Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,460 --> 00:01:27,206
A long time ago,
2
00:01:27,230 --> 00:01:33,345
at least 3500 million years ago,
3
00:01:33,369 --> 00:01:38,474
the earliest form of life made
its first appearance on Earth.
4
00:01:54,790 --> 00:02:00,639
These single-celled creatures
developed and grew,
5
00:02:00,663 --> 00:02:04,166
and changed a
million times over.
6
00:02:19,315 --> 00:02:24,820
Until, at last, there was a
creature able to leave the sea,
7
00:02:26,489 --> 00:02:30,293
and to crawl out
into an unknown world.
8
00:02:52,715 --> 00:02:56,462
From this small,
fish-like creature
9
00:02:56,486 --> 00:02:58,621
came hundreds of other animals.
10
00:03:06,396 --> 00:03:10,300
The mightiest of
which was called...
11
00:03:11,701 --> 00:03:13,379
The dinosaur!
12
00:03:27,383 --> 00:03:30,061
For most of the
Earth's dinosaurs,
13
00:03:30,085 --> 00:03:32,655
life was filled with danger.
14
00:03:39,061 --> 00:03:43,433
But for the fortunate leaf-eating
dinosaurs of the Great Valley,
15
00:03:44,934 --> 00:03:46,802
life was peaceful,
16
00:03:49,905 --> 00:03:51,741
and food plentiful.
17
00:03:58,614 --> 00:04:01,960
The Great Valley was
the perfect place for children
18
00:04:01,984 --> 00:04:06,756
like Littlefoot, the long
neck, Cera, the three-horn,
19
00:04:07,857 --> 00:04:09,459
Ducky, the swimmer,
20
00:04:12,061 --> 00:04:14,606
Petrie, the flyer,
21
00:04:14,630 --> 00:04:16,432
and Spike, the spike-tail,
22
00:04:17,032 --> 00:04:20,045
to grow and learn
23
00:04:20,069 --> 00:04:21,980
and play.
I got it!
24
00:04:22,004 --> 00:04:23,506
Now me got it!
25
00:04:24,640 --> 00:04:26,509
Ow! Oof!
26
00:04:28,511 --> 00:04:30,055
Go, Spike!
27
00:04:30,079 --> 00:04:31,714
Oh!
28
00:04:33,416 --> 00:04:35,485
Did you get it, Spike?
Did you, huh?
29
00:04:41,457 --> 00:04:44,135
Yep, yep, yep!
You got it!
30
00:04:44,159 --> 00:04:47,439
I found another one!
I found another one!
31
00:05:05,915 --> 00:05:07,650
Hi, Hyp. Can we have
our rock back, please?
32
00:05:09,585 --> 00:05:12,631
Your rock? Who said
it was your rock?
33
00:05:12,655 --> 00:05:15,057
Yeah, who said it was your rock, huh?
Who said? Who said?
34
00:05:16,926 --> 00:05:18,394
Oh, uh, yeah!
35
00:05:19,161 --> 00:05:21,840
Well, gee, no one.
36
00:05:21,864 --> 00:05:23,074
We were just playing with it.
37
00:05:23,098 --> 00:05:24,776
So give it back, Hyp!
38
00:05:24,800 --> 00:05:27,045
But I didn't
hear you say please!
39
00:05:27,069 --> 00:05:29,748
That's because I didn't!
40
00:05:31,641 --> 00:05:34,753
Hey! Maybe we
can all play, together!
41
00:05:34,777 --> 00:05:37,556
Good idea, Littlefoot,
we all play!
42
00:05:37,580 --> 00:05:39,991
Yep, yep, yep!
The more the betterer!
43
00:05:42,017 --> 00:05:44,596
What do ya think, guys?
Wanna play with these...
44
00:05:44,620 --> 00:05:45,831
Babies?
45
00:05:45,855 --> 00:05:47,089
Babies?
46
00:05:48,190 --> 00:05:49,759
Who's he calling babies?
47
00:05:50,460 --> 00:05:51,670
Us?
48
00:05:51,694 --> 00:05:54,072
Me no baby!
49
00:05:54,096 --> 00:05:57,042
Me big!
50
00:05:57,066 --> 00:05:59,401
Yeah, big baby.
51
00:06:03,205 --> 00:06:05,016
Me no like them.
52
00:06:05,040 --> 00:06:07,176
Me neither, I'll show 'em!
53
00:06:07,810 --> 00:06:08,611
Cera!
54
00:06:09,078 --> 00:06:10,613
I'm busy!
55
00:06:16,118 --> 00:06:17,128
Try and get us!
56
00:06:17,152 --> 00:06:18,588
Yeah, try!
57
00:06:23,092 --> 00:06:25,637
Whoa, what's that?
58
00:06:25,661 --> 00:06:28,840
It's a...
Earthshake!
59
00:06:30,533 --> 00:06:32,177
Rocks fly?
60
00:06:32,201 --> 00:06:35,113
Flying rocks!
61
00:06:49,519 --> 00:06:50,720
Daddy!
62
00:06:51,220 --> 00:06:53,031
Mama!
63
00:06:53,055 --> 00:06:54,690
Grandma! Grandpa!
64
00:07:01,130 --> 00:07:02,941
Fly, children! Fly!
65
00:07:06,168 --> 00:07:07,737
Run!
66
00:07:09,238 --> 00:07:11,741
Littlefoot!
67
00:07:16,879 --> 00:07:17,980
Look out!
68
00:07:24,754 --> 00:07:26,532
Littlefoot...
69
00:07:26,556 --> 00:07:28,299
I'm in here, Grandma.
70
00:07:28,323 --> 00:07:29,825
Are you all right, little one?
71
00:07:33,162 --> 00:07:35,306
Would you like to come out now?
72
00:07:35,330 --> 00:07:39,277
Gee. That wasn't a regular
kind of earthshake, was it?
73
00:07:39,301 --> 00:07:41,647
No, Littlefoot, it wasn't.
74
00:07:41,671 --> 00:07:43,148
Then what kind was it?
75
00:07:43,172 --> 00:07:46,184
We don't know, Littlefoot.
76
00:07:46,208 --> 00:07:49,211
Perhaps it had to do with those
great rocks falling from the sky.
77
00:07:50,079 --> 00:07:52,257
Oh, yeah! I saw 'em!
78
00:07:52,281 --> 00:07:55,627
And I saw that big one land
somewhere in the Mysterious Beyond!
79
00:07:55,651 --> 00:07:58,063
I sure wish we could go find it!
80
00:07:58,087 --> 00:08:01,633
Yes, that would be an
adventure now, wouldn't it?
81
00:08:01,657 --> 00:08:04,936
Well I think we've had enough
adventure for one day.
82
00:08:04,960 --> 00:08:07,963
Come. It's time to settle
down for the night.
83
00:08:11,033 --> 00:08:14,012
It's beautiful,
isn't it, Grandpa?
84
00:08:14,036 --> 00:08:15,805
Oh, yes, Littlefoot,
85
00:08:16,238 --> 00:08:20,318
beautiful and mysterious,
86
00:08:20,342 --> 00:08:23,689
as is so much in our world.
87
00:08:23,713 --> 00:08:27,216
Well, at least
the danger has passed.
88
00:09:01,083 --> 00:09:02,084
Huh?
89
00:09:04,353 --> 00:09:09,668
What? Look,
everyone! Where did the water go?
90
00:09:09,692 --> 00:09:10,969
It stopped flowing!
91
00:09:10,993 --> 00:09:12,638
How can that be?
92
00:09:12,662 --> 00:09:15,006
What will we do without water?
93
00:09:15,030 --> 00:09:17,733
Grandpa? Why did the
Thundering Falls stop?
94
00:09:18,734 --> 00:09:23,014
I don't know,
Littlefoot, I don't know.
95
00:09:23,038 --> 00:09:25,884
Littlefoot, go and play.
96
00:09:25,908 --> 00:09:27,710
Grandpa and I must talk
with the other grown-ups.
97
00:09:28,210 --> 00:09:29,779
Sure, Grandma!
98
00:09:33,348 --> 00:09:35,293
See ya later, Grandpa!
99
00:09:35,317 --> 00:09:37,252
This has never happened before!
100
00:09:39,822 --> 00:09:40,956
Hey, guys!
101
00:09:46,729 --> 00:09:49,708
Guess what happened
to the Thundering Falls?
102
00:09:49,732 --> 00:09:52,410
Shhh! We are trying
to find Cera.
103
00:09:52,434 --> 00:09:54,003
She has hided from us.
104
00:09:54,369 --> 00:09:56,047
But...
105
00:09:56,071 --> 00:09:59,284
Uh! Me no find
Cera anywhere!
106
00:09:59,308 --> 00:10:00,886
Guess what, Petrie?
107
00:10:00,910 --> 00:10:02,812
What? You no
find Cera either?
108
00:10:04,213 --> 00:10:08,193
Cera is a very good
hider, she is!
109
00:10:10,119 --> 00:10:11,262
Boo!
110
00:10:13,255 --> 00:10:16,768
I scared you,
I scared you! I did!
111
00:10:16,792 --> 00:10:20,839
You no scare me, Cera.
Me un-scareable!
112
00:10:20,863 --> 00:10:23,441
Petrie? You're
hurting my nose.
113
00:10:23,465 --> 00:10:26,044
Oh, sorry.
114
00:10:26,068 --> 00:10:27,302
Me no know my own strength.
115
00:10:29,004 --> 00:10:30,706
Now who's going to hide?
116
00:10:31,306 --> 00:10:33,318
Littlefoot?
117
00:10:33,342 --> 00:10:36,321
Okay, but first I wanna
tell you something!
118
00:10:36,345 --> 00:10:37,913
Well, hurry it up,
we wanna play!
119
00:10:38,914 --> 00:10:40,859
I saw...
120
00:10:40,883 --> 00:10:42,151
Uh... Hey!
121
00:10:44,453 --> 00:10:47,365
Spike is taking your
turn for you, Littlefoot.
122
00:10:59,902 --> 00:11:03,172
My brother is not
a very good hider, oh no.
123
00:11:04,807 --> 00:11:07,218
Now just what were you
going to say, Littlefoot?
124
00:11:07,242 --> 00:11:10,321
It's the Thundering Falls!
It's not giving us any water!
125
00:11:10,345 --> 00:11:11,480
You gotta come see!
126
00:11:13,048 --> 00:11:15,493
Why don't you hatchlings
go run and see?
127
00:11:15,517 --> 00:11:17,853
Yeah! Run and see!
Run and see!
128
00:11:22,257 --> 00:11:23,292
Oh...
129
00:11:24,860 --> 00:11:25,961
Uhh, yeah!
130
00:11:28,297 --> 00:11:30,375
Try and make us!
131
00:11:30,399 --> 00:11:32,510
No, Cera, no!
132
00:11:32,534 --> 00:11:34,069
Oh, don't worry,
I won't hurt 'em...
133
00:11:35,437 --> 00:11:36,906
Much!
134
00:11:37,106 --> 00:11:38,140
Nyah!
135
00:11:38,808 --> 00:11:40,185
Nyah!
136
00:11:40,209 --> 00:11:41,911
Put those away.
137
00:11:44,479 --> 00:11:46,882
How come all you ever
wanna do is fight, Hyp?
138
00:11:47,316 --> 00:11:49,060
Yeah, fight!
139
00:11:52,387 --> 00:11:55,233
Ow! Fighting hurt.
140
00:11:55,257 --> 00:11:57,402
Yeah, it does
give ya ow-ees, Hyp.
141
00:11:57,426 --> 00:11:59,037
Why do we do it?
142
00:11:59,061 --> 00:12:00,138
Why?
143
00:12:00,162 --> 00:12:02,040
Why?
144
00:12:02,064 --> 00:12:04,976
Because we're bigger!
And bigger is smarter!
145
00:12:05,000 --> 00:12:06,211
Bigger is meaner!
146
00:12:06,235 --> 00:12:08,003
And bigger is better.
147
00:12:13,475 --> 00:12:16,587
When you're big You can push
148
00:12:16,611 --> 00:12:18,981
All the little ones around
149
00:12:19,548 --> 00:12:21,960
They're looking up
150
00:12:21,984 --> 00:12:24,395
While you are looking down
151
00:12:24,419 --> 00:12:26,932
You can snap a tree in two
152
00:12:26,956 --> 00:12:30,301
Like it was just a twig
153
00:12:30,325 --> 00:12:32,828
Things are better
When you're big
154
00:12:33,462 --> 00:12:35,273
When you're big
155
00:12:35,297 --> 00:12:39,978
You can do
Anything you want to do
156
00:12:40,002 --> 00:12:42,013
All the rules that
grown-ups make
157
00:12:42,037 --> 00:12:44,215
They don't apply to you
158
00:12:44,239 --> 00:12:47,085
Not to you You can
splash in all the puddles
159
00:12:47,109 --> 00:12:48,954
Gulp and slurp and swig
160
00:12:48,978 --> 00:12:50,021
Ooh, ah!
161
00:12:50,045 --> 00:12:52,858
The world is wetter
When you're big
162
00:12:52,882 --> 00:12:54,325
Glug, glug, glug
163
00:12:54,349 --> 00:12:55,460
You can snort You can snort
164
00:12:55,484 --> 00:12:56,594
You can growl You can growl
165
00:12:56,618 --> 00:12:57,628
You can stomp You can stomp
166
00:12:57,652 --> 00:12:59,931
You can howl You can howl
167
00:12:59,955 --> 00:13:02,533
You can bonk someone
smaller on the head
168
00:13:02,557 --> 00:13:04,402
On the head
169
00:13:04,426 --> 00:13:06,037
You can take La, la, la, la
170
00:13:06,061 --> 00:13:07,738
What you want La, la, la, la
171
00:13:07,762 --> 00:13:09,540
Play all day in the swamp...
La, la, la, la, la, la, la, la
172
00:13:09,564 --> 00:13:13,478
And you never, ever
Have to go to bed
173
00:13:13,502 --> 00:13:16,547
When you're big You can step
174
00:13:16,571 --> 00:13:19,150
On little people's toes
175
00:13:19,174 --> 00:13:21,452
Oh, yeah Munch on their lunch
176
00:13:21,476 --> 00:13:24,189
Lunch!
And bop them in the nose
177
00:13:24,213 --> 00:13:27,258
Oh, yeah
Three-horns and long necks
178
00:13:27,282 --> 00:13:29,494
And Duck Feet too Duck Feet too
179
00:13:29,518 --> 00:13:34,099
They all have to do
Anything you want them to
180
00:13:34,123 --> 00:13:35,500
You want them to
181
00:13:35,524 --> 00:13:40,071
And if they don't You can
plop them in the goo
182
00:13:40,095 --> 00:13:42,107
Don't you forget
183
00:13:42,131 --> 00:13:43,942
What you want, you get
184
00:13:45,600 --> 00:13:49,915
Things are better when you're
big Sha, la, la, la, la, la...
185
00:13:49,939 --> 00:13:52,517
Ooh...
When you're big
186
00:13:52,541 --> 00:13:56,254
Sha, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, ooh...
187
00:13:56,278 --> 00:13:59,590
When you're big Sha, la,
la, la, la, la, la, la, la, la
188
00:13:59,614 --> 00:14:03,152
When you're big
189
00:14:10,059 --> 00:14:13,604
But Hyp, when you're all grown up,
you won't be very big at all.
190
00:14:13,628 --> 00:14:17,275
Yeah! Your kind
never gets very big.
191
00:14:17,299 --> 00:14:21,479
When we grow up,
we'll be much bigger!
192
00:14:21,503 --> 00:14:26,451
Uh-huh, uh-huh, much,
much, much, much bigger!
193
00:14:26,475 --> 00:14:30,721
Oh yeah? Well, I'm gonna see
to it that you never grow up!
194
00:14:30,745 --> 00:14:34,059
Uh, yeah!
Never grow up, never!
195
00:14:34,083 --> 00:14:36,185
Uh, how are ya
gonna do that, Hyp?
196
00:14:38,587 --> 00:14:41,732
Sheesh, you're dumb!
Lemme lay it out for you.
197
00:14:41,756 --> 00:14:44,669
First we chase 'em,
second, we catch 'em!
198
00:14:44,693 --> 00:14:47,438
Third, we hurt 'em! See?
199
00:14:47,462 --> 00:14:49,999
Uh, no, Hyp, I don't see.
200
00:14:50,565 --> 00:14:51,642
Anybody.
201
00:14:51,666 --> 00:14:53,078
Me neither.
202
00:14:53,102 --> 00:14:55,646
What?
203
00:14:55,670 --> 00:14:57,539
C'mon! Pound 'em later!
204
00:15:10,685 --> 00:15:15,090
As you all can see, our
Valley is quickly drying up.
205
00:15:16,491 --> 00:15:19,470
Yes, we see it
and feel it as well!
206
00:15:19,494 --> 00:15:21,639
There is less and less
water to drink!
207
00:15:21,663 --> 00:15:24,075
And green food to eat!
208
00:15:24,099 --> 00:15:28,713
I know. That is why our
herds must work together,
209
00:15:28,737 --> 00:15:32,450
to save the little water
we have left.
210
00:15:32,474 --> 00:15:37,155
From now on, we must drink
only what we need to survive,
211
00:15:37,179 --> 00:15:39,590
and no more.
212
00:15:39,614 --> 00:15:43,018
Hopefully, soon the Thundering
Falls will bring us water again.
213
00:15:43,685 --> 00:15:44,486
If not,
214
00:15:46,321 --> 00:15:49,067
we may have to
leave the Great Valley.
215
00:15:49,091 --> 00:15:51,102
Leave the Great Valley?
216
00:15:51,126 --> 00:15:53,571
Never! It's our home!
217
00:15:53,595 --> 00:15:56,174
Then, until the water returns,
218
00:15:56,198 --> 00:16:00,545
we must not use the water
we have left unwisely.
219
00:16:00,569 --> 00:16:03,681
Three-horns never
use water unwisely,
220
00:16:03,705 --> 00:16:05,650
but your herds do!
221
00:16:05,674 --> 00:16:10,288
Our herds? What makes you think
our herds would do such a thing?
222
00:16:10,312 --> 00:16:13,182
You drink greedily with
no concern for others!
223
00:16:14,449 --> 00:16:16,318
Can you believe
he's saying that?
224
00:16:20,589 --> 00:16:22,191
Well I've seen
three-horns waste!
225
00:16:22,691 --> 00:16:24,369
What?
226
00:16:24,393 --> 00:16:27,305
You take long baths even if
you're the least bit dirty!
227
00:16:27,329 --> 00:16:29,574
And, I've seen kind waste too!
228
00:16:29,598 --> 00:16:32,743
Splashing water
needlessly. For shame!
229
00:16:32,767 --> 00:16:34,712
Impossible! I never did
such a thing!
230
00:16:50,852 --> 00:16:53,231
Hey! Let's play bullies.
231
00:16:53,255 --> 00:16:54,865
I'll be Hyp!
232
00:16:54,889 --> 00:16:57,268
I'm gonna get you!
233
00:16:57,292 --> 00:16:59,370
Not if I get you first!
234
00:17:08,870 --> 00:17:11,216
Me wanna play bullies too!
235
00:17:11,240 --> 00:17:14,519
Hey, hatchling!
You no eat my green food!
236
00:17:19,714 --> 00:17:22,827
Humph! Me go play
bullies someplace else!
237
00:17:22,851 --> 00:17:23,852
Oh!
238
00:17:28,423 --> 00:17:31,760
Petrie, you are flyer,
not a swimmer!
239
00:17:33,795 --> 00:17:36,198
Me no bully either.
240
00:17:37,666 --> 00:17:38,467
But I am!
241
00:17:41,736 --> 00:17:44,215
Aww!
Not again!
242
00:17:44,239 --> 00:17:46,808
Oh, no, no, no, no, no!
243
00:17:47,342 --> 00:17:49,587
It them!
244
00:17:49,611 --> 00:17:52,623
Thought you hatchlings could
play in our swimming hole, huh?
245
00:17:52,647 --> 00:17:56,394
They're beginning
to get on my nerves.
246
00:17:56,418 --> 00:17:58,763
Can we teach 'em a lesson, Hyp, huh?
Can we, huh?
247
00:17:58,787 --> 00:18:00,798
Be my guest, Nod!
248
00:18:02,524 --> 00:18:03,858
Run!
249
00:18:04,659 --> 00:18:05,670
Ugh!
250
00:18:13,535 --> 00:18:15,337
See ya! Wouldn't wanna be ya!
251
00:18:17,439 --> 00:18:20,185
This is not funny!
252
00:18:20,209 --> 00:18:21,952
Now, someone splashed me,
253
00:18:21,976 --> 00:18:23,678
and wasted precious water!
254
00:18:25,947 --> 00:18:28,683
Huh? Littlefoot!
Are you all right?
255
00:18:29,584 --> 00:18:30,585
Uh-huh,
256
00:18:31,486 --> 00:18:32,621
but I think I'm in trouble.
257
00:18:35,424 --> 00:18:37,626
Your Littlefoot is
guilty of wasting water!
258
00:18:41,996 --> 00:18:43,941
What happened, Littlefoot?
259
00:18:43,965 --> 00:18:46,711
It was an accident,
Grandpa, honest.
260
00:18:46,735 --> 00:18:48,403
I'm sure it was, Littlefoot.
261
00:18:52,407 --> 00:18:55,753
Our children don't understand
the water problem.
262
00:18:55,777 --> 00:18:59,390
The Great Valley has always given
them everything they need.
263
00:18:59,414 --> 00:19:01,392
What are those grown-ups
talking about?
264
00:19:01,416 --> 00:19:03,361
What water problem?
265
00:19:03,385 --> 00:19:05,463
Isn't the Thundering
Falls coming back?
266
00:19:05,487 --> 00:19:06,964
I don't know.
267
00:19:06,988 --> 00:19:09,567
Well it should!
Why wouldn't it?
268
00:19:09,591 --> 00:19:11,826
Maybe it is tired
and needs to rest.
269
00:19:15,630 --> 00:19:18,376
We need to teach our
children how to use
270
00:19:18,400 --> 00:19:20,511
the remaining water wisely.
271
00:19:20,535 --> 00:19:22,680
Speak for yourself, long neck!
272
00:19:22,704 --> 00:19:25,316
My Cera would never waste!
273
00:19:25,340 --> 00:19:27,309
Your Littlefoot
is a bad influence!
274
00:19:27,776 --> 00:19:29,278
That's not true!
275
00:19:31,580 --> 00:19:33,658
What is in-flu-ence?
276
00:19:33,682 --> 00:19:35,960
Me no know.
277
00:19:35,984 --> 00:19:39,321
Come, Cera. You're not to play
with the little long neck anymore.
278
00:19:42,056 --> 00:19:43,458
But, Daddy!
279
00:19:45,327 --> 00:19:48,506
My friend, I think
you're acting rashly.
280
00:19:48,530 --> 00:19:50,708
Littlefoot is not to blame.
281
00:19:50,732 --> 00:19:53,311
I said come, Cera!
282
00:19:53,335 --> 00:19:54,336
No!
283
00:19:55,670 --> 00:19:57,047
Cera!
284
00:19:57,071 --> 00:19:59,240
I'm your father and I
know what's best for you!
285
00:20:14,656 --> 00:20:17,968
Petrie?
It's time to go home!
286
00:20:17,992 --> 00:20:20,695
Oh... Bye, bye.
Coming, mamma!
287
00:20:21,763 --> 00:20:24,265
Come, Ducky!
Spike, you too.
288
00:20:25,434 --> 00:20:27,512
Do not worry, Littlefoot.
289
00:20:27,536 --> 00:20:30,014
You are not
an in-flu-ence,
290
00:20:30,038 --> 00:20:31,306
whatever that is.
291
00:20:41,049 --> 00:20:43,428
I don't understand, Grandpa.
292
00:20:43,452 --> 00:20:44,819
Why does Cera's dad
think I'm bad?
293
00:20:46,087 --> 00:20:49,934
Oh, he's just
confused, Littlefoot.
294
00:20:49,958 --> 00:20:53,528
Sometimes fear makes
grown-ups do strange things.
295
00:20:56,998 --> 00:20:59,610
I don't understand, Daddy!
296
00:20:59,634 --> 00:21:02,380
You need friends
who know how to behave!
297
00:21:02,404 --> 00:21:04,582
Especially in times like this.
298
00:21:04,606 --> 00:21:07,742
Littlefoot is my friend!
He'll always be my friend!
299
00:21:08,743 --> 00:21:10,555
Cera, I'm your father.
300
00:21:10,579 --> 00:21:12,890
I want what's best for you.
301
00:21:12,914 --> 00:21:15,550
No you don't! You just don't
want me to have any fun!
302
00:21:17,819 --> 00:21:20,522
Cera, please.
I'm just trying to...
303
00:21:21,623 --> 00:21:23,868
Oh, as a parent I...
304
00:21:23,892 --> 00:21:25,093
Ugh!
305
00:21:35,937 --> 00:21:37,539
Time to wake up, my little one.
306
00:21:41,009 --> 00:21:43,521
But Grandma, it's early,
307
00:21:43,545 --> 00:21:45,656
and I'm still sleepy.
308
00:21:45,680 --> 00:21:47,625
You must get up, Littlefoot,
309
00:21:47,649 --> 00:21:49,551
if you want to drink
the morning dew with us.
310
00:21:50,184 --> 00:21:52,530
The morning dew?
311
00:21:52,554 --> 00:21:55,356
Yes, it collects on the
leaves in the early morning.
312
00:21:59,428 --> 00:22:01,906
If we hurry,
we can drink the dew
313
00:22:01,930 --> 00:22:05,600
before the Bright Circle gets too
high in the sky and dries it all up.
314
00:22:06,200 --> 00:22:09,504
Oh, all right.
315
00:22:18,680 --> 00:22:20,725
Here, Littlefoot, drink this.
316
00:22:20,749 --> 00:22:23,485
I think you'll
find it delicious.
317
00:22:30,224 --> 00:22:33,170
Oops. It... It broke.
318
00:22:33,194 --> 00:22:35,606
It's not your fault, Littlefoot.
319
00:22:35,630 --> 00:22:38,108
The treestars are very dry now,
320
00:22:38,132 --> 00:22:39,810
and crumble easily.
321
00:22:42,170 --> 00:22:44,573
But when will everything be
green and wet again, Grandma?
322
00:22:45,740 --> 00:22:48,510
I don't know, I hope soon.
323
00:22:54,248 --> 00:22:56,084
Well, what's going to
happen if it's not soon?
324
00:22:57,652 --> 00:23:01,031
Water will get harder
and harder to find.
325
00:23:01,055 --> 00:23:04,669
Soon, everything will be
as dry as that treestar.
326
00:23:04,693 --> 00:23:06,628
And it will be easier
for fires to start.
327
00:23:07,161 --> 00:23:08,639
Fire?
328
00:23:08,663 --> 00:23:10,675
Yes, Littlefoot,
329
00:23:10,699 --> 00:23:13,968
which is why you must remember the
escape paths we've shown you.
330
00:23:15,637 --> 00:23:17,606
Don't worry, Grandma,
I'll remember!
331
00:24:21,335 --> 00:24:22,604
I think we're in luck!
332
00:24:26,007 --> 00:24:29,219
There's still quite a few
green treestars left here.
333
00:24:29,243 --> 00:24:31,179
Come on, then, let's eat.
334
00:24:32,080 --> 00:24:33,682
Yeah, let's eat!
335
00:24:41,623 --> 00:24:43,992
These don't look too good,
but I sure am hungry.
336
00:24:59,173 --> 00:25:01,009
They taste terrible!
337
00:25:09,618 --> 00:25:12,296
Here, Littlefoot, try these.
338
00:25:12,320 --> 00:25:13,922
They're still very green.
339
00:25:20,028 --> 00:25:23,307
Thanks, Grandpa!
Go on, Littlefoot, eat up.
340
00:25:23,331 --> 00:25:25,309
But... What about you?
341
00:25:25,333 --> 00:25:27,144
Don't you want some?
342
00:25:27,168 --> 00:25:30,672
Thank you, Littlefoot, but
Grandpa and I will be fine.
343
00:25:31,405 --> 00:25:33,951
Yes, you're still growing.
344
00:25:33,975 --> 00:25:37,345
You need the very best
green food we can find.
345
00:25:38,079 --> 00:25:40,014
Well... Okay.
346
00:25:50,992 --> 00:25:53,403
That was good!
But I sure am thirsty.
347
00:25:53,427 --> 00:25:54,863
When is it our turn for water?
348
00:25:59,067 --> 00:26:03,271
Our turn for water is when the bright
circle touches the smoking mountain.
349
00:26:06,074 --> 00:26:08,018
But if you are thirsty...
350
00:26:08,042 --> 00:26:10,287
I think you can
have a drink now.
351
00:26:10,311 --> 00:26:13,223
After all, we never agreed
that the children
352
00:26:13,247 --> 00:26:15,349
should have the same water
restrictions as the elders.
353
00:26:16,751 --> 00:26:18,853
Oh, boy! Water!
354
00:26:24,759 --> 00:26:28,172
It's not your time
to drink, long necks!
355
00:26:28,196 --> 00:26:31,108
What do you mean,
"Not our time"?
356
00:26:31,132 --> 00:26:35,680
We agreed that all herds must take
turns drinking at the watering hole.
357
00:26:35,704 --> 00:26:39,750
Yes, we all agreed, but I didn't
think that it included the children!
358
00:26:39,774 --> 00:26:42,052
It really isn't fair to them.
359
00:26:42,076 --> 00:26:44,855
There is no fair when
it comes to survival!
360
00:26:56,390 --> 00:26:58,435
When life is tough
361
00:26:58,459 --> 00:27:00,470
You've gotta be tougher
362
00:27:00,494 --> 00:27:02,663
If you want to stay alive
363
00:27:03,364 --> 00:27:05,375
When the trail gets rough
364
00:27:05,399 --> 00:27:07,411
You've gotta get rougher
365
00:27:07,435 --> 00:27:10,748
To help your family survive
366
00:27:10,772 --> 00:27:13,842
You can't run around in circles
367
00:27:14,442 --> 00:27:16,778
Wondering what to do
368
00:27:18,212 --> 00:27:21,425
Someone's gotta be
The voice of reason
369
00:27:21,449 --> 00:27:24,829
Is it you, or you, or you?
370
00:27:24,853 --> 00:27:29,299
When things around us
are going bad
371
00:27:29,323 --> 00:27:31,760
We all better be strong
372
00:27:32,827 --> 00:27:36,140
We could lose everything we have
373
00:27:36,164 --> 00:27:39,209
If this goes on too long
374
00:27:39,233 --> 00:27:42,913
Don't stand around here talking
375
00:27:42,937 --> 00:27:46,350
I say "That's not enough!"
376
00:27:46,374 --> 00:27:49,944
No tears, no sighs
Don't close your eyes
377
00:27:53,014 --> 00:27:54,849
We've gotta stand tough
378
00:27:58,086 --> 00:28:01,198
I used to hear my father say
379
00:28:01,222 --> 00:28:05,069
"Stand and fight Don't run away"
380
00:28:05,093 --> 00:28:07,938
He made me what I am today
381
00:28:07,962 --> 00:28:09,764
I'm here
382
00:28:11,265 --> 00:28:13,067
And I'm tough
383
00:28:15,403 --> 00:28:19,016
When times are hard
You better be harder
384
00:28:19,040 --> 00:28:22,486
You don't know what's in store
385
00:28:22,510 --> 00:28:26,323
You think you're smart?
You've gotta be smarter
386
00:28:26,347 --> 00:28:28,349
Than you ever were before
387
00:28:30,051 --> 00:28:33,297
You say I'm mean
You say "Why bother?"
388
00:28:33,321 --> 00:28:36,967
Well, I have a daughter
And I'm her father
389
00:28:36,991 --> 00:28:40,829
I'm gonna make sure
We all have water enough
390
00:28:43,064 --> 00:28:44,899
That's why I'm tough
391
00:28:46,334 --> 00:28:48,236
I'm standing tough
392
00:28:50,171 --> 00:28:52,040
We've got to stand tough
393
00:28:53,507 --> 00:28:55,853
You don't like it?
394
00:28:55,877 --> 00:28:56,911
Tough.
395
00:29:10,925 --> 00:29:11,893
Littlefoot!
396
00:29:12,160 --> 00:29:13,270
Huh?
397
00:29:13,294 --> 00:29:14,095
Over here!
398
00:29:15,296 --> 00:29:16,907
Hurry!
399
00:29:16,931 --> 00:29:19,476
You judge us wrongly,
three-horn!
400
00:29:19,500 --> 00:29:21,879
I'm only doing
what needs to be done!
401
00:29:21,903 --> 00:29:24,381
But this is going too far.
402
00:29:24,405 --> 00:29:27,617
Oh, what are we going to do about
the grown-ups, Littlefoot?
403
00:29:27,641 --> 00:29:29,043
They're acting like babies!
404
00:29:29,878 --> 00:29:32,022
I know.
405
00:29:32,046 --> 00:29:34,491
And it's all the Thundering
Falls' fault too!
406
00:29:34,515 --> 00:29:37,018
If we had more water, this
wouldn't be happening!
407
00:29:37,351 --> 00:29:39,029
That's it, Cera!
408
00:29:39,053 --> 00:29:41,265
What's it?
Water!
409
00:29:41,289 --> 00:29:44,534
If we find some, the grown-ups
will stop being mad!
410
00:29:44,558 --> 00:29:47,537
Maybe, except for my dad.
411
00:29:47,561 --> 00:29:49,163
He's always mad.
412
00:29:51,065 --> 00:29:53,201
Yeah, he is kinda grumpy.
413
00:29:55,669 --> 00:29:58,415
But I'm sure it's just because
he's so worried about the water!
414
00:29:58,439 --> 00:30:00,885
Yeah. Anyway,
415
00:30:00,909 --> 00:30:03,577
let's go get Petrie, Ducky and
Spike and find some water!
416
00:30:05,446 --> 00:30:10,194
How about a compromise?
No! We must be firm!
417
00:30:10,218 --> 00:30:12,053
Can't we agree on anything?
418
00:30:20,161 --> 00:30:21,305
Are we all here?
419
00:30:21,329 --> 00:30:23,864
Yep, yep, yep, we are all here!
420
00:30:26,367 --> 00:30:28,979
Oh, no, we are not.
421
00:30:29,003 --> 00:30:30,514
Where is Spike?
422
00:30:30,538 --> 00:30:33,141
Well, don't ask me,
he's not my brother!
423
00:30:35,343 --> 00:30:38,388
Oh, Spike! Where are
you, little brother!
424
00:30:43,284 --> 00:30:44,494
What that?
425
00:30:44,518 --> 00:30:46,696
It sound like monster!
426
00:30:46,720 --> 00:30:50,500
Do not worry, Petrie,
that is not a monster,
427
00:30:50,524 --> 00:30:51,525
that is Spike!
428
00:30:52,260 --> 00:30:54,071
Spike?
429
00:30:54,095 --> 00:30:57,465
That is his sleeping sound.
Come on, I will show you.
430
00:31:01,069 --> 00:31:03,981
See!
431
00:31:04,005 --> 00:31:06,116
You're right, Ducky!
432
00:31:10,511 --> 00:31:12,189
Get up, silly!
433
00:31:12,213 --> 00:31:15,183
This is not nap time,
this is get up time!
434
00:31:18,719 --> 00:31:20,955
You wake up now, okay, Spike?
435
00:31:26,527 --> 00:31:28,272
Oh, Spike up!
436
00:31:28,296 --> 00:31:30,664
Ugh! Spike down.
437
00:31:31,565 --> 00:31:33,443
Spike, no!
438
00:31:34,502 --> 00:31:35,503
Ow!
439
00:31:39,473 --> 00:31:41,151
Are you okay, Petrie?
440
00:31:41,175 --> 00:31:42,452
Uh-huh.
441
00:31:42,476 --> 00:31:45,146
Spike sure heavy sleeper.
442
00:31:51,152 --> 00:31:55,099
We gotta wake him up because it's gonna
take all of us to find more water.
443
00:31:55,123 --> 00:31:57,691
Water? Yes,
me help find water!
444
00:32:00,761 --> 00:32:04,065
Spike, stop!
Me no find water yet!
445
00:32:06,700 --> 00:32:10,214
Don't worry, Spike.
We'll find it. I just know we will.
446
00:32:10,238 --> 00:32:14,118
We'd better! Because if our
parents stay mad any longer,
447
00:32:14,142 --> 00:32:15,619
I'm just going to scream!
448
00:32:15,643 --> 00:32:18,755
Oh, I will scream too!
449
00:32:18,779 --> 00:32:21,025
Petrie good screamer!
450
00:32:21,049 --> 00:32:25,029
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
451
00:32:25,053 --> 00:32:27,031
What about you, Spike?
452
00:32:46,140 --> 00:32:47,684
How we find water, Littlefoot?
453
00:32:47,708 --> 00:32:49,177
We smell for it, silly.
454
00:32:49,777 --> 00:32:52,622
Oh, yes!
455
00:32:52,646 --> 00:32:55,225
Smell for it!
With our noses!
456
00:32:55,249 --> 00:32:57,518
I know how to do that.
457
00:33:15,103 --> 00:33:17,371
No smell so hard, okay, Spike?
458
00:33:24,812 --> 00:33:26,690
This is serious, Ducky!
459
00:33:26,714 --> 00:33:31,419
Oh yes, Cera, I know!
I know!
460
00:34:10,758 --> 00:34:12,602
It's not your turn!
461
00:34:18,532 --> 00:34:19,733
Now, go on!
462
00:34:25,639 --> 00:34:26,740
Hmph!
463
00:34:30,211 --> 00:34:34,158
My sniffer is very,
very sniffed out.
464
00:34:34,182 --> 00:34:37,294
Well I'm so thirsty
I could drink a lake.
465
00:34:37,318 --> 00:34:39,387
Me too.
If we could find one.
466
00:34:41,455 --> 00:34:44,558
Funny, me smell water
but me no see water.
467
00:34:49,797 --> 00:34:52,376
Did you hear a splash?
468
00:34:52,400 --> 00:34:54,411
Uh-huh!
469
00:34:54,435 --> 00:34:58,482
Water!
All right, water!
470
00:34:58,506 --> 00:35:00,241
Woo-hoo! Yippee!
471
00:35:11,452 --> 00:35:13,254
Mmm.
472
00:35:14,388 --> 00:35:17,358
Mmm!
That was so good!
473
00:35:19,293 --> 00:35:24,408
Oh yes! This is the
yummiest water ever! It is!
474
00:35:24,432 --> 00:35:27,301
And we drink all we want
and no one yell at us!
475
00:35:28,902 --> 00:35:31,439
Ah!
476
00:35:41,249 --> 00:35:45,229
There they are. And would ya
look at what they found for us.
477
00:35:45,253 --> 00:35:47,421
Yeah. What is it?
478
00:35:48,689 --> 00:35:50,334
Hi ya, hatchlings.
Huh?
479
00:35:50,358 --> 00:35:52,402
Say bye, bye water.
480
00:35:52,426 --> 00:35:55,439
Why?
Is it going somewhere?
481
00:35:55,463 --> 00:35:57,407
No, but you are!
482
00:35:57,431 --> 00:35:58,942
This is our water now!
483
00:35:58,966 --> 00:36:00,810
So give it back!
484
00:36:00,834 --> 00:36:03,780
Give back? But it
already in my tummy!
485
00:36:03,804 --> 00:36:06,483
But do you not want to share?
486
00:36:06,507 --> 00:36:09,586
We don't share with anybody.
Do we?
487
00:36:09,610 --> 00:36:12,021
Uh, no. Na-uh!
Nobody!
488
00:36:12,045 --> 00:36:14,291
So I'm warning you, small fries!
489
00:36:14,315 --> 00:36:16,025
If you tell anybody else
about this water,
490
00:36:16,049 --> 00:36:19,963
you'll be very, very, sorry!
491
00:36:19,987 --> 00:36:23,467
We're telling! And you
better not try and stop us!
492
00:36:23,491 --> 00:36:25,426
Ahhh!
493
00:36:25,826 --> 00:36:26,927
Hurry!
494
00:36:32,500 --> 00:36:34,368
Get 'em!
We can't let 'em tell!
495
00:36:35,903 --> 00:36:39,283
What am I running for?
I'm not of afraid of those...
496
00:36:39,307 --> 00:36:40,641
Hey!
What's the big idea?
497
00:36:42,075 --> 00:36:43,920
No time to fight bullies, Cera!
498
00:36:43,944 --> 00:36:45,546
We go tell grown-ups
about water!
499
00:36:47,014 --> 00:36:48,558
Where'd they go, Hyp?
Huh?
500
00:36:48,582 --> 00:36:50,059
Where'd they go?
501
00:36:50,083 --> 00:36:52,996
If I knew, I
wouldn't be looking for 'em!
502
00:36:53,020 --> 00:36:54,664
Yeah!
503
00:36:54,688 --> 00:36:55,989
Yeah!
Dummy!
504
00:36:59,393 --> 00:37:00,737
Uh-oh!
505
00:37:00,761 --> 00:37:02,706
Ahhh!
506
00:37:07,335 --> 00:37:08,569
Keep running!
507
00:37:10,971 --> 00:37:13,583
Are they still after us?
508
00:37:13,607 --> 00:37:16,043
Me no know! Me too
scared to look!
509
00:37:21,749 --> 00:37:24,518
Spike! You are going
the wrong way!
510
00:37:25,118 --> 00:37:26,520
Whoa!
511
00:37:32,626 --> 00:37:36,330
Hooray! Now you are
going the right way!
512
00:37:38,866 --> 00:37:41,678
Why are we going this
way anyway, Littlefoot?
513
00:37:41,702 --> 00:37:44,013
We're tired and this
way is hard!
514
00:37:44,037 --> 00:37:47,817
Because! This is the shortest
way back to the grownups!
515
00:37:47,841 --> 00:37:49,810
And it'll be harder for
the bullies to follow us!
516
00:37:59,887 --> 00:38:01,054
Ahhh!
517
00:38:17,805 --> 00:38:21,551
It is the Mysterious Beyond.
518
00:38:21,575 --> 00:38:24,478
And it have water.
Whole bunches!
519
00:38:38,726 --> 00:38:42,171
The flying rocks musta caused slides
in the Mysterious Beyond, too.
520
00:38:42,195 --> 00:38:46,142
Yeah, and those dumb slides
blocked up our water!
521
00:38:46,166 --> 00:38:48,945
C'mon! The grown-ups
will know what to do!
522
00:38:56,910 --> 00:38:58,512
Whoa!
523
00:38:59,747 --> 00:39:01,582
Bad weather for flying.
524
00:39:08,121 --> 00:39:09,490
Look out!
525
00:39:12,225 --> 00:39:14,771
Back this way!
I know another path!
526
00:39:16,530 --> 00:39:17,998
Ahhh!
527
00:39:51,799 --> 00:39:53,667
Ahhh!
528
00:39:56,537 --> 00:39:57,681
That's enough!
529
00:39:57,705 --> 00:40:00,083
You've had your share for today!
530
00:40:00,107 --> 00:40:04,187
The Three-horn is getting
far too bossy. I agree.
531
00:40:04,211 --> 00:40:07,223
Grandpa! Grandma!
Daddy!
532
00:40:07,247 --> 00:40:09,225
Fire! There's fire
in the Valley!
533
00:40:09,249 --> 00:40:11,060
Are you sure, Littlefoot?
534
00:40:11,084 --> 00:40:13,721
Yes, Grandpa! It's
near Two Boulder Pass!
535
00:40:15,222 --> 00:40:18,802
Yes, we can see the
fire signs from here!
536
00:40:18,826 --> 00:40:21,571
Two Boulder Pass?
That's close to here!
537
00:40:21,595 --> 00:40:23,072
We must run!
538
00:40:23,096 --> 00:40:26,142
Calm yourselves! We will
lead you to safety!
539
00:40:26,166 --> 00:40:29,637
No, I will! They'll be
better off following me!
540
00:40:37,244 --> 00:40:40,690
This way!
Hmph!
541
00:40:40,714 --> 00:40:44,561
But you're heading downwind where
the fire will surely spread!
542
00:40:44,585 --> 00:40:47,731
We must go upwind of the fire!
543
00:40:47,755 --> 00:40:51,935
Do as you will, long neck! But Cera
and I go this way! Come, Cera!
544
00:40:51,959 --> 00:40:53,202
But Daddy!
545
00:40:53,226 --> 00:40:55,238
The others can do
what they want!
546
00:40:55,262 --> 00:40:57,931
But you are my daughter
and you will do as I say!
547
00:41:03,103 --> 00:41:07,083
I'm... I'm...
548
00:41:07,107 --> 00:41:08,709
I'm going with my father.
549
00:41:14,615 --> 00:41:19,262
I do not feel good about this.
Oh no, I do not.
550
00:41:19,286 --> 00:41:22,932
Grandma! Grandpa!
Can't you stop them?
551
00:41:22,956 --> 00:41:25,802
I have to go after them.
Yes.
552
00:41:25,826 --> 00:41:29,806
Littlefoot, you come with me.
We'll lead the others to safety.
553
00:41:29,830 --> 00:41:32,609
But what about everybody
else in the Valley, Grandma?
554
00:41:32,633 --> 00:41:34,143
What will happen to them?
555
00:41:34,167 --> 00:41:36,970
They'll use the escape routes
closest to them. Now come!
556
00:41:37,905 --> 00:41:39,716
Everyone follow me!
557
00:41:39,740 --> 00:41:41,217
Children first!
558
00:41:58,926 --> 00:42:00,060
Ahhh!
559
00:42:15,108 --> 00:42:16,710
Ahhh!
560
00:42:19,279 --> 00:42:21,715
Ahhh!
561
00:42:24,384 --> 00:42:25,686
Cera!
562
00:42:39,933 --> 00:42:42,345
Grandma!
What's wrong?
563
00:42:42,369 --> 00:42:44,738
The smoke is too thick!
You'll have to lead!
564
00:42:46,974 --> 00:42:47,841
But, I...
565
00:42:51,945 --> 00:42:53,647
Follow me, everyone!
566
00:43:02,856 --> 00:43:04,624
I can't see!
567
00:43:09,296 --> 00:43:14,443
Littlefoot, the grown-ups cannot see good.
They cannot.
568
00:43:14,467 --> 00:43:17,346
But they can hear.
Follow my voice!
569
00:43:17,370 --> 00:43:19,949
And stay close to the
one in front of you.
570
00:43:19,973 --> 00:43:22,642
Keep your heads down.
It's not much further!
571
00:43:37,958 --> 00:43:39,936
Are you sure
this is right, Daddy?
572
00:43:39,960 --> 00:43:41,361
Of course, I'm sure!
573
00:43:43,864 --> 00:43:46,275
Ahhh! Daddy!
574
00:43:46,299 --> 00:43:47,434
This way, Cera!
575
00:43:48,335 --> 00:43:49,846
Ahhh!
576
00:43:49,870 --> 00:43:50,804
No!
577
00:43:59,279 --> 00:44:00,347
Ahhh!
578
00:44:01,181 --> 00:44:02,325
We're trapped!
579
00:44:02,349 --> 00:44:04,160
Three-horns!
580
00:44:04,184 --> 00:44:05,685
Over here!
581
00:44:12,793 --> 00:44:13,994
Hurry, Cera!
582
00:44:40,353 --> 00:44:42,990
Are you all right, Cera?
Yes, Daddy.
583
00:44:43,991 --> 00:44:44,892
Come.
584
00:45:15,088 --> 00:45:16,966
Grandpa!
585
00:45:16,990 --> 00:45:19,002
Oh, they made it!
586
00:45:19,026 --> 00:45:21,070
I was so worried!
587
00:45:21,094 --> 00:45:22,996
I'm fine, dear, really.
588
00:45:27,134 --> 00:45:29,178
How is everyone else?
589
00:45:29,202 --> 00:45:30,904
Our group got here safely.
590
00:45:31,571 --> 00:45:33,983
Thanks to Littlefoot.
591
00:45:34,007 --> 00:45:36,276
Oh, yes! Thanks to Littlefoot!
592
00:45:39,312 --> 00:45:40,914
We are all very lucky.
593
00:45:41,214 --> 00:45:42,859
Lucky?
594
00:45:42,883 --> 00:45:45,886
How can you say we are lucky
when our Valley burns?
595
00:45:47,587 --> 00:45:50,390
We are without water and
now we are without a home.
596
00:45:52,125 --> 00:45:54,270
All is lost.
597
00:45:54,294 --> 00:45:57,140
All is not lost, my friend.
598
00:45:57,164 --> 00:46:02,946
You still have Cera. And you are
still here, able to care for her.
599
00:46:02,970 --> 00:46:04,972
Oh, you are right.
600
00:46:05,873 --> 00:46:07,140
Thank you, long neck.
601
00:46:09,642 --> 00:46:11,520
But the three-horn
speaks the truth!
602
00:46:11,544 --> 00:46:13,289
We're doomed!
603
00:46:13,313 --> 00:46:15,591
We'll never be able to go
back to the Great Valley!
604
00:46:15,615 --> 00:46:19,853
Never go back to the Great Valley?
Oh, no!
605
00:46:21,488 --> 00:46:23,032
The water!
606
00:46:23,056 --> 00:46:25,068
We forgot to tell
them about the water!
607
00:46:25,092 --> 00:46:27,937
Grandma! Grandpa!
We found water!
608
00:46:27,961 --> 00:46:29,172
Water?
609
00:46:29,196 --> 00:46:32,141
Where, Littlefoot?
It's stuck!
610
00:46:32,165 --> 00:46:34,043
Behind the Thundering Falls!
611
00:46:34,067 --> 00:46:35,444
The flying rocks did it.
612
00:46:35,468 --> 00:46:37,180
They did!
613
00:46:37,204 --> 00:46:38,915
Which means...
614
00:46:38,939 --> 00:46:41,951
The water is trapped in
the Mysterious Beyond.
615
00:46:41,975 --> 00:46:43,519
The Mysterious Beyond?
616
00:46:43,543 --> 00:46:45,088
We can't go there!
617
00:46:45,112 --> 00:46:48,124
It's dangerous!
Of course, it's dangerous!
618
00:46:48,148 --> 00:46:52,028
But no place is safe now! We
must go and free the water!
619
00:46:52,052 --> 00:46:54,563
But such a huge
gathering place of water
620
00:46:54,587 --> 00:46:57,566
will attract other creatures
besides ourselves.
621
00:46:57,590 --> 00:47:01,137
In the Mysterious Beyond
there will be sharpteeth.
622
00:47:01,161 --> 00:47:04,040
Sharpteeth!
623
00:47:04,064 --> 00:47:07,410
I do not like sharpteeth.
Oh, no.
624
00:47:07,434 --> 00:47:09,979
Their teeth are too sharp.
625
00:47:10,003 --> 00:47:12,415
Still, we must do something.
626
00:47:12,439 --> 00:47:15,251
We must come up with a
plan to free the water.
627
00:47:15,275 --> 00:47:17,053
I have a plan!
628
00:47:17,077 --> 00:47:19,588
I hope it's better than
your fire escape plan!
629
00:47:21,248 --> 00:47:24,160
Please! This is
no time to argue.
630
00:47:24,184 --> 00:47:26,129
At least I had a plan!
631
00:47:28,956 --> 00:47:31,267
Stop! You're acting
like children!
632
00:47:31,291 --> 00:47:34,037
Huh! We
no act like that!
633
00:47:34,061 --> 00:47:36,272
I have a plan, too.
634
00:47:36,296 --> 00:47:39,008
1 Mine's better!
2 Listen to mine!
635
00:47:39,032 --> 00:47:41,177
I'd sure like to get
to that water first!
636
00:47:41,201 --> 00:47:43,546
Before the rest of those
dummies go slobbering in it.
637
00:47:43,570 --> 00:47:46,515
But you heard
the grown-ups, Hyp.
638
00:47:46,539 --> 00:47:48,151
What about sharpteeth?
639
00:47:48,175 --> 00:47:49,685
What about 'em?
640
00:47:49,709 --> 00:47:52,055
Well...
You tell him, Mutt!
641
00:47:52,079 --> 00:47:56,025
Huh, well...
Well, uh... they're bad.
642
00:47:56,049 --> 00:47:59,963
Uh, yeah!
And scary too!
643
00:47:59,987 --> 00:48:03,032
Come on, you're just
afraid of 'em as we are!
644
00:48:03,056 --> 00:48:05,668
Me? I'm not afraid of anything!
645
00:48:05,692 --> 00:48:08,237
Bet you are!
Bet I'm not!
646
00:48:08,261 --> 00:48:11,074
You were afraid of those
big flying rocks!
647
00:48:11,098 --> 00:48:14,210
I was not! I just ran
cuz you guys did.
648
00:48:14,234 --> 00:48:17,104
I didn't
want you to feel stupid!
649
00:48:18,571 --> 00:48:20,449
Well, then.
Prove it!
650
00:48:20,473 --> 00:48:24,187
All right, I will. I'm
getting me some tasty water!
651
00:48:24,211 --> 00:48:26,146
And you babies can stay here!
652
00:48:27,380 --> 00:48:29,592
Well, I'm not a baby!
653
00:48:29,616 --> 00:48:31,594
Yeah.
Me neither.
654
00:48:31,618 --> 00:48:33,762
Uh, Hyp!
Wait!
655
00:48:33,786 --> 00:48:36,065
Ah, yeah!
For us!
656
00:48:36,089 --> 00:48:38,401
1 We must act now!
657
00:48:38,425 --> 00:48:40,693
2 We must not act rashly.
658
00:48:41,728 --> 00:48:44,073
They are so dumb!
659
00:48:44,097 --> 00:48:46,609
Didn't they hear what the
grown-ups said about sharpteeth?
660
00:48:46,633 --> 00:48:48,444
I guess not.
661
00:48:48,468 --> 00:48:51,780
Well, if they get eaten
it'll just serve them right!
662
00:48:51,804 --> 00:48:55,118
Cera!
That is not nice!
663
00:48:55,142 --> 00:48:58,487
I don't care.
They deserve it!
664
00:48:58,511 --> 00:49:02,058
Uh, I don't know you guys.
Maybe we should do something.
665
00:49:02,082 --> 00:49:03,183
Like what?
666
00:49:03,516 --> 00:49:05,094
Like...
667
00:49:05,118 --> 00:49:07,263
Tell their parents
where they went?
668
00:49:07,287 --> 00:49:10,133
All of our parents
are too busy arguing!
669
00:49:10,157 --> 00:49:12,635
Your plan is too dangerous!
670
00:49:12,659 --> 00:49:14,303
1 Yours is no better!
671
00:49:14,327 --> 00:49:16,072
2 Then listen to mine!
672
00:49:16,096 --> 00:49:18,141
Yours? Don't be silly!
673
00:49:18,165 --> 00:49:20,776
Then... Maybe we
should go stop them.
674
00:49:20,800 --> 00:49:23,212
Us?
Stop them?
675
00:49:23,236 --> 00:49:26,115
They hate us!
They will not listen!
676
00:49:26,139 --> 00:49:27,750
I know, they're bigger.
677
00:49:27,774 --> 00:49:29,609
But, definitely not smarter.
678
00:49:31,111 --> 00:49:34,757
Still, we have to try!
But why?
679
00:49:34,781 --> 00:49:37,760
They have feelings
just like we do
680
00:49:37,784 --> 00:49:40,429
They have problems too
681
00:49:40,453 --> 00:49:43,590
We think because
they're big they don't
682
00:49:44,424 --> 00:49:46,302
But they do
683
00:49:46,326 --> 00:49:49,305
They're louder
and they're stronger
684
00:49:49,329 --> 00:49:52,308
And they make a bigger fuss
685
00:49:52,332 --> 00:49:56,069
But way down deep inside I think
686
00:49:56,736 --> 00:49:59,339
They're kids like us
687
00:50:04,544 --> 00:50:07,556
They have parents just like ours
688
00:50:07,580 --> 00:50:10,693
Who tell them what to do
689
00:50:10,717 --> 00:50:13,496
They have feet
and tails and horns
690
00:50:13,520 --> 00:50:16,365
And scale and noses too
691
00:50:16,389 --> 00:50:19,368
And when the earth is shaking
692
00:50:19,392 --> 00:50:22,571
They run and hide because
693
00:50:22,595 --> 00:50:25,798
Even if they think they're tough
694
00:50:26,733 --> 00:50:30,069
They're still kids like us
695
00:50:31,138 --> 00:50:33,549
It's just too
dangerous, Littlefoot.
696
00:50:33,573 --> 00:50:35,551
Yes, it is.
697
00:50:35,575 --> 00:50:37,586
And they're too mean.
698
00:50:37,610 --> 00:50:39,579
Very, very mean.
699
00:50:40,547 --> 00:50:43,426
Maybe when you're bigger
700
00:50:43,450 --> 00:50:46,329
You think you should pretend
701
00:50:46,353 --> 00:50:49,598
You're not afraid
of scary things
702
00:50:49,622 --> 00:50:52,501
That you don't need a friend
703
00:50:52,525 --> 00:50:55,404
But they're just kids in trouble
704
00:50:55,428 --> 00:50:58,641
They need someone to trust
705
00:50:58,665 --> 00:51:02,211
If we can bring them home
706
00:51:02,235 --> 00:51:04,880
Show them they're not alone
707
00:51:04,904 --> 00:51:07,774
That they're just kids
708
00:51:09,209 --> 00:51:11,744
Kids like us
709
00:51:15,682 --> 00:51:17,617
I just have to try
and stop them.
710
00:51:19,219 --> 00:51:20,787
You guys do what you want.
711
00:51:25,492 --> 00:51:27,870
Last one after Littlefoot
is a scaredy-egg!
712
00:51:27,894 --> 00:51:29,638
Me no scaredy-egg.
713
00:51:29,662 --> 00:51:33,576
Wait for us! We are not
scaredy-eggs either!
714
00:51:53,953 --> 00:51:56,432
Are ya sure this is the right
way to the water, Hyp?
715
00:51:56,456 --> 00:51:58,367
Sure, I'm sure!
716
00:51:58,391 --> 00:52:01,404
I'm, uh, just taking
us this special way
717
00:52:01,428 --> 00:52:03,939
so we don't run
into any stupid sharpteeth.
718
00:52:11,804 --> 00:52:13,306
Wait for me!
719
00:52:15,808 --> 00:52:17,986
C'mon, guys!
Wait!
720
00:52:18,010 --> 00:52:20,613
Ah-Ah-Ahhh!
721
00:52:21,848 --> 00:52:24,884
Stop whining, Mutt!
This is easy!
722
00:52:25,852 --> 00:52:28,321
Uh...
723
00:52:34,561 --> 00:52:36,539
Well whaddya know!
724
00:52:36,563 --> 00:52:39,875
A little watering hole.
Just for me!
725
00:52:39,899 --> 00:52:42,611
Ow!
You guys can have some.
726
00:52:42,635 --> 00:52:43,870
If I leave any!
727
00:52:45,738 --> 00:52:47,774
Woo-hoo!
Water!
728
00:52:53,680 --> 00:52:55,448
Huh?
729
00:52:55,682 --> 00:52:56,992
I'm sinking!
730
00:52:57,016 --> 00:52:58,761
I'm sinking!
731
00:52:58,785 --> 00:53:01,397
Don't just stand there!
Pull me out!
732
00:53:01,421 --> 00:53:04,600
Oh, yeah! Uh, right!
Whadda we do?
733
00:53:04,624 --> 00:53:06,769
I dunno. Whaddya
think we should do?
734
00:53:06,793 --> 00:53:08,804
Somebody do something!
735
00:53:08,828 --> 00:53:09,872
Help!
736
00:53:09,896 --> 00:53:11,964
Help!
That's Hyp!
737
00:53:13,766 --> 00:53:16,445
Get me out!
Get me out!
738
00:53:16,469 --> 00:53:18,381
You pull him out!
But what if I get stuck?
739
00:53:18,405 --> 00:53:19,548
Then I'll pull you out!
740
00:53:19,572 --> 00:53:21,350
But what if you get stuck?
741
00:53:21,374 --> 00:53:22,951
He's stuck in a tar pit!
742
00:53:22,975 --> 00:53:25,621
Stop moving, Hyp!
It'll only make you sink faster!
743
00:53:26,946 --> 00:53:28,324
We'll have to pull him out!
744
00:53:28,348 --> 00:53:29,549
Everybody line up!
745
00:53:34,587 --> 00:53:37,733
Okay! When me say 'Pull.' Pull!
746
00:53:40,627 --> 00:53:43,863
Hey! You're squishing me! Sorry.
747
00:53:44,764 --> 00:53:45,965
Ya-ha!
748
00:53:46,799 --> 00:53:48,301
Petrie!
749
00:53:48,801 --> 00:53:50,002
Pull!
750
00:53:57,009 --> 00:53:59,722
Are ya, are ya okay, Hyp?
Are ya?
751
00:53:59,746 --> 00:54:03,359
Of course I'm okay!
I was never not okay!
752
00:54:03,383 --> 00:54:05,861
He a big, fat, fibber!
753
00:54:05,885 --> 00:54:08,721
Yeah! We helped you
and you know it!
754
00:54:10,757 --> 00:54:14,737
I don't need anybody's help!
Not now, not ever!
755
00:54:14,761 --> 00:54:18,707
DUCKY But everyone needs
help some time. They do!
756
00:54:18,731 --> 00:54:19,808
Ha!
757
00:54:19,832 --> 00:54:21,067
Ahhh!
758
00:54:24,837 --> 00:54:25,905
Help!
759
00:54:30,877 --> 00:54:32,545
There they are!
760
00:54:33,946 --> 00:54:35,391
Littlefoot?
761
00:54:35,415 --> 00:54:38,494
This is no time to go exploring!
762
00:54:38,518 --> 00:54:42,498
Didn't you realize you wandered
into the Mysterious Beyond?
763
00:54:42,522 --> 00:54:44,767
We weren't exploring, Grandpa.
764
00:54:44,791 --> 00:54:48,136
We were trying to stop the bullies,
um, I mean Hyp and his friends,
765
00:54:48,160 --> 00:54:49,562
or they mighta gotten hurt!
766
00:54:52,432 --> 00:54:54,543
Hyp! Here we are
chasing after you
767
00:54:54,567 --> 00:54:57,780
when we should be finding
a way to free the water!
768
00:54:57,804 --> 00:55:00,106
I thought I told you to
stay where it was safe!
769
00:55:04,711 --> 00:55:06,722
Don't look at me that way!
770
00:55:06,746 --> 00:55:08,681
I'm your father and I
know what's best for you!
771
00:55:12,919 --> 00:55:16,599
Yelling is no way to teach
your child what is right.
772
00:55:16,623 --> 00:55:18,401
Or to show that you care.
773
00:55:18,425 --> 00:55:19,968
How would you know?
774
00:55:19,992 --> 00:55:21,528
I know because...
775
00:55:22,562 --> 00:55:25,474
Because I have a daughter.
776
00:55:25,498 --> 00:55:29,445
And I yell at her, too much.
777
00:55:29,469 --> 00:55:31,780
Especially when I'm
worried for her safety.
778
00:55:31,804 --> 00:55:34,583
You don't have to worry
about me, Daddy.
779
00:55:34,607 --> 00:55:37,085
If you always react with anger,
780
00:55:37,109 --> 00:55:39,822
that's all your son will know.
781
00:55:39,846 --> 00:55:42,882
And, that's all he'll be
able to express to others.
782
00:55:47,954 --> 00:55:49,498
What?
783
00:55:49,522 --> 00:55:52,635
I know now that we can't
live together that way.
784
00:55:52,659 --> 00:55:54,937
With such anger between us.
785
00:55:54,961 --> 00:55:58,106
Our kids found water because
they worked together.
786
00:55:58,130 --> 00:56:00,099
Now we must work together too.
787
00:56:01,033 --> 00:56:03,612
At last, we all agree.
788
00:56:05,805 --> 00:56:08,551
Oh! What's the matter with you?
789
00:56:08,575 --> 00:56:12,788
Nothin', except
I think we're in trouble.
790
00:56:12,812 --> 00:56:14,614
Yeah, so what else is new?
791
00:56:15,682 --> 00:56:16,992
That!
792
00:56:21,621 --> 00:56:23,122
And that!
793
00:56:44,677 --> 00:56:47,547
Children!
Stay behind me!
794
00:56:51,618 --> 00:56:54,120
And me!
Come at us in two!
795
00:57:04,130 --> 00:57:06,666
Littlefoot! You and your
friends run to safety!
796
00:57:23,115 --> 00:57:24,851
Through here, kids!
Follow me!
797
00:57:35,327 --> 00:57:36,639
Grandpa!
798
00:57:36,663 --> 00:57:38,164
Don't look back!
C'mon!
799
00:57:43,670 --> 00:57:45,805
We can't let them pass!
800
00:58:00,720 --> 00:58:02,288
They've gone after the children!
801
00:58:11,598 --> 00:58:13,700
Stay close! We're
going to get help!
802
00:58:34,987 --> 00:58:37,089
Stop where you are, sharpteeth!
803
00:58:39,692 --> 00:58:41,093
They're leaving!
804
00:58:42,061 --> 00:58:43,095
Yes, but why?
805
00:58:49,101 --> 00:58:51,170
Something bad
is happening up there!
806
00:58:52,271 --> 00:58:54,116
Ahhh!
807
00:58:54,140 --> 00:58:55,742
Stop you babies!
808
00:58:58,077 --> 00:58:59,287
Me first!
809
00:58:59,311 --> 00:59:00,680
Hyp!
810
00:59:03,049 --> 00:59:03,850
Look!
811
00:59:08,120 --> 00:59:10,733
Oh, no!
Daddy!
812
00:59:10,757 --> 00:59:11,891
Grandpa!
813
00:59:29,742 --> 00:59:32,821
You kids get to the top of
that dam where it's safer!
814
00:59:32,845 --> 00:59:34,857
But what about
the grown-ups?
815
00:59:34,881 --> 00:59:36,716
Just get outta here!
I'll handle this!
816
00:59:37,884 --> 00:59:39,051
C'mon!
817
00:59:53,432 --> 00:59:56,411
Look at your
dad risking his neck.
818
00:59:56,435 --> 00:59:58,113
Yeah, what a dope.
819
00:59:58,137 --> 00:59:59,138
He is not!
820
01:00:00,439 --> 01:00:02,217
Dad!
821
01:00:02,241 --> 01:00:04,687
Nyah! Nyah!
Can't get me!
822
01:00:04,711 --> 01:00:05,878
Son!
823
01:00:07,046 --> 01:00:08,347
Waa!
824
01:00:17,356 --> 01:00:18,867
The grown-ups
are all right!
825
01:00:21,127 --> 01:00:22,661
I'm outta here!
826
01:00:33,239 --> 01:00:36,251
That serves sharp tooth right!
827
01:00:36,275 --> 01:00:39,846
He bigger bully than you!
Hey, watch it!
828
01:00:41,948 --> 01:00:44,326
Come on. Let's get
him with more rocks.
829
01:00:47,954 --> 01:00:49,765
Are you nuts?
830
01:00:49,789 --> 01:00:51,867
By the time you budge
that those sharpteeth
831
01:00:51,891 --> 01:00:53,692
will be picking their
teeth with our bones!
832
01:00:54,360 --> 01:00:55,895
We've gotta try!
833
01:00:59,866 --> 01:01:01,834
Move over, hatchlings!
834
01:01:05,237 --> 01:01:06,939
This isn't gonna work.
835
01:01:07,473 --> 01:01:08,951
Hyp!
836
01:01:08,975 --> 01:01:12,755
Oh, forget him,
Littlefoot. He's a creep.
837
01:01:12,779 --> 01:01:14,923
Who're you calling names?
838
01:01:14,947 --> 01:01:17,249
Now, get in there and help!
You creeps.
839
01:01:18,851 --> 01:01:20,853
Okay everybody.
Let's get 'em!
840
01:01:26,793 --> 01:01:28,470
Yeah! Woo-hoo!
841
01:01:28,494 --> 01:01:29,862
We did it!
842
01:01:32,932 --> 01:01:34,934
Leave our children alone!
843
01:01:38,470 --> 01:01:40,482
We've got to stop the fighting!
844
01:01:40,506 --> 01:01:43,242
Then let's squish those
sharpteeth, once and for all!
845
01:01:44,443 --> 01:01:45,878
Ugh!
846
01:01:49,882 --> 01:01:50,983
Huh?
847
01:01:52,251 --> 01:01:55,387
Look, water!
We unlocked the water!
848
01:02:05,331 --> 01:02:06,265
Run!
849
01:02:45,905 --> 01:02:49,517
Looks like you and your friends
saved the day, Littlefoot.
850
01:02:49,541 --> 01:02:51,410
I think we all did, Grandpa.
851
01:03:02,021 --> 01:03:04,523
Spike likes you now.
He does.
852
01:03:15,001 --> 01:03:18,881
And so, with
the return of the water,
853
01:03:18,905 --> 01:03:23,075
the Great Valley dinosaurs
were able to go home again.
854
01:03:35,154 --> 01:03:40,235
But the home they returned
to wasn't the same.
855
01:03:40,259 --> 01:03:43,095
Fire had destroyed
much of their green food.
856
01:03:52,438 --> 01:03:56,151
But instead of giving
in to despair,
857
01:03:56,175 --> 01:04:02,014
the dinosaurs divided into groups to find
the spots where green food still grew.
858
01:04:12,724 --> 01:04:14,002
Hey, everybody!
859
01:04:14,026 --> 01:04:15,670
We found more!
860
01:04:15,694 --> 01:04:17,672
Did you hear that?
More green food!
861
01:04:17,696 --> 01:04:19,274
How wonderful!
862
01:04:19,298 --> 01:04:21,043
Where?
863
01:04:21,067 --> 01:04:24,079
I mean... Where, son?
864
01:04:24,103 --> 01:04:27,149
In a little canyon
not far from here, Pop!
865
01:04:27,173 --> 01:04:29,275
If we share there should
be enough for everyone!
866
01:04:30,042 --> 01:04:31,719
You feeling okay, Hyp?
867
01:04:31,743 --> 01:04:34,022
You're talking about sharing!
868
01:04:34,046 --> 01:04:36,491
Ah, yeah!
Sharing!
869
01:04:36,515 --> 01:04:38,326
I know that!
870
01:04:38,350 --> 01:04:42,164
Not sharing is for scaredy-eggs!
Right?
871
01:04:42,188 --> 01:04:43,398
Right!
872
01:04:46,758 --> 01:04:49,537
Sharing is good!
Yep, yep, yep!
873
01:04:53,265 --> 01:04:55,467
C'mon!
Everybody follow us!
874
01:05:03,109 --> 01:05:05,687
And so, as it turned out,
875
01:05:05,711 --> 01:05:09,591
the dinosaurs traveled from
green spot to green spot,
876
01:05:09,615 --> 01:05:11,383
eating their fill.
877
01:05:13,285 --> 01:05:16,055
Each helping the others
to find what they needed.
878
01:05:18,457 --> 01:05:21,369
Each learning
the special kind of joy
879
01:05:21,393 --> 01:05:23,595
which comes from
giving to others.
880
01:05:50,689 --> 01:05:53,301
And, in the years to come.
881
01:05:53,325 --> 01:05:58,240
This story of sharing
was told over and over again.
882
01:05:58,264 --> 01:06:01,309
Until it became known as...
883
01:06:01,333 --> 01:06:05,003
The Time of the Great Giving.
60317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.