Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,120
"Only part of us is sane:
Only part of us loves pleasure
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,960
and the longer day of happiness,
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,280
wants to live to our 90s
and die in peace,
4
00:00:33,440 --> 00:00:34,760
in a house that we built,
5
00:00:34,920 --> 00:00:37,040
that shall shelter
those who come after us.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,920
The other half of us is nearly mad.
7
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
It prefers the disagreeable
to the agreeable,
8
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
loves pain
and wants to die in a catastrophe
9
00:00:44,040 --> 00:00:46,120
that will set life back to its beginning
10
00:00:46,280 --> 00:00:49,680
and leave nothing of our house
save its blackened foundations."
11
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
Véga!
12
00:01:40,240 --> 00:01:41,520
Véga!
13
00:01:54,040 --> 00:01:55,240
Alex!
14
00:01:59,120 --> 00:02:00,440
It has calved.
15
00:02:08,320 --> 00:02:09,520
Come, Véga.
16
00:02:15,040 --> 00:02:16,600
Forget it, it's dead.
17
00:02:18,520 --> 00:02:20,160
It never breathed.
18
00:02:21,840 --> 00:02:27,160
WITH THE WIND
19
00:04:00,240 --> 00:04:01,520
Good afternoon.
20
00:04:02,400 --> 00:04:03,640
Goodbye.
21
00:04:04,160 --> 00:04:06,320
-Goodbye.
-Goodbye.
22
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
My name is.
23
00:04:09,200 --> 00:04:10,600
My name is.
24
00:04:11,680 --> 00:04:13,080
How are you?
25
00:04:13,240 --> 00:04:15,720
-How are you?
-How are you?
26
00:04:59,120 --> 00:05:00,760
-Hello.
-Hello.
27
00:05:00,920 --> 00:05:04,120
Ludmilla.
I let them have a little run.
28
00:05:05,160 --> 00:05:08,160
No, not you!
Go back to the car!
29
00:05:08,600 --> 00:05:10,200
Galina, are you coming?
30
00:05:10,520 --> 00:05:11,800
Galina Shevchenko.
31
00:05:11,960 --> 00:05:14,040
-You've both seen pictures.
-Okay.
32
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
Say hello to Mrs Favre.
33
00:05:16,480 --> 00:05:18,640
-Hello.
-Hi. I'm Pauline.
34
00:05:18,960 --> 00:05:20,440
Good afternoon.
35
00:05:20,600 --> 00:05:23,040
My number is on the papers.
36
00:05:23,200 --> 00:05:25,760
We'll pick Galina up in 5 weeks.
37
00:05:27,040 --> 00:05:29,880
Children! Oleg! Petr?
38
00:05:30,600 --> 00:05:32,720
Go to the car, right now!
39
00:05:36,320 --> 00:05:37,600
How are you?
40
00:05:37,760 --> 00:05:39,000
Can I stay here?
41
00:05:39,360 --> 00:05:40,720
You have to go to Geneva!
42
00:05:40,880 --> 00:05:42,120
Shit!
43
00:05:42,280 --> 00:05:43,880
Come on, hurry up!
44
00:05:44,680 --> 00:05:46,160
Let's go, let's go!
45
00:06:02,600 --> 00:06:04,280
You have to take all of that?
46
00:06:05,160 --> 00:06:08,200
I take this in the morning,
for iron and selenium.
47
00:06:08,360 --> 00:06:09,760
This is for Thyroid.
48
00:06:10,160 --> 00:06:11,760
And this is for headache.
49
00:06:15,840 --> 00:06:17,400
Yes, I know.
50
00:06:18,000 --> 00:06:20,880
But here...
You'll see, you'll get better.
51
00:06:27,880 --> 00:06:29,080
Sorry.
52
00:06:30,520 --> 00:06:33,200
"God is great,
God is good.
53
00:06:33,360 --> 00:06:38,120
Let us thank Him for our food.
By his hands we all are fed.
54
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
Thank you for our daily bread.
Amen."
55
00:07:00,360 --> 00:07:02,560
-Wifi?
-Ah, no.
56
00:07:03,440 --> 00:07:04,720
Not here, I'm afraid.
57
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
Poor thing.
58
00:07:14,520 --> 00:07:16,560
What do you mean "poor thing"?
59
00:07:16,720 --> 00:07:19,040
I remember when you arrived here
60
00:07:19,200 --> 00:07:21,720
and realised
you'd miss Roland-Garros.
61
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
-Well...
-You were so cute!
62
00:07:29,120 --> 00:07:31,000
-She'll think we're mad.
-No.
63
00:07:31,560 --> 00:07:32,640
I'm telling you.
64
00:07:32,800 --> 00:07:35,160
She'll soon forget this Wifi nonsense.
65
00:07:41,120 --> 00:07:42,240
Hello?
66
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
What's that? Is that them?
67
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
Yeah, they're here!
68
00:08:33,520 --> 00:08:35,240
Yeah! They're here!
69
00:08:42,080 --> 00:08:43,200
Over there!
70
00:08:44,120 --> 00:08:46,360
Hi, it's over there!
71
00:08:46,760 --> 00:08:48,640
By the barn, on your right.
72
00:09:05,760 --> 00:09:06,800
Watch out!
73
00:09:07,960 --> 00:09:09,320
Oh, my God!
74
00:09:12,240 --> 00:09:13,720
Oh, no, no!
75
00:09:15,840 --> 00:09:17,680
It's going to be okay.
76
00:09:18,760 --> 00:09:19,960
Are you crazy?
77
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
-What?
-He was driving like a maniac!
78
00:09:22,520 --> 00:09:24,640
-I'm really sorry.
-Alright.
79
00:09:26,600 --> 00:09:28,240
-I'll buy it.
-What for?
80
00:09:28,400 --> 00:09:29,280
To eat.
81
00:09:30,480 --> 00:09:31,800
Asshole!
82
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
-I'm Samuel, the engineer.
-Hello.
83
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
You know what?
I'm taking it.
84
00:09:37,480 --> 00:09:39,360
Don't act like this is nothing.
85
00:09:39,520 --> 00:09:41,840
-Where are you going?
-Where do you think?
86
00:09:43,800 --> 00:09:45,240
Where should the lorry go?
87
00:09:45,400 --> 00:09:48,720
Take the path at the back.
The one we've mowed.
88
00:10:03,360 --> 00:10:05,120
There's blood in the lungs.
89
00:10:06,160 --> 00:10:08,040
There's nothing I can do. Sorry.
90
00:10:12,920 --> 00:10:14,800
Hush... it'll soon be over.
91
00:10:23,920 --> 00:10:25,560
-You okay?
-I'm okay.
92
00:10:26,480 --> 00:10:27,240
I'm okay.
93
00:10:32,880 --> 00:10:35,440
-Aren't you going to introduce me?
-Galina.
94
00:10:35,600 --> 00:10:37,720
This is my sister, Mara.
95
00:10:38,360 --> 00:10:39,320
Hello.
96
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
She comes from Chernobyl.
97
00:10:43,080 --> 00:10:44,680
-Chernobyl?
-Yeah.
98
00:10:45,640 --> 00:10:46,880
One of your projects?
99
00:10:47,800 --> 00:10:48,880
Yes.
100
00:10:49,680 --> 00:10:52,120
A charity sends children here
for the summer.
101
00:10:52,600 --> 00:10:54,360
So she's staying with us.
102
00:10:56,360 --> 00:11:00,960
There's too much caesium in her body.
She needs healthy food and fresh air.
103
00:11:01,640 --> 00:11:04,280
Being with us
will keep her healthy for a year.
104
00:11:05,040 --> 00:11:06,240
And you believe that?
105
00:11:06,600 --> 00:11:09,080
You think they'd send them here
for nothing?
106
00:11:09,520 --> 00:11:11,400
-I don't know.
-Why would they?
107
00:11:13,680 --> 00:11:14,920
Okay, let's go.
108
00:11:17,880 --> 00:11:20,120
I could check if her levels go down.
109
00:11:20,680 --> 00:11:21,560
Test her urine.
110
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
-Would you do that?
-Yeah.
111
00:11:30,440 --> 00:11:32,120
You pee in here,
112
00:11:32,280 --> 00:11:34,280
give it to me and I'll test it.
113
00:11:34,640 --> 00:11:36,160
Okay? You need to pee.
114
00:11:37,120 --> 00:11:37,960
Here.
115
00:11:40,480 --> 00:11:41,600
Forget it.
116
00:11:41,920 --> 00:11:43,840
We'll do it when we get home.
117
00:11:44,200 --> 00:11:45,640
Can I see your cows?
118
00:11:45,800 --> 00:11:46,880
There's no need.
119
00:11:47,440 --> 00:11:49,440
Pauline, I have to come and check.
120
00:11:51,440 --> 00:11:53,680
Don't worry.
Everything's fine.
121
00:11:54,080 --> 00:11:56,840
-We had a lovely calf, two days ago.
-Really?
122
00:11:57,000 --> 00:11:58,040
Great!
123
00:12:04,040 --> 00:12:05,680
I hope it's worth it!
124
00:12:05,840 --> 00:12:07,240
Of course it is!
125
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
We can cut down more trees
for timber if need be.
126
00:12:10,680 --> 00:12:12,480
I'm sure it'll pay in the end.
127
00:12:12,640 --> 00:12:14,800
-And they kill our animals.
-Stop it!
128
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
I'm sure he didn't do it on purpose.
129
00:12:18,360 --> 00:12:20,120
He's cool, I promise you.
130
00:12:21,280 --> 00:12:22,840
Did he have to cut across?
131
00:12:23,000 --> 00:12:24,640
Couldn't he go around?
132
00:12:24,800 --> 00:12:26,360
Why did we bother to mow?
133
00:12:27,560 --> 00:12:28,920
He couldn't go around.
134
00:12:29,080 --> 00:12:30,800
And it was faster that way.
135
00:12:32,160 --> 00:12:33,960
It'll take a while to grow back.
136
00:12:35,160 --> 00:12:35,920
Relax.
137
00:12:59,880 --> 00:13:01,800
Fuck, they've flattened it all!
138
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
Are you hungry?
139
00:13:10,600 --> 00:13:11,880
A bit.
140
00:13:18,480 --> 00:13:19,520
Here.
141
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
It's very kind of you.
142
00:13:28,720 --> 00:13:30,880
I'm sorry,
it's quite basic here.
143
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
You must be used to better.
144
00:13:33,240 --> 00:13:36,680
I'm not used to anything,
every site is different.
145
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
I have to admit that yours is...
146
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
special.
147
00:13:41,800 --> 00:13:43,360
What do you mean "special"?
148
00:13:43,520 --> 00:13:45,920
I've never installed just one turbine.
149
00:13:46,560 --> 00:13:48,440
Usually, it's at least ten.
150
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
So what do you think?
151
00:13:52,640 --> 00:13:53,920
It's a project.
152
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
Autonomy.
153
00:13:58,000 --> 00:13:59,160
What about you?
154
00:14:00,240 --> 00:14:01,400
What do you think?
155
00:14:04,200 --> 00:14:05,720
I think...
156
00:14:06,160 --> 00:14:08,920
It's windy here.
So why not use it?
157
00:15:40,120 --> 00:15:42,520
-Good morning, ladies.
-Good morning.
158
00:15:50,360 --> 00:15:52,200
Galina, can you pass the cups?
159
00:15:54,040 --> 00:15:54,880
There.
160
00:15:55,320 --> 00:15:56,840
There are eggs, if you like.
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
Can I have some coffee?
162
00:15:58,560 --> 00:16:00,000
Yes. You pour it, Galina.
163
00:16:00,160 --> 00:16:01,400
-You too?
-Thanks.
164
00:16:01,560 --> 00:16:03,800
-I'd love some.
-That's great.
165
00:16:05,320 --> 00:16:07,320
You've got a grown up daughter?
166
00:16:07,480 --> 00:16:09,040
Oh, no. That's Galina.
167
00:16:10,320 --> 00:16:11,440
She's from Chernobyl,
168
00:16:11,600 --> 00:16:13,880
she's come here to get better.
169
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
Do you miss your friends and family?
170
00:16:21,640 --> 00:16:23,680
My friends all went to a cool city
171
00:16:23,840 --> 00:16:26,920
with loads of cool stuff,
and I'm stuck with cows!
172
00:16:27,400 --> 00:16:29,360
But it's pretty here, young lady.
173
00:16:29,760 --> 00:16:32,600
Why waste your entire holidays
going to discos?
174
00:16:32,760 --> 00:16:34,600
You'll see different things here.
175
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
But it's so dull here.
176
00:16:38,080 --> 00:16:39,040
What did she say?
177
00:16:40,080 --> 00:16:41,360
She loves it here.
178
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
-Really?
-What did you say?
179
00:17:22,720 --> 00:17:25,040
Good evening.
We're almost done.
180
00:17:25,520 --> 00:17:28,320
-The base will be ready tomorrow.
-Perfect.
181
00:17:37,600 --> 00:17:39,280
"Colouring, additives,
182
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
stabilizers, glycerine..."
183
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
See you tomorrow.
184
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
See you tomorrow.
185
00:18:18,760 --> 00:18:19,680
Here.
186
00:18:20,120 --> 00:18:22,280
And you, Galina. That's it.
187
00:18:23,640 --> 00:18:25,720
-Here?
-You too, Samuel. Come on!
188
00:18:29,480 --> 00:18:30,600
Yes, come on!
189
00:18:37,120 --> 00:18:38,040
Okay.
190
00:18:41,080 --> 00:18:42,520
Yes, that's it.
191
00:18:42,680 --> 00:18:43,680
You go there.
192
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
Everyone ready?
193
00:18:47,240 --> 00:18:49,000
One, two, three.
194
00:19:22,320 --> 00:19:23,560
Wow, it's hot!
195
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
Thank you.
196
00:19:25,920 --> 00:19:27,640
-To our wind turbine?
-Yes.
197
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
Cheers!
198
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
-Cheers!
-Cheers.
199
00:19:38,560 --> 00:19:40,280
Capitalism destroys everything.
200
00:19:40,440 --> 00:19:43,560
Our relationship with animals
and nature.
201
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
Even human relationships.
202
00:19:45,560 --> 00:19:47,480
So we live differently.
203
00:19:47,840 --> 00:19:48,520
Yeah,
204
00:19:48,920 --> 00:19:50,960
but in a way, you've quit.
205
00:19:51,120 --> 00:19:53,600
-Of course not.
-No. We're not quitting.
206
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
It's about quality of life.
207
00:19:56,040 --> 00:19:57,400
There's no point.
208
00:19:57,880 --> 00:20:00,120
It's useless.
I'd even say selfish.
209
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
Selfish? Are you serious?
210
00:20:01,960 --> 00:20:02,880
Yeah,
211
00:20:03,280 --> 00:20:05,240
millions of people all around you
212
00:20:05,400 --> 00:20:06,960
enjoy their central heating
213
00:20:07,120 --> 00:20:08,960
and air-conditioned cars.
214
00:20:09,720 --> 00:20:11,080
That's the problem.
215
00:20:11,560 --> 00:20:14,360
Do you have something
against our plan?
216
00:20:14,520 --> 00:20:15,840
Do you feel threatened?
217
00:20:16,000 --> 00:20:17,120
No, not at all.
218
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
The plan is fine.
219
00:20:18,920 --> 00:20:21,840
This isn't about your plan,
it's about...
220
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
your life.
221
00:20:24,480 --> 00:20:25,800
It's a question of...
222
00:20:25,960 --> 00:20:28,080
pleasure. Where's the pleasure?
223
00:20:29,400 --> 00:20:31,680
I can see where you get yours.
224
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Taking part in
225
00:20:33,640 --> 00:20:35,920
the destruction the planet.
Great!
226
00:20:36,080 --> 00:20:38,400
I just put a wind turbine
in your garden!
227
00:20:39,240 --> 00:20:41,320
I'm not saying I have the answers.
228
00:20:41,720 --> 00:20:42,440
Yeah.
229
00:20:42,600 --> 00:20:44,840
We're your little alternative project.
230
00:20:45,400 --> 00:20:46,960
Whose side are you on?
231
00:20:47,640 --> 00:20:48,680
Tell me.
232
00:20:49,200 --> 00:20:50,920
I know what you want to hear.
233
00:20:51,520 --> 00:20:53,240
Yes, I've worked on big sites.
234
00:20:53,400 --> 00:20:55,080
In the Middle East and China.
235
00:20:55,240 --> 00:20:57,320
Basically, you don't give a shit.
236
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
You'll work for Sheikhs and Commies.
237
00:21:00,160 --> 00:21:02,200
Why not? Both pay well.
238
00:21:02,360 --> 00:21:04,080
So you make lots of cash?
239
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
What for?
240
00:21:06,200 --> 00:21:08,440
Do you have family?
Kids? A project?
241
00:21:10,880 --> 00:21:11,600
No.
242
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Of course you don't.
243
00:21:14,120 --> 00:21:16,880
A cynic with children
would be too weird.
244
00:21:17,040 --> 00:21:18,600
You idealists don't either.
245
00:21:18,920 --> 00:21:20,560
What? What did he say?
246
00:21:20,720 --> 00:21:22,000
-Alex, stop!
-Wait...
247
00:21:22,920 --> 00:21:25,080
I want children.
It's not a problem!
248
00:21:27,040 --> 00:21:27,960
Pauline...
249
00:21:28,120 --> 00:21:30,560
I'm not joining in your cockfight.
250
00:21:31,680 --> 00:21:32,640
That's too easy.
251
00:21:32,960 --> 00:21:35,720
When it comes to kids,
you turn to the women.
252
00:21:35,880 --> 00:21:36,720
Fuck you!
253
00:21:37,120 --> 00:21:38,360
What are you doing?
254
00:21:39,040 --> 00:21:40,160
I'm sorry.
255
00:21:48,720 --> 00:21:51,600
Are you going to smoke it all
just to show off?
256
00:21:53,520 --> 00:21:55,160
You behaved like a fool.
257
00:21:55,680 --> 00:21:56,480
Me?
258
00:21:56,640 --> 00:21:57,680
Yes, you.
259
00:21:58,440 --> 00:21:59,640
You too.
260
00:22:00,480 --> 00:22:02,040
Oh... great.
261
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
No booze left.
I'm going to bed.
262
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
-And you? Are you coming?
-Yeah.
263
00:22:49,600 --> 00:22:50,720
Can you go get him?
264
00:23:11,080 --> 00:23:12,280
So you have a car.
265
00:23:12,800 --> 00:23:14,360
It runs on sump oil.
266
00:23:17,200 --> 00:23:18,120
Oh, yeah?
267
00:23:18,280 --> 00:23:19,080
Of course.
268
00:23:19,240 --> 00:23:22,080
-Okay, you already gave us a lecture!
-Me?
269
00:23:22,600 --> 00:23:24,400
-A lecture?
-A proper one!
270
00:23:24,560 --> 00:23:25,920
I was a little drunk.
271
00:23:26,560 --> 00:23:28,320
So you didn't mean all that?
272
00:23:28,840 --> 00:23:32,200
I may not believe in your project
but still admire you.
273
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
And what about your life?
274
00:23:40,320 --> 00:23:42,000
You go all over the world?
275
00:23:42,160 --> 00:23:43,960
I travel all the time, yes.
276
00:23:46,640 --> 00:23:48,640
-Where do you live?
-Nowhere.
277
00:23:49,200 --> 00:23:50,760
Between jobs, in hotels.
278
00:23:51,800 --> 00:23:54,800
-You've never wanted to settle down?
-Never.
279
00:24:49,560 --> 00:24:51,400
It's a pity, we can't see.
280
00:24:54,720 --> 00:24:57,800
There's a big canyon
that stretches quite far.
281
00:24:58,720 --> 00:25:00,040
It's beautiful.
282
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
Like a big arena.
283
00:25:02,280 --> 00:25:04,000
So it's like Colorado.
284
00:25:05,080 --> 00:25:06,960
I don't know. I haven't been.
285
00:25:09,200 --> 00:25:11,040
Have you ever been abroad?
286
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
No.
287
00:25:15,720 --> 00:25:16,880
Never.
288
00:26:06,320 --> 00:26:07,120
Pauline!
289
00:26:09,240 --> 00:26:10,120
Galina?
290
00:26:11,080 --> 00:26:12,320
Where are you?
291
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
-Galina, don't move!
-Galina!
292
00:26:18,720 --> 00:26:20,200
Stay where you are!
293
00:26:20,360 --> 00:26:22,200
-It's a cliff!
-Galina!
294
00:26:24,440 --> 00:26:25,640
Samuel?
295
00:26:26,800 --> 00:26:28,640
Samuel, I can't see you!
296
00:26:33,800 --> 00:26:35,360
Where are you?
297
00:26:35,920 --> 00:26:37,120
Galina?
298
00:26:51,440 --> 00:26:52,160
Galina!
299
00:26:53,160 --> 00:26:54,720
Galina, answer me!
300
00:27:06,600 --> 00:27:08,120
-Pauline?
-Yes!
301
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
Stop it, I can't see you!
302
00:27:19,480 --> 00:27:20,720
Sorry.
303
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
I can't do it all on my own.
304
00:27:46,320 --> 00:27:47,560
Good girl.
305
00:28:05,320 --> 00:28:06,120
Let me.
306
00:28:33,800 --> 00:28:35,240
Sorry for the mess.
307
00:28:55,360 --> 00:28:56,600
It's time.
308
00:28:57,320 --> 00:28:58,760
Alex is already there.
309
00:29:00,440 --> 00:29:01,480
Okay.
310
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
-Okay, I'm ready.
-Oh, no!
311
00:30:43,280 --> 00:30:43,960
What?
312
00:30:46,000 --> 00:30:47,760
What's wrong?
313
00:30:50,800 --> 00:30:52,920
I don't have any other dresses.
314
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
I only have this one.
315
00:30:55,360 --> 00:30:56,400
Take this.
316
00:31:03,040 --> 00:31:03,960
No.
317
00:31:04,680 --> 00:31:06,240
I can't wear that.
318
00:31:09,800 --> 00:31:10,720
No way!
319
00:32:38,920 --> 00:32:40,800
No, Galina, you're only 16.
320
00:33:09,080 --> 00:33:10,440
Are you in love?
321
00:33:13,160 --> 00:33:14,200
Well...
322
00:33:14,640 --> 00:33:16,640
We've been together 15 years.
323
00:33:25,120 --> 00:33:26,440
It's complicated.
324
00:33:27,200 --> 00:33:28,320
It's simple.
325
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
It's not that simple.
326
00:34:38,720 --> 00:34:40,400
I'm going to see the animals.
327
00:36:38,360 --> 00:36:39,520
Some wine, Galina?
328
00:36:40,120 --> 00:36:41,400
Sorry, too late.
329
00:36:43,360 --> 00:36:44,760
Thank you.
330
00:36:45,760 --> 00:36:47,520
Who's that guy on his own?
331
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
Samuel, the engineer.
332
00:36:51,480 --> 00:36:52,640
Really?
333
00:36:54,360 --> 00:36:55,960
He's staring at you.
334
00:36:57,080 --> 00:36:58,800
Want me to introduce you?
335
00:36:59,320 --> 00:37:00,960
Samuel, come over here.
336
00:37:02,640 --> 00:37:04,840
-Galina, some pie?
-Yes, please.
337
00:37:05,160 --> 00:37:07,080
I want you to meet my father...
338
00:37:08,520 --> 00:37:09,720
Hello. I'm Samuel.
339
00:37:10,080 --> 00:37:11,440
And Mara, my sister.
340
00:37:12,000 --> 00:37:13,640
-Hi.
-Pauline told me about you.
341
00:37:13,800 --> 00:37:16,920
-You want pie?
-Really? She never talked about you.
342
00:37:17,680 --> 00:37:19,240
Probably nothing to say.
343
00:37:19,400 --> 00:37:20,960
They kept you well hidden.
344
00:37:21,120 --> 00:37:23,200
-Staying in the village?
-No, here.
345
00:37:23,560 --> 00:37:27,080
You are privileged!
I'm only invited when there's a party!
346
00:37:27,880 --> 00:37:29,520
You're not welcome here?
347
00:37:30,680 --> 00:37:33,280
-Medicine isn't welcome.
-Okay, everyone...
348
00:37:34,400 --> 00:37:37,120
I want to thank you all
for being here.
349
00:37:37,480 --> 00:37:41,560
We've invited you all here today
350
00:37:41,720 --> 00:37:43,560
to launch the wind turbine.
351
00:37:44,240 --> 00:37:45,160
Our turbine
352
00:37:45,320 --> 00:37:48,680
that will allow us
to produce clean electricity,
353
00:37:49,160 --> 00:37:53,440
naturally, and independently
of the nuclear industry
354
00:37:53,600 --> 00:37:55,040
and all of their crap.
355
00:37:55,760 --> 00:37:58,200
-This turbine...
-I'm sorry to leave.
356
00:37:58,680 --> 00:37:59,880
Don't be.
357
00:38:00,440 --> 00:38:01,360
Why?
358
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
I wouldn't have come otherwise.
359
00:38:05,320 --> 00:38:07,480
-Come here, Pauline.
-Then I'm happy.
360
00:38:11,160 --> 00:38:12,200
Pauline.
361
00:40:38,120 --> 00:40:39,360
Pauline, come see.
362
00:40:52,200 --> 00:40:53,600
She's feverish.
363
00:40:56,160 --> 00:40:57,720
-Shall we call Mara?
-No.
364
00:41:00,800 --> 00:41:02,560
I'll put her in quarantine
365
00:41:02,720 --> 00:41:04,920
and give her herb soup
for a few days.
366
00:41:26,080 --> 00:41:27,000
Hello.
367
00:41:28,920 --> 00:41:30,120
Put it there.
368
00:41:30,520 --> 00:41:31,400
Thank you.
369
00:41:31,800 --> 00:41:32,960
I have good news.
370
00:41:33,120 --> 00:41:35,480
Your levels are getting better.
371
00:41:35,640 --> 00:41:36,480
Pee.
372
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
Super.
373
00:41:37,920 --> 00:41:40,400
Really?
We knew they would.
374
00:41:41,160 --> 00:41:42,440
How's life at the farm?
375
00:41:42,960 --> 00:41:44,280
The animals are fine.
376
00:41:44,880 --> 00:41:48,000
Not the animals, Pauline.
You. Are you okay?
377
00:41:49,960 --> 00:41:53,800
-Shall I come when Alex is away?
-No, Alex is always there.
378
00:42:57,320 --> 00:42:58,840
Very good. Yes!
379
00:46:25,800 --> 00:46:27,360
Pauline? Pauline!
380
00:46:27,520 --> 00:46:29,320
What is it?
381
00:46:29,480 --> 00:46:30,400
Listen.
382
00:46:31,640 --> 00:46:33,240
-What?
-Can you hear it?
383
00:46:34,960 --> 00:46:36,000
No. What?
384
00:46:36,160 --> 00:46:38,200
The wind turbine has stopped.
385
00:46:38,360 --> 00:46:39,280
It's sabotage!
386
00:46:40,040 --> 00:46:41,120
We're a threat!
387
00:46:41,280 --> 00:46:43,080
Look, the box is all smashed!
388
00:46:45,520 --> 00:46:46,440
You coming?
389
00:46:46,960 --> 00:46:47,880
Yeah.
390
00:46:58,320 --> 00:47:00,040
Can you fix it?
391
00:47:00,200 --> 00:47:01,280
I don't know.
392
00:47:17,160 --> 00:47:18,960
This goes here...
393
00:47:32,640 --> 00:47:33,960
Fuck!
394
00:47:50,080 --> 00:47:51,400
Have you fixed it?
395
00:47:51,560 --> 00:47:54,040
-No.
-I'll switch on the meter.
396
00:47:54,200 --> 00:47:55,160
No!
397
00:47:55,320 --> 00:47:57,880
-Why not?
-I'm not connecting to that shit!
398
00:47:59,480 --> 00:48:01,720
-You're kidding?
-No, I'm serious.
399
00:48:02,240 --> 00:48:03,640
I'm not doing it.
400
00:48:14,200 --> 00:48:15,280
Hello?
401
00:48:15,640 --> 00:48:18,520
I'd like to speak to Samuel Nieves.
402
00:48:22,040 --> 00:48:23,480
Until when?
403
00:48:23,640 --> 00:48:24,680
Hello?
404
00:48:24,840 --> 00:48:25,880
Hello?
405
00:48:27,880 --> 00:48:30,040
Yes, we were cut off.
406
00:48:31,200 --> 00:48:34,440
We've got a major problem.
He must come back.
407
00:48:35,640 --> 00:48:36,600
What?
408
00:48:37,160 --> 00:48:38,440
I can't hear you.
409
00:49:20,080 --> 00:49:21,120
Shit.
410
00:49:22,600 --> 00:49:23,640
Please, no!
411
00:49:54,680 --> 00:49:55,840
Come on!
412
00:49:56,560 --> 00:49:57,640
Come on!
413
00:50:00,920 --> 00:50:02,160
You'll be okay.
414
00:50:10,440 --> 00:50:11,640
That's it.
415
00:50:24,360 --> 00:50:25,640
Come on, push!
416
00:50:27,360 --> 00:50:28,360
It's coming.
417
00:50:30,480 --> 00:50:31,600
Come on.
418
00:50:32,080 --> 00:50:33,400
Come on, girl.
419
00:50:36,480 --> 00:50:38,760
That's it. Almost there.
420
00:50:38,920 --> 00:50:41,600
Yes!
That's it, it's out, my darling!
421
00:50:42,960 --> 00:50:44,360
And it's beautiful!
422
00:50:45,920 --> 00:50:46,920
Come on.
423
00:50:52,960 --> 00:50:54,920
Come on, baby.
424
00:50:55,880 --> 00:50:57,440
Come on, baby. Stand up.
425
00:51:09,480 --> 00:51:11,600
Come on, boy. Come on!
426
00:51:38,880 --> 00:51:41,480
The soil has nothing left.
It's poisoned.
427
00:51:43,120 --> 00:51:44,600
Everything's dying.
428
00:51:45,480 --> 00:51:46,800
It's useless.
429
00:51:47,360 --> 00:51:48,360
What?
430
00:51:48,880 --> 00:51:50,800
What we're doing is useless.
431
00:51:51,520 --> 00:51:53,120
Don't say that, Pauline.
432
00:51:53,760 --> 00:51:55,040
We can't do this alone.
433
00:51:55,960 --> 00:51:57,680
We can't fix everything.
434
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Maybe we're wrong.
435
00:52:11,880 --> 00:52:13,680
-I'll call Mara.
-No.
436
00:52:15,000 --> 00:52:17,280
So she can pump them full of drugs?
437
00:53:26,560 --> 00:53:28,400
I didn't know it'd be so soon.
438
00:53:28,760 --> 00:53:30,040
Nor did I.
439
00:53:35,600 --> 00:53:37,120
-Shall we go?
-Yes.
440
00:53:38,280 --> 00:53:39,320
Come on.
441
00:53:51,480 --> 00:53:53,080
This was sabotage.
442
00:53:53,520 --> 00:53:54,800
It's serious.
443
00:53:54,960 --> 00:53:55,960
Yeah.
444
00:54:03,160 --> 00:54:04,360
Hello.
445
00:54:05,480 --> 00:54:06,760
Good afternoon.
446
00:54:07,120 --> 00:54:08,520
Welcome back, Samuel.
447
00:54:24,920 --> 00:54:27,160
You didn't reconnect the meter?
448
00:54:27,320 --> 00:54:28,080
No!
449
00:54:28,960 --> 00:54:30,520
Cold water revives the mind.
450
00:54:35,800 --> 00:54:37,840
The problem is quite serious.
451
00:54:38,760 --> 00:54:40,080
I need a new part.
452
00:54:40,440 --> 00:54:41,560
I've ordered it.
453
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
-They'll send it here.
-How long?
454
00:54:44,080 --> 00:54:45,600
A few days.
455
00:54:46,960 --> 00:54:48,320
I'll give you three.
456
00:54:49,800 --> 00:54:51,440
Or you can take it all back.
457
00:54:53,080 --> 00:54:54,440
Changed your mind?
458
00:54:54,600 --> 00:54:57,600
-About being independent?
-No. On the contrary.
459
00:54:58,600 --> 00:55:00,920
We can live without electricity.
460
00:55:01,240 --> 00:55:02,440
Yeah,
461
00:55:03,200 --> 00:55:04,720
and lots of other things.
462
00:55:12,480 --> 00:55:14,800
Only the lack of love
makes life hard.
463
00:55:26,000 --> 00:55:27,800
I'll take my things up now.
464
00:55:28,720 --> 00:55:30,640
-I'll get some sheets.
-Yeah.
465
00:56:16,520 --> 00:56:20,640
Samuel, I think it's best
if you get a room in the village.
466
00:56:22,320 --> 00:56:23,240
You're right.
467
00:56:24,080 --> 00:56:25,320
It's better.
468
00:56:35,880 --> 00:56:38,040
I'm not going to preach, Pauline.
469
00:56:39,640 --> 00:56:42,200
I just have one question.
470
00:56:44,840 --> 00:56:47,400
Did I arrive
at the right or the wrong time?
471
00:56:50,760 --> 00:56:51,960
The right time.
472
00:56:53,920 --> 00:56:55,760
You arrived at the right time.
473
00:56:57,600 --> 00:56:59,120
Then everything's fine.
474
00:57:57,000 --> 00:57:58,160
Good evening.
475
00:57:58,560 --> 00:58:00,360
Hi!
Thanks for coming.
476
00:58:05,360 --> 00:58:07,880
This is the grass soup I gave her.
477
00:58:08,280 --> 00:58:11,920
At first, it worked,
but now, it's not enough.
478
00:58:13,040 --> 00:58:16,040
I give mine natural additives.
and copper.
479
00:58:16,520 --> 00:58:19,120
-It will be good for these too.
-Okay.
480
00:58:21,160 --> 00:58:23,600
-Let's put the chains on them.
-Yeah.
481
00:58:25,440 --> 00:58:27,960
The Romans used to do this.
482
00:58:28,920 --> 00:58:29,760
Who is that?
483
00:58:30,920 --> 00:58:32,360
He's a sorcerer.
484
00:58:38,320 --> 00:58:42,160
Maybe your hay isn't rich enough.
Can I see it?
485
00:58:47,000 --> 00:58:48,240
How is it?
486
00:58:56,560 --> 00:58:58,840
You know what?
I don't care.
487
00:58:59,000 --> 00:59:01,600
We won't quit.
I'll plough all the fields!
488
00:59:10,480 --> 00:59:12,360
I broke the wind turbine.
489
00:59:14,560 --> 00:59:15,600
What?
490
00:59:19,440 --> 00:59:20,760
It was me.
491
00:59:23,520 --> 00:59:25,760
You would never do that.
492
00:59:30,560 --> 00:59:33,200
Destroy something we built together.
493
00:59:35,640 --> 00:59:36,680
Would you?
494
00:59:58,120 --> 00:59:59,680
You know what? I don't care.
495
01:00:04,000 --> 01:00:05,640
We'll forgive each other
496
01:00:06,480 --> 01:00:08,480
and pretend it never happened.
497
01:03:42,360 --> 01:03:43,400
Thank you.
498
01:04:57,760 --> 01:04:59,000
Here they are.
499
01:05:00,160 --> 01:05:01,240
Galina?
500
01:05:10,720 --> 01:05:13,600
We're only staying for 5 minutes.
501
01:05:13,760 --> 01:05:15,480
-Hello.
-Hello.
502
01:05:16,440 --> 01:05:18,240
-Hi, I'm Mara.
-Ludmilla.
503
01:05:18,760 --> 01:05:19,960
Galina!
504
01:05:21,200 --> 01:05:23,080
You've become so pretty!
505
01:05:23,240 --> 01:05:24,360
Thank you.
506
01:05:24,520 --> 01:05:26,160
You've done a great job.
507
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Let's go, kids!
508
01:05:39,800 --> 01:05:41,160
Farewell.
509
01:05:41,760 --> 01:05:42,880
Thank you.
510
01:05:58,360 --> 01:05:59,640
You'll come back?
511
01:06:01,480 --> 01:06:02,680
Safe journey.
512
01:06:58,520 --> 01:06:59,760
Where's the calf?
513
01:07:01,520 --> 01:07:02,760
I'm talking to you!
514
01:07:03,240 --> 01:07:05,920
-Where's the new-born calf?
-In the shed.
515
01:07:06,320 --> 01:07:09,120
-Can I see it?
-I'm not showing you my animals.
516
01:07:09,920 --> 01:07:12,520
It isn't your farm, Alex!
Remember that.
517
01:07:12,680 --> 01:07:14,760
-This isn't the time, Mara!
-No?
518
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Pauline, are you nuts?
519
01:07:17,240 --> 01:07:20,240
Look around you!
Your cows wear necklaces.
520
01:07:20,600 --> 01:07:23,120
What sect are you in now?
521
01:07:24,360 --> 01:07:25,880
I want to see the calf.
522
01:07:26,040 --> 01:07:27,720
You can't see my animals!
523
01:07:35,920 --> 01:07:38,000
-Going to chop my head off?
-Get lost!
524
01:07:38,160 --> 01:07:39,920
-It's my farm, Alex!
-And mine.
525
01:07:40,080 --> 01:07:41,400
-Show me that calf!
-No!
526
01:07:41,560 --> 01:07:43,240
What the hell are you hiding?
527
01:07:44,440 --> 01:07:46,080
Alex, that's enough!
528
01:07:46,240 --> 01:07:47,720
You too, get lost!
529
01:07:49,120 --> 01:07:50,640
-Alex, let go!
-Let me go.
530
01:07:54,360 --> 01:07:55,680
Let me go, Alex.
531
01:07:57,520 --> 01:07:59,560
-She's coming with me.
-Get off!
532
01:08:00,160 --> 01:08:01,240
I'm fine!
533
01:08:05,080 --> 01:08:06,960
Finish your work and get lost!
534
01:08:07,120 --> 01:08:09,280
-Let's go.
-Get lost, all of you!
535
01:09:18,240 --> 01:09:19,520
Stay a bit longer.
536
01:09:22,000 --> 01:09:23,240
I can't.
537
01:09:25,560 --> 01:09:27,760
Haven't you ever thought of leaving?
538
01:09:29,840 --> 01:09:31,600
I've only thought about it.
539
01:09:34,600 --> 01:09:37,600
I'm leaving tomorrow
to work far away from here.
540
01:09:38,960 --> 01:09:40,200
You could come too.
541
01:10:07,720 --> 01:10:10,160
Remember that place I took you to?
542
01:10:12,480 --> 01:10:13,520
Yes.
543
01:10:13,960 --> 01:10:16,000
I'd really love you to see it.
544
01:10:18,000 --> 01:10:20,760
It's beautiful when the fog has lifted.
545
01:12:04,560 --> 01:12:07,600
Stop! Nobody's allowed in!
There's an epidemic.
546
01:12:07,760 --> 01:12:09,640
-You must go.
-Sorry, Pauline.
547
01:12:10,080 --> 01:12:11,840
We had to intervene.
548
01:12:13,000 --> 01:12:14,160
Alex!
549
01:12:38,360 --> 01:12:40,600
Let me go! Let me go!
550
01:13:23,440 --> 01:13:24,480
Alex!
551
01:13:24,640 --> 01:13:25,680
Hush!
552
01:13:29,240 --> 01:13:33,000
They've killed all the animals...
553
01:13:54,840 --> 01:13:56,360
We fucked everything up!
554
01:13:57,960 --> 01:13:58,920
No.
555
01:14:01,760 --> 01:14:03,320
No, you were right.
556
01:14:07,600 --> 01:14:08,680
Pauline.
557
01:14:10,720 --> 01:14:12,240
Pauline, calm down.
558
01:14:15,880 --> 01:14:19,560
Nobody can prevent this virus.
Okay?
559
01:14:20,360 --> 01:14:22,000
Not even with vaccines.
560
01:16:01,360 --> 01:16:03,080
I've done a lot of thinking.
561
01:16:06,040 --> 01:16:07,920
We'll start from scratch.
562
01:16:09,760 --> 01:16:11,320
But differently this time.
563
01:16:13,320 --> 01:16:16,480
We can start by growing wheat,
like your parents did.
564
01:16:17,760 --> 01:16:19,440
Do you ever stop believing?
565
01:16:20,400 --> 01:16:21,320
Never.
566
01:16:23,520 --> 01:16:26,000
And I want goats too.
Grey goats.
567
01:16:26,360 --> 01:16:27,520
And Mangalica pigs.
568
01:16:28,200 --> 01:16:30,040
I know what we have to do.
569
01:16:31,320 --> 01:16:32,880
I know you do,
570
01:16:33,440 --> 01:16:35,120
and you'll do it well.
571
01:16:46,800 --> 01:16:48,640
I'm giving you the farm, Alex.
572
01:16:49,880 --> 01:16:52,160
I'll talk to my father and Mara.
573
01:16:53,720 --> 01:16:55,560
I want it to be yours.
574
01:16:55,720 --> 01:16:57,160
To be in your name.
575
01:17:03,680 --> 01:17:05,920
Is this how
you tell me you're leaving?
576
01:17:17,120 --> 01:17:18,360
With him?
577
01:17:20,080 --> 01:17:21,120
No.
578
01:17:21,720 --> 01:17:23,040
On my own.
579
01:17:33,400 --> 01:17:36,320
For a second,
you thought I lacked courage.
580
01:17:42,800 --> 01:17:44,520
For a second, yes, I did.
581
01:19:16,760 --> 01:19:20,360
WITH THE WIND
582
01:23:03,080 --> 01:23:06,280
Subtitling TITRAFILM
36689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.