All language subtitles for The.Blackout.2020.1080p.BluRay.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,556 --> 00:00:09,294 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:26,495 --> 00:00:29,234 (ALARM BLARING) 3 00:00:35,613 --> 00:00:38,686 (FOOTSTEPS STOMPING) 4 00:00:45,466 --> 00:00:47,536 Come on, move it, let's go men, come on! 5 00:00:47,537 --> 00:00:51,411 Go, go, faster, let's go, men, come on, quick! 6 00:00:52,648 --> 00:00:57,658 (GUNS RATTLING) (SIRENS WAILING) 7 00:01:08,278 --> 00:01:11,617 (MAN GROANING) (DOG BARKING) 8 00:01:11,620 --> 00:01:14,558 (TURRETS WHIRRING) 9 00:01:18,466 --> 00:01:20,701 (ALARM BLARING) 10 00:01:20,704 --> 00:01:23,442 (GUNS CLICKING) 11 00:01:29,956 --> 00:01:32,895 (COMPUTER BEEPING) 12 00:01:41,478 --> 00:01:43,414 (GEAR CLICKING) 13 00:01:43,415 --> 00:01:44,481 (COMPUTER BEEPING) 14 00:01:44,484 --> 00:01:46,587 SERGEANT: Do you see anything? 15 00:01:46,588 --> 00:01:47,356 DOLMATOV: Not a thing 16 00:01:50,597 --> 00:01:51,966 SERGEANT: What's the alert for? 17 00:01:54,438 --> 00:01:55,838 We'll find out. 18 00:01:55,841 --> 00:01:58,645 Channel one is common, channel two is for officers, 19 00:01:58,646 --> 00:02:00,649 channel three is for command. 20 00:02:00,650 --> 00:02:01,650 Report to the common channel. 21 00:02:01,653 --> 00:02:02,552 MARINA: Roger that. 22 00:02:02,554 --> 00:02:05,024 You have multiple hostiles approaching, 23 00:02:05,025 --> 00:02:07,528 three kilometers away and closing. 24 00:02:07,530 --> 00:02:08,430 Any details? 25 00:02:08,431 --> 00:02:10,067 MARINA: They have a heat signature, 26 00:02:10,068 --> 00:02:12,572 and they're moving at 20 kilometers an hour. 27 00:02:12,574 --> 00:02:14,478 They're much bigger than a person. 28 00:02:15,614 --> 00:02:17,615 What the hell are they? 29 00:02:17,617 --> 00:02:19,719 They're the enemy, soldier. 30 00:02:19,722 --> 00:02:21,924 What do you do with the enemy? 31 00:02:21,925 --> 00:02:23,026 I kill them, Major. 32 00:02:23,027 --> 00:02:26,365 Exactly, so be prepared. 33 00:02:26,367 --> 00:02:27,270 Yes, sir. 34 00:02:28,372 --> 00:02:31,578 (DRAMATIC TENSE MUSIC) 35 00:02:47,377 --> 00:02:50,748 (ENGINES DRONING) 36 00:02:50,751 --> 00:02:53,889 (ANNOUNCER MURMURING) 37 00:03:01,705 --> 00:03:02,840 (UPBEAT MUSIC) 38 00:03:02,842 --> 00:03:05,513 (WOMAN LAUGHS) 39 00:03:07,584 --> 00:03:09,587 So what do you really do for a living? 40 00:03:10,489 --> 00:03:11,990 OLEG: I already told you. 41 00:03:11,992 --> 00:03:13,461 Oh, come on, really. 42 00:03:14,899 --> 00:03:15,498 Seriously. 43 00:03:16,735 --> 00:03:20,507 All right, okay, you voluntarily enlisted? 44 00:03:20,509 --> 00:03:21,475 I sure did. 45 00:03:21,478 --> 00:03:23,646 Come on, our military has gotten better, 46 00:03:23,649 --> 00:03:25,818 but not that much better. 47 00:03:25,820 --> 00:03:28,456 Also, what are you doing in Moscow then? 48 00:03:28,459 --> 00:03:29,425 You're hanging out, 49 00:03:29,426 --> 00:03:31,397 picking up girls all over the place (LAUGHS). 50 00:03:32,768 --> 00:03:35,740 I'm on leave for two weeks, I've been in for a year. 51 00:03:37,711 --> 00:03:38,012 And? 52 00:03:39,546 --> 00:03:42,052 (LAUGHS) Don't be confused by the fancy restaurant. 53 00:03:43,187 --> 00:03:46,026 I can afford it, my family's rich. 54 00:03:46,027 --> 00:03:48,831 My father has his own plant in Samara. 55 00:03:48,832 --> 00:03:50,235 He served for 15 years, 56 00:03:50,236 --> 00:03:52,704 after that he went on to start his own business. 57 00:03:52,706 --> 00:03:54,509 Also, my brother was special forces. 58 00:03:54,510 --> 00:03:55,711 He was in Syria. 59 00:03:55,713 --> 00:04:00,153 So, you made the decision to honor the family legacy. 60 00:04:00,156 --> 00:04:01,625 Well, you could say that. 61 00:04:02,895 --> 00:04:03,862 Where did you serve? 62 00:04:05,032 --> 00:04:07,868 The 45th Special Forces Airborne Brigade. 63 00:04:07,871 --> 00:04:10,540 Oh, Airborne? 64 00:04:10,543 --> 00:04:12,312 So, did you go parachuting? 65 00:04:12,313 --> 00:04:13,817 Of course, it's Airborne. 66 00:04:16,956 --> 00:04:18,091 Tough guy, huh? 67 00:04:21,899 --> 00:04:24,704 (DRAMATIC MUSIC) 68 00:04:46,949 --> 00:04:49,620 (BOTH GASPING) 69 00:04:55,399 --> 00:04:57,668 (BOTH LAUGHING) 70 00:04:57,670 --> 00:04:58,338 Cool! 71 00:05:19,281 --> 00:05:22,153 (ENGINES DRONING) 72 00:05:28,298 --> 00:05:30,334 PILOT: Ladies and gentlemen, we're beginning our descent. 73 00:05:30,336 --> 00:05:32,338 We'll arrive at the airport in 18 minutes. 74 00:05:32,341 --> 00:05:33,841 Please return to your seats and prepare for landing. 75 00:05:33,843 --> 00:05:34,976 - Return your seat back... - I just can't believe 76 00:05:34,978 --> 00:05:36,778 - how beautiful it is there. - to the upright position, 77 00:05:36,781 --> 00:05:38,451 - You see, I can't wait... - Fold up your meal tray. 78 00:05:38,452 --> 00:05:40,052 - to go back there... - Open your window blind, 79 00:05:40,055 --> 00:05:41,490 - And see it all again. - Lower the armrests 80 00:05:41,492 --> 00:05:42,925 of your seat and please fasten your seatbelt. 81 00:05:42,927 --> 00:05:43,927 Fasten your seatbelts. 82 00:05:43,930 --> 00:05:45,999 (ELECTRICITY WHIRRING) (STEWARDESS THUDDING) 83 00:05:46,000 --> 00:05:51,011 (SUSPENSEFUL MUSIC) (PLANE WHOOSHING) 84 00:06:03,468 --> 00:06:06,906 (ALYONA SIGHS) 85 00:06:06,908 --> 00:06:09,915 (SUSPENSEFUL MUSIC) 86 00:06:11,218 --> 00:06:14,023 (DRONE WHIRRING) 87 00:06:18,932 --> 00:06:20,468 (DRONE WHINING) 88 00:06:20,470 --> 00:06:25,480 (ALARM BLARING) (DRAMATIC MUSIC) 89 00:06:32,158 --> 00:06:33,028 What is that? 90 00:06:34,465 --> 00:06:37,235 I don't know, but I think it's something serious. 91 00:06:37,237 --> 00:06:40,173 We interrupt your regularly scheduled TV program 92 00:06:40,175 --> 00:06:42,413 to bring you this emergency broadcast announcement. 93 00:06:43,949 --> 00:06:45,384 We've lost contact with the majority 94 00:06:45,387 --> 00:06:48,324 of Russia's most populated areas. 95 00:06:48,326 --> 00:06:51,095 At this point, EMERCOM centers haven't reported 96 00:06:51,096 --> 00:06:52,899 any natural disasters. 97 00:06:52,901 --> 00:06:54,235 We have not been informed either 98 00:06:54,237 --> 00:06:56,372 if there are any physical damages to structures. 99 00:06:56,375 --> 00:06:58,244 God, Oleg, she's so scared. 100 00:06:58,245 --> 00:06:59,312 REPORTER: Investigating the possibility 101 00:06:59,314 --> 00:07:00,047 of a nuclear attacks. 102 00:07:00,048 --> 00:07:01,617 Did they say nuclear attacks? 103 00:07:01,619 --> 00:07:03,487 MAN: Maybe it's a war? 104 00:07:03,488 --> 00:07:05,089 REPORTER: Are today's events just a series of accidents 105 00:07:05,091 --> 00:07:07,362 or is this the result of an attack? 106 00:07:07,363 --> 00:07:08,497 Some experts assume 107 00:07:08,499 --> 00:07:11,134 that terrorists may be responsible for these events. 108 00:07:11,137 --> 00:07:13,105 I don't understand, what are they saying? 109 00:07:13,108 --> 00:07:15,511 More questions remain to be answered. 110 00:07:15,512 --> 00:07:16,646 Some experts assume 111 00:07:16,649 --> 00:07:20,120 that terrorists may be responsible for these events. 112 00:07:20,122 --> 00:07:21,322 Government authorities ask that you remain calm. 113 00:07:21,324 --> 00:07:23,593 I'm calling my father. 114 00:07:23,596 --> 00:07:28,002 Okay, we've just received a message. 115 00:07:28,004 --> 00:07:30,307 It's not just Russian cities, 116 00:07:30,310 --> 00:07:33,012 we have lost contact with the rest of the world. 117 00:07:33,014 --> 00:07:34,582 There is no response at this time 118 00:07:34,584 --> 00:07:38,992 from any phones, telegraphs, radios, or internet sites. 119 00:07:40,230 --> 00:07:43,233 All telecommunications have been compromised. 120 00:07:43,235 --> 00:07:46,038 Please stay tuned, we are trying to learn more 121 00:07:46,040 --> 00:07:47,542 as these events unfold. 122 00:07:47,543 --> 00:07:52,220 (OMINOUS MUSIC) (DRONE WHIRRING) 123 00:07:53,389 --> 00:07:54,555 (DRAMATIC MUSIC) (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 124 00:07:54,557 --> 00:07:58,533 SIGNALMAN: Base, this is Bro One, ETA four minutes. 125 00:08:00,269 --> 00:08:02,439 This is a quick recon mission. 126 00:08:02,440 --> 00:08:05,377 Our immediate target is a large town 127 00:08:05,379 --> 00:08:07,649 we have recently lost contact with. 128 00:08:07,651 --> 00:08:10,154 We've sent drones there, none of them have returned. 129 00:08:11,591 --> 00:08:15,398 Kolya, the first thing you do is check radiation levels. 130 00:08:15,399 --> 00:08:16,567 Is that clear? 131 00:08:16,569 --> 00:08:17,437 Yes, sir! 132 00:08:18,706 --> 00:08:20,042 All right, press! 133 00:08:21,644 --> 00:08:24,317 (MAN WHISTLES) 134 00:08:26,689 --> 00:08:29,793 Miss, don't go anywhere, 135 00:08:29,795 --> 00:08:32,398 always remain behind the soldiers at all times. 136 00:08:32,399 --> 00:08:33,634 Try to keep your head down. 137 00:08:33,635 --> 00:08:36,073 Don't make any noise, don't say a word. 138 00:08:37,677 --> 00:08:39,446 PILOT: Major, we're almost there. 139 00:08:39,447 --> 00:08:43,255 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 140 00:08:44,591 --> 00:08:46,592 I can't see anything, there's no light. 141 00:08:46,595 --> 00:08:48,365 There's a line, I see a highway. 142 00:08:51,337 --> 00:08:54,275 (PLANE DRONING) 143 00:08:54,278 --> 00:08:55,143 It's like it's been cut off. 144 00:08:55,144 --> 00:08:57,484 It's starting, what do they call it? 145 00:08:58,451 --> 00:08:59,786 Quarantine. 146 00:08:59,788 --> 00:09:02,726 This entire area has been closed off. 147 00:09:04,230 --> 00:09:06,732 PILOT: We're right over the town, we're landing. 148 00:09:06,735 --> 00:09:09,474 (PLANE ROARING) 149 00:09:13,515 --> 00:09:17,323 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 150 00:09:36,394 --> 00:09:38,196 SIGNALMAN: Bro One, this is Orlan One. 151 00:09:38,197 --> 00:09:38,764 Do you read me? 152 00:09:38,765 --> 00:09:39,865 Over. 153 00:09:39,868 --> 00:09:42,740 SIGNALMAN: This is Bro One, loud and clear, over. 154 00:09:47,250 --> 00:09:48,884 SIGNALMAN: We're moving in, cover us. 155 00:09:48,885 --> 00:09:53,828 SIGNALMAN: Copy that, over and out. 156 00:09:54,530 --> 00:09:57,403 (LASERS WHIRRING) 157 00:10:12,600 --> 00:10:15,273 (GEL SLURPING) 158 00:10:18,379 --> 00:10:21,048 (LIGHT WHIRRING) 159 00:10:21,049 --> 00:10:23,788 (OMINOUS MUSIC) 160 00:10:56,554 --> 00:10:59,959 She's been dead for a few hours. 161 00:10:59,961 --> 00:11:01,331 How did they all die? 162 00:11:03,936 --> 00:11:05,437 Let's move out. 163 00:11:05,438 --> 00:11:06,138 (DRAMATIC MUSIC) 164 00:11:06,139 --> 00:11:08,546 Let's search that building. 165 00:11:11,918 --> 00:11:14,020 SIGNALMAN: Bro One, this is Orlan One. 166 00:11:14,023 --> 00:11:15,791 We'll search the building and come back. 167 00:11:15,793 --> 00:11:17,695 Prepare for pick up in 30 minutes. 168 00:11:17,697 --> 00:11:19,130 SIGNALMAN: Orlan One, copy that. 169 00:11:19,133 --> 00:11:21,337 You can move on in, the street is clear. 170 00:11:38,806 --> 00:11:41,210 (LIGHT WHIRRING) 171 00:11:41,211 --> 00:11:43,948 (OMINOUS MUSIC) 172 00:11:47,956 --> 00:11:48,926 Look at all this. 173 00:11:49,793 --> 00:11:50,929 Dinner is on the table. 174 00:11:53,167 --> 00:11:56,940 You see, it happened suddenly, it caught people off guard. 175 00:11:56,942 --> 00:11:58,509 This family was about to have dinner, 176 00:11:58,511 --> 00:12:00,880 the cashier, the customers, 177 00:12:00,883 --> 00:12:02,820 also the drivers behind the wheels. 178 00:12:03,855 --> 00:12:05,658 Where are they then? 179 00:12:05,659 --> 00:12:07,126 Where's who? 180 00:12:07,129 --> 00:12:10,200 You said the family was about to have dinner. 181 00:12:10,201 --> 00:12:11,203 Where are they? 182 00:12:12,172 --> 00:12:15,578 (DRAMATIC TENSE MUSIC) 183 00:12:17,917 --> 00:12:20,523 (MAN GASPING) 184 00:12:28,972 --> 00:12:33,982 (MONSTER SCREAMING) (GUN FIRING) 185 00:12:39,594 --> 00:12:42,129 (COUGHING) He took my rifle. 186 00:12:42,131 --> 00:12:45,138 (WINDOW CLATTERING) 187 00:12:46,173 --> 00:12:47,942 Fire, everybody, fire! 188 00:12:47,943 --> 00:12:49,278 (GLASS CRASHING) 189 00:12:49,280 --> 00:12:51,884 (GUNS FIRING) 190 00:13:04,778 --> 00:13:05,980 Hold your fire! 191 00:13:07,182 --> 00:13:09,818 I don't get it, we had to have hit him. 192 00:13:09,821 --> 00:13:11,087 I was shooting right at him. 193 00:13:11,090 --> 00:13:11,956 (GUN CLICKING) 194 00:13:11,957 --> 00:13:13,192 LAVRIN: What was that? 195 00:13:13,193 --> 00:13:14,695 Who the hell knows? 196 00:13:14,697 --> 00:13:16,265 It was just a silhouette. 197 00:13:16,268 --> 00:13:17,835 KOLYA: Yes. 198 00:13:17,836 --> 00:13:19,037 Was it human? 199 00:13:19,038 --> 00:13:20,274 KOLYA: Yes. 200 00:13:20,277 --> 00:13:21,775 TROOPER: Kolya got lucky, 201 00:13:21,778 --> 00:13:23,712 the vest caught all the bullets. 202 00:13:23,715 --> 00:13:24,881 All his ribs are broken. 203 00:13:24,884 --> 00:13:26,051 We need to carry him. 204 00:13:26,052 --> 00:13:27,590 The chopper is on its way. 205 00:13:28,792 --> 00:13:29,991 Let's go. 206 00:13:29,994 --> 00:13:32,933 (CHOPPER WHIRRING) 207 00:13:40,950 --> 00:13:43,386 Don't worry, Kolya, it'll be all right. 208 00:13:43,389 --> 00:13:45,890 What matters is it didn't get through the vest. 209 00:13:45,893 --> 00:13:47,025 You'll be fine. 210 00:13:47,028 --> 00:13:49,731 Hey, did you get to see the shooter? 211 00:13:49,734 --> 00:13:52,937 No, he came out of nowhere. 212 00:13:52,940 --> 00:13:55,345 He took my rifle and blinded me with a light. 213 00:13:55,346 --> 00:13:56,980 I couldn't see anything. 214 00:13:56,981 --> 00:14:00,052 He just started shooting. (MOANING) 215 00:14:00,053 --> 00:14:02,793 PILOT: Major, I have HQ on the line. 216 00:14:05,197 --> 00:14:07,066 HQ, come in. 217 00:14:07,067 --> 00:14:10,743 This is Major Dolmatov, C.O., Recon Team Seven. 218 00:14:11,379 --> 00:14:12,379 We're returning to base. 219 00:14:12,380 --> 00:14:15,182 There were no survivors among the civilians. 220 00:14:15,184 --> 00:14:17,988 We encountered an unidentified hostile 221 00:14:17,990 --> 00:14:19,958 in the quarantine zone. 222 00:14:19,961 --> 00:14:22,767 (DRAMATIC MUSIC) 223 00:14:30,982 --> 00:14:33,118 It's been almost a month since we've lost contact 224 00:14:33,120 --> 00:14:34,456 with the quarantine zone. 225 00:14:34,457 --> 00:14:37,428 More than one million Russian citizens 226 00:14:37,431 --> 00:14:38,996 are still considered to be missing. 227 00:14:38,999 --> 00:14:41,336 This information hasn't been confirmed as of yet. 228 00:14:41,337 --> 00:14:43,206 Meanwhile, the authorities advise 229 00:14:43,207 --> 00:14:46,077 that all citizens remain calm and stay in their homes. 230 00:14:46,080 --> 00:14:47,414 The government has no plans 231 00:14:47,417 --> 00:14:49,552 to expand the quarantine zone at this time. 232 00:14:49,554 --> 00:14:52,123 However, the authorities' appeals have been ignored 233 00:14:52,125 --> 00:14:53,561 by some people of faith. 234 00:14:53,562 --> 00:14:56,231 Thousands of Muslims have gathered at Red Square today 235 00:14:56,234 --> 00:14:59,169 in anticipation of the upcoming end of the world. 236 00:14:59,172 --> 00:15:01,241 Followers of the Christian Orthodox Faith 237 00:15:01,244 --> 00:15:02,511 gather in churches. 238 00:15:02,514 --> 00:15:04,416 And a procession bearing crosses marched 239 00:15:04,418 --> 00:15:06,183 down New Arbat today. 240 00:15:06,186 --> 00:15:07,254 Due to these occurrences, 241 00:15:07,255 --> 00:15:09,892 the capital's authorities advise you not to give in 242 00:15:09,894 --> 00:15:11,798 to the panic and remain calm. 243 00:15:27,363 --> 00:15:29,500 MOTHER: Yura, what are they saying? 244 00:15:30,669 --> 00:15:31,538 Nothing, Mom. 245 00:15:33,509 --> 00:15:35,211 Everything's fine, life goes on. 246 00:15:36,313 --> 00:15:37,980 MOTHER: Where's my lipstick? 247 00:15:37,982 --> 00:15:40,557 (TV CHATTERING) 248 00:15:42,125 --> 00:15:43,059 Help me get ready. 249 00:15:44,263 --> 00:15:45,465 Where are you going? 250 00:15:45,466 --> 00:15:47,165 To the store. 251 00:15:47,168 --> 00:15:49,508 Dad will be home soon, and we have no food. 252 00:15:54,384 --> 00:15:56,421 There's no need, Mom, I already bought it. 253 00:15:57,591 --> 00:15:59,628 The fridge is fully stocked, don't worry. 254 00:16:03,668 --> 00:16:07,072 (WATER WHOOSHING) 255 00:16:07,075 --> 00:16:07,942 Take this. 256 00:16:08,678 --> 00:16:10,078 What's this? 257 00:16:10,081 --> 00:16:11,283 YURA: Your pills, Mom. 258 00:16:12,219 --> 00:16:13,419 What pills? 259 00:16:13,422 --> 00:16:15,758 Mom, you take these every day. 260 00:16:15,759 --> 00:16:18,499 (TV CHATTERING) 261 00:16:40,341 --> 00:16:41,376 Call your father. 262 00:16:46,321 --> 00:16:49,258 Please tell him to be home on time. 263 00:16:49,259 --> 00:16:51,764 Mom, Dad died three years ago. 264 00:16:53,067 --> 00:16:55,403 I'm off to work, I'll be back late. 265 00:16:55,404 --> 00:16:57,741 You need anything, call Sveta. 266 00:16:57,744 --> 00:16:59,378 Sveta lives next door to us. 267 00:16:59,379 --> 00:17:00,448 Do you remember her? 268 00:17:02,687 --> 00:17:07,161 I asked him this morning, "When will you be back?" 269 00:17:10,737 --> 00:17:13,275 All right, take care. 270 00:17:14,678 --> 00:17:18,285 (GENTLE THOUGHTFUL MUSIC) 271 00:17:19,252 --> 00:17:22,057 (DOOR SQUEAKING) 272 00:17:51,618 --> 00:17:54,756 ANNOUNCER: Welcome to the new. 273 00:17:54,758 --> 00:17:59,732 Your dreams and dreams and dreams are our reality. 274 00:17:59,734 --> 00:18:03,742 Dreams, Virtual Love Chamber is waiting for you. 275 00:18:04,978 --> 00:18:08,653 At your disposal there are more than 1,000. 276 00:18:09,988 --> 00:18:12,861 (PAINT WHOOSHING) 277 00:18:13,962 --> 00:18:15,365 OFFICER: Hold it, kid! 278 00:18:16,634 --> 00:18:19,641 (FOOTSTEPS TAPPING) 279 00:18:23,314 --> 00:18:25,920 ANNOUNCER: Welcome to the new. 280 00:18:35,707 --> 00:18:39,712 (COMPUTER KEYS CLICKING) (DRAMATIC MUSIC) 281 00:18:39,714 --> 00:18:43,520 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 282 00:18:45,325 --> 00:18:47,027 PILOT: Luck Eight, good morning, this is Dagger Four, 283 00:18:47,028 --> 00:18:48,997 we're approaching the perimeter. 284 00:18:48,999 --> 00:18:50,066 Permission to land? 285 00:18:50,067 --> 00:18:51,501 Over. 286 00:18:51,503 --> 00:18:53,673 SIGNALMAN: Dagger Four, permission granted, 287 00:18:53,675 --> 00:18:55,375 proceed to Pad Two. 288 00:18:55,377 --> 00:18:56,947 PILOT: Copy that, landing. 289 00:18:56,949 --> 00:18:57,981 SIGNALMAN: And a good morning. 290 00:18:57,983 --> 00:18:59,988 We won't begin for another 2 hours. 291 00:19:25,705 --> 00:19:28,510 (TRUCK RUMBLING) 292 00:19:34,557 --> 00:19:39,567 (RAZOR BUZZING) (PEOPLE CHATTERING) 293 00:19:41,704 --> 00:19:44,375 (GENTLE MUSIC) 294 00:19:50,087 --> 00:19:51,825 DOLMATOV: Attention, soldiers! 295 00:19:59,773 --> 00:20:01,642 At ease, soldiers. 296 00:20:01,644 --> 00:20:05,851 Let me introduce myself, Lieutenant Colonel Osmolovskaya, 297 00:20:05,853 --> 00:20:08,189 Main Intelligence Directorate. 298 00:20:08,191 --> 00:20:10,961 I apologize if I've come at a bad time. 299 00:20:10,962 --> 00:20:13,031 Hope everyone's put their pants on. 300 00:20:13,034 --> 00:20:14,201 And what if we haven't? 301 00:20:14,203 --> 00:20:16,708 Then you'll listen with a bare ass. 302 00:20:19,914 --> 00:20:23,720 As we all know, something happened 24 days ago, 303 00:20:23,721 --> 00:20:26,659 and all contact was lost with most of the world. 304 00:20:26,661 --> 00:20:29,231 As such, the entire quarantine zone is suddenly 305 00:20:29,233 --> 00:20:30,733 in a total blackout. 306 00:20:30,736 --> 00:20:32,503 Everything outside this circle is 307 00:20:32,506 --> 00:20:34,909 in complete darkness as of now. 308 00:20:34,911 --> 00:20:36,545 It has been brought to my attention, 309 00:20:36,547 --> 00:20:39,518 that the majority of this circle of life is located 310 00:20:39,519 --> 00:20:41,923 in Russia, most of Finland, Estonia, 311 00:20:41,924 --> 00:20:45,028 Latvia, Belarus and Ukraine. 312 00:20:45,030 --> 00:20:47,902 Recon teams sent out along the inner edge 313 00:20:47,903 --> 00:20:50,707 of the quarantine reported similar situations 314 00:20:50,709 --> 00:20:53,279 in all the populated areas. 315 00:20:53,281 --> 00:20:56,184 We've had dead civilians and several altercations reported 316 00:20:56,186 --> 00:20:58,222 with an unidentified hostile. 317 00:20:58,224 --> 00:21:00,928 One of the teams brought some bodies back. 318 00:21:00,930 --> 00:21:03,799 Autopsies showed that the cause of death in each case 319 00:21:03,801 --> 00:21:06,273 was poisoning by endogenous neurotoxins, 320 00:21:07,675 --> 00:21:10,113 as in, chemicals produced by the human body. 321 00:21:10,115 --> 00:21:11,750 Are you trying to say that all the bodies 322 00:21:11,751 --> 00:21:13,019 within this circle of life 323 00:21:13,020 --> 00:21:15,655 just went ahead and poisoned themselves? 324 00:21:15,657 --> 00:21:17,727 Not me, the facts. 325 00:21:17,729 --> 00:21:19,798 Our primary objective is to collect 326 00:21:19,800 --> 00:21:22,037 all the necessary data for our scientists, 327 00:21:22,038 --> 00:21:25,710 so they can properly determine the nature of these events. 328 00:21:25,711 --> 00:21:29,050 Our secondary objective is to move deeper 329 00:21:29,053 --> 00:21:30,154 into the quarantine zone. 330 00:21:31,624 --> 00:21:34,161 The country's resources are extremely limited. 331 00:21:34,163 --> 00:21:35,963 We need to get our territory back. 332 00:21:35,965 --> 00:21:39,240 Having said that, we have to be very careful as we proceed, 333 00:21:41,310 --> 00:21:43,315 because there's more bad news. 334 00:21:44,682 --> 00:21:46,786 Five recon teams that were deployed deep 335 00:21:46,788 --> 00:21:49,424 into the quarantine zone are MIA. 336 00:21:49,426 --> 00:21:51,395 I think many of you know this. 337 00:21:51,397 --> 00:21:54,733 I heard from the guys that some teams vanished, 338 00:21:54,736 --> 00:21:56,372 toward the Kirov Region. 339 00:21:56,374 --> 00:21:58,675 But I doubt you heard that an entire company 340 00:21:58,677 --> 00:22:02,884 of tanks was sent toward the Kirov Region on the first day. 341 00:22:02,886 --> 00:22:06,425 An entire company, along with 70 tanks, 342 00:22:06,428 --> 00:22:09,163 (QUIET TENSE MUSIC) 343 00:22:09,165 --> 00:22:10,034 all contact 344 00:22:14,210 --> 00:22:15,077 was lost. 345 00:22:20,221 --> 00:22:23,726 This outpost is situated at the very edge. 346 00:22:23,728 --> 00:22:25,028 And most of the recon teams 347 00:22:25,030 --> 00:22:27,133 that leave from here do come back. 348 00:22:27,134 --> 00:22:29,840 But everyone who's gone deeper in hasn't returned. 349 00:22:31,211 --> 00:22:33,246 We need to figure out why. 350 00:22:33,248 --> 00:22:35,920 (WIND HOWLING) 351 00:22:39,527 --> 00:22:42,096 (PEOPLE CHATTERING) 352 00:22:42,097 --> 00:22:44,367 EMERCOM is taking forever again. 353 00:22:44,369 --> 00:22:46,473 I think we got a medical supply delivery. 354 00:22:48,278 --> 00:22:50,247 (PEOPLE CHATTERING) 355 00:22:50,249 --> 00:22:51,451 I don't like these woods. 356 00:22:53,387 --> 00:22:56,558 It feels like someone is always watching us from there. 357 00:22:56,560 --> 00:22:58,395 Wish we had a flamethrower. 358 00:22:58,397 --> 00:23:00,267 (OLEG LAUGHS) 359 00:23:00,269 --> 00:23:01,970 Hello, soldiers! 360 00:23:01,971 --> 00:23:03,906 Looks like you're all set with medicine now. 361 00:23:03,909 --> 00:23:05,243 We brought you a doctor, too. 362 00:23:05,246 --> 00:23:06,445 Where can we settle in? 363 00:23:06,448 --> 00:23:09,253 (DRAMATIC MUSIC) 364 00:23:11,490 --> 00:23:12,590 Alyona? 365 00:23:12,593 --> 00:23:13,894 Do you know her? 366 00:23:15,097 --> 00:23:17,066 (ALARM BLARING) (DRAMATIC MUSIC) 367 00:23:17,067 --> 00:23:19,339 Take cover, Alyona, quick! 368 00:23:23,347 --> 00:23:26,086 (GUNS CLICKING) 369 00:23:37,375 --> 00:23:38,942 HQ, channel one is common, 370 00:23:38,944 --> 00:23:40,179 channel two is for officers, 371 00:23:40,181 --> 00:23:41,449 channel three is for command. 372 00:23:41,451 --> 00:23:42,884 Report to channel one. 373 00:23:42,885 --> 00:23:43,619 Roger that. 374 00:23:43,622 --> 00:23:45,557 You have multiple hostiles 375 00:23:45,558 --> 00:23:48,830 approaching from three kilometers away and closing. 376 00:23:49,400 --> 00:23:50,299 Any details? 377 00:23:50,301 --> 00:23:52,304 MARINA: They have a heat signature, 378 00:23:52,306 --> 00:23:54,344 and they're moving at 20 kilometers an hour. 379 00:23:55,412 --> 00:23:57,182 They're much bigger than a person. 380 00:24:00,121 --> 00:24:03,259 Attention, strong electromagnetic radiation 381 00:24:03,260 --> 00:24:04,561 has been detected. 382 00:24:04,564 --> 00:24:07,970 (ELECTRICITY WHIRRING) 383 00:24:11,544 --> 00:24:13,248 Everybody, hold your positions! 384 00:24:16,086 --> 00:24:16,952 (DOG BARKING) 385 00:24:16,954 --> 00:24:17,888 Stay put, don't move! 386 00:24:23,032 --> 00:24:25,904 (FLARE WHOOSHING) 387 00:24:30,080 --> 00:24:33,085 (DOG BARKING) 388 00:24:33,086 --> 00:24:35,155 The targets are closing in. 389 00:24:35,157 --> 00:24:36,693 Major, they're headed toward you. 390 00:24:38,365 --> 00:24:40,232 (GUNS CLICKING) 391 00:24:40,234 --> 00:24:41,402 500 meters. 392 00:24:41,403 --> 00:24:42,506 DOLMATOV: Get ready! 393 00:24:43,775 --> 00:24:46,647 (FLARE WHOOSHING) 394 00:24:50,020 --> 00:24:51,689 MARINA: 300 meters. 395 00:24:51,691 --> 00:24:52,758 (DOG BARKING) 396 00:24:52,759 --> 00:24:55,630 (DOG WHINING) 397 00:24:55,632 --> 00:24:58,569 (FLARE WHOOSHING) 398 00:24:58,572 --> 00:24:59,507 150 meters. 399 00:25:08,791 --> 00:25:10,259 (MONSTERS SNARLING) 400 00:25:10,261 --> 00:25:11,161 Fire! 401 00:25:11,163 --> 00:25:13,567 (GUNS FIRING) 402 00:25:24,289 --> 00:25:28,695 (MEN GROANING) (GUNS FIRING) 403 00:25:28,698 --> 00:25:31,637 (MONSTER GROWLING) 404 00:25:36,314 --> 00:25:41,324 (MAN GASPING) (HIGH PITCHED SQUEALING) 405 00:25:56,753 --> 00:25:59,492 (OMINOUS MUSIC) 406 00:26:06,874 --> 00:26:07,740 (PEOPLE SHOUTING FAINTLY) 407 00:26:07,742 --> 00:26:08,843 OLYA: At five o'clock this morning, 408 00:26:08,845 --> 00:26:12,851 a military outpost in the Kirov region was attacked. 409 00:26:12,853 --> 00:26:15,589 The attack wasn't carried out by a group of people, 410 00:26:15,592 --> 00:26:19,298 but rather a group of wild animals on a rampage. 411 00:26:19,299 --> 00:26:21,635 - It's hard to believe... - Men, we have another one! 412 00:26:21,637 --> 00:26:22,971 OLYA: But these facts speak for themselves. 413 00:26:22,972 --> 00:26:24,876 And this is what we are up against. 414 00:26:27,281 --> 00:26:30,220 - Check this out! - There are casualties. 415 00:26:30,221 --> 00:26:34,763 (CHAINS CLANKING) (REPORTER CHATTERING FAINTLY) 416 00:26:35,699 --> 00:26:38,238 Live, from the outpost, Olya. 417 00:26:39,874 --> 00:26:40,541 Come on. 418 00:26:41,943 --> 00:26:46,953 (DRAMATIC MUSIC) (MAN GASPING) 419 00:26:54,869 --> 00:26:57,542 (MAN GROANING) 420 00:26:59,480 --> 00:27:01,217 SOLDIER: And, up. 421 00:27:03,887 --> 00:27:05,557 How are you, brother? 422 00:27:05,558 --> 00:27:07,395 I thought we'd lost you. 423 00:27:36,420 --> 00:27:40,057 (FOOTSTEPS TAPPING) 424 00:27:40,059 --> 00:27:43,000 (MACHINE WHIRRING) 425 00:27:45,605 --> 00:27:47,907 Damn, it's really you, huh? 426 00:27:47,910 --> 00:27:49,443 I thought I'd dreamt it when I was out. 427 00:27:49,445 --> 00:27:51,981 (COMPUTER BEEPING) 428 00:27:51,983 --> 00:27:54,355 It's a small world, especially now. 429 00:27:58,130 --> 00:28:00,165 I would have never thought you'd be a doctor. 430 00:28:00,167 --> 00:28:01,403 You didn't tell me then. 431 00:28:02,638 --> 00:28:05,008 Well, I didn't want to ruin such a great night. 432 00:28:05,009 --> 00:28:06,811 I know guys tend to think that girls 433 00:28:06,814 --> 00:28:08,816 in general are vulnerable. 434 00:28:08,817 --> 00:28:13,361 All right, no hairline fractures, which is great. 435 00:28:14,730 --> 00:28:16,666 This looks very good, too. 436 00:28:20,039 --> 00:28:22,846 (ALYONA GIGGLES) 437 00:28:25,184 --> 00:28:26,051 Does this hurt? 438 00:28:27,020 --> 00:28:27,890 Nah. 439 00:28:28,991 --> 00:28:31,596 (OLEG HISSES) 440 00:28:35,739 --> 00:28:38,411 (GENTLE MUSIC) 441 00:28:40,648 --> 00:28:43,586 I'm sorry, I know it hurts, 442 00:28:43,587 --> 00:28:46,594 but I had to examine it. (LAUGHS) 443 00:28:49,097 --> 00:28:49,967 Watch your head. 444 00:28:54,643 --> 00:28:56,979 Joint injury and a hematoma. 445 00:28:56,980 --> 00:28:59,150 So, you're the Chief of Medicine at the base? 446 00:28:59,152 --> 00:29:00,721 Not even close. 447 00:29:01,624 --> 00:29:02,992 The chief is from Burdenko. 448 00:29:04,162 --> 00:29:05,965 He spent the morning dissecting a bear. 449 00:29:07,201 --> 00:29:09,573 I can't wait for them to get it out of here. 450 00:29:10,276 --> 00:29:11,909 It's insane. 451 00:29:11,911 --> 00:29:13,313 Tell me about it. 452 00:29:13,315 --> 00:29:14,513 You're on bed rest now, 453 00:29:14,516 --> 00:29:18,258 but don't worry, you'll be back in the barrack very soon. 454 00:29:19,960 --> 00:29:24,201 I might drop by later tonight for a check up. 455 00:29:24,202 --> 00:29:27,074 (TONGUE CLICKING) 456 00:29:27,942 --> 00:29:31,348 (DRAMATIC MUSIC) 457 00:29:31,351 --> 00:29:33,018 DOLMATOV: How could hundreds of bears 458 00:29:33,019 --> 00:29:35,356 deliberately attack the outpost? 459 00:29:35,358 --> 00:29:37,125 I know someone who could help us get 460 00:29:37,127 --> 00:29:38,863 to the bottom of this. 461 00:29:38,865 --> 00:29:41,166 Well, I'd really like to meet that person. 462 00:29:41,169 --> 00:29:43,240 Have you heard about the Sensors? 463 00:29:44,242 --> 00:29:46,044 Are you talking about the people 464 00:29:46,046 --> 00:29:50,688 who supposedly got superpowers after the primary events? 465 00:29:51,324 --> 00:29:52,759 The Sensors do exist. 466 00:29:54,329 --> 00:29:55,798 I actually studied them. 467 00:29:57,669 --> 00:30:00,038 They don't bend spoons or move glasses, 468 00:30:00,039 --> 00:30:02,142 they're not superheroes. 469 00:30:02,144 --> 00:30:04,748 But, they know something we don't. 470 00:30:04,750 --> 00:30:08,689 Their minds receive data like radios receive signals. 471 00:30:08,691 --> 00:30:11,298 (DRAMATIC MUSIC) 472 00:30:12,365 --> 00:30:13,199 (MAN GASPING) 473 00:30:13,201 --> 00:30:15,236 However, we can't decipher the data. 474 00:30:15,238 --> 00:30:17,709 We don't know how they became this way, either. 475 00:30:18,911 --> 00:30:21,214 I've selected the strongest one, 476 00:30:21,217 --> 00:30:23,952 but he was hurt during the primary event. 477 00:30:23,954 --> 00:30:26,092 He's in a military hospital right now. 478 00:30:27,695 --> 00:30:29,766 His abilities could be useful to us. 479 00:30:34,008 --> 00:30:36,413 (MAN GASPING) 480 00:30:45,999 --> 00:30:46,666 Who are you? 481 00:30:47,969 --> 00:30:51,442 I'm Zhenya, I was sent by Id. 482 00:30:51,443 --> 00:30:52,510 And who is that? 483 00:30:52,512 --> 00:30:54,914 You can ask questions later. 484 00:30:54,916 --> 00:30:56,150 But listen carefully. 485 00:30:56,152 --> 00:30:58,322 The first wave destroyed all electronics. 486 00:30:58,324 --> 00:30:59,990 The second launched the self destruction 487 00:30:59,992 --> 00:31:02,397 of all biological organisms. 488 00:31:02,400 --> 00:31:05,836 The third one will make anyone still alive 489 00:31:05,837 --> 00:31:08,275 in the quarantine zone attack us. 490 00:31:08,277 --> 00:31:09,810 But, that hasn't happened yet. 491 00:31:09,813 --> 00:31:11,516 We have time to stop it from happening. 492 00:31:11,518 --> 00:31:12,452 What do you mean? 493 00:31:14,356 --> 00:31:16,526 Tell me who's out there. 494 00:31:16,528 --> 00:31:18,763 ZHENYA: There are 160 million of them. 495 00:31:20,368 --> 00:31:21,867 People? 496 00:31:21,869 --> 00:31:22,606 Not really. 497 00:31:24,410 --> 00:31:26,479 Their free will is completely gone. 498 00:31:26,480 --> 00:31:30,184 And it'll never come back, which makes them more dangerous. 499 00:31:30,186 --> 00:31:32,526 However, Id knows how to stop them. 500 00:31:34,060 --> 00:31:35,197 And you will help him. 501 00:31:36,500 --> 00:31:39,605 You'll help find the one who controls them. 502 00:31:39,606 --> 00:31:40,942 You must have seen him. 503 00:31:43,078 --> 00:31:45,215 (MAN GASPING) 504 00:31:45,218 --> 00:31:46,220 I don't want this. 505 00:31:48,056 --> 00:31:48,990 I don't want this. 506 00:31:50,093 --> 00:31:53,932 Leave, get out of here now! 507 00:31:53,933 --> 00:31:55,371 Somebody, get him out of here! 508 00:31:56,407 --> 00:31:57,342 OFFICER: Are you all right? 509 00:31:58,612 --> 00:31:59,478 Arrest him! 510 00:31:59,480 --> 00:32:00,945 How did he get in here? 511 00:32:00,948 --> 00:32:02,017 Why'd you let him in? 512 00:32:03,354 --> 00:32:04,221 Who? 513 00:32:07,462 --> 00:32:10,199 What are you talking about? 514 00:32:10,201 --> 00:32:11,970 This guy, are you messing with me? 515 00:32:16,112 --> 00:32:17,214 I'll get the doctor. 516 00:32:18,317 --> 00:32:20,085 What's happening? 517 00:32:20,086 --> 00:32:22,691 What the hell is happening? 518 00:32:22,692 --> 00:32:26,098 Captain, but there's no one else in here but us. 519 00:32:27,470 --> 00:32:29,438 I didn't need to get inside the hospital. 520 00:32:29,440 --> 00:32:31,340 All I had to do was get in there. 521 00:32:31,343 --> 00:32:34,147 (MAN WHIMPERING) 522 00:32:36,386 --> 00:32:39,125 (DOOR CLICKING) 523 00:32:40,059 --> 00:32:42,061 I think he's hallucinating. 524 00:32:42,064 --> 00:32:43,968 He says someone else is in the room. 525 00:32:46,406 --> 00:32:48,307 (DRAMATIC MUSIC) 526 00:32:48,309 --> 00:32:51,451 (ELECTRICITY HUMMING) 527 00:32:54,121 --> 00:32:55,991 OLEG: I feel like I'm hallucinating. 528 00:32:56,728 --> 00:32:58,329 You're lucky you passed out. 529 00:33:00,166 --> 00:33:01,403 It was ugly out there. 530 00:33:03,207 --> 00:33:04,508 They aren't easy to kill. 531 00:33:04,509 --> 00:33:05,576 No shit. 532 00:33:05,578 --> 00:33:08,349 And we have no clue who's in the quarantine zone. 533 00:33:10,320 --> 00:33:13,124 It definitely wasn't a bear that took Kolya's gun. 534 00:33:13,125 --> 00:33:13,993 That's true. 535 00:33:16,701 --> 00:33:17,768 How's your mom? 536 00:33:17,769 --> 00:33:19,239 She's not answering me. 537 00:33:21,107 --> 00:33:23,046 I asked a neighbor to check in on her. 538 00:33:24,147 --> 00:33:25,451 She says my mom's fine. 539 00:33:28,457 --> 00:33:29,425 How's your family? 540 00:33:32,566 --> 00:33:33,701 They stayed in Samara. 541 00:33:35,103 --> 00:33:36,205 My parents... 542 00:33:39,144 --> 00:33:41,516 I had a bad fight with Mom then. 543 00:33:41,518 --> 00:33:44,555 She didn't want me to go, she always hated the military. 544 00:33:44,557 --> 00:33:45,357 How come? 545 00:33:46,192 --> 00:33:49,096 My brother died in combat in Syria. 546 00:33:49,097 --> 00:33:51,165 Dad always compared me to him. 547 00:33:51,167 --> 00:33:52,806 He raised him, and I'm the mamma's boy. 548 00:33:54,442 --> 00:33:58,115 So, I decided to prove him wrong and went to serve, too. 549 00:33:59,486 --> 00:34:02,593 Mom couldn't accept my brother's death, and there I was. 550 00:34:04,461 --> 00:34:06,463 When it all began a month and a half ago, 551 00:34:06,465 --> 00:34:08,572 I tried calling them, but it was too late. 552 00:34:10,842 --> 00:34:12,143 We never spoke again. 553 00:34:15,251 --> 00:34:17,722 ALYONA: How are you feeling, Sergeant? 554 00:34:19,594 --> 00:34:21,327 A combat medic, huh? 555 00:34:21,329 --> 00:34:22,329 Who would've thought? 556 00:34:22,331 --> 00:34:24,233 Was that a compliment? 557 00:34:24,235 --> 00:34:25,103 You tell me. 558 00:34:26,539 --> 00:34:29,277 I'm getting ready to change your friend's bandages. 559 00:34:29,278 --> 00:34:30,614 It won't look pretty. 560 00:34:30,615 --> 00:34:31,751 Will you excuse us? 561 00:34:36,259 --> 00:34:37,795 All right, that sounds serious. 562 00:34:46,346 --> 00:34:47,880 How are you? 563 00:34:47,882 --> 00:34:49,516 I'm fine. 564 00:34:49,518 --> 00:34:50,385 ALYONA: I've just signed 565 00:34:50,387 --> 00:34:52,824 your three-day leave pass for Moscow. 566 00:34:52,826 --> 00:34:54,795 You'll see a physical therapist for three days 567 00:34:54,797 --> 00:34:56,331 and be as good as new. 568 00:34:56,333 --> 00:34:57,233 (DRAMATIC MUSIC) 569 00:34:57,235 --> 00:35:00,606 All right, let's prepare to move out. 570 00:35:00,608 --> 00:35:02,746 Everyone, get to your positions. 571 00:35:05,016 --> 00:35:06,585 Let's do it. 572 00:35:06,586 --> 00:35:07,552 (ENGINES PUTTERING) 573 00:35:07,554 --> 00:35:09,423 MAN: Raven One, ready. 574 00:35:09,425 --> 00:35:10,994 MAN: Raven Two, ready. 575 00:35:10,996 --> 00:35:12,831 MAN: Raven Three, ready. 576 00:35:12,833 --> 00:35:14,967 MAN: Vulture One, ready. 577 00:35:14,969 --> 00:35:17,940 MAN: Vulture Two, ready. 578 00:35:17,943 --> 00:35:19,510 MAN: Bastard One, ready. 579 00:35:19,512 --> 00:35:20,815 MAN: Bastard Two, ready. 580 00:35:22,619 --> 00:35:23,952 MARINA: Hello, boys. 581 00:35:23,954 --> 00:35:25,789 MEN: Good evening, ma'am. 582 00:35:25,791 --> 00:35:27,360 Say hello to Moscow for me. 583 00:35:28,998 --> 00:35:31,034 Have a good time for me. 584 00:35:31,036 --> 00:35:32,438 OLEG: Not with my leg! 585 00:35:35,543 --> 00:35:40,554 (ENGINES RUMBLING) (DRAMATIC MUSIC) 586 00:35:54,014 --> 00:35:57,822 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 587 00:36:08,543 --> 00:36:11,550 (ENGINES PUTTERING) 588 00:36:13,152 --> 00:36:15,789 I don't know what to say. 589 00:36:15,791 --> 00:36:17,059 Why am I here? 590 00:36:17,061 --> 00:36:17,929 Yes. 591 00:36:18,998 --> 00:36:21,034 Because it's my military duty. 592 00:36:21,036 --> 00:36:23,538 I want to help, to be a part of all of this. 593 00:36:23,539 --> 00:36:24,875 Do you have any rage? 594 00:36:24,876 --> 00:36:26,744 Any desire to get revenge? 595 00:36:26,746 --> 00:36:27,782 So many people have died. 596 00:36:29,184 --> 00:36:33,126 Most of the population is gone, we've all lost someone. 597 00:36:35,164 --> 00:36:36,498 I didn't have anyone. 598 00:36:38,170 --> 00:36:39,672 Well, except for my mother. 599 00:36:40,608 --> 00:36:42,778 She's in Moscow, she's alive. 600 00:36:44,949 --> 00:36:47,152 What did you do before all of this? 601 00:36:47,153 --> 00:36:50,492 I worked, cab driver. 602 00:36:50,494 --> 00:36:51,161 Seriously? 603 00:36:54,469 --> 00:36:55,871 Can you turn off the camera? 604 00:36:57,708 --> 00:36:58,911 I don't want to say this on camera. 605 00:37:00,248 --> 00:37:02,983 I have a different opinion about this whole thing. 606 00:37:02,985 --> 00:37:05,021 I don't want to lie to people. 607 00:37:05,023 --> 00:37:06,858 OLYA: Well, can you tell me? 608 00:37:06,860 --> 00:37:07,728 I want to know. 609 00:37:11,036 --> 00:37:13,106 Perhaps I don't mind that this happened. 610 00:37:15,143 --> 00:37:16,579 In my case, it gave my life meaning. 611 00:37:18,050 --> 00:37:21,489 I was nobody as a civilian, and here, I make a difference. 612 00:37:23,159 --> 00:37:25,829 Don't you feel sorry for the people? 613 00:37:25,831 --> 00:37:27,001 No, I don't know them. 614 00:37:30,708 --> 00:37:31,976 I bet you don't care, either, 615 00:37:31,978 --> 00:37:33,646 unless your loved ones got hurt. 616 00:37:36,652 --> 00:37:40,192 Only 0.5% of the population survived. 617 00:37:40,193 --> 00:37:43,099 That means that for every survivor, there are 1,000 dead. 618 00:37:44,668 --> 00:37:48,143 I'm one out of 1,000, just like all of you. 619 00:37:54,322 --> 00:37:56,690 DRIVER: Approaching checkpoint. 620 00:37:56,693 --> 00:37:58,695 Prepare for deployment. 621 00:37:58,697 --> 00:38:02,304 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 622 00:38:04,876 --> 00:38:07,815 (BRAKES SQUEAKING) 623 00:38:29,125 --> 00:38:30,927 SOLDIER: There's total devastation ahead, 624 00:38:30,929 --> 00:38:33,697 the convoy cannot move any further at this point. 625 00:38:33,699 --> 00:38:36,639 I see destroyed tanks, one's turret was blown off. 626 00:38:57,014 --> 00:38:58,815 The third wave has already begun. 627 00:38:58,818 --> 00:39:00,318 The recent footage from the destroyed tank unit, 628 00:39:00,320 --> 00:39:02,990 which was sent out to study the quarantine zone 629 00:39:02,992 --> 00:39:04,360 has completely shocked the public 630 00:39:04,362 --> 00:39:06,764 and led to a new wave of panic. 631 00:39:06,766 --> 00:39:08,869 OFFICER: We repeat, please back away from this area! 632 00:39:08,871 --> 00:39:09,737 Even though there are no signs 633 00:39:09,739 --> 00:39:12,210 of enemy presence or any direct impact 634 00:39:12,211 --> 00:39:13,777 at this precise moment. 635 00:39:13,780 --> 00:39:16,016 Many experts are fully convinced... 636 00:39:16,018 --> 00:39:18,255 That we are currently in a state of war. 637 00:39:18,257 --> 00:39:19,822 (PEOPLE SHOUTING) 638 00:39:19,824 --> 00:39:21,862 The armored unit was destroyed by weapons, 639 00:39:21,864 --> 00:39:24,400 and clearly, someone controlled those weapons. 640 00:39:24,402 --> 00:39:26,271 Therefore, we have an enemy. 641 00:39:26,273 --> 00:39:28,807 Frankly, this is a new form of warfare 642 00:39:28,809 --> 00:39:30,278 that hasn't been used before. 643 00:39:30,280 --> 00:39:33,351 That makes this whole series of events even scarier. 644 00:39:33,353 --> 00:39:34,987 There's a chance the government is hiding 645 00:39:34,989 --> 00:39:36,157 who we're really fighting. 646 00:39:36,159 --> 00:39:39,297 The only possible result of this unfortunate situation 647 00:39:39,298 --> 00:39:41,367 is complete panic and total chaos. 648 00:39:41,369 --> 00:39:44,840 (PEOPLE SHOUTING) (DRAMATIC MUSIC) 649 00:39:44,842 --> 00:39:47,447 Obviously, things aren't easy for those who have survived. 650 00:39:47,449 --> 00:39:49,317 People don't know what to expect, 651 00:39:49,318 --> 00:39:51,152 many have stopped going to work altogether. 652 00:39:51,155 --> 00:39:53,259 The situation is worsening for us all. 653 00:39:53,260 --> 00:39:56,231 I don't think it was this bad even in the '90s. 654 00:39:56,233 --> 00:39:59,005 I can't go outside without fear of being robbed. 655 00:39:59,940 --> 00:40:03,177 ♪ Everything's on fire ♪ 656 00:40:03,179 --> 00:40:04,547 WOMAN: The authorities say nothing, 657 00:40:04,548 --> 00:40:07,085 they just keep sending more soldiers. 658 00:40:07,086 --> 00:40:09,155 Why won't they tell us the truth? 659 00:40:09,157 --> 00:40:10,559 (PEOPLE SHOUTING) 660 00:40:10,561 --> 00:40:13,833 We are people and we are terrified. 661 00:40:16,974 --> 00:40:18,141 The crime rates continue to rise 662 00:40:18,143 --> 00:40:20,346 at an absolutely alarming rate. 663 00:40:20,347 --> 00:40:22,916 There are increasing reports of store robberies. 664 00:40:22,918 --> 00:40:24,487 As the population descends into panic, 665 00:40:24,489 --> 00:40:26,324 grocery stores are being pillaged, 666 00:40:26,327 --> 00:40:29,163 looting huge stockpiles of food, and other sub supplies. 667 00:40:29,164 --> 00:40:32,202 The population is going utterly out of control. 668 00:40:32,204 --> 00:40:36,143 (WATER WHOOSHING) (DRAMATIC MUSIC) 669 00:40:36,144 --> 00:40:38,548 Supreme High Command's official position is 670 00:40:38,550 --> 00:40:40,251 that we are currently fighting 671 00:40:40,253 --> 00:40:42,356 a large unknown group of people. 672 00:40:42,358 --> 00:40:44,927 After all that we've witnessed, 673 00:40:44,929 --> 00:40:48,000 it is safe to assume they have been using weapons they found 674 00:40:48,001 --> 00:40:49,670 in the quarantine zone. 675 00:40:49,672 --> 00:40:51,342 Considering the size of the area, 676 00:40:52,512 --> 00:40:55,416 the number of military bases, and so on, 677 00:40:55,418 --> 00:40:56,617 we believe they have access 678 00:40:56,619 --> 00:40:59,391 to nearly every kind of weapon. 679 00:40:59,393 --> 00:41:01,059 However, we haven't detected movement 680 00:41:01,061 --> 00:41:03,030 of any military hardware. 681 00:41:03,032 --> 00:41:06,103 Therefore, we're preparing a series of special operations. 682 00:41:06,105 --> 00:41:08,541 We must take control of the area 683 00:41:08,543 --> 00:41:11,414 and move deeper into the quarantine zone 684 00:41:11,416 --> 00:41:13,652 to determine the location of the enemy 685 00:41:13,653 --> 00:41:15,556 and their approximate number. 686 00:41:15,557 --> 00:41:19,128 We have small recon teams who will take on the mission. 687 00:41:19,130 --> 00:41:21,132 Should they make contact with the enemy, 688 00:41:21,135 --> 00:41:23,271 reinforcements and additional troops will be deployed 689 00:41:23,273 --> 00:41:25,007 from our base of operations. 690 00:41:25,010 --> 00:41:27,144 It will not be an easy mission. 691 00:41:27,146 --> 00:41:28,414 They are to secure a foothold 692 00:41:28,416 --> 00:41:30,286 and set up an observation post. 693 00:41:30,288 --> 00:41:33,056 We will set up communications and supply lines, 694 00:41:33,059 --> 00:41:35,528 and they will remain in the quarantine zone. 695 00:41:35,530 --> 00:41:38,702 We can no longer afford to sit and wait. 696 00:41:38,704 --> 00:41:40,405 We must act quick, 697 00:41:40,407 --> 00:41:44,112 despite the high risk and potential danger. 698 00:41:44,114 --> 00:41:46,284 (DOOR THUDDING) 699 00:41:46,286 --> 00:41:47,552 SOLDIER: HQ, this is Explorer Seven, 700 00:41:47,554 --> 00:41:49,389 we're 10 kilometers away from the checkpoint. 701 00:41:49,391 --> 00:41:50,291 SIGNALMAN: Copy that, 702 00:41:50,293 --> 00:41:53,197 hear you loud and clear, Explorer Seven. 703 00:41:53,199 --> 00:41:55,103 OLYA: What if we run into someone? 704 00:41:56,773 --> 00:41:58,175 Why do you ask? 705 00:42:00,112 --> 00:42:01,782 I want to know what to do. 706 00:42:03,753 --> 00:42:05,224 In your case, scream. 707 00:42:07,159 --> 00:42:08,496 Yeah, and in your case? 708 00:42:12,271 --> 00:42:14,576 Do you want to go back before we get too far? 709 00:42:15,878 --> 00:42:16,878 Huh, you want to go back? 710 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 Tell me! 711 00:42:17,882 --> 00:42:20,686 Lieutenant, relax, she didn't mean anything. 712 00:42:20,688 --> 00:42:21,722 We're all stressed. 713 00:42:29,639 --> 00:42:30,507 It's okay. 714 00:42:36,552 --> 00:42:37,722 Where's your helper guy? 715 00:42:39,157 --> 00:42:39,793 The cameraman? 716 00:42:40,927 --> 00:42:43,132 He went to Moscow to see his family. 717 00:42:45,170 --> 00:42:46,373 I can handle the camera. 718 00:42:47,909 --> 00:42:49,778 Petrov, hold this. 719 00:42:51,650 --> 00:42:52,518 Come here. 720 00:42:55,490 --> 00:42:57,293 What about you? 721 00:42:57,295 --> 00:42:58,797 Don't you have a family to go to? 722 00:43:00,400 --> 00:43:01,335 I guess I don't. 723 00:43:05,411 --> 00:43:06,278 Put me down. 724 00:43:13,327 --> 00:43:16,597 (MACHINE WHIRRING) 725 00:43:16,599 --> 00:43:18,335 (DRAMATIC MUSIC) (COMPUTER KEYS CLICKING) 726 00:43:18,336 --> 00:43:20,304 This is a small village. 727 00:43:20,306 --> 00:43:22,545 Let's clear every house before we dig in. 728 00:43:23,880 --> 00:43:25,918 Then, we can choose the best location. 729 00:43:26,920 --> 00:43:28,423 Turn on the local channel. 730 00:43:31,530 --> 00:43:34,568 Team One take the left side, Team Two take the right. 731 00:43:36,806 --> 00:43:39,813 (SUSPENSEFUL MUSIC) 732 00:43:59,318 --> 00:44:02,389 (OMINOUS MUSIC) 733 00:44:02,391 --> 00:44:04,996 (METAL CREAKING) 734 00:44:16,585 --> 00:44:20,056 (METAL CLANKING) (SENCHUK SCREAMING) 735 00:44:20,059 --> 00:44:21,362 What's wrong, Senchuk? 736 00:44:22,697 --> 00:44:25,704 (SENCHUK SCREAMING) 737 00:44:27,708 --> 00:44:29,445 Spread out, keep your eyes open. 738 00:44:30,547 --> 00:44:31,547 Did you see them? 739 00:44:31,550 --> 00:44:33,818 There was no one, I opened the container, 740 00:44:33,820 --> 00:44:37,458 and this shit fell out, dammit! (SCREAMS) 741 00:44:37,460 --> 00:44:38,697 Are you serious? 742 00:44:39,965 --> 00:44:41,536 We need to take it out. 743 00:44:42,938 --> 00:44:43,972 Take it out? 744 00:44:43,974 --> 00:44:47,849 Wait, wait a minute, don't do that! (SCREAMING) 745 00:44:51,590 --> 00:44:53,157 (METAL CLATTERING) 746 00:44:53,159 --> 00:44:56,163 (TENSE MUSIC) 747 00:44:56,164 --> 00:44:59,137 It's getting dark, we should continue this in the morning. 748 00:45:00,440 --> 00:45:02,675 Let's find a good spot to keep watch. 749 00:45:02,677 --> 00:45:04,382 Let's move toward that building. 750 00:45:05,650 --> 00:45:06,820 It provides a good view. 751 00:45:08,021 --> 00:45:10,123 Check every door. 752 00:45:10,126 --> 00:45:13,666 If they're unlocked or broken into, check the apartments. 753 00:45:18,175 --> 00:45:19,976 OLYA: What are they doing? 754 00:45:19,978 --> 00:45:23,050 It's a tracking radar, it sees people through walls. 755 00:45:23,052 --> 00:45:23,920 Like in Predator. 756 00:45:26,492 --> 00:45:27,427 SOLDIER: Clear. 757 00:45:31,603 --> 00:45:32,670 YURA: Where do we go? 758 00:45:32,672 --> 00:45:35,041 Ninth floor, it has roof access, 759 00:45:35,043 --> 00:45:38,047 so we can rappel down if we need a quick exit. 760 00:45:38,048 --> 00:45:38,951 SOLDIER: Clear. 761 00:45:42,858 --> 00:45:45,731 SIGNALMAN: Major, Team Two is clearing their location. 762 00:45:47,132 --> 00:45:49,202 Team Four is in position. 763 00:45:49,204 --> 00:45:50,838 Did they send a doctor? 764 00:45:50,840 --> 00:45:52,710 He's leaving tomorrow. 765 00:45:52,711 --> 00:45:55,617 SIGNALMAN: Team Seven is in Kirov on recon detail. 766 00:45:56,552 --> 00:45:57,786 Who's the Lieutenant in Seven? 767 00:45:57,788 --> 00:45:58,690 CAPTAIN: Kasatkin. 768 00:45:59,692 --> 00:46:00,826 That's the one with the girl. 769 00:46:00,827 --> 00:46:02,297 CAPTAIN: Yes, sir. 770 00:46:02,298 --> 00:46:05,003 Make sure to keep an eye on them. 771 00:46:07,942 --> 00:46:09,811 SIGNALMAN: Explorer Four, come in. 772 00:46:11,114 --> 00:46:13,018 SOLDIER: Explorer Four here, over. 773 00:46:14,255 --> 00:46:15,356 SIGNALMAN: We're approaching. 774 00:46:15,358 --> 00:46:16,659 SOLDIER: Copy that. 775 00:46:20,634 --> 00:46:23,306 (ENGINE RUMBLING) 776 00:46:30,753 --> 00:46:33,226 (GUN CLICKING) 777 00:46:36,266 --> 00:46:37,132 Alyona! 778 00:46:38,202 --> 00:46:39,101 Yes. 779 00:46:39,103 --> 00:46:40,070 OLEG: So they sent you? 780 00:46:40,072 --> 00:46:41,307 Yes, hi. 781 00:46:41,309 --> 00:46:42,175 (HELMETS THUDDING) 782 00:46:42,177 --> 00:46:43,143 Ow. 783 00:46:43,144 --> 00:46:44,014 OLEG: Sorry. 784 00:46:47,119 --> 00:46:47,985 Where is he? 785 00:46:47,987 --> 00:46:48,856 Inside. 786 00:46:55,737 --> 00:46:57,208 SOLDIER: Come, we need help. 787 00:47:00,746 --> 00:47:03,251 (ALYONA GROANING) 788 00:47:03,253 --> 00:47:06,057 You did a good job cleaning the wound, for a soldier. 789 00:47:07,159 --> 00:47:07,927 Thanks a lot. 790 00:47:08,996 --> 00:47:12,003 ALYONA: I still need to bring him in, it's deep. 791 00:47:12,972 --> 00:47:14,407 Wait a minute, bring me in? 792 00:47:14,409 --> 00:47:15,476 It's not that deep. 793 00:47:15,478 --> 00:47:17,846 Give me some painkillers, and I'll dance for you. 794 00:47:17,847 --> 00:47:19,250 Whatever you want. 795 00:47:19,251 --> 00:47:21,121 Don't bring me in, they need me here. 796 00:47:23,927 --> 00:47:27,065 That is your call, of course, you're the boss. 797 00:47:30,340 --> 00:47:32,143 (SIGHS) Sorry, man. 798 00:47:33,380 --> 00:47:35,717 If it gets infected, we'll need to amputate. 799 00:47:38,289 --> 00:47:40,393 (SIGHS) Freaking cripples. 800 00:47:40,394 --> 00:47:43,199 (WIND WHISTLING) 801 00:47:53,353 --> 00:47:56,893 Olya, get up. 802 00:47:58,996 --> 00:47:59,898 How did you sleep? 803 00:48:01,536 --> 00:48:02,871 Surprisingly well. 804 00:48:04,242 --> 00:48:06,009 Is everything okay? 805 00:48:06,010 --> 00:48:07,278 Yes, it's all quiet. 806 00:48:07,280 --> 00:48:08,949 Sorry, I decided to wake you up. 807 00:48:09,918 --> 00:48:12,056 Your breakfast is getting cold. 808 00:48:13,092 --> 00:48:14,829 What, do we have something hot? 809 00:48:16,266 --> 00:48:18,503 YURA: It'll be the best hot breakfast ever. 810 00:48:23,947 --> 00:48:24,815 PETYA: Hello. 811 00:48:29,559 --> 00:48:30,427 Good morning. 812 00:48:33,065 --> 00:48:34,166 It smells so good. 813 00:48:36,371 --> 00:48:37,240 Have a seat. 814 00:48:44,355 --> 00:48:45,556 It's good. 815 00:48:45,557 --> 00:48:47,460 Do you always eat like this in the Army? 816 00:48:47,461 --> 00:48:49,197 Mm, it's just canned beef. 817 00:48:50,635 --> 00:48:52,003 OLYA: You wouldn't eat this back home. 818 00:48:53,440 --> 00:48:55,443 Here, when you're at death's doorstep, 819 00:48:55,445 --> 00:48:56,512 food tastes different. 820 00:48:58,916 --> 00:49:01,322 And I would say the same goes for sex. 821 00:49:07,469 --> 00:49:10,572 I'm gonna have to take your word on that one. 822 00:49:10,574 --> 00:49:15,215 Listen, Mr. Pickup Guru, your turn to watch the window. 823 00:49:15,217 --> 00:49:18,289 (BRIGHT PIANO MUSIC) 824 00:49:33,653 --> 00:49:38,161 Olya, Did you film when we were approaching the building? 825 00:49:39,164 --> 00:49:40,032 I did, why? 826 00:49:40,768 --> 00:49:42,302 Let me see. 827 00:49:42,304 --> 00:49:44,708 (TENSE MUSIC) 828 00:49:48,550 --> 00:49:51,289 Which one is from last night? 829 00:49:55,764 --> 00:49:58,135 Look, the door to the store was closed. 830 00:50:00,373 --> 00:50:01,577 PETYA: Son of a bitch. 831 00:50:04,280 --> 00:50:05,414 Could be the wind. 832 00:50:05,416 --> 00:50:09,056 If the wind closed it, sure, but it wouldn't open it. 833 00:50:09,759 --> 00:50:12,764 (SUSPENSEFUL MUSIC) 834 00:50:32,804 --> 00:50:35,545 (SASHA MOANING) 835 00:50:39,451 --> 00:50:41,389 ID: I'm glad you're feeling better. 836 00:50:45,898 --> 00:50:47,197 Who are you? 837 00:50:47,199 --> 00:50:49,503 ID: Zhenya told you about me. 838 00:50:49,505 --> 00:50:50,608 My name is Id. 839 00:50:51,842 --> 00:50:56,349 SASHA: I'm hallucinating again. (GROANING) 840 00:50:56,351 --> 00:50:57,184 ID: I'm really here. 841 00:50:57,186 --> 00:50:59,590 Zhenya only had a mental connection. 842 00:50:59,592 --> 00:51:01,661 I had connected your minds then. 843 00:51:01,663 --> 00:51:02,599 We don't have much time, Sasha. 844 00:51:04,233 --> 00:51:06,804 You were on the border during the first wave. 845 00:51:06,806 --> 00:51:08,440 You didn't become a slave, 846 00:51:08,443 --> 00:51:10,447 but you're no longer a regular human. 847 00:51:11,382 --> 00:51:12,849 You're different. 848 00:51:12,851 --> 00:51:15,623 You can find the one who controls them. 849 00:51:15,625 --> 00:51:16,827 You saw him, didn't you? 850 00:51:19,197 --> 00:51:20,431 I did. 851 00:51:20,432 --> 00:51:23,371 I didn't see his face, but I know who you're talking about. 852 00:51:23,373 --> 00:51:24,806 It was a dream. 853 00:51:24,809 --> 00:51:25,744 ID: Where is he? 854 00:51:26,679 --> 00:51:29,416 I don't know, I can't help you, got it? 855 00:51:29,418 --> 00:51:32,023 (DRAMATIC MUSIC) 856 00:51:35,898 --> 00:51:37,668 ID: You must come with me now. 857 00:51:42,010 --> 00:51:42,878 Sasha! 858 00:51:46,385 --> 00:51:47,686 Step away from him, Sasha! 859 00:51:47,688 --> 00:51:49,356 Who is that? 860 00:51:49,358 --> 00:51:50,728 We have an intruder! 861 00:51:57,306 --> 00:51:59,846 (DOOR THUDDING) 862 00:52:04,521 --> 00:52:06,592 MAXIM: What do you see? 863 00:52:09,398 --> 00:52:11,065 Clear, there's no movement. 864 00:52:11,068 --> 00:52:14,273 (SUSPENSEFUL MUSIC) 865 00:52:18,684 --> 00:52:19,985 OLYA: What are they saying? 866 00:52:21,722 --> 00:52:22,590 Nothing yet. 867 00:52:24,795 --> 00:52:27,802 (SUSPENSEFUL MUSIC) 868 00:52:49,043 --> 00:52:50,748 MAXIM: The building is clear. 869 00:52:53,987 --> 00:52:55,422 YURA: Someone was here. 870 00:53:00,166 --> 00:53:02,403 Looks like they come here for the food. 871 00:53:05,543 --> 00:53:07,045 What do you think? 872 00:53:07,047 --> 00:53:09,818 I say we regroup, can't miss this opportunity. 873 00:53:11,822 --> 00:53:12,891 Set up an ambush. 874 00:53:13,860 --> 00:53:15,094 That's smart. 875 00:53:15,096 --> 00:53:16,431 Do you have grenades? 876 00:53:17,434 --> 00:53:18,467 Set the traps. 877 00:53:18,469 --> 00:53:19,668 (DRAMATIC MUSIC) 878 00:53:19,670 --> 00:53:22,077 I will not repeat myself, step away! 879 00:53:25,684 --> 00:53:28,623 (MYSTERIOUS MUSIC) 880 00:53:29,791 --> 00:53:31,427 What the hell are you doing? 881 00:53:36,706 --> 00:53:39,443 If he moves, take him down! 882 00:53:45,724 --> 00:53:48,596 (DRAMATIC MUSIC) 883 00:53:59,050 --> 00:54:01,652 ID: I didn't have to resort to that, 884 00:54:01,655 --> 00:54:04,626 but a short demonstration of power is more effective 885 00:54:04,628 --> 00:54:06,797 than a long explanation. 886 00:54:06,800 --> 00:54:09,137 Do you think I could make them pull the trigger? 887 00:54:14,181 --> 00:54:14,849 That's right. 888 00:54:16,018 --> 00:54:18,855 Millions just like me will be here soon. 889 00:54:18,856 --> 00:54:22,197 They will all want the same thing, to destroy you. 890 00:54:23,233 --> 00:54:24,166 All of you. 891 00:54:25,670 --> 00:54:26,637 I'm on your side. 892 00:54:27,907 --> 00:54:30,911 We don't have much time, but if you hear me out, 893 00:54:30,914 --> 00:54:32,715 I'll try and convince you. 894 00:54:32,717 --> 00:54:33,583 You're not human. 895 00:54:33,585 --> 00:54:33,987 Who are you? 896 00:54:35,289 --> 00:54:39,264 ID: In your language, I'm what you'd call a god. 897 00:54:40,833 --> 00:54:42,936 I'm ready to answer all your questions, 898 00:54:42,938 --> 00:54:45,108 but we're running out of time. 899 00:54:51,289 --> 00:54:53,960 (WIND HOWLING) 900 00:54:56,298 --> 00:54:59,135 MAXIM: Kolya, what do you see? 901 00:54:59,137 --> 00:54:59,905 Nothing. 902 00:55:00,974 --> 00:55:02,208 I don't think we'll see them today 903 00:55:02,210 --> 00:55:03,880 if they already got their food. 904 00:55:06,219 --> 00:55:07,288 YURA: How's it going? 905 00:55:08,188 --> 00:55:09,056 It's going. 906 00:55:10,893 --> 00:55:13,431 I don't understand everything that's happening. 907 00:55:13,432 --> 00:55:17,137 I'm trying to describe it to the lieutenant. 908 00:55:17,139 --> 00:55:18,007 I see. 909 00:55:23,686 --> 00:55:24,822 What about your husband? 910 00:55:26,023 --> 00:55:28,362 Is he worried you're here, on the front line? 911 00:55:30,233 --> 00:55:32,103 We have a complicated relationship. 912 00:55:33,373 --> 00:55:34,242 How come? 913 00:55:35,943 --> 00:55:37,177 Sometimes, the love is gone, 914 00:55:37,179 --> 00:55:40,217 but people are afraid to break up. 915 00:55:40,219 --> 00:55:42,190 And sometimes, it goes on for too long. 916 00:55:44,094 --> 00:55:46,364 Men, I see movement. 917 00:55:46,365 --> 00:55:49,170 (DRAMATIC MUSIC) 918 00:55:50,806 --> 00:55:51,708 I think it worked. 919 00:55:52,478 --> 00:55:54,014 - We're moving out. - Okay. 920 00:55:56,184 --> 00:55:57,050 What about me? 921 00:55:57,052 --> 00:55:58,054 - Do I... - You stay here. 922 00:55:58,923 --> 00:56:00,123 If a firefight breaks out, 923 00:56:00,126 --> 00:56:03,463 and we don't answer on the radio, I need you to use this. 924 00:56:03,465 --> 00:56:05,335 There are two signal flares, purple and red. 925 00:56:05,336 --> 00:56:07,371 Purple means we were attacked and need help. 926 00:56:07,373 --> 00:56:08,240 And the red one? 927 00:56:08,242 --> 00:56:09,175 Red equals dead. 928 00:56:09,177 --> 00:56:11,179 Team is destroyed and don't expect help. 929 00:56:11,181 --> 00:56:13,987 (DRAMATIC MUSIC) 930 00:56:19,431 --> 00:56:21,969 (DOOR THUDS) 931 00:56:49,391 --> 00:56:52,264 (GRENADE BOOMING) 932 00:57:06,358 --> 00:57:07,226 KOLYA: Here! 933 00:57:18,315 --> 00:57:19,318 MAXIM: Holy shit. 934 00:57:20,487 --> 00:57:21,420 He's alive. 935 00:57:21,422 --> 00:57:22,655 MAXIM: Check for fractures. 936 00:57:22,657 --> 00:57:24,326 DAVID: What's happening? 937 00:57:24,327 --> 00:57:28,201 Teenager, about 14, set off the tripwire, limbs intact. 938 00:57:28,202 --> 00:57:29,271 What the hell? 939 00:57:31,074 --> 00:57:32,311 Is he alone out here? 940 00:57:35,416 --> 00:57:36,516 Put the camera away. 941 00:57:36,518 --> 00:57:38,688 I said there could be civilians here, all right. 942 00:57:38,690 --> 00:57:39,556 Did you hear me? 943 00:57:39,557 --> 00:57:40,724 Put it away! 944 00:57:40,726 --> 00:57:41,626 I heard you. 945 00:57:41,628 --> 00:57:43,231 YURA: Hey, be quiet. 946 00:57:43,233 --> 00:57:45,135 He looks fine, let's take him. 947 00:57:47,474 --> 00:57:50,711 MARINA: Are you saying it's all due to some radiation 948 00:57:50,713 --> 00:57:53,751 that apparently turned 160 million people 949 00:57:53,753 --> 00:57:55,688 into mindless alien puppets? 950 00:57:55,690 --> 00:57:57,626 ID: To put it simply, yes. 951 00:57:57,628 --> 00:57:58,994 I was supposed to give the order 952 00:57:58,996 --> 00:58:00,565 to begin the irradiation process 953 00:58:00,567 --> 00:58:03,003 once the moon was above the ocean. 954 00:58:03,005 --> 00:58:04,706 But, I gave the order when the moon covered 955 00:58:04,708 --> 00:58:06,309 this part of the planet. 956 00:58:06,311 --> 00:58:08,179 The radiation didn't reach it, 957 00:58:08,181 --> 00:58:11,454 that's why the circle of life appeared. 958 00:58:11,456 --> 00:58:13,757 Those beyond the circle no longer have control 959 00:58:13,760 --> 00:58:16,128 over their own minds. 960 00:58:16,130 --> 00:58:19,168 They simply follow orders, like drones. 961 00:58:19,170 --> 00:58:21,641 Soon, they'll gather around the circle and attack you. 962 00:58:23,110 --> 00:58:26,516 It will begin the third wave of colonization. 963 00:58:26,518 --> 00:58:28,286 MARINA: Why do you need our planet? 964 00:58:28,289 --> 00:58:30,724 ID: Our star was doomed to burn out. 965 00:58:30,726 --> 00:58:32,762 We looked for a new place to live. 966 00:58:32,764 --> 00:58:36,737 Your planet is perfect, your sun is a relatively young star. 967 00:58:36,739 --> 00:58:39,643 This planet will be habitable for a long time. 968 00:58:39,644 --> 00:58:42,748 So in other words, you want to destroy us? 969 00:58:42,751 --> 00:58:46,088 And that's why you need the colonization waves. 970 00:58:46,090 --> 00:58:51,101 Actually, there was also a wave number zero. 971 00:58:51,568 --> 00:58:53,135 (DRAMATIC MUSIC) 972 00:58:53,137 --> 00:58:56,175 According to our race's colonization system, 973 00:58:56,177 --> 00:58:58,581 wave zero is a biological attack 974 00:58:58,583 --> 00:59:00,684 that was supposed to subdue the planet 975 00:59:00,686 --> 00:59:02,588 while the ships were on the way. 976 00:59:02,590 --> 00:59:03,791 SOLDIER: Who do you guys have here? 977 00:59:03,793 --> 00:59:05,494 KOLYA: Cover us. 978 00:59:05,496 --> 00:59:09,469 ID: Our solar system is quite a distance from yours. 979 00:59:09,471 --> 00:59:11,139 I don't understand. 980 00:59:11,141 --> 00:59:13,577 ID: Since our colonization ship is unable 981 00:59:13,579 --> 00:59:15,681 to travel at light speed, 982 00:59:15,684 --> 00:59:17,585 we first send a smaller ship 983 00:59:17,588 --> 00:59:20,858 with bio weapons through hyperspace. 984 00:59:20,860 --> 00:59:24,865 It is capable of reaching the target almost instantly. 985 00:59:24,867 --> 00:59:27,739 Then, the armada moves out. 986 00:59:27,740 --> 00:59:32,414 By the time the armada arrives in 200,000 years, 987 00:59:32,416 --> 00:59:34,487 the planet is ready for new inhabitants. 988 00:59:35,923 --> 00:59:39,795 So you're saying they're only coming in 200,000 years? 989 00:59:39,797 --> 00:59:42,403 No, they arrive tomorrow. 990 00:59:45,275 --> 00:59:47,612 (MAN GROANING) 991 00:59:47,614 --> 00:59:48,748 MAXIM: What have we here? 992 00:59:48,750 --> 00:59:51,722 Didn't the recon team say there was no one out there? 993 00:59:52,990 --> 00:59:55,429 He has barotrauma, or maybe just a concussion. 994 00:59:56,865 --> 01:00:00,471 It's not too bad, we can help him, I'll get the med kit. 995 01:00:00,472 --> 01:00:02,708 MAXIM: Here, drink this. 996 01:00:02,710 --> 01:00:03,579 How are you? 997 01:00:07,286 --> 01:00:08,422 What happened? 998 01:00:12,563 --> 01:00:13,666 I went to the store. 999 01:00:14,802 --> 01:00:15,737 What do you remember? 1000 01:00:16,938 --> 01:00:20,277 I just went inside the store to get food. 1001 01:00:20,280 --> 01:00:22,315 I do it almost every night. 1002 01:00:22,317 --> 01:00:23,617 Go on. 1003 01:00:23,619 --> 01:00:25,523 I didn't know anyone else survived. 1004 01:00:27,427 --> 01:00:29,563 I thought everyone else was dead. 1005 01:00:29,565 --> 01:00:32,768 (SOMBER MUSIC) 1006 01:00:32,771 --> 01:00:33,972 Son of a bitch! 1007 01:00:39,585 --> 01:00:40,885 Had enough war, did you? 1008 01:00:40,887 --> 01:00:41,789 Fuck off. 1009 01:00:44,059 --> 01:00:44,961 How are the others doing? 1010 01:00:46,565 --> 01:00:48,603 I'm not sure, but I think they're fine. 1011 01:00:54,748 --> 01:00:55,849 Be careful, okay? 1012 01:00:57,387 --> 01:00:58,289 OLEG: You too. 1013 01:00:59,757 --> 01:01:02,394 (ALARM BEEPING) 1014 01:01:02,396 --> 01:01:05,934 (TURRET GUN WHIRRING) 1015 01:01:05,936 --> 01:01:07,905 MACHINE GUNNER: Attention, movement detected. 1016 01:01:07,907 --> 01:01:11,713 This wave number zero, the biological attack. 1017 01:01:11,715 --> 01:01:12,784 Did you prevent it? 1018 01:01:13,719 --> 01:01:15,688 Or did it just fail? 1019 01:01:15,690 --> 01:01:18,760 ID: On the contrary, it worked very well. 1020 01:01:18,762 --> 01:01:20,664 Our weapons are perfect. 1021 01:01:20,666 --> 01:01:23,403 Once it reaches the planet, it starts spreading, 1022 01:01:23,405 --> 01:01:26,409 attacking all forms of life present. 1023 01:01:26,411 --> 01:01:29,114 It either destroys them or enslaves them. 1024 01:01:29,115 --> 01:01:30,650 That is how we first got rid 1025 01:01:30,652 --> 01:01:32,822 of the Earth's developed species. 1026 01:01:32,824 --> 01:01:34,525 You mean us? 1027 01:01:34,527 --> 01:01:35,594 ID: You don't actually think 1028 01:01:35,597 --> 01:01:37,831 that people built the pyramids? 1029 01:01:37,833 --> 01:01:39,471 And the underwater cities? 1030 01:01:41,909 --> 01:01:43,476 What are you saying? 1031 01:01:43,478 --> 01:01:44,146 Don't worry. 1032 01:01:45,114 --> 01:01:46,949 Look, what's your name? 1033 01:01:46,952 --> 01:01:48,152 Styopa. 1034 01:01:48,153 --> 01:01:49,588 I'm Maxim. 1035 01:01:49,590 --> 01:01:50,557 Are you in charge? 1036 01:01:50,559 --> 01:01:53,898 Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here. 1037 01:01:53,900 --> 01:01:55,735 We will take you up to... 1038 01:01:55,737 --> 01:01:56,603 (KNIFE CLANGING) (MAXIM GURGLING) 1039 01:01:56,605 --> 01:01:59,074 (OLYA SCREAMING) 1040 01:01:59,076 --> 01:02:01,581 (GUN FIRING) 1041 01:02:02,684 --> 01:02:05,523 ID: Mankind itself is our weapon. 1042 01:02:06,791 --> 01:02:08,760 (BOMB WHISTLING) 1043 01:02:08,762 --> 01:02:10,063 (EXPLOSION BOOMING) 1044 01:02:10,065 --> 01:02:12,902 You are our perfect invaders. 1045 01:02:12,903 --> 01:02:14,639 The perfect virus. 1046 01:02:14,641 --> 01:02:18,981 You wiped out the original population, making room for us. 1047 01:02:18,983 --> 01:02:21,052 Look how alike we are. 1048 01:02:21,054 --> 01:02:23,088 Two races from different solar systems 1049 01:02:23,090 --> 01:02:25,092 can't be this similar. 1050 01:02:25,094 --> 01:02:26,230 We have the same DNA. 1051 01:02:26,231 --> 01:02:28,835 So, we are you? 1052 01:02:30,038 --> 01:02:33,811 ID: God created man in His own image. 1053 01:02:33,813 --> 01:02:35,715 But, to be specific, 1054 01:02:35,717 --> 01:02:38,721 you're the product of our genetic engineering. 1055 01:02:38,722 --> 01:02:41,157 You're a truncated version of us. 1056 01:02:41,159 --> 01:02:43,664 We took away your psionic abilities. 1057 01:02:43,666 --> 01:02:45,268 We gave you your drive to mate, 1058 01:02:45,269 --> 01:02:47,905 which awoke your primal instincts. 1059 01:02:47,907 --> 01:02:50,744 Combined with your emotions and mortality, 1060 01:02:50,746 --> 01:02:51,713 this results in your need 1061 01:02:51,715 --> 01:02:55,255 to procreate thoughtlessly and vigorously. 1062 01:02:55,257 --> 01:02:57,726 This way, the virus spread faster. 1063 01:02:58,795 --> 01:03:01,097 As a result, you completed the mission 1064 01:03:01,099 --> 01:03:04,038 thousands of years sooner than expected. 1065 01:03:04,039 --> 01:03:06,309 DAVID: Men, I repeat, what is happening? 1066 01:03:06,311 --> 01:03:07,911 The Lieutenant was killed. 1067 01:03:07,914 --> 01:03:09,782 What? By whom? 1068 01:03:09,784 --> 01:03:12,054 YURA: The injured kid we picked up, son of a bitch. 1069 01:03:12,056 --> 01:03:12,822 DAVID: What kid? 1070 01:03:12,824 --> 01:03:13,923 Where is he? 1071 01:03:13,925 --> 01:03:15,927 YURA: The Lieutenant is gone and so is the kid. 1072 01:03:15,929 --> 01:03:17,032 Get off the channel! 1073 01:03:18,635 --> 01:03:19,302 What the hell? 1074 01:03:19,304 --> 01:03:20,639 He was just a young kid. 1075 01:03:24,780 --> 01:03:25,981 Eyes open, eyes open. 1076 01:03:25,983 --> 01:03:27,152 I see a group of people. 1077 01:03:27,954 --> 01:03:28,786 How many? 1078 01:03:28,789 --> 01:03:30,860 DAVID: A lot, and they're armed. 1079 01:03:32,161 --> 01:03:34,998 ID: You lack mercy and compassion. 1080 01:03:35,001 --> 01:03:38,440 You're driven solely by procreation and violence. 1081 01:03:38,443 --> 01:03:42,047 When it comes to destroying lives, there's no one like you. 1082 01:03:42,048 --> 01:03:43,884 MACHINE GUNNER: Movement detected. 1083 01:03:43,885 --> 01:03:45,322 (TURRET GUN WHIRRING) 1084 01:03:45,324 --> 01:03:48,025 ID: That is why waves one and two were supposed 1085 01:03:48,027 --> 01:03:51,367 to take you out, leaving only the slaves. 1086 01:03:51,369 --> 01:03:53,403 Otherwise, you won't stop 1087 01:03:53,405 --> 01:03:56,077 until you destroy absolutely everything. 1088 01:03:57,079 --> 01:03:59,684 (GUNS FIRING) 1089 01:04:03,425 --> 01:04:06,431 (EXPLOSION BOOMING) 1090 01:04:07,333 --> 01:04:10,137 (FIRE WHOOSHING) 1091 01:04:15,516 --> 01:04:20,726 (OMINOUS MUSIC) (GUNS FIRING) 1092 01:04:35,054 --> 01:04:37,791 KOPILOV: Where are the shots coming from? 1093 01:04:37,793 --> 01:04:40,163 LAVRIN: From everywhere. 1094 01:04:40,164 --> 01:04:41,967 (GUNS FIRING) 1095 01:04:41,969 --> 01:04:44,240 LAVRIN: Suppressive fire! 1096 01:04:45,976 --> 01:04:49,882 (MAN GASPING) (FIRE ROARING) 1097 01:04:49,884 --> 01:04:52,255 OLEG: Alyona, Alyona! 1098 01:04:52,257 --> 01:04:55,427 Hide, come, let's take cover! 1099 01:04:55,429 --> 01:04:57,231 No, he's hurt! 1100 01:04:57,233 --> 01:04:59,903 OLEG: No, stop! (GROANING) 1101 01:05:09,958 --> 01:05:14,967 (MAN GASPING) (GUNS FIRING) 1102 01:05:34,442 --> 01:05:39,452 Let's get out of here, now, now! (GRUNTING) 1103 01:05:48,134 --> 01:05:49,472 Stay there, lie still. 1104 01:05:52,577 --> 01:05:54,679 Radio in the attack, one injured! 1105 01:05:54,681 --> 01:05:55,550 Yes, sir! 1106 01:05:59,324 --> 01:06:00,423 How is he? 1107 01:06:00,425 --> 01:06:04,331 Fragment wound, but no signs of internal bleeding. 1108 01:06:04,333 --> 01:06:05,268 Motherfucker! 1109 01:06:07,507 --> 01:06:08,740 Take cover! 1110 01:06:08,742 --> 01:06:11,947 (EXPLOSION BOOMING) 1111 01:06:14,487 --> 01:06:16,023 Okay, let's get out of here! 1112 01:06:19,632 --> 01:06:20,634 Get in the building! 1113 01:06:24,139 --> 01:06:25,007 You alive? 1114 01:06:26,043 --> 01:06:26,876 LAVRIN: For now! 1115 01:06:26,878 --> 01:06:28,380 Did you see where they fired from? 1116 01:06:28,382 --> 01:06:30,184 From the building across from us. 1117 01:06:31,521 --> 01:06:34,056 (GUNS FIRING) 1118 01:06:34,059 --> 01:06:34,958 (TURRET GUN WHINING) 1119 01:06:34,960 --> 01:06:36,429 MACHINE GUNNER: Ammunition exhausted 1120 01:06:36,431 --> 01:06:38,300 Son of a bitch! 1121 01:06:38,302 --> 01:06:40,204 DOLMATOV: Give me a status report. 1122 01:06:40,206 --> 01:06:42,139 Lynx was taken out completely, 1123 01:06:42,141 --> 01:06:45,246 the resupply team can't return. 1124 01:06:45,248 --> 01:06:45,949 DOLMATOV: And the injured? 1125 01:06:45,951 --> 01:06:48,487 Unclear, requesting orders. 1126 01:06:48,489 --> 01:06:52,628 (GUNS FIRING) (DRAMATIC MUSIC) 1127 01:06:52,630 --> 01:06:55,436 (GLASS CRASHING) 1128 01:07:11,467 --> 01:07:13,670 Olya, Olya, get back! 1129 01:07:13,672 --> 01:07:14,608 Take cover! 1130 01:07:32,342 --> 01:07:34,079 David, find the RPG. 1131 01:07:37,353 --> 01:07:39,789 DAVID: I see you, there you are. 1132 01:07:39,791 --> 01:07:42,527 (GUN CLICKING) 1133 01:07:42,530 --> 01:07:43,396 Get down! 1134 01:07:43,398 --> 01:07:46,403 (EXPLOSION BOOMING) 1135 01:07:53,485 --> 01:07:55,219 (LAMP CREAKING) 1136 01:07:55,222 --> 01:07:57,391 MARINA: This is ridiculous. 1137 01:07:57,393 --> 01:07:58,293 ID: You have to believe it. 1138 01:07:58,295 --> 01:08:00,429 Because the sooner you accept the truth, 1139 01:08:00,431 --> 01:08:03,268 the better the chance you have at winning. 1140 01:08:03,271 --> 01:08:05,641 Well, not you, us. 1141 01:08:05,643 --> 01:08:06,510 Us? 1142 01:08:08,347 --> 01:08:09,882 Aren't you with them? 1143 01:08:09,885 --> 01:08:10,920 You control them. 1144 01:08:11,889 --> 01:08:13,590 ID: Not exactly. 1145 01:08:13,592 --> 01:08:16,261 I arrived on that ship with the virus, 1146 01:08:16,264 --> 01:08:17,832 someone else was with me. 1147 01:08:17,833 --> 01:08:20,503 That was 200,000 years ago. 1148 01:08:20,506 --> 01:08:22,876 We were supposed to supervise your development 1149 01:08:22,877 --> 01:08:25,514 and welcome our kind when they arrive. 1150 01:08:25,515 --> 01:08:28,621 I was certain I was the only survivor by now. 1151 01:08:28,622 --> 01:08:30,692 But, I suppose I was wrong. 1152 01:08:30,694 --> 01:08:33,297 (GUNS FIRING) 1153 01:08:36,503 --> 01:08:38,841 LAVRIN: Men, the tank's gone. 1154 01:08:38,842 --> 01:08:41,614 If you have any ideas, now is the time. 1155 01:08:42,684 --> 01:08:43,953 Lavrin, do it! 1156 01:08:44,854 --> 01:08:46,421 LAVRIN: Yes, sir! 1157 01:08:46,423 --> 01:08:48,829 (GUNS FIRING) 1158 01:09:00,385 --> 01:09:02,858 (MAN GROANING) 1159 01:09:05,595 --> 01:09:08,332 (MAN SCREAMING) 1160 01:09:08,335 --> 01:09:13,345 (BULLETS TINGING) (LAVRIN GASPING) 1161 01:09:16,618 --> 01:09:17,786 KOPILOV: Cover them! 1162 01:09:17,787 --> 01:09:19,587 BOTH: Let's do it. 1163 01:09:19,590 --> 01:09:22,061 (MEN GROANING) 1164 01:09:31,547 --> 01:09:35,386 (EXPLOSION BOOMING) 1165 01:09:35,389 --> 01:09:37,993 (FIRE CRACKLING) 1166 01:09:40,631 --> 01:09:43,037 (MEN GASPING) 1167 01:09:44,640 --> 01:09:48,948 The one who controls them, he's the same as you? 1168 01:09:48,949 --> 01:09:50,182 ID: Exactly. 1169 01:09:50,185 --> 01:09:53,422 His name is Ra, he's their master. 1170 01:09:53,425 --> 01:09:55,095 Together, they're a whole. 1171 01:09:55,829 --> 01:09:56,963 We must kill him. 1172 01:09:56,966 --> 01:10:00,904 Then I can take control of them and neutralize them. 1173 01:10:00,907 --> 01:10:04,546 But, first I need to find him, that is why I'm here. 1174 01:10:06,016 --> 01:10:07,184 Because of Sasha? 1175 01:10:07,185 --> 01:10:09,221 ID: He can see Ra. 1176 01:10:09,224 --> 01:10:11,192 We must take him to the outpost, 1177 01:10:11,194 --> 01:10:12,963 close to the quarantine zone. 1178 01:10:14,100 --> 01:10:16,037 My assistant and I are going with you. 1179 01:10:17,672 --> 01:10:20,545 What if everything you told me is just a big lie 1180 01:10:22,250 --> 01:10:24,118 and you're on their side? 1181 01:10:24,119 --> 01:10:27,827 ID: You must decide whether to believe me or not. 1182 01:10:28,694 --> 01:10:31,198 (PHONE BEEPING) 1183 01:10:31,201 --> 01:10:32,469 Yes, I'm listening. 1184 01:10:33,137 --> 01:10:36,144 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1185 01:10:37,680 --> 01:10:40,953 Yes, yes, all right, I'm on my way. 1186 01:10:46,163 --> 01:10:48,467 Our recon teams were attacked. 1187 01:10:49,537 --> 01:10:51,572 ID: They went on the offensive. 1188 01:10:51,573 --> 01:10:52,978 We are wasting time. 1189 01:10:54,814 --> 01:10:57,220 (GUNS FIRING) 1190 01:10:58,288 --> 01:11:03,466 (MAN GROANING) (OMINOUS MUSIC) 1191 01:11:12,850 --> 01:11:15,521 (MAN COUGHING) 1192 01:11:30,051 --> 01:11:31,554 YURA: They killed Petya. 1193 01:11:33,324 --> 01:11:34,895 SOLDIER: Kolya is dead, too. 1194 01:11:38,001 --> 01:11:41,872 (DRAMATIC MUSIC) (GUNS FIRING) 1195 01:11:41,875 --> 01:11:43,578 They're coming from everywhere! 1196 01:11:44,413 --> 01:11:45,780 Let's regroup! 1197 01:11:45,783 --> 01:11:48,188 (GUNS FIRING) 1198 01:11:54,868 --> 01:11:57,738 DAVID: They're at the entrance. 1199 01:12:03,418 --> 01:12:04,284 YURA: Hold the door. 1200 01:12:04,287 --> 01:12:05,954 DIMA: Yes, sir. 1201 01:12:05,957 --> 01:12:09,328 (FOOTSTEPS TAPPING) (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 1202 01:12:09,331 --> 01:12:11,935 (GUNS FIRING) 1203 01:12:16,377 --> 01:12:19,115 YURA: Olya, the signal flare! 1204 01:12:20,118 --> 01:12:25,127 (GUNS CLICKING) (GUNS FIRING) 1205 01:12:38,188 --> 01:12:41,060 (FLARE WHOOSHING) 1206 01:12:46,337 --> 01:12:49,143 (DRAMATIC MUSIC) 1207 01:12:56,324 --> 01:12:59,063 (FLARE BOOMING) 1208 01:13:02,869 --> 01:13:03,436 Where is that? 1209 01:13:03,439 --> 01:13:04,471 Which team? 1210 01:13:04,474 --> 01:13:07,045 Looks like Seven, in the direction of Kirov. 1211 01:13:08,381 --> 01:13:11,186 (FLARES BOOMING) 1212 01:13:27,453 --> 01:13:29,186 The war has begun. 1213 01:13:29,189 --> 01:13:31,793 (GUNS FIRING) 1214 01:13:33,231 --> 01:13:34,832 We got a mortar! 1215 01:13:37,872 --> 01:13:40,279 (GUNS FIRING) 1216 01:13:46,023 --> 01:13:46,922 Olya! 1217 01:13:46,925 --> 01:13:48,260 Yes. 1218 01:13:48,261 --> 01:13:49,127 YURA: Come with me! 1219 01:13:49,128 --> 01:13:50,128 Let's go! 1220 01:13:50,131 --> 01:13:53,136 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1221 01:13:54,139 --> 01:13:56,310 Here, let's go. 1222 01:14:01,988 --> 01:14:04,461 (GUN CLICKING) 1223 01:14:07,233 --> 01:14:09,000 DAVID: They retreated. 1224 01:14:09,002 --> 01:14:10,137 YURA: Hold the door. 1225 01:14:11,274 --> 01:14:13,074 DIMA: They won't be back soon. 1226 01:14:13,077 --> 01:14:13,944 They're like ants! 1227 01:14:13,945 --> 01:14:15,145 They're not afraid to die. 1228 01:14:15,148 --> 01:14:16,451 I took out like 40 of them! 1229 01:14:20,057 --> 01:14:21,060 We got a few, too. 1230 01:14:22,128 --> 01:14:23,465 Why are they attacking us? 1231 01:14:26,671 --> 01:14:28,974 We don't know that yet. 1232 01:14:28,975 --> 01:14:30,177 We have a bigger problem. 1233 01:14:31,247 --> 01:14:32,550 We need to get out of here. 1234 01:14:34,051 --> 01:14:35,988 David, get the rope ready. 1235 01:14:35,989 --> 01:14:37,460 We can fasten it to that corner. 1236 01:14:39,162 --> 01:14:40,663 Hopefully, they don't have us surrounded. 1237 01:14:40,666 --> 01:14:42,101 Which is highly likely. 1238 01:14:44,373 --> 01:14:45,509 Can't we call anyone? 1239 01:14:46,645 --> 01:14:49,146 No, we have short-range communication. 1240 01:14:49,149 --> 01:14:53,122 We launched the signal flare, they know we need help. 1241 01:14:53,123 --> 01:14:54,560 I saw more of those down there. 1242 01:14:56,765 --> 01:14:57,864 How many? 1243 01:14:57,867 --> 01:15:01,039 About seven or eight purple ones and three red. 1244 01:15:02,443 --> 01:15:04,980 (SIGHS) What the fuck? 1245 01:15:06,350 --> 01:15:09,186 So does that mean they're not going to come for us? 1246 01:15:09,189 --> 01:15:13,064 Well, I guess what that means is we shouldn't count on it. 1247 01:15:15,202 --> 01:15:16,470 Looks like a major attack. 1248 01:15:20,445 --> 01:15:22,480 All right, we're on our own. 1249 01:15:22,483 --> 01:15:23,449 I'll take the rope. 1250 01:15:23,452 --> 01:15:26,689 David, be on the lookout, they're too quiet. 1251 01:15:26,690 --> 01:15:30,162 (DRAMATIC MUSIC) 1252 01:15:30,163 --> 01:15:33,305 (HELICOPTER WHIRRING) 1253 01:15:42,456 --> 01:15:44,327 Are you even mortal? 1254 01:15:46,864 --> 01:15:49,734 ID: There's no such thing as immortality. 1255 01:15:49,737 --> 01:15:53,645 But, I will live forever, if no one kills me. 1256 01:15:55,215 --> 01:15:58,420 We can alter the structure of our bodies, 1257 01:15:58,421 --> 01:16:00,556 renewing our cells. 1258 01:16:00,559 --> 01:16:03,431 So then are you able to cure any disease? 1259 01:16:04,701 --> 01:16:08,742 Yes, for instance, cerebral palsy. 1260 01:16:13,518 --> 01:16:17,225 I couldn't walk, I didn't feel my legs at all. 1261 01:16:18,494 --> 01:16:20,798 And is that how you buy loyalty? 1262 01:16:21,701 --> 01:16:23,404 ID: I don't buy anything. 1263 01:16:24,439 --> 01:16:25,140 I help. 1264 01:16:26,310 --> 01:16:29,181 And Zhenya helps me of his own free will. 1265 01:16:30,819 --> 01:16:33,856 That is the advantage we have over slaves. 1266 01:16:33,859 --> 01:16:36,962 (DRAMATIC MUSIC) 1267 01:16:36,965 --> 01:16:40,305 (HELICOPTER WHIRRING) 1268 01:16:43,612 --> 01:16:46,484 (TRUCK PUTTERING) 1269 01:16:48,421 --> 01:16:50,856 I'm glad to see you, but to be honest, 1270 01:16:50,859 --> 01:16:53,664 I would have felt much better if you had stayed behind. 1271 01:16:55,703 --> 01:16:56,868 Who is that? 1272 01:16:56,871 --> 01:16:59,875 They can help us, it's a long story. 1273 01:16:59,877 --> 01:17:04,287 So what do you need to find who you're looking for? 1274 01:17:05,722 --> 01:17:08,795 ID: We need a quiet place where Sasha can concentrate. 1275 01:17:12,368 --> 01:17:15,375 (COMPUTER WHIRRING) 1276 01:17:17,445 --> 01:17:19,481 What do you see? 1277 01:17:19,484 --> 01:17:20,917 DAVID: Nothing. 1278 01:17:20,918 --> 01:17:23,591 The bodies are still there, no one removed them. 1279 01:17:24,726 --> 01:17:26,662 OLYA: Perhaps they left? 1280 01:17:26,663 --> 01:17:28,868 YURA: That's unlikely, they're regrouping. 1281 01:17:30,404 --> 01:17:31,774 Do we really need to leave? 1282 01:17:32,943 --> 01:17:34,514 We'll die if we stay. 1283 01:17:35,481 --> 01:17:36,849 There, we have a chance. 1284 01:17:36,850 --> 01:17:38,454 A small one, but a chance. 1285 01:17:42,462 --> 01:17:42,930 The commander's? 1286 01:17:44,064 --> 01:17:47,405 YURA: It was, he won't need it anymore. 1287 01:17:48,841 --> 01:17:49,975 All right. 1288 01:17:49,976 --> 01:17:51,979 OLYA: How far to the outpost? 1289 01:17:51,980 --> 01:17:53,783 We won't make it to the outpost. 1290 01:17:53,784 --> 01:17:56,588 David, where'd you see the red flares? 1291 01:17:56,591 --> 01:17:58,360 DAVID: Two there and one there. 1292 01:18:00,798 --> 01:18:03,438 All right, judging from the location, 1293 01:18:04,606 --> 01:18:06,711 that was either Team Eight, Nine, or 10. 1294 01:18:08,547 --> 01:18:10,886 Or Teams Five and Six here. 1295 01:18:12,055 --> 01:18:13,625 There were no flares there. 1296 01:18:14,793 --> 01:18:17,530 This is Team Three and Four. 1297 01:18:17,533 --> 01:18:21,605 I say, let's go that way, that way is definitely closer. 1298 01:18:21,608 --> 01:18:23,576 Well, no red flares doesn't necessarily mean 1299 01:18:23,578 --> 01:18:24,979 they're still alive. 1300 01:18:24,980 --> 01:18:26,146 You already know that. 1301 01:18:26,149 --> 01:18:28,619 Maybe, they had no time to launch them. 1302 01:18:28,622 --> 01:18:30,590 Let's hope for the best. 1303 01:18:30,591 --> 01:18:32,761 Men, let's get down. 1304 01:18:32,762 --> 01:18:34,063 - Your foot. - What's this? 1305 01:18:34,064 --> 01:18:35,900 Life-saving panties. 1306 01:18:35,903 --> 01:18:38,506 Let's say they're alive and out there, just like us. 1307 01:18:38,507 --> 01:18:40,243 We won't make it there. 1308 01:18:40,246 --> 01:18:42,012 Judging from the map we have, 1309 01:18:42,015 --> 01:18:44,587 we're moving in the opposite direction of the outpost. 1310 01:18:45,756 --> 01:18:47,858 YURA: First of all, we outnumber them. 1311 01:18:47,859 --> 01:18:50,194 Second, their radio might be working. 1312 01:18:50,197 --> 01:18:52,234 If not, we'll move on to the next team, 1313 01:18:52,237 --> 01:18:54,072 then the next one after that. 1314 01:18:55,574 --> 01:18:57,009 The more of us are out there, 1315 01:18:57,011 --> 01:18:59,581 the better our chances to survive. 1316 01:18:59,582 --> 01:19:02,456 OLYA: No, I'm not going there, no. 1317 01:19:04,659 --> 01:19:06,094 YURA: Yes. 1318 01:19:06,095 --> 01:19:06,965 Let's go. 1319 01:19:09,135 --> 01:19:13,007 It's easy, you don't do anything, I lower you down. 1320 01:19:13,010 --> 01:19:15,481 Feet against the wall and don't crowd the rope. 1321 01:19:16,182 --> 01:19:17,251 Understood? 1322 01:19:17,252 --> 01:19:18,721 - Yes. - Let's go then. 1323 01:19:20,859 --> 01:19:22,126 OLYA: I can't, I'm scared. 1324 01:19:22,127 --> 01:19:24,731 YURA: Calm down, it's all right. 1325 01:19:24,734 --> 01:19:27,871 OLYA: No, I can't do this, no! 1326 01:19:27,872 --> 01:19:28,807 - Hey! - No! 1327 01:19:32,850 --> 01:19:33,850 Let's go. 1328 01:19:33,851 --> 01:19:36,524 (GENTLE MUSIC) 1329 01:19:51,153 --> 01:19:54,224 (ROPE WHIRRING) 1330 01:19:54,225 --> 01:19:56,764 ID: I will help you get in the desired state. 1331 01:19:58,335 --> 01:20:01,971 Try to remember how your dreams began. 1332 01:20:01,974 --> 01:20:04,646 First, you heard the voices of his slaves. 1333 01:20:05,416 --> 01:20:07,984 Their conversations and orders. 1334 01:20:07,985 --> 01:20:09,122 Try to hear them now. 1335 01:20:10,393 --> 01:20:12,863 You must listen for the one who controls them. 1336 01:20:15,368 --> 01:20:16,237 Listen. 1337 01:20:18,039 --> 01:20:20,811 Everything depends on you and only you. 1338 01:20:22,282 --> 01:20:25,819 (SASHA WHIMPERING) 1339 01:20:25,822 --> 01:20:27,024 Hear his voice. 1340 01:20:28,728 --> 01:20:31,335 (DRAMATIC MUSIC) 1341 01:20:52,975 --> 01:20:55,849 (PENCIL SCRAPING) 1342 01:20:59,154 --> 01:21:00,024 What's that? 1343 01:21:01,894 --> 01:21:03,364 I don't understand. 1344 01:21:07,338 --> 01:21:08,274 ID: He's there. 1345 01:21:09,175 --> 01:21:11,078 He controls them from there. 1346 01:21:16,323 --> 01:21:17,823 I know where he is. 1347 01:21:17,826 --> 01:21:18,962 He's in Kirov. 1348 01:21:26,176 --> 01:21:26,978 ID: Well done. 1349 01:21:28,012 --> 01:21:30,252 You did everything you had to do. 1350 01:21:35,127 --> 01:21:38,132 We need to mobilize everyone and move out. 1351 01:21:40,472 --> 01:21:43,943 Can anybody here tell me what the hell's going on? 1352 01:21:43,944 --> 01:21:45,413 Lieutenant Colonel! 1353 01:21:45,416 --> 01:21:47,181 It's hard to explain. 1354 01:21:47,184 --> 01:21:50,122 ID: You were invaded by alien forces. 1355 01:21:50,123 --> 01:21:53,127 About 160 million people have survived 1356 01:21:53,130 --> 01:21:55,265 outside the circle of life. 1357 01:21:55,268 --> 01:21:58,204 From day one, they've been gathering towards the circle, 1358 01:21:58,207 --> 01:22:01,881 collecting weapons, grouping, and preparing for war. 1359 01:22:03,015 --> 01:22:04,886 Are you from military intelligence? 1360 01:22:07,292 --> 01:22:10,096 (DRAMATIC MUSIC) 1361 01:22:11,900 --> 01:22:12,569 Shit! 1362 01:22:13,505 --> 01:22:14,371 How did you... 1363 01:22:14,372 --> 01:22:16,444 ID: I'm what you'd call an alien. 1364 01:22:17,579 --> 01:22:20,283 But, I'm on your side. 1365 01:22:20,284 --> 01:22:23,355 For now, we still have a chance to turn things around. 1366 01:22:23,358 --> 01:22:25,359 And we must take this chance. 1367 01:22:25,362 --> 01:22:28,064 The enemy is controlled by someone like him. 1368 01:22:28,065 --> 01:22:30,971 We must take him out or the circle of life won't survive. 1369 01:22:33,978 --> 01:22:36,615 Major, Moscow is under attack. 1370 01:22:36,618 --> 01:22:39,689 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1371 01:22:39,690 --> 01:22:43,194 The connection's weak, HQ in Nizhny isn't responding. 1372 01:22:43,195 --> 01:22:44,466 They've penetrated, sir. 1373 01:22:50,979 --> 01:22:53,381 That means we're almost out of time. 1374 01:22:53,384 --> 01:22:55,119 I'll explain it on the way. 1375 01:22:59,262 --> 01:23:02,067 (FIRE CRACKLING) 1376 01:23:07,479 --> 01:23:10,082 (GUNS FIRING) 1377 01:23:26,283 --> 01:23:28,755 (OLYA GASPING) 1378 01:23:33,363 --> 01:23:36,101 YURA: They're not that scary. 1379 01:23:38,641 --> 01:23:41,380 (WOMAN SOBBING) 1380 01:23:46,356 --> 01:23:48,293 Miss, please help us. 1381 01:23:50,197 --> 01:23:51,197 What happened? 1382 01:23:51,198 --> 01:23:52,670 We were captured. 1383 01:23:54,573 --> 01:23:56,610 We were here. 1384 01:23:59,416 --> 01:24:00,114 Let me record. 1385 01:24:00,117 --> 01:24:03,154 - David. - I beg you, please. 1386 01:24:03,155 --> 01:24:04,694 OLYA: No, no, no! 1387 01:24:05,863 --> 01:24:07,128 YURA: Keep her back. 1388 01:24:07,131 --> 01:24:07,797 (GUN FIRING) 1389 01:24:07,800 --> 01:24:08,668 OLYA: No, please, no. 1390 01:24:10,905 --> 01:24:13,375 Did you forget the kid who killed the Lieutenant? 1391 01:24:13,377 --> 01:24:14,378 Did you forget that? 1392 01:24:16,350 --> 01:24:18,619 They can pretend to be anyone. 1393 01:24:18,622 --> 01:24:20,122 I don't give a shit anymore. 1394 01:24:21,158 --> 01:24:21,826 Is that clear? 1395 01:24:21,828 --> 01:24:24,264 (OLYA SOBBING) 1396 01:24:24,265 --> 01:24:25,836 Men, grab the ammo and the food. 1397 01:24:34,286 --> 01:24:34,952 (GUNS FIRING) (OLYA YELPING) 1398 01:24:34,953 --> 01:24:36,387 Get down! 1399 01:24:36,390 --> 01:24:39,261 (DRAMATIC MUSIC) 1400 01:24:45,676 --> 01:24:47,542 (MAN GROANING) 1401 01:24:47,545 --> 01:24:48,413 Come on. 1402 01:25:11,527 --> 01:25:12,493 (YURA GROANING) 1403 01:25:12,494 --> 01:25:15,435 (BLOOD SQUELCHING) 1404 01:25:18,573 --> 01:25:20,042 Motherfucker. 1405 01:25:20,043 --> 01:25:25,286 (KNIFE WHOOSHING) (BLOWS THUDDING) 1406 01:25:25,287 --> 01:25:27,827 (YURA GRUNTING) 1407 01:25:31,701 --> 01:25:34,573 (KNIFE WHOOSHING) 1408 01:25:40,618 --> 01:25:43,289 (YURA GASPING) 1409 01:25:45,394 --> 01:25:46,596 Son of a bitch. 1410 01:25:48,969 --> 01:25:50,569 Let's go. 1411 01:25:50,570 --> 01:25:53,377 (DRAMATIC MUSIC) 1412 01:25:56,850 --> 01:25:57,720 Wait. 1413 01:26:02,427 --> 01:26:04,766 I have to tell you something. 1414 01:26:06,470 --> 01:26:07,537 ID: Go. 1415 01:26:07,538 --> 01:26:10,011 (SOMBER MUSIC) 1416 01:26:12,649 --> 01:26:13,551 He saw me. 1417 01:26:15,387 --> 01:26:18,929 He looked me in the eye, and it was beyond terrifying. 1418 01:26:20,998 --> 01:26:23,069 I've never been that terrified in my life. 1419 01:26:24,774 --> 01:26:26,440 ID: Don't be afraid. 1420 01:26:26,443 --> 01:26:27,345 I won't let him get to you. 1421 01:26:28,613 --> 01:26:31,485 But, you'll be better off here, all right? 1422 01:26:32,654 --> 01:26:34,091 It will be safer this way. 1423 01:26:39,502 --> 01:26:42,507 (FOOTSTEPS TAPPING) 1424 01:26:43,444 --> 01:26:44,979 (DRAMATIC MUSIC) 1425 01:26:44,980 --> 01:26:48,685 (ENGINES RUMBLING) 1426 01:26:48,688 --> 01:26:50,893 DOLMATOV: We'll try to make it in 24 hours. 1427 01:26:51,860 --> 01:26:54,130 I hope this isn't all bullshit, 1428 01:26:54,131 --> 01:26:55,867 and we can stop the attack. 1429 01:26:55,868 --> 01:26:56,603 Hang in there. 1430 01:26:57,840 --> 01:26:59,976 CAPTAIN: We'll be fine, Major, good luck! 1431 01:27:03,050 --> 01:27:05,855 (DRAMATIC MUSIC) 1432 01:27:12,568 --> 01:27:15,507 (ENGINES RUMBLING) 1433 01:27:25,594 --> 01:27:28,132 (DOOR CLICKING) 1434 01:27:30,738 --> 01:27:33,476 (DOOR THUDDING) 1435 01:27:36,682 --> 01:27:39,154 (OLYA GASPING) 1436 01:27:54,286 --> 01:27:57,024 (YURA GROANING) 1437 01:28:01,198 --> 01:28:04,069 (YURA GROANS) 1438 01:28:04,072 --> 01:28:05,274 Are you hurt? 1439 01:28:08,981 --> 01:28:10,952 We need to reach Team Four somehow. 1440 01:28:13,756 --> 01:28:14,692 Preferably, by car. 1441 01:28:15,761 --> 01:28:17,765 Check the cars, find one that runs. 1442 01:28:19,904 --> 01:28:23,176 (DOOR HANDLES CLICKING) 1443 01:28:26,649 --> 01:28:29,189 (CAR PUTTERING) 1444 01:28:30,091 --> 01:28:30,757 It's running. 1445 01:28:34,032 --> 01:28:35,667 There's still half a tank left. 1446 01:28:39,810 --> 01:28:42,011 YURA: Find the first aid kit. 1447 01:28:42,014 --> 01:28:47,024 (DRAMATIC MUSIC) (ENGINES PUTTERING) 1448 01:28:49,695 --> 01:28:51,333 Is Sasha in the other car? 1449 01:28:53,971 --> 01:28:57,710 ID: Ra saw Sasha and now knows where he is. 1450 01:28:57,712 --> 01:29:01,184 Being near him is an unnecessary risk now. 1451 01:29:01,185 --> 01:29:02,721 Stop the car now! 1452 01:29:08,967 --> 01:29:10,470 We're going back! 1453 01:29:10,471 --> 01:29:11,773 What's the problem? 1454 01:29:16,048 --> 01:29:19,055 (MISSILE WHOOSHING) 1455 01:29:22,127 --> 01:29:24,829 CAPTAIN: Outpost is under a guided missile attack! 1456 01:29:24,832 --> 01:29:27,206 I repeat, missile attack incoming! 1457 01:29:30,244 --> 01:29:33,182 (ARTILLERY FIRING) 1458 01:29:50,918 --> 01:29:53,992 (EXPLOSIONS BOOMING) 1459 01:29:59,270 --> 01:30:01,305 (MEN SCREAMING) 1460 01:30:01,306 --> 01:30:06,317 (SOMBER MUSIC) (EXPLOSIONS BOOMING) 1461 01:30:18,240 --> 01:30:19,105 What the hell? 1462 01:30:19,108 --> 01:30:20,074 You saw this coming. 1463 01:30:20,077 --> 01:30:21,413 They're dead because of you. 1464 01:30:22,649 --> 01:30:24,583 ID: Do you even want to win? 1465 01:30:24,586 --> 01:30:25,819 Not like this. 1466 01:30:25,820 --> 01:30:30,296 ID: If Sasha were with us, these missiles would hit us. 1467 01:30:30,297 --> 01:30:33,136 Then, mankind wouldn't stand a chance. 1468 01:30:35,207 --> 01:30:37,476 The death of everyone at the outpost was 1469 01:30:37,479 --> 01:30:40,251 a necessary sacrifice to save everyone else. 1470 01:30:41,453 --> 01:30:44,125 (SOMBER MUSIC) 1471 01:30:57,319 --> 01:31:00,257 (ENGINE PUTTERING) 1472 01:31:05,702 --> 01:31:07,470 (GEARS CLICKING) 1473 01:31:07,471 --> 01:31:08,541 It's a meat grinder. 1474 01:31:13,518 --> 01:31:15,152 Stay here. 1475 01:31:15,154 --> 01:31:17,990 (DOOR CLICKING) 1476 01:31:17,993 --> 01:31:20,465 (GUN CLICKING) 1477 01:31:23,671 --> 01:31:26,409 (DOOR THUDDING) 1478 01:31:30,484 --> 01:31:31,353 OLEG: Yura! 1479 01:31:34,426 --> 01:31:35,295 Oleg. 1480 01:31:38,701 --> 01:31:40,167 How did you know it was me? 1481 01:31:40,170 --> 01:31:41,170 Why didn't you shoot? 1482 01:31:41,171 --> 01:31:43,677 I ran out of ammo, otherwise, I'd shoot you. 1483 01:31:45,381 --> 01:31:48,520 I figured you'd get closer, and I'd twist your neck. 1484 01:31:50,225 --> 01:31:51,627 I bet I'd twist yours first. 1485 01:31:57,372 --> 01:31:58,740 OLEG: I'm glad you're alive. 1486 01:32:00,778 --> 01:32:01,779 Just the two of you? 1487 01:32:04,085 --> 01:32:04,752 Yes. 1488 01:32:06,689 --> 01:32:08,261 Not too many here either. 1489 01:32:11,131 --> 01:32:13,604 (SOMBER MUSIC) 1490 01:32:15,274 --> 01:32:17,612 (YURA SIGHS) 1491 01:32:32,242 --> 01:32:34,444 Are these all that survived? 1492 01:32:34,445 --> 01:32:36,681 Oh, the press? 1493 01:32:36,684 --> 01:32:37,551 Welcome! 1494 01:32:39,188 --> 01:32:43,162 I'd get up, but I'm afraid my guts would fall out. 1495 01:32:45,568 --> 01:32:47,136 OLEG: Do you have any ammo left? 1496 01:32:48,608 --> 01:32:49,743 One magazine left. 1497 01:32:50,845 --> 01:32:51,546 Comms? 1498 01:32:52,582 --> 01:32:54,319 Nothing with the outpost or HQ. 1499 01:32:57,926 --> 01:32:59,395 The hell with it. 1500 01:33:03,371 --> 01:33:05,506 (ENGINES RUMBLING) 1501 01:33:05,507 --> 01:33:10,518 (OLYA GASPING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1502 01:33:22,408 --> 01:33:23,610 They're here, stop! 1503 01:33:25,515 --> 01:33:26,684 Stop all the vehicles. 1504 01:33:29,523 --> 01:33:32,194 (OLYA GASPING) 1505 01:33:36,270 --> 01:33:37,872 I know it was terrifying. 1506 01:33:38,841 --> 01:33:39,876 It will be all right. 1507 01:33:41,479 --> 01:33:43,317 YURA: What about the other teams? 1508 01:33:45,721 --> 01:33:48,391 Thanks for picking us up at least. 1509 01:33:48,394 --> 01:33:49,895 We will not be taking you. 1510 01:33:50,931 --> 01:33:51,800 What? 1511 01:33:52,836 --> 01:33:54,472 We're going to Kirov. 1512 01:33:55,440 --> 01:33:57,511 We must destroy their command. 1513 01:34:00,551 --> 01:34:02,453 Back to that hellhole? 1514 01:34:02,454 --> 01:34:03,622 We just came from there. 1515 01:34:03,623 --> 01:34:05,592 We have civilians, a doctor, 1516 01:34:05,595 --> 01:34:06,962 a reporter, some injured troops. 1517 01:34:06,963 --> 01:34:08,398 Are we taking them all with us? 1518 01:34:08,399 --> 01:34:10,536 There's nowhere to go to. 1519 01:34:10,537 --> 01:34:14,810 The outpost is destroyed, contact with command is lost. 1520 01:34:14,813 --> 01:34:17,416 The circle of life is under attack. 1521 01:34:17,417 --> 01:34:20,023 They broke through, and we're everybody's last hope. 1522 01:34:20,891 --> 01:34:22,462 Well, actually, he is. 1523 01:34:25,667 --> 01:34:26,768 Freeze! 1524 01:34:26,770 --> 01:34:27,703 Weapons down! 1525 01:34:27,704 --> 01:34:29,038 He's on our side. 1526 01:34:29,041 --> 01:34:31,846 (DRAMATIC MUSIC) 1527 01:34:37,891 --> 01:34:39,395 All right, let's move out. 1528 01:34:43,703 --> 01:34:46,710 (ENGINES PUTTERING) 1529 01:34:50,952 --> 01:34:53,756 (DRAMATIC MUSIC) 1530 01:35:04,445 --> 01:35:05,648 ID: You're all asleep. 1531 01:35:09,722 --> 01:35:12,760 But you, Yura, woke up. 1532 01:35:12,761 --> 01:35:14,230 It's war. 1533 01:35:14,233 --> 01:35:16,770 It makes a person who he's created to be. 1534 01:35:17,704 --> 01:35:20,007 You awoke to your true nature. 1535 01:35:20,010 --> 01:35:22,979 That's what makes you stronger than the others. 1536 01:35:22,981 --> 01:35:25,488 You'll help me kill our mutual enemy. 1537 01:35:29,060 --> 01:35:32,067 SOLDIER: We're entering the city. 1538 01:35:43,623 --> 01:35:44,826 Are you okay? 1539 01:35:46,796 --> 01:35:51,203 Do you think they're going to take Moscow? 1540 01:35:51,206 --> 01:35:54,144 For all I know, we're all that's left of mankind. 1541 01:36:04,163 --> 01:36:07,104 (ENGINES RUMBLING) 1542 01:36:19,262 --> 01:36:21,997 Why the hell are they not attacking us? 1543 01:36:22,000 --> 01:36:24,871 ID: He thinks I died at the outpost. 1544 01:36:24,872 --> 01:36:28,612 And besides, the main force is in the circle of life. 1545 01:36:28,613 --> 01:36:30,583 I'm trying to keep us invisible to them. 1546 01:36:31,819 --> 01:36:35,190 But, the closer we get to Ra, the weaker I get. 1547 01:36:35,193 --> 01:36:37,998 I'm sure he took measures to protect himself. 1548 01:36:38,934 --> 01:36:40,802 (DRAMATIC MUSIC) 1549 01:36:40,805 --> 01:36:43,344 DRIVER: Major, there are armed civilians ahead. 1550 01:37:07,257 --> 01:37:10,130 (ENGINE RUMBLING) 1551 01:37:17,176 --> 01:37:19,947 (EXPLOSION BOOMING) 1552 01:37:19,948 --> 01:37:21,149 Let's go, let's go! 1553 01:37:21,152 --> 01:37:24,024 (ENGINE RUMBLING) 1554 01:37:26,729 --> 01:37:29,134 (GUNS FIRING) 1555 01:37:33,009 --> 01:37:35,814 (GLASS CRASHING) 1556 01:37:42,429 --> 01:37:43,929 (GLASS CRASHING) 1557 01:37:43,930 --> 01:37:46,201 (ENGINE REVVING) 1558 01:37:46,203 --> 01:37:50,173 (EXPLOSIONS BOOMING) (ALARM BLARING) 1559 01:37:50,176 --> 01:37:52,782 (GUNS FIRING) 1560 01:37:57,824 --> 01:38:02,835 (CARS THUDDING) (BODIES THUDDING) 1561 01:38:05,073 --> 01:38:08,011 Heading straight to the skyscraper. 1562 01:38:17,498 --> 01:38:20,134 (GLASS CRASHING) 1563 01:38:20,136 --> 01:38:21,203 (BRAKES SCREECHING) 1564 01:38:21,206 --> 01:38:23,543 (GUN FIRING) 1565 01:38:38,907 --> 01:38:41,447 (DOOR THUDDING) 1566 01:39:05,293 --> 01:39:07,532 ID: He will throw everything he has at you. 1567 01:39:09,670 --> 01:39:11,505 I need time. 1568 01:39:11,506 --> 01:39:14,878 I'll take a few soldiers and him. 1569 01:39:31,546 --> 01:39:33,548 All right, they'll be here soon. 1570 01:39:33,551 --> 01:39:35,019 Everyone, get in position! 1571 01:39:39,362 --> 01:39:42,500 Civilians, now take cover and stay there. 1572 01:39:42,502 --> 01:39:45,306 (DRAMATIC MUSIC) 1573 01:39:48,581 --> 01:39:51,319 (ALARM BEEPING) 1574 01:39:56,764 --> 01:40:00,101 (TURRET GUN GRINDING) 1575 01:40:03,141 --> 01:40:05,645 (MAN GASPS) 1576 01:40:05,648 --> 01:40:07,416 LAVRIN: Did I miss something? 1577 01:40:07,417 --> 01:40:09,587 (TURRET GUN GRINDING) 1578 01:40:09,590 --> 01:40:11,557 He ordered us to guard the entrance. 1579 01:40:11,560 --> 01:40:13,095 We will fight till the end. 1580 01:40:14,332 --> 01:40:17,136 (COUGHS) All right, I'm here if you need me. 1581 01:40:21,747 --> 01:40:24,483 (FOOTSTEPS THUDDING) 1582 01:40:24,484 --> 01:40:27,689 I'll make a bet and assume it won't be a long battle. 1583 01:40:27,692 --> 01:40:29,426 I'm not much of a gambler. 1584 01:40:29,427 --> 01:40:32,434 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1585 01:40:34,271 --> 01:40:37,076 (PEOPLE GASPING) 1586 01:40:38,581 --> 01:40:39,479 DOLMATOV: Fire! 1587 01:40:39,481 --> 01:40:42,086 (GUNS FIRING) 1588 01:40:45,460 --> 01:40:46,627 (GLASS CRASHING) 1589 01:40:46,630 --> 01:40:49,502 (OLYA WHIMPERING) 1590 01:40:59,186 --> 01:41:01,594 (GUNS FIRING) 1591 01:41:03,162 --> 01:41:04,395 YURA: Move in! 1592 01:41:04,398 --> 01:41:07,203 (DRAMATIC MUSIC) 1593 01:41:08,908 --> 01:41:11,511 (GUNS FIRING) 1594 01:41:22,801 --> 01:41:24,739 RPG on the right! 1595 01:41:25,975 --> 01:41:30,381 (RPG WHIZZING) (EXPLOSION BOOMING) 1596 01:41:30,384 --> 01:41:31,685 Dammit, they're insane! 1597 01:41:31,686 --> 01:41:34,489 I warned you about these freaks. 1598 01:41:34,492 --> 01:41:36,226 Then we're freaks, too. 1599 01:41:36,229 --> 01:41:38,931 (GUNS FIRING) 1600 01:41:38,934 --> 01:41:39,900 SOLDIER: Son of a bitch! 1601 01:41:39,903 --> 01:41:40,872 They're everywhere! 1602 01:41:46,716 --> 01:41:50,625 Please excuse me, but it's time for me to go. 1603 01:41:51,993 --> 01:41:55,600 You fart too much in here anyway. (GROANING) 1604 01:41:57,503 --> 01:42:02,514 (DRAMATIC MUSIC) (GUNS FIRING) 1605 01:42:23,858 --> 01:42:26,529 (MEN GROANING) 1606 01:42:27,931 --> 01:42:30,470 (GUN FIRING) 1607 01:42:33,510 --> 01:42:35,914 (GUNS FIRING) 1608 01:42:43,764 --> 01:42:46,435 (GUN CLICKING) 1609 01:42:52,514 --> 01:42:55,518 We need to take a small team to the neighboring building. 1610 01:42:55,520 --> 01:42:56,487 There we draw their fire! 1611 01:42:56,488 --> 01:42:57,421 Relay that! 1612 01:42:57,423 --> 01:42:59,661 They asked for time, we give them time. 1613 01:42:59,662 --> 01:43:00,695 Team, let's move out! 1614 01:43:00,698 --> 01:43:02,067 All right, let's fall back! 1615 01:43:03,101 --> 01:43:04,603 Someone needs to cover us! 1616 01:43:04,604 --> 01:43:06,640 My team and I are staying, you're in charge. 1617 01:43:06,641 --> 01:43:08,543 Oleg, go with them! 1618 01:43:08,546 --> 01:43:09,412 But, Major... 1619 01:43:09,414 --> 01:43:10,148 That's an order! 1620 01:43:10,149 --> 01:43:12,755 (GUNS FIRING) 1621 01:43:16,561 --> 01:43:18,798 Let's go upstairs, we're better off there. 1622 01:43:18,801 --> 01:43:19,701 And the others? 1623 01:43:19,703 --> 01:43:21,806 The others will cover us from here. 1624 01:43:24,612 --> 01:43:26,113 But we can't... 1625 01:43:26,114 --> 01:43:28,484 We can or it's all for nothing. 1626 01:43:28,485 --> 01:43:29,453 Move it! 1627 01:43:29,454 --> 01:43:32,693 (DRAMATIC MUSIC) 1628 01:43:32,694 --> 01:43:35,631 (GUNS FIRING) 1629 01:43:35,634 --> 01:43:36,868 Attention, soldiers! 1630 01:43:36,869 --> 01:43:40,042 Let's take as many of these assholes with us as possible. 1631 01:43:41,612 --> 01:43:43,682 It's been an honor to serve with you, men. 1632 01:43:46,622 --> 01:43:47,824 Likewise, Major. 1633 01:43:51,097 --> 01:43:52,532 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1634 01:43:52,533 --> 01:43:55,006 (YURA GASPING) 1635 01:44:06,796 --> 01:44:07,863 (YURA GROANING) 1636 01:44:07,864 --> 01:44:10,603 (BODY THUDDING) 1637 01:44:11,572 --> 01:44:15,011 (ELECTRICITY CRACKLING) 1638 01:44:15,012 --> 01:44:20,023 (BLOWS WHOOSHING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1639 01:44:28,072 --> 01:44:30,140 (METAL CLANGING) 1640 01:44:30,143 --> 01:44:32,748 (ID GROANING) 1641 01:44:34,953 --> 01:44:37,690 (YURA GROANING) 1642 01:44:38,961 --> 01:44:43,970 (BLOWS WHOOSHING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1643 01:44:54,225 --> 01:44:55,792 (GUNS FIRING) 1644 01:44:55,795 --> 01:44:58,331 (TIRES SQUEALING) 1645 01:44:58,332 --> 01:45:00,701 DOLMATOV: Concentrate all fire on that truck! 1646 01:45:00,703 --> 01:45:03,109 (GUNS FIRING) 1647 01:45:18,773 --> 01:45:19,439 This is it. 1648 01:45:19,442 --> 01:45:22,646 (EXPLOSION BOOMING) 1649 01:45:25,787 --> 01:45:28,393 (FIRE CRACKLING) 1650 01:45:30,162 --> 01:45:32,064 (YURA GASPING) 1651 01:45:32,067 --> 01:45:37,077 (DRAMATIC MUSIC) (ELECTRICITY SIZZLING) 1652 01:45:46,229 --> 01:45:47,163 ID: Now. 1653 01:45:56,315 --> 01:45:59,322 (EXPLOSION BOOMING) 1654 01:46:12,515 --> 01:46:15,854 (FOOTSTEPS SCUFFLING) 1655 01:46:19,261 --> 01:46:22,467 (MYSTERIOUS MUTTERING) 1656 01:46:25,306 --> 01:46:29,045 (BODIES WHOOSHING) 1657 01:46:29,046 --> 01:46:31,851 (METAL CLANKING) 1658 01:46:34,157 --> 01:46:36,761 (EERIE MUSIC) 1659 01:47:02,881 --> 01:47:06,287 Are there many others like you on that ship? 1660 01:47:06,288 --> 01:47:08,257 ID: Yes, many. 1661 01:47:08,260 --> 01:47:09,261 Does that scare you? 1662 01:47:10,229 --> 01:47:11,097 No. 1663 01:47:16,175 --> 01:47:17,908 ID: Don't be afraid. 1664 01:47:17,911 --> 01:47:19,847 Everything is how it's supposed to be. 1665 01:47:20,650 --> 01:47:21,851 What do we do next? 1666 01:47:23,088 --> 01:47:25,226 ID: You'll do what you were created for. 1667 01:47:26,296 --> 01:47:27,628 To kill. 1668 01:47:27,631 --> 01:47:30,234 Wars have always made you stronger. 1669 01:47:30,237 --> 01:47:33,675 So much stronger, that you became a threat to us. 1670 01:47:33,676 --> 01:47:35,412 Ra foresaw that 1671 01:47:35,413 --> 01:47:38,152 and made up a religion for you based on love. 1672 01:47:39,121 --> 01:47:40,622 He hoped the wars would stop 1673 01:47:40,623 --> 01:47:44,061 and that mankind would remain in a state of infancy, 1674 01:47:44,064 --> 01:47:45,399 with love for those around you 1675 01:47:45,400 --> 01:47:47,637 and a total lack of technology. 1676 01:47:49,039 --> 01:47:51,143 But, you turned religion into a reason 1677 01:47:51,145 --> 01:47:54,315 for more war and endless conflict. 1678 01:47:54,318 --> 01:47:56,520 You continued to kill each other. 1679 01:47:56,523 --> 01:47:58,725 This is what you're made for. 1680 01:47:58,726 --> 01:48:01,663 The nature of a virus always takes over. 1681 01:48:01,666 --> 01:48:04,703 You don't feel love, compassion or mercy. 1682 01:48:04,704 --> 01:48:07,708 Ra created all that for you. 1683 01:48:07,711 --> 01:48:10,614 When they arrive, you'll kill them all. 1684 01:48:10,617 --> 01:48:12,453 And I'll show you how. 1685 01:48:12,454 --> 01:48:13,323 But why now? 1686 01:48:14,591 --> 01:48:16,394 Why didn't you come sooner? 1687 01:48:16,395 --> 01:48:18,233 Before eight billion people died! 1688 01:48:20,036 --> 01:48:22,240 You could've stopped the radiation poisoning! 1689 01:48:23,743 --> 01:48:25,176 ID: I could have. 1690 01:48:25,179 --> 01:48:27,582 But that would disrupted the original plan, 1691 01:48:27,585 --> 01:48:30,488 and the ship would have gone into its defensive mode. 1692 01:48:30,490 --> 01:48:33,728 Right now, they don't have a clue, and we have a chance. 1693 01:48:33,729 --> 01:48:36,567 So for you, this is nothing but numbers? 1694 01:48:36,569 --> 01:48:38,604 Human life is just math? 1695 01:48:38,606 --> 01:48:40,809 You let them kill people for nothing, 1696 01:48:40,810 --> 01:48:42,347 just to make your plan work. 1697 01:48:43,617 --> 01:48:46,820 Just like you let everyone die at the outpost. 1698 01:48:46,823 --> 01:48:48,858 ID: Enough of you have survived, 1699 01:48:48,859 --> 01:48:50,828 there's no need for more. 1700 01:48:50,831 --> 01:48:52,231 Really? 1701 01:48:52,234 --> 01:48:54,538 So you mean there's no need for my parents? 1702 01:48:55,506 --> 01:48:57,275 ID: There isn't. 1703 01:48:57,278 --> 01:48:58,345 Don't you understand? 1704 01:48:59,582 --> 01:49:01,783 You and your offspring will be the beginning 1705 01:49:01,786 --> 01:49:03,622 of a new civilization. 1706 01:49:05,260 --> 01:49:08,597 For centuries, you believed in someone you'd never seen. 1707 01:49:08,600 --> 01:49:12,439 But now, your god will always be with you. 1708 01:49:12,440 --> 01:49:13,577 But you're not God! 1709 01:49:14,578 --> 01:49:16,413 You're the Devil right? 1710 01:49:16,416 --> 01:49:18,552 Sent here to destroy all of us! 1711 01:49:19,854 --> 01:49:21,525 ID: I am the god you deserve. 1712 01:49:25,166 --> 01:49:26,636 Fuck off, leave us alone. 1713 01:49:29,875 --> 01:49:31,877 Put your gun away, moron. 1714 01:49:31,878 --> 01:49:33,114 We need him alive! 1715 01:49:34,217 --> 01:49:36,487 A million more like him are coming. 1716 01:49:36,488 --> 01:49:37,956 How are you planning to fight them? 1717 01:49:37,957 --> 01:49:38,890 With this gun? 1718 01:49:38,893 --> 01:49:41,831 I'd rather take my chances with the gun 1719 01:49:41,832 --> 01:49:43,603 than let him mess with my head. 1720 01:49:46,876 --> 01:49:47,908 (KNIFE SQUELCHING) (ZHENYA GROANING) 1721 01:49:47,911 --> 01:49:50,716 (MARINA SCREAMS) 1722 01:49:56,529 --> 01:49:58,831 I'm so sorry, I'm sorry! 1723 01:49:58,832 --> 01:50:01,871 (MARINA GURGLING) (DRAMATIC MUSIC) 1724 01:50:01,872 --> 01:50:04,679 (MARINA PANTING) 1725 01:50:10,256 --> 01:50:12,728 (OLYA SOBBING) 1726 01:50:16,269 --> 01:50:20,911 I'm sorry. (GASPING) 1727 01:50:23,882 --> 01:50:26,019 ID: This is what I meant. 1728 01:50:26,020 --> 01:50:29,292 Even in the weakest of the species, such as this one, 1729 01:50:29,295 --> 01:50:30,863 the urge to kill is strong. 1730 01:50:31,832 --> 01:50:34,636 (DRAMATIC MUSIC) 1731 01:50:34,637 --> 01:50:35,337 Come here! 1732 01:50:35,340 --> 01:50:36,172 Oleg, no. 1733 01:50:36,175 --> 01:50:37,908 We don't stand a chance without him. 1734 01:50:37,911 --> 01:50:39,880 OLEG: Yura, don't you see... 1735 01:50:39,881 --> 01:50:40,884 YURA: No! 1736 01:50:43,555 --> 01:50:45,056 (BLOWS THUDDING) 1737 01:50:45,059 --> 01:50:47,730 (MEN GROANING) 1738 01:51:31,752 --> 01:51:33,052 (GUN FIRING) 1739 01:51:33,055 --> 01:51:37,831 (YURA GROANING) (OLYA SCREAMING) 1740 01:51:38,498 --> 01:51:40,904 (EERIE MUSIC) 1741 01:51:44,811 --> 01:51:47,751 (KNIFE CLATTERING) 1742 01:51:49,755 --> 01:51:51,524 ID: Do not disappoint me. 1743 01:52:02,713 --> 01:52:05,051 (GUN FIRING) 1744 01:52:05,953 --> 01:52:06,886 Hello, son. 1745 01:52:06,889 --> 01:52:08,490 Do you want to kill me? 1746 01:52:08,493 --> 01:52:09,159 Go ahead. 1747 01:52:10,563 --> 01:52:12,265 You already did it once 1748 01:52:12,268 --> 01:52:14,170 when you abandoned your mother and me. 1749 01:52:15,873 --> 01:52:19,680 You will never be as good as your brother. 1750 01:52:19,681 --> 01:52:24,692 (SUSPENSEFUL MUSIC) (HEARTBEAT THUDDING) 1751 01:52:34,042 --> 01:52:36,916 (BODIES THUDDING) 1752 01:52:56,121 --> 01:52:59,693 (ENGINE DRONING) 1753 01:52:59,694 --> 01:53:02,099 (EERIE MUSIC) 1754 01:53:11,184 --> 01:53:13,855 (YURA GASPING) 1755 01:53:34,364 --> 01:53:39,375 Now we're definitely dead. (GASPING) 1756 01:53:42,179 --> 01:53:45,051 (ENGINE RUMBLING) 1757 01:54:08,298 --> 01:54:13,309 (RUBBLE RUMBLING) (GLASS CRASHING) 1758 01:54:22,927 --> 01:54:25,867 (COMPUTER BEEPING) 1759 01:54:36,921 --> 01:54:41,931 (RAMP RUMBLING) (EERIE MUSIC) 1760 01:54:54,189 --> 01:54:55,225 Where are they? 1761 01:54:57,195 --> 01:54:58,765 Why isn't anyone coming out? 1762 01:55:01,069 --> 01:55:04,010 (COMPUTER BEEPING) 1763 01:55:06,582 --> 01:55:08,351 (GASPING) Let's go. 1764 01:55:14,930 --> 01:55:18,939 (GASPING) Come on, finish me off. 1765 01:55:24,115 --> 01:55:27,256 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 1766 01:55:32,501 --> 01:55:35,104 We're all going to die anyway! 1767 01:56:10,543 --> 01:56:13,215 (GUN CLICKING) 1768 01:56:27,310 --> 01:56:30,114 (DRAMATIC MUSIC) 1769 01:56:36,127 --> 01:56:41,136 (FOOTSTEPS TAPPING) (EERIE MUSIC) 1770 01:57:13,435 --> 01:57:16,106 (OLYA SIGHING) 1771 01:57:49,942 --> 01:57:51,545 They're all sleeping. 1772 01:57:53,481 --> 01:57:56,421 (COMPUTER BEEPING) 1773 01:57:57,725 --> 01:58:02,734 (FLUID GURGLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1774 01:58:17,262 --> 01:58:18,265 This is oxygen. 1775 01:58:19,000 --> 01:58:20,569 It flows through these pipes. 1776 01:58:21,872 --> 01:58:22,707 Soon they'll wake up. 1777 01:58:24,511 --> 01:58:26,381 I guess Ra was supposed to wake them. 1778 01:58:27,917 --> 01:58:29,253 What are we gonna do? 1779 01:58:29,988 --> 01:58:30,856 Step back. 1780 01:58:32,828 --> 01:58:33,961 (GUN FIRING) 1781 01:58:33,962 --> 01:58:36,833 (FLUID HISSING) 1782 01:58:36,836 --> 01:58:39,440 (GUNS FIRING) 1783 01:58:43,615 --> 01:58:46,421 (TIMERS BEEPING) 1784 01:58:47,523 --> 01:58:49,391 There's a timer. 1785 01:58:49,394 --> 01:58:52,363 We don't have enough time or ammunitions. 1786 01:58:52,365 --> 01:58:54,971 (DRAMATIC MUSIC) 1787 01:59:07,730 --> 01:59:12,738 (AX THUDDING) (FLUID WHOOSHING) 1788 01:59:12,740 --> 01:59:15,546 (FLUID GURGLING) 1789 01:59:35,820 --> 01:59:37,622 Let's make sure they don't wake up. 1790 01:59:46,676 --> 01:59:51,685 (GUN FIRING) (FLUID GURGLING) 1791 01:59:54,859 --> 01:59:57,060 (AX THUDDING) (FLUID GURGLING) 1792 01:59:57,063 --> 01:59:58,563 (TIMER TICKING) 1793 01:59:58,564 --> 02:00:03,574 (GUN FIRING) (FLUID GURGLING) 1794 02:00:32,967 --> 02:00:34,436 There's gravity everywhere! 1795 02:00:46,627 --> 02:00:51,637 (GUNS FIRING) (FLUID GURGLING) 1796 02:00:52,207 --> 02:00:55,577 (AX THUDDING) 1797 02:00:55,578 --> 02:00:57,984 (GUNS FIRING) 1798 02:01:06,301 --> 02:01:07,703 This is the last one! 1799 02:01:09,106 --> 02:01:11,175 (GUN CLICKING) 1800 02:01:11,176 --> 02:01:12,046 Dammit. 1801 02:01:13,783 --> 02:01:15,652 Olya, throw me the ax! 1802 02:01:23,167 --> 02:01:28,177 (AX CLANGING) (DRAMATIC MUSIC) 1803 02:01:35,292 --> 02:01:37,898 (AX THUDDING) 1804 02:01:39,333 --> 02:01:42,139 (ALYONA GASPING) 1805 02:01:45,045 --> 02:01:47,649 (EERIE MUSIC) 1806 02:01:56,134 --> 02:01:59,207 (FOOTSTEPS THUDDING) 1807 02:02:01,412 --> 02:02:02,878 What are you waiting for? 1808 02:02:02,881 --> 02:02:07,287 Stop! (GASPING) 1809 02:02:07,289 --> 02:02:10,095 (DRAMATIC MUSIC) 1810 02:02:23,121 --> 02:02:24,421 (ALL PANTING) 1811 02:02:24,423 --> 02:02:26,027 Are these children? 1812 02:02:34,042 --> 02:02:36,849 (DRAMATIC MUSIC) 1813 02:02:43,296 --> 02:02:45,430 (TIMER BEEPING) 1814 02:02:45,432 --> 02:02:50,443 (HATCHES CLICKING) (AIR HISSING) 1815 02:02:53,481 --> 02:02:56,051 (GENTLE BRIGHT MUSIC) 1816 02:02:56,054 --> 02:02:58,993 (CHILDREN GASPING) 1817 02:03:59,347 --> 02:04:02,618 (GUN THUDDING) 1818 02:04:02,619 --> 02:04:05,426 (DRAMATIC MUSIC) 1819 02:04:13,173 --> 02:04:15,543 ♪ Tell all the children to lock those doors ♪ 1820 02:04:15,546 --> 02:04:18,317 ♪ I seen the smoke in the sky before ♪ 1821 02:04:18,319 --> 02:04:21,689 ♪ Gotta be up on my feet when the morning comes ♪ 1822 02:04:21,692 --> 02:04:24,127 ♪ 'Cause this fight we can't ignore ♪ 1823 02:04:24,130 --> 02:04:26,632 ♪ I feel a chill building up inside ♪ 1824 02:04:26,635 --> 02:04:29,471 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1825 02:04:29,474 --> 02:04:32,979 ♪ Tell her befriendin' me in flesh and blood ♪ 1826 02:04:32,980 --> 02:04:36,118 ♪ To sent out the battle cry ♪ 1827 02:04:36,119 --> 02:04:40,059 ♪ Fingers stretchin' out from nowhere ♪ 1828 02:04:40,060 --> 02:04:42,197 ♪ Reachin' for my throat ♪ 1829 02:04:42,198 --> 02:04:47,173 ♪ They're hungry for my skin ♪ 1830 02:04:47,176 --> 02:04:51,081 ♪ Teeth wide, smilin' that they found me ♪ 1831 02:04:51,082 --> 02:04:53,619 ♪ Circlin' around me ♪ 1832 02:04:53,622 --> 02:04:56,393 ♪ Slowly closin' in ♪ 1833 02:04:56,395 --> 02:04:59,599 ♪ Well you say ♪ 1834 02:04:59,600 --> 02:05:03,475 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1835 02:05:04,543 --> 02:05:07,216 (GENTLE MUSIC) 1836 02:05:10,689 --> 02:05:15,565 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1837 02:05:16,335 --> 02:05:19,238 ♪ Fine, fine ♪ 1838 02:05:19,240 --> 02:05:22,646 (DRAMATIC ELECTRIC MUSIC) 1839 02:05:31,597 --> 02:05:35,503 ♪ Fingers stretchin' out from nowhere ♪ 1840 02:05:35,506 --> 02:05:37,507 ♪ Reachin' for my throat ♪ 1841 02:05:37,510 --> 02:05:40,881 ♪ They're hungry for my skin ♪ 1842 02:05:40,882 --> 02:05:42,652 ♪ My skin ♪ 1843 02:05:42,654 --> 02:05:46,493 ♪ Teeth wide, smilin' that they found me ♪ 1844 02:05:46,494 --> 02:05:49,298 ♪ Circlin' around me ♪ 1845 02:05:49,301 --> 02:05:51,903 ♪ Slowly closin' in ♪ 1846 02:05:51,904 --> 02:05:53,372 ♪ You say ♪ 1847 02:05:53,375 --> 02:05:55,677 ♪ Tell the children to lock those doors ♪ 1848 02:05:55,680 --> 02:05:58,649 ♪ I seen smoke in the sky before ♪ 1849 02:05:58,652 --> 02:06:01,823 ♪ Gotta be up on my feet when morning comes ♪ 1850 02:06:01,824 --> 02:06:04,295 ♪ This light we can't ignore ♪ 1851 02:06:04,296 --> 02:06:06,765 ♪ I feel the chill buildin' up inside ♪ 1852 02:06:06,768 --> 02:06:09,605 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1853 02:06:09,608 --> 02:06:13,212 ♪ Tell her befriendin' me your flesh blood ♪ 1854 02:06:13,215 --> 02:06:17,555 ♪ Send out the battle cry ♪ 1855 02:06:17,556 --> 02:06:22,567 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1856 02:06:24,270 --> 02:06:28,746 ♪ Fine, fine, fine, fine ♪ 1857 02:06:29,613 --> 02:06:34,556 ♪ Fine, fine, fine ♪ 1858 02:06:35,592 --> 02:06:40,734 ♪ Everything will be just fine ♪ 1859 02:06:40,735 --> 02:06:45,378 ♪ Everything will be just fine ♪ 1860 02:06:46,414 --> 02:06:50,890 ♪ Everything will be just fine ♪ 1861 02:06:51,925 --> 02:06:55,832 ♪ Everything will be just fine ♪ 1862 02:06:57,369 --> 02:06:59,671 ♪ Tell all the children to lock those doors ♪ 1863 02:06:59,673 --> 02:07:02,478 ♪ I seen the smoke in the sky before ♪ 1864 02:07:02,479 --> 02:07:05,850 ♪ Gotta be up on my feet when morning comes ♪ 1865 02:07:05,853 --> 02:07:08,422 ♪ This light we can't ignore ♪ 1866 02:07:08,425 --> 02:07:10,828 ♪ I feel the chill buildin' up inside ♪ 1867 02:07:10,829 --> 02:07:13,699 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1868 02:07:13,702 --> 02:07:17,006 ♪ Tell her befriendin' me, your flesh and blood ♪ 1869 02:07:17,007 --> 02:07:20,011 ♪ Send out the battle cry ♪ 1870 02:07:20,014 --> 02:07:24,021 ♪ Everything will be just fine ♪ 128386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.