KNOCKING ON DOOR)
205
00:16:03,384 --> 00:16:06,454
MAN: (ON TV) They're coming for you!
Look, there comes one of them now!
206
00:16:07,922 --> 00:16:10,223
(KNOCKING CONTINUES)
207
00:16:10,225 --> 00:16:13,160
- MAN: (ON TV) I'm getting out of here!
- WOMAN: (ON TV) Johnny!
208
00:16:13,162 --> 00:16:15,398
(KNOCKING CONTINUES)
209
00:16:23,639 --> 00:16:26,040
Who is it?
210
00:16:26,042 --> 00:16:28,508
MAN: Look, I'm, I'm sorry to bother you,
211
00:16:28,510 --> 00:16:32,648
(CHUCKLING) I, I lost my
wheels just down the road.
212
00:16:34,149 --> 00:16:38,353
Uh, okay, so what do you want?
213
00:16:38,355 --> 00:16:41,656
MAN: Well, well, I need some help.
214
00:16:41,658 --> 00:16:43,392
TINA: There's a mechanic in town.
215
00:16:43,394 --> 00:16:46,061
They probably have some
kind of all-night service.
216
00:16:46,063 --> 00:16:49,130
MAN: (LAUGHING) Well, sorry to say,
217
00:16:49,132 --> 00:16:52,667
I can't afford that, besides,
218
00:16:52,669 --> 00:16:54,872
now, now that wouldn't make a difference.
219
00:16:55,572 --> 00:16:58,007
TINA: How come?
220
00:16:58,009 --> 00:16:59,442
MAN: Because I don't have a car.
221
00:16:59,444 --> 00:17:01,409
You said you lost your wheels.
222
00:17:01,411 --> 00:17:04,882
MAN: Well, that was as far
as my last ride took me.
223
00:17:06,083 --> 00:17:07,549
You're a hitchhiker?
224
00:17:07,551 --> 00:17:10,653
MAN: (CHUCKLING) Guilty as charged.
225
00:17:10,655 --> 00:17:12,557
Have you ever hitched?
226
00:17:13,291 --> 00:17:15,391
No.
227
00:17:15,393 --> 00:17:18,394
My dad always told me it was dangerous.
228
00:17:18,396 --> 00:17:23,332
MAN: Now, your daddy
sounds like a smart man.
229
00:17:23,334 --> 00:17:25,702
Is your daddy home right now?
230
00:17:25,704 --> 00:17:27,340
Why?
231
00:17:33,779 --> 00:17:37,047
MAN: I was looking for a ride into town,
232
00:17:37,049 --> 00:17:41,085
but I can see there's no car out here.
233
00:17:41,087 --> 00:17:44,288
That doesn't mean we don't have one.
234
00:17:44,290 --> 00:17:48,091
MAN: But... But you don't have a garage
235
00:17:48,093 --> 00:17:50,596
and there's no vehicle around back either.
236
00:17:51,798 --> 00:17:55,001
How long have you been outside the house?
237
00:17:57,370 --> 00:17:59,372
What do you want?
238
00:18:00,273 --> 00:18:02,640
MAN: I was thinking...
239
00:18:02,642 --> 00:18:06,377
Perhaps your kind daddy could, well...
240
00:18:06,379 --> 00:18:08,381
Put me up for the night.
241
00:18:08,581 --> 00:18:10,150
I don't...
242
00:18:11,252 --> 00:18:13,218
I don't think we can do that.
243
00:18:13,220 --> 00:18:15,789
MAN: Okay, fair enough.
244
00:18:16,524 --> 00:18:19,090
Uh, can you just let me in
245
00:18:19,092 --> 00:18:21,525
for a minute to make one phone call?
246
00:18:21,527 --> 00:18:23,295
TINA: Who do you wanna call?
247
00:18:23,297 --> 00:18:26,264
MAN: A friend of mine,
he's in the next town.
248
00:18:26,266 --> 00:18:28,769
Perhaps he can pick me up now.
249
00:18:30,204 --> 00:18:32,140
I can't let you in.
250
00:18:35,209 --> 00:18:37,409
MAN: Okay, okay, listen now.
251
00:18:37,411 --> 00:18:40,245
How about I give you his number
252
00:18:40,247 --> 00:18:42,116
and you can call him for me?
253
00:18:44,318 --> 00:18:46,687
I'm sorry, I can't help you.
254
00:18:49,525 --> 00:18:52,693
MAN: Come on, now,
it'll only take a minute.
255
00:18:52,695 --> 00:18:56,228
Now, now listen, his name's Dee.
256
00:18:56,230 --> 00:18:59,867
Just tell him where we are
and that, that I need a lift.
257
00:19:01,171 --> 00:19:02,739
Fine.
258
00:19:03,506 --> 00:19:05,172
What's the number?
259
00:19:05,174 --> 00:19:06,608
MAN: You got a pen?
260
00:19:06,610 --> 00:19:08,611
Uh...
261
00:19:09,446 --> 00:19:11,480
Hang on a sec.
262
00:19:16,853 --> 00:19:18,621
Hello?
263
00:19:19,322 --> 00:19:20,588
MAN: Yeah?
264
00:19:20,590 --> 00:19:22,792
- Got it.
- MAN: Good.
265
00:19:23,460 --> 00:19:26,063
The number's 555...
266
00:19:27,197 --> 00:19:28,731
02...
267
00:19:29,466 --> 00:19:31,000
65...
268
00:19:31,701 --> 00:19:33,203
01...
269
00:19:34,604 --> 00:19:36,639
- You got that?
- Yeah.
270
00:19:36,641 --> 00:19:38,873
MAN: Now, now you just call Dee
271
00:19:38,875 --> 00:19:42,480
and tell him I'll meet him
at the Backdoor Bar in town.
272
00:19:43,146 --> 00:19:44,647
All right.
273
00:19:46,449 --> 00:19:48,220
What's your name?
274
00:19:51,489 --> 00:19:53,258
Did you hear me?
275
00:19:54,660 --> 00:19:57,062
MAN: Yeah, I hear you real good.
276
00:19:57,628 --> 00:19:59,697
So what's your name?
277
00:20:00,698 --> 00:20:03,001
MAN: Well, my name's Marco.
278
00:20:04,536 --> 00:20:05,871
All right.
279
00:20:23,222 --> 00:20:24,557
(LOCK CLICKS)
280
00:20:30,429 --> 00:20:32,195
MAN: (ON TV) I saw a flying saucer.
281
00:20:32,197 --> 00:20:33,599
WOMAN: (ON TV) Saucer?
282
00:20:34,666 --> 00:20:36,933
You mean the kind from up there?
283
00:20:36,935 --> 00:20:39,770
MAN: (ON TV) Yeah,
or its counterpart.
284
00:20:39,772 --> 00:20:42,275
It was shaped like a huge cigar.
285
00:20:44,277 --> 00:20:46,580
MAN 2: (ON TV) Your guess
is as good as mine, Larry.
286
00:20:47,547 --> 00:20:48,946
But one thing's sure,
287
00:20:48,948 --> 00:20:50,917
Inspector Clay's dead.
288
00:20:51,384 --> 00:20:53,384
Murdered...
289
00:20:53,386 --> 00:20:56,387
And somebody's responsible!
290
00:20:56,389 --> 00:20:58,355
WOMAN: (ON TV) What do you
think will be the next obstacle
291
00:20:58,357 --> 00:21:01,359
the Earth people
will put in our way?
292
00:21:01,361 --> 00:21:04,829
MAN 1: (ON TV) Well, as long as they
can think, we'll have our problems.
293
00:21:04,831 --> 00:21:06,999
But those whom we're
using cannot think.
294
00:21:07,001 --> 00:21:08,767
They are the dead,
295
00:21:08,769 --> 00:21:11,906
brought to a simulated
life by our electrode guns.
296
00:21:12,973 --> 00:21:14,940
You know, it's an interesting thing
297
00:21:14,942 --> 00:21:18,309
when you consider, the
Earth people who can think
298
00:21:18,311 --> 00:21:22,082
are so frightened by those
who cannot, the dead.
299
00:21:23,685 --> 00:21:26,986
Well, our ship should be
regenerated, we better get started.
300
00:21:26,988 --> 00:21:30,158
MAN 2: (ON TV) Oh, forget about the
flying saucers. They're up there.
301
00:21:32,461 --> 00:21:35,130
But there's something
in that cemetery...
302
00:21:41,669 --> 00:21:43,603
TINA: I called your friend.
303
00:21:43,605 --> 00:21:45,871
He says he'll meet you at the bar in town.
304
00:21:45,873 --> 00:21:50,746
MAN: Okay, good, thank you.
305
00:21:52,282 --> 00:21:56,618
Listen, it's quite a
walk to town from here.
306
00:21:56,620 --> 00:21:59,954
The landlord's place is
about a ten minute walk away.
307
00:21:59,956 --> 00:22:02,225
Maybe he'll give you a ride to the bar.
308
00:22:04,761 --> 00:22:07,997
MAN: Okay, well, we'll try that.
309
00:22:08,732 --> 00:22:10,300
Wait a second.
310
00:22:11,701 --> 00:22:13,370
We?
311
00:22:17,640 --> 00:22:19,276
MAN: I... I meant me.
312
00:22:21,512 --> 00:22:24,281
Uh, okay.
313
00:22:25,381 --> 00:22:26,683
Good night.
314
00:22:27,717 --> 00:22:29,019
MAN: Yeah.
315
00:22:30,419 --> 00:22:31,721
Good night.
316
00:22:37,094 --> 00:22:38,396
(GASPS)
317
00:22:48,073 --> 00:22:50,075
(EXHALES)
318
00:23:06,593 --> 00:23:07,725
(GASPS)
319
00:23:07,727 --> 00:23:09,895
What's all that racket about?
320
00:23:11,530 --> 00:23:14,997
(STAMMERS) There was some
really creepy guy at the door.
321
00:23:14,999 --> 00:23:16,400
Well, what guy?
322
00:23:16,402 --> 00:23:17,967
Some hitchhiker.
323
00:23:17,969 --> 00:23:19,570
I didn't let him in,
324
00:23:19,572 --> 00:23:21,705
I just talked to him through the door.
325
00:23:21,707 --> 00:23:24,442
He kept asking if he could use the phone.
326
00:23:24,444 --> 00:23:26,110
I know it doesn't sound that bad,
327
00:23:26,112 --> 00:23:29,113
but it was really, really creepy, I swear.
328
00:23:29,115 --> 00:23:32,150
I think he'd been hanging
around outside the house.
329
00:23:32,152 --> 00:23:33,418
Wait here.
330
00:23:33,420 --> 00:23:34,954
Where are you going?
331
00:23:39,726 --> 00:23:40,926
Whoever's out there,
332
00:23:40,928 --> 00:23:43,931
you better get the hell off my property!
333
00:23:46,432 --> 00:23:49,771
Mmm, just as I thought!
334
00:23:51,838 --> 00:23:53,873
There's no one there now.
335
00:23:53,875 --> 00:23:57,109
There was someone here, I swear.
336
00:23:57,111 --> 00:23:58,877
You believe me, don't you?
337
00:23:58,879 --> 00:24:01,013
Oh, sure I do.
338
00:24:01,015 --> 00:24:03,482
It was really creepy.
339
00:24:03,484 --> 00:24:05,517
I don't think I can go to bed yet.
340
00:24:05,519 --> 00:24:08,923
Well, how about I make
us some hot chocolate?
341
00:24:09,557 --> 00:24:11,127
That would be nice.
342
00:24:19,501 --> 00:24:22,070
That guy could've gone to
one of the other cabins.
343
00:24:22,770 --> 00:24:24,837
I wonder why he came here.
344
00:24:24,839 --> 00:24:26,739
SUE: (SIGHING) Who knows?
345
00:24:26,741 --> 00:24:30,544
People are strange around this town.
346
00:24:30,546 --> 00:24:32,147
They all have agendas.
347
00:24:32,914 --> 00:24:35,252
Lots of secrets in Keddie!
348
00:24:36,086 --> 00:24:37,954
Kind of like this family.
349
00:24:40,790 --> 00:24:42,656
What do you mean?
350
00:24:42,658 --> 00:24:45,461
When were you gonna tell me
about Sheila and the baby?
351
00:24:47,798 --> 00:24:51,531
(SIGHS) Is this the right time
for this kind of conversation?
352
00:24:51,533 --> 00:24:53,600
I deserve to know!
353
00:24:53,602 --> 00:24:55,504
I'm not a little kid anymore.
354
00:25:00,211 --> 00:25:03,981
You're right, okay, um...
355
00:25:04,816 --> 00:25:07,014
Sheila did fall pregnant
356
00:25:07,016 --> 00:25:10,551
and that's why she moved away for a while.
357
00:25:10,553 --> 00:25:13,155
- I asked her not to tell you about it.
- Why?
358
00:25:13,157 --> 00:25:16,491
Well, I didn't wanna encourage you
down the same path, down my path!
359
00:25:16,493 --> 00:25:17,759
Gee, thanks!
360
00:25:17,761 --> 00:25:21,664
No, that's not what I meant.
361
00:25:21,666 --> 00:25:25,270
(SIGHS) I don't regret having you kids.
362
00:25:26,972 --> 00:25:28,605
But... (SIGHS)
363
00:25:28,607 --> 00:25:32,875
I just, I don't want
you to grow up too fast.
364
00:25:32,877 --> 00:25:37,113
Look, we'll talk more about this tomorrow.
365
00:25:37,115 --> 00:25:38,417
I'm going to bed.
366
00:25:38,984 --> 00:25:40,518
You coming up?
367
00:25:41,652 --> 00:25:44,856
Yeah, after I finish this.
368
00:25:47,293 --> 00:25:50,194
You feeling better now, honey?
369
00:25:50,196 --> 00:25:53,565
Still a bit creeped out, but I'll be fine.
370
00:26:00,105 --> 00:26:03,342
MAN: (ON TV) You know, it's an
interesting thing when you consider...
371
00:26:06,245 --> 00:26:08,812
MAN: (ON TV) What
do you make of that?
372
00:26:08,814 --> 00:26:11,250
Modern women, yeah,
they've been that way
373
00:26:11,252 --> 00:26:14,919
all down through the ages,
especially in a spot like this.
374
00:26:14,921 --> 00:26:17,555
MAN 2: (ON TV) You know,
I'll bet my badge right now,
375
00:26:17,557 --> 00:26:20,024
we haven't seen the
last of those weirdies!
376
00:26:20,026 --> 00:26:22,127
MAN 1: (ON TV) Send the big one
for the girl and the policeman.
377
00:26:22,129 --> 00:26:25,332
I'll turn on the dictorobitary
so we may converse with them.
378
00:26:26,699 --> 00:26:28,867
- (POUNDING ON DOOR)
- (GASPS)
379
00:26:28,869 --> 00:26:30,069
MAN 1: (ON TV) Would
you like to see?
380
00:26:30,071 --> 00:26:32,904
- (POUNDING CONTINUES)
- (GUNFIRE ON TV)
381
00:26:32,906 --> 00:26:35,341
MAN 1: (ON TV) Next time you try
that, I won't aim at the board.
382
00:26:35,343 --> 00:26:37,843
MAN 2: (ON TV) You're
a headstrong young man!
383
00:26:37,845 --> 00:26:40,278
- MAN 1: (ON TV) What if we do develop this solaronite bomb?
- (POUNDING ON DOOR)
384
00:26:40,280 --> 00:26:42,449
MAN 1: (ON TV) We'd be even
a stronger nation than now!
385
00:26:47,287 --> 00:26:48,623
Who is it?
386
00:26:51,058 --> 00:26:53,626
MAN: You never called him, did you?
387
00:26:53,628 --> 00:26:54,963
What?
388
00:26:56,264 --> 00:26:59,067
MAN: You never called my friend!
389
00:27:00,335 --> 00:27:02,803
What are you doing back here?
390
00:27:02,805 --> 00:27:04,507
Shouldn't you be waiting at the bar?
391
00:27:05,874 --> 00:27:07,641
MAN: Answer the question!
392
00:27:07,643 --> 00:27:09,244
(DOOR HANDLE RATTLING)
393
00:27:12,214 --> 00:27:14,214
- (WHIMPERING)
- MAN: You didn't call him, did you?
394
00:27:14,216 --> 00:27:15,518
I did!
395
00:27:16,317 --> 00:27:18,852
- MAN: You're lying!
- I'm not!
396
00:27:18,854 --> 00:27:20,853
MAN: Do you know how I know you're lying?
397
00:27:20,855 --> 00:27:22,191
How?
398
00:27:22,959 --> 00:27:24,993
(MAN BREATHING HEAVILY)
399
00:27:24,995 --> 00:27:28,598
MAN: Because I cut your
phone line an hour ago.
400
00:27:33,702 --> 00:27:35,204
(GASPS)
401
00:27:40,844 --> 00:27:42,378
Mom!
402
00:27:45,115 --> 00:27:47,115
(SCREAMING) Mom!
403
00:27:47,117 --> 00:27:48,785
What is it, what's wrong?
404
00:27:48,787 --> 00:27:49,884
Mom, that guy came back!
405
00:27:49,886 --> 00:27:51,252
Oh, right, I...
406
00:27:51,254 --> 00:27:54,089
No, Mom, don't, he said he cut the phone!
407
00:27:54,091 --> 00:27:55,825
- What?
- He was telling the truth!
408
00:27:55,827 --> 00:27:56,858
- (KNOCKING ON WINDOW)
- (GASPS)
409
00:27:56,860 --> 00:27:58,260
What the hell is that?
410
00:27:58,262 --> 00:28:00,295
It came from the window,
someone's out there!
411
00:28:00,297 --> 00:28:04,666
Look, it's probably just some
drunken hobo playing a sick joke!
412
00:28:04,668 --> 00:28:06,434
- (KNOCKING ON WINDOW)
- Oh, my God!
413
00:28:06,436 --> 00:28:09,438
Don't worry, stay calm!
414
00:28:09,440 --> 00:28:12,478
Mom, Mom, we're not alone.
415
00:28:13,412 --> 00:28:14,713
(WHIMPERS)
416
00:28:21,286 --> 00:28:22,685
Mom, Mom!
417
00:28:22,687 --> 00:28:23,987
(SCREAMS)
418
00:28:23,989 --> 00:28:25,422
- Mom!
- (GRUNTING)
419
00:28:25,424 --> 00:28:27,824
- Mom!
- (SUE SCREAMING)
420
00:28:27,826 --> 00:28:29,161
(GRUNTS)
421
00:28:31,463 --> 00:28:32,764
(GRUNTING)
422
00:28:38,704 --> 00:28:40,572
- SUE: Come on!
- (TINA WHIMPERING)
423
00:28:46,913 --> 00:28:48,681
(BREATHING HEAVILY)
424
00:29:52,880 --> 00:29:54,350
GREG: Who's there?
425
00:30:20,076 --> 00:30:21,411
(GRUNTS)
426
00:30:25,882 --> 00:30:28,317
It's okay, boys, Mommy's here!
427
00:30:28,885 --> 00:30:30,418
I'm gonna get help.
428
00:30:30,420 --> 00:30:32,888
Stay beneath that bed!
429
00:30:32,890 --> 00:30:37,162
Do not come out under
any circumstances, okay?
430
00:30:38,997 --> 00:30:40,563
- Take this.
- What for?
431
00:30:40,565 --> 00:30:42,198
I'm going to the landlord's cottage
432
00:30:42,200 --> 00:30:43,865
- to call the police...
- No, Mom, don't leave us!
433
00:30:43,867 --> 00:30:45,434
I'll be back straightaway.
434
00:30:45,436 --> 00:30:46,968
Mom, I don't think I can...
435
00:30:46,970 --> 00:30:49,206
Tina, you are strong!
436
00:30:50,074 --> 00:30:51,173
All right.
437
00:30:51,175 --> 00:30:53,008
Just keep the boys calm.
438
00:30:53,010 --> 00:30:54,543
I'll be back before you know it.
439
00:30:54,545 --> 00:30:55,846
All right.
440
00:31:10,394 --> 00:31:12,563
(SCREAMING) Mom! Mom!
441
00:31:12,565 --> 00:31:14,197
- Mom!
- (GROANS)
442
00:31:14,199 --> 00:31:15,465
Mom!
443
00:31:15,467 --> 00:31:16,802
Run!
444
00:31:18,103 --> 00:31:19,672
Run, run!
445
00:31:22,608 --> 00:31:24,243
Hey!
446
00:31:25,877 --> 00:31:28,380
Come on, you piece of shit!
447
00:31:31,617 --> 00:31:32,918
Come on!
448
00:31:36,021 --> 00:31:37,087
Tina!
449
00:31:37,089 --> 00:31:39,425
Barricade the door!
450
00:31:46,634 --> 00:31:48,603
(SUE POUNDING ON DOOR)
451
00:31:53,006 --> 00:31:55,343
(GRUNTING)
452
00:31:58,345 --> 00:32:00,248
(WHIMPERING)
453
00:32:11,024 --> 00:32:12,727
(WHIMPERING)
454
00:32:14,929 --> 00:32:17,196
Tina, it's me, open the door!
455
00:32:17,198 --> 00:32:19,132
- TINA: Mom?
- Yeah, it's me, come on!
456
00:32:19,134 --> 00:32:20,398
- TINA: I'm trying!
- SUE: Come on!
457
00:32:20,400 --> 00:32:21,736
TINA: I'm trying!
458
00:32:22,270 --> 00:32:23,568
Come on!
459
00:32:23,570 --> 00:32:24,637
TINA: I'm trying!
460
00:32:24,639 --> 00:32:26,007
- Come on!
- TINA: I'm trying!
461
00:32:27,542 --> 00:32:29,975
Tina, it's me, open the door!
462
00:32:29,977 --> 00:32:32,380
- TINA: Mom!
- SUE: Yeah, come on, open the door!
463
00:32:35,150 --> 00:32:38,019
(BOTH PANTING)
464
00:32:38,021 --> 00:32:39,453
- (POUNDING ON DOOR)
- (BOTH GASPING)
465
00:32:39,455 --> 00:32:41,421
(POUNDING CONTINUES)
466
00:32:41,423 --> 00:32:42,725
(BOTH EXCLAIMING)
467
00:32:44,159 --> 00:32:45,894
(POUNDING CONTINUES)
468
00:32:48,196 --> 00:32:49,666
(BOTH PANTING)
469
00:33:07,583 --> 00:33:08,885
JOHNNY: (WHISPERING) Come on, man!
470
00:33:09,319 --> 00:33:10,617
You good?
471
00:33:10,619 --> 00:33:11,685
DANA: I'm great.
472
00:33:11,687 --> 00:33:13,187
JOHNNY: God, then I'm not!
473
00:33:13,189 --> 00:33:14,991
Yeah. (CHUCKLES)
474
00:33:16,525 --> 00:33:18,092
Hey, will you come on?
475
00:33:18,094 --> 00:33:20,194
DANA: I'm coming, my cigarette won't light!
476
00:33:20,196 --> 00:33:22,232
JOHNNY: Shh!
477
00:33:22,234 --> 00:33:24,300
It's 'cause you got it
on the wrong way, fool!
478
00:33:24,302 --> 00:33:26,603
Oh, yeah.
479
00:33:30,574 --> 00:33:32,407
Hey, you think we're safe from your mom?
480
00:33:32,409 --> 00:33:34,345
Well, yeah, all the lights are out.
481
00:33:36,347 --> 00:33:37,649
Come on!
482
00:33:39,016 --> 00:33:41,083
If she tells, if she tells my parents
483
00:33:41,085 --> 00:33:43,519
that we got drunk, I'm dead meat!
484
00:33:43,521 --> 00:33:45,021
Hey, will you relax?
485
00:33:45,023 --> 00:33:46,790
Look, we hit my room, we're home free.
486
00:33:46,792 --> 00:33:48,458
Okay.
487
00:33:48,460 --> 00:33:52,061
Hey, Dana, hey, you still with me?
488
00:33:52,063 --> 00:33:54,764
Yep, I'm 100%, dude!
489
00:33:54,766 --> 00:33:58,368
Hey, yeah, those extra beers
weren't the smartest idea!
490
00:33:58,370 --> 00:34:00,504
DANA: Hey, who needs logic
when you got fake IDs?
491
00:34:00,506 --> 00:34:01,841
JOHNNY: Shh, shut up!
492
00:34:03,175 --> 00:34:04,510
Next one!
493
00:34:06,143 --> 00:34:09,478
(WHISPERING) Yes, now you
gotta be quiet, okay, man?
494
00:34:09,480 --> 00:34:10,782
DANA: Yeah, jeez!
495
00:34:10,784 --> 00:34:12,419
- JOHNNY: Shh, right, come on!
- DANA: Okay!
496
00:34:12,686 --> 00:34:14,453
Ah, God!
497
00:34:15,488 --> 00:34:17,120
DANA: You all right there, buddy?
498
00:34:17,122 --> 00:34:18,424
Yeah, I'm good.
499
00:34:21,695 --> 00:34:23,160
DANA: You're doing this
really impractically...
500
00:34:23,162 --> 00:34:24,294
JOHNNY: Shh, quiet!
501
00:34:24,296 --> 00:34:25,698
DANA: Sorry.
502
00:34:27,367 --> 00:34:28,800
Okay, come on!
503
00:34:28,802 --> 00:34:30,870
Okay, just... (GRUNTS)
504
00:34:34,274 --> 00:34:35,341
You in?
505
00:34:35,343 --> 00:34:36,677
- Yeah.
- Good.
506
00:34:38,444 --> 00:34:40,745
Whoa!
507
00:34:40,747 --> 00:34:45,149
And how'd you swing a joint
like this all to yourself?
508
00:34:45,151 --> 00:34:46,384
I thought you'd have to share a room
509
00:34:46,386 --> 00:34:48,085
with your brothers or something.
510
00:34:48,087 --> 00:34:50,223
Whoa, whoa.
511
00:34:50,225 --> 00:34:52,558
Well, you know, I went with the
emotional blackmail angle on my mom.
512
00:34:52,560 --> 00:34:54,426
- (DANA CHUCKLES)
- Had to be done.
513
00:34:54,428 --> 00:34:56,228
Growing boy needs room to grow.
514
00:34:56,230 --> 00:34:58,465
Yeah, room to whack off, more like.
515
00:34:58,467 --> 00:34:59,564
Shh!
516
00:34:59,566 --> 00:35:01,735
Look at this, ow!
517
00:35:01,737 --> 00:35:04,570
Hey, you, uh, you want a drink?
518
00:35:04,572 --> 00:35:06,405
Yeah, you bet, why not?
519
00:35:06,407 --> 00:35:07,740
Here.
520
00:35:07,742 --> 00:35:09,778
Thanks, man!
521
00:35:11,146 --> 00:35:14,347
Hey, you're, like, set
for life down here, man!
522
00:35:14,349 --> 00:35:18,751
Yeah, almost, just need a TV set.
523
00:35:18,753 --> 00:35:22,991
DANA: Yeah. All I want is a car, you know?
524
00:35:23,459 --> 00:35:25,158
Any car.
525
00:35:25,160 --> 00:35:26,326
Yeah.
526
00:35:26,328 --> 00:35:30,665
No more hitchin', go to the drive-in.
527
00:35:30,667 --> 00:35:34,502
Pick up a couple of girls, maybe.
528
00:35:34,504 --> 00:35:36,270
JOHNNY: You, pickin' up girls, really?
529
00:35:36,272 --> 00:35:38,638
- Uh, yeah!
- JOHNNY: Well, how old are they, 80?
530
00:35:38,640 --> 00:35:42,276
- Hey, man, I'm not picky at my age, you know?
- (BOTH LAUGH)
531
00:35:42,278 --> 00:35:44,678
Say, uh, you got a bathroom?
532
00:35:44,680 --> 00:35:47,715
It's about to get Niagara Falls
in these drawers, you know?
533
00:35:47,717 --> 00:35:51,885
Yeah, upstairs, but
you'd better piss outside.
534
00:35:51,887 --> 00:35:53,887
- Why?
- I don't want you waking my mom, okay?
535
00:35:53,889 --> 00:35:55,923
'Cause you're both gonna
get us in trouble! Come on!
536
00:35:55,925 --> 00:35:57,760
Okay, nature it is, then.
537
00:35:57,762 --> 00:36:01,195
And keep quiet, okay?
Remember, low profile!
538
00:36:01,197 --> 00:36:02,831
Yeah, man, you the boss.
539
00:36:02,833 --> 00:36:04,833
- Shh, go on!
- Okay, hold my drink.
540
00:36:04,835 --> 00:36:06,268
(SCOFFS) God!
541
00:36:06,270 --> 00:36:08,369
Let's see, can you give me a boost?
542
00:36:08,371 --> 00:36:09,673
Yeah, yeah, yeah!
543
00:36:12,477 --> 00:36:13,877
Here we are. (GRUNTING)
544
00:36:13,879 --> 00:36:15,377
DANA: We gotta find a better way
545
00:36:15,379 --> 00:36:17,647
to get in and out of your house, okay?
546
00:36:17,649 --> 00:36:20,549
JOHNNY: Right, go, go down there.
547
00:36:20,551 --> 00:36:21,716
DANA: Okay.
548
00:36:21,718 --> 00:36:23,352
(GRAVEL CRUNCHING)
549
00:36:23,354 --> 00:36:25,689
- JOHNNY: Shh!
- DANA: (WHISPERING) Sorry!
550
00:36:28,660 --> 00:36:30,258
No, don't open it...
551
00:36:30,260 --> 00:36:31,763
No, no, I won't.
552
00:36:34,933 --> 00:36:37,068
Are they still out there?
553
00:36:37,835 --> 00:36:40,672
No, I don't think so.
554
00:36:41,406 --> 00:36:43,074
Then where are they?
555
00:36:53,752 --> 00:36:55,086
(SIGHS)
556
00:36:58,524 --> 00:37:00,060
Ahh.
557
00:37:31,658 --> 00:37:33,661
(GRUNTING)
558
00:37:52,680 --> 00:37:54,984
(SIGHS)
559
00:37:56,918 --> 00:37:59,253
(MUFFLED MUSIC FROM HEADPHONES)
560
00:38:35,525 --> 00:38:36,827
Dana?
561
00:38:37,994 --> 00:38:39,528
(GRAVEL CRUNCHING)
562
00:38:39,530 --> 00:38:40,931
JOHNNY: Dana?
563
00:38:43,432 --> 00:38:44,734
Dana!
564
00:38:45,635 --> 00:38:47,303
(SIGHS) Come on, man!
565
00:38:53,677 --> 00:38:55,980
(MUSIC PLAYING)
566
00:39:00,718 --> 00:39:03,819
Oh, you have got to be kidding me!
567
00:39:03,821 --> 00:39:05,723
(SIGHS) You...
568
00:39:11,729 --> 00:39:12,928
Is that a radio?
569
00:39:12,930 --> 00:39:15,099
I think so.
570
00:39:18,903 --> 00:39:20,204
(RADIO CLICKS OFF)
571
00:39:20,939 --> 00:39:23,007
(FLOORBOARDS CREAKING)
572
00:39:23,009 --> 00:39:26,144
They're coming, get me the bat!
573
00:39:31,150 --> 00:39:34,585
I want you to stand there.
574
00:39:34,587 --> 00:39:36,586
I'm gonna count to three
575
00:39:36,588 --> 00:39:39,523
- and then I want you to open the door.
- No, Mom.
576
00:39:39,525 --> 00:39:42,762
Just do as I say, okay?
577
00:39:50,470 --> 00:39:51,772
You ready?
578
00:39:55,742 --> 00:39:57,043
(EXHALES)
579
00:39:57,743 --> 00:39:59,112
One...
580
00:40:01,781 --> 00:40:03,083
Two...
581
00:40:08,655 --> 00:40:09,989
(SCREAMING) Three!
582
00:40:09,991 --> 00:40:12,059
(THUDDING)
583
00:40:19,032 --> 00:40:20,900
(GASPS) Oh, my God, Johnny!
584
00:40:20,902 --> 00:40:24,072
Johnny, I'm sorry, sweetheart!
585
00:40:24,739 --> 00:40:26,172
Johnny!
586
00:40:26,174 --> 00:40:28,641
- TINA: Johnny!
- Oh, sweetheart!
587
00:40:28,643 --> 00:40:31,076
Sweetheart, sweetheart?
588
00:40:31,078 --> 00:40:33,680
SUE: (SOBBING) I'm so sorry.
589
00:40:33,682 --> 00:40:37,218
Johnny, are, are you okay, honey?
590
00:40:38,053 --> 00:40:40,787
Are you okay, Johnny?
591
00:40:40,789 --> 00:40:43,092
(SOBBING) Oh, honey, I'm so sorry!
592
00:40:44,526 --> 00:40:46,060
(SUE SOBBING)
593
00:40:46,062 --> 00:40:50,731
Johnny, Johnny, I'm so sorry.
594
00:40:50,733 --> 00:40:53,835
Tina, Tina, help me get him up, come on!
595
00:40:54,836 --> 00:40:56,504
(SCREAMS)
596
00:40:57,205 --> 00:41:00,208
Mom! Mom! Mom!
597
00:41:00,210 --> 00:41:01,845
(TINA GRUNTING)
598
00:41:02,545 --> 00:41:04,080
(SUE EXCLAIMING)
599
00:41:05,014 --> 00:41:06,449
(TINA GASPING)
600
00:41:11,187 --> 00:41:12,588
(GRUNTS)
601
00:41:15,125 --> 00:41:16,526
(GASPS)
602
00:41:18,228 --> 00:41:19,830
(MAN GROANING)
603
00:41:22,166 --> 00:41:23,935
(MAN GROANING)
604
00:41:26,070 --> 00:41:27,438
(TINA GASPING)
605
00:41:30,240 --> 00:41:32,143
(SUE GROANS)
606
00:41:35,813 --> 00:41:37,547
(PANTING)
607
00:41:42,218 --> 00:41:43,520
(SHRIEKS)
608
00:41:44,521 --> 00:41:45,623
SUE: Johnny!
609
00:41:51,029 --> 00:41:52,531
(SUE GROANING)
610
00:41:58,669 --> 00:42:00,605
SUE: Johnny!
611
00:42:02,007 --> 00:42:03,139
SUE: Get up, Johnny!
612
00:42:03,141 --> 00:42:04,476
MAN: Go on!
613
00:42:06,611 --> 00:42:08,012
Pick it up!
614
00:42:08,614 --> 00:42:10,016
(SUE GROANING)
615
00:42:10,682 --> 00:42:12,317
Go for it!
616
00:42:16,155 --> 00:42:17,253
SUE: Johnny!
617
00:42:17,255 --> 00:42:18,924
Tell you what,
618
00:42:19,925 --> 00:42:22,929
I'm gonna give you a fightin' chance!
619
00:42:26,298 --> 00:42:27,731
(KNIFE CLANGS)
620
00:42:27,733 --> 00:42:29,067
Now, we're even!
621
00:42:34,073 --> 00:42:35,408
Pick it up!
622
00:42:41,948 --> 00:42:43,550
(TINA WHIMPERING)
623
00:42:47,288 --> 00:42:51,656
Give it a try. Come on,
hit me, right there, hmm?
624
00:42:51,658 --> 00:42:53,259
Knock me out!
625
00:42:53,727 --> 00:42:55,061
(SIGHS)
626
00:42:56,729 --> 00:42:59,264
Guess you just don't have it in ya, do ya?
627
00:42:59,266 --> 00:43:01,669
(SIGHS) Give me the bat.
628
00:43:10,344 --> 00:43:12,046
(GRUNTS)
629
00:43:14,282 --> 00:43:15,717
(GROANING)
630
00:43:18,987 --> 00:43:20,522
(GRUNTING)
631
00:43:22,323 --> 00:43:23,959
SUE: Johnny!
632
00:43:31,098 --> 00:43:32,734
(WHIMPERING)
633
00:43:43,712 --> 00:43:45,014
(MAN GRUNTING)
634
00:43:52,288 --> 00:43:54,191
SUE: Johnny!
635
00:43:55,724 --> 00:43:57,526
No, Johnny!
636
00:44:01,130 --> 00:44:02,963
(GROANS)
637
00:44:02,965 --> 00:44:04,568
MAN 2: (GROANING) My God!
638
00:44:16,146 --> 00:44:17,648
(WHIMPERING)
639
00:44:20,084 --> 00:44:22,053
(MAN GROANING)
640
00:44:24,120 --> 00:44:26,290
(BOTH GRUNTING)
641
00:44:30,461 --> 00:44:32,330
(SUE SCREAMS)
642
00:44:37,134 --> 00:44:39,070
(WHIMPERING)
643
00:44:43,375 --> 00:44:45,110
(TINA PANTING)
644
00:44:49,447 --> 00:44:51,748
TINA: (SCREAMING) Help me!
645
00:44:51,750 --> 00:44:53,485
Help, help!
646
00:44:54,886 --> 00:44:57,888
Help me, please, please call the police!
647
00:44:57,890 --> 00:44:59,492
They're in our house!
648
00:45:00,325 --> 00:45:01,727
Please, help me!
649
00:45:07,733 --> 00:45:08,932
(PANTING)
650
00:45:08,934 --> 00:45:10,767
(GASPING)
651
00:45:10,769 --> 00:45:13,073
Why won't you help me?
652
00:45:14,006 --> 00:45:15,641
Come on, you piece of shit!
653
00:45:16,075 --> 00:45:17,444
(GRUNTING)
654
00:45:20,180 --> 00:45:21,849
(GROANS)
655
00:45:29,223 --> 00:45:31,092
(PANTING)
656
00:45:43,335 --> 00:45:45,405
(ENGINE RUMBLING)
657
00:45:47,876 --> 00:45:49,578
(TINA PANTING)
658
00:45:51,112 --> 00:45:52,580
(TINA LAUGHS)
659
00:45:56,418 --> 00:45:58,520
Drive, drive!
660
00:46:04,992 --> 00:46:06,559
TINA: You have to drive me to
the Sheriff's office, please!
661
00:46:06,561 --> 00:46:08,360
You have to help me, they're in our house!
662
00:46:08,362 --> 00:46:11,165
They're in our house,
they're going after my family!
663
00:46:11,167 --> 00:46:13,366
Please, sir, you have to help me!
664
00:46:13,368 --> 00:46:15,268
MAN: Okay, okay, calm down, now.
665
00:46:15,270 --> 00:46:17,870
We'll get you to the Sheriff's office.
666
00:46:17,872 --> 00:46:18,973
Thank you, thank you!
667
00:46:18,975 --> 00:46:20,806
MAN: Okay, just calm down.
668
00:46:20,808 --> 00:46:24,377
Don't worry, as soon as we get
you to the Sheriff's office,
669
00:46:24,379 --> 00:46:25,846
I'm sure they'll drive you
670
00:46:25,848 --> 00:46:28,250
back to your family at Cabin 28.
671
00:46:29,285 --> 00:46:31,587
Make sure everything's all right.
672
00:46:38,128 --> 00:46:40,161
How, how do you know where I live?
673
00:46:40,163 --> 00:46:41,531
Say what?
674
00:46:42,965 --> 00:46:44,900
I never told you my address.
675
00:46:44,902 --> 00:46:47,738
How do you know where I live?
676
00:46:53,309 --> 00:46:56,580
(SOBBING) No, no, no.
677
00:46:59,249 --> 00:47:00,915
No, I wanna get out!
678
00:47:00,917 --> 00:47:02,853
(LAUGHING MANIACALLY)
679
00:47:05,356 --> 00:47:06,924
(TINA SCREAMING)
680
00:47:25,076 --> 00:47:26,512
(SIGHS)
681
00:47:29,213 --> 00:47:30,682
(TINA WHIMPERING)
682
00:47:37,088 --> 00:47:38,490
SUE: Ricky...
683
00:47:39,925 --> 00:47:41,760
Greg, Justin, oh...
684
00:47:43,360 --> 00:47:45,330
What have you done to them?
685
00:47:54,307 --> 00:47:55,809
(WHIMPERS)
686
00:47:56,943 --> 00:47:58,712
(SOBBING)
687
00:48:05,084 --> 00:48:07,051
Mom!
688
00:48:07,053 --> 00:48:09,253
SUE: We're gonna get through this.
689
00:48:09,255 --> 00:48:10,956
(WHIMPERS)
690
00:48:10,958 --> 00:48:14,262
We're gonna get through
this, sweetheart, we are!
691
00:48:15,328 --> 00:48:17,429
Together, hmm?
692
00:48:17,431 --> 00:48:18,898
(GRUNTS)
693
00:48:20,134 --> 00:48:22,570
SUE: (SOBBING) We're gonna get...
694
00:48:24,272 --> 00:48:26,307
(MAN GRUNTING)
695
00:48:27,007 --> 00:48:28,909
(WHIMPERING)
696
00:48:31,011 --> 00:48:32,846
SUE: (SOBBING) No...
697
00:48:33,548 --> 00:48:35,281
No, no, no!
698
00:48:35,283 --> 00:48:36,951
(MAN GRUNTING)
699
00:48:38,954 --> 00:48:40,656
Johnny!
700
00:48:42,423 --> 00:48:44,593
- (SOBBING) Johnny!
- (MAN GRUNTING)
701
00:48:46,026 --> 00:48:47,595
(SCREAMS)
702
00:48:51,698 --> 00:48:53,801
No, no, no!
703
00:48:54,635 --> 00:48:57,337
- (SHOUTS)
- (WAILING)
704
00:48:57,339 --> 00:48:58,874
(SOBBING)
705
00:48:59,641 --> 00:49:01,411
(GRUNTS)
706
00:49:04,145 --> 00:49:05,645
SUE: Johnny!
707
00:49:05,647 --> 00:49:07,281
(MAN GRUNTING)
708
00:49:07,283 --> 00:49:09,116
(SHRIEKS)
709
00:49:09,118 --> 00:49:12,854
♪ Nobody's coming
710
00:49:13,489 --> 00:49:15,522
♪ For you
711
00:49:15,524 --> 00:49:17,592
(SOBBING)
712
00:49:18,460 --> 00:49:23,597
♪ There's no happy ending
713
00:49:23,599 --> 00:49:25,468
♪ For you ♪
714
00:49:28,572 --> 00:49:29,906
Hit him!
715
00:49:35,378 --> 00:49:37,547
(SUE WHIMPERING)
716
00:49:40,416 --> 00:49:42,352
No, no...
717
00:49:48,192 --> 00:49:49,794
SUE: (WHIMPERING) No, no...
718
00:49:54,533 --> 00:49:56,000
(GRUNTS)
719
00:50:03,774 --> 00:50:06,208
(WAILING)
720
00:50:06,210 --> 00:50:08,646
(SUE SOBBING HYSTERICALLY)
721
00:50:08,812 --> 00:50:10,482
SUE: No!
722
00:50:24,195 --> 00:50:25,664
(MAN GRUNTING)
723
00:50:26,130 --> 00:50:27,599
(SOBBING)
724
00:50:28,099 --> 00:50:29,568
(SOBBING)
725
00:50:32,603 --> 00:50:36,108
(TINA AND SUE SOBBING)
726
00:50:44,484 --> 00:50:45,919
SUE: Baby...
727
00:50:48,354 --> 00:50:50,122
No, no, no!
728
00:50:51,457 --> 00:50:56,426
(SCREAMING) Mom, Mom!
729
00:50:56,428 --> 00:50:57,829
No, no, no!
730
00:50:57,831 --> 00:50:59,365
No...
731
00:50:59,367 --> 00:51:00,802
(MAN GRUNTING)
732
00:51:01,534 --> 00:51:03,771
(SOBS) No!
733
00:51:11,712 --> 00:51:14,714
No, no, no, no!
734
00:51:15,349 --> 00:51:17,785
No, no, no!
735
00:51:21,189 --> 00:51:23,890
TINA: Please don't, please don't!
736
00:51:23,892 --> 00:51:26,225
(SOBS) No, no, no!
737
00:51:26,227 --> 00:51:27,862
(YELLING)
738
00:51:31,198 --> 00:51:35,267
TINA: No, no, no, please
don't, please don't!
739
00:51:35,269 --> 00:51:37,138
(TINA SCREAMS)
740
00:51:39,339 --> 00:51:41,874
No, no, no, no!
741
00:51:41,876 --> 00:51:43,609
Don't!
742
00:51:43,611 --> 00:51:45,582
No, I'm pregnant!
743
00:51:47,884 --> 00:51:49,986
(SUE WHIMPERING)
744
00:51:53,255 --> 00:51:56,191
(SOBBING) I'm... I'm sorry, Mom.
745
00:51:58,228 --> 00:52:00,927
I've, I've let you down!
746
00:52:00,929 --> 00:52:05,668
Tina, you would never let me down.
747
00:52:06,502 --> 00:52:11,574
Never let me down, it's okay!
748
00:52:11,908 --> 00:52:13,675
(SCREAMS)
749
00:52:13,677 --> 00:52:15,209
(THUD)
750
00:52:15,211 --> 00:52:16,546
(TINA WHIMPERS)
751
00:52:19,450 --> 00:52:21,752
(SUE SOBBING)
752
00:52:24,722 --> 00:52:26,824
(SOBBING)
753
00:52:35,266 --> 00:52:37,532
(MAN GROWLING)
754
00:52:37,534 --> 00:52:40,704
Go on, just do it!
755
00:52:41,440 --> 00:52:43,074
- (SHOUTING)
- (THUD)
756
00:52:44,676 --> 00:52:46,275
- (SHOUTING)
- (THUD)
757
00:52:46,277 --> 00:52:47,879
- (SHOUTING)
- (THUDDING)
758
00:52:56,956 --> 00:52:59,058
(MAN PANTING)
759
00:53:11,302 --> 00:53:12,604
(PANTING)
760
00:53:40,000 --> 00:53:42,035
Shh.
761
00:53:47,876 --> 00:53:51,011
(MAN PANTING)
762
00:55:32,116 --> 00:55:34,151
(LATCH RATTLING)
763
00:56:19,866 --> 00:56:22,169
(INAUDIBLE)
764
00:58:42,314 --> 00:58:44,214
(TAPE RECORDER CLICKS)
765
00:58:44,216 --> 00:58:47,051
DEPUTY: Taking things back
to that Saturday night,
766
00:58:47,053 --> 00:58:49,152
what time did you go down to the bar?
767
00:58:49,154 --> 00:58:52,055
Uh, well, let's see now.
768
00:58:52,057 --> 00:58:54,792
Uh, we left the house in the, uh,
769
00:58:54,794 --> 00:58:57,128
in the afternoon, my wife and I.
770
00:58:57,130 --> 00:58:59,898
Uh, John was, uh, he kept, uh...
771
00:58:59,900 --> 00:59:02,199
We were in the bar until
around 1:00 in the morning,
772
00:59:02,201 --> 00:59:04,068
but like I said, it wasn't real crowded,
773
00:59:04,070 --> 00:59:06,304
but it was, you know, fairly busy,
774
00:59:06,306 --> 00:59:08,206
but I, I didn't really
775
00:59:08,208 --> 00:59:10,511
notice anything, uh, unusual...
776
00:59:11,811 --> 00:59:14,913
Except for one individual.
777
00:59:14,915 --> 00:59:21,220
Well, he came in around, uh, 10:30, 11:00.
778
00:59:21,222 --> 00:59:23,923
I never seen him before.
779
00:59:23,925 --> 00:59:25,859
Can you give me a description of this guy?
780
00:59:25,861 --> 00:59:30,129
Yeah, uh, he was, uh,
in a T-shirt and jeans.
781
00:59:30,131 --> 00:59:34,100
Uh, he was wearin' a
buck knife, uh, long hair.
782
00:59:34,102 --> 00:59:38,236
5'7", 5'8", uh, extremely long hair,
783
00:59:38,238 --> 00:59:42,008
uh, tied back in a, in a ponytail,
784
00:59:42,010 --> 00:59:43,776
and that individual,
785
00:59:43,778 --> 00:59:46,913
he certainly didn't look
like he belonged, you know?
786
00:59:46,915 --> 00:59:49,114
- He was a white man?
- Uh-huh.
787
00:59:49,116 --> 00:59:50,916
And about how old?
788
00:59:50,918 --> 00:59:55,157
Uh, I'd say, uh, early 20s, 24, 25.
789
00:59:55,824 --> 00:59:58,257
And he had a buck knife?
790
00:59:58,259 --> 01:00:00,694
Well, he carried that all out in the open,
791
01:00:00,696 --> 01:00:06,000
so I, I figured he was, he was
ready for trouble, you know?
792
01:00:06,002 --> 01:00:10,905
Okay, so what time did you,
uh, go home from the bar?
793
01:00:10,907 --> 01:00:16,012
Uh, we left the bar around, uh, 2:00.
794
01:00:16,780 --> 01:00:17,979
You go straight to bed?
795
01:00:17,981 --> 01:00:21,349
Yeah, yeah, I went to bed,
796
01:00:21,351 --> 01:00:24,952
uh, woke up around 3:00,
you know, stoke the fire.
797
01:00:24,954 --> 01:00:26,988
DEPUTY: Nothin' unusual
woke you up, you just...
798
01:00:26,990 --> 01:00:29,726
I usually stoke the
fire around 3:00, Deputy.
799
01:00:31,394 --> 01:00:33,295
Was your wife still in
bed when you got back?
800
01:00:33,297 --> 01:00:36,431
MARTY: (SCOFFING) Yep, she was a dead head.
801
01:00:36,433 --> 01:00:39,237
Sleepin', slept right through.
802
01:00:44,274 --> 01:00:46,442
Um, our problem now is, uh,
803
01:00:46,444 --> 01:00:49,078
sorting fact from fiction with the kids.
804
01:00:49,080 --> 01:00:51,045
(MARTY GRUNTS)
805
01:00:51,047 --> 01:00:54,317
You know your stepson,
Justin, was there, right?
806
01:00:55,286 --> 01:00:57,053
Of course, I do, Deputy.
807
01:00:57,055 --> 01:00:58,956
DEPUTY: Obviously, we're
trying to determine what,
808
01:00:58,958 --> 01:01:00,890
if anything, he might have seen.
809
01:01:00,892 --> 01:01:04,294
Um, has he tried to describe
or recreate anything?
810
01:01:04,296 --> 01:01:07,463
MARTY: Yeah. Yes, he did.
811
01:01:07,465 --> 01:01:10,166
He tried to recreate it
at my place yesterday,
812
01:01:10,168 --> 01:01:11,735
uh, the wife watching,
813
01:01:11,737 --> 01:01:14,003
I watched him go right through it.
814
01:01:14,005 --> 01:01:16,240
So, he, uh, you know, he's tellin' Casey
815
01:01:16,242 --> 01:01:20,242
to, uh, uh, hold his arm,
like he's, uh, got a knife,
816
01:01:20,244 --> 01:01:22,078
trying to stab it, but,
817
01:01:22,080 --> 01:01:24,382
but from what I understand,
818
01:01:24,384 --> 01:01:28,419
um, those folks were killed
with a hammer, so I...
819
01:01:28,421 --> 01:01:31,858
I get to thinking he was
just play-acting, you know?
820
01:01:33,491 --> 01:01:36,426
Was he in a position the
following morning where,
821
01:01:36,428 --> 01:01:38,929
if the deputies had left
the door open for a moment,
822
01:01:38,931 --> 01:01:41,833
he might've looked in there
and seen the female victim?
823
01:01:41,835 --> 01:01:44,436
Uh-uh, no way.
824
01:01:44,438 --> 01:01:47,238
Security was real tight that morning,
825
01:01:47,240 --> 01:01:49,106
so, you know, I get to thinking
826
01:01:49,108 --> 01:01:51,409
whether or not he saw anything at all.
827
01:01:51,411 --> 01:01:55,146
Do you think there's a
possibility that he could have?
828
01:01:55,148 --> 01:01:58,117
Well, I know that he does sleep light,
829
01:01:58,119 --> 01:02:01,285
and he does have trouble
sleeping sometimes,
830
01:02:01,287 --> 01:02:03,255
but hell, look at this now.
831
01:02:03,257 --> 01:02:05,557
Just put yourself in their position.
832
01:02:05,559 --> 01:02:07,860
You're lying there next to your buddy
833
01:02:07,862 --> 01:02:10,129
and you're giggling and this and that,
834
01:02:10,131 --> 01:02:11,531
well, hell, sure,
835
01:02:11,533 --> 01:02:14,200
of course he could've been awake that night
836
01:02:14,202 --> 01:02:17,236
and, uh, he could've noticed something
837
01:02:17,238 --> 01:02:19,574
without me detecting him.
838
01:02:20,542 --> 01:02:22,241
Mmm-hmm.
839
01:02:22,243 --> 01:02:24,810
Um... (CLEARS THROAT)
840
01:02:24,812 --> 01:02:26,312
Uh, the fact,
841
01:02:26,314 --> 01:02:28,881
the fact that, uh, those kids were in there
842
01:02:28,883 --> 01:02:31,517
and, um,
843
01:02:31,519 --> 01:02:33,552
the person that did this,
844
01:02:33,554 --> 01:02:36,056
person or persons,
845
01:02:36,058 --> 01:02:40,460
I was just wondering, why didn't
they bother with those kids?
846
01:02:40,462 --> 01:02:44,030
Now that's overkill, right there, you know?
847
01:02:44,032 --> 01:02:45,599
You know, Deputy,
848
01:02:45,601 --> 01:02:47,300
you know if I was, uh,
849
01:02:47,302 --> 01:02:49,869
if I was gonna kill somebody,
850
01:02:49,871 --> 01:02:52,173
I'd go in there blam, blam, blam,
851
01:02:52,175 --> 01:02:54,440
just, just get the job done, get going.
852
01:02:54,442 --> 01:02:57,011
There's no sense in going
any further than that, right?
853
01:02:57,013 --> 01:03:00,881
You get in, get going, get the job done...
854
01:03:00,883 --> 01:03:04,287
Well, it just, uh, people go that far,
855
01:03:05,155 --> 01:03:07,488
it does make you think, uh,
856
01:03:07,490 --> 01:03:10,226
why didn't they hurt those other kids?
857
01:03:12,062 --> 01:03:15,629
That's, uh, something we've
been trying to find out.
858
01:03:15,631 --> 01:03:18,899
And then we got the other
factors involved as well,
859
01:03:18,901 --> 01:03:20,905
uh, got the missing girl...
860
01:03:22,007 --> 01:03:24,105
Tina,
861
01:03:24,107 --> 01:03:25,608
why would somebody wanna snatch her?
862
01:03:25,610 --> 01:03:28,009
Now I've been thinking about that, too.
863
01:03:28,011 --> 01:03:30,413
Now, I know that girl is
the father's favorite kid.
864
01:03:30,415 --> 01:03:32,914
Now I've never met the father,
it's just what I've heard
865
01:03:32,916 --> 01:03:35,083
from a few conversations now,
866
01:03:35,085 --> 01:03:38,253
but apparently, he lives
in Connecticut, so they say.
867
01:03:38,255 --> 01:03:41,123
Now, just hear me out, Deputy.
868
01:03:41,125 --> 01:03:43,226
Maybe, just maybe,
869
01:03:43,228 --> 01:03:45,562
the father was there that night.
870
01:03:45,564 --> 01:03:48,330
Maybe those boys tried to stop him,
871
01:03:48,332 --> 01:03:51,135
so he had to take them out, too.
872
01:03:51,137 --> 01:03:55,104
(SCOFFS) Hell, we even
thought that maybe Dana did it.
873
01:03:55,106 --> 01:03:59,042
Do you know, that boy
is mentally disturbed,
874
01:03:59,044 --> 01:04:00,544
and both those boys are, uh...
875
01:04:00,546 --> 01:04:02,613
They've been experimenting with drugs.
876
01:04:02,615 --> 01:04:05,247
That's a very well-known fact
around Keddie, get that down.
877
01:04:05,249 --> 01:04:08,017
What kind of drugs, um, weed or...
878
01:04:08,019 --> 01:04:12,288
Well, I don't know, weed,
pills, maybe more, I don't know.
879
01:04:12,290 --> 01:04:14,926
DEPUTY: Okay, so if you think
they were into heavy drugs,
880
01:04:14,928 --> 01:04:17,927
do you reckon it could've
been a drug-related hit?
881
01:04:17,929 --> 01:04:21,331
(SCOFFS) Shit, now that's
the thing right there!
882
01:04:21,333 --> 01:04:23,433
But dealers dishing out street justice
883
01:04:23,435 --> 01:04:25,369
typically just use a gun.
884
01:04:25,371 --> 01:04:29,139
I mean, a hammer was a
big weapon in this case.
885
01:04:29,141 --> 01:04:32,613
You know, uh, uh, my hammer's missing.
886
01:04:33,581 --> 01:04:35,449
Is it now?
887
01:04:37,351 --> 01:04:39,718
Yeah, I usually keep
it out front the cabin,
888
01:04:39,720 --> 01:04:43,055
but, uh, I haven't found that.
889
01:04:43,057 --> 01:04:46,323
This is another thing I've
been thinking about, Deputy.
890
01:04:46,325 --> 01:04:48,961
Now, why don't you think about this?
891
01:04:48,963 --> 01:04:52,131
This guy, now maybe he could've walked
892
01:04:52,133 --> 01:04:55,735
past my cabin, yeah, now if he done that,
893
01:04:55,737 --> 01:04:58,705
well, hell, he could've taken my hammer,
894
01:04:58,707 --> 01:05:01,574
but why in the hell not my hatchet?
895
01:05:01,576 --> 01:05:04,476
I would've thought that was a
much better way to kill somebody.
896
01:05:04,478 --> 01:05:06,614
(CLICKS TONGUE) Gets you thinking.
897
01:05:08,183 --> 01:05:10,049
How?
898
01:05:10,051 --> 01:05:11,717
How can it be done,
899
01:05:11,719 --> 01:05:14,487
getting in and out
900
01:05:14,489 --> 01:05:16,621
without anybody noticing, hmm?
901
01:05:16,623 --> 01:05:19,728
Strangest damn thing I ever heard of.
902
01:05:21,563 --> 01:05:23,098
Sure is.
903
01:05:24,099 --> 01:05:25,599
Um,
904
01:05:25,601 --> 01:05:27,767
is there anything else you can tell me
905
01:05:27,769 --> 01:05:29,738
to help with the investigation?
906
01:05:31,307 --> 01:05:34,307
(SIGHS) No.
907
01:05:34,309 --> 01:05:36,711
No, I can't think of
anything at all, Deputy,
908
01:05:36,713 --> 01:05:39,512
but, but if I do, I'll,
909
01:05:39,514 --> 01:05:42,182
I'll be sure to let you boys know.
910
01:05:42,184 --> 01:05:45,252
After all, I am a veteran.
911
01:05:45,254 --> 01:05:47,321
Well, you knew that, right?
912
01:05:47,323 --> 01:05:48,759
Bo too, uh...
913
01:05:49,493 --> 01:05:51,326
Hell, that's how we met.
914
01:05:51,328 --> 01:05:52,727
I know.
915
01:05:52,729 --> 01:05:55,064
Oh, um, one more thing.
916
01:05:56,033 --> 01:05:59,167
How well did you know Sue?
917
01:05:59,169 --> 01:06:01,268
(SIGHS) More my old
lady's friend than mine,
918
01:06:01,270 --> 01:06:03,770
but, uh, from what I understand,
919
01:06:03,772 --> 01:06:06,607
she didn't have a real
good handle on that family,
920
01:06:06,609 --> 01:06:08,043
if you know what I mean.
921
01:06:08,045 --> 01:06:09,612
No, I don't,
922
01:06:09,614 --> 01:06:11,481
you're gonna have to explain it to me.
923
01:06:11,483 --> 01:06:13,648
Yeah, don't worry about that now, Deputy.
924
01:06:13,650 --> 01:06:16,351
It's all over, hell,
925
01:06:16,353 --> 01:06:18,022
she was a nobody.
926
01:06:20,324 --> 01:06:22,092
(CHUCKLES)
927
01:06:23,728 --> 01:06:25,497
What's so funny?
928
01:06:26,463 --> 01:06:29,164
Well, you know, I'm,
929
01:06:29,166 --> 01:06:31,767
I'm kind of a nobody myself, Deputy.
930
01:06:31,769 --> 01:06:34,071
Nobody ever took me seriously
931
01:06:34,073 --> 01:06:36,575
or, or give me a sideways glance before.
932
01:06:38,410 --> 01:06:40,410
Hell,
933
01:06:40,412 --> 01:06:42,546
look at this now.
934
01:06:42,548 --> 01:06:46,183
All important and informative...
935
01:06:46,185 --> 01:06:49,822
Maybe now I'm kind of somebody, right?
936
01:07:28,762 --> 01:07:30,796
I heard you talked with Marty today.
937
01:07:30,798 --> 01:07:34,600
Sure did, got it all on here.
938
01:07:34,602 --> 01:07:36,804
Better give me that.
939
01:07:37,470 --> 01:07:39,203
Safekeeping.
940
01:07:39,205 --> 01:07:42,274
Uh, okay?
941
01:07:42,276 --> 01:07:45,878
I didn't get a great
feeling about that guy.
942
01:07:45,880 --> 01:07:47,346
I think we should pursue it,
943
01:07:47,348 --> 01:07:49,349
at least talk to him some more.
944
01:07:49,351 --> 01:07:51,550
Let's not be too hasty.
945
01:07:51,552 --> 01:07:53,920
We got a few other lines
of inquiry to exhaust
946
01:07:53,922 --> 01:07:57,857
before we point the dirty end
of the stick at a buddy of mine.
947
01:07:57,859 --> 01:08:00,159
Well, we gotta bring in his friend, Bo.
948
01:08:00,161 --> 01:08:03,163
We'll bring him in, sure,
949
01:08:03,165 --> 01:08:05,598
but we gotta be careful here.
950
01:08:05,600 --> 01:08:07,768
We're gonna do everything by the book,
951
01:08:07,770 --> 01:08:10,838
but there's a point where, you
turn every stone upside-down,
952
01:08:10,840 --> 01:08:13,240
well,
953
01:08:13,242 --> 01:08:15,709
you can make a helluva mess in this town.
954
01:08:15,711 --> 01:08:17,510
What are you saying?
955
01:08:17,512 --> 01:08:19,545
Once you start pulling on that thread,
956
01:08:19,547 --> 01:08:23,384
a whole lotta things that hold
this town together unravel.
957
01:08:23,386 --> 01:08:27,090
We could end up with a lot of
guilty people, you understand?
958
01:08:28,591 --> 01:08:31,792
Well, what about Marilyn's kid, Justin?
959
01:08:31,794 --> 01:08:33,260
SHERIFF: What about him?
960
01:08:33,262 --> 01:08:35,529
Well, he says he saw the murderers!
961
01:08:35,531 --> 01:08:36,965
He's just a kid,
962
01:08:36,967 --> 01:08:39,670
there ain't much weight
to what he has to say.
963
01:08:41,672 --> 01:08:44,572
I heard the Department of
Justice is comin' to town.
964
01:08:44,574 --> 01:08:46,774
SHERIFF: That's right.
965
01:08:46,776 --> 01:08:50,645
Well, we, uh, we all good there, or...
966
01:08:50,647 --> 01:08:54,315
We've got some understanding
friends in the Department.
967
01:08:54,317 --> 01:08:56,321
They won't be pulling on any threads.
968
01:08:57,555 --> 01:08:59,189
Anyway,
969
01:09:00,290 --> 01:09:01,992
let's grab some lunch.
970
01:09:03,995 --> 01:09:05,864
You coming?
971
01:09:09,567 --> 01:09:11,169
Yeah.
972
01:09:28,621 --> 01:09:32,692
DEPUTY: So Marilyn had
already left the bar earlier?
973
01:09:33,026 --> 01:09:34,725
Yeah.
974
01:09:34,727 --> 01:09:36,659
DEPUTY: So it's just you
and Marty left at the bar?
975
01:09:36,661 --> 01:09:38,596
Mmm-hmm.
976
01:09:38,598 --> 01:09:40,699
Did you walk home?
977
01:09:41,032 --> 01:09:42,533
That's right.
978
01:09:42,535 --> 01:09:44,302
DEPUTY: You have to walk past Cabin 28
979
01:09:44,304 --> 01:09:46,705
to get to 26 down the road there.
980
01:09:46,707 --> 01:09:49,910
Did you see any activity
around Cabin 28 at that time?
981
01:09:50,743 --> 01:09:52,477
Nothing unusual.
982
01:09:52,479 --> 01:09:56,016
DEPUTY: No lights, cars, traffic, anything?
983
01:09:56,682 --> 01:09:58,185
Nope.
984
01:09:59,653 --> 01:10:01,120
Okay.
985
01:10:03,356 --> 01:10:05,891
See, that's what I find surprising.
986
01:10:05,893 --> 01:10:07,357
You see,
987
01:10:07,359 --> 01:10:09,730
I'm a very light sleeper.
988
01:10:10,765 --> 01:10:13,899
If there'd been, uh, screaming and stuff,
989
01:10:13,901 --> 01:10:15,634
I'm sure I would've heard it.
990
01:10:15,636 --> 01:10:18,406
You didn't hear anything that night?
991
01:10:19,606 --> 01:10:21,375
Nothing at all.
992
01:10:23,711 --> 01:10:26,478
When you got back to the house,
993
01:10:26,480 --> 01:10:29,547
was Marilyn still up, or in bed, or what?
994
01:10:29,549 --> 01:10:31,352
No, she was up.
995
01:10:40,663 --> 01:10:43,765
Okay, then, I guess that's it.
996
01:10:46,367 --> 01:10:48,333
Wanna thank you for coming in, Bo.
997
01:10:48,335 --> 01:10:51,439
No problem, Sheriff, always happy to help.
998
01:11:16,566 --> 01:11:20,938
♪ I've walked a mile
over it to see you
999
01:11:22,672 --> 01:11:25,309
♪ Just to see this
1000
01:11:26,609 --> 01:11:29,012
♪ For myself
1001
01:11:32,449 --> 01:11:37,887
♪ I drown in tears like an ocean
1002
01:11:38,555 --> 01:11:41,425
♪ I'm so restless
1003
01:11:42,525 --> 01:11:45,762
♪ Yet helpless
1004
01:11:46,131 --> 01:11:50,133
♪ Someone help us
1005
01:11:50,135 --> 01:11:54,905
♪ Through the night
1006
01:11:56,141 --> 01:12:00,475
♪ But little did you
know Little did you know
1007
01:12:00,477 --> 01:12:03,545
♪ Sometimes life just bites you
1008
01:12:03,547 --> 01:12:10,653
♪ When there's no one
there to ease the pain
1009
01:12:10,655 --> 01:12:17,829
♪ To kiss the sting away
1010
01:12:20,499 --> 01:12:25,138
♪ How'd you sleep
without some regret
1011
01:12:26,472 --> 01:12:29,375
♪ Did you forget
1012
01:12:30,910 --> 01:12:33,313
♪ To care
1013
01:12:36,148 --> 01:12:41,886
♪ How do you walk
with heavy shoulders
1014
01:12:41,888 --> 01:12:45,058
♪ My feet are boulders
1015
01:12:45,924 --> 01:12:48,995
♪ My heart is broken
1016
01:12:49,795 --> 01:12:53,998
♪ But time has spoken
1017
01:12:54,000 --> 01:12:57,404
♪ Just walk away
1018
01:12:59,773 --> 01:13:03,941
♪ But little did you
know Little did you know
1019
01:13:03,943 --> 01:13:07,044
♪ Sometimes life just bites you
1020
01:13:07,046 --> 01:13:10,516
♪ When there's no one there
1021
01:13:10,518 --> 01:13:13,954
♪ To ease the pain
1022
01:13:15,590 --> 01:13:19,625
♪ Little did you know
Little did you know
1023
01:13:19,627 --> 01:13:22,695
♪ Sometimes life just bites you
1024
01:13:22,697 --> 01:13:25,999
♪ When there's no one there
1025
01:13:26,001 --> 01:13:29,902
♪ To ease the pain
1026
01:13:29,904 --> 01:13:36,377
♪ To kiss the sting away
1027
01:13:38,581 --> 01:13:43,619
♪ Kiss the sting away ♪
1028
01:13:43,621 --> 01:13:48,621
Subtitles by explosiveskull
1029
01:20:03,481 --> 01:20:06,681
♪ Oh, where, tell me where
are the daisies half so fair
1030
01:20:06,683 --> 01:20:09,585
♪ As in Paddy's land?
That's me daddy's land
1031
01:20:09,587 --> 01:20:12,655
♪ And he said to me, "If
it's beauties you would see
1032
01:20:12,657 --> 01:20:15,525
♪ "Take a trip right
down to old Dublin town
1033
01:20:15,527 --> 01:20:18,529
♪ "Now, their eyes and their
sighs win the hearts of all the byes
1034
01:20:18,531 --> 01:20:21,464
♪ "There's no lily
fair Nor a rose so rare
1035
01:20:21,466 --> 01:20:26,602
♪ "That could equal one of
those sweet Dublin Daisies"
1036
01:20:26,604 --> 01:20:32,977
♪ Sure, they'd win your
heart Those Dublin Daisies
1037
01:20:32,979 --> 01:20:38,282
♪ With their roguish
smiles And eyes aglow
1038
01:20:38,284 --> 01:20:43,955
♪ With their witching
arts They'll set you crazy
1039
01:20:43,957 --> 01:20:49,029
♪ For they come from
Where the shamrock grows
1040
01:20:52,498 --> 01:20:55,533
♪ Hark! Can they spark?
Aragh, meet one after dark
1041
01:20:55,535 --> 01:20:58,304
♪ Beneath the Irish moon
You can learn to spoon
1042
01:20:58,306 --> 01:21:01,105
♪ And kiss, talk of bliss
Faith, and let me whisper this
1043
01:21:01,107 --> 01:21:04,309
♪ They're the kind that burn
Make your poor heart yearn
1044
01:21:04,311 --> 01:21:06,678
♪ And squeeze, if you please
They're the colleens that can tease
1045
01:21:06,680 --> 01:21:09,247
♪ Sure, you'd want to
say, "Take me heart away
1046
01:21:09,249 --> 01:21:14,586
♪ "And divide it up
Amongst those Dublin Daisies"
1047
01:21:14,588 --> 01:21:22,060
♪ Sure, they'd win your
heart Those Dublin Daisies
1048
01:21:22,062 --> 01:21:27,132
♪ With their roguish
smiles And eyes aglow
1049
01:21:27,134 --> 01:21:32,572
♪ With their witching
arts They'll set you crazy
1050
01:21:32,574 --> 01:21:37,709
♪ For they come from
Where the shamrock grows
1051
01:21:37,711 --> 01:21:43,249
♪ They will win your
heart Those Dublin Daisies
1052
01:21:43,251 --> 01:21:48,422
♪ With their roguish
smiles And eyes aglow
1053
01:21:48,424 --> 01:21:53,627
♪ With their witching
arts They'll set you crazy
1054
01:21:53,629 --> 01:21:59,534
♪ For they come from
Where the shamrock grows ♪
72360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.