All language subtitles for Blood and Rain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,140 --> 00:02:26,370 Take a left at the corner. 2 00:02:36,580 --> 00:02:39,450 Please drop me at that wooden door. 3 00:02:49,780 --> 00:02:51,930 How much do I owe you? 4 00:02:52,060 --> 00:02:53,770 4,600 pesos. 5 00:02:59,460 --> 00:03:01,450 Thanks. 6 00:03:01,580 --> 00:03:06,490 It's 101:030 at the Coper Tax switchboard. 7 00:03:06,620 --> 00:03:10,130 Units 58, 4, 100, 500 report back to the base, over. 8 00:03:10,260 --> 00:03:13,930 This is Unit 500, I'll be in at 3am. 9 00:03:19,060 --> 00:03:23,250 Don Jorge, good evening. How have you been? 10 00:03:24,780 --> 00:03:28,250 Lt Gonzalez wants to have a chat with you. 11 00:03:29,660 --> 00:03:33,610 He has the info on the guys who killed your brother. 12 00:03:33,740 --> 00:03:35,410 I have nothing to say to the guy. 13 00:03:35,540 --> 00:03:38,650 Don't get upset. I'm just the messenger. 14 00:03:38,780 --> 00:03:39,890 That's all. 15 00:03:45,580 --> 00:03:47,810 If you have something to say to me, just say it. 16 00:03:47,940 --> 00:03:50,320 Calm down, bro, this isn't the way to fix things. 17 00:03:50,460 --> 00:03:51,890 Well, look at this prick. 18 00:03:52,340 --> 00:03:54,130 What the fuck is wrong with you? 19 00:03:54,260 --> 00:03:57,610 What's your fucking problem? We're just trying to talk. 20 00:03:57,740 --> 00:04:00,120 Are you gonna make something of it, cocksucker? 21 00:04:00,260 --> 00:04:02,210 Tell that man I don't talk to criminals. 22 00:04:02,340 --> 00:04:04,210 Son of a bitch! 23 00:04:05,820 --> 00:04:08,250 Who the fuck do you think you're talking to? 24 00:04:08,380 --> 00:04:09,440 Keep it down. 25 00:04:09,580 --> 00:04:12,090 Who the fuck do you think you're talking to, asshole? 26 00:04:12,220 --> 00:04:14,780 - Take it easy, man. - Fuck you, cocksucker. 27 00:04:16,020 --> 00:04:19,010 Look at me, motherfucker. 28 00:04:19,140 --> 00:04:23,370 Meet me at the car wash on 6th and 22nd at 4am. 29 00:04:23,500 --> 00:04:27,200 The next time we meet, if won't be for a cuddle. 30 00:04:27,340 --> 00:04:28,850 It'll be to whack you. 31 00:04:34,020 --> 00:04:36,770 That's for El Indio, motherfuckers. 32 00:04:36,900 --> 00:04:38,930 You guys are gonna pay for that. 33 00:04:39,060 --> 00:04:40,930 Let's get out of here! 34 00:04:41,060 --> 00:04:42,330 Remember, kid. 35 00:04:42,460 --> 00:04:44,650 See you at 4am, prick. 36 00:05:02,460 --> 00:05:05,650 Close your eyes, open your mind, get in the mood! 37 00:05:05,780 --> 00:05:07,650 Make some noise so they can hear us! 38 00:05:07,780 --> 00:05:10,770 Say it loud, we're Colombians! Long live cocaine! 39 00:05:10,900 --> 00:05:14,330 Where are the smokers, the dopers? 40 00:05:15,020 --> 00:05:17,730 Let those pills kick in! 41 00:05:17,860 --> 00:05:20,690 Everybody jump! Everybody dance! 42 00:05:20,820 --> 00:05:24,930 Let's hear it for sex and parties and marijuana! 43 00:06:49,020 --> 00:06:51,810 This party's just starting. 44 00:06:54,460 --> 00:06:56,920 Let's hear some noise. 45 00:07:49,820 --> 00:07:51,890 That cocaine is really good. 46 00:07:53,780 --> 00:07:57,290 I have enough for three days. 47 00:07:57,420 --> 00:07:59,450 That's why you're here, baby. 48 00:08:04,700 --> 00:08:06,810 Do you do this a lot? 49 00:08:08,980 --> 00:08:11,090 You don't even know my name. 50 00:08:17,980 --> 00:08:20,090 That's so nice, baby. 51 00:09:38,940 --> 00:09:42,640 "Blood and Rain" 52 00:10:27,060 --> 00:10:30,130 Easy, baby, we have all night. 53 00:13:00,020 --> 00:13:01,890 Caracas and 52nd. 54 00:13:07,020 --> 00:13:09,370 I'm not on duty. 55 00:13:09,500 --> 00:13:13,610 I've been looking for a cab for 20 minutes in this rain! 56 00:13:13,740 --> 00:13:16,250 You know it's dangerous around here. 57 00:13:20,620 --> 00:13:22,570 What's the matter, man? 58 00:13:22,700 --> 00:13:24,970 Always the same shit with you cab drivers. 59 00:13:25,100 --> 00:13:26,610 Why do you bother coming out? 60 00:13:31,300 --> 00:13:34,170 Stop at a liquor store on the way. 61 00:13:40,540 --> 00:13:43,570 I'll drop you where you can find another cab. 62 00:13:43,700 --> 00:13:45,610 It's just over there. 63 00:13:45,740 --> 00:13:48,490 I'll pay you double! 64 00:13:48,620 --> 00:13:50,290 Look out. 65 00:13:52,180 --> 00:13:54,690 What the fuck is wrong with you? 66 00:13:54,820 --> 00:13:57,280 Trying to get us killed, asshole? 67 00:13:57,420 --> 00:14:00,570 You drive like shit, son of a bitch! 68 00:14:05,940 --> 00:14:08,210 Is something wrong with you? 69 00:14:09,940 --> 00:14:11,690 No. 70 00:14:15,100 --> 00:14:18,050 You shouldn't be working like this. 71 00:14:23,740 --> 00:14:26,610 Drop me at the liquor store and I'll get another cab. 72 00:14:46,220 --> 00:14:47,690 What do I owe you? 73 00:14:48,500 --> 00:14:49,560 Nothing. 74 00:14:52,540 --> 00:14:54,290 Take care of yourself. 75 00:14:54,860 --> 00:14:57,530 You take care of yourself. 76 00:15:02,460 --> 00:15:04,130 Thanks a lot. 77 00:16:01,860 --> 00:16:03,850 Ingriz, come here, girl! 78 00:16:03,980 --> 00:16:05,770 Damn. 79 00:16:06,300 --> 00:16:09,010 - Need some help? - It's OK, baby. 80 00:16:09,140 --> 00:16:10,930 This guy's fucked up bad. 81 00:16:11,060 --> 00:16:12,770 You need help, baby? 82 00:16:17,660 --> 00:16:19,410 Ingriz, come here! 83 00:16:19,540 --> 00:16:21,570 Help me move him over there. 84 00:16:28,580 --> 00:16:30,730 Where's the nearest hospital? 85 00:16:30,860 --> 00:16:33,850 Samper Mendoza, straight down 26th. 86 00:16:33,980 --> 00:16:37,170 Yeah, that's right. Close the door, please. 87 00:16:37,300 --> 00:16:38,890 Let me help you get the car out. 88 00:16:41,620 --> 00:16:43,170 Go ahead, back up! 89 00:16:43,300 --> 00:16:45,090 OK, you're clear. 90 00:16:45,220 --> 00:16:47,010 Ingriz, come here. 91 00:16:49,460 --> 00:16:51,730 - Thanks a lot. - God bless! 92 00:16:51,860 --> 00:16:53,370 Give that dog something to eat. 93 00:16:53,500 --> 00:16:55,650 Don't smoke it all! 94 00:16:55,780 --> 00:16:58,160 Go ahead and back up! 95 00:16:58,300 --> 00:16:59,770 Come here, Ingriz. 96 00:17:02,380 --> 00:17:04,290 Good girl! 97 00:17:10,180 --> 00:17:13,010 So, miss. Can I leave now? 98 00:17:13,140 --> 00:17:16,330 No, you can't leave. You must fill out some more forms. 99 00:17:16,460 --> 00:17:19,290 But I told you I don't know him! 100 00:17:19,420 --> 00:17:22,810 Look, lady... You can't leave. This is a hospital and we have rules. 101 00:17:22,940 --> 00:17:26,450 If you found this man in an accident you have to make a statement. 102 00:17:26,580 --> 00:17:28,050 And if you don't know him 103 00:17:28,180 --> 00:17:31,170 we have to wait for him to recover so we can call a relative. 104 00:17:31,300 --> 00:17:33,370 Do you have a number we can call? 105 00:17:33,980 --> 00:17:37,250 Well, start treating him now. I can't wait all night. 106 00:17:37,380 --> 00:17:39,530 We only have one doctor and he's busy. 107 00:18:16,740 --> 00:18:18,290 The car... 108 00:18:18,420 --> 00:18:20,800 Where's the car? 109 00:18:20,940 --> 00:18:23,500 It's outside. Don't worry, it's fine. 110 00:18:29,020 --> 00:18:30,890 I have to go. 111 00:18:31,020 --> 00:18:34,010 Hold on, they're going to treat you soon. 112 00:18:43,620 --> 00:18:45,370 I can't stay here. 113 00:18:46,660 --> 00:18:48,960 You won't get far in your condition. 114 00:18:50,820 --> 00:18:53,250 Let me call someone in your family. 115 00:18:53,380 --> 00:18:56,170 I'll have them come pick you up. 116 00:19:04,580 --> 00:19:06,010 What do you say? 117 00:19:08,300 --> 00:19:10,050 There's nobody you can call. 118 00:19:11,980 --> 00:19:14,090 So what are we going to do? 119 00:19:15,740 --> 00:19:19,170 Leave if you want. Nobody's forcing you to stay. 120 00:19:19,300 --> 00:19:20,810 You're right. 121 00:19:20,940 --> 00:19:23,130 Take care of yourself if you're so tough. 122 00:19:40,340 --> 00:19:42,900 - Evening. - Good evening, miss. 123 00:19:43,900 --> 00:19:47,890 - Can I help you? - Is there a liquor store around here? 124 00:19:48,500 --> 00:19:53,290 There's a bar over there, but I wouldn't recommend it, it's a dump. 125 00:19:53,420 --> 00:19:57,410 - I can sell you a shot. - OK, I'll take a shot. 126 00:20:09,500 --> 00:20:11,690 Do you have anything smaller? 127 00:20:11,900 --> 00:20:13,570 Just give me a second. 128 00:20:46,620 --> 00:20:49,330 I took it from you to give the nurse your ID number. 129 00:20:52,300 --> 00:20:53,730 Listen... 130 00:20:55,180 --> 00:20:57,130 Sorry, I didn't mean to be rude. 131 00:21:00,340 --> 00:21:01,610 Nurse, a stretcher! 132 00:21:02,220 --> 00:21:05,570 Help, please! My boyfriend's hurt! 133 00:21:06,340 --> 00:21:07,890 Help him, please! Hurry! 134 00:21:08,460 --> 00:21:10,370 Hurry, hurry! 135 00:21:16,380 --> 00:21:17,930 Let's go! 136 00:21:19,140 --> 00:21:21,170 Sorry, miss, you can't go in there. 137 00:21:21,300 --> 00:21:23,410 Your boyfriend's going to be alright. 138 00:22:41,700 --> 00:22:45,970 I'm sorry but your boyfriend just died. 139 00:22:46,100 --> 00:22:48,660 Try to stay calm. 140 00:22:48,780 --> 00:22:51,970 When you feel better you'll need to fill out some forms. 141 00:23:13,740 --> 00:23:15,890 Mr Jorge Vanegas... 142 00:23:16,020 --> 00:23:17,160 Jorge Vanegas? 143 00:23:18,180 --> 00:23:20,370 You? Come this way. 144 00:23:23,340 --> 00:23:24,850 Let me help you. 145 00:23:38,100 --> 00:23:42,960 Sit him down and take his shirt off. I'll be right back. 146 00:24:13,340 --> 00:24:15,610 We have to dry this T-shirt. 147 00:24:16,940 --> 00:24:18,730 I'll ask the nurse to do it. 148 00:24:24,620 --> 00:24:27,450 I'll be outside if you need anything. 149 00:24:27,580 --> 00:24:30,930 No... You don't have to stay. 150 00:24:31,060 --> 00:24:33,360 You've done enough already. 151 00:24:33,500 --> 00:24:36,250 It's alright. I don't mind. 152 00:26:26,700 --> 00:26:29,210 - I thought you'd left. - No. 153 00:26:30,140 --> 00:26:33,680 I stayed here smoking... and thinking. 154 00:26:36,820 --> 00:26:38,290 How did it go? 155 00:26:39,460 --> 00:26:42,850 Fine. They gave me some shots... 156 00:26:44,180 --> 00:26:46,010 ...and stitched me up. 157 00:26:56,620 --> 00:26:58,410 I still don't know your name. 158 00:27:00,100 --> 00:27:01,450 Angela. 159 00:27:05,820 --> 00:27:08,200 Angela, thanks for helping. 160 00:27:09,100 --> 00:27:12,050 So it wasn't such a bad idea picking me up, was it? 161 00:27:12,700 --> 00:27:13,970 Not at all. 162 00:27:17,020 --> 00:27:19,210 So the car's alright. 163 00:27:19,340 --> 00:27:21,640 The steering's just a little twisted. 164 00:27:32,820 --> 00:27:35,530 Jorge, I'm... leaving. 165 00:27:37,060 --> 00:27:40,410 Please let me take you home. 166 00:27:51,900 --> 00:27:54,360 Where do I take you? 167 00:27:55,660 --> 00:27:57,370 I don't know. 168 00:28:00,580 --> 00:28:02,330 Where are you going? 169 00:28:03,820 --> 00:28:06,490 I have to report back to the owner of this cab. 170 00:28:07,180 --> 00:28:08,570 Can I go with you? 171 00:28:10,900 --> 00:28:12,890 It's still so early. 172 00:28:13,020 --> 00:28:15,400 I don't want to go home yet. 173 00:28:24,580 --> 00:28:27,530 316, switch to channel 10. 174 00:28:29,620 --> 00:28:31,690 316, switch to 10. 175 00:28:31,820 --> 00:28:35,410 I can catch a cab at the next corner. 176 00:28:37,300 --> 00:28:39,370 But it's very dangerous around here. 177 00:28:41,180 --> 00:28:42,530 So... 178 00:28:49,980 --> 00:28:51,690 OK, come on then. 179 00:29:05,580 --> 00:29:07,170 Can I turn the radio on? 180 00:29:08,260 --> 00:29:09,450 If you want to. 181 00:29:21,900 --> 00:29:26,920 The other photo ID on the back seat is your brother, isn't it? 182 00:29:31,140 --> 00:29:33,520 How could you tell? 183 00:29:34,100 --> 00:29:36,090 Same last name, 184 00:29:36,220 --> 00:29:38,490 and you have the same look. 185 00:29:44,140 --> 00:29:46,010 That's what everyone used to say. 186 00:29:49,340 --> 00:29:50,770 Why didn't you call him? 187 00:29:57,300 --> 00:29:58,930 Because... 188 00:30:00,820 --> 00:30:01,960 he's dead. 189 00:30:12,100 --> 00:30:13,290 What happened to him? 190 00:30:20,860 --> 00:30:23,010 They killed him trying to steal this car. 191 00:30:29,820 --> 00:30:31,170 I'm really sorry. 192 00:30:47,780 --> 00:30:49,170 Where are we headed? 193 00:30:50,700 --> 00:30:52,450 To La Piscina. 194 00:30:52,580 --> 00:30:56,200 The guy who owns this car owns that place too. 195 00:30:57,140 --> 00:31:00,840 Good, I could use a drink. 196 00:31:00,980 --> 00:31:02,450 But... 197 00:31:04,100 --> 00:31:05,850 I won't be long... 198 00:31:07,180 --> 00:31:09,050 You can wait for me in the car. 199 00:31:10,780 --> 00:31:14,560 In the car? Are you kidding? I'm going in with you. 200 00:31:14,700 --> 00:31:17,160 It's not a problem. 201 00:31:17,780 --> 00:31:19,930 I know how to handle myself. 202 00:31:40,940 --> 00:31:42,810 - Evening. - Just a moment. 203 00:31:52,100 --> 00:31:53,290 What is it? 204 00:31:54,780 --> 00:31:56,770 I need to talk to Don Hector. 205 00:31:56,900 --> 00:31:59,330 Talk to the security guard over there. 206 00:32:00,380 --> 00:32:03,330 - Who's looking for him? - Jorge Vanegas. 207 00:32:04,060 --> 00:32:05,570 Give me a moment. 208 00:32:05,700 --> 00:32:07,250 Don't let anyone in. 209 00:32:19,780 --> 00:32:23,690 How about that girl? She's hot! 210 00:32:31,380 --> 00:32:33,730 Don Hector is waiting. Follow me, please. 211 00:32:36,460 --> 00:32:40,080 - Wait for me here, OK? - Yeah, don't worry. 212 00:32:40,220 --> 00:32:42,130 - Sure? - I'm fine. 213 00:32:43,100 --> 00:32:44,320 I won't be long. 214 00:32:49,460 --> 00:32:53,450 Remember, ladies and gentlemen, photographs are absolutely prohibited 215 00:32:53,580 --> 00:32:56,890 and do not touch the girls during their show. 216 00:33:10,980 --> 00:33:15,890 And, waiters, remember that everybody in this place must be drinking. 217 00:33:16,020 --> 00:33:19,330 Anyone not drinking will be asked to leave. 218 00:33:19,460 --> 00:33:21,090 Thank you very much. 219 00:33:25,820 --> 00:33:28,170 Jorgito, what a miracle seeing you here. 220 00:33:30,700 --> 00:33:32,330 What happened to your head? 221 00:33:32,460 --> 00:33:34,810 Sorry to bother you, Don Hector. 222 00:33:34,940 --> 00:33:36,690 Can we talk somewhere else? 223 00:34:06,260 --> 00:34:09,410 Tell your sister-in-law not to worry about the car payments. 224 00:34:10,580 --> 00:34:13,250 I'll wait until you can pay. 225 00:34:15,940 --> 00:34:17,890 There's no rush, you hear? 226 00:34:19,700 --> 00:34:21,770 Thank you, Don Hector. 227 00:34:23,020 --> 00:34:24,410 Who gave you that cut? 228 00:34:29,460 --> 00:34:31,450 That Gonzalez guy is looking for me. 229 00:34:34,180 --> 00:34:36,530 He sent two thugs to set up a meeting. 230 00:34:39,540 --> 00:34:41,170 And they hit you, right? 231 00:34:45,940 --> 00:34:47,770 And a meeting for what? 232 00:34:49,380 --> 00:34:52,920 To tell me... who killed my brother. 233 00:34:54,300 --> 00:34:56,290 The motherfucker has no shame. 234 00:35:00,140 --> 00:35:02,490 He's the one who had William killed, right? 235 00:35:03,100 --> 00:35:04,240 Yeah... 236 00:35:19,660 --> 00:35:22,850 That's what everybody's been talking about. 237 00:35:28,540 --> 00:35:32,160 Why did those guys who beat me up mention somebody called El Indio? 238 00:35:33,900 --> 00:35:36,810 Remember those scumbags who got caught at an ATM machine 239 00:35:36,940 --> 00:35:38,930 on 26th Street robbing an old lady? 240 00:35:40,180 --> 00:35:41,770 El Indio was one of them. 241 00:35:42,940 --> 00:35:45,890 Your brother organised the operation to capture them. 242 00:35:47,260 --> 00:35:49,010 And that's how El Indio died? 243 00:35:50,540 --> 00:35:52,810 El Indio was Gonzalez's right-hand man. 244 00:35:59,900 --> 00:36:02,410 William never told me about that. 245 00:36:09,860 --> 00:36:11,850 Tell Albeiro to come up here. 246 00:36:18,740 --> 00:36:22,330 Even in the jungle, your brother always kept to himself. 247 00:36:27,100 --> 00:36:28,320 Torres. 248 00:36:29,380 --> 00:36:31,050 I have news for you. 249 00:36:32,380 --> 00:36:33,890 We have the patient. 250 00:36:36,460 --> 00:36:40,770 Yes, I'll put Jorgito on, so you two can work it out. 251 00:36:47,620 --> 00:36:48,680 Hello? 252 00:36:48,820 --> 00:36:50,410 Hey, kid. 253 00:36:52,380 --> 00:36:53,930 I came out late tonight. 254 00:36:55,540 --> 00:36:56,810 So tell me... 255 00:37:00,020 --> 00:37:01,770 Why didn't you call my cell? 256 00:37:09,660 --> 00:37:11,050 4am? 257 00:37:13,220 --> 00:37:16,920 Meet me at Do�a Rosita's in half an hour. 258 00:37:17,060 --> 00:37:18,890 You can tell me everything. 259 00:37:23,460 --> 00:37:28,320 Torres, remember how slippery that son of a bitch is. 260 00:37:28,460 --> 00:37:31,370 No holds barred and use all the toys you want. 261 00:37:31,500 --> 00:37:33,130 Take as many guys as you need. 262 00:37:34,180 --> 00:37:36,130 And keep me informed. 263 00:37:36,940 --> 00:37:38,930 Why'd you sit at my client's table, bitch? 264 00:37:39,100 --> 00:37:41,660 Fucking Cale�a, I'm talking to you. 265 00:37:45,420 --> 00:37:48,890 Take that, you piece of shit! I'm going to kill you, bitch! 266 00:37:49,780 --> 00:37:51,090 Kill the nigger bitch! 267 00:37:51,220 --> 00:37:53,210 Fucking bitch! 268 00:37:53,340 --> 00:37:54,650 Kill the bitch! 269 00:37:58,020 --> 00:37:59,570 Let that be a lesson, bitch! 270 00:38:01,980 --> 00:38:03,730 Cocksuckers. 271 00:38:07,820 --> 00:38:09,650 Stay out of it. 272 00:38:09,780 --> 00:38:12,410 See what they did to her, the bitches? 273 00:38:12,540 --> 00:38:15,850 They're jealous of Cale�a because she's hotter than them. 274 00:38:17,300 --> 00:38:19,130 They tried to fuck with me too. 275 00:38:31,260 --> 00:38:37,650 If they're all that jealous, I'll bet you need a bodyguard, right? 276 00:38:37,780 --> 00:38:40,850 They learned not to fuck with me. 277 00:38:42,260 --> 00:38:45,530 What about you? What are you doing here? 278 00:38:45,660 --> 00:38:50,170 - Do you work here? - No, I'm here with a friend. 279 00:38:51,340 --> 00:38:54,370 Tell me, would you like a drink? 280 00:39:01,180 --> 00:39:02,400 And ammo? 281 00:39:03,060 --> 00:39:04,850 It's loaded. 282 00:39:05,300 --> 00:39:07,010 And there's another full round. 283 00:39:08,340 --> 00:39:09,530 Lend it to me. 284 00:39:09,660 --> 00:39:11,530 Don Hector... 285 00:39:11,660 --> 00:39:14,250 I'll replace it later, relax. 286 00:39:14,900 --> 00:39:16,170 As you wish. 287 00:39:23,180 --> 00:39:25,210 Do you know how to use one of these? 288 00:39:26,660 --> 00:39:28,370 I learned in the army. 289 00:39:32,940 --> 00:39:34,130 Take it. 290 00:39:41,180 --> 00:39:43,210 Gonzalez is a moron. 291 00:39:44,060 --> 00:39:46,410 But the stupider they are, the more dangerous. 292 00:39:50,100 --> 00:39:53,370 Just show up for the meeting. 293 00:39:59,100 --> 00:40:02,010 Jorgito, your don't know how good your brother was 294 00:40:02,140 --> 00:40:04,850 at killing those guerrilla bastards. 295 00:40:09,580 --> 00:40:11,570 Know what hurts the most? 296 00:40:13,540 --> 00:40:17,570 That he was killed here, by those cheap-ass crooks. 297 00:40:18,820 --> 00:40:21,330 And I couldn't even help. 298 00:40:54,540 --> 00:40:58,850 - Have you met Mariana? - So you're the famous Jorge. 299 00:40:58,980 --> 00:41:02,810 Mariana was keeping me company. It's best not to be alone here. 300 00:41:02,940 --> 00:41:06,530 Poor little angel, all alone like me. 301 00:41:06,660 --> 00:41:11,410 The drunks here get rough and the girls are very jealous. 302 00:41:11,540 --> 00:41:13,490 This beauty is from Argentina. 303 00:41:13,620 --> 00:41:15,850 We were taking salsa lessons. 304 00:41:15,980 --> 00:41:17,730 Look how hot my teacher is! 305 00:41:19,780 --> 00:41:21,690 - And how did it go? - I have to go now. 306 00:41:21,820 --> 00:41:24,090 Let's have one last drink. 307 00:41:24,220 --> 00:41:25,730 The last one? 308 00:41:33,460 --> 00:41:35,490 Two double rum shots, please. 309 00:41:35,620 --> 00:41:38,050 I have to get ready for my second show. 310 00:41:38,940 --> 00:41:40,530 I have to go to work, Angela. 311 00:41:41,900 --> 00:41:45,410 Don't be so boring, it's just 15 minutes. 312 00:41:45,540 --> 00:41:47,920 They're already calling me. 313 00:41:48,060 --> 00:41:49,810 Cheers, honey! 314 00:41:52,860 --> 00:41:55,210 If you decide to stay, we can party later. 315 00:41:55,940 --> 00:41:57,210 OK, good luck! 316 00:41:58,060 --> 00:42:02,370 - Do you want to watch Mariana's show? - No, I have to go. Stay if you want. 317 00:42:05,260 --> 00:42:07,370 No, let's go. 318 00:42:07,500 --> 00:42:11,810 If I stay, I'll end up partying and then I'll really be in trouble. 319 00:42:23,860 --> 00:42:25,330 Have you had a lot to drink? 320 00:42:27,940 --> 00:42:29,610 Not that much. 321 00:42:32,260 --> 00:42:34,050 Where do you want me to take you? 322 00:42:34,180 --> 00:42:37,170 What do you mean? Are you trying to get rid of me? 323 00:42:38,060 --> 00:42:44,090 It's just that... I have to meet a friend on 19th Street. 324 00:42:44,220 --> 00:42:47,210 I can drop you at home or wherever you want. 325 00:42:47,940 --> 00:42:50,050 On 19th? 326 00:42:55,220 --> 00:42:58,050 Why don't I ride with you there? 327 00:42:58,180 --> 00:43:03,850 We can have coffee or something and then I'll go home. 328 00:44:08,940 --> 00:44:12,930 I've been past here but I've never stopped. 329 00:44:15,100 --> 00:44:17,930 I always come here to rest when it's slow. 330 00:44:18,980 --> 00:44:20,200 Jorge. 331 00:44:24,620 --> 00:44:26,890 I'm sorry about your brother. 332 00:44:27,020 --> 00:44:28,570 I don't go to funerals. 333 00:44:28,700 --> 00:44:31,810 He did so much for us. 334 00:44:35,660 --> 00:44:37,010 Thanks. 335 00:44:41,220 --> 00:44:43,600 Is that William's brother? 336 00:44:43,740 --> 00:44:45,850 He's a mess. 337 00:44:57,700 --> 00:44:59,890 How long ago was your brother killed? 338 00:45:01,340 --> 00:45:02,930 Two weeks ago. 339 00:45:07,580 --> 00:45:08,890 Hi, Marcelita. 340 00:45:09,020 --> 00:45:10,570 How are you? 341 00:45:10,700 --> 00:45:12,650 You were sleeping, weren't you? 342 00:45:13,780 --> 00:45:15,330 Two black coffees, please. 343 00:45:15,820 --> 00:45:20,170 Princess, put a dash of brandy in them, OK? 344 00:45:21,500 --> 00:45:23,330 I'll ask my mum if she has any. 345 00:45:24,820 --> 00:45:27,490 And have her refill my bottle because... 346 00:45:29,500 --> 00:45:31,570 ...it's really cold out tonight. 347 00:45:37,420 --> 00:45:39,770 I used to come here with my brother. 348 00:45:42,940 --> 00:45:45,320 I can tell he was well liked. 349 00:45:46,260 --> 00:45:48,210 Yeah. 350 00:45:48,340 --> 00:45:52,930 He was a kind of... a leader for the guys. 351 00:45:54,500 --> 00:45:56,880 What a shame. 352 00:45:57,820 --> 00:46:00,610 I know what it's like to lose someone you love. 353 00:46:03,420 --> 00:46:05,880 We were very different. 354 00:46:07,220 --> 00:46:09,290 We fought all the time. 355 00:46:12,100 --> 00:46:14,770 But he was the only one I could talk to. 356 00:46:19,300 --> 00:46:20,650 And your family? 357 00:46:22,300 --> 00:46:25,050 Spread all over. 358 00:46:26,140 --> 00:46:30,130 I live alone here in an apartment that belonged to my mother. 359 00:46:31,340 --> 00:46:34,330 - Nadja takes care of it for me. - Who? 360 00:46:34,460 --> 00:46:35,650 Nadja. 361 00:46:37,020 --> 00:46:37,970 My kitty. 362 00:46:40,460 --> 00:46:42,970 I picked her up on a night like this. 363 00:46:44,100 --> 00:46:46,660 She was just a baby. 364 00:46:46,780 --> 00:46:49,690 I found her freezing to death on the street. 365 00:46:51,220 --> 00:46:53,970 How about you? Do you live alone? 366 00:46:55,340 --> 00:46:58,410 Yes, in a rented room. 367 00:47:00,300 --> 00:47:03,010 - How nice! - Thank you. 368 00:47:03,140 --> 00:47:04,810 Thanks. 369 00:47:12,180 --> 00:47:14,740 No more drinks for this table! 370 00:47:16,020 --> 00:47:17,890 I'm sorry, Jorgito. 371 00:47:19,540 --> 00:47:25,770 - Are you going to drink all that? - Relax, I've got a tolerant liver. 372 00:47:27,220 --> 00:47:28,890 Cheers. 373 00:47:29,020 --> 00:47:30,410 Cheers. 374 00:47:34,500 --> 00:47:36,130 That's really good. 375 00:47:37,220 --> 00:47:40,250 It's getting cold. Want to get in the car? 376 00:47:41,620 --> 00:47:45,490 No... I'm fine here. 377 00:48:10,660 --> 00:48:13,690 When I was a girl, I loved to play in the rain! 378 00:48:15,300 --> 00:48:20,210 It was like... like a kind of purification. 379 00:48:20,340 --> 00:48:23,770 Like some kind of renewal. 380 00:48:24,660 --> 00:48:26,770 I felt really good. 381 00:48:27,540 --> 00:48:29,570 Something similar happens to me. 382 00:48:30,500 --> 00:48:32,650 I like driving on rainy nights. 383 00:48:33,620 --> 00:48:36,330 I like looking at the wet streets. 384 00:48:36,460 --> 00:48:38,170 They look clean. 385 00:48:39,060 --> 00:48:40,730 They calm me down. 386 00:48:42,700 --> 00:48:46,170 But sometimes it depresses me too. 387 00:49:00,180 --> 00:49:01,930 Can you excuse me for a moment? 388 00:49:15,300 --> 00:49:18,970 - What's up, Torres? - I almost didn't make it. 389 00:49:19,540 --> 00:49:21,050 It's fine. 390 00:49:21,180 --> 00:49:22,570 Thanks for coming. 391 00:49:22,700 --> 00:49:24,530 I was just organising the guys. 392 00:49:24,660 --> 00:49:26,610 So what's up? 393 00:49:26,900 --> 00:49:31,490 I don't know, man. I'm really confused. 394 00:49:31,620 --> 00:49:33,530 Who was riding with the son of a bitch? 395 00:49:34,620 --> 00:49:36,330 The lieutenant wasn't there. 396 00:49:36,460 --> 00:49:38,290 He sent a couple of dogs. 397 00:49:38,420 --> 00:49:41,050 Two guys I've seen around. 398 00:49:41,180 --> 00:49:43,250 And who were they? 399 00:49:43,940 --> 00:49:47,410 I don't know. One of them was called McGuiver. 400 00:49:47,540 --> 00:49:50,810 The other was a black guy. I didn't catch his name. 401 00:49:50,940 --> 00:49:52,730 Fucking McGuiver! 402 00:49:53,540 --> 00:49:57,010 Torres, I want out of this mess. I don't want trouble. 403 00:49:57,140 --> 00:50:01,610 Don't worry about it, kid. Those fuckers think they're tough, 404 00:50:01,740 --> 00:50:04,370 but they don't know who they're messing with. 405 00:50:04,500 --> 00:50:06,690 I'm supposed to meet them at four. 406 00:50:06,820 --> 00:50:08,370 Where? 407 00:50:09,220 --> 00:50:11,290 At 6th and 22nd. 408 00:50:14,780 --> 00:50:16,290 Who's the broad? 409 00:50:18,180 --> 00:50:20,480 Just a passenger who helped me out. 410 00:50:20,620 --> 00:50:23,180 Slow down man, hold it there. 411 00:50:23,300 --> 00:50:24,690 Lieutenant. 412 00:50:24,820 --> 00:50:27,200 Excuse me, Lieutenant. 413 00:50:27,340 --> 00:50:29,690 See that animal over there? 414 00:50:33,580 --> 00:50:35,690 - Torres. - Yes. 415 00:50:35,820 --> 00:50:38,200 But he's with William's brother. 416 00:50:40,820 --> 00:50:44,250 - That little fag is William's brother? - Yes, Lieutenant, sir. 417 00:50:44,380 --> 00:50:47,290 I thought he never talked to anybody, ever. 418 00:50:47,420 --> 00:50:49,530 Why's he talking to Torres? 419 00:50:50,900 --> 00:50:54,490 Is the little fag planning to bring a guest to our meeting? 420 00:50:54,620 --> 00:51:00,570 I don't know, Lieutenant, but I have a bad feeling about this. 421 00:51:00,700 --> 00:51:03,770 You really messed that sucker up. 422 00:51:03,900 --> 00:51:06,130 You really hit him hard. 423 00:51:07,140 --> 00:51:11,970 You bully! How could you hit a babe like that? 424 00:51:14,500 --> 00:51:15,810 You hit him? 425 00:51:18,140 --> 00:51:21,490 Lieutenant, sir, the guy has a big mouth. 426 00:51:21,620 --> 00:51:24,080 He was dissing us and talking back. 427 00:51:24,220 --> 00:51:28,000 I had to hit him. Unlucky. 428 00:51:30,020 --> 00:51:32,930 Can't you do anything right, son of a bitch? 429 00:51:34,060 --> 00:51:35,850 What were my orders? 430 00:51:37,380 --> 00:51:40,130 With all due respect, Lieutenant, sir... 431 00:51:40,260 --> 00:51:43,370 The thing is, you can't let them catch you with your pants down. 432 00:51:43,500 --> 00:51:45,530 Are you gonna start fighting again? 433 00:51:46,380 --> 00:51:50,810 - You fucked up, faggot. - It's cool, Lieutenant, sir... 434 00:51:51,660 --> 00:51:58,290 - I hear that guy Torres is a snitch. - Yeah? A snitch? 435 00:52:00,020 --> 00:52:01,370 Want a drink, honey? 436 00:52:10,420 --> 00:52:14,330 Let's take a drive and keep an eye on these fuckers. 437 00:52:14,460 --> 00:52:17,290 Fucking drive this piece of shit, why don't you? 438 00:52:17,420 --> 00:52:19,850 Baby, I guess you're staying home again tonight. 439 00:52:19,980 --> 00:52:21,490 Again! 440 00:52:21,620 --> 00:52:23,970 Stay home again? 441 00:52:24,100 --> 00:52:27,770 Back on the street, freezing my ass off. 442 00:52:28,780 --> 00:52:33,050 Meet me at the car wash on 14th Street. Where we met the other day? 443 00:52:33,180 --> 00:52:35,050 - Remember? - Yeah, I remember. 444 00:52:54,420 --> 00:52:57,570 - Is something wrong? - No, nothing. 445 00:52:58,420 --> 00:52:59,970 But I have to go. 446 00:53:01,540 --> 00:53:02,600 Well, then... 447 00:53:04,860 --> 00:53:07,610 Let's go. I'll get a cab. 448 00:53:09,380 --> 00:53:11,760 Wonder where he picked up that broad. 449 00:53:39,380 --> 00:53:41,330 It's right up ahead. 450 00:53:48,220 --> 00:53:50,810 - Thanks. - Evening, honey. 451 00:53:50,940 --> 00:53:52,080 What's up, Diablo? 452 00:53:52,220 --> 00:53:54,130 How you doin', boss? 453 00:53:54,260 --> 00:53:57,250 Call me if you need anything. God bless! 454 00:53:57,380 --> 00:53:58,520 El Diablo. 455 00:53:59,500 --> 00:54:01,930 My bodyguard! 456 00:54:02,060 --> 00:54:06,050 Imported from hell to watch over me when I come home alone at night. 457 00:54:07,340 --> 00:54:09,010 This is a rough block. 458 00:54:10,260 --> 00:54:11,570 Angela, thank you. 459 00:54:20,900 --> 00:54:22,370 Take care... 460 00:54:27,180 --> 00:54:32,970 So... Why don't you come up? I'll introduce you to Nadja. 461 00:54:34,300 --> 00:54:37,170 My famous cat is probably awake. 462 00:54:43,900 --> 00:54:45,690 - What about the car? - Don't worry! 463 00:54:47,380 --> 00:54:51,210 - Hey, Diablo! Keep an eye on the car. - Sure. 464 00:54:53,540 --> 00:54:54,760 Lock the door! 465 00:55:00,500 --> 00:55:01,450 Come in. 466 00:55:04,860 --> 00:55:07,160 Hello, Princess! 467 00:55:09,580 --> 00:55:14,810 Let me introduce you to a friend who's been hearing about you all night. 468 00:55:15,220 --> 00:55:16,650 Here she is. 469 00:55:18,220 --> 00:55:20,330 - Do you like her? - Yes. 470 00:55:20,460 --> 00:55:24,730 She's the princess in this house. Aren't you, sweetie? 471 00:55:26,900 --> 00:55:28,890 I'm going to feed her. 472 00:55:31,820 --> 00:55:34,890 I left you alone all day, love. 473 00:55:37,940 --> 00:55:39,530 Make yourself at home. 474 00:55:39,660 --> 00:55:42,690 There's a stereo by the window in the living room 475 00:55:42,820 --> 00:55:45,530 if you want some music. 476 00:55:45,660 --> 00:55:47,370 I'm going to make coffee. 477 00:56:27,300 --> 00:56:30,610 All set. Nadja's got her food. 478 00:56:44,860 --> 00:56:47,370 Aren't you going to sit down? 479 00:56:48,420 --> 00:56:49,850 No, I'm fine. 480 00:56:52,500 --> 00:56:56,890 Your car is in good hands with El Diablo. 481 00:56:57,020 --> 00:56:59,090 He's 100% trustworthy. 482 00:57:01,900 --> 00:57:03,770 I'll put some music on. 483 00:57:13,860 --> 00:57:16,090 This is a song I love. 484 00:57:25,860 --> 00:57:28,450 Listen to the lyrics, they're really pretty. 485 00:57:29,780 --> 00:57:32,530 I'm going to the bathroom. 486 00:57:32,660 --> 00:57:34,010 I'll be right back. 487 00:59:29,900 --> 00:59:32,460 Is that your mother at her first communion? 488 00:59:32,580 --> 00:59:36,610 No, that's my aunt. She raised me. 489 00:59:38,100 --> 00:59:39,410 That's my mum. 490 00:59:41,260 --> 00:59:42,730 Pretty. 491 00:59:43,660 --> 00:59:44,850 You look alike. 492 00:59:47,540 --> 00:59:49,290 My grandma gave it to me. 493 00:59:49,420 --> 00:59:51,770 It was the only photo that showed her smiling. 494 00:59:52,900 --> 00:59:54,930 She never smiled? 495 00:59:56,060 --> 00:59:57,850 Almost never. 496 00:59:59,860 --> 01:00:02,130 My mother was real strange. 497 01:00:05,460 --> 01:00:06,890 Is she still strange? 498 01:00:11,860 --> 01:00:14,570 She jumped off a bridge when I was two. 499 01:00:21,660 --> 01:00:23,050 Come on. 500 01:00:23,940 --> 01:00:26,530 Let's see how the coffee's coming along. 501 01:00:44,660 --> 01:00:46,960 I'm sorry about your mother. 502 01:01:17,260 --> 01:01:19,050 I don't want you to leave. 503 01:03:22,860 --> 01:03:25,240 Angela! Angela, wait! 504 01:03:29,540 --> 01:03:32,000 What? I'm so sorry, Jorge. 505 01:03:32,140 --> 01:03:34,010 I'm so sorry I dragged you up there! 506 01:03:34,140 --> 01:03:35,570 I'm sorry. I'm an idiot. 507 01:03:35,700 --> 01:03:38,490 - Don't get upset. - I'm going out. 508 01:03:38,620 --> 01:03:40,210 Go do what you have to. 509 01:03:40,340 --> 01:03:42,570 All night you've been saying you had to go. 510 01:03:42,700 --> 01:03:45,160 I don't want to stay in this fucking apartment. 511 01:03:45,300 --> 01:03:46,730 I'm out of here. 512 01:03:46,860 --> 01:03:50,640 - Leave me alone! - Listen to me, please! 513 01:03:50,780 --> 01:03:54,130 I wish I could stay, but I can't! 514 01:03:54,260 --> 01:03:56,690 I don't know how to explain it. 515 01:03:57,740 --> 01:04:01,610 Please, Angela. I don't want to leave you in this state. 516 01:04:01,740 --> 01:04:06,410 - Let's wait until tomorrow. - There is no tomorrow, you idiot. 517 01:04:06,540 --> 01:04:10,320 You know what's wrong? I need some blow. 518 01:04:10,460 --> 01:04:12,810 That's what's wrong and I'm going to get some. 519 01:04:12,940 --> 01:04:14,730 You can take me if you want. 520 01:04:14,860 --> 01:04:17,050 Otherwise, good luck to you, brother. 521 01:04:32,580 --> 01:04:34,570 Can you put some music on? 522 01:05:09,580 --> 01:05:11,610 What's the matter? What's the rush? 523 01:05:16,420 --> 01:05:18,010 What's going on, Jorge? 524 01:05:19,980 --> 01:05:22,050 Fucking assholes! 525 01:05:22,180 --> 01:05:25,610 - Who are these guys, Jorge? - I don't know where they came from. 526 01:05:25,740 --> 01:05:29,130 - All I know is they're following us. - What the hell is that? 527 01:05:29,260 --> 01:05:30,530 Fucking assholes! 528 01:05:39,060 --> 01:05:40,850 316, do you copy me? 529 01:05:40,980 --> 01:05:43,010 Switch over to 10 quick. 530 01:05:43,140 --> 01:05:46,010 Torres! Switch to 10 quick! 531 01:05:46,140 --> 01:05:47,570 Watch out! 532 01:06:18,220 --> 01:06:20,370 Hide that fucking revolver, asshole! 533 01:06:23,300 --> 01:06:25,570 What's going on? 534 01:06:25,700 --> 01:06:29,770 Some couple that had too much to drink. Nothing for you to worry about, old man. 535 01:06:31,860 --> 01:06:34,370 Let's call an ambulance just in case. 536 01:06:35,140 --> 01:06:40,850 Close it, lady. I'm hot-blooded and I might just shoot you. 537 01:06:40,980 --> 01:06:43,490 Just leave. I'll take them to the hospital. 538 01:07:01,420 --> 01:07:03,800 Now things are really fucked up. 539 01:07:05,060 --> 01:07:06,410 See what you did? 540 01:07:06,540 --> 01:07:09,930 - Yeah, so what do we do now? - Get them into our car. 541 01:07:11,140 --> 01:07:12,770 - Mena, come here! - Sir! 542 01:07:15,780 --> 01:07:19,400 Come on, faggot! Wake up! 543 01:07:58,860 --> 01:08:00,490 What is that son of a bitch doing? 544 01:08:12,380 --> 01:08:14,530 It's your call, Lieutenant! 545 01:08:16,060 --> 01:08:17,930 Hide this. 546 01:08:18,060 --> 01:08:20,810 This motherfucker came prepared. 547 01:08:20,940 --> 01:08:22,730 Look at this fucking thing! 548 01:08:24,620 --> 01:08:26,010 Motherfucker. 549 01:08:30,260 --> 01:08:33,090 Let's go to the tracks on 33rd Street. 550 01:08:36,740 --> 01:08:40,690 Take it easy, kid. Everything's fine. 551 01:10:14,240 --> 01:10:17,400 That guy's crazy. 552 01:10:17,500 --> 01:10:19,450 He's had a lot to drink. 553 01:10:29,140 --> 01:10:30,490 So? 554 01:10:30,620 --> 01:10:33,850 - So what? - I got hired to drive a car. 555 01:10:34,700 --> 01:10:36,090 Not to do this. 556 01:10:36,220 --> 01:10:38,130 What is it you're doing? 557 01:10:38,260 --> 01:10:40,640 Aren't you driving a car? 558 01:10:43,060 --> 01:10:44,530 Fucking snitch. 559 01:10:45,780 --> 01:10:46,970 Aren't you? 560 01:10:47,100 --> 01:10:49,330 You made me look bad. 561 01:10:49,460 --> 01:10:50,890 Had to squeal on me. 562 01:10:53,500 --> 01:10:55,960 Don't look at me like that, son of a bitch! 563 01:11:35,260 --> 01:11:36,570 Angela. 564 01:11:41,940 --> 01:11:43,850 Wait. 565 01:11:44,380 --> 01:11:47,290 No. Wait. 566 01:12:09,300 --> 01:12:13,330 There are a lot of people out there doing a lot of bad things. 567 01:12:15,620 --> 01:12:19,890 And they are fucking blaming it on me. 568 01:12:23,260 --> 01:12:28,010 Like, they're saying I killed your brother. 569 01:12:29,740 --> 01:12:31,690 That's bullshit. 570 01:12:36,380 --> 01:12:38,570 I've been asking around. 571 01:12:41,100 --> 01:12:43,810 And I heard it was Torres. 572 01:12:45,980 --> 01:12:48,690 I've never trusted that son of a bitch. 573 01:12:49,740 --> 01:12:52,810 I don't even know how I got messed up in this shit. 574 01:12:52,940 --> 01:12:54,810 I don't know anything about it. 575 01:12:55,540 --> 01:12:57,890 Don't be such a moron. 576 01:13:01,300 --> 01:13:02,250 Jorgito... 577 01:13:04,300 --> 01:13:06,810 I feel the same pain you feel. 578 01:13:09,140 --> 01:13:11,010 I lost El Indio. 579 01:13:12,620 --> 01:13:14,650 He was like a son to me. 580 01:13:15,860 --> 01:13:18,050 What do I have to do with him? 581 01:13:18,180 --> 01:13:20,610 I don't have anything to do with any of this. 582 01:13:20,740 --> 01:13:23,410 Believe me. I just drive the cab. 583 01:13:23,540 --> 01:13:25,810 The girl has nothing to do with it either. 584 01:13:40,540 --> 01:13:42,490 Good morning, honey. 585 01:13:44,900 --> 01:13:46,040 What do you want? 586 01:13:47,940 --> 01:13:49,490 Nothing, love. 587 01:13:50,180 --> 01:13:52,050 Not a fucking thing. 588 01:13:53,460 --> 01:13:55,330 These? 589 01:13:55,460 --> 01:13:57,330 I'll take care of them for you. 590 01:14:02,060 --> 01:14:03,610 You too. 591 01:14:03,740 --> 01:14:04,720 Don't touch me! 592 01:14:04,860 --> 01:14:08,050 Come on now. Don't give me any shit. 593 01:14:24,660 --> 01:14:27,120 You're very pretty, honey. 594 01:14:31,100 --> 01:14:35,090 She can't leave until we get this straightened out. 595 01:14:38,380 --> 01:14:41,730 Lieutenant, sir, we should get out of here. 596 01:14:41,860 --> 01:14:45,450 - Somebody might see us. - Shut up, faggot! 597 01:14:45,580 --> 01:14:48,090 Would you work for me? 598 01:14:48,220 --> 01:14:50,210 Help me get rid of the fuckers? 599 01:14:51,060 --> 01:14:52,850 Help me. 600 01:14:53,500 --> 01:14:55,450 Let me help you. 601 01:14:57,260 --> 01:14:58,890 Think about it. 602 01:15:01,420 --> 01:15:02,370 Mena! 603 01:15:03,380 --> 01:15:06,130 See if a drink will clear his mind. 604 01:15:27,660 --> 01:15:29,610 Give me some blow. 605 01:15:36,460 --> 01:15:37,850 God damn it. 606 01:15:40,380 --> 01:15:44,970 - It's all gone, Lieutenant, sir. - Shit! 607 01:15:45,100 --> 01:15:47,210 Mena! Bring him over here! 608 01:17:01,940 --> 01:17:04,320 Hello. Hey there, Teddy Bear. 609 01:17:05,860 --> 01:17:08,650 I told you, I'm busy. 610 01:17:14,580 --> 01:17:15,970 Yeah. 611 01:17:19,540 --> 01:17:22,100 OK, tell me. 612 01:17:23,860 --> 01:17:26,130 Take it easy. 613 01:17:26,260 --> 01:17:29,050 I told you, I'm working! 614 01:17:29,180 --> 01:17:30,930 Who are these people? 615 01:17:32,380 --> 01:17:34,810 You expect me to sit around scratching my balls? 616 01:17:34,940 --> 01:17:37,570 Angela, don't worry. 617 01:17:37,700 --> 01:17:40,650 I won't let anything happen to you. 618 01:17:40,780 --> 01:17:43,050 I'll make them let you go. 619 01:17:43,180 --> 01:17:44,690 Don't worry. 620 01:17:49,980 --> 01:17:53,730 That son of a bitch had his hand between my legs. 621 01:17:59,260 --> 01:18:00,770 Jorge... 622 01:18:02,900 --> 01:18:04,650 What are they going to do to us? 623 01:18:07,580 --> 01:18:10,290 Forgive me for getting you into this. 624 01:18:18,220 --> 01:18:19,890 Sure. 625 01:18:23,900 --> 01:18:27,170 Yeah. Supposedly we're about to finish. 626 01:18:28,260 --> 01:18:32,850 Listen, the guys are probably already out looking for me. 627 01:18:32,980 --> 01:18:34,690 They'll find us. We'll be fine. 628 01:18:36,620 --> 01:18:38,410 I'm so stupid. 629 01:18:39,820 --> 01:18:40,960 It's my fault. 630 01:18:41,100 --> 01:18:43,170 It's nobody's fault. 631 01:18:48,260 --> 01:18:50,610 I wasn't going to leave you alone. 632 01:19:17,980 --> 01:19:21,330 Yeah, you're my Teddy Bear. 633 01:19:22,180 --> 01:19:25,570 But work comes first. You know that. 634 01:19:42,180 --> 01:19:43,730 What do you think this is? 635 01:19:44,700 --> 01:19:46,410 A honeymoon? 636 01:20:13,460 --> 01:20:15,170 Lieutenant, sir. 637 01:20:17,020 --> 01:20:18,450 Lieutenant, I... 638 01:20:19,380 --> 01:20:21,250 I wanted to apologise. 639 01:20:22,740 --> 01:20:24,370 I know I fucked up. 640 01:20:24,500 --> 01:20:26,880 I fucked up, man. 641 01:20:27,020 --> 01:20:29,250 But he came at me with a crowbar. 642 01:20:31,140 --> 01:20:33,370 El Indio would've done the same thing. 643 01:20:42,140 --> 01:20:44,520 What do we do with the girl? 644 01:20:54,660 --> 01:20:56,770 You know the best part, Lieutenant? 645 01:20:59,780 --> 01:21:03,090 We won't be going home empty-handed. 646 01:21:04,140 --> 01:21:06,810 Look what I found in the broad's purse. 647 01:21:08,100 --> 01:21:10,210 She's loaded. 648 01:21:11,980 --> 01:21:15,330 You have no idea what's going on, do you? 649 01:21:22,380 --> 01:21:26,250 Still, it's strange. 650 01:21:26,980 --> 01:21:30,330 They killed his brother a couple of weeks ago. 651 01:21:30,460 --> 01:21:33,970 He should've been here an hour ago. 652 01:21:34,100 --> 01:21:36,290 It still seems strange. 653 01:21:36,420 --> 01:21:38,800 I'll be at the car wash any minute now. 654 01:21:38,940 --> 01:21:40,770 Let's meet there. 655 01:21:46,620 --> 01:21:49,330 So, Jorgito, have you thought about it? 656 01:21:53,340 --> 01:21:56,130 The princess wants to go home. 657 01:21:56,900 --> 01:21:58,690 I told you, Lieutenant. 658 01:21:58,820 --> 01:22:01,170 Let her go and we'll talk. 659 01:22:01,300 --> 01:22:03,730 Are you telling me what to do? 660 01:22:04,540 --> 01:22:07,290 I told you, Lieutenant. 661 01:22:08,140 --> 01:22:11,010 You think this is a game, motherfucker? 662 01:22:11,140 --> 01:22:14,370 Let's kill the fucker right here, right now. 663 01:22:41,260 --> 01:22:43,560 Unit 316, 316. 664 01:22:43,700 --> 01:22:45,610 316 receiving. 665 01:22:45,740 --> 01:22:52,650 They just found Unit 215 abandoned over on 24th Street. 666 01:22:52,780 --> 01:22:54,730 What about the driver? 667 01:22:54,860 --> 01:22:58,130 Unit 160 found traces of blood in the car. 668 01:22:58,260 --> 01:23:03,490 But the car was empty when they found it. 669 01:23:05,740 --> 01:23:06,960 Is there any back up? 670 01:23:07,100 --> 01:23:09,770 Yeah, we've got units working on it. 671 01:23:09,900 --> 01:23:14,760 We are starting to search local clinics and hospitals. 672 01:23:16,380 --> 01:23:21,010 Negro, take the north side. Jimenez, the south side. 673 01:23:21,980 --> 01:23:24,050 We're on the way. 674 01:23:34,580 --> 01:23:37,010 This won't take long. 675 01:23:37,140 --> 01:23:40,610 - Just give him the money. - Move over, asshole. 676 01:23:40,940 --> 01:23:42,530 I'll go. 677 01:23:43,260 --> 01:23:45,560 Just give him the money! 678 01:23:45,700 --> 01:23:47,570 Behave yourself now, honey. 679 01:23:57,860 --> 01:24:02,720 Tell them to head north or west. 680 01:24:02,860 --> 01:24:06,970 There's no trace of him at these two hospitals. 681 01:24:20,260 --> 01:24:22,530 OUT OF ORDER 682 01:24:26,820 --> 01:24:30,360 We have to find Jorge fast. 683 01:24:30,500 --> 01:24:32,650 Mena, there's a car coming. 684 01:24:33,500 --> 01:24:34,930 God damn it. 685 01:24:51,900 --> 01:24:54,690 Can either of you spare a cigarette? 686 01:24:54,820 --> 01:24:56,210 Sure. 687 01:24:56,340 --> 01:24:57,970 Here you go. 688 01:25:09,420 --> 01:25:11,250 The ATM is out of order. 689 01:25:12,380 --> 01:25:14,970 Come on. Let's go. 690 01:25:15,900 --> 01:25:18,280 Try that again and you're dead. 691 01:25:19,700 --> 01:25:20,970 Bitch! 692 01:25:23,700 --> 01:25:25,450 Please help us! 693 01:25:25,580 --> 01:25:28,140 They're robbing us! 694 01:25:30,300 --> 01:25:32,090 Run, Angela! 695 01:25:32,980 --> 01:25:35,210 Shut the fuck up! 696 01:25:36,420 --> 01:25:38,610 I said shut the fuck up! 697 01:25:39,500 --> 01:25:42,610 What did I tell you about that asshole? 698 01:25:46,140 --> 01:25:47,650 Get in! 699 01:25:53,180 --> 01:25:55,480 Son of a bitch! 700 01:25:55,620 --> 01:25:56,650 Move over! 701 01:25:56,780 --> 01:25:58,530 Let's get out of here! 702 01:26:01,820 --> 01:26:03,330 Lieutenant. 703 01:26:04,140 --> 01:26:06,570 They're going crazy looking for him. 704 01:26:08,980 --> 01:26:12,520 We're still on the look-out around 19th and Caracas 705 01:26:12,660 --> 01:26:16,410 and we'll try to surround this area, over. 706 01:26:16,540 --> 01:26:18,770 Go through Teusaquillo and up to 7th Ave. 707 01:26:18,900 --> 01:26:19,850 Yes, sir. 708 01:26:19,980 --> 01:26:23,810 We can use everyone's help on this search. 709 01:26:23,980 --> 01:26:27,050 So keep your radios tuned to this frequency. 710 01:26:27,180 --> 01:26:31,250 Starting in Sector 37-13 and into downtown. 711 01:26:32,780 --> 01:26:35,850 No! Let's go straight to the dump. 712 01:26:37,580 --> 01:26:42,170 Lieutenant, what dump? 713 01:26:42,300 --> 01:26:44,210 The ring road, you idiot. 714 01:26:44,340 --> 01:26:47,250 Lieutenant, man, that won't solve anything! 715 01:26:47,380 --> 01:26:49,760 You still won't have any answers. 716 01:26:49,900 --> 01:26:52,690 Shut the fuck up and stop whining. 717 01:26:52,820 --> 01:26:55,010 You're really starting to piss me off. 718 01:26:55,140 --> 01:26:58,840 You're really pissing me off, bitch! 719 01:27:07,900 --> 01:27:11,810 The old lady says she saw three men in an SUV. 720 01:27:11,940 --> 01:27:13,970 They were robbing a couple. 721 01:27:14,100 --> 01:27:17,490 Her description matches Jorge. 722 01:27:17,620 --> 01:27:19,250 A couple? 723 01:27:19,380 --> 01:27:23,890 She says they forced them into a car and beat them up. 724 01:27:24,020 --> 01:27:26,290 Did she get the licence plate number? 725 01:27:26,420 --> 01:27:31,540 She just saw it was a big car with dark windows. 726 01:27:35,260 --> 01:27:37,290 Alert all units. 727 01:27:37,420 --> 01:27:39,250 Be on the look-out for a... 728 01:27:39,380 --> 01:27:41,940 - What colour was the car? - Burgundy. 729 01:27:42,060 --> 01:27:46,730 A burgundy SUV with dark windows large, with five passengers. 730 01:27:46,860 --> 01:27:49,690 So keep the description in mind. 731 01:27:51,540 --> 01:27:56,560 They say he was with a girl 732 01:27:56,700 --> 01:28:00,480 and he's been picked up by three guys in an SUV. 733 01:28:03,500 --> 01:28:06,010 Fuck, just what we needed. 734 01:28:08,300 --> 01:28:11,650 What are these fuckers doing here at this time of night? 735 01:28:12,500 --> 01:28:14,170 Lieutenant, sir. 736 01:28:14,300 --> 01:28:15,850 Where do I turn? 737 01:28:16,780 --> 01:28:18,250 Keep driving. 738 01:28:19,380 --> 01:28:20,730 Get down! 739 01:28:20,860 --> 01:28:23,490 I'll shoot the first one who tries something. 740 01:28:23,620 --> 01:28:25,130 I swear. 741 01:28:53,740 --> 01:28:57,250 They let us through, Lieutenant. 742 01:28:59,100 --> 01:29:00,490 Mena! 743 01:29:00,620 --> 01:29:02,090 Take the next left. 744 01:29:05,380 --> 01:29:08,690 Fuck, I was worried for a minute. 745 01:29:08,820 --> 01:29:11,330 Suckers. 746 01:29:33,500 --> 01:29:37,120 Have another drink, honey. 747 01:29:37,260 --> 01:29:39,330 Have a drink and relax. 748 01:29:39,460 --> 01:29:42,130 It will make you feel better. 749 01:29:44,700 --> 01:29:47,000 Don't be so difficult! 750 01:30:06,620 --> 01:30:09,410 Lieutenant, let's stop this. 751 01:30:09,540 --> 01:30:12,250 I'll tell you whatever you want to hear. 752 01:30:12,380 --> 01:30:15,050 Just dump the girl. 753 01:30:17,500 --> 01:30:19,290 Why were you talking to Torres? 754 01:30:21,140 --> 01:30:23,290 He came over to me at the coffee place. 755 01:30:23,420 --> 01:30:25,850 I already told you, I don't know anything. 756 01:30:25,980 --> 01:30:28,850 So you didn't know him before? 757 01:30:28,980 --> 01:30:30,570 Is that right, asshole? 758 01:30:33,220 --> 01:30:36,410 You people think I'm stupid? 759 01:30:42,900 --> 01:30:45,810 Where did all these dogs come from? 760 01:30:48,820 --> 01:30:50,250 Fucking dogs! 761 01:31:11,180 --> 01:31:13,010 Turn left here. 762 01:32:18,220 --> 01:32:20,090 So, Lieutenant. 763 01:32:21,900 --> 01:32:23,530 Shall we? 764 01:32:37,060 --> 01:32:39,010 Who gave you that gun? 765 01:32:46,260 --> 01:32:48,970 The bitch pissed herself! 766 01:32:49,100 --> 01:32:50,970 Get the bitch out of here! 767 01:32:54,980 --> 01:32:56,570 I'm taking you for a pee. 768 01:32:56,700 --> 01:32:58,570 Let her go pee. 769 01:32:59,460 --> 01:33:00,680 Calm down now. 770 01:33:01,820 --> 01:33:04,410 You wanted to pee! So pee! 771 01:33:06,740 --> 01:33:12,450 Try to run away and I'll use you for target practice. 772 01:33:12,580 --> 01:33:14,490 You work for Don Hector, right? 773 01:33:17,540 --> 01:33:18,850 So does Torres. 774 01:33:18,980 --> 01:33:21,090 Think what you want, you son of a bitch. 775 01:33:24,420 --> 01:33:26,330 Answer me! 776 01:33:30,340 --> 01:33:32,450 Need help with your panties? 777 01:33:36,500 --> 01:33:38,730 Nice. Let me have a look. 778 01:33:39,940 --> 01:33:41,930 You work for Don Hector, don't you? 779 01:33:43,540 --> 01:33:45,250 Fucking pig! 780 01:33:46,740 --> 01:33:49,650 Mena, go see what the fuck is going on! 781 01:33:51,860 --> 01:33:56,450 You were there the night they killed El Indio, weren't you? 782 01:33:56,580 --> 01:33:59,010 Hey, cut it out! 783 01:34:02,180 --> 01:34:03,570 Leave her alone. 784 01:34:05,620 --> 01:34:07,130 Back off, asshole! 785 01:34:07,260 --> 01:34:08,570 Start helping me! 786 01:34:08,700 --> 01:34:09,730 Help you? 787 01:34:11,860 --> 01:34:15,450 Now what's wrong with these sons of bitches? 788 01:34:15,780 --> 01:34:17,730 - Mena! - Sir! 789 01:34:17,860 --> 01:34:19,210 Shut that bitch up! 790 01:34:20,140 --> 01:34:21,810 Help me, son of a bitch. 791 01:34:22,460 --> 01:34:23,770 Hold her down, asshole. 792 01:34:34,420 --> 01:34:36,610 I know you like it. 793 01:34:36,740 --> 01:34:38,210 You hide it well. 794 01:34:59,060 --> 01:35:00,570 Fucking bastard! 795 01:35:14,620 --> 01:35:17,690 Mena! Mena! 796 01:35:29,740 --> 01:35:31,410 Mena! 797 01:35:33,860 --> 01:35:34,890 Mena. 798 01:35:37,300 --> 01:35:38,610 Mena. 799 01:35:42,220 --> 01:35:43,170 Mena. 800 01:35:53,740 --> 01:35:54,800 Mena. 801 01:36:57,660 --> 01:36:58,690 Jorge. 802 01:37:01,900 --> 01:37:03,410 I'm right here. 803 01:37:06,540 --> 01:37:07,890 Jorge. 804 01:37:23,540 --> 01:37:26,530 - 958. - 958, receiving. 805 01:37:26,660 --> 01:37:33,530 Can you send more units to search along the ring road? 806 01:38:14,100 --> 01:38:16,560 Excuse me, miss. 807 01:38:19,980 --> 01:38:21,770 Watch his head. 808 01:38:23,460 --> 01:38:25,010 Let's go, miss. 809 01:38:28,180 --> 01:38:29,810 One, two, three. 810 01:38:37,580 --> 01:38:39,930 Come on. 56257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.