All language subtitles for The.Land.Before.Time.3.The.Time.Of.The.Great.Giving.1995.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,460 --> 00:01:27,206 A long time ago, 2 00:01:27,230 --> 00:01:33,345 at least 3500 million years ago, 3 00:01:33,369 --> 00:01:38,474 the earliest form of life made its first appearance on Earth. 4 00:01:54,790 --> 00:02:00,639 These single-celled creatures developed and grew, 5 00:02:00,663 --> 00:02:04,166 and changed a million times over. 6 00:02:19,315 --> 00:02:24,820 Until, at last, there was a creature able to leave the sea, 7 00:02:26,489 --> 00:02:30,293 and to crawl out into an unknown world. 8 00:02:52,715 --> 00:02:56,462 From this small, fish-like creature 9 00:02:56,486 --> 00:02:58,621 came hundreds of other animals. 10 00:03:06,396 --> 00:03:10,300 The mightiest of which was called... 11 00:03:11,701 --> 00:03:13,379 The dinosaur! 12 00:03:27,383 --> 00:03:30,061 For most of the Earth's dinosaurs, 13 00:03:30,085 --> 00:03:32,655 life was filled with danger. 14 00:03:39,061 --> 00:03:43,433 But for the fortunate leaf-eating dinosaurs of the Great Valley, 15 00:03:44,934 --> 00:03:46,802 life was peaceful, 16 00:03:49,905 --> 00:03:51,741 and food plentiful. 17 00:03:58,614 --> 00:04:01,960 The Great Valley was the perfect place for children 18 00:04:01,984 --> 00:04:06,756 like Littlefoot, the long neck, Cera, the three-horn, 19 00:04:07,857 --> 00:04:09,459 Ducky, the swimmer, 20 00:04:12,061 --> 00:04:14,606 Petrie, the flyer, 21 00:04:14,630 --> 00:04:16,432 and Spike, the spike-tail, 22 00:04:17,032 --> 00:04:20,045 to grow and learn 23 00:04:20,069 --> 00:04:21,980 and play. I got it! 24 00:04:22,004 --> 00:04:23,506 Now me got it! 25 00:04:24,640 --> 00:04:26,509 Ow! Oof! 26 00:04:28,511 --> 00:04:30,055 Go, Spike! 27 00:04:30,079 --> 00:04:31,714 Oh! 28 00:04:33,416 --> 00:04:35,485 Did you get it, Spike? Did you, huh? 29 00:04:41,457 --> 00:04:44,135 Yep, yep, yep! You got it! 30 00:04:44,159 --> 00:04:47,439 I found another one! I found another one! 31 00:05:05,915 --> 00:05:07,650 Hi, Hyp. Can we have our rock back, please? 32 00:05:09,585 --> 00:05:12,631 Your rock? Who said it was your rock? 33 00:05:12,655 --> 00:05:15,057 Yeah, who said it was your rock, huh? Who said? Who said? 34 00:05:16,926 --> 00:05:18,394 Oh, uh, yeah! 35 00:05:19,161 --> 00:05:21,840 Well, gee, no one. 36 00:05:21,864 --> 00:05:23,074 We were just playing with it. 37 00:05:23,098 --> 00:05:24,776 So give it back, Hyp! 38 00:05:24,800 --> 00:05:27,045 But I didn't hear you say please! 39 00:05:27,069 --> 00:05:29,748 That's because I didn't! 40 00:05:31,641 --> 00:05:34,753 Hey! Maybe we can all play, together! 41 00:05:34,777 --> 00:05:37,556 Good idea, Littlefoot, we all play! 42 00:05:37,580 --> 00:05:39,991 Yep, yep, yep! The more the betterer! 43 00:05:42,017 --> 00:05:44,596 What do ya think, guys? Wanna play with these... 44 00:05:44,620 --> 00:05:45,831 Babies? 45 00:05:45,855 --> 00:05:47,089 Babies? 46 00:05:48,190 --> 00:05:49,759 Who's he calling babies? 47 00:05:50,460 --> 00:05:51,670 Us? 48 00:05:51,694 --> 00:05:54,072 Me no baby! 49 00:05:54,096 --> 00:05:57,042 Me big! 50 00:05:57,066 --> 00:05:59,401 Yeah, big baby. 51 00:06:03,205 --> 00:06:05,016 Me no like them. 52 00:06:05,040 --> 00:06:07,176 Me neither, I'll show 'em! 53 00:06:07,810 --> 00:06:08,611 Cera! 54 00:06:09,078 --> 00:06:10,613 I'm busy! 55 00:06:16,118 --> 00:06:17,128 Try and get us! 56 00:06:17,152 --> 00:06:18,588 Yeah, try! 57 00:06:23,092 --> 00:06:25,637 Whoa, what's that? 58 00:06:25,661 --> 00:06:28,840 It's a... Earthshake! 59 00:06:30,533 --> 00:06:32,177 Rocks fly? 60 00:06:32,201 --> 00:06:35,113 Flying rocks! 61 00:06:49,519 --> 00:06:50,720 Daddy! 62 00:06:51,220 --> 00:06:53,031 Mama! 63 00:06:53,055 --> 00:06:54,690 Grandma! Grandpa! 64 00:07:01,130 --> 00:07:02,941 Fly, children! Fly! 65 00:07:06,168 --> 00:07:07,737 Run! 66 00:07:09,238 --> 00:07:11,741 Littlefoot! 67 00:07:16,879 --> 00:07:17,980 Look out! 68 00:07:24,754 --> 00:07:26,532 Littlefoot... 69 00:07:26,556 --> 00:07:28,299 I'm in here, Grandma. 70 00:07:28,323 --> 00:07:29,825 Are you all right, little one? 71 00:07:33,162 --> 00:07:35,306 Would you like to come out now? 72 00:07:35,330 --> 00:07:39,277 Gee. That wasn't a regular kind of earthshake, was it? 73 00:07:39,301 --> 00:07:41,647 No, Littlefoot, it wasn't. 74 00:07:41,671 --> 00:07:43,148 Then what kind was it? 75 00:07:43,172 --> 00:07:46,184 We don't know, Littlefoot. 76 00:07:46,208 --> 00:07:49,211 Perhaps it had to do with those great rocks falling from the sky. 77 00:07:50,079 --> 00:07:52,257 Oh, yeah! I saw 'em! 78 00:07:52,281 --> 00:07:55,627 And I saw that big one land somewhere in the Mysterious Beyond! 79 00:07:55,651 --> 00:07:58,063 I sure wish we could go find it! 80 00:07:58,087 --> 00:08:01,633 Yes, that would be an adventure now, wouldn't it? 81 00:08:01,657 --> 00:08:04,936 Well I think we've had enough adventure for one day. 82 00:08:04,960 --> 00:08:07,963 Come. It's time to settle down for the night. 83 00:08:11,033 --> 00:08:14,012 It's beautiful, isn't it, Grandpa? 84 00:08:14,036 --> 00:08:15,805 Oh, yes, Littlefoot, 85 00:08:16,238 --> 00:08:20,318 beautiful and mysterious, 86 00:08:20,342 --> 00:08:23,689 as is so much in our world. 87 00:08:23,713 --> 00:08:27,216 Well, at least the danger has passed. 88 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 Huh? 89 00:09:04,353 --> 00:09:09,668 What? Look, everyone! Where did the water go? 90 00:09:09,692 --> 00:09:10,969 It stopped flowing! 91 00:09:10,993 --> 00:09:12,638 How can that be? 92 00:09:12,662 --> 00:09:15,006 What will we do without water? 93 00:09:15,030 --> 00:09:17,733 Grandpa? Why did the Thundering Falls stop? 94 00:09:18,734 --> 00:09:23,014 I don't know, Littlefoot, I don't know. 95 00:09:23,038 --> 00:09:25,884 Littlefoot, go and play. 96 00:09:25,908 --> 00:09:27,710 Grandpa and I must talk with the other grown-ups. 97 00:09:28,210 --> 00:09:29,779 Sure, Grandma! 98 00:09:33,348 --> 00:09:35,293 See ya later, Grandpa! 99 00:09:35,317 --> 00:09:37,252 This has never happened before! 100 00:09:39,822 --> 00:09:40,956 Hey, guys! 101 00:09:46,729 --> 00:09:49,708 Guess what happened to the Thundering Falls? 102 00:09:49,732 --> 00:09:52,410 Shhh! We are trying to find Cera. 103 00:09:52,434 --> 00:09:54,003 She has hided from us. 104 00:09:54,369 --> 00:09:56,047 But... 105 00:09:56,071 --> 00:09:59,284 Uh! Me no find Cera anywhere! 106 00:09:59,308 --> 00:10:00,886 Guess what, Petrie? 107 00:10:00,910 --> 00:10:02,812 What? You no find Cera either? 108 00:10:04,213 --> 00:10:08,193 Cera is a very good hider, she is! 109 00:10:10,119 --> 00:10:11,262 Boo! 110 00:10:13,255 --> 00:10:16,768 I scared you, I scared you! I did! 111 00:10:16,792 --> 00:10:20,839 You no scare me, Cera. Me un-scareable! 112 00:10:20,863 --> 00:10:23,441 Petrie? You're hurting my nose. 113 00:10:23,465 --> 00:10:26,044 Oh, sorry. 114 00:10:26,068 --> 00:10:27,302 Me no know my own strength. 115 00:10:29,004 --> 00:10:30,706 Now who's going to hide? 116 00:10:31,306 --> 00:10:33,318 Littlefoot? 117 00:10:33,342 --> 00:10:36,321 Okay, but first I wanna tell you something! 118 00:10:36,345 --> 00:10:37,913 Well, hurry it up, we wanna play! 119 00:10:38,914 --> 00:10:40,859 I saw... 120 00:10:40,883 --> 00:10:42,151 Uh... Hey! 121 00:10:44,453 --> 00:10:47,365 Spike is taking your turn for you, Littlefoot. 122 00:10:59,902 --> 00:11:03,172 My brother is not a very good hider, oh no. 123 00:11:04,807 --> 00:11:07,218 Now just what were you going to say, Littlefoot? 124 00:11:07,242 --> 00:11:10,321 It's the Thundering Falls! It's not giving us any water! 125 00:11:10,345 --> 00:11:11,480 You gotta come see! 126 00:11:13,048 --> 00:11:15,493 Why don't you hatchlings go run and see? 127 00:11:15,517 --> 00:11:17,853 Yeah! Run and see! Run and see! 128 00:11:22,257 --> 00:11:23,292 Oh... 129 00:11:24,860 --> 00:11:25,961 Uhh, yeah! 130 00:11:28,297 --> 00:11:30,375 Try and make us! 131 00:11:30,399 --> 00:11:32,510 No, Cera, no! 132 00:11:32,534 --> 00:11:34,069 Oh, don't worry, I won't hurt 'em... 133 00:11:35,437 --> 00:11:36,906 Much! 134 00:11:37,106 --> 00:11:38,140 Nyah! 135 00:11:38,808 --> 00:11:40,185 Nyah! 136 00:11:40,209 --> 00:11:41,911 Put those away. 137 00:11:44,479 --> 00:11:46,882 How come all you ever wanna do is fight, Hyp? 138 00:11:47,316 --> 00:11:49,060 Yeah, fight! 139 00:11:52,387 --> 00:11:55,233 Ow! Fighting hurt. 140 00:11:55,257 --> 00:11:57,402 Yeah, it does give ya ow-ees, Hyp. 141 00:11:57,426 --> 00:11:59,037 Why do we do it? 142 00:11:59,061 --> 00:12:00,138 Why? 143 00:12:00,162 --> 00:12:02,040 Why? 144 00:12:02,064 --> 00:12:04,976 Because we're bigger! And bigger is smarter! 145 00:12:05,000 --> 00:12:06,211 Bigger is meaner! 146 00:12:06,235 --> 00:12:08,003 And bigger is better. 147 00:12:13,475 --> 00:12:16,587 When you're big You can push 148 00:12:16,611 --> 00:12:18,981 All the little ones around 149 00:12:19,548 --> 00:12:21,960 They're looking up 150 00:12:21,984 --> 00:12:24,395 While you are looking down 151 00:12:24,419 --> 00:12:26,932 You can snap a tree in two 152 00:12:26,956 --> 00:12:30,301 Like it was just a twig 153 00:12:30,325 --> 00:12:32,828 Things are better When you're big 154 00:12:33,462 --> 00:12:35,273 When you're big 155 00:12:35,297 --> 00:12:39,978 You can do Anything you want to do 156 00:12:40,002 --> 00:12:42,013 All the rules that grown-ups make 157 00:12:42,037 --> 00:12:44,215 They don't apply to you 158 00:12:44,239 --> 00:12:47,085 Not to you You can splash in all the puddles 159 00:12:47,109 --> 00:12:48,954 Gulp and slurp and swig 160 00:12:48,978 --> 00:12:50,021 Ooh, ah! 161 00:12:50,045 --> 00:12:52,858 The world is wetter When you're big 162 00:12:52,882 --> 00:12:54,325 Glug, glug, glug 163 00:12:54,349 --> 00:12:55,460 You can snort You can snort 164 00:12:55,484 --> 00:12:56,594 You can growl You can growl 165 00:12:56,618 --> 00:12:57,628 You can stomp You can stomp 166 00:12:57,652 --> 00:12:59,931 You can howl You can howl 167 00:12:59,955 --> 00:13:02,533 You can bonk someone smaller on the head 168 00:13:02,557 --> 00:13:04,402 On the head 169 00:13:04,426 --> 00:13:06,037 You can take La, la, la, la 170 00:13:06,061 --> 00:13:07,738 What you want La, la, la, la 171 00:13:07,762 --> 00:13:09,540 Play all day in the swamp... La, la, la, la, la, la, la, la 172 00:13:09,564 --> 00:13:13,478 And you never, ever Have to go to bed 173 00:13:13,502 --> 00:13:16,547 When you're big You can step 174 00:13:16,571 --> 00:13:19,150 On little people's toes 175 00:13:19,174 --> 00:13:21,452 Oh, yeah Munch on their lunch 176 00:13:21,476 --> 00:13:24,189 Lunch! And bop them in the nose 177 00:13:24,213 --> 00:13:27,258 Oh, yeah Three-horns and long necks 178 00:13:27,282 --> 00:13:29,494 And Duck Feet too Duck Feet too 179 00:13:29,518 --> 00:13:34,099 They all have to do Anything you want them to 180 00:13:34,123 --> 00:13:35,500 You want them to 181 00:13:35,524 --> 00:13:40,071 And if they don't You can plop them in the goo 182 00:13:40,095 --> 00:13:42,107 Don't you forget 183 00:13:42,131 --> 00:13:43,942 What you want, you get 184 00:13:45,600 --> 00:13:49,915 Things are better when you're big Sha, la, la, la, la, la... 185 00:13:49,939 --> 00:13:52,517 Ooh... When you're big 186 00:13:52,541 --> 00:13:56,254 Sha, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh... 187 00:13:56,278 --> 00:13:59,590 When you're big Sha, la, la, la, la, la, la, la, la, la 188 00:13:59,614 --> 00:14:03,152 When you're big 189 00:14:10,059 --> 00:14:13,604 But Hyp, when you're all grown up, you won't be very big at all. 190 00:14:13,628 --> 00:14:17,275 Yeah! Your kind never gets very big. 191 00:14:17,299 --> 00:14:21,479 When we grow up, we'll be much bigger! 192 00:14:21,503 --> 00:14:26,451 Uh-huh, uh-huh, much, much, much, much bigger! 193 00:14:26,475 --> 00:14:30,721 Oh yeah? Well, I'm gonna see to it that you never grow up! 194 00:14:30,745 --> 00:14:34,059 Uh, yeah! Never grow up, never! 195 00:14:34,083 --> 00:14:36,185 Uh, how are ya gonna do that, Hyp? 196 00:14:38,587 --> 00:14:41,732 Sheesh, you're dumb! Lemme lay it out for you. 197 00:14:41,756 --> 00:14:44,669 First we chase 'em, second, we catch 'em! 198 00:14:44,693 --> 00:14:47,438 Third, we hurt 'em! See? 199 00:14:47,462 --> 00:14:49,999 Uh, no, Hyp, I don't see. 200 00:14:50,565 --> 00:14:51,642 Anybody. 201 00:14:51,666 --> 00:14:53,078 Me neither. 202 00:14:53,102 --> 00:14:55,646 What? 203 00:14:55,670 --> 00:14:57,539 C'mon! Pound 'em later! 204 00:15:10,685 --> 00:15:15,090 As you all can see, our Valley is quickly drying up. 205 00:15:16,491 --> 00:15:19,470 Yes, we see it and feel it as well! 206 00:15:19,494 --> 00:15:21,639 There is less and less water to drink! 207 00:15:21,663 --> 00:15:24,075 And green food to eat! 208 00:15:24,099 --> 00:15:28,713 I know. That is why our herds must work together, 209 00:15:28,737 --> 00:15:32,450 to save the little water we have left. 210 00:15:32,474 --> 00:15:37,155 From now on, we must drink only what we need to survive, 211 00:15:37,179 --> 00:15:39,590 and no more. 212 00:15:39,614 --> 00:15:43,018 Hopefully, soon the Thundering Falls will bring us water again. 213 00:15:43,685 --> 00:15:44,486 If not, 214 00:15:46,321 --> 00:15:49,067 we may have to leave the Great Valley. 215 00:15:49,091 --> 00:15:51,102 Leave the Great Valley? 216 00:15:51,126 --> 00:15:53,571 Never! It's our home! 217 00:15:53,595 --> 00:15:56,174 Then, until the water returns, 218 00:15:56,198 --> 00:16:00,545 we must not use the water we have left unwisely. 219 00:16:00,569 --> 00:16:03,681 Three-horns never use water unwisely, 220 00:16:03,705 --> 00:16:05,650 but your herds do! 221 00:16:05,674 --> 00:16:10,288 Our herds? What makes you think our herds would do such a thing? 222 00:16:10,312 --> 00:16:13,182 You drink greedily with no concern for others! 223 00:16:14,449 --> 00:16:16,318 Can you believe he's saying that? 224 00:16:20,589 --> 00:16:22,191 Well I've seen three-horns waste! 225 00:16:22,691 --> 00:16:24,369 What? 226 00:16:24,393 --> 00:16:27,305 You take long baths even if you're the least bit dirty! 227 00:16:27,329 --> 00:16:29,574 And, I've seen kind waste too! 228 00:16:29,598 --> 00:16:32,743 Splashing water needlessly. For shame! 229 00:16:32,767 --> 00:16:34,712 Impossible! I never did such a thing! 230 00:16:50,852 --> 00:16:53,231 Hey! Let's play bullies. 231 00:16:53,255 --> 00:16:54,865 I'll be Hyp! 232 00:16:54,889 --> 00:16:57,268 I'm gonna get you! 233 00:16:57,292 --> 00:16:59,370 Not if I get you first! 234 00:17:08,870 --> 00:17:11,216 Me wanna play bullies too! 235 00:17:11,240 --> 00:17:14,519 Hey, hatchling! You no eat my green food! 236 00:17:19,714 --> 00:17:22,827 Humph! Me go play bullies someplace else! 237 00:17:22,851 --> 00:17:23,852 Oh! 238 00:17:28,423 --> 00:17:31,760 Petrie, you are flyer, not a swimmer! 239 00:17:33,795 --> 00:17:36,198 Me no bully either. 240 00:17:37,666 --> 00:17:38,467 But I am! 241 00:17:41,736 --> 00:17:44,215 Aww! Not again! 242 00:17:44,239 --> 00:17:46,808 Oh, no, no, no, no, no! 243 00:17:47,342 --> 00:17:49,587 It them! 244 00:17:49,611 --> 00:17:52,623 Thought you hatchlings could play in our swimming hole, huh? 245 00:17:52,647 --> 00:17:56,394 They're beginning to get on my nerves. 246 00:17:56,418 --> 00:17:58,763 Can we teach 'em a lesson, Hyp, huh? Can we, huh? 247 00:17:58,787 --> 00:18:00,798 Be my guest, Nod! 248 00:18:02,524 --> 00:18:03,858 Run! 249 00:18:04,659 --> 00:18:05,670 Ugh! 250 00:18:13,535 --> 00:18:15,337 See ya! Wouldn't wanna be ya! 251 00:18:17,439 --> 00:18:20,185 This is not funny! 252 00:18:20,209 --> 00:18:21,952 Now, someone splashed me, 253 00:18:21,976 --> 00:18:23,678 and wasted precious water! 254 00:18:25,947 --> 00:18:28,683 Huh? Littlefoot! Are you all right? 255 00:18:29,584 --> 00:18:30,585 Uh-huh, 256 00:18:31,486 --> 00:18:32,621 but I think I'm in trouble. 257 00:18:35,424 --> 00:18:37,626 Your Littlefoot is guilty of wasting water! 258 00:18:41,996 --> 00:18:43,941 What happened, Littlefoot? 259 00:18:43,965 --> 00:18:46,711 It was an accident, Grandpa, honest. 260 00:18:46,735 --> 00:18:48,403 I'm sure it was, Littlefoot. 261 00:18:52,407 --> 00:18:55,753 Our children don't understand the water problem. 262 00:18:55,777 --> 00:18:59,390 The Great Valley has always given them everything they need. 263 00:18:59,414 --> 00:19:01,392 What are those grown-ups talking about? 264 00:19:01,416 --> 00:19:03,361 What water problem? 265 00:19:03,385 --> 00:19:05,463 Isn't the Thundering Falls coming back? 266 00:19:05,487 --> 00:19:06,964 I don't know. 267 00:19:06,988 --> 00:19:09,567 Well it should! Why wouldn't it? 268 00:19:09,591 --> 00:19:11,826 Maybe it is tired and needs to rest. 269 00:19:15,630 --> 00:19:18,376 We need to teach our children how to use 270 00:19:18,400 --> 00:19:20,511 the remaining water wisely. 271 00:19:20,535 --> 00:19:22,680 Speak for yourself, long neck! 272 00:19:22,704 --> 00:19:25,316 My Cera would never waste! 273 00:19:25,340 --> 00:19:27,309 Your Littlefoot is a bad influence! 274 00:19:27,776 --> 00:19:29,278 That's not true! 275 00:19:31,580 --> 00:19:33,658 What is in-flu-ence? 276 00:19:33,682 --> 00:19:35,960 Me no know. 277 00:19:35,984 --> 00:19:39,321 Come, Cera. You're not to play with the little long neck anymore. 278 00:19:42,056 --> 00:19:43,458 But, Daddy! 279 00:19:45,327 --> 00:19:48,506 My friend, I think you're acting rashly. 280 00:19:48,530 --> 00:19:50,708 Littlefoot is not to blame. 281 00:19:50,732 --> 00:19:53,311 I said come, Cera! 282 00:19:53,335 --> 00:19:54,336 No! 283 00:19:55,670 --> 00:19:57,047 Cera! 284 00:19:57,071 --> 00:19:59,240 I'm your father and I know what's best for you! 285 00:20:14,656 --> 00:20:17,968 Petrie? It's time to go home! 286 00:20:17,992 --> 00:20:20,695 Oh... Bye, bye. Coming, mamma! 287 00:20:21,763 --> 00:20:24,265 Come, Ducky! Spike, you too. 288 00:20:25,434 --> 00:20:27,512 Do not worry, Littlefoot. 289 00:20:27,536 --> 00:20:30,014 You are not an in-flu-ence, 290 00:20:30,038 --> 00:20:31,306 whatever that is. 291 00:20:41,049 --> 00:20:43,428 I don't understand, Grandpa. 292 00:20:43,452 --> 00:20:44,819 Why does Cera's dad think I'm bad? 293 00:20:46,087 --> 00:20:49,934 Oh, he's just confused, Littlefoot. 294 00:20:49,958 --> 00:20:53,528 Sometimes fear makes grown-ups do strange things. 295 00:20:56,998 --> 00:20:59,610 I don't understand, Daddy! 296 00:20:59,634 --> 00:21:02,380 You need friends who know how to behave! 297 00:21:02,404 --> 00:21:04,582 Especially in times like this. 298 00:21:04,606 --> 00:21:07,742 Littlefoot is my friend! He'll always be my friend! 299 00:21:08,743 --> 00:21:10,555 Cera, I'm your father. 300 00:21:10,579 --> 00:21:12,890 I want what's best for you. 301 00:21:12,914 --> 00:21:15,550 No you don't! You just don't want me to have any fun! 302 00:21:17,819 --> 00:21:20,522 Cera, please. I'm just trying to... 303 00:21:21,623 --> 00:21:23,868 Oh, as a parent I... 304 00:21:23,892 --> 00:21:25,093 Ugh! 305 00:21:35,937 --> 00:21:37,539 Time to wake up, my little one. 306 00:21:41,009 --> 00:21:43,521 But Grandma, it's early, 307 00:21:43,545 --> 00:21:45,656 and I'm still sleepy. 308 00:21:45,680 --> 00:21:47,625 You must get up, Littlefoot, 309 00:21:47,649 --> 00:21:49,551 if you want to drink the morning dew with us. 310 00:21:50,184 --> 00:21:52,530 The morning dew? 311 00:21:52,554 --> 00:21:55,356 Yes, it collects on the leaves in the early morning. 312 00:21:59,428 --> 00:22:01,906 If we hurry, we can drink the dew 313 00:22:01,930 --> 00:22:05,600 before the Bright Circle gets too high in the sky and dries it all up. 314 00:22:06,200 --> 00:22:09,504 Oh, all right. 315 00:22:18,680 --> 00:22:20,725 Here, Littlefoot, drink this. 316 00:22:20,749 --> 00:22:23,485 I think you'll find it delicious. 317 00:22:30,224 --> 00:22:33,170 Oops. It... It broke. 318 00:22:33,194 --> 00:22:35,606 It's not your fault, Littlefoot. 319 00:22:35,630 --> 00:22:38,108 The treestars are very dry now, 320 00:22:38,132 --> 00:22:39,810 and crumble easily. 321 00:22:42,170 --> 00:22:44,573 But when will everything be green and wet again, Grandma? 322 00:22:45,740 --> 00:22:48,510 I don't know, I hope soon. 323 00:22:54,248 --> 00:22:56,084 Well, what's going to happen if it's not soon? 324 00:22:57,652 --> 00:23:01,031 Water will get harder and harder to find. 325 00:23:01,055 --> 00:23:04,669 Soon, everything will be as dry as that treestar. 326 00:23:04,693 --> 00:23:06,628 And it will be easier for fires to start. 327 00:23:07,161 --> 00:23:08,639 Fire? 328 00:23:08,663 --> 00:23:10,675 Yes, Littlefoot, 329 00:23:10,699 --> 00:23:13,968 which is why you must remember the escape paths we've shown you. 330 00:23:15,637 --> 00:23:17,606 Don't worry, Grandma, I'll remember! 331 00:24:21,335 --> 00:24:22,604 I think we're in luck! 332 00:24:26,007 --> 00:24:29,219 There's still quite a few green treestars left here. 333 00:24:29,243 --> 00:24:31,179 Come on, then, let's eat. 334 00:24:32,080 --> 00:24:33,682 Yeah, let's eat! 335 00:24:41,623 --> 00:24:43,992 These don't look too good, but I sure am hungry. 336 00:24:59,173 --> 00:25:01,009 They taste terrible! 337 00:25:09,618 --> 00:25:12,296 Here, Littlefoot, try these. 338 00:25:12,320 --> 00:25:13,922 They're still very green. 339 00:25:20,028 --> 00:25:23,307 Thanks, Grandpa! Go on, Littlefoot, eat up. 340 00:25:23,331 --> 00:25:25,309 But... What about you? 341 00:25:25,333 --> 00:25:27,144 Don't you want some? 342 00:25:27,168 --> 00:25:30,672 Thank you, Littlefoot, but Grandpa and I will be fine. 343 00:25:31,405 --> 00:25:33,951 Yes, you're still growing. 344 00:25:33,975 --> 00:25:37,345 You need the very best green food we can find. 345 00:25:38,079 --> 00:25:40,014 Well... Okay. 346 00:25:50,992 --> 00:25:53,403 That was good! But I sure am thirsty. 347 00:25:53,427 --> 00:25:54,863 When is it our turn for water? 348 00:25:59,067 --> 00:26:03,271 Our turn for water is when the bright circle touches the smoking mountain. 349 00:26:06,074 --> 00:26:08,018 But if you are thirsty... 350 00:26:08,042 --> 00:26:10,287 I think you can have a drink now. 351 00:26:10,311 --> 00:26:13,223 After all, we never agreed that the children 352 00:26:13,247 --> 00:26:15,349 should have the same water restrictions as the elders. 353 00:26:16,751 --> 00:26:18,853 Oh, boy! Water! 354 00:26:24,759 --> 00:26:28,172 It's not your time to drink, long necks! 355 00:26:28,196 --> 00:26:31,108 What do you mean, "Not our time"? 356 00:26:31,132 --> 00:26:35,680 We agreed that all herds must take turns drinking at the watering hole. 357 00:26:35,704 --> 00:26:39,750 Yes, we all agreed, but I didn't think that it included the children! 358 00:26:39,774 --> 00:26:42,052 It really isn't fair to them. 359 00:26:42,076 --> 00:26:44,855 There is no fair when it comes to survival! 360 00:26:56,390 --> 00:26:58,435 When life is tough 361 00:26:58,459 --> 00:27:00,470 You've gotta be tougher 362 00:27:00,494 --> 00:27:02,663 If you want to stay alive 363 00:27:03,364 --> 00:27:05,375 When the trail gets rough 364 00:27:05,399 --> 00:27:07,411 You've gotta get rougher 365 00:27:07,435 --> 00:27:10,748 To help your family survive 366 00:27:10,772 --> 00:27:13,842 You can't run around in circles 367 00:27:14,442 --> 00:27:16,778 Wondering what to do 368 00:27:18,212 --> 00:27:21,425 Someone's gotta be The voice of reason 369 00:27:21,449 --> 00:27:24,829 Is it you, or you, or you? 370 00:27:24,853 --> 00:27:29,299 When things around us are going bad 371 00:27:29,323 --> 00:27:31,760 We all better be strong 372 00:27:32,827 --> 00:27:36,140 We could lose everything we have 373 00:27:36,164 --> 00:27:39,209 If this goes on too long 374 00:27:39,233 --> 00:27:42,913 Don't stand around here talking 375 00:27:42,937 --> 00:27:46,350 I say "That's not enough!" 376 00:27:46,374 --> 00:27:49,944 No tears, no sighs Don't close your eyes 377 00:27:53,014 --> 00:27:54,849 We've gotta stand tough 378 00:27:58,086 --> 00:28:01,198 I used to hear my father say 379 00:28:01,222 --> 00:28:05,069 "Stand and fight Don't run away" 380 00:28:05,093 --> 00:28:07,938 He made me what I am today 381 00:28:07,962 --> 00:28:09,764 I'm here 382 00:28:11,265 --> 00:28:13,067 And I'm tough 383 00:28:15,403 --> 00:28:19,016 When times are hard You better be harder 384 00:28:19,040 --> 00:28:22,486 You don't know what's in store 385 00:28:22,510 --> 00:28:26,323 You think you're smart? You've gotta be smarter 386 00:28:26,347 --> 00:28:28,349 Than you ever were before 387 00:28:30,051 --> 00:28:33,297 You say I'm mean You say "Why bother?" 388 00:28:33,321 --> 00:28:36,967 Well, I have a daughter And I'm her father 389 00:28:36,991 --> 00:28:40,829 I'm gonna make sure We all have water enough 390 00:28:43,064 --> 00:28:44,899 That's why I'm tough 391 00:28:46,334 --> 00:28:48,236 I'm standing tough 392 00:28:50,171 --> 00:28:52,040 We've got to stand tough 393 00:28:53,507 --> 00:28:55,853 You don't like it? 394 00:28:55,877 --> 00:28:56,911 Tough. 395 00:29:10,925 --> 00:29:11,893 Littlefoot! 396 00:29:12,160 --> 00:29:13,270 Huh? 397 00:29:13,294 --> 00:29:14,095 Over here! 398 00:29:15,296 --> 00:29:16,907 Hurry! 399 00:29:16,931 --> 00:29:19,476 You judge us wrongly, three-horn! 400 00:29:19,500 --> 00:29:21,879 I'm only doing what needs to be done! 401 00:29:21,903 --> 00:29:24,381 But this is going too far. 402 00:29:24,405 --> 00:29:27,617 Oh, what are we going to do about the grown-ups, Littlefoot? 403 00:29:27,641 --> 00:29:29,043 They're acting like babies! 404 00:29:29,878 --> 00:29:32,022 I know. 405 00:29:32,046 --> 00:29:34,491 And it's all the Thundering Falls' fault too! 406 00:29:34,515 --> 00:29:37,018 If we had more water, this wouldn't be happening! 407 00:29:37,351 --> 00:29:39,029 That's it, Cera! 408 00:29:39,053 --> 00:29:41,265 What's it? Water! 409 00:29:41,289 --> 00:29:44,534 If we find some, the grown-ups will stop being mad! 410 00:29:44,558 --> 00:29:47,537 Maybe, except for my dad. 411 00:29:47,561 --> 00:29:49,163 He's always mad. 412 00:29:51,065 --> 00:29:53,201 Yeah, he is kinda grumpy. 413 00:29:55,669 --> 00:29:58,415 But I'm sure it's just because he's so worried about the water! 414 00:29:58,439 --> 00:30:00,885 Yeah. Anyway, 415 00:30:00,909 --> 00:30:03,577 let's go get Petrie, Ducky and Spike and find some water! 416 00:30:05,446 --> 00:30:10,194 How about a compromise? No! We must be firm! 417 00:30:10,218 --> 00:30:12,053 Can't we agree on anything? 418 00:30:20,161 --> 00:30:21,305 Are we all here? 419 00:30:21,329 --> 00:30:23,864 Yep, yep, yep, we are all here! 420 00:30:26,367 --> 00:30:28,979 Oh, no, we are not. 421 00:30:29,003 --> 00:30:30,514 Where is Spike? 422 00:30:30,538 --> 00:30:33,141 Well, don't ask me, he's not my brother! 423 00:30:35,343 --> 00:30:38,388 Oh, Spike! Where are you, little brother! 424 00:30:43,284 --> 00:30:44,494 What that? 425 00:30:44,518 --> 00:30:46,696 It sound like monster! 426 00:30:46,720 --> 00:30:50,500 Do not worry, Petrie, that is not a monster, 427 00:30:50,524 --> 00:30:51,525 that is Spike! 428 00:30:52,260 --> 00:30:54,071 Spike? 429 00:30:54,095 --> 00:30:57,465 That is his sleeping sound. Come on, I will show you. 430 00:31:01,069 --> 00:31:03,981 See! 431 00:31:04,005 --> 00:31:06,116 You're right, Ducky! 432 00:31:10,511 --> 00:31:12,189 Get up, silly! 433 00:31:12,213 --> 00:31:15,183 This is not nap time, this is get up time! 434 00:31:18,719 --> 00:31:20,955 You wake up now, okay, Spike? 435 00:31:26,527 --> 00:31:28,272 Oh, Spike up! 436 00:31:28,296 --> 00:31:30,664 Ugh! Spike down. 437 00:31:31,565 --> 00:31:33,443 Spike, no! 438 00:31:34,502 --> 00:31:35,503 Ow! 439 00:31:39,473 --> 00:31:41,151 Are you okay, Petrie? 440 00:31:41,175 --> 00:31:42,452 Uh-huh. 441 00:31:42,476 --> 00:31:45,146 Spike sure heavy sleeper. 442 00:31:51,152 --> 00:31:55,099 We gotta wake him up because it's gonna take all of us to find more water. 443 00:31:55,123 --> 00:31:57,691 Water? Yes, me help find water! 444 00:32:00,761 --> 00:32:04,065 Spike, stop! Me no find water yet! 445 00:32:06,700 --> 00:32:10,214 Don't worry, Spike. We'll find it. I just know we will. 446 00:32:10,238 --> 00:32:14,118 We'd better! Because if our parents stay mad any longer, 447 00:32:14,142 --> 00:32:15,619 I'm just going to scream! 448 00:32:15,643 --> 00:32:18,755 Oh, I will scream too! 449 00:32:18,779 --> 00:32:21,025 Petrie good screamer! 450 00:32:21,049 --> 00:32:25,029 Ahhh! Ahhh! Ahhh! 451 00:32:25,053 --> 00:32:27,031 What about you, Spike? 452 00:32:46,140 --> 00:32:47,684 How we find water, Littlefoot? 453 00:32:47,708 --> 00:32:49,177 We smell for it, silly. 454 00:32:49,777 --> 00:32:52,622 Oh, yes! 455 00:32:52,646 --> 00:32:55,225 Smell for it! With our noses! 456 00:32:55,249 --> 00:32:57,518 I know how to do that. 457 00:33:15,103 --> 00:33:17,371 No smell so hard, okay, Spike? 458 00:33:24,812 --> 00:33:26,690 This is serious, Ducky! 459 00:33:26,714 --> 00:33:31,419 Oh yes, Cera, I know! I know! 460 00:34:10,758 --> 00:34:12,602 It's not your turn! 461 00:34:18,532 --> 00:34:19,733 Now, go on! 462 00:34:25,639 --> 00:34:26,740 Hmph! 463 00:34:30,211 --> 00:34:34,158 My sniffer is very, very sniffed out. 464 00:34:34,182 --> 00:34:37,294 Well I'm so thirsty I could drink a lake. 465 00:34:37,318 --> 00:34:39,387 Me too. If we could find one. 466 00:34:41,455 --> 00:34:44,558 Funny, me smell water but me no see water. 467 00:34:49,797 --> 00:34:52,376 Did you hear a splash? 468 00:34:52,400 --> 00:34:54,411 Uh-huh! 469 00:34:54,435 --> 00:34:58,482 Water! All right, water! 470 00:34:58,506 --> 00:35:00,241 Woo-hoo! Yippee! 471 00:35:11,452 --> 00:35:13,254 Mmm. 472 00:35:14,388 --> 00:35:17,358 Mmm! That was so good! 473 00:35:19,293 --> 00:35:24,408 Oh yes! This is the yummiest water ever! It is! 474 00:35:24,432 --> 00:35:27,301 And we drink all we want and no one yell at us! 475 00:35:28,902 --> 00:35:31,439 Ah! 476 00:35:41,249 --> 00:35:45,229 There they are. And would ya look at what they found for us. 477 00:35:45,253 --> 00:35:47,421 Yeah. What is it? 478 00:35:48,689 --> 00:35:50,334 Hi ya, hatchlings. Huh? 479 00:35:50,358 --> 00:35:52,402 Say bye, bye water. 480 00:35:52,426 --> 00:35:55,439 Why? Is it going somewhere? 481 00:35:55,463 --> 00:35:57,407 No, but you are! 482 00:35:57,431 --> 00:35:58,942 This is our water now! 483 00:35:58,966 --> 00:36:00,810 So give it back! 484 00:36:00,834 --> 00:36:03,780 Give back? But it already in my tummy! 485 00:36:03,804 --> 00:36:06,483 But do you not want to share? 486 00:36:06,507 --> 00:36:09,586 We don't share with anybody. Do we? 487 00:36:09,610 --> 00:36:12,021 Uh, no. Na-uh! Nobody! 488 00:36:12,045 --> 00:36:14,291 So I'm warning you, small fries! 489 00:36:14,315 --> 00:36:16,025 If you tell anybody else about this water, 490 00:36:16,049 --> 00:36:19,963 you'll be very, very, sorry! 491 00:36:19,987 --> 00:36:23,467 We're telling! And you better not try and stop us! 492 00:36:23,491 --> 00:36:25,426 Ahhh! 493 00:36:25,826 --> 00:36:26,927 Hurry! 494 00:36:32,500 --> 00:36:34,368 Get 'em! We can't let 'em tell! 495 00:36:35,903 --> 00:36:39,283 What am I running for? I'm not of afraid of those... 496 00:36:39,307 --> 00:36:40,641 Hey! What's the big idea? 497 00:36:42,075 --> 00:36:43,920 No time to fight bullies, Cera! 498 00:36:43,944 --> 00:36:45,546 We go tell grown-ups about water! 499 00:36:47,014 --> 00:36:48,558 Where'd they go, Hyp? Huh? 500 00:36:48,582 --> 00:36:50,059 Where'd they go? 501 00:36:50,083 --> 00:36:52,996 If I knew, I wouldn't be looking for 'em! 502 00:36:53,020 --> 00:36:54,664 Yeah! 503 00:36:54,688 --> 00:36:55,989 Yeah! Dummy! 504 00:36:59,393 --> 00:37:00,737 Uh-oh! 505 00:37:00,761 --> 00:37:02,706 Ahhh! 506 00:37:07,335 --> 00:37:08,569 Keep running! 507 00:37:10,971 --> 00:37:13,583 Are they still after us? 508 00:37:13,607 --> 00:37:16,043 Me no know! Me too scared to look! 509 00:37:21,749 --> 00:37:24,518 Spike! You are going the wrong way! 510 00:37:25,118 --> 00:37:26,520 Whoa! 511 00:37:32,626 --> 00:37:36,330 Hooray! Now you are going the right way! 512 00:37:38,866 --> 00:37:41,678 Why are we going this way anyway, Littlefoot? 513 00:37:41,702 --> 00:37:44,013 We're tired and this way is hard! 514 00:37:44,037 --> 00:37:47,817 Because! This is the shortest way back to the grownups! 515 00:37:47,841 --> 00:37:49,810 And it'll be harder for the bullies to follow us! 516 00:37:59,887 --> 00:38:01,054 Ahhh! 517 00:38:17,805 --> 00:38:21,551 It is the Mysterious Beyond. 518 00:38:21,575 --> 00:38:24,478 And it have water. Whole bunches! 519 00:38:38,726 --> 00:38:42,171 The flying rocks musta caused slides in the Mysterious Beyond, too. 520 00:38:42,195 --> 00:38:46,142 Yeah, and those dumb slides blocked up our water! 521 00:38:46,166 --> 00:38:48,945 C'mon! The grown-ups will know what to do! 522 00:38:56,910 --> 00:38:58,512 Whoa! 523 00:38:59,747 --> 00:39:01,582 Bad weather for flying. 524 00:39:08,121 --> 00:39:09,490 Look out! 525 00:39:12,225 --> 00:39:14,771 Back this way! I know another path! 526 00:39:16,530 --> 00:39:17,998 Ahhh! 527 00:39:51,799 --> 00:39:53,667 Ahhh! 528 00:39:56,537 --> 00:39:57,681 That's enough! 529 00:39:57,705 --> 00:40:00,083 You've had your share for today! 530 00:40:00,107 --> 00:40:04,187 The Three-horn is getting far too bossy. I agree. 531 00:40:04,211 --> 00:40:07,223 Grandpa! Grandma! Daddy! 532 00:40:07,247 --> 00:40:09,225 Fire! There's fire in the Valley! 533 00:40:09,249 --> 00:40:11,060 Are you sure, Littlefoot? 534 00:40:11,084 --> 00:40:13,721 Yes, Grandpa! It's near Two Boulder Pass! 535 00:40:15,222 --> 00:40:18,802 Yes, we can see the fire signs from here! 536 00:40:18,826 --> 00:40:21,571 Two Boulder Pass? That's close to here! 537 00:40:21,595 --> 00:40:23,072 We must run! 538 00:40:23,096 --> 00:40:26,142 Calm yourselves! We will lead you to safety! 539 00:40:26,166 --> 00:40:29,637 No, I will! They'll be better off following me! 540 00:40:37,244 --> 00:40:40,690 This way! Hmph! 541 00:40:40,714 --> 00:40:44,561 But you're heading downwind where the fire will surely spread! 542 00:40:44,585 --> 00:40:47,731 We must go upwind of the fire! 543 00:40:47,755 --> 00:40:51,935 Do as you will, long neck! But Cera and I go this way! Come, Cera! 544 00:40:51,959 --> 00:40:53,202 But Daddy! 545 00:40:53,226 --> 00:40:55,238 The others can do what they want! 546 00:40:55,262 --> 00:40:57,931 But you are my daughter and you will do as I say! 547 00:41:03,103 --> 00:41:07,083 I'm... I'm... 548 00:41:07,107 --> 00:41:08,709 I'm going with my father. 549 00:41:14,615 --> 00:41:19,262 I do not feel good about this. Oh no, I do not. 550 00:41:19,286 --> 00:41:22,932 Grandma! Grandpa! Can't you stop them? 551 00:41:22,956 --> 00:41:25,802 I have to go after them. Yes. 552 00:41:25,826 --> 00:41:29,806 Littlefoot, you come with me. We'll lead the others to safety. 553 00:41:29,830 --> 00:41:32,609 But what about everybody else in the Valley, Grandma? 554 00:41:32,633 --> 00:41:34,143 What will happen to them? 555 00:41:34,167 --> 00:41:36,970 They'll use the escape routes closest to them. Now come! 556 00:41:37,905 --> 00:41:39,716 Everyone follow me! 557 00:41:39,740 --> 00:41:41,217 Children first! 558 00:41:58,926 --> 00:42:00,060 Ahhh! 559 00:42:15,108 --> 00:42:16,710 Ahhh! 560 00:42:19,279 --> 00:42:21,715 Ahhh! 561 00:42:24,384 --> 00:42:25,686 Cera! 562 00:42:39,933 --> 00:42:42,345 Grandma! What's wrong? 563 00:42:42,369 --> 00:42:44,738 The smoke is too thick! You'll have to lead! 564 00:42:46,974 --> 00:42:47,841 But, I... 565 00:42:51,945 --> 00:42:53,647 Follow me, everyone! 566 00:43:02,856 --> 00:43:04,624 I can't see! 567 00:43:09,296 --> 00:43:14,443 Littlefoot, the grown-ups cannot see good. They cannot. 568 00:43:14,467 --> 00:43:17,346 But they can hear. Follow my voice! 569 00:43:17,370 --> 00:43:19,949 And stay close to the one in front of you. 570 00:43:19,973 --> 00:43:22,642 Keep your heads down. It's not much further! 571 00:43:37,958 --> 00:43:39,936 Are you sure this is right, Daddy? 572 00:43:39,960 --> 00:43:41,361 Of course, I'm sure! 573 00:43:43,864 --> 00:43:46,275 Ahhh! Daddy! 574 00:43:46,299 --> 00:43:47,434 This way, Cera! 575 00:43:48,335 --> 00:43:49,846 Ahhh! 576 00:43:49,870 --> 00:43:50,804 No! 577 00:43:59,279 --> 00:44:00,347 Ahhh! 578 00:44:01,181 --> 00:44:02,325 We're trapped! 579 00:44:02,349 --> 00:44:04,160 Three-horns! 580 00:44:04,184 --> 00:44:05,685 Over here! 581 00:44:12,793 --> 00:44:13,994 Hurry, Cera! 582 00:44:40,353 --> 00:44:42,990 Are you all right, Cera? Yes, Daddy. 583 00:44:43,991 --> 00:44:44,892 Come. 584 00:45:15,088 --> 00:45:16,966 Grandpa! 585 00:45:16,990 --> 00:45:19,002 Oh, they made it! 586 00:45:19,026 --> 00:45:21,070 I was so worried! 587 00:45:21,094 --> 00:45:22,996 I'm fine, dear, really. 588 00:45:27,134 --> 00:45:29,178 How is everyone else? 589 00:45:29,202 --> 00:45:30,904 Our group got here safely. 590 00:45:31,571 --> 00:45:33,983 Thanks to Littlefoot. 591 00:45:34,007 --> 00:45:36,276 Oh, yes! Thanks to Littlefoot! 592 00:45:39,312 --> 00:45:40,914 We are all very lucky. 593 00:45:41,214 --> 00:45:42,859 Lucky? 594 00:45:42,883 --> 00:45:45,886 How can you say we are lucky when our Valley burns? 595 00:45:47,587 --> 00:45:50,390 We are without water and now we are without a home. 596 00:45:52,125 --> 00:45:54,270 All is lost. 597 00:45:54,294 --> 00:45:57,140 All is not lost, my friend. 598 00:45:57,164 --> 00:46:02,946 You still have Cera. And you are still here, able to care for her. 599 00:46:02,970 --> 00:46:04,972 Oh, you are right. 600 00:46:05,873 --> 00:46:07,140 Thank you, long neck. 601 00:46:09,642 --> 00:46:11,520 But the three-horn speaks the truth! 602 00:46:11,544 --> 00:46:13,289 We're doomed! 603 00:46:13,313 --> 00:46:15,591 We'll never be able to go back to the Great Valley! 604 00:46:15,615 --> 00:46:19,853 Never go back to the Great Valley? Oh, no! 605 00:46:21,488 --> 00:46:23,032 The water! 606 00:46:23,056 --> 00:46:25,068 We forgot to tell them about the water! 607 00:46:25,092 --> 00:46:27,937 Grandma! Grandpa! We found water! 608 00:46:27,961 --> 00:46:29,172 Water? 609 00:46:29,196 --> 00:46:32,141 Where, Littlefoot? It's stuck! 610 00:46:32,165 --> 00:46:34,043 Behind the Thundering Falls! 611 00:46:34,067 --> 00:46:35,444 The flying rocks did it. 612 00:46:35,468 --> 00:46:37,180 They did! 613 00:46:37,204 --> 00:46:38,915 Which means... 614 00:46:38,939 --> 00:46:41,951 The water is trapped in the Mysterious Beyond. 615 00:46:41,975 --> 00:46:43,519 The Mysterious Beyond? 616 00:46:43,543 --> 00:46:45,088 We can't go there! 617 00:46:45,112 --> 00:46:48,124 It's dangerous! Of course, it's dangerous! 618 00:46:48,148 --> 00:46:52,028 But no place is safe now! We must go and free the water! 619 00:46:52,052 --> 00:46:54,563 But such a huge gathering place of water 620 00:46:54,587 --> 00:46:57,566 will attract other creatures besides ourselves. 621 00:46:57,590 --> 00:47:01,137 In the Mysterious Beyond there will be sharpteeth. 622 00:47:01,161 --> 00:47:04,040 Sharpteeth! 623 00:47:04,064 --> 00:47:07,410 I do not like sharpteeth. Oh, no. 624 00:47:07,434 --> 00:47:09,979 Their teeth are too sharp. 625 00:47:10,003 --> 00:47:12,415 Still, we must do something. 626 00:47:12,439 --> 00:47:15,251 We must come up with a plan to free the water. 627 00:47:15,275 --> 00:47:17,053 I have a plan! 628 00:47:17,077 --> 00:47:19,588 I hope it's better than your fire escape plan! 629 00:47:21,248 --> 00:47:24,160 Please! This is no time to argue. 630 00:47:24,184 --> 00:47:26,129 At least I had a plan! 631 00:47:28,956 --> 00:47:31,267 Stop! You're acting like children! 632 00:47:31,291 --> 00:47:34,037 Huh! We no act like that! 633 00:47:34,061 --> 00:47:36,272 I have a plan, too. 634 00:47:36,296 --> 00:47:39,008 1 Mine's better! 2 Listen to mine! 635 00:47:39,032 --> 00:47:41,177 I'd sure like to get to that water first! 636 00:47:41,201 --> 00:47:43,546 Before the rest of those dummies go slobbering in it. 637 00:47:43,570 --> 00:47:46,515 But you heard the grown-ups, Hyp. 638 00:47:46,539 --> 00:47:48,151 What about sharpteeth? 639 00:47:48,175 --> 00:47:49,685 What about 'em? 640 00:47:49,709 --> 00:47:52,055 Well... You tell him, Mutt! 641 00:47:52,079 --> 00:47:56,025 Huh, well... Well, uh... they're bad. 642 00:47:56,049 --> 00:47:59,963 Uh, yeah! And scary too! 643 00:47:59,987 --> 00:48:03,032 Come on, you're just afraid of 'em as we are! 644 00:48:03,056 --> 00:48:05,668 Me? I'm not afraid of anything! 645 00:48:05,692 --> 00:48:08,237 Bet you are! Bet I'm not! 646 00:48:08,261 --> 00:48:11,074 You were afraid of those big flying rocks! 647 00:48:11,098 --> 00:48:14,210 I was not! I just ran cuz you guys did. 648 00:48:14,234 --> 00:48:17,104 I didn't want you to feel stupid! 649 00:48:18,571 --> 00:48:20,449 Well, then. Prove it! 650 00:48:20,473 --> 00:48:24,187 All right, I will. I'm getting me some tasty water! 651 00:48:24,211 --> 00:48:26,146 And you babies can stay here! 652 00:48:27,380 --> 00:48:29,592 Well, I'm not a baby! 653 00:48:29,616 --> 00:48:31,594 Yeah. Me neither. 654 00:48:31,618 --> 00:48:33,762 Uh, Hyp! Wait! 655 00:48:33,786 --> 00:48:36,065 Ah, yeah! For us! 656 00:48:36,089 --> 00:48:38,401 1 We must act now! 657 00:48:38,425 --> 00:48:40,693 2 We must not act rashly. 658 00:48:41,728 --> 00:48:44,073 They are so dumb! 659 00:48:44,097 --> 00:48:46,609 Didn't they hear what the grown-ups said about sharpteeth? 660 00:48:46,633 --> 00:48:48,444 I guess not. 661 00:48:48,468 --> 00:48:51,780 Well, if they get eaten it'll just serve them right! 662 00:48:51,804 --> 00:48:55,118 Cera! That is not nice! 663 00:48:55,142 --> 00:48:58,487 I don't care. They deserve it! 664 00:48:58,511 --> 00:49:02,058 Uh, I don't know you guys. Maybe we should do something. 665 00:49:02,082 --> 00:49:03,183 Like what? 666 00:49:03,516 --> 00:49:05,094 Like... 667 00:49:05,118 --> 00:49:07,263 Tell their parents where they went? 668 00:49:07,287 --> 00:49:10,133 All of our parents are too busy arguing! 669 00:49:10,157 --> 00:49:12,635 Your plan is too dangerous! 670 00:49:12,659 --> 00:49:14,303 1 Yours is no better! 671 00:49:14,327 --> 00:49:16,072 2 Then listen to mine! 672 00:49:16,096 --> 00:49:18,141 Yours? Don't be silly! 673 00:49:18,165 --> 00:49:20,776 Then... Maybe we should go stop them. 674 00:49:20,800 --> 00:49:23,212 Us? Stop them? 675 00:49:23,236 --> 00:49:26,115 They hate us! They will not listen! 676 00:49:26,139 --> 00:49:27,750 I know, they're bigger. 677 00:49:27,774 --> 00:49:29,609 But, definitely not smarter. 678 00:49:31,111 --> 00:49:34,757 Still, we have to try! But why? 679 00:49:34,781 --> 00:49:37,760 They have feelings just like we do 680 00:49:37,784 --> 00:49:40,429 They have problems too 681 00:49:40,453 --> 00:49:43,590 We think because they're big they don't 682 00:49:44,424 --> 00:49:46,302 But they do 683 00:49:46,326 --> 00:49:49,305 They're louder and they're stronger 684 00:49:49,329 --> 00:49:52,308 And they make a bigger fuss 685 00:49:52,332 --> 00:49:56,069 But way down deep inside I think 686 00:49:56,736 --> 00:49:59,339 They're kids like us 687 00:50:04,544 --> 00:50:07,556 They have parents just like ours 688 00:50:07,580 --> 00:50:10,693 Who tell them what to do 689 00:50:10,717 --> 00:50:13,496 They have feet and tails and horns 690 00:50:13,520 --> 00:50:16,365 And scale and noses too 691 00:50:16,389 --> 00:50:19,368 And when the earth is shaking 692 00:50:19,392 --> 00:50:22,571 They run and hide because 693 00:50:22,595 --> 00:50:25,798 Even if they think they're tough 694 00:50:26,733 --> 00:50:30,069 They're still kids like us 695 00:50:31,138 --> 00:50:33,549 It's just too dangerous, Littlefoot. 696 00:50:33,573 --> 00:50:35,551 Yes, it is. 697 00:50:35,575 --> 00:50:37,586 And they're too mean. 698 00:50:37,610 --> 00:50:39,579 Very, very mean. 699 00:50:40,547 --> 00:50:43,426 Maybe when you're bigger 700 00:50:43,450 --> 00:50:46,329 You think you should pretend 701 00:50:46,353 --> 00:50:49,598 You're not afraid of scary things 702 00:50:49,622 --> 00:50:52,501 That you don't need a friend 703 00:50:52,525 --> 00:50:55,404 But they're just kids in trouble 704 00:50:55,428 --> 00:50:58,641 They need someone to trust 705 00:50:58,665 --> 00:51:02,211 If we can bring them home 706 00:51:02,235 --> 00:51:04,880 Show them they're not alone 707 00:51:04,904 --> 00:51:07,774 That they're just kids 708 00:51:09,209 --> 00:51:11,744 Kids like us 709 00:51:15,682 --> 00:51:17,617 I just have to try and stop them. 710 00:51:19,219 --> 00:51:20,787 You guys do what you want. 711 00:51:25,492 --> 00:51:27,870 Last one after Littlefoot is a scaredy-egg! 712 00:51:27,894 --> 00:51:29,638 Me no scaredy-egg. 713 00:51:29,662 --> 00:51:33,576 Wait for us! We are not scaredy-eggs either! 714 00:51:53,953 --> 00:51:56,432 Are ya sure this is the right way to the water, Hyp? 715 00:51:56,456 --> 00:51:58,367 Sure, I'm sure! 716 00:51:58,391 --> 00:52:01,404 I'm, uh, just taking us this special way 717 00:52:01,428 --> 00:52:03,939 so we don't run into any stupid sharpteeth. 718 00:52:11,804 --> 00:52:13,306 Wait for me! 719 00:52:15,808 --> 00:52:17,986 C'mon, guys! Wait! 720 00:52:18,010 --> 00:52:20,613 Ah-Ah-Ahhh! 721 00:52:21,848 --> 00:52:24,884 Stop whining, Mutt! This is easy! 722 00:52:25,852 --> 00:52:28,321 Uh... 723 00:52:34,561 --> 00:52:36,539 Well whaddya know! 724 00:52:36,563 --> 00:52:39,875 A little watering hole. Just for me! 725 00:52:39,899 --> 00:52:42,611 Ow! You guys can have some. 726 00:52:42,635 --> 00:52:43,870 If I leave any! 727 00:52:45,738 --> 00:52:47,774 Woo-hoo! Water! 728 00:52:53,680 --> 00:52:55,448 Huh? 729 00:52:55,682 --> 00:52:56,992 I'm sinking! 730 00:52:57,016 --> 00:52:58,761 I'm sinking! 731 00:52:58,785 --> 00:53:01,397 Don't just stand there! Pull me out! 732 00:53:01,421 --> 00:53:04,600 Oh, yeah! Uh, right! Whadda we do? 733 00:53:04,624 --> 00:53:06,769 I dunno. Whaddya think we should do? 734 00:53:06,793 --> 00:53:08,804 Somebody do something! 735 00:53:08,828 --> 00:53:09,872 Help! 736 00:53:09,896 --> 00:53:11,964 Help! That's Hyp! 737 00:53:13,766 --> 00:53:16,445 Get me out! Get me out! 738 00:53:16,469 --> 00:53:18,381 You pull him out! But what if I get stuck? 739 00:53:18,405 --> 00:53:19,548 Then I'll pull you out! 740 00:53:19,572 --> 00:53:21,350 But what if you get stuck? 741 00:53:21,374 --> 00:53:22,951 He's stuck in a tar pit! 742 00:53:22,975 --> 00:53:25,621 Stop moving, Hyp! It'll only make you sink faster! 743 00:53:26,946 --> 00:53:28,324 We'll have to pull him out! 744 00:53:28,348 --> 00:53:29,549 Everybody line up! 745 00:53:34,587 --> 00:53:37,733 Okay! When me say 'Pull.' Pull! 746 00:53:40,627 --> 00:53:43,863 Hey! You're squishing me! Sorry. 747 00:53:44,764 --> 00:53:45,965 Ya-ha! 748 00:53:46,799 --> 00:53:48,301 Petrie! 749 00:53:48,801 --> 00:53:50,002 Pull! 750 00:53:57,009 --> 00:53:59,722 Are ya, are ya okay, Hyp? Are ya? 751 00:53:59,746 --> 00:54:03,359 Of course I'm okay! I was never not okay! 752 00:54:03,383 --> 00:54:05,861 He a big, fat, fibber! 753 00:54:05,885 --> 00:54:08,721 Yeah! We helped you and you know it! 754 00:54:10,757 --> 00:54:14,737 I don't need anybody's help! Not now, not ever! 755 00:54:14,761 --> 00:54:18,707 DUCKY But everyone needs help some time. They do! 756 00:54:18,731 --> 00:54:19,808 Ha! 757 00:54:19,832 --> 00:54:21,067 Ahhh! 758 00:54:24,837 --> 00:54:25,905 Help! 759 00:54:30,877 --> 00:54:32,545 There they are! 760 00:54:33,946 --> 00:54:35,391 Littlefoot? 761 00:54:35,415 --> 00:54:38,494 This is no time to go exploring! 762 00:54:38,518 --> 00:54:42,498 Didn't you realize you wandered into the Mysterious Beyond? 763 00:54:42,522 --> 00:54:44,767 We weren't exploring, Grandpa. 764 00:54:44,791 --> 00:54:48,136 We were trying to stop the bullies, um, I mean Hyp and his friends, 765 00:54:48,160 --> 00:54:49,562 or they mighta gotten hurt! 766 00:54:52,432 --> 00:54:54,543 Hyp! Here we are chasing after you 767 00:54:54,567 --> 00:54:57,780 when we should be finding a way to free the water! 768 00:54:57,804 --> 00:55:00,106 I thought I told you to stay where it was safe! 769 00:55:04,711 --> 00:55:06,722 Don't look at me that way! 770 00:55:06,746 --> 00:55:08,681 I'm your father and I know what's best for you! 771 00:55:12,919 --> 00:55:16,599 Yelling is no way to teach your child what is right. 772 00:55:16,623 --> 00:55:18,401 Or to show that you care. 773 00:55:18,425 --> 00:55:19,968 How would you know? 774 00:55:19,992 --> 00:55:21,528 I know because... 775 00:55:22,562 --> 00:55:25,474 Because I have a daughter. 776 00:55:25,498 --> 00:55:29,445 And I yell at her, too much. 777 00:55:29,469 --> 00:55:31,780 Especially when I'm worried for her safety. 778 00:55:31,804 --> 00:55:34,583 You don't have to worry about me, Daddy. 779 00:55:34,607 --> 00:55:37,085 If you always react with anger, 780 00:55:37,109 --> 00:55:39,822 that's all your son will know. 781 00:55:39,846 --> 00:55:42,882 And, that's all he'll be able to express to others. 782 00:55:47,954 --> 00:55:49,498 What? 783 00:55:49,522 --> 00:55:52,635 I know now that we can't live together that way. 784 00:55:52,659 --> 00:55:54,937 With such anger between us. 785 00:55:54,961 --> 00:55:58,106 Our kids found water because they worked together. 786 00:55:58,130 --> 00:56:00,099 Now we must work together too. 787 00:56:01,033 --> 00:56:03,612 At last, we all agree. 788 00:56:05,805 --> 00:56:08,551 Oh! What's the matter with you? 789 00:56:08,575 --> 00:56:12,788 Nothin', except I think we're in trouble. 790 00:56:12,812 --> 00:56:14,614 Yeah, so what else is new? 791 00:56:15,682 --> 00:56:16,992 That! 792 00:56:21,621 --> 00:56:23,122 And that! 793 00:56:44,677 --> 00:56:47,547 Children! Stay behind me! 794 00:56:51,618 --> 00:56:54,120 And me! Come at us in two! 795 00:57:04,130 --> 00:57:06,666 Littlefoot! You and your friends run to safety! 796 00:57:23,115 --> 00:57:24,851 Through here, kids! Follow me! 797 00:57:35,327 --> 00:57:36,639 Grandpa! 798 00:57:36,663 --> 00:57:38,164 Don't look back! C'mon! 799 00:57:43,670 --> 00:57:45,805 We can't let them pass! 800 00:58:00,720 --> 00:58:02,288 They've gone after the children! 801 00:58:11,598 --> 00:58:13,700 Stay close! We're going to get help! 802 00:58:34,987 --> 00:58:37,089 Stop where you are, sharpteeth! 803 00:58:39,692 --> 00:58:41,093 They're leaving! 804 00:58:42,061 --> 00:58:43,095 Yes, but why? 805 00:58:49,101 --> 00:58:51,170 Something bad is happening up there! 806 00:58:52,271 --> 00:58:54,116 Ahhh! 807 00:58:54,140 --> 00:58:55,742 Stop you babies! 808 00:58:58,077 --> 00:58:59,287 Me first! 809 00:58:59,311 --> 00:59:00,680 Hyp! 810 00:59:03,049 --> 00:59:03,850 Look! 811 00:59:08,120 --> 00:59:10,733 Oh, no! Daddy! 812 00:59:10,757 --> 00:59:11,891 Grandpa! 813 00:59:29,742 --> 00:59:32,821 You kids get to the top of that dam where it's safer! 814 00:59:32,845 --> 00:59:34,857 But what about the grown-ups? 815 00:59:34,881 --> 00:59:36,716 Just get outta here! I'll handle this! 816 00:59:37,884 --> 00:59:39,051 C'mon! 817 00:59:53,432 --> 00:59:56,411 Look at your dad risking his neck. 818 00:59:56,435 --> 00:59:58,113 Yeah, what a dope. 819 00:59:58,137 --> 00:59:59,138 He is not! 820 01:00:00,439 --> 01:00:02,217 Dad! 821 01:00:02,241 --> 01:00:04,687 Nyah! Nyah! Can't get me! 822 01:00:04,711 --> 01:00:05,878 Son! 823 01:00:07,046 --> 01:00:08,347 Waa! 824 01:00:17,356 --> 01:00:18,867 The grown-ups are all right! 825 01:00:21,127 --> 01:00:22,661 I'm outta here! 826 01:00:33,239 --> 01:00:36,251 That serves sharp tooth right! 827 01:00:36,275 --> 01:00:39,846 He bigger bully than you! Hey, watch it! 828 01:00:41,948 --> 01:00:44,326 Come on. Let's get him with more rocks. 829 01:00:47,954 --> 01:00:49,765 Are you nuts? 830 01:00:49,789 --> 01:00:51,867 By the time you budge that those sharpteeth 831 01:00:51,891 --> 01:00:53,692 will be picking their teeth with our bones! 832 01:00:54,360 --> 01:00:55,895 We've gotta try! 833 01:00:59,866 --> 01:01:01,834 Move over, hatchlings! 834 01:01:05,237 --> 01:01:06,939 This isn't gonna work. 835 01:01:07,473 --> 01:01:08,951 Hyp! 836 01:01:08,975 --> 01:01:12,755 Oh, forget him, Littlefoot. He's a creep. 837 01:01:12,779 --> 01:01:14,923 Who're you calling names? 838 01:01:14,947 --> 01:01:17,249 Now, get in there and help! You creeps. 839 01:01:18,851 --> 01:01:20,853 Okay everybody. Let's get 'em! 840 01:01:26,793 --> 01:01:28,470 Yeah! Woo-hoo! 841 01:01:28,494 --> 01:01:29,862 We did it! 842 01:01:32,932 --> 01:01:34,934 Leave our children alone! 843 01:01:38,470 --> 01:01:40,482 We've got to stop the fighting! 844 01:01:40,506 --> 01:01:43,242 Then let's squish those sharpteeth, once and for all! 845 01:01:44,443 --> 01:01:45,878 Ugh! 846 01:01:49,882 --> 01:01:50,983 Huh? 847 01:01:52,251 --> 01:01:55,387 Look, water! We unlocked the water! 848 01:02:05,331 --> 01:02:06,265 Run! 849 01:02:45,905 --> 01:02:49,517 Looks like you and your friends saved the day, Littlefoot. 850 01:02:49,541 --> 01:02:51,410 I think we all did, Grandpa. 851 01:03:02,021 --> 01:03:04,523 Spike likes you now. He does. 852 01:03:15,001 --> 01:03:18,881 And so, with the return of the water, 853 01:03:18,905 --> 01:03:23,075 the Great Valley dinosaurs were able to go home again. 854 01:03:35,154 --> 01:03:40,235 But the home they returned to wasn't the same. 855 01:03:40,259 --> 01:03:43,095 Fire had destroyed much of their green food. 856 01:03:52,438 --> 01:03:56,151 But instead of giving in to despair, 857 01:03:56,175 --> 01:04:02,014 the dinosaurs divided into groups to find the spots where green food still grew. 858 01:04:12,724 --> 01:04:14,002 Hey, everybody! 859 01:04:14,026 --> 01:04:15,670 We found more! 860 01:04:15,694 --> 01:04:17,672 Did you hear that? More green food! 861 01:04:17,696 --> 01:04:19,274 How wonderful! 862 01:04:19,298 --> 01:04:21,043 Where? 863 01:04:21,067 --> 01:04:24,079 I mean... Where, son? 864 01:04:24,103 --> 01:04:27,149 In a little canyon not far from here, Pop! 865 01:04:27,173 --> 01:04:29,275 If we share there should be enough for everyone! 866 01:04:30,042 --> 01:04:31,719 You feeling okay, Hyp? 867 01:04:31,743 --> 01:04:34,022 You're talking about sharing! 868 01:04:34,046 --> 01:04:36,491 Ah, yeah! Sharing! 869 01:04:36,515 --> 01:04:38,326 I know that! 870 01:04:38,350 --> 01:04:42,164 Not sharing is for scaredy-eggs! Right? 871 01:04:42,188 --> 01:04:43,398 Right! 872 01:04:46,758 --> 01:04:49,537 Sharing is good! Yep, yep, yep! 873 01:04:53,265 --> 01:04:55,467 C'mon! Everybody follow us! 874 01:05:03,109 --> 01:05:05,687 And so, as it turned out, 875 01:05:05,711 --> 01:05:09,591 the dinosaurs traveled from green spot to green spot, 876 01:05:09,615 --> 01:05:11,383 eating their fill. 877 01:05:13,285 --> 01:05:16,055 Each helping the others to find what they needed. 878 01:05:18,457 --> 01:05:21,369 Each learning the special kind of joy 879 01:05:21,393 --> 01:05:23,595 which comes from giving to others. 880 01:05:50,689 --> 01:05:53,301 And, in the years to come. 881 01:05:53,325 --> 01:05:58,240 This story of sharing was told over and over again. 882 01:05:58,264 --> 01:06:01,309 Until it became known as... 883 01:06:01,333 --> 01:06:05,003 The Time of the Great Giving. 60317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.