All language subtitles for nos4a2.s02e03.720p.web.h264-oath_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:03,436 [Engine revving] 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,880 Who wants to go to Christmasland?! 3 00:00:07,825 --> 00:00:10,684 Chin up. I will be back. 4 00:00:10,686 --> 00:00:13,203 I've waited for this for so long. 5 00:00:13,205 --> 00:00:15,890 We must save him, Bing Partridge. 6 00:00:15,892 --> 00:00:17,391 Don't you agree? 7 00:00:17,393 --> 00:00:20,019 Funny. He looks just like his mom. 8 00:00:21,671 --> 00:00:24,640 [Engine whirring] 9 00:00:24,642 --> 00:00:32,222 ♪♪ 10 00:00:32,224 --> 00:00:35,559 [Crying] No. No. No, no. 11 00:00:35,561 --> 00:00:43,900 ♪♪ 12 00:00:43,902 --> 00:00:45,068 [Door slams] 13 00:00:45,070 --> 00:00:53,319 ♪♪ 14 00:00:53,321 --> 00:01:03,253 ♪♪ 15 00:01:03,255 --> 00:01:12,280 ♪♪ 16 00:01:12,282 --> 00:01:20,513 ♪♪ 17 00:01:20,515 --> 00:01:30,523 ♪♪ 18 00:01:30,525 --> 00:01:39,548 ♪♪ 19 00:01:39,550 --> 00:01:48,707 ♪♪ 20 00:01:48,709 --> 00:01:51,468 [Door opens] 21 00:01:51,470 --> 00:01:53,988 ♪♪ 22 00:01:53,990 --> 00:01:55,656 [Door closes] 23 00:01:55,658 --> 00:02:02,813 ♪♪ 24 00:02:02,815 --> 00:02:09,837 ♪♪ 25 00:02:09,839 --> 00:02:13,341 [Wood creaking] 26 00:02:13,343 --> 00:02:22,499 ♪♪ 27 00:02:22,501 --> 00:02:25,019 [Door closes] 28 00:02:25,021 --> 00:02:34,436 ♪♪ 29 00:02:34,438 --> 00:02:43,854 ♪♪ 30 00:02:43,856 --> 00:02:53,214 ♪♪ 31 00:02:53,216 --> 00:03:02,631 ♪♪ 32 00:03:02,633 --> 00:03:12,233 ♪♪ 33 00:03:12,235 --> 00:03:22,225 ♪♪ 34 00:03:22,227 --> 00:03:31,160 ♪♪ 35 00:03:31,162 --> 00:03:33,904 [Light knocking] 36 00:03:33,906 --> 00:03:35,481 Voice: [Whispering] Let me out. 37 00:03:35,483 --> 00:03:38,074 The best sledding is the hill beyond the grove. 38 00:03:38,076 --> 00:03:40,094 [Door rattles] 39 00:03:40,096 --> 00:03:50,162 ♪♪ 40 00:03:50,164 --> 00:04:00,096 ♪♪ 41 00:04:00,098 --> 00:04:03,099 [Door creaks open] 42 00:04:03,101 --> 00:04:07,529 ♪♪ 43 00:04:07,531 --> 00:04:09,698 [Laughs lightly] 44 00:04:09,700 --> 00:04:15,204 ♪♪ 45 00:04:15,206 --> 00:04:20,709 ♪♪ 46 00:04:20,711 --> 00:04:23,028 [Sighs] 47 00:04:23,030 --> 00:04:29,218 ♪♪ 48 00:04:29,220 --> 00:04:31,127 [Hanger clatters] 49 00:04:31,129 --> 00:04:41,137 ♪♪ 50 00:04:41,139 --> 00:04:43,139 [Laughing] 51 00:04:43,141 --> 00:04:51,314 ♪♪ 52 00:04:51,316 --> 00:04:53,892 Wow. 53 00:04:53,894 --> 00:05:00,415 ♪♪ 54 00:05:00,417 --> 00:05:07,831 ♪♪ 55 00:05:07,833 --> 00:05:15,338 ♪♪ 56 00:05:15,340 --> 00:05:17,191 [Whimpers] No! Let go! 57 00:05:17,193 --> 00:05:22,029 ♪♪ 58 00:05:22,031 --> 00:05:24,031 No. 59 00:05:24,033 --> 00:05:26,867 No! Let -- Let -- Let me go! 60 00:05:26,869 --> 00:05:30,445 ♪♪ 61 00:05:30,447 --> 00:05:32,514 [Panting] 62 00:05:32,516 --> 00:05:36,118 ♪♪ 63 00:05:36,120 --> 00:05:39,121 [ "Carol of the Bells" playing eerily] 64 00:05:39,123 --> 00:05:46,946 ♪♪ 65 00:05:46,948 --> 00:05:54,954 ♪♪ 66 00:05:54,956 --> 00:06:02,252 ♪♪ 67 00:06:02,254 --> 00:06:10,953 ♪♪ 68 00:06:12,238 --> 00:06:13,989 [Engine revving] [Bats squeaking] 69 00:06:13,991 --> 00:06:17,585 [Owl hooting] 70 00:06:22,008 --> 00:06:24,574 ♪♪ 71 00:06:24,576 --> 00:06:27,152 [Engine stops] 72 00:06:27,154 --> 00:06:28,929 [Grunts] 73 00:06:28,931 --> 00:06:30,413 [Groans] 74 00:06:30,415 --> 00:06:32,600 [High-pitched ringing] 75 00:06:35,663 --> 00:06:37,587 [Ringing stops] 76 00:06:37,589 --> 00:06:43,185 ♪♪ 77 00:06:43,187 --> 00:06:47,689 ♪♪ 78 00:06:47,691 --> 00:06:56,515 ♪♪ 79 00:06:56,517 --> 00:07:05,357 ♪♪ 80 00:07:05,359 --> 00:07:14,049 ♪♪ 81 00:07:14,051 --> 00:07:15,200 [Gun cocks] 82 00:07:15,202 --> 00:07:16,385 Chris: Who's there? 83 00:07:16,387 --> 00:07:19,204 ♪♪ 84 00:07:19,206 --> 00:07:20,873 Dad? 85 00:07:20,875 --> 00:07:23,542 Vic? 86 00:07:23,544 --> 00:07:25,878 ♪♪ 87 00:07:25,880 --> 00:07:28,638 Hi. 88 00:07:28,640 --> 00:07:30,473 Dad, I, uh... 89 00:07:30,475 --> 00:07:32,826 ♪♪ 90 00:07:32,828 --> 00:07:35,721 I have a new bike. 91 00:07:35,723 --> 00:07:37,665 ♪♪ 92 00:07:37,667 --> 00:07:39,166 No Harley? 93 00:07:39,168 --> 00:07:42,652 They Harley ever run. 94 00:07:42,654 --> 00:07:45,655 You drive here all the way from Colorado? 95 00:07:45,657 --> 00:07:49,067 Kinda. 96 00:07:49,069 --> 00:07:51,327 I j-- 97 00:07:51,329 --> 00:07:54,164 Come on. 98 00:07:54,166 --> 00:07:56,166 Let's get you inside. 99 00:07:56,168 --> 00:07:58,018 Come on. 100 00:08:03,434 --> 00:08:04,858 [Door closes] 101 00:08:10,700 --> 00:08:12,658 Let's fix you up. 102 00:08:18,615 --> 00:08:20,749 I'm sorry I didn't call. 103 00:08:22,878 --> 00:08:25,879 Well, sorry I never call. 104 00:08:29,443 --> 00:08:30,959 I'm sorry, Dad. 105 00:08:30,961 --> 00:08:35,464 I'm so sorry for everything, really. 106 00:08:35,466 --> 00:08:39,618 That's alright. 107 00:08:39,620 --> 00:08:42,121 [Groans] 108 00:08:42,123 --> 00:08:43,731 Here you go. 109 00:08:43,733 --> 00:08:44,881 I got you. 110 00:08:44,883 --> 00:08:48,293 Okay. 111 00:08:48,295 --> 00:08:50,195 [Groans] 112 00:09:01,141 --> 00:09:04,567 [Boots clatter] 113 00:09:04,569 --> 00:09:06,086 Charlie Manx died. 114 00:09:06,088 --> 00:09:08,088 Yeah, I know. 115 00:09:08,090 --> 00:09:11,074 What do I do now? 116 00:09:11,076 --> 00:09:14,152 Just -- 117 00:09:14,154 --> 00:09:17,914 Just lie down, Brat, get some sleep. 118 00:09:17,916 --> 00:09:20,267 We'll sort it all out in the morning. 119 00:09:28,426 --> 00:09:30,235 I'll be here when you wake up. 120 00:09:39,271 --> 00:09:43,123 [Light switch clicks] 121 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 Vic: Wayne! 122 00:09:44,293 --> 00:09:46,576 [Rumbling] 123 00:09:46,578 --> 00:09:48,203 [Wind howling] 124 00:09:48,205 --> 00:09:50,589 [Rain pattering] 125 00:10:05,055 --> 00:10:06,647 [Sniffs] 126 00:10:12,062 --> 00:10:13,612 Mm. 127 00:10:36,086 --> 00:10:44,076 ♪♪ 128 00:10:44,078 --> 00:10:51,766 ♪♪ 129 00:10:51,768 --> 00:10:59,608 ♪♪ 130 00:10:59,610 --> 00:11:07,449 ♪♪ 131 00:11:07,451 --> 00:11:08,950 [Laughs lightly] 132 00:11:08,952 --> 00:11:15,274 ♪♪ 133 00:11:15,276 --> 00:11:22,781 ♪♪ 134 00:11:22,783 --> 00:11:29,712 ♪♪ 135 00:11:29,714 --> 00:11:31,565 Chris: Linda gave me that after you left. 136 00:11:34,236 --> 00:11:36,737 Hope that's okay. 137 00:11:38,556 --> 00:11:40,649 [Sketchbook thuds] 138 00:11:40,651 --> 00:11:42,784 I look at it a lot. 139 00:11:44,705 --> 00:11:49,541 [Chuckles] She gives me pictures of Wayne, too. 140 00:11:50,994 --> 00:11:52,085 That's a good-looking kid. 141 00:11:53,238 --> 00:11:55,130 [Chuckles] 142 00:11:58,594 --> 00:12:02,320 She tell you how to find me out here? 143 00:12:02,322 --> 00:12:05,581 What are, uh... 144 00:12:05,583 --> 00:12:07,434 What time is it? 145 00:12:07,436 --> 00:12:09,436 Noon. 146 00:12:09,438 --> 00:12:12,347 You were out cold. 147 00:12:12,349 --> 00:12:14,608 You had a fever for like a day and a half. 148 00:12:17,980 --> 00:12:19,279 You want some coffee? 149 00:12:22,267 --> 00:12:24,952 Yep. 150 00:12:24,954 --> 00:12:26,954 [Rain pattering] 151 00:12:31,185 --> 00:12:33,168 [Door opens] 152 00:12:35,355 --> 00:12:37,947 [Clears throat] 153 00:12:37,949 --> 00:12:39,949 Thank you. 154 00:12:39,951 --> 00:12:41,969 [Clears throat] 155 00:12:41,971 --> 00:12:43,528 Livin' out here with all your friends. 156 00:12:43,530 --> 00:12:44,680 [Laughs] 157 00:12:48,477 --> 00:12:50,769 I like the quiet. 158 00:12:53,064 --> 00:12:54,964 When I'm not working, I tinker with my guitars 159 00:12:54,966 --> 00:12:58,210 and fix the place up. 160 00:12:58,212 --> 00:12:59,878 I thought you preferred to blow shit up. 161 00:12:59,880 --> 00:13:01,971 [Scoffs] 162 00:13:01,973 --> 00:13:05,325 Like me. 163 00:13:09,056 --> 00:13:13,225 I need a place to stay, Dad. 164 00:13:13,227 --> 00:13:15,002 Like, a job. 165 00:13:15,004 --> 00:13:17,729 Uh... 166 00:13:17,731 --> 00:13:21,550 You know, time to get ahold of myself and... 167 00:13:38,193 --> 00:13:41,436 They're not there. 168 00:13:41,438 --> 00:13:45,365 The nips. I... 169 00:13:45,367 --> 00:13:46,742 I poured them out. 170 00:13:52,857 --> 00:13:55,042 You're kidding, right? You -- 171 00:13:55,044 --> 00:13:59,604 You searched my pockets? 172 00:13:59,606 --> 00:14:02,007 This is a dry house. 173 00:14:04,278 --> 00:14:06,845 [Sighs] 174 00:14:09,224 --> 00:14:10,706 So, what happened? 175 00:14:10,708 --> 00:14:12,517 Did some girlfriend give you an ultimatum? 176 00:14:15,639 --> 00:14:18,381 I'm sorry I didn't quit boozing when you were a kid. 177 00:14:18,383 --> 00:14:19,808 You know, I should have. 178 00:14:19,810 --> 00:14:21,960 And, Brat, you are always welcome to stay here 179 00:14:21,962 --> 00:14:23,645 for as long as you want, 180 00:14:23,647 --> 00:14:25,888 and I-I-I'll get you on a demo crew, 181 00:14:25,890 --> 00:14:29,409 but I can't have liquor here. 182 00:14:29,411 --> 00:14:31,787 That's great, Dad. 183 00:14:35,417 --> 00:14:37,751 Really. Good for you. 184 00:14:39,813 --> 00:14:41,546 [Engine revving] 185 00:14:47,912 --> 00:14:50,931 [Dog barking] 186 00:14:59,090 --> 00:15:02,275 I spoke with your father, but I didn't believe it. 187 00:15:02,277 --> 00:15:05,203 You don't visit for years and then, what, poof, you're home? 188 00:15:05,205 --> 00:15:07,188 No phone call? No nothing? Come here. 189 00:15:07,190 --> 00:15:09,274 Hi, Mom. 190 00:15:09,276 --> 00:15:12,026 Did you drive that damn thing all the way from Colorado? 191 00:15:12,028 --> 00:15:14,103 Let me look at you. 192 00:15:14,105 --> 00:15:15,680 [Exhales sharply] 193 00:15:15,682 --> 00:15:17,773 You're exhausted, Vicki. 194 00:15:17,775 --> 00:15:20,460 Come on. You should eat something. 195 00:15:20,462 --> 00:15:22,462 [Chuckles] 196 00:15:22,464 --> 00:15:23,964 Waah! 197 00:15:23,966 --> 00:15:25,190 Get in there! 198 00:15:25,192 --> 00:15:27,634 Oh, God. 199 00:15:34,368 --> 00:15:35,791 Your hair looks pretty, Ma. 200 00:15:35,793 --> 00:15:37,627 Yeah? 201 00:15:37,629 --> 00:15:41,039 Julian frosted it for me. 202 00:15:41,041 --> 00:15:44,209 Sean says I look like Madonna. 203 00:15:44,211 --> 00:15:45,819 God, I love that man. 204 00:15:45,821 --> 00:15:49,381 Where is Sean? 205 00:15:49,383 --> 00:15:51,974 At work, where he's supposed to be. 206 00:15:51,976 --> 00:15:54,327 Where I'm supposed to be. 207 00:15:54,329 --> 00:15:57,313 Where's my beautiful grandson? 208 00:15:57,315 --> 00:16:00,909 Colorado. 209 00:16:00,911 --> 00:16:02,961 Okay... 210 00:16:06,066 --> 00:16:10,969 I got drunk and accidentally set the house on fire. 211 00:16:13,423 --> 00:16:16,332 So what? He's with that Lou? 212 00:16:16,334 --> 00:16:18,501 They don't know I'm here. 213 00:16:18,503 --> 00:16:20,512 What are you, Chris McQueen? 214 00:16:20,514 --> 00:16:22,147 Call them. 215 00:16:25,510 --> 00:16:28,987 I melted my phone in the oven. 216 00:16:32,759 --> 00:16:34,776 Tell your son where you are. 217 00:16:34,778 --> 00:16:36,094 You're better than this. C'mon, Vicki. 218 00:16:36,096 --> 00:16:37,278 What if I'm not? 219 00:16:37,280 --> 00:16:39,831 I don't give a shit. Call your son. 220 00:16:44,379 --> 00:16:47,939 Alright, honey, I'm late for Mrs. Supkins. 221 00:16:47,941 --> 00:16:50,550 Put your plate in the sink. I love you. 222 00:16:50,552 --> 00:16:53,202 [Door opens] 223 00:16:53,204 --> 00:16:54,846 [Door closes] 224 00:17:00,136 --> 00:17:02,470 [Ball bouncing] Wayne: Dad, I'm going outside. 225 00:17:02,472 --> 00:17:05,790 That's cool, but no more taking off on your bike, okay, buddy? 226 00:17:05,792 --> 00:17:07,100 You scared me yesterday, 227 00:17:07,102 --> 00:17:08,476 and us dudes got to stick together. Deal? 228 00:17:08,478 --> 00:17:10,979 Deal. I'll be right out front. 229 00:17:10,981 --> 00:17:13,573 Alright, cool. 230 00:17:13,575 --> 00:17:15,909 [Cellphone ringing] 231 00:17:28,482 --> 00:17:30,239 [Sighs] 232 00:17:30,241 --> 00:17:32,000 Lou: [British accent] You've reached Carmody Manor. 233 00:17:32,002 --> 00:17:35,169 Master Lou is regrettably... ensnared elsewhere. 234 00:17:35,171 --> 00:17:36,579 If you care to leave a message, 235 00:17:36,581 --> 00:17:39,599 I shall summon him upon his return. 236 00:17:39,601 --> 00:17:41,434 [Beep] 237 00:17:41,436 --> 00:17:43,603 Hi, uh... 238 00:17:43,605 --> 00:17:45,847 I'm -- 239 00:17:45,849 --> 00:17:50,902 I'm in Haverhill, um, at my mother's house. 240 00:17:53,615 --> 00:17:56,024 I... 241 00:17:56,026 --> 00:18:00,453 I'm -- I'm sorry I left without telling you. 242 00:18:00,455 --> 00:18:02,363 I just -- I kn-- 243 00:18:02,365 --> 00:18:05,125 I knew you'd stop me, and, uh... 244 00:18:05,127 --> 00:18:09,296 I just don't want to hurt you and Wayne anymore, so... 245 00:18:13,026 --> 00:18:14,876 Uh, you can -- you can reach me at this number. 246 00:18:14,878 --> 00:18:16,544 I'll give you a call when I get a new phone. 247 00:18:16,546 --> 00:18:18,013 I love you. 248 00:18:21,626 --> 00:18:23,368 [Receiver thunks] 249 00:18:23,370 --> 00:18:25,795 [Sighs] 250 00:18:25,797 --> 00:18:33,561 ♪♪ 251 00:18:33,563 --> 00:18:41,402 ♪♪ 252 00:18:41,404 --> 00:18:49,169 ♪♪ 253 00:18:49,171 --> 00:18:50,895 Ahh. 254 00:18:50,897 --> 00:18:57,735 ♪♪ 255 00:18:57,737 --> 00:19:00,663 [Lights buzzing] 256 00:19:00,665 --> 00:19:03,091 ♪♪ 257 00:19:03,093 --> 00:19:06,669 [Engine whirring] 258 00:19:06,671 --> 00:19:09,839 Dad! We got a customer! 259 00:19:09,841 --> 00:19:16,921 ♪♪ 260 00:19:16,923 --> 00:19:23,945 ♪♪ 261 00:19:23,947 --> 00:19:25,372 Hey. 262 00:19:25,374 --> 00:19:28,833 Dropped your ball. 263 00:19:33,697 --> 00:19:35,865 Whoa. You're good. 264 00:19:35,867 --> 00:19:37,217 Thanks. 265 00:19:37,219 --> 00:19:39,219 Lou: [Chuckling] Hey. 266 00:19:39,221 --> 00:19:42,055 Is that a 2012 Dyna? 267 00:19:42,057 --> 00:19:43,372 Sure is. 268 00:19:43,374 --> 00:19:46,117 Are you the Harley man? 269 00:19:46,119 --> 00:19:50,212 Yeah. I'm the Harley man. [Chuckles] 270 00:19:50,214 --> 00:19:53,382 I was told to come see you if I wanted to get her running. 271 00:19:53,384 --> 00:19:56,027 Oh. Who referred you? 272 00:19:58,314 --> 00:20:00,481 Yep. You're -- You're the guy. 273 00:20:00,483 --> 00:20:02,801 [Laughs] 274 00:20:02,803 --> 00:20:05,303 I'll tell you what. How 'bout you step into my office 275 00:20:05,305 --> 00:20:06,971 and tell me what seems to be the problem. 276 00:20:06,973 --> 00:20:08,731 Let's do it. 277 00:20:08,733 --> 00:20:10,375 Okay. 278 00:20:27,602 --> 00:20:29,177 [Lights buzzing] 279 00:20:29,179 --> 00:20:31,679 ♪♪ 280 00:20:31,681 --> 00:20:39,837 ♪ Silent night, holy night ♪ 281 00:20:39,839 --> 00:20:41,597 ♪♪ 282 00:20:41,599 --> 00:20:51,532 ♪ All is calm, all is bright ♪ [Basketball thuds] 283 00:20:51,534 --> 00:21:01,359 ♪ 'Round yon virgin Mother and Child ♪ 284 00:21:01,361 --> 00:21:08,808 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 285 00:21:08,810 --> 00:21:12,386 Well, we meet again, Bruce Wayne McQueen. 286 00:21:12,388 --> 00:21:14,722 ♪♪ 287 00:21:14,724 --> 00:21:17,225 Are you feeling any better? 288 00:21:17,227 --> 00:21:19,544 ♪♪ 289 00:21:19,546 --> 00:21:23,156 What a thoughtful child. Yes. 290 00:21:23,158 --> 00:21:25,733 When you and I first encountered one another, 291 00:21:25,735 --> 00:21:26,901 I wasn't well. 292 00:21:26,903 --> 00:21:29,387 You were bleeding. I was. 293 00:21:29,389 --> 00:21:33,666 And you absconded without a proper goodbye. 294 00:21:33,668 --> 00:21:35,910 ♪♪ 295 00:21:35,912 --> 00:21:37,820 But tell me, Bruce Wayne McQueen -- 296 00:21:37,822 --> 00:21:39,080 Wayne. 297 00:21:39,082 --> 00:21:40,748 ♪♪ 298 00:21:40,750 --> 00:21:45,661 Tell me, Wayne, 299 00:21:45,663 --> 00:21:50,091 what is that you have in your ear? 300 00:21:50,093 --> 00:21:53,853 My ear? 301 00:21:53,855 --> 00:22:01,769 ♪♪ 302 00:22:01,771 --> 00:22:05,180 Still don't want to celebrate Christmas? 303 00:22:05,182 --> 00:22:09,351 ♪♪ 304 00:22:09,353 --> 00:22:12,705 Lou: Okay, Mr. Andersen, 305 00:22:12,707 --> 00:22:14,916 what seems to be the problem? 306 00:22:18,955 --> 00:22:21,455 My bike won't run. 307 00:22:21,457 --> 00:22:23,599 How 'bout I just go out, take a look at it. 308 00:22:23,601 --> 00:22:24,792 Is that good? 309 00:22:24,794 --> 00:22:25,885 Mm-hmm. 310 00:22:25,887 --> 00:22:27,220 Alright. Here's... 311 00:22:27,222 --> 00:22:28,946 Thank you. You're welcome. 312 00:22:28,948 --> 00:22:30,557 [Clipboard thunks] 313 00:22:37,732 --> 00:22:39,107 ♪♪ 314 00:22:39,109 --> 00:22:41,067 Wayne?! 315 00:22:41,069 --> 00:22:43,294 ♪♪ 316 00:22:43,296 --> 00:22:45,238 If you don't have time for me, 317 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 I could always go somewhere else. 318 00:22:47,242 --> 00:22:50,225 ♪♪ 319 00:22:50,227 --> 00:22:53,746 No. No, that -- that, uh, won't be necessary. 320 00:22:53,748 --> 00:22:59,827 ♪♪ 321 00:22:59,829 --> 00:23:04,239 ♪♪ 322 00:23:04,241 --> 00:23:05,333 Wow. 323 00:23:05,335 --> 00:23:13,507 ♪♪ 324 00:23:13,509 --> 00:23:22,758 ♪♪ 325 00:23:22,760 --> 00:23:24,426 [Clears throat] 326 00:23:24,428 --> 00:23:28,022 Uh, I think I see the problem, Mr. Andersen. 327 00:23:28,024 --> 00:23:30,617 I'm just gonna call my supplier to check on a part. 328 00:23:30,619 --> 00:23:32,009 Sure. 329 00:23:32,011 --> 00:23:36,197 ♪♪ 330 00:23:36,199 --> 00:23:38,607 [Telephone ringing] 331 00:23:38,609 --> 00:23:40,368 [Scratch Massive's "Last Dance" playing] 332 00:23:40,370 --> 00:23:49,877 ♪♪ 333 00:23:49,879 --> 00:23:59,312 ♪♪ 334 00:23:59,314 --> 00:24:01,296 Linda: Hi. You've reached Linda and Sean. 335 00:24:01,298 --> 00:24:02,390 Leave a message after the beep. 336 00:24:02,392 --> 00:24:03,875 [Beep] 337 00:24:03,877 --> 00:24:05,726 Hi. This is Lou from Carmody's Car Carma. 338 00:24:05,728 --> 00:24:07,403 Uh... 339 00:24:07,405 --> 00:24:10,139 ♪♪ 340 00:24:10,141 --> 00:24:13,567 I need you to check on a 10-48 Fairbanks. 341 00:24:13,569 --> 00:24:17,479 I repeat, that's a 10-48 Fairbanks 342 00:24:17,481 --> 00:24:20,983 on a 2012 Harley Dyna Wide Glide. 343 00:24:20,985 --> 00:24:24,912 I hope you got that, Obi-Wan. 344 00:24:24,914 --> 00:24:27,081 You're my only hope. 345 00:24:27,083 --> 00:24:30,418 [Exhales] 346 00:24:30,420 --> 00:24:34,180 ♪♪ 347 00:24:34,182 --> 00:24:36,908 Excelsior! [Laughs] 348 00:24:36,910 --> 00:24:38,500 They got the part in stock. 349 00:24:38,502 --> 00:24:42,596 Now, you want to help me loosen these straps? 350 00:24:42,598 --> 00:24:44,506 Sure thing. 351 00:24:44,508 --> 00:24:47,919 Thank you. 352 00:24:47,921 --> 00:24:50,104 ♪♪ 353 00:24:50,106 --> 00:24:55,259 Got this, uh, pretty -- pretty secure on here. 354 00:24:55,261 --> 00:25:02,691 ♪♪ 355 00:25:02,693 --> 00:25:10,124 ♪♪ 356 00:25:10,126 --> 00:25:11,467 [Grunts] 357 00:25:11,469 --> 00:25:14,053 ♪♪ 358 00:25:14,055 --> 00:25:17,298 [Grunting] 359 00:25:17,300 --> 00:25:23,271 ♪♪ 360 00:25:23,273 --> 00:25:25,123 Ah! 361 00:25:25,125 --> 00:25:33,631 ♪♪ 362 00:25:33,633 --> 00:25:35,633 Wayne! 363 00:25:35,635 --> 00:25:38,745 Wayne! 364 00:25:38,747 --> 00:25:41,563 [Panting] 365 00:25:41,565 --> 00:25:43,082 ♪♪ 366 00:25:43,084 --> 00:25:49,830 When I was your age, Wayne McQueen, 367 00:25:49,832 --> 00:25:53,834 the only thing I wanted in this world was magic. 368 00:25:53,836 --> 00:25:57,430 The magic of Christmas. 369 00:25:57,432 --> 00:26:00,174 Hot chocolate, 370 00:26:00,176 --> 00:26:02,660 colored lights, presents. 371 00:26:02,662 --> 00:26:07,848 The magic of making my problems disappear. 372 00:26:07,850 --> 00:26:11,018 ♪♪ 373 00:26:11,020 --> 00:26:13,504 Go on. Hop in. 374 00:26:13,506 --> 00:26:16,282 You know you want to. 375 00:26:16,284 --> 00:26:21,654 ♪♪ 376 00:26:21,656 --> 00:26:23,030 What's the password? 377 00:26:23,032 --> 00:26:30,463 ♪♪ 378 00:26:30,465 --> 00:26:32,799 There are no passwords in Christmasland. 379 00:26:32,801 --> 00:26:34,783 Wrong! 380 00:26:34,785 --> 00:26:37,286 ♪♪ 381 00:26:37,288 --> 00:26:38,954 [Sighs] 382 00:26:38,956 --> 00:26:44,885 ♪♪ 383 00:26:44,887 --> 00:26:49,482 ♪♪ 384 00:26:49,484 --> 00:26:52,393 [Muffled screaming] Shh, shh, shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 385 00:26:52,395 --> 00:26:55,212 It's me. It's me. It's me. Okay? 386 00:26:55,214 --> 00:26:56,547 Okay. 387 00:26:56,549 --> 00:26:59,550 [Both panting] 388 00:26:59,552 --> 00:27:01,369 You okay? 389 00:27:06,908 --> 00:27:09,393 [Snoring lightly] 390 00:27:09,395 --> 00:27:11,963 [Dog barking in distance] 391 00:27:17,737 --> 00:27:19,887 [Telephone ringing] 392 00:27:24,352 --> 00:27:28,079 [Thunder crashes] 393 00:27:28,081 --> 00:27:30,523 [Ringing continues] 394 00:27:31,860 --> 00:27:34,768 [Ringing stops] 395 00:27:34,770 --> 00:27:38,364 [Breathing sharply] 396 00:27:42,095 --> 00:27:45,496 [Ringing resumes] 397 00:28:06,710 --> 00:28:08,686 [Ringing stops] 398 00:28:15,645 --> 00:28:18,029 [Ringing resumes] 399 00:28:22,985 --> 00:28:24,893 Hello? Sgt. Hendricks: Yes, hello. 400 00:28:24,895 --> 00:28:26,987 I'm looking to speak with Victoria McQueen. 401 00:28:26,989 --> 00:28:29,823 Yeah, that's me. 402 00:28:29,825 --> 00:28:31,642 Ms. McQueen, I'm Sergeant Hendricks 403 00:28:31,644 --> 00:28:33,978 with the Colorado State Police. 404 00:28:33,980 --> 00:28:36,405 I'm calling about your boyfriend, Lou Carmody, 405 00:28:36,407 --> 00:28:39,408 and your son, Bruce Wayne McQueen. 406 00:28:39,410 --> 00:28:40,760 What is it? 407 00:28:40,762 --> 00:28:42,261 ♪♪ 408 00:28:42,263 --> 00:28:44,171 [Upbeat music playing] 409 00:28:44,173 --> 00:28:46,507 ♪♪ 410 00:28:46,509 --> 00:28:48,601 [Bullets ricocheting] 411 00:28:48,603 --> 00:28:53,831 ♪♪ 412 00:28:53,833 --> 00:28:58,927 ♪♪ 413 00:28:58,929 --> 00:29:00,187 [Static] 414 00:29:00,189 --> 00:29:03,432 ♪♪ 415 00:29:03,434 --> 00:29:06,677 [Cellphone ringing] 416 00:29:06,679 --> 00:29:08,770 ♪♪ 417 00:29:08,772 --> 00:29:12,107 I'm sorry. 418 00:29:12,109 --> 00:29:13,659 Hey. 419 00:29:13,661 --> 00:29:19,523 ♪♪ 420 00:29:19,525 --> 00:29:20,708 Hey. 421 00:29:20,710 --> 00:29:22,117 Vic: Hey, uh, this is my new cell. 422 00:29:22,119 --> 00:29:24,528 So, I spoke to Tabitha Hutter. 423 00:29:24,530 --> 00:29:25,954 Good news -- she pulled some strings. 424 00:29:25,956 --> 00:29:27,956 Two FBI agents are gonna escort you to the airport. 425 00:29:27,958 --> 00:29:30,625 All you have to do is get yourself and Wayne on a plane, 426 00:29:30,627 --> 00:29:32,127 and you'll land at Logan before you know it. 427 00:29:32,129 --> 00:29:34,296 I couldn't care if we landed on Krypton 428 00:29:34,298 --> 00:29:36,816 as long as the three of us are together in one place. 429 00:29:36,818 --> 00:29:40,711 Uh, well, Tabitha will be there to pick you guys up, 430 00:29:40,713 --> 00:29:41,821 bring you to her house. 431 00:29:43,633 --> 00:29:44,991 You're going after Manx. 432 00:29:44,993 --> 00:29:47,901 Look, Manx will keep coming until he finds us. 433 00:29:47,903 --> 00:29:49,236 He'll take you. He'll take Wayne. 434 00:29:49,238 --> 00:29:51,071 He wants me, Lou. He just -- 435 00:29:51,073 --> 00:29:52,665 He wants you dead, Vic. 436 00:29:52,667 --> 00:29:55,001 You go after him on your Bridge to God knows where 437 00:29:55,003 --> 00:29:58,671 and he's there waiting for you, he'll get what he wants. 438 00:29:58,673 --> 00:30:01,081 Look. 439 00:30:01,083 --> 00:30:04,068 I know I said some rough stuff the other day, but... 440 00:30:04,070 --> 00:30:06,070 You were right. I wasn't there. 441 00:30:06,072 --> 00:30:08,088 So be there now. 442 00:30:08,090 --> 00:30:12,426 Once I'm done with Manx. 443 00:30:12,428 --> 00:30:15,337 Okay, so you go on your suicide ride telling yourself 444 00:30:15,339 --> 00:30:19,174 that you're a strong creative super hero bullshit, whatever. 445 00:30:19,176 --> 00:30:20,751 I can't stop you. 446 00:30:20,753 --> 00:30:22,419 But I can tell you this. 447 00:30:22,421 --> 00:30:23,845 It's a lie. 448 00:30:23,847 --> 00:30:25,514 It's not heroic. 449 00:30:25,516 --> 00:30:26,848 Wayne doesn't need you dead. 450 00:30:26,850 --> 00:30:28,034 He needs his mother with him. 451 00:30:28,036 --> 00:30:30,870 ♪♪ 452 00:30:30,872 --> 00:30:32,371 Tell Wayne I love him. 453 00:30:32,373 --> 00:30:34,523 Tell him yourself at the airport. 454 00:30:34,525 --> 00:30:37,526 I love you, too, Lou. 455 00:30:37,528 --> 00:30:47,278 ♪♪ 456 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 [Engine starts] 457 00:30:49,282 --> 00:30:57,688 ♪♪ 458 00:31:02,143 --> 00:31:05,796 [Whirring] 459 00:31:05,798 --> 00:31:09,224 ["Deck the Halls" plays] 460 00:31:09,226 --> 00:31:12,803 Peppermint twist for me and a whiskey for Abe, both on my tab. 461 00:31:12,805 --> 00:31:16,807 ♪♪ 462 00:31:16,809 --> 00:31:21,829 Charlie. Charlie Manx. 463 00:31:21,831 --> 00:31:23,480 ♪♪ 464 00:31:23,482 --> 00:31:25,816 Hey, feeling lucky today? 465 00:31:25,818 --> 00:31:28,502 ♪♪ 466 00:31:28,504 --> 00:31:30,245 Let's have a throw. 467 00:31:30,247 --> 00:31:33,824 Not tonight and never with you, Snake. 468 00:31:33,826 --> 00:31:38,512 Mother Manx, rest her whore soul, 469 00:31:38,514 --> 00:31:41,499 didn't raise any fools. 470 00:31:41,501 --> 00:31:43,609 ♪♪ 471 00:31:43,611 --> 00:31:46,687 [Chuckles lightly] 472 00:31:46,689 --> 00:31:51,842 ♪♪ 473 00:31:51,844 --> 00:31:53,786 Cheers, Abe. 474 00:31:53,788 --> 00:31:55,846 I bought the house a drink in your honor 475 00:31:55,848 --> 00:31:57,698 when I heard you were dead. 476 00:31:57,700 --> 00:31:59,683 Mm. 477 00:31:59,685 --> 00:32:03,111 I'm touched. 478 00:32:03,113 --> 00:32:07,024 You were relieved to hear of my passing, no doubt, 479 00:32:07,026 --> 00:32:09,376 thinking you were free and clear of your debts. 480 00:32:09,378 --> 00:32:10,544 I knew you weren't dead. 481 00:32:10,546 --> 00:32:13,788 And this drink wasn't free. 482 00:32:13,790 --> 00:32:16,049 The Hourglass. 483 00:32:16,051 --> 00:32:17,743 I want to meet him. 484 00:32:17,745 --> 00:32:20,888 I don't do introductions anymore. 485 00:32:20,890 --> 00:32:23,541 I've become antisocial in my retirement. 486 00:32:23,543 --> 00:32:28,320 I remember the days when the denizens of this world 487 00:32:28,322 --> 00:32:31,231 would run and hide when they heard old honest Abe 488 00:32:31,233 --> 00:32:35,327 had left his Empty Forest to travel the Night Road. 489 00:32:35,329 --> 00:32:38,389 Now you're the one who's running scared. 490 00:32:38,391 --> 00:32:41,316 It's that girl and her bike who scare you, 491 00:32:41,318 --> 00:32:42,726 as they should. 492 00:32:42,728 --> 00:32:46,296 She killed you once. You don't let this go, 493 00:32:46,298 --> 00:32:49,008 they'll be scraping your body off the Night Road. 494 00:32:49,010 --> 00:32:52,327 I told you the same thing about the Walking Backwards Man. 495 00:32:52,329 --> 00:32:54,346 If I hadn't intervened -- 496 00:32:54,348 --> 00:32:56,924 I was grateful to you then, and I am grateful to you now. 497 00:32:56,926 --> 00:33:03,189 [Telephone ringing] 498 00:33:03,191 --> 00:33:07,418 The time has come for you to show your gratitude. 499 00:33:07,420 --> 00:33:10,529 ♪♪ 500 00:33:10,531 --> 00:33:12,531 I wish you were dead, Chuck. 501 00:33:12,533 --> 00:33:16,777 That's the spirit, Abe. 502 00:33:16,779 --> 00:33:19,279 Tell the Hourglass I look forward 503 00:33:19,281 --> 00:33:21,598 to making his acquaintance. 504 00:33:21,600 --> 00:33:24,952 Tell my goddaughter I miss her. 505 00:33:24,954 --> 00:33:26,770 ["O Holy Night" playing] 506 00:33:26,772 --> 00:33:35,721 ♪♪ 507 00:33:35,723 --> 00:33:37,614 Millie: Hello, Father. 508 00:33:37,616 --> 00:33:39,058 Hello, Sugar Plum. 509 00:33:39,060 --> 00:33:41,452 Uncle Abe says Merry Christmas. 510 00:33:41,454 --> 00:33:43,620 When are you coming back? 511 00:33:43,622 --> 00:33:46,214 There's been a slight delay, my joy, but don't you worry. 512 00:33:46,216 --> 00:33:48,141 You'll have a new friend to play with in no time 513 00:33:48,143 --> 00:33:50,385 and you'll be very glad you waited. 514 00:33:50,387 --> 00:33:53,313 ♪♪ 515 00:33:53,315 --> 00:33:56,149 Assuming you've been a good girl while I've been away. 516 00:33:56,151 --> 00:34:01,972 I saw a light from a house on top of Candy Mountain. 517 00:34:01,974 --> 00:34:04,250 You know that children who venture beyond the gates 518 00:34:04,252 --> 00:34:05,826 wind up on the naughty list. 519 00:34:05,828 --> 00:34:07,327 Who's up there? 520 00:34:07,329 --> 00:34:08,829 Nothing's up there. 521 00:34:08,831 --> 00:34:12,666 Have you been naughty, Millicent? 522 00:34:12,668 --> 00:34:14,576 No, Father. 523 00:34:14,578 --> 00:34:17,321 Fibbing will get you on the naughty list all the same. 524 00:34:17,323 --> 00:34:21,158 I depend on you to spread Christmas cheer while I'm away. 525 00:34:21,160 --> 00:34:23,602 ♪♪ 526 00:34:23,604 --> 00:34:25,162 Take care of the children. 527 00:34:25,164 --> 00:34:27,606 I know. 528 00:34:27,608 --> 00:34:29,775 Merry Christmas, Father. 529 00:34:29,777 --> 00:34:34,671 Merry Christmas, my child. 530 00:34:34,673 --> 00:34:39,843 ♪ O night ♪ 531 00:34:39,845 --> 00:34:41,453 ♪♪ 532 00:34:41,455 --> 00:34:46,199 ♪ O night divine ♪ 533 00:34:46,201 --> 00:34:49,353 [Static buzzing] 534 00:34:49,355 --> 00:34:57,118 ♪♪ 535 00:34:57,120 --> 00:34:58,695 [Engine stops] 536 00:34:58,697 --> 00:35:05,385 ♪♪ 537 00:35:05,387 --> 00:35:12,092 ♪♪ 538 00:35:12,094 --> 00:35:18,732 ♪♪ 539 00:35:18,734 --> 00:35:20,567 [Door opens] 540 00:35:20,569 --> 00:35:21,976 ♪♪ 541 00:35:21,978 --> 00:35:23,144 [Door closes] 542 00:35:23,146 --> 00:35:25,389 ♪♪ 543 00:35:25,391 --> 00:35:28,241 You're a little late for your rescue mission. 544 00:35:28,243 --> 00:35:32,504 You gonna kill me with your gas can? 545 00:35:32,506 --> 00:35:34,414 Worked pretty well last time. 546 00:35:34,416 --> 00:35:36,416 I'll admit I underestimated you. 547 00:35:36,418 --> 00:35:38,418 I promise I won't make that mistake again. 548 00:35:38,420 --> 00:35:41,830 ♪♪ 549 00:35:41,832 --> 00:35:45,017 I think, perhaps, this time, you underestimated me. 550 00:35:45,019 --> 00:35:49,504 Do you know where we are, Victoria McQueen? 551 00:35:49,506 --> 00:35:51,598 [Thunder crashes] 552 00:35:51,600 --> 00:35:52,933 No, but it doesn't matter. 553 00:35:52,935 --> 00:35:55,752 ♪♪ 554 00:35:55,754 --> 00:35:58,364 We're on the Night Road -- 555 00:35:58,366 --> 00:36:00,682 an Inscape formed by the collective unconscious 556 00:36:00,684 --> 00:36:04,018 of a community of people just like us. 557 00:36:04,020 --> 00:36:10,042 Access requires a certain darkness of the soul. 558 00:36:10,044 --> 00:36:14,195 What darkness has been lurking within you since last we meet? 559 00:36:14,197 --> 00:36:18,050 Teen pregnancy? Child born out of wedlock? 560 00:36:18,052 --> 00:36:20,386 His father burned to death 561 00:36:20,388 --> 00:36:22,388 along with the innocent Bradley 562 00:36:22,390 --> 00:36:24,631 all as a consequence of your sins, 563 00:36:24,633 --> 00:36:30,621 lust, anger, pride, abandonment. 564 00:36:30,623 --> 00:36:32,547 None of that matters, Charlie. 565 00:36:32,549 --> 00:36:35,049 What matters is you can't have Wayne. 566 00:36:35,051 --> 00:36:36,568 I will stop you even if it kills me. 567 00:36:36,570 --> 00:36:38,052 That's a promise. 568 00:36:38,054 --> 00:36:39,571 More like a wish, I think. 569 00:36:39,573 --> 00:36:42,149 To die by my hand so you don't have to face 570 00:36:42,151 --> 00:36:44,468 your family or your failures ever again. 571 00:36:44,470 --> 00:36:46,637 A mercy I'm more than willing to provide. 572 00:36:46,639 --> 00:36:50,231 And Wayne? In Christmasland, 573 00:36:50,233 --> 00:36:53,252 he'll forget all about his drunk, whore mother. 574 00:36:53,254 --> 00:36:55,069 Another mercy. 575 00:36:55,071 --> 00:36:57,831 It appears I'm the best thing to ever happen to you, Vic McQueen. 576 00:36:57,833 --> 00:37:01,485 And I'll be the best thing to ever happen to Wayne. 577 00:37:01,487 --> 00:37:05,822 [Engine starts] 578 00:37:05,824 --> 00:37:07,674 [Engine starts] 579 00:37:07,676 --> 00:37:08,842 [Lighter clicks] 580 00:37:08,844 --> 00:37:18,277 ♪♪ 581 00:37:18,279 --> 00:37:21,521 [Thunder crashing] 582 00:37:21,523 --> 00:37:27,177 ♪♪ 583 00:37:27,179 --> 00:37:29,346 [Brakes squeal] 584 00:37:29,348 --> 00:37:31,773 ♪♪ 585 00:37:31,775 --> 00:37:33,850 [Engine revs] 586 00:37:33,852 --> 00:37:36,536 ♪♪ 587 00:37:36,538 --> 00:37:39,523 [Tires squeal] 588 00:37:39,525 --> 00:37:46,363 ♪♪ 589 00:37:46,365 --> 00:37:55,856 ♪♪ 590 00:38:00,420 --> 00:38:03,113 [Insects chirping] 591 00:38:07,161 --> 00:38:09,310 Oh, Christ. 592 00:38:09,312 --> 00:38:11,312 [Sighs] 593 00:38:11,314 --> 00:38:14,208 [Engine whirring] 594 00:38:18,005 --> 00:38:20,580 Mm. 595 00:38:20,582 --> 00:38:21,882 [Clicks tongue] 596 00:38:24,494 --> 00:38:27,571 [Door opens] 597 00:38:27,573 --> 00:38:31,925 Nice. Nice. Getting drunk, joyriding. 598 00:38:31,927 --> 00:38:33,685 I'm not dr-- I'm -- I'm... 599 00:38:33,687 --> 00:38:35,245 I'm fine. 600 00:38:35,247 --> 00:38:37,439 Yeah, you do not look fine. Come on. 601 00:38:44,848 --> 00:38:47,157 Take these. 602 00:38:50,353 --> 00:38:52,704 Thanks. Mm-hmm. 603 00:38:52,706 --> 00:38:55,690 [Gulps] 604 00:38:55,692 --> 00:38:56,833 [Glass clinks] 605 00:38:58,712 --> 00:39:00,862 You need to get your shit together, 606 00:39:00,864 --> 00:39:03,840 go back to your kid. 607 00:39:07,537 --> 00:39:09,054 Ma, I... 608 00:39:09,056 --> 00:39:10,806 [Scoffs] 609 00:39:13,043 --> 00:39:15,602 I try hard, and I fail. 610 00:39:17,398 --> 00:39:18,972 I make bad decisions. 611 00:39:18,974 --> 00:39:21,108 We all have regrets, Vicki. It's part of growing up. 612 00:39:24,220 --> 00:39:26,129 Look, I-I... 613 00:39:26,131 --> 00:39:27,981 I hurt Wayne and I-I put him in danger 614 00:39:27,983 --> 00:39:29,408 and then I couldn't protect him. 615 00:39:29,410 --> 00:39:32,578 Mm, I never won a gold medal for parenting, either. 616 00:39:32,580 --> 00:39:35,472 I think of all the things I screwed up... 617 00:39:35,474 --> 00:39:38,141 I mean, I never actually burned down my own house. 618 00:39:38,143 --> 00:39:40,210 Okay. [Chuckles] 619 00:39:43,649 --> 00:39:47,000 When you are young, you do not understand 620 00:39:47,002 --> 00:39:48,969 how much a kid is gonna take from you. 621 00:39:51,991 --> 00:39:55,826 You give him everything you've got and more than you have. 622 00:39:55,828 --> 00:39:58,996 What if I don't know how to love him like that? 623 00:39:58,998 --> 00:40:00,288 You don't have to know how, Vicki. 624 00:40:00,290 --> 00:40:02,090 You just have to stay. 625 00:40:02,092 --> 00:40:04,610 That's all love is. 626 00:40:04,612 --> 00:40:06,503 You stay. 627 00:40:06,505 --> 00:40:09,448 Even though nobody rewards you for it 628 00:40:09,450 --> 00:40:11,933 and you always feel like you are screwing up 629 00:40:11,935 --> 00:40:14,511 and a lot of the time, you are. 630 00:40:14,513 --> 00:40:16,680 [Sighs] 631 00:40:16,682 --> 00:40:19,199 A mother stays. 632 00:40:19,201 --> 00:40:21,168 You figure out the rest. 633 00:40:29,803 --> 00:40:39,311 ♪♪ 634 00:40:39,313 --> 00:40:48,545 ♪♪ 635 00:40:48,547 --> 00:40:57,387 ♪♪ 636 00:40:57,389 --> 00:41:07,230 ♪♪ 637 00:41:07,232 --> 00:41:16,664 ♪♪ 638 00:41:16,666 --> 00:41:25,840 ♪♪ 639 00:41:25,842 --> 00:41:26,841 [Pounds on door] 640 00:41:26,843 --> 00:41:32,589 ♪♪ 641 00:41:32,591 --> 00:41:34,866 [Panting] 642 00:41:34,868 --> 00:41:40,780 ♪♪ 643 00:41:40,782 --> 00:41:43,875 [Door creaks open] 644 00:41:43,877 --> 00:41:51,049 ♪♪ 645 00:41:51,051 --> 00:41:57,964 ♪♪ 646 00:41:57,966 --> 00:42:00,541 [Whispering] Millie. 647 00:42:00,543 --> 00:42:07,640 ♪♪ 648 00:42:07,642 --> 00:42:09,809 [Insects chirping] 649 00:42:09,811 --> 00:42:17,159 ♪♪ 650 00:42:26,645 --> 00:42:28,712 [Knocks on door] 651 00:42:32,317 --> 00:42:34,092 [Door opens] 652 00:42:34,094 --> 00:42:36,595 Oh, Brat. [Door closes] 653 00:42:36,597 --> 00:42:37,637 You're alive. 654 00:42:41,676 --> 00:42:43,810 And in one piece. [Chuckles] 655 00:42:45,998 --> 00:42:47,814 So are you. 656 00:42:52,171 --> 00:42:54,404 I didn't get Manx. I tried. 657 00:42:56,341 --> 00:42:57,841 It's okay. 658 00:42:57,843 --> 00:42:59,951 He has to get through all of us. 659 00:42:59,953 --> 00:43:03,104 So we'll stop him this time. For good. 660 00:43:03,106 --> 00:43:06,792 Okay? 661 00:43:06,794 --> 00:43:08,752 [Door opens] 662 00:43:14,635 --> 00:43:16,593 Thank you. 663 00:43:19,956 --> 00:43:24,100 Hey. You guys made it. 664 00:43:28,056 --> 00:43:29,147 [Jacket unzips] 665 00:43:29,149 --> 00:43:31,566 Hey, Bats, are you okay? 666 00:43:34,154 --> 00:43:38,323 I am so sorry I wasn't there. Hm? 667 00:43:38,325 --> 00:43:40,233 Whatever. 668 00:43:40,235 --> 00:43:43,203 I'm fine. 669 00:43:46,241 --> 00:43:47,624 Lou: Glad to see you're alright. 670 00:43:56,343 --> 00:44:01,304 You, uh -- You here for a visit or to stay? 671 00:44:03,575 --> 00:44:04,599 To stay. 672 00:44:07,762 --> 00:44:15,009 ♪♪ 673 00:44:15,011 --> 00:44:22,258 ♪♪ 674 00:44:22,260 --> 00:44:23,910 [Telephone ringing] 675 00:44:32,954 --> 00:44:34,546 [Sniffs] 676 00:44:34,548 --> 00:44:38,032 Yes. 677 00:44:38,034 --> 00:44:40,793 Abe, you foul old rummy, 678 00:44:40,795 --> 00:44:44,130 I've told you before I don't want any more clients from you. 679 00:44:44,132 --> 00:44:46,974 ♪♪ 680 00:44:46,976 --> 00:44:49,394 You're joking. 681 00:44:49,396 --> 00:44:53,473 [Clicks tongue] Well, in that case, 682 00:44:53,475 --> 00:44:56,401 I would be honored to meet Charles Manx. 683 00:44:56,403 --> 00:45:01,131 ♪♪ 684 00:45:01,133 --> 00:45:03,033 Who is Vic McQueen? 685 00:45:06,487 --> 00:45:16,070 ♪♪ 686 00:45:16,072 --> 00:45:25,931 ♪♪ 687 00:45:25,933 --> 00:45:35,815 ♪♪ 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.