Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,257
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:59,263 --> 00:01:01,926
Of course we have to go with a Hallyu star!
4
00:01:02,046 --> 00:01:07,539
Haruki's memoirs got criticized from all over the
literary world for using 100,000,000 won.
5
00:01:07,659 --> 00:01:12,812
Hey! You know how much Bae
Yong Jun got from the Japanese?
6
00:01:13,149 --> 00:01:14,305
Yeah!
7
00:01:14,425 --> 00:01:16,407
And it was a travel journal.
8
00:01:16,527 --> 00:01:18,001
Yeah.
9
00:01:18,121 --> 00:01:19,925
Let's do it, too.
Let's do it.
10
00:01:20,045 --> 00:01:26,407
Let's make the content amazing and get
our books in some international bookstores, too.
11
00:01:48,831 --> 00:01:50,512
[My Unstoppable Mom]
12
00:01:51,090 --> 00:01:51,721
Why?
13
00:01:51,841 --> 00:01:54,471
I'm on the date!
I said I'm on the date!
14
00:01:58,641 --> 00:02:00,977
Oh my, I'm sorry.
15
00:02:01,097 --> 00:02:02,414
It's my mother.
16
00:02:02,534 --> 00:02:04,043
I need to take this.
17
00:02:04,163 --> 00:02:06,040
Excuse me for moment.
18
00:02:12,227 --> 00:02:13,506
[In her own world]
19
00:02:16,825 --> 00:02:17,517
Mom.
20
00:02:17,637 --> 00:02:20,556
The 11th place bar exam
guy is right next to me.
21
00:02:20,676 --> 00:02:22,811
I'll call you after, okay?
22
00:02:22,931 --> 00:02:23,404
Bye!
23
00:02:23,524 --> 00:02:25,085
Hey!
Han Jung Won!
24
00:02:26,119 --> 00:02:28,193
- Are you really going to do this?
- Seriously?
25
00:02:28,313 --> 00:02:30,681
My ear is going to fall off!
You scared the socks off your daughter!
26
00:02:30,801 --> 00:02:31,416
Hey!
27
00:02:31,536 --> 00:02:33,378
Bar Exam 11th Place is tomorrow.
28
00:02:33,498 --> 00:02:35,095
Today is the plastic surgeon.
29
00:02:35,215 --> 00:02:36,059
It is?
30
00:02:36,179 --> 00:02:37,215
Oh, right!
31
00:02:37,565 --> 00:02:38,809
The breast specialist.
32
00:02:38,929 --> 00:02:39,807
Oh, right.
33
00:02:39,927 --> 00:02:42,820
Breast was during the
day and anus at night, right?
34
00:02:42,940 --> 00:02:44,467
Hey! Lower your voice!
35
00:02:44,587 --> 00:02:46,061
Where are you right now?
36
00:02:46,181 --> 00:02:48,062
Where are you to be saying breast and anus?
37
00:02:48,182 --> 00:02:49,341
People aren't looking at you?
38
00:02:49,461 --> 00:02:52,459
They are.
Everyone here is looking at me.
39
00:02:52,579 --> 00:02:53,790
So what?
40
00:02:53,910 --> 00:02:56,681
They all have breasts and anuses.
41
00:02:57,609 --> 00:02:58,870
What? What?
42
00:02:59,308 --> 00:03:01,147
Where are you right now?
43
00:03:01,267 --> 00:03:02,654
Look at your watch.
44
00:03:02,774 --> 00:03:05,667
That doctor waited 40 minutes already.
45
00:03:05,982 --> 00:03:07,996
Your phone was busy.
46
00:03:08,116 --> 00:03:11,955
And you wouldn't answer
your texts so he called me.
47
00:03:12,075 --> 00:03:15,178
How can you make someone
wait for 40 minutes?
48
00:03:15,476 --> 00:03:16,720
You're so rude!
49
00:03:18,786 --> 00:03:21,239
Yes, yes.
I love you, Ma'am.
50
00:03:21,359 --> 00:03:25,741
I just met eyes with the breast
specialist so do not worry yourself.
51
00:03:25,861 --> 00:03:29,384
As you requested,
I am on my way to the arranged meeting
52
00:03:29,504 --> 00:03:33,448
so you may now pick up your socks
that are on the ground and put them back on.
53
00:03:33,568 --> 00:03:39,636
Thank you for choosing to be my
client even though I am incredibly busy.
54
00:03:39,899 --> 00:03:42,772
I hope you have a happy
afternoon this weekend, Ma'am.
55
00:03:57,571 --> 00:03:59,656
I'm very late, I'm sorry.
56
00:03:59,776 --> 00:04:02,744
Is this your natural personality
or is it today's facade?
57
00:04:02,864 --> 00:04:03,813
What?
58
00:04:03,933 --> 00:04:05,494
From head to toe.
59
00:04:05,614 --> 00:04:06,948
It's a facade of my personality.
60
00:04:07,068 --> 00:04:09,611
- You live to stand out?
- I don't stand out to die.
61
00:04:10,251 --> 00:04:12,178
You're very different from what I imagined.
62
00:04:12,298 --> 00:04:15,191
Whatever you imagined, I hope I exceed that.
63
00:04:26,256 --> 00:04:29,146
Who stood up who?
64
00:04:29,266 --> 00:04:30,653
No, Madam Ok!
65
00:04:30,773 --> 00:04:34,909
My daughter said she met eyes with Dr. Yook.
66
00:04:35,029 --> 00:04:37,327
Yes, she was late, but...
67
00:04:38,308 --> 00:04:39,148
What?
68
00:04:40,217 --> 00:04:41,724
From Dr. Yook?
69
00:04:42,659 --> 00:04:44,901
She didn't come?
70
00:04:45,216 --> 00:04:48,632
Then who did she meet eyes with?
71
00:04:50,962 --> 00:04:52,346
I'm so sorry.
72
00:04:52,609 --> 00:04:54,706
I know, of course.
73
00:04:54,826 --> 00:04:56,370
It's difficult.
74
00:04:57,298 --> 00:04:59,996
That's why I'm talking to you now.
75
00:05:00,329 --> 00:05:04,312
Rather than giving that up to someone else,
I'll have to send her somehow.
76
00:05:04,855 --> 00:05:06,099
Okay.
77
00:05:06,219 --> 00:05:07,693
Okay, goodbye.
78
00:05:11,793 --> 00:05:13,485
That rascal!
79
00:05:13,783 --> 00:05:14,711
What?
80
00:05:15,167 --> 00:05:17,794
I just met eyes with the breast specialist?
81
00:05:17,914 --> 00:05:20,667
How dare she make up bullshit?
82
00:05:21,367 --> 00:05:22,576
Oh my.
83
00:05:23,907 --> 00:05:25,046
Teacher Kang.
84
00:05:25,166 --> 00:05:27,271
Did you finish tutoring?
85
00:05:27,391 --> 00:05:28,532
Yes.
86
00:05:28,652 --> 00:05:30,669
I wanted to say goodbye.
87
00:05:30,789 --> 00:05:33,661
At times like this, just leaving is better.
88
00:05:34,064 --> 00:05:35,623
Goodbye!
I'll see you tomorrow.
89
00:05:36,307 --> 00:05:38,234
- You worked hard.
- Yes!
90
00:06:07,662 --> 00:06:09,835
When you look at women,
you look at their chest first, right?
91
00:06:09,955 --> 00:06:10,851
What?
92
00:06:10,971 --> 00:06:12,462
You're evaluating them.
93
00:06:12,582 --> 00:06:15,410
I wasn't looking at your chest.
I was looking at what was stuck to it.
94
00:06:15,774 --> 00:06:16,913
Stuck to it?
95
00:06:19,704 --> 00:06:20,650
What?
96
00:06:23,419 --> 00:06:24,593
You can tell?
97
00:06:24,856 --> 00:06:26,082
Very much.
98
00:06:27,377 --> 00:06:30,363
Figures, professionals are different.
How scary.
99
00:06:30,483 --> 00:06:33,165
I might as well come out with it.
100
00:06:33,285 --> 00:06:35,846
As you may have guessed,
I'm as flat as a cliff.
101
00:06:35,966 --> 00:06:37,321
In high school my nickname was Han Cliff,
102
00:06:37,441 --> 00:06:40,194
in college my nickname was Han Flat Plane,
and now it's Han Push Up.
103
00:06:40,457 --> 00:06:43,225
You don't like cliffs, right?
They're scary.
104
00:06:44,082 --> 00:06:47,279
I'm thinking about doing a little remodeling,
what do you think?
105
00:06:47,399 --> 00:06:49,425
Should I or should I not?
106
00:06:49,545 --> 00:06:51,404
They say C is the best these days.
107
00:06:51,524 --> 00:06:53,179
D is overdoing it, right?
108
00:06:53,299 --> 00:06:55,299
It's weird if they're too big and flop around.
109
00:06:57,927 --> 00:06:59,819
Oh my, what's wrong?
110
00:06:59,939 --> 00:07:01,483
Do you like huge chests?
111
00:07:01,603 --> 00:07:03,838
What do you want from me?
Why did you come out today?
112
00:07:03,958 --> 00:07:05,327
To be dumped by you.
113
00:07:05,447 --> 00:07:07,884
No, to dump you.
114
00:07:08,445 --> 00:07:09,268
What?
115
00:07:09,388 --> 00:07:10,828
Look here, Doctor.
116
00:07:10,948 --> 00:07:13,447
Stop trying to hit the jackpot with marriage
117
00:07:13,710 --> 00:07:17,704
and make money from blowing up women's chests.
118
00:07:17,824 --> 00:07:20,787
A 40 pyeong apartment and a hospital?
119
00:07:21,821 --> 00:07:25,745
Why don't you go back to breast malpractice before
I hit you and you experience some real malpractice?
120
00:07:33,207 --> 00:07:34,949
Why aren't you leaving?
121
00:07:35,069 --> 00:07:37,314
I don't have the tiniest desire to marry you,
122
00:07:37,434 --> 00:07:40,292
not even as much as a chick's tear,
not even as much as larvae's piss.
123
00:07:40,412 --> 00:07:43,638
Ah, if I ever change my mind.
I'll come to raise the cliff.
124
00:07:43,758 --> 00:07:45,535
I heard your skills are amazing.
125
00:07:45,655 --> 00:07:47,848
Since I was here first,
126
00:07:47,968 --> 00:07:50,423
I think it's best that someone who was Han
Cliff in high school, Han Flat Plane in college,
127
00:07:50,543 --> 00:07:55,875
and Han Push Up now
get up and leave.
128
00:07:56,208 --> 00:07:57,557
What?
129
00:07:57,677 --> 00:08:00,220
Why don't you pay for the coffee you drank?
130
00:08:15,704 --> 00:08:16,983
Editor!
131
00:08:17,719 --> 00:08:19,085
Miss Kwon!
132
00:08:19,205 --> 00:08:20,417
What brings you to Gangnam?
133
00:08:20,537 --> 00:08:21,415
An interview.
134
00:08:21,535 --> 00:08:22,116
With who?
135
00:08:22,236 --> 00:08:24,833
It's the Daehan Ilbo's
arts reporter, but I'm in trouble.
136
00:08:24,953 --> 00:08:28,109
I'm really late, but I forgot
my phone so I couldn't even call him.
137
00:08:28,229 --> 00:08:29,914
He must be really angry.
138
00:08:30,034 --> 00:08:31,455
What if he left?
139
00:08:31,575 --> 00:08:33,507
You should have left early.
140
00:08:33,627 --> 00:08:37,852
I heard the Daehan Ilbo's
arts reporter is a psychopath nutjob!
141
00:08:37,972 --> 00:08:39,481
A psychopath?
142
00:08:39,744 --> 00:08:41,408
That reporter kills people?
143
00:08:41,528 --> 00:08:43,105
Not with a knife.
With a pen.
144
00:08:43,225 --> 00:08:44,559
Several times, I think.
145
00:08:44,679 --> 00:08:45,611
Be careful!
146
00:08:45,731 --> 00:08:47,713
If you get bit by that psychopath,
you're in big trouble!
147
00:08:47,833 --> 00:08:49,359
I'm Daehan Ilbo's Song Seung Joon.
148
00:08:56,166 --> 00:09:00,062
I am a psychopath nutjob, but as you can see,
I'm not a child.
149
00:09:07,300 --> 00:09:08,334
Excuse me...
150
00:09:09,315 --> 00:09:12,083
So this means...
151
00:09:13,029 --> 00:09:18,221
That the doctor who would do cliff
reconstruction is sitting at another table.
152
00:09:18,852 --> 00:09:19,605
What?
153
00:09:30,831 --> 00:09:32,723
Editor Han!
Your shoes!
154
00:09:34,245 --> 00:09:36,330
Your shoes don't match!
155
00:09:40,201 --> 00:09:44,353
I thought you were pretending to be senile
but you just have a very dumbfounding personality.
156
00:09:46,063 --> 00:09:50,477
Now that I even know the secrets of your body,
why don't we introduce ourselves?
157
00:09:54,226 --> 00:09:58,516
I'm the editor of publishing company
Forest of Wisdom, Han Jung Won.
158
00:10:00,600 --> 00:10:03,175
Forest of Wisdom?
159
00:10:03,812 --> 00:10:04,583
Yes.
160
00:10:19,292 --> 00:10:20,097
Excuse me.
161
00:10:20,217 --> 00:10:21,324
Hello.
162
00:10:29,182 --> 00:10:31,267
Let me ask you a question, miss.
163
00:10:32,577 --> 00:10:34,154
Yes, ma'am.
164
00:10:34,274 --> 00:10:38,148
It's a novel about losing a mom.
165
00:10:38,464 --> 00:10:40,233
I don't know the title.
166
00:10:40,353 --> 00:10:42,160
Then do you know the name of the author?
167
00:10:42,280 --> 00:10:43,510
How would I know that?
168
00:10:43,630 --> 00:10:47,049
I even get my grandchildren's names confused.
169
00:10:47,169 --> 00:10:49,589
Then do you know the color of the book?
170
00:10:50,167 --> 00:10:52,059
Oh, right! It's red.
171
00:10:53,496 --> 00:10:56,229
A red book about losing their mom...
172
00:10:56,755 --> 00:10:58,980
Oh, you must be talking about I Love Mom.
173
00:10:59,100 --> 00:11:01,572
If you go to the bestseller section over there.
174
00:11:03,456 --> 00:11:05,137
Just follow me.
175
00:11:05,505 --> 00:11:06,924
[I Love Mom]
176
00:11:08,536 --> 00:11:11,567
Here.
If this isn't the book, please bring it back.
177
00:11:11,687 --> 00:11:12,881
We'll exchange it for you.
178
00:11:13,607 --> 00:11:14,483
Thank you.
179
00:11:14,603 --> 00:11:15,796
It's nothing.
180
00:11:16,918 --> 00:11:18,004
What?
181
00:11:18,124 --> 00:11:19,755
I Love Mom?
182
00:11:20,578 --> 00:11:21,892
Bullshit.
183
00:11:22,012 --> 00:11:23,398
Just don't be sick.
184
00:11:25,084 --> 00:11:26,766
Don't get sick, miss.
185
00:11:27,186 --> 00:11:30,287
That's the best filial piety to your mother.
186
00:11:30,407 --> 00:11:31,601
Yes.
187
00:11:31,886 --> 00:11:33,551
I won't ever be sick.
188
00:11:34,059 --> 00:11:34,906
Take care.
189
00:11:35,026 --> 00:11:35,852
Yes.
190
00:11:42,916 --> 00:11:44,195
[My Mom]
191
00:11:47,348 --> 00:11:48,767
Yeah, Geum Ran!
192
00:11:48,887 --> 00:11:52,831
What place did Husband Yoon get on his bar exam?
193
00:11:55,914 --> 00:11:57,789
What do you mean Husband Yoon?
194
00:11:57,909 --> 00:11:59,243
You're giving me goosebumps.
195
00:11:59,716 --> 00:12:01,257
We haven't even had the wedding.
196
00:12:01,377 --> 00:12:05,952
Well, the wedding you can
have when flowers bloom in March.
197
00:12:06,072 --> 00:12:11,276
You're a bride now so prettily say, "Honey!"
198
00:12:11,396 --> 00:12:15,572
And I'm a mother-in-law, so I'll say solemnly,
"Husband Yoon."
199
00:12:15,692 --> 00:12:17,516
What is there to get goosebumps about?
200
00:12:17,636 --> 00:12:22,260
It sounds nice and sweet
and rolls right off the tongue.
201
00:12:22,575 --> 00:12:25,168
You two can figure out what to call each other.
202
00:12:25,441 --> 00:12:30,846
I said, what place did Husband
Yoon get on his bar exam last year?
203
00:12:32,356 --> 00:12:35,019
It's because I forgot again!
204
00:12:35,139 --> 00:12:36,981
Someone's next to you?
205
00:12:37,664 --> 00:12:39,609
You still have people left to brag to?
206
00:12:39,729 --> 00:12:40,800
What?
207
00:12:41,290 --> 00:12:44,736
Out of 814 people, he got 11th place?
208
00:12:44,856 --> 00:12:46,645
That's right, that's right!
Eleventh place!
209
00:12:47,872 --> 00:12:51,502
As his mother-in-law,
how could I forget that?
210
00:12:51,622 --> 00:12:55,198
Eleventh place pretty much guarantees
judge or prosecutor, right?
211
00:12:55,318 --> 00:12:57,318
Isn't it like taking candy from a baby?
212
00:12:58,110 --> 00:13:00,160
He said he's going to be a prosecutor, right?
213
00:13:00,280 --> 00:13:01,491
My Husband Yoon.
214
00:13:02,017 --> 00:13:04,241
Don't overdo it.
215
00:13:04,748 --> 00:13:08,830
Mom, I'm going to buy Seung Jae a suit after work.
216
00:13:08,950 --> 00:13:10,337
How many months payment should I do?
217
00:13:10,457 --> 00:13:11,528
Three months!
218
00:13:12,351 --> 00:13:14,892
No, just do it for six months.
219
00:13:15,802 --> 00:13:18,260
Buy a good one, a brand name, okay?
220
00:13:18,908 --> 00:13:21,807
You only used to have to worry about what you ate,
221
00:13:21,927 --> 00:13:24,977
but now you have to worry about what you wear.
222
00:13:25,097 --> 00:13:27,798
He's swimming in different waters now.
223
00:13:28,163 --> 00:13:29,635
I can do that?
224
00:13:30,073 --> 00:13:32,298
Brand names are really expensive.
225
00:13:32,418 --> 00:13:35,065
Mom, you're really stingy.
226
00:13:35,644 --> 00:13:36,992
Do you really have money?
227
00:13:37,112 --> 00:13:41,554
I'll buy Seung Jae a suit even
if I have to sell the underwear off my back,
228
00:13:41,674 --> 00:13:43,709
so don't worry about it and buy one that you like!
229
00:13:43,829 --> 00:13:45,023
Got it?
230
00:13:45,143 --> 00:13:46,189
- Yeah.
- Okay.
231
00:13:46,901 --> 00:13:50,516
I wasted a busy person's time, bye!
232
00:13:50,636 --> 00:13:51,438
Mom!
233
00:13:51,822 --> 00:13:52,540
Why?
234
00:13:54,502 --> 00:13:55,501
I'm sorry.
235
00:13:55,621 --> 00:13:56,832
Bullshit.
236
00:13:56,952 --> 00:13:57,971
Hang up!
237
00:14:01,509 --> 00:14:05,465
This place was used as a boarding house for
a long time, so there's a lot of work to be done.
238
00:14:05,745 --> 00:14:07,171
This will be the bedroom
239
00:14:07,291 --> 00:14:12,023
and the room next door will be my son-in-law,
Prosecutor Yoon's study
240
00:14:12,143 --> 00:14:14,668
so don't try to weasel out of doing work
241
00:14:14,788 --> 00:14:17,538
and make sure you do a
good job without any mistakes.
242
00:14:17,658 --> 00:14:19,360
Of course, of course.
243
00:14:19,480 --> 00:14:21,708
We'll do our best with sincerity and care.
244
00:14:21,828 --> 00:14:23,495
Or else we'll be in big trouble.
245
00:14:23,615 --> 00:14:25,527
Of course!
246
00:14:25,647 --> 00:14:29,972
You can come eat in the restaurant
when the students aren't in.
247
00:14:30,092 --> 00:14:30,743
Okay?
248
00:14:30,863 --> 00:14:31,584
- Yes.
- Yes.
249
00:14:31,704 --> 00:14:33,301
- Work hard.
- Go ahead.
250
00:14:49,452 --> 00:14:50,660
Hwang Tae Ran.
251
00:14:51,449 --> 00:14:52,920
Hwang Geum Ran.
252
00:14:53,040 --> 00:14:54,304
Hwang Mi Ran.
253
00:14:54,952 --> 00:14:59,357
You were so tiny and now you're
all grown up and getting married?
254
00:15:00,092 --> 00:15:02,983
You unlucky, unfortunate things.
255
00:15:03,316 --> 00:15:05,505
If you were going to be born,
256
00:15:05,625 --> 00:15:08,501
you should have been born into
a family who was a bit better off.
257
00:15:12,357 --> 00:15:15,878
Thirty-three years in the Hwang family.
258
00:15:15,998 --> 00:15:19,031
You worked hard to preserve your life, too.
259
00:15:19,151 --> 00:15:20,923
Now let's say bye bye.
260
00:15:24,128 --> 00:15:25,739
Are you dead or alive?
261
00:15:25,859 --> 00:15:27,054
If you're dead, call me.
262
00:15:27,174 --> 00:15:30,946
If you're alive,
live like you're dead so no one knows.
263
00:15:31,066 --> 00:15:33,063
Don't mess up what's almost perfect.
264
00:15:33,183 --> 00:15:37,138
That's the best paternal gift to Geum Ran.
265
00:15:37,258 --> 00:15:39,325
Her father is like an enemy.
266
00:15:50,120 --> 00:15:51,714
I'll pay you back.
267
00:15:52,047 --> 00:15:53,063
You?
268
00:15:54,819 --> 00:15:55,677
Sir.
269
00:15:56,326 --> 00:15:57,394
Sir?
270
00:15:59,794 --> 00:16:01,931
I'll pay you back, kind sir.
271
00:16:02,597 --> 00:16:03,543
Tell me.
272
00:16:03,830 --> 00:16:04,636
What?
273
00:16:05,301 --> 00:16:07,421
Your second daughter's job.
274
00:16:11,398 --> 00:16:13,246
Not that.
275
00:16:14,210 --> 00:16:16,084
Pil Doo. Shave them off.
276
00:16:16,487 --> 00:16:17,818
Yes, hyungnim.
277
00:16:18,817 --> 00:16:21,795
No! No! No! Stop!
278
00:16:21,915 --> 00:16:25,127
I'll pay it back!
279
00:16:25,741 --> 00:16:27,860
You'll get hurt if you move.
280
00:16:44,260 --> 00:16:49,866
Nam Bong, from zero to nine,
what number do you like?
281
00:16:49,986 --> 00:16:50,794
What?
282
00:16:50,914 --> 00:16:52,130
Pick one.
283
00:16:53,479 --> 00:16:57,228
Lucky seven.
284
00:16:59,400 --> 00:17:02,463
You sure are lucky, Nam Bong!
285
00:17:03,900 --> 00:17:06,562
I'll give you exactly seven hours.
286
00:17:06,682 --> 00:17:08,034
Bring me the money.
287
00:17:08,154 --> 00:17:10,048
I'm not saying all of it.
288
00:17:10,368 --> 00:17:11,866
Show me your sincerity.
Sincerity.
289
00:17:11,986 --> 00:17:12,899
Repeat after me.
290
00:17:13,019 --> 00:17:14,021
Sincerity.
291
00:17:14,318 --> 00:17:15,580
Louder!
292
00:17:15,700 --> 00:17:17,174
Sincerity!
293
00:17:18,328 --> 00:17:19,379
Good.
294
00:17:19,499 --> 00:17:21,551
Depending on your sincerity today,
295
00:17:21,671 --> 00:17:26,789
I'm thinking about cleaning up
your daughter's eyebrows tomorrow too.
296
00:17:45,065 --> 00:17:46,396
Excuse me.
297
00:17:47,086 --> 00:17:50,345
Is this the price including the pants?
298
00:17:50,625 --> 00:17:52,096
It's the price of the jacket.
299
00:17:52,464 --> 00:17:55,250
The pants he's wearing right
now are 470,000 won.
300
00:17:56,944 --> 00:17:58,310
Ah, yes.
301
00:18:07,295 --> 00:18:08,592
Get the hem.
302
00:18:10,571 --> 00:18:11,762
Give me the jacket.
303
00:18:22,701 --> 00:18:24,120
What do you think?
304
00:18:24,488 --> 00:18:25,574
I'm not sure.
305
00:18:25,694 --> 00:18:27,457
It's not too loud?
306
00:18:27,577 --> 00:18:29,822
I thought the first one was better.
307
00:18:30,605 --> 00:18:32,777
Your eyes are cheap, too.
308
00:18:33,898 --> 00:18:36,368
It's imported, so even the color looks different.
309
00:18:37,209 --> 00:18:39,714
This is the most decent
brand in our country, right?
310
00:18:39,834 --> 00:18:41,536
Of course, it's the best.
311
00:18:41,801 --> 00:18:44,254
We use the same fabric as Armani.
312
00:18:44,374 --> 00:18:48,371
You probably know this, but
many celebrities wear our clothes too.
313
00:18:48,914 --> 00:18:50,298
Let's take this one.
314
00:18:51,434 --> 00:18:52,836
You're not going to look around some more?
315
00:18:52,956 --> 00:18:57,583
If we're not going to Armani,
I think this is the most appropriate for me.
316
00:18:59,528 --> 00:19:00,211
Still...
317
00:19:00,331 --> 00:19:01,823
You can do the hem right away, right?
318
00:19:01,943 --> 00:19:03,340
We'll have it for you in one hour.
319
00:19:03,460 --> 00:19:04,829
We can eat and come back.
320
00:19:04,949 --> 00:19:05,565
Pay.
321
00:19:05,685 --> 00:19:07,282
I'll go change.
322
00:19:08,578 --> 00:19:10,067
You know Hyun Woo, right?
323
00:19:10,389 --> 00:19:14,646
When he got married,
he got a 15,000,000 won watch.
324
00:19:14,766 --> 00:19:15,557
So?
325
00:19:15,677 --> 00:19:17,589
What do you mean so?
326
00:19:18,044 --> 00:19:19,802
I'm just saying.
327
00:19:20,958 --> 00:19:21,746
Hey.
328
00:19:22,517 --> 00:19:24,900
What are you wearing at the department store?
329
00:19:25,020 --> 00:19:28,684
This is why you can't even
get treated like a real customer.
330
00:20:04,765 --> 00:20:06,692
- You want to sit?
- Forget it.
331
00:20:07,357 --> 00:20:09,757
I'm going to pass out from hunger.
332
00:20:09,877 --> 00:20:12,858
The food court is a couple bucks at most,
why did you whine about home food?
333
00:20:12,978 --> 00:20:14,680
I'm the daughter of a restaurant owner.
334
00:20:14,800 --> 00:20:17,255
My house is full of food,
why spend money?
335
00:20:18,289 --> 00:20:20,829
And you like my mom's food better than me.
336
00:20:20,949 --> 00:20:22,561
That's because I'm sick of it!
337
00:20:22,681 --> 00:20:27,342
Beef Mondays, Pork Wednesdays,
Chicken Fridays for 365 days a year.
338
00:20:28,360 --> 00:20:30,865
Have you ever had Kobe beef?
339
00:20:32,669 --> 00:20:34,123
Figures, at your level.
340
00:20:34,243 --> 00:20:36,469
Forget it, I'm just wasting my breath.
341
00:20:36,977 --> 00:20:38,344
Mom...
342
00:20:39,640 --> 00:20:42,864
said to tell you that
she really wants a mink coat.
343
00:20:42,984 --> 00:20:44,388
A mink coat?
344
00:20:44,508 --> 00:20:46,157
You didn't get her anything else.
345
00:20:46,427 --> 00:20:48,757
Get it for her, why don't you?
346
00:20:48,877 --> 00:20:53,154
She raised a son and is marrying him off,
I want to do at least that much for her.
347
00:20:54,222 --> 00:20:55,974
Then you buy it.
348
00:20:56,094 --> 00:20:57,019
I don't have money.
349
00:20:57,139 --> 00:20:59,804
If you don't have money,
why did you ask to get married?
350
00:20:59,924 --> 00:21:01,153
What?
351
00:21:02,064 --> 00:21:04,639
Then am I the only one who wants this marriage?
352
00:21:04,937 --> 00:21:06,689
Lower your voice!
353
00:21:07,832 --> 00:21:10,652
It's true that you begged
to get married every day.
354
00:21:10,772 --> 00:21:12,439
That useless affection...
355
00:21:13,998 --> 00:21:16,363
You're getting married because of affection?
356
00:21:16,483 --> 00:21:18,080
Then what about you?
357
00:21:18,200 --> 00:21:20,673
Are you getting married because of love?
358
00:21:22,162 --> 00:21:25,315
I know I'm a knight in shining armor to you
359
00:21:25,435 --> 00:21:28,399
and I'll let you on my horse because of affection,
360
00:21:28,519 --> 00:21:31,167
but shouldn't you know
to prepare the entrance fee?
361
00:21:31,287 --> 00:21:33,217
How could you get everything for free?
362
00:21:33,337 --> 00:21:36,020
My mom thinks you went to college.
363
00:21:37,071 --> 00:21:41,288
Honestly, I think it's
a waste for me to go to you.
364
00:21:43,688 --> 00:21:44,704
Hey.
365
00:21:45,703 --> 00:21:47,472
Hey, Yoon Seung Jae!
366
00:21:48,180 --> 00:21:49,021
Hey!
367
00:21:49,896 --> 00:21:51,946
You sure do know how to flap your trap!
368
00:21:52,066 --> 00:21:53,348
What's wrong with you?
369
00:21:53,468 --> 00:21:54,241
Hey!
370
00:21:55,538 --> 00:21:58,114
You know how much those braces on your teeth are?
371
00:21:58,234 --> 00:22:00,128
Did your mom pay for them?
372
00:22:00,248 --> 00:22:02,335
I paid for it with my five year savings account.
373
00:22:02,651 --> 00:22:05,250
Who bought the suit?
Did your mom buy it?
374
00:22:05,370 --> 00:22:07,440
My mom bought it under a six month payment plan!
375
00:22:07,560 --> 00:22:08,281
What?
376
00:22:08,401 --> 00:22:10,506
Beef Mondays, Pork Wednesdays,
Chicken Fridays for 365 days a year?
377
00:22:10,626 --> 00:22:13,081
Who did that for you?
Did your mom do it for you?
378
00:22:13,201 --> 00:22:15,890
My mom fed your student ass for three years!
379
00:22:16,713 --> 00:22:17,677
Fine.
380
00:22:17,940 --> 00:22:19,096
How much is it?
381
00:22:19,216 --> 00:22:22,477
How much more do I have to pay to ride your horse?
382
00:22:22,597 --> 00:22:23,668
Are you crazy?
383
00:22:24,382 --> 00:22:27,623
Why are you humiliating
me in front of all these people?
384
00:22:27,743 --> 00:22:29,217
Am I suddenly humiliating?
385
00:22:29,337 --> 00:22:30,093
Huh?
386
00:22:30,671 --> 00:22:33,964
I was humiliating at the department store,
I'm humiliating on the train,
387
00:22:34,240 --> 00:22:37,445
I'm humiliating to your family,
and I'm humiliating to your friends?
388
00:22:38,794 --> 00:22:41,107
You don't think I was humiliated by you?
389
00:22:41,457 --> 00:22:43,875
I was humiliated by you too!
390
00:22:44,264 --> 00:22:47,487
I was humiliated because you're ugly,
I was humiliated because you're short,
391
00:22:47,607 --> 00:22:50,483
and I was humiliated because
you were poor like a bum!
392
00:22:51,394 --> 00:22:52,427
Hey!
393
00:22:52,760 --> 00:22:55,230
So what if you pay lots
of money to buy brand name pants?
394
00:22:55,493 --> 00:22:57,753
You cut off half and threw it away!
395
00:22:58,033 --> 00:23:00,486
It's the imported fabric you like so much!
396
00:23:00,606 --> 00:23:03,271
Why didn't you ask for
the extra and wear it as shorts!
397
00:24:29,052 --> 00:24:30,138
Hwang Geum!
398
00:24:30,258 --> 00:24:30,856
What's up!
399
00:24:30,976 --> 00:24:31,837
What's up.
400
00:24:32,398 --> 00:24:33,098
Give me.
401
00:24:34,517 --> 00:24:35,831
Thank you very much.
402
00:24:35,951 --> 00:24:37,443
You are so beautiful!
403
00:24:42,132 --> 00:24:43,761
It's pretty heavy.
Is it Seung Jae hyung's?
404
00:24:43,881 --> 00:24:44,689
Yeah.
405
00:24:45,320 --> 00:24:48,070
Wow, there's not much time left until the wedding.
406
00:24:48,508 --> 00:24:49,454
Yeah.
407
00:24:50,410 --> 00:24:51,567
Are you happy?
408
00:24:52,478 --> 00:24:53,669
I am.
409
00:24:54,317 --> 00:24:56,069
You like Seung Jae that much?
410
00:24:56,962 --> 00:24:58,802
Not Yoon Seung Jae, marriage.
411
00:24:59,853 --> 00:25:00,974
What the?
412
00:25:01,830 --> 00:25:05,649
The fatigue of a 29 year old
10 year bookstore employee?
413
00:25:06,420 --> 00:25:08,855
You should take vitamins for fatigue.
414
00:25:09,363 --> 00:25:10,922
Not marriage.
415
00:25:11,042 --> 00:25:13,129
You're not a 29 year old woman, right?
416
00:25:13,707 --> 00:25:15,424
I'm a 27 year old man.
417
00:25:16,685 --> 00:25:18,104
You graduated college, right?
418
00:25:18,224 --> 00:25:19,856
I'm a public school scholarship student.
419
00:25:20,119 --> 00:25:21,748
Although it was in the country.
420
00:25:23,082 --> 00:25:24,921
You have something you want to be.
421
00:25:25,041 --> 00:25:27,531
A great lawyer who protects the world.
422
00:25:27,651 --> 00:25:29,581
Although I'm still a student.
423
00:25:30,405 --> 00:25:33,471
You live every day for your future.
424
00:25:34,224 --> 00:25:36,834
Hwang Geum Ran, you live every day too!
425
00:25:37,149 --> 00:25:41,277
Every day I'm in the same place.
426
00:25:41,627 --> 00:25:43,642
So, marriage?
427
00:25:46,059 --> 00:25:47,531
So Yoon Seung Jae.
428
00:25:50,658 --> 00:25:51,884
You know,
429
00:25:52,901 --> 00:25:56,317
when you confessed that
you liked me three years ago...
430
00:25:57,350 --> 00:25:58,138
Yeah.
431
00:26:00,346 --> 00:26:01,965
I liked you too.
432
00:26:02,509 --> 00:26:03,577
Really?
433
00:26:04,716 --> 00:26:07,992
But why did you pick Seung Jae over me?
434
00:26:10,182 --> 00:26:12,561
Because I thought Yoon Seung Jae
would pass more than Kang Dae Bum.
435
00:26:14,435 --> 00:26:18,184
Hwang Geum Ran's dream
is to be a prosecutor's wife?
436
00:26:20,626 --> 00:26:22,412
Since I was 19.
437
00:26:23,796 --> 00:26:26,496
That's when I knew I had no future.
438
00:26:33,906 --> 00:26:35,734
What a rash child.
439
00:26:36,032 --> 00:26:38,240
A mature child.
440
00:26:39,536 --> 00:26:41,796
I feel bad for that child.
441
00:26:44,235 --> 00:26:49,858
I'm going to do well, so you be good to her too.
442
00:27:00,754 --> 00:27:03,049
Your girlfriend must be happy.
443
00:27:03,364 --> 00:27:07,182
Yeah right,
I'm sorry that I make her suffer every day.
444
00:27:09,091 --> 00:27:10,931
Make sure to pass the bar this time.
445
00:27:11,051 --> 00:27:11,813
Yeah!
446
00:27:11,933 --> 00:27:13,495
I will!
447
00:27:13,985 --> 00:27:15,422
I swear!
448
00:27:15,542 --> 00:27:16,648
Definitely!
449
00:27:17,016 --> 00:27:18,014
No doubt!
450
00:27:35,648 --> 00:27:37,348
[Golden Egg Restaurant]
451
00:28:04,066 --> 00:28:05,818
Eat the egg.
452
00:28:06,256 --> 00:28:09,970
Oh, she eats so well.
453
00:28:10,573 --> 00:28:13,859
Is it good?
454
00:28:14,724 --> 00:28:21,825
Oh, just watching my granddaughter
eat makes my stomach feel... empty.
455
00:28:25,074 --> 00:28:26,948
My eldest, Hwang Tae Ran.
456
00:28:29,068 --> 00:28:32,817
Dad is here.
457
00:28:34,122 --> 00:28:39,134
As your dad, I always feel... scared.
458
00:28:40,448 --> 00:28:42,550
Long time no see, thief!
459
00:28:42,670 --> 00:28:45,003
He gets fatter and fatter every day.
460
00:28:45,123 --> 00:28:47,473
Look at all that hair he lost.
461
00:28:47,751 --> 00:28:50,887
A flying bird might land thinking it was a nest!
462
00:28:52,446 --> 00:28:53,637
Honey!
463
00:28:54,969 --> 00:28:55,915
Kwon Yang!
464
00:28:56,623 --> 00:28:58,287
Bullshit!
465
00:28:59,198 --> 00:29:02,308
You're not even supposed
to bother a dog when they eat.
466
00:29:02,428 --> 00:29:03,945
You'll make her get indigestion.
467
00:29:04,065 --> 00:29:05,294
It's okay.
Eat.
468
00:29:05,414 --> 00:29:06,948
Grandma's giving it to you, so eat.
469
00:29:07,068 --> 00:29:08,104
Mom!
470
00:29:08,224 --> 00:29:11,107
You're her grandmother, but I'm her mother!
471
00:29:11,227 --> 00:29:13,683
She's my daughter, so I'll take care of it!
472
00:29:13,803 --> 00:29:14,926
Here, spinach!
473
00:29:15,189 --> 00:29:16,521
What is it in English?
474
00:29:19,131 --> 00:29:20,059
You don't know?
475
00:29:20,179 --> 00:29:22,486
Why don't you know?
476
00:29:22,872 --> 00:29:27,164
How much money does mother spend
each month for you to learn English?
477
00:29:27,284 --> 00:29:28,618
700,000 won.
478
00:29:28,738 --> 00:29:30,808
How much?
479
00:29:30,928 --> 00:29:33,183
It's driving me crazy, mother-in-law.
480
00:29:33,586 --> 00:29:35,478
Two people!
Shut the mouth!
481
00:29:35,598 --> 00:29:38,964
Seriously, you learned all this, Ji Won!
482
00:29:39,385 --> 00:29:42,859
Let's slowly start with what you know.
483
00:29:42,979 --> 00:29:44,505
Oh, rice.
484
00:29:44,625 --> 00:29:45,942
What's that in English?
485
00:29:46,590 --> 00:29:47,589
Rice.
486
00:29:47,709 --> 00:29:48,710
Good.
487
00:29:48,830 --> 00:29:51,618
Then these egg rolls.
What is it in English?
488
00:29:51,738 --> 00:29:52,739
Egg roll.
489
00:29:52,859 --> 00:29:54,796
Good, good, good!
490
00:29:54,916 --> 00:29:56,688
What is this in English?
491
00:29:56,808 --> 00:29:57,984
Mushroom.
492
00:29:58,755 --> 00:30:01,032
Good, good, good, very good!
493
00:30:01,152 --> 00:30:04,251
Okay then last, what is mackerel in English?
494
00:30:04,583 --> 00:30:06,388
Godeunguh! (mackerel in
Korean but with "English" accent)
495
00:30:06,913 --> 00:30:07,929
Huh?
496
00:30:08,049 --> 00:30:09,628
Godeunguh?
497
00:30:09,943 --> 00:30:11,012
Godeunguh?
498
00:30:11,132 --> 00:30:13,280
Wow, my daughter's pronunciation is amazing.
499
00:30:13,400 --> 00:30:15,540
Godeunguh.
500
00:30:15,660 --> 00:30:17,257
Mother-in-law, you try it too.
501
00:30:17,377 --> 00:30:19,534
Go-deung-uh!
502
00:30:19,654 --> 00:30:20,638
Oh, mother!
503
00:30:20,758 --> 00:30:21,934
Very good!
504
00:30:22,054 --> 00:30:23,219
Thank you!
505
00:30:25,812 --> 00:30:27,844
Ji Won, don't eat mackerel!
506
00:30:27,964 --> 00:30:29,122
You know?
Don't eat it!
507
00:30:29,242 --> 00:30:30,703
I don't even know that.
508
00:30:30,823 --> 00:30:31,719
Do you?
509
00:30:31,839 --> 00:30:33,454
What's mackerel in English?
510
00:30:34,330 --> 00:30:35,468
Mackerel?
511
00:30:35,784 --> 00:30:36,852
Mackerel.
512
00:30:36,972 --> 00:30:40,514
- What's mackerel in English?
- How could she know, she never learned.
513
00:30:40,634 --> 00:30:42,038
You don't eat it either.
514
00:30:42,158 --> 00:30:43,197
You don't eat it either!
515
00:30:43,317 --> 00:30:44,931
Forget me, why don't you know?
516
00:30:45,051 --> 00:30:46,158
You went to a four year college!
517
00:30:46,278 --> 00:30:48,155
I went to middle school.
Should I not eat it either?
518
00:30:48,275 --> 00:30:49,433
Mom!
519
00:30:49,553 --> 00:30:51,360
We all don't know, so let's it eat together.
520
00:30:51,480 --> 00:30:52,517
Okay?
521
00:30:52,927 --> 00:30:54,678
You're really hungry, right?
522
00:30:54,798 --> 00:30:56,062
Eat, eat, eat.
523
00:30:56,182 --> 00:30:57,219
Four year college, you eat too!
524
00:30:57,339 --> 00:30:58,655
Yes, thank you!
525
00:31:03,874 --> 00:31:04,977
What's this?
526
00:31:05,097 --> 00:31:06,712
[Sh! Q.L.H! It's F.I.L.!]
- Why? What is it?
527
00:31:06,992 --> 00:31:09,444
Some weirdo sent a prank text.
528
00:31:09,830 --> 00:31:12,098
Why? What is it?
529
00:31:13,135 --> 00:31:16,341
Sh! Q.L.H! It's F.I.L.!
530
00:31:16,461 --> 00:31:17,392
What the?
531
00:31:17,512 --> 00:31:19,090
That's so annoying!
532
00:31:19,210 --> 00:31:20,491
It sounds like a curse.
533
00:31:20,611 --> 00:31:24,253
There are so many nutjobs in this world.
534
00:31:26,356 --> 00:31:27,599
Sh! Q.L.H.!
535
00:31:27,862 --> 00:31:31,156
Sh! Quietly Leave the House?
536
00:31:31,276 --> 00:31:32,732
What's F.I.L.?
537
00:31:32,852 --> 00:31:34,202
F.I.L.?
538
00:31:35,358 --> 00:31:37,040
Father-in...
539
00:31:38,879 --> 00:31:40,228
Father-in-law?
540
00:31:42,821 --> 00:31:43,977
Father!
541
00:31:45,106 --> 00:31:46,595
What's wrong?
542
00:31:47,436 --> 00:31:48,977
Come out!
543
00:31:53,603 --> 00:31:57,106
My stomach suddenly hurts.
544
00:31:57,226 --> 00:32:00,522
- I have to go to the bathroom.
- Why are you going around?
545
00:32:00,642 --> 00:32:02,905
Your face looks like you're
about to go in your pants.
546
00:32:03,025 --> 00:32:05,007
Ah, yes, yes, yes.
547
00:32:05,127 --> 00:32:05,784
Hurry up!
548
00:32:05,904 --> 00:32:07,045
Ah, yes.
549
00:32:07,816 --> 00:32:09,375
Oh my stomach.
550
00:32:10,444 --> 00:32:11,985
What's wrong with his stomach?
551
00:32:17,399 --> 00:32:18,328
Father!
552
00:32:24,792 --> 00:32:25,974
My foot's asleep.
553
00:32:26,094 --> 00:32:27,130
Come down.
554
00:32:29,863 --> 00:32:31,282
What brings you here?
555
00:32:31,402 --> 00:32:36,135
Not what brings you here,
welcome home, you punk!
556
00:32:37,662 --> 00:32:38,923
When did you last brush your teeth?
557
00:32:39,043 --> 00:32:40,342
Move your hand.
558
00:32:43,425 --> 00:32:45,265
What's wrong with you, father-in-law?
559
00:32:45,385 --> 00:32:47,626
"What's wrong with you, father-in-law?"
560
00:32:47,746 --> 00:32:49,623
What's wrong with you, man?
561
00:32:49,743 --> 00:32:53,722
Your first question to the father-in-law
you haven't seen in two years should not be,
562
00:32:54,020 --> 00:32:56,753
"when did you last brush your teeth?"
563
00:32:56,873 --> 00:32:58,034
Right?
564
00:33:02,046 --> 00:33:03,710
How's your health?
565
00:33:03,830 --> 00:33:05,410
So-so.
566
00:33:06,513 --> 00:33:08,195
Do you eat?
567
00:33:08,707 --> 00:33:11,510
I eat and I starve.
568
00:33:11,630 --> 00:33:13,910
Are you here for good or just stopping by?
569
00:33:14,030 --> 00:33:15,522
I'm stopping by.
570
00:33:15,642 --> 00:33:16,836
How long are you staying?
571
00:33:16,956 --> 00:33:18,185
That's up to you, man.
572
00:33:18,305 --> 00:33:19,096
What?
573
00:33:19,989 --> 00:33:22,932
Go keep a lookout.
574
00:33:23,052 --> 00:33:24,930
Don't let anyone come into the house.
575
00:33:25,050 --> 00:33:25,613
Got it?
576
00:33:25,733 --> 00:33:28,065
No, no, no.
577
00:33:28,185 --> 00:33:29,348
Father-in-law, not again...
578
00:33:29,468 --> 00:33:31,520
What? Not again what?
579
00:33:45,232 --> 00:33:46,450
Father-in-law.
580
00:33:46,570 --> 00:33:48,876
I'm a C.C.M.
581
00:33:50,028 --> 00:33:50,851
What?
582
00:33:50,971 --> 00:33:53,216
A Cold City Man. (play off popular phrase Cold City Man,
which refers to a surly cool city guy)
583
00:33:54,337 --> 00:33:55,861
It's cold.
584
00:33:55,981 --> 00:33:59,931
It's so cold that I came to get some clothes.
585
00:34:00,051 --> 00:34:01,297
Got it?
586
00:34:04,433 --> 00:34:08,024
Why don't you meet mother-in-law
and get some clothes?
587
00:34:12,895 --> 00:34:14,191
Your eyebrows...
588
00:34:14,311 --> 00:34:19,086
How can I meet your mother-in-law
like this and ask for clothes because it's cold?
589
00:34:19,629 --> 00:34:21,608
If you were me, could you do it?
590
00:34:24,411 --> 00:34:28,370
Why is he pooping for so
long in the middle of dinner?
591
00:34:28,490 --> 00:34:30,087
His face looked like he had diarrhea.
592
00:34:30,207 --> 00:34:31,926
Is it constipation, Husband Park?
593
00:34:32,656 --> 00:34:34,916
Should I get some medicine from the pharmacy?
594
00:34:35,036 --> 00:34:36,896
No thank you!
595
00:34:37,016 --> 00:34:39,821
Your son-in-law works for a medicine company.
596
00:34:39,941 --> 00:34:41,398
Oh, right!
597
00:34:43,325 --> 00:34:44,446
I'm home.
598
00:34:44,566 --> 00:34:46,272
- You're home?
- Yeah.
599
00:34:47,411 --> 00:34:48,935
Ji Won, hi!
600
00:34:49,055 --> 00:34:50,197
Hi!
601
00:34:50,810 --> 00:34:52,649
Good evening, aunt.
602
00:34:52,769 --> 00:34:53,770
That's right.
603
00:34:55,285 --> 00:34:56,354
What's that?
604
00:34:56,474 --> 00:34:58,369
It looks like a men's suit.
605
00:34:58,701 --> 00:35:02,503
It's Seung Jae's suit.
606
00:35:03,099 --> 00:35:04,728
Mom bought it.
607
00:35:04,848 --> 00:35:05,841
What?
608
00:35:05,961 --> 00:35:07,102
What about my husband, mom?
609
00:35:07,222 --> 00:35:08,749
Did he pass the bar?
610
00:35:08,869 --> 00:35:10,536
Then I'll buy him one.
611
00:35:10,656 --> 00:35:11,780
Oh my, my, my.
612
00:35:11,900 --> 00:35:14,442
The good one is your son-in-law
and the bad one isn't?
613
00:35:15,143 --> 00:35:16,207
What do you mean?
614
00:35:16,327 --> 00:35:17,346
I don't know!
615
00:35:17,644 --> 00:35:21,603
It's because she goes around bragging
about one but tries to hide the other!
616
00:35:22,023 --> 00:35:23,828
You're always singing about how you have no money
617
00:35:23,948 --> 00:35:26,035
but you must have had
enough to buy Seung Jae a suit!
618
00:35:28,829 --> 00:35:29,512
Mom!
619
00:35:31,597 --> 00:35:33,384
Brother-in-law, you're here?
620
00:35:33,504 --> 00:35:34,540
Oh, sister-in-law!
621
00:35:34,660 --> 00:35:35,976
Honey, let's go!
622
00:35:37,091 --> 00:35:37,932
No!
623
00:35:38,052 --> 00:35:40,034
No? Why not?
624
00:35:40,770 --> 00:35:42,399
I didn't finish eating.
625
00:35:49,030 --> 00:35:50,554
Is it good?
626
00:35:51,219 --> 00:35:54,145
Very good, mother!
627
00:35:57,000 --> 00:35:58,104
Does it hurt?
628
00:35:58,224 --> 00:35:59,373
It hurts me too.
629
00:35:59,493 --> 00:36:01,686
I'm hurting because of you!
630
00:36:04,366 --> 00:36:06,258
Where are you going?
631
00:36:06,538 --> 00:36:07,835
Where are you going?
632
00:36:08,400 --> 00:36:11,308
What do you mean, I'm going to go change.
633
00:36:11,428 --> 00:36:12,762
No!
You can't!
634
00:36:12,882 --> 00:36:14,584
You can't go!
You can't go, sister-in-law!
635
00:36:14,704 --> 00:36:15,757
What?
636
00:36:16,826 --> 00:36:18,105
Why not?
637
00:36:19,307 --> 00:36:20,569
In the house...
638
00:36:21,147 --> 00:36:23,266
In the house right now...
639
00:36:24,423 --> 00:36:26,402
I sprayed pesticides.
Yeah, pesticides.
640
00:36:26,998 --> 00:36:28,504
In each and every room.
641
00:36:28,624 --> 00:36:30,565
It's so strong that if you go in right now,
642
00:36:30,685 --> 00:36:33,263
you could get a headache,
dizziness, and trouble breathing.
643
00:36:33,383 --> 00:36:34,524
What the?
644
00:36:34,787 --> 00:36:36,872
It's a human killing pesticide.
645
00:36:36,992 --> 00:36:40,042
Why did you spray such a strong pesticide?
646
00:36:42,774 --> 00:36:46,523
To kill mosquitoes, and ticks, and cockroaches...
647
00:36:46,643 --> 00:36:48,363
And humans...
648
00:36:48,483 --> 00:36:52,294
It's a new product but it's really great,
mother-in-law.
649
00:36:52,414 --> 00:36:55,010
What mosquitoes are there
in the middle of the winter?
650
00:36:55,130 --> 00:36:59,459
That's why they say it's strange that
there have been a lot of mosquitoes these days.
651
00:36:59,579 --> 00:37:00,528
Really?
652
00:37:00,648 --> 00:37:03,094
So there's mosquitoes in our house too?
653
00:37:04,093 --> 00:37:05,144
Yes.
654
00:37:06,370 --> 00:37:08,157
There's a very strong mosquito
without eyebrows going like...
655
00:37:23,229 --> 00:37:24,876
Where is it?
656
00:37:44,300 --> 00:37:47,944
You're still alive?
Why don't you try robbing the Korea Bank instead?
657
00:37:48,064 --> 00:37:51,664
You won't be able to gamble
with handcuffs on your wrist.
658
00:37:51,784 --> 00:37:53,241
Seriously?
659
00:38:11,486 --> 00:38:12,817
Are you a cockroach?
660
00:38:12,937 --> 00:38:14,602
You just have several kids and leave?
661
00:38:14,722 --> 00:38:16,529
You deserve to be squashed to death!
662
00:38:32,260 --> 00:38:33,644
You happy?
663
00:38:33,764 --> 00:38:35,343
It's funeral money.
664
00:38:35,463 --> 00:38:37,165
You're no better than a mayfly!
665
00:38:37,285 --> 00:38:38,917
Please die!
666
00:38:39,037 --> 00:38:39,881
Die!
667
00:38:45,592 --> 00:38:46,905
I better exercise.
668
00:38:47,729 --> 00:38:49,305
Stop glaring at me.
669
00:38:49,425 --> 00:38:50,829
You'll become cross-eyed.
670
00:38:50,949 --> 00:38:54,074
Why did you senselessly bring the suit here?
671
00:38:54,194 --> 00:38:55,353
Don't you know your sister?
672
00:38:55,473 --> 00:38:58,051
When the food cart comes, she runs right after it!
673
00:38:58,171 --> 00:38:59,737
I won't come!
674
00:38:59,857 --> 00:39:00,964
I won't come starting tomorrow.
675
00:39:01,084 --> 00:39:03,486
Don't worry, I hate you.
676
00:39:03,606 --> 00:39:05,694
Tell me so I can understand.
677
00:39:10,567 --> 00:39:11,899
Did you two fight?
678
00:39:13,791 --> 00:39:15,175
A little.
679
00:39:15,295 --> 00:39:16,874
About what?
680
00:39:17,487 --> 00:39:19,887
It's obvious.
Do this, do that.
681
00:39:20,220 --> 00:39:22,725
What happened to him asking for a car?
682
00:39:22,845 --> 00:39:24,599
What car?
What are you talking about?
683
00:39:24,719 --> 00:39:29,317
He said it was hard to get from Shilim-dong
to Ilsan so he asked for a classy 3000 cc.
684
00:39:29,437 --> 00:39:30,981
- Don't you know?
- Unni!
685
00:39:31,101 --> 00:39:32,453
Please.
686
00:39:34,641 --> 00:39:36,830
He just said it.
687
00:39:37,128 --> 00:39:39,003
He knows our situation.
688
00:39:39,123 --> 00:39:41,578
He didn't say that because
he would really accept it.
689
00:39:41,698 --> 00:39:43,732
Don't worry.
690
00:39:43,852 --> 00:39:48,421
We should worry about him saying
nonsense when he obviously knows our situation.
691
00:39:48,684 --> 00:39:50,366
What are you talking about, damn it?
692
00:39:50,486 --> 00:39:51,995
Constantly requesting things
693
00:39:52,115 --> 00:39:55,503
even while knowing that we can't afford
it means that he wants to cancel the wedding!
694
00:39:55,623 --> 00:39:57,237
Seung Jae's not like that.
695
00:39:57,357 --> 00:39:58,971
There's no one who's not like something.
696
00:39:59,091 --> 00:40:01,336
Do you feel the same way before
and after you go to the bathroom?
697
00:40:01,456 --> 00:40:02,373
Do you? Do you?
698
00:40:02,493 --> 00:40:04,195
And honestly, what you do have to offer?
699
00:40:04,315 --> 00:40:07,208
Are you young or stunningly beautiful?
700
00:40:07,328 --> 00:40:10,256
At least I went to a two year college,
you went to a girl's vocational high school.
701
00:40:10,376 --> 00:40:15,171
I'm stunningly beautiful, but you're just average.
702
00:40:15,291 --> 00:40:17,833
You're an A cup, right?
I'm a B cup.
703
00:40:17,953 --> 00:40:19,725
And you grind your teeth when you sleep!
704
00:40:19,845 --> 00:40:21,726
I could only go to a two year
college instead of a four year college
705
00:40:21,846 --> 00:40:23,092
because of the sound of your teeth grinding!
706
00:40:23,212 --> 00:40:25,317
You're making my teeth grind!
707
00:40:25,437 --> 00:40:26,141
Like this!
708
00:40:26,261 --> 00:40:28,961
- Seriously...
- Who's messing up things?
709
00:40:29,081 --> 00:40:31,684
You're just praying for things to go wrong.
710
00:40:31,804 --> 00:40:33,243
What an attitude.
711
00:40:33,363 --> 00:40:35,468
You think my Seung Jae is like you?
712
00:40:35,588 --> 00:40:36,957
You mean thing.
713
00:40:37,220 --> 00:40:38,323
What? What?
714
00:40:38,443 --> 00:40:39,763
What's wrong with my attitude?
715
00:40:39,883 --> 00:40:42,041
I'm worried that we're giving
everything away to the wrong person!
716
00:40:42,161 --> 00:40:44,003
Don't worry!
717
00:40:44,123 --> 00:40:49,385
If there was anything blocking my Geum Ran's future,
I'd eat them up before you could even worry.
718
00:40:49,505 --> 00:40:51,295
Both of you stop it!
719
00:40:52,573 --> 00:40:53,886
Thief! Thief!
720
00:40:54,006 --> 00:40:55,480
What? Thief?
721
00:40:59,437 --> 00:41:02,223
- Mi Ran, what are you saying?
- Mi Ran!
722
00:41:02,343 --> 00:41:04,574
- Mi Ran!
- Where's the thief?
723
00:41:04,694 --> 00:41:05,836
- Where?
- Over there!
724
00:41:05,956 --> 00:41:06,992
Where?
725
00:41:07,688 --> 00:41:08,738
He left.
726
00:41:08,858 --> 00:41:10,330
Wow, my goodness.
727
00:41:10,450 --> 00:41:11,603
Are you okay?
728
00:41:12,974 --> 00:41:15,017
That thief wasted his time.
729
00:41:15,137 --> 00:41:17,026
There's nothing to steal from here.
730
00:41:17,146 --> 00:41:20,738
What did he look like?
Tell me so I can call the cops!
731
00:41:20,858 --> 00:41:22,353
I don't know, I didn't really see.
732
00:41:22,473 --> 00:41:24,030
He ran away so quickly!
733
00:41:24,389 --> 00:41:26,607
He was wearing a long coat,
hat, and sunglasses...
734
00:41:26,727 --> 00:41:30,764
He was wearing sunglasses
but he had no eyebrows!
735
00:41:30,884 --> 00:41:31,808
He had no eyebrows!
736
00:41:32,070 --> 00:41:34,340
That's disgusting!
737
00:41:34,460 --> 00:41:36,436
That's gross!
738
00:41:48,629 --> 00:41:50,131
Yeah, you're the shit!
739
00:41:50,251 --> 00:41:54,937
P.S. Geum Ran's eyebrows are in danger too.
I hope you guard her well.
740
00:42:37,335 --> 00:42:38,942
Hey, you hermit!
741
00:42:39,062 --> 00:42:40,114
I'm leaving.
742
00:42:40,234 --> 00:42:41,652
Have a good life.
743
00:42:42,333 --> 00:42:43,922
You're leaving already?
744
00:42:44,042 --> 00:42:45,756
Keep goodbyes short.
745
00:42:46,158 --> 00:42:47,835
You're coming back, right?
746
00:42:48,432 --> 00:42:49,340
No.
747
00:42:49,620 --> 00:42:51,174
I'm going to raise my child.
748
00:42:51,294 --> 00:42:56,607
You always said you spent 20 years
in this business and crushed our spirits.
749
00:42:56,727 --> 00:42:58,371
Don't the 20 years feel like a waste?
750
00:42:58,693 --> 00:43:02,222
This is really a waste of talent,
time, and a loss of the nation.
751
00:43:02,484 --> 00:43:04,545
You make up that loss.
752
00:43:05,104 --> 00:43:08,894
I'm 42, I want to live the rest
of my life as a woman before I die.
753
00:43:09,014 --> 00:43:11,650
Am I living as a man right now?
754
00:43:12,436 --> 00:43:15,964
You're living as a woman.
You're just living in emptiness.
755
00:43:16,084 --> 00:43:17,903
What's this on a Saturday night?
756
00:43:18,235 --> 00:43:19,929
I'm not joking.
757
00:43:20,049 --> 00:43:23,929
Just when they start getting good, they all
quit because of marriage, pregnancy, and children.
758
00:43:24,049 --> 00:43:27,394
I didn't even dream that
you would do the same thing, Editor.
759
00:43:27,656 --> 00:43:29,402
What's so great about marriage?
760
00:43:29,522 --> 00:43:31,289
Why do you think everyone does it?
761
00:43:31,409 --> 00:43:32,721
Because they're stupid?
762
00:43:33,001 --> 00:43:35,289
That's what I don't understand.
763
00:43:35,409 --> 00:43:38,645
If I think about the losses,
I don't think I could ever give up.
764
00:43:38,765 --> 00:43:41,947
Meet someone who doesn't
make you think about the losses.
765
00:43:42,067 --> 00:43:44,008
Then you'll know.
766
00:43:44,375 --> 00:43:45,597
I'm really going.
767
00:43:45,717 --> 00:43:46,837
Don't come out.
768
00:43:46,957 --> 00:43:49,052
I'm going to cry on the way.
769
00:43:51,585 --> 00:43:55,568
You really worked hard for a very long time.
770
00:43:56,006 --> 00:43:58,295
I will always respect you!
771
00:44:02,050 --> 00:44:03,203
I'm going.
772
00:44:20,735 --> 00:44:22,377
Emptiness?
773
00:44:23,394 --> 00:44:25,053
Is it emptiness?
774
00:45:19,979 --> 00:45:21,603
Aren't you cold?
775
00:45:21,988 --> 00:45:23,891
I'm really cold.
776
00:45:24,485 --> 00:45:27,219
You're a goldfish and I'm a human.
777
00:45:27,339 --> 00:45:29,629
You're naked but confident.
778
00:45:29,749 --> 00:45:31,953
I'm bundled up but shaking.
779
00:45:32,861 --> 00:45:34,049
It's so cold.
780
00:45:35,341 --> 00:45:38,773
In my next life,
I'm going to be reborn as a goldfish.
781
00:45:50,151 --> 00:45:53,609
1983, March 15?
782
00:45:57,307 --> 00:45:59,648
She has the same exact birthday as me.
783
00:46:03,169 --> 00:46:07,484
[Occupation: Publishing Editor
Monthly income: 4,500,000 won]
784
00:46:07,955 --> 00:46:11,728
I sell books but this woman makes books.
785
00:46:14,757 --> 00:46:17,430
She graduated from an elite university
and she's the daughter of a chairman?
786
00:46:18,914 --> 00:46:22,617
300 pyeong apartment and a 3000 cc car?
787
00:46:25,989 --> 00:46:28,958
She'll give 5,000,000 won a month as allowance?
788
00:46:57,400 --> 00:46:58,326
Oh my!
789
00:46:58,446 --> 00:47:00,841
You! Hey! Hey!
790
00:47:00,961 --> 00:47:03,164
Get up!
Please!
791
00:47:03,968 --> 00:47:05,123
Okay, okay!
792
00:47:05,243 --> 00:47:07,691
Oppa will sing. Oppa will sing.
793
00:47:07,811 --> 00:47:09,682
Watch carefully.
794
00:47:09,802 --> 00:47:11,621
I'll be back!
795
00:47:11,741 --> 00:47:14,520
- You're going to look for me again!
- Be quiet! Be quiet!
796
00:47:14,640 --> 00:47:16,547
What if father wakes up?
797
00:47:16,667 --> 00:47:18,241
Stop it! Stop it!
798
00:47:18,361 --> 00:47:20,023
What's wrong with you?
799
00:47:25,535 --> 00:47:26,670
Oh my god!
800
00:47:26,790 --> 00:47:28,137
Hey, hey, hey!
801
00:47:28,399 --> 00:47:30,548
You punk, what are you doing?
802
00:47:30,668 --> 00:47:33,823
You cutie pie!
803
00:47:33,943 --> 00:47:35,535
You're charming.
804
00:47:35,655 --> 00:47:37,175
Okay, girl.
805
00:47:37,295 --> 00:47:38,695
Okay, okay!
806
00:47:38,815 --> 00:47:40,616
Oppa will give you money!
807
00:47:42,233 --> 00:47:43,718
Here it is!
808
00:47:44,312 --> 00:47:45,404
Why?
809
00:47:45,524 --> 00:47:47,081
You want more? Okay, okay.
810
00:47:47,201 --> 00:47:49,002
- Put it back!
- Okay, okay, here.
811
00:47:49,122 --> 00:47:50,522
Whoa!
812
00:47:50,851 --> 00:47:54,659
Sexy! You're wearing a dress!
813
00:47:54,779 --> 00:47:57,164
You're so sexy, very hot!
814
00:47:57,284 --> 00:47:58,649
What's wrong with you?
815
00:48:00,109 --> 00:48:01,558
Hey! Hey you!
816
00:48:01,678 --> 00:48:02,689
Hey, hey, hey, hey!
817
00:48:02,809 --> 00:48:04,646
Hey you!
Who am I?
818
00:48:04,766 --> 00:48:06,532
Who am I?
819
00:48:11,941 --> 00:48:13,775
You! Alcohol!
820
00:48:13,895 --> 00:48:18,613
Stop drinking alcohol,
your face is totally ruined!
821
00:48:18,733 --> 00:48:20,744
Call the madam.
822
00:48:20,864 --> 00:48:23,687
You go and call someone else!
823
00:48:23,807 --> 00:48:25,189
- What?
- You shoot, shoot, shoot!
824
00:48:25,309 --> 00:48:27,390
- What you punk?
- I hoot, hoot, hoot!
825
00:48:27,510 --> 00:48:30,883
- I'm going crazy. I'm going crazy!
- Girls Generation!
826
00:48:32,123 --> 00:48:32,789
Seriously.
827
00:48:32,909 --> 00:48:34,606
My son is possessed by the alcohol ghost
828
00:48:34,726 --> 00:48:36,806
and comes home drunk and
treats his mother like a call girl.
829
00:48:36,926 --> 00:48:40,405
My daughter is possessed by the
work ghost and dumps dates left and right!
830
00:48:40,525 --> 00:48:42,165
I ought to...
831
00:48:42,285 --> 00:48:46,113
I raise them preciously like gold
and silver and now they act like rubbish!
832
00:48:46,233 --> 00:48:48,383
Let me work, mom!
833
00:48:48,503 --> 00:48:50,252
Let me study, Sang Won!
834
00:48:50,372 --> 00:48:51,912
Let me breathe!
835
00:48:52,032 --> 00:48:54,061
You good for nothings!
836
00:48:57,868 --> 00:49:00,593
Are you talking to me too?
837
00:49:01,143 --> 00:49:01,999
Huh?
838
00:49:02,296 --> 00:49:04,968
No.
You're not included.
839
00:49:05,423 --> 00:49:07,694
I'm talking about my kids.
840
00:49:07,814 --> 00:49:10,069
I'm sorry for causing a scene.
841
00:49:10,189 --> 00:49:12,810
Please go inside and study.
842
00:49:13,491 --> 00:49:15,904
Yes, I'll change rooms.
843
00:49:16,024 --> 00:49:17,127
Please go downstairs and sleep.
844
00:49:17,247 --> 00:49:19,590
I'll take care of him when he wakes up tomorrow.
845
00:49:20,009 --> 00:49:22,751
He's 32 years old, he shouldn't be doing this.
846
00:49:22,871 --> 00:49:24,865
And he's the eldest son in our family!
847
00:49:24,985 --> 00:49:26,632
Yes, well...
848
00:49:27,488 --> 00:49:29,462
Could you do that?
849
00:49:30,073 --> 00:49:32,169
Your son is an enemy, right?
850
00:49:33,010 --> 00:49:34,355
Yes he is.
851
00:49:34,475 --> 00:49:37,411
The hardest job is raising a son.
852
00:49:37,531 --> 00:49:38,826
If you plant beans, beans will grow.
853
00:49:39,088 --> 00:49:40,573
If you plant red beans, red beans will grow.
854
00:49:41,545 --> 00:49:45,842
He's not beans or red beans, I don't
know what he'll grow up to be at this rate.
855
00:49:46,576 --> 00:49:48,951
I'll go downstairs now.
856
00:49:49,071 --> 00:49:50,121
Yes.
857
00:50:03,582 --> 00:50:06,604
What are you doing?
I'm struggling, why aren't you helping?
858
00:50:08,040 --> 00:50:09,717
Yes, sir!
859
00:50:11,027 --> 00:50:12,494
Get up!
860
00:50:13,131 --> 00:50:14,895
Round two, round two!
861
00:50:15,015 --> 00:50:17,445
Oppa! Seriously!
862
00:50:19,733 --> 00:50:20,694
Come here!
863
00:50:20,814 --> 00:50:21,777
When did you come here?
864
00:50:21,897 --> 00:50:23,244
You're crazy!
865
00:50:24,065 --> 00:50:24,834
Oh my god!
866
00:50:28,449 --> 00:50:30,440
The roof is going to fall through.
867
00:50:31,890 --> 00:50:33,654
Why weren't you sleeping?
868
00:50:33,774 --> 00:50:35,401
I was pretending to sleep.
869
00:50:37,699 --> 00:50:39,568
You must be getting old too.
870
00:50:41,140 --> 00:50:42,345
Because I can't sleep?
871
00:50:42,465 --> 00:50:44,563
Because your fiery anger is gone.
872
00:50:45,297 --> 00:50:47,277
You even learned how to pretend to sleep.
873
00:50:47,556 --> 00:50:49,705
They say children raise their parents.
874
00:50:49,984 --> 00:50:51,469
Go to sleep.
875
00:50:52,517 --> 00:50:54,893
I need to be sleepy to sleep.
876
00:50:55,705 --> 00:50:57,819
Speaking of...
877
00:50:58,098 --> 00:51:03,746
I'll do anything to get rid of
Jung Won this year, so you cooperate too.
878
00:51:03,866 --> 00:51:07,047
Is Jung Won a sofa or bed to get rid of?
879
00:51:07,554 --> 00:51:11,700
She takes care of herself so let her be.
880
00:51:11,820 --> 00:51:14,408
What do you mean she takes care of herself?
881
00:51:15,019 --> 00:51:18,076
Your daughter is 29 this year, 29.
882
00:51:19,438 --> 00:51:22,434
I let her be because she
studied well and worked hard,
883
00:51:22,554 --> 00:51:26,452
but who knew it would be harder
to marry her off then to send her to college?
884
00:51:26,572 --> 00:51:29,194
If she wants to work, let her be.
885
00:51:29,491 --> 00:51:30,644
Do you...
886
00:51:30,764 --> 00:51:32,578
Calm your anger and go to sleep.
887
00:51:32,698 --> 00:51:33,434
You'll age.
888
00:51:33,554 --> 00:51:37,661
No matter what anyone says,
a son is a son and a daughter is a daughter.
889
00:51:38,342 --> 00:51:41,189
You keep supporting her
so Jung Won won't even look at men
890
00:51:41,309 --> 00:51:44,055
and only looks at her publishing company!
891
00:51:45,034 --> 00:51:49,785
Don't cause more trouble between
siblings, and draw a clear line.
892
00:51:51,269 --> 00:51:52,513
I said sleep.
893
00:52:34,301 --> 00:52:36,973
As you may have guessed, I'm as flat as a cliff.
894
00:52:37,093 --> 00:52:40,013
In high school my nickname was Han Cliff,
in college my nickname was Han Flat Plane,
895
00:52:40,133 --> 00:52:41,358
and now it's Han Push Up.
896
00:52:41,478 --> 00:52:42,895
I'm Daehan Ilbo's Song Seung Joon.
897
00:52:43,015 --> 00:52:47,384
I am a psychopath nutjob, but as you can see,
I'm not a child.
898
00:52:51,856 --> 00:52:55,753
If we ever happen to meet again
due to the forgetfulness of the gods,
899
00:52:55,873 --> 00:52:58,463
if we ever have the
unfortunate luck to meet again,
900
00:52:58,583 --> 00:53:02,356
I dearly pray that it's not
in the next life but in the afterlife.
901
00:53:02,476 --> 00:53:06,469
A psychopath nutjob but not a child,
Reporter Song Seung Joon...
902
00:53:06,855 --> 00:53:10,558
Please. Please, please, please, please!
903
00:53:10,820 --> 00:53:13,265
Let's not meet again as humans.
904
00:53:13,385 --> 00:53:16,671
Let's only meet as ghosts.
905
00:53:18,669 --> 00:53:19,821
Bastard.
906
00:53:20,817 --> 00:53:24,049
If he's going to get something cut off,
he should have had his hands cut off.
907
00:53:24,169 --> 00:53:26,983
Why did he get his eyebrows shaved off?
908
00:53:27,590 --> 00:53:29,651
What is he, Mona Lisa?
909
00:53:30,594 --> 00:53:32,812
What? Yeah, you're the shit?
910
00:53:32,932 --> 00:53:36,742
Yeah. I'm the shit and more.
911
00:53:36,862 --> 00:53:38,580
Stupid bastard.
912
00:53:38,877 --> 00:53:42,545
He doesn't think to just
accept that he's poor and what?
913
00:53:42,665 --> 00:53:44,659
"Life is one shot?"
914
00:53:44,921 --> 00:53:47,052
Yeah, just wait until I catch you.
915
00:53:47,172 --> 00:53:49,238
I'll knock you out with one shot!
916
00:53:50,182 --> 00:53:51,719
No, no.
917
00:53:51,839 --> 00:53:56,942
If I think about everything I suffered,
I can't just send him off with one shot.
918
00:53:57,917 --> 00:53:59,681
No way.
919
00:53:59,801 --> 00:54:01,131
Yeah.
920
00:54:02,196 --> 00:54:03,751
I'll tie him.
921
00:54:03,871 --> 00:54:05,672
I'll tie him up
922
00:54:05,792 --> 00:54:10,617
and pluck out every single hair on his body.
923
00:54:10,737 --> 00:54:14,984
I'll turn him into a bald, hairless monk.
924
00:54:15,595 --> 00:54:17,639
A bald, hairless monk.
925
00:54:19,476 --> 00:54:21,537
You're making samgyetang? (chicken soup)
926
00:54:21,657 --> 00:54:23,424
What do you mean samgyetang?
927
00:54:23,544 --> 00:54:25,555
I made chicken stew the other day.
928
00:54:25,675 --> 00:54:27,738
Didn't you just say you were plucking something?
929
00:54:27,858 --> 00:54:29,939
Bald, hairless monk or whatever.
930
00:54:30,293 --> 00:54:31,848
You heard me?
931
00:54:33,036 --> 00:54:34,206
Not feathers, hair.
932
00:54:34,326 --> 00:54:35,132
What?
933
00:54:35,813 --> 00:54:37,700
Why would you pluck hair?
934
00:54:38,119 --> 00:54:42,480
It's like a horror movie,
did you have a nightmare?
935
00:54:42,600 --> 00:54:43,790
Yeah, I had a nightmare!
936
00:54:43,910 --> 00:54:45,694
This is a nightmare.
937
00:54:45,814 --> 00:54:51,406
No matter how indifferent the heavens may be,
I can't live my life like this forever.
938
00:54:52,356 --> 00:54:55,151
Come on, what's wrong?
939
00:54:56,199 --> 00:54:58,749
Is it because of the thief without eyebrows?
940
00:54:58,869 --> 00:55:01,020
It's okay if nothing's missing.
941
00:55:01,282 --> 00:55:03,432
Mi Ran wasn't hurt either.
942
00:55:11,345 --> 00:55:15,696
P.S. Geum Ran's eyebrows are in danger too.
I hope you guard her well.
943
00:55:16,587 --> 00:55:18,456
What's wrong?
944
00:55:19,242 --> 00:55:21,129
Is there something on my face?
945
00:55:21,249 --> 00:55:23,023
Oh my goodness.
946
00:55:23,143 --> 00:55:26,027
I was wondering what that meant.
947
00:55:26,147 --> 00:55:28,176
That's what he meant?
948
00:55:28,296 --> 00:55:29,521
Meant?
949
00:55:29,641 --> 00:55:32,123
Who said what?
950
00:55:32,243 --> 00:55:38,088
The thief without eyebrows
said your eyebrows are in danger too!
951
00:55:38,909 --> 00:55:40,131
What?
952
00:55:40,952 --> 00:55:42,350
Who said what?
953
00:55:42,753 --> 00:55:44,518
Money sure is great!
954
00:55:46,788 --> 00:55:47,749
Oops.
955
00:55:48,604 --> 00:55:49,792
What do I do?
956
00:55:50,683 --> 00:55:52,587
Won Bin would cry if he saw me.
957
00:55:53,490 --> 00:55:55,638
How much do you need?
958
00:55:55,900 --> 00:55:57,193
How much do you need?
(quote from famous drama starring Won Bin)
959
00:56:08,242 --> 00:56:10,181
A man is defined by his abilities.
960
00:56:10,301 --> 00:56:13,133
How could I have met a woman
like this if I didn't pass the bar?
961
00:56:14,043 --> 00:56:17,242
1983, March 15.
962
00:56:17,362 --> 00:56:18,707
Twenty-nine years old.
963
00:56:19,667 --> 00:56:20,768
What the?
964
00:56:20,888 --> 00:56:22,357
It's the same birthday.
965
00:56:22,477 --> 00:56:23,859
And the same age.
966
00:56:25,052 --> 00:56:27,043
What kind of situation is this?
967
00:56:27,707 --> 00:56:30,065
Is it fate or fate's prank?
968
00:56:30,379 --> 00:56:32,144
This feels weird.
969
00:56:32,825 --> 00:56:34,275
I'm hungry!
970
00:56:34,395 --> 00:56:35,787
It's snowing.
971
00:56:35,907 --> 00:56:38,495
I can't ruin my clothes!
972
00:56:38,615 --> 00:56:39,456
Date?
973
00:56:41,080 --> 00:56:42,670
Yeah right, date.
974
00:56:42,790 --> 00:56:44,311
Aren't you cold?
What about your coat?
975
00:56:44,591 --> 00:56:46,497
I left it at the dry cleaners yesterday.
976
00:56:46,617 --> 00:56:48,017
I have to pick it up after we eat.
977
00:56:48,349 --> 00:56:50,567
I have no choice.
978
00:56:50,687 --> 00:56:51,790
Wait, I'll get an umbrella.
979
00:56:51,910 --> 00:56:53,047
Okay.
980
00:57:10,893 --> 00:57:13,653
Why is it snowing on a day like today?
981
00:57:13,773 --> 00:57:15,435
Dae Bum, let's go eat.
982
00:57:15,784 --> 00:57:17,987
Hyung, hyung, hyung, hyung!
I'll hold the umbrella.
983
00:57:19,350 --> 00:57:21,358
I'll use it by myself.
984
00:57:22,756 --> 00:57:25,568
This suit costs 1,250,000 won.
985
00:57:26,172 --> 00:57:27,237
Wow.
986
00:57:27,534 --> 00:57:29,596
This shirt is 220,000.
987
00:57:29,716 --> 00:57:31,325
It's imported.
988
00:57:37,827 --> 00:57:39,626
Thank you!
Study hard!
989
00:57:43,189 --> 00:57:44,272
We're here, mother!
990
00:57:44,392 --> 00:57:46,667
It's cold, come in, come in!
991
00:57:46,787 --> 00:57:48,781
I'll clean it up quickly so sit here.
992
00:57:48,901 --> 00:57:49,654
Yes.
993
00:57:49,774 --> 00:57:51,313
Seung Jae, long time no see.
994
00:57:51,433 --> 00:57:53,464
I haven't seen you since
the morning before yesterday, right?
995
00:57:53,584 --> 00:57:54,302
Yes.
996
00:57:54,422 --> 00:57:55,244
I'll clean up.
997
00:57:55,364 --> 00:57:58,353
Leave it, you must be tired from studying.
998
00:57:58,473 --> 00:58:01,457
Then I'll clean this and this and that.
999
00:58:01,577 --> 00:58:04,042
You little rascal!
1000
00:58:04,162 --> 00:58:05,824
- Clean it up well!
- Yes.
1001
00:58:05,944 --> 00:58:09,266
That's the table for my
bar exam 11th place son-in-law!
1002
00:58:09,386 --> 00:58:10,582
That's right.
1003
00:58:12,783 --> 00:58:13,901
Here.
1004
00:58:15,194 --> 00:58:16,408
Thank you.
1005
00:58:17,334 --> 00:58:19,448
The suit is very nice.
1006
00:58:19,568 --> 00:58:21,054
Oh, right.
1007
00:58:21,526 --> 00:58:23,762
Thank you for the suit.
1008
00:58:23,882 --> 00:58:27,684
No, no, I didn't say that for the thanks.
1009
00:58:27,804 --> 00:58:34,898
It's because you look so handsome
all dressed up that I feel amazing!
1010
00:58:36,269 --> 00:58:40,584
Are you going somewhere nice with my Geum Ran?
1011
00:58:40,933 --> 00:58:43,047
Geum Ran didn't go to work today?
1012
00:58:43,167 --> 00:58:45,020
She said she got the day off.
1013
00:58:45,140 --> 00:58:47,291
You two didn't have plans?
1014
00:58:47,903 --> 00:58:52,811
Then where are you going with your new suit on?
1015
00:58:53,791 --> 00:58:54,979
Yes...
1016
00:58:55,099 --> 00:58:58,507
I got a scout offer from a law firm.
1017
00:58:58,627 --> 00:59:01,180
Scout offer?
1018
00:59:01,300 --> 00:59:05,962
You got that kind of offer even though
you didn't enroll in a training institute?
1019
00:59:06,082 --> 00:59:08,495
Because they need to acquire
the most excellent candidates.
1020
00:59:09,211 --> 00:59:13,473
I'm not thinking of starting as a lawyer but
I figured it would be good to broaden my network.
1021
00:59:13,593 --> 00:59:14,619
Of course!
1022
00:59:14,739 --> 00:59:16,750
Of course you should!
1023
00:59:16,870 --> 00:59:18,899
My son-in-law is so smart!
1024
00:59:19,019 --> 00:59:21,432
You're so reliable!
1025
00:59:22,043 --> 00:59:23,336
Wait here.
1026
01:00:01,966 --> 01:00:03,960
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1027
01:00:04,080 --> 01:00:05,924
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1028
01:00:06,044 --> 01:00:08,073
Main Translator: serendipity
1029
01:00:08,193 --> 01:00:10,134
Timer: julier
Editor/QC: RSK
1030
01:00:10,254 --> 01:00:12,108
Coordinators: mily2, ay_link
1031
01:00:12,228 --> 01:00:14,184
The woman that Seung Jae
went on an arranged date with
1032
01:00:14,304 --> 01:00:17,870
is the same age and has
the same birthday as me, Dae Bum.
1033
01:00:17,990 --> 01:00:19,768
But she's so different.
1034
01:00:19,888 --> 01:00:25,340
From head to toe,
that woman twinkles with a light.
1035
01:00:25,742 --> 01:00:29,049
I'm the father of the arranged date, Han Jung Won.
1036
01:00:29,169 --> 01:00:31,302
I'm jealous. Of your daughter.
1037
01:00:31,422 --> 01:00:34,568
The third time we meet,
can you treat me like a ghost?
1038
01:00:34,688 --> 01:00:37,300
Act like you don't see me,
like you don't know me, like I'm not there,
1039
01:00:37,420 --> 01:00:39,519
like you can't see me,
like you've never seen me before...
1040
01:00:40,410 --> 01:00:41,897
Now it's different.
1041
01:00:42,017 --> 01:00:44,115
Now we have Seung Jae.
1042
01:00:45,460 --> 01:00:50,107
I dumped her today, man!
1043
01:00:50,227 --> 01:00:51,141
What?
1044
01:00:51,261 --> 01:00:52,538
Work for me.
1045
01:00:52,658 --> 01:00:54,058
And I'll tell you why.
1046
01:00:54,460 --> 01:00:56,469
What the? Why is he...
1047
01:00:56,800 --> 01:01:00,224
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
73411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.