All language subtitles for The Secret Life of Walter Mitty (2013) BluRay 720p 800MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,654 --> 00:00:44,654 Subtitle by: Apiq Ader 2 00:01:28,684 --> 00:01:32,086 Lelaki idaman saya Suka cabaran, Berani, Kreatif (atau bekerja) 3 00:01:34,084 --> 00:01:35,886 Suka Kakak saya Novel misteri 4 00:01:35,986 --> 00:01:37,586 Tidak suka Kakak saya Dating internet 5 00:01:42,086 --> 00:01:46,586 Awak perlu tahu Saya ada anjing berkaki tiga ...dan anak (berkaki dua) 6 00:02:32,884 --> 00:02:34,886 Huh? 7 00:03:29,440 --> 00:03:31,199 Hai. Todd Maher, eHarmony. 8 00:03:31,200 --> 00:03:32,879 Apa yang saya boleh bantu hari ini? 9 00:03:32,880 --> 00:03:36,639 Hai, saya tak boleh hantar kerdipan untuk seseorang. 10 00:03:36,640 --> 00:03:38,039 Tak tahulah, mungkin halaman rosak? 11 00:03:38,084 --> 00:03:40,151 Mungkin halaman rosak atau... 12 00:03:40,152 --> 00:03:42,087 Oh, saya tak pernah pula dengar, tapi, okey. 13 00:03:42,088 --> 00:03:45,023 Awak baru pertama kali gunakan akaun eHarmony? 14 00:03:45,024 --> 00:03:46,525 Betul. 15 00:03:46,526 --> 00:03:48,827 Okey. Saya tengok profil awak. 16 00:03:48,828 --> 00:03:51,296 Kami ada sedikit masalah pemadanan algoritma. 17 00:03:51,297 --> 00:03:53,865 Itu yang membezakan kami daripada khidmat dating online yang lain. 18 00:03:53,866 --> 00:03:55,700 Ya, saya suka. 19 00:03:55,701 --> 00:03:58,670 Sebenarnya, saya cuma mahu hantar kerdipan untuk seorang. 20 00:03:58,671 --> 00:04:00,539 Cheryl Melhoff? 21 00:04:00,540 --> 00:04:03,208 Dia baru sebulan bekerja di tempat saya. 22 00:04:03,209 --> 00:04:06,278 Dan saya dengar dari rakannya, dia mendaftar di laman awak. 23 00:04:06,279 --> 00:04:08,313 Uh... okey, itu unik,... 24 00:04:08,314 --> 00:04:09,681 ...tapi saya mahu tanya awak,... 25 00:04:09,682 --> 00:04:11,182 ...awak banyak tidak isikan profil. 26 00:04:11,183 --> 00:04:13,852 Seperti awak belum pernah mengisinya. 27 00:04:13,853 --> 00:04:15,153 Awak tinggalkannya kosong. 28 00:04:15,154 --> 00:04:16,788 Ya, saya abaikannya. 29 00:04:16,789 --> 00:04:19,291 Okey, tolong isikan. 30 00:04:19,292 --> 00:04:20,926 Jangan biarkan kosong. 31 00:04:20,927 --> 00:04:24,796 Okey, sebenarnya saya belum pernah ke mana-mana,... 32 00:04:24,797 --> 00:04:27,132 ...tempat yang terkenal. 33 00:04:27,133 --> 00:04:29,334 Awak pernah buat sesuatu? 34 00:04:29,335 --> 00:04:32,304 Yang menakjubkan? 35 00:04:34,307 --> 00:04:37,676 Hello? Awak ada lagi? 36 00:04:37,677 --> 00:04:39,678 Boleh tunggu sebentar? 37 00:04:48,019 --> 00:04:49,287 Oh, Tuhan! 38 00:04:49,288 --> 00:04:51,156 Pergi, pergi, pergi! Keluar! 39 00:04:51,157 --> 00:04:52,624 Keluar! Ia akan meletup! 40 00:04:52,625 --> 00:04:54,692 Pergi, pergi! 41 00:04:55,961 --> 00:04:57,796 - Chips? - Sini! 42 00:04:57,797 --> 00:04:59,631 Chips! 43 00:04:59,632 --> 00:05:01,299 Terima kasih! Macam mana awak tahu ada bom? 44 00:05:01,300 --> 00:05:03,268 Saya dengar bunyi menyalak, lagipun saya terhidu bau gas. 45 00:05:03,269 --> 00:05:04,936 Oh, saya harap tiada masalah. 46 00:05:04,937 --> 00:05:08,239 Saya buat untuk chip semasa turun tangga. 47 00:05:08,240 --> 00:05:11,042 Kaki tiruan dengan penggerak... 48 00:05:11,043 --> 00:05:13,845 - ...yang boleh bergerak bebas. - Awak memang hebat! 49 00:05:13,846 --> 00:05:15,124 Saya mengamalkan SBK. 50 00:05:15,314 --> 00:05:16,969 Suka cabaran, berani, kreatif. 51 00:05:17,249 --> 00:05:18,837 Itulah impian saya, menjadi seorang lelaki. 52 00:05:21,386 --> 00:05:22,848 Kawan? 53 00:05:23,222 --> 00:05:24,856 Hei, kawan, awak di sana lagi? 54 00:05:25,858 --> 00:05:27,161 Hei. 55 00:05:27,893 --> 00:05:29,652 Awak pengsankah atau...? 56 00:05:30,196 --> 00:05:32,264 Tidak, saya cuma, mengelamun seketika. 57 00:05:32,398 --> 00:05:33,765 Oh, okey. 58 00:05:33,766 --> 00:05:35,133 Awak sering begitu? 59 00:05:35,134 --> 00:05:37,769 Uh, perkara biasa,... 60 00:05:37,770 --> 00:05:40,005 ...rasanya. 61 00:05:40,006 --> 00:05:42,219 Saya perlu pergi. Maaf. 62 00:05:42,375 --> 00:05:44,432 Oh, okey. Tapi kita perlu lebih banyak... 63 00:06:21,446 --> 00:06:24,039 Hei! Hari yang buruk untuk lewat. 64 00:06:24,283 --> 00:06:25,384 Kita baru lepas bincang. 65 00:06:25,785 --> 00:06:27,856 - Apa? - Ya, minggu lepas. 66 00:06:27,987 --> 00:06:29,482 Walter! Selamat hari lahir! 67 00:06:30,389 --> 00:06:32,964 Dia dah 42 tahun! 68 00:06:33,125 --> 00:06:34,993 Odessa, apa awak buat di sini? 69 00:06:34,994 --> 00:06:37,763 Mak buatkan kek clementine kegemaran awak. 70 00:06:37,764 --> 00:06:40,699 Sepatutnya awak di tempat persaraan dengan mak memindahkan piano? 71 00:06:40,700 --> 00:06:42,734 Ya, saya dari sana. Dah hampir selesai. 72 00:06:42,735 --> 00:06:44,803 Piano sudah diturunkan, sekarang ada di jalan. 73 00:06:44,804 --> 00:06:46,705 Semuanya lancar, tapi saya baru terima panggilan... 74 00:06:46,706 --> 00:06:49,074 ...tentang uji bakat, boleh awak habiskan? 75 00:06:49,075 --> 00:06:51,276 - Tidak, saya dah lewat. - Walter, saya... 76 00:06:51,277 --> 00:06:53,745 ...saya rasa awak tak peduli akan keinginan saya. 77 00:06:53,746 --> 00:06:55,146 Apa yang awak nak? 78 00:06:55,147 --> 00:06:56,981 Saya mahu jadi Rizzo, dalam filem Grease. 79 00:06:57,216 --> 00:06:59,017 Saya tak faham. 80 00:06:59,018 --> 00:07:00,752 Uji bakat saya, Rizzo. 81 00:07:00,753 --> 00:07:02,353 - Rizzo? - Rizzo. 82 00:07:02,354 --> 00:07:03,938 - Dia kuat dan lembut. - Tolonglah saya. 83 00:07:04,824 --> 00:07:07,158 Pastikan piano mak dipindahkan dengan betul, ya? 84 00:07:07,159 --> 00:07:08,793 Jangan pergi uji bakat Rizzo. 85 00:07:08,794 --> 00:07:09,961 Oh, terima kasih Walter. 86 00:07:09,962 --> 00:07:11,763 Selamat hari lahir! 87 00:07:11,764 --> 00:07:13,898 Tekalah apa, kita baru diambil alih. 88 00:07:13,899 --> 00:07:15,734 - Ya, saya tahu. - Ya. 89 00:07:15,735 --> 00:07:18,069 Akan ada pengurangan pekerja... 90 00:07:18,070 --> 00:07:20,171 ...untuk buat laman online. 91 00:07:20,172 --> 00:07:23,041 Saya nak tahu macam mana ini boleh berlaku. 92 00:07:23,042 --> 00:07:24,809 Macam mana tercetusnya perubahan ni? 93 00:07:24,810 --> 00:07:26,444 Mungkin saya boleh beritahu. 94 00:07:26,445 --> 00:07:27,946 Ted Hendricks,... 95 00:07:27,947 --> 00:07:30,448 ...pengurus pengarah peralihan. 96 00:07:30,449 --> 00:07:33,084 Hei. Tim Naughton, jualan. 97 00:07:33,085 --> 00:07:36,421 Gary Mannheim, pereka grafik. 98 00:07:36,422 --> 00:07:40,325 Dan, apa kerja awak, pembawa kek? 99 00:07:40,326 --> 00:07:41,993 Oh, uh... 100 00:07:41,994 --> 00:07:43,261 ...saya, uh... 101 00:07:43,262 --> 00:07:44,829 ...saya buat, um... 102 00:07:44,830 --> 00:07:45,930 ...kek cuma hari ini. 103 00:07:45,931 --> 00:07:47,165 Saya bukanlah pembawa kek. 104 00:07:47,166 --> 00:07:50,034 Saya, saya berurusan langung... 105 00:07:50,035 --> 00:07:52,771 Langung? 106 00:07:52,772 --> 00:07:55,073 Langsung dengan, uh,... 107 00:07:55,074 --> 00:07:56,474 ...unit foto majalah Life... 108 00:07:56,475 --> 00:07:58,309 Maaf, saya terbuai dengan lagu ini. 109 00:07:58,310 --> 00:08:00,445 Saya tak dengar. 110 00:08:03,282 --> 00:08:05,483 Saya cakap awak tahu siapa yang sesuai berjanggut? 111 00:08:05,484 --> 00:08:07,352 Dumbledore. Bukan awak. 112 00:08:13,458 --> 00:08:15,794 Kawan? 113 00:08:15,795 --> 00:08:18,429 Kawan? 114 00:08:18,430 --> 00:08:21,199 Apa yang awak buat? 115 00:08:21,200 --> 00:08:24,334 Saya pengurus aset negativ foto. 116 00:08:25,336 --> 00:08:28,106 Berbaloi ditunggu. 117 00:08:29,842 --> 00:08:31,976 Fikirkan masalahnya... 118 00:08:38,550 --> 00:08:40,385 - Ted. - Donny. 119 00:08:40,386 --> 00:08:42,921 - Rasa hebat? - Rasa bagus. 120 00:08:42,922 --> 00:08:45,190 Mahu jadi yang paling hebat. 121 00:08:45,191 --> 00:08:46,524 Awak pernah ke sini, ya? 122 00:08:46,525 --> 00:08:47,992 Jadi ini ya? 123 00:08:47,993 --> 00:08:49,460 Ya, rumah pengeluaran. 124 00:08:58,937 --> 00:09:00,205 Hei. 125 00:09:00,206 --> 00:09:01,372 Hai. 126 00:09:01,373 --> 00:09:02,540 Macam mana hujung minggu awak? 127 00:09:02,541 --> 00:09:05,609 Memang menakjubkan! 128 00:09:22,393 --> 00:09:24,162 Apa aktiviti awak hujung minggu ni? 129 00:09:24,163 --> 00:09:26,431 Biar saya imbas semula. 130 00:09:26,432 --> 00:09:29,968 Saya mandi air gunung Arctic... 131 00:09:29,969 --> 00:09:32,237 ...sambil mendengar sajak yang kekasih latin saya bacakan. 132 00:09:32,238 --> 00:09:33,938 - Awak nakal. - Memang. 133 00:09:33,939 --> 00:09:37,308 Sebenarnya, saya menunggu kakitangan peti sejuk yang belum datang. 134 00:09:37,309 --> 00:09:38,643 Saya turun simpati. 135 00:09:38,644 --> 00:09:40,078 Saya hubungi nanti. 136 00:09:40,079 --> 00:09:41,511 Okey. 137 00:09:45,183 --> 00:09:46,517 Ais, ya? 138 00:09:46,518 --> 00:09:48,385 Cara ia bergerak macam perempuan. 139 00:09:49,888 --> 00:09:52,257 Saya Walter. Mitty. 140 00:09:52,258 --> 00:09:55,159 Cheryl. Melhoff. 141 00:09:55,160 --> 00:09:56,461 Awak dari mana? 142 00:09:56,462 --> 00:09:59,130 Menguji batas jiwa manusia. 143 00:09:59,131 --> 00:10:01,666 Saya mahu daki rambut awak,... 144 00:10:01,667 --> 00:10:03,334 ...mengujinya. 145 00:10:03,335 --> 00:10:04,602 Mungkin saya boleh hubungi awak. 146 00:10:04,603 --> 00:10:07,305 Mungkin melalui helang puisi saya. 147 00:10:07,306 --> 00:10:08,473 Helang puisi. 148 00:10:08,474 --> 00:10:10,073 Saya suka. 149 00:10:14,546 --> 00:10:17,482 Kalau saya kepit dia dengan penyepit kertas, dia akan terjaga? 150 00:10:17,483 --> 00:10:18,616 Ya, tak tahulah. 151 00:10:18,617 --> 00:10:21,386 Buatlah. Oh, hello. 152 00:10:21,387 --> 00:10:23,955 Sebenarnya saya pernah lontarkan kotak penyegar kepada dia. 153 00:10:23,956 --> 00:10:25,156 Ya? Dia terjaga? 154 00:10:25,157 --> 00:10:27,358 Tak, lontaran saya tersasar. 155 00:10:27,359 --> 00:10:29,494 Cerita yang menarik. 156 00:10:29,495 --> 00:10:32,363 Pusat kawalan pada Mejar Tom? 157 00:10:32,364 --> 00:10:35,298 Boleh awak dengar, Mejar Tom? 158 00:10:38,336 --> 00:10:40,037 Oh. 159 00:10:41,372 --> 00:10:43,440 Wow. 160 00:10:45,243 --> 00:10:47,345 - Terjaga, macam yang mereka cakap. - Ya. 161 00:10:47,346 --> 00:10:49,480 Uh, bilik mesyuarat. 162 00:10:49,481 --> 00:10:51,516 Uh, lebih banyak bilik lagi di sini... 163 00:10:51,517 --> 00:10:53,051 ...tempat di mana mereka menjalankan tugas. 164 00:10:53,052 --> 00:10:54,751 Uh, reka bentuk ini untuk... 165 00:11:04,262 --> 00:11:06,164 Pagi, Hernando. 166 00:11:06,165 --> 00:11:08,099 Ada ketua baru. 167 00:11:08,100 --> 00:11:09,467 Awak dah dengar? 168 00:11:09,468 --> 00:11:11,202 Uh, ya. 169 00:11:11,203 --> 00:11:13,004 Ya, saya dah jumpa dia. 170 00:11:13,005 --> 00:11:14,372 Kita sedang dinilai. 171 00:11:14,373 --> 00:11:15,606 Mereka takkan berjaya. 172 00:11:15,607 --> 00:11:17,308 Kita buat semuanya dengan terperinci. 173 00:11:17,309 --> 00:11:18,643 Ya. 174 00:11:18,644 --> 00:11:20,278 Ini cuma muslihat. 175 00:11:20,279 --> 00:11:22,547 Saya perlu menilai awak. Awak menilai saya. 176 00:11:22,548 --> 00:11:24,549 Rasanya mereka pasti takkan izinkan. 177 00:11:24,550 --> 00:11:25,682 Cuma cadangan. 178 00:11:29,220 --> 00:11:31,556 Sejak bila negatif ini di sini? 179 00:11:31,557 --> 00:11:33,623 Di tempat terbuka? 180 00:11:36,160 --> 00:11:37,762 Ini dari Sean O'Connell. 181 00:11:37,763 --> 00:11:39,130 Datang pagi tadi. 182 00:11:39,131 --> 00:11:40,398 Ada hadiah juga. 183 00:11:40,399 --> 00:11:43,401 Dia tinggalkan hadiah atas meja awak. 184 00:11:43,402 --> 00:11:46,037 Sean O'Connell masih gemar bergambar. 185 00:11:46,038 --> 00:11:48,171 Sebab itulah saya taksub terhadap dia. 186 00:11:50,274 --> 00:11:52,176 Awak nak satukan? 187 00:11:52,177 --> 00:11:53,478 Yakah? 188 00:11:53,479 --> 00:11:54,811 Tentulah. 189 00:12:05,590 --> 00:12:07,692 Diberitakan majalah Life telah selesai. 190 00:12:07,693 --> 00:12:10,194 Saya mahu berterima kasih. 191 00:12:10,195 --> 00:12:11,629 Pandang di dalam. 192 00:12:11,630 --> 00:12:14,432 Hadiah kerja keras awak selama bertahun-tahun. 193 00:12:14,433 --> 00:12:16,401 Maaf mengenai negatif filem. 194 00:12:16,402 --> 00:12:20,738 Terkena darah saya semasa menjahit luka bahagian perut. 195 00:12:20,739 --> 00:12:24,308 Tapi nombor 25 gambar saya yang terbaik. 196 00:12:24,309 --> 00:12:26,744 Kandungan majalah Life, rasanya. 197 00:12:26,745 --> 00:12:29,580 Saya pasti awak akan jumpa di tempat yang sepatutnya. 198 00:12:29,581 --> 00:12:31,481 Awak selalu berjaya. 199 00:12:51,569 --> 00:12:52,770 Apa awak dapat? 200 00:12:52,771 --> 00:12:55,906 Ini dompet. 201 00:13:02,447 --> 00:13:05,582 Ada moto majalah Life. 202 00:13:13,791 --> 00:13:15,859 Ini. 203 00:13:21,132 --> 00:13:22,567 Mana nombor 25? 204 00:13:22,568 --> 00:13:23,768 Tiada di sana. 205 00:13:26,171 --> 00:13:27,438 Hei. 206 00:13:27,439 --> 00:13:29,407 Kita perlukan negatif nombor 25. 207 00:13:29,408 --> 00:13:32,610 Sean O'Connell hantar telegram. 208 00:13:32,611 --> 00:13:33,811 Telegram langsung. 209 00:13:33,812 --> 00:13:35,813 Dihantar lelaki tua yang memakai topi kecil. 210 00:13:35,814 --> 00:13:38,549 Akan berlangsung perjumpaan. 211 00:13:38,550 --> 00:13:40,650 Bawa nombor 25. 212 00:13:44,255 --> 00:13:45,590 Pasti ada sekeliling sini. 213 00:13:45,591 --> 00:13:46,891 Kita akan menemuinya. 214 00:13:46,892 --> 00:13:48,860 Buat kunci kira-kira kenalan untuk bingkai ini. 215 00:13:48,861 --> 00:13:51,329 Secepat mungkin, dan jangan beritahu pada sesiapa. 216 00:13:51,330 --> 00:13:52,463 Ya. 217 00:13:52,464 --> 00:13:54,699 Saya mahu beritahu kamu,... 218 00:13:54,700 --> 00:13:56,833 ...dengan berat hati, yang... 219 00:14:02,173 --> 00:14:04,575 Rasanya kita perlu mulakan dari awal. 220 00:14:04,576 --> 00:14:06,244 Okey. 221 00:14:06,245 --> 00:14:07,845 Saya nak beritahu kamu,... 222 00:14:07,846 --> 00:14:10,681 ...dengan berat hati, yang terbitan bulan ini... 223 00:14:10,682 --> 00:14:12,383 ...adalah yang terakhir. 224 00:14:12,384 --> 00:14:13,518 Apa? 225 00:14:13,519 --> 00:14:15,219 Ya, apa? 226 00:14:15,220 --> 00:14:17,555 - Mengarut. - Ya. 227 00:14:17,556 --> 00:14:23,895 Berita sedih tentunya. 228 00:14:23,896 --> 00:14:26,497 Sekarang, kamu semua masih pekerja yang bernilai,... 229 00:14:26,498 --> 00:14:28,533 ...tapi seiring dengan peralihan ini... 230 00:14:28,534 --> 00:14:30,201 ...menjadi, Life Online,... 231 00:14:30,202 --> 00:14:32,637 ...kami mahu jujur pada kamu yang, uh... 232 00:14:32,638 --> 00:14:35,640 ...beberapa orang dari kamu perlu dihentikan. 233 00:14:35,641 --> 00:14:37,408 Seiring dengan sistem yang baru,... 234 00:14:37,409 --> 00:14:40,478 ...dan kita akan putuskan posisi mana yang akan dipertahankan. 235 00:14:40,479 --> 00:14:42,480 Selama seminggu seterusnya. 236 00:14:42,481 --> 00:14:45,716 Uh, kami juga bersedih mengenainya. 237 00:14:45,717 --> 00:14:47,385 Seperti yang kamu nampak. 238 00:14:47,386 --> 00:14:49,654 Sekarang berita baik. 239 00:14:49,655 --> 00:14:52,356 - Kami gembira untuk... - Baiklah, Don. 240 00:14:52,357 --> 00:14:55,426 Ted Hendricks, pengarah utama peralihan. 241 00:14:55,427 --> 00:14:57,962 Tidak menggembirakan pada tahap ini. 242 00:14:57,963 --> 00:14:59,497 Uh-uh. 243 00:14:59,498 --> 00:15:00,898 Tapi, kita ada tugas menunggu,... 244 00:15:00,899 --> 00:15:03,634 ...terbitan istimewa akan menjadi... 245 00:15:03,635 --> 00:15:06,904 ...edisi terakhir majalah Life. 246 00:15:06,905 --> 00:15:08,673 Dan untuk edisi terakhir,... 247 00:15:08,674 --> 00:15:11,742 ...kita baru menerima telegram... sini... 248 00:15:11,743 --> 00:15:13,744 ...dari Sean O'Connell,... 249 00:15:13,745 --> 00:15:15,813 ...yang katanya belum pernah... 250 00:15:15,814 --> 00:15:18,216 ...berbual dengan golongan eksekutif di sini. 251 00:15:18,217 --> 00:15:20,284 Dia akhirnya bersuara... 252 00:15:20,285 --> 00:15:24,889 ...dan berkongsi pandangan dengan kami. Melalui, orang tua itu. 253 00:15:24,890 --> 00:15:27,792 Sean O'Connell. 254 00:15:27,793 --> 00:15:29,393 Saya sangat berharap sepenuhnya... 255 00:15:29,394 --> 00:15:33,264 ...negatif ke 25 sebagai muka hadapan majalah. 256 00:15:33,265 --> 00:15:35,266 Karya saya yang paling hebat,... 257 00:15:35,267 --> 00:15:37,935 ...kandungan majalah Life. 258 00:15:37,936 --> 00:15:40,905 Apa tu? 259 00:15:40,906 --> 00:15:42,740 - Apa maknanya? - Bermakna sempurna... 260 00:15:42,741 --> 00:15:44,475 - ...dan paling berkelas. - Okey. 261 00:15:44,476 --> 00:15:46,544 Jadi, muka hadapannya mungkin menjadi yang paling terkenal... 262 00:15:46,545 --> 00:15:49,647 ...kerana itu benar-benar mengandungi kandungan sepanjang masa. 263 00:15:49,648 --> 00:15:52,716 Sangat sempurna dan mewah. 264 00:15:55,820 --> 00:15:57,521 Jadi, mari kita perhatikan, ya? 265 00:15:57,522 --> 00:15:58,956 Mari kita perhatikan! 266 00:15:58,957 --> 00:16:00,791 Boleh kita, jadi macam mana, apa yang saya buat di sini? 267 00:16:00,792 --> 00:16:02,260 Apa yang berlaku? 268 00:16:02,261 --> 00:16:03,461 Kita menerimanya sekarang dari Negative Assets. 269 00:16:03,462 --> 00:16:04,562 Tuan-tuan di sini. Negative Assets. 270 00:16:04,563 --> 00:16:05,630 Yang mana? 271 00:16:05,631 --> 00:16:07,565 Ah, Mejar Tom. 272 00:16:07,566 --> 00:16:08,733 Boleh saya, uh,... 273 00:16:08,734 --> 00:16:11,634 ...minta? 274 00:16:12,703 --> 00:16:15,940 Masih dalam proses. 275 00:16:15,941 --> 00:16:17,642 Baiklah, mari kita lakukan. 276 00:16:17,643 --> 00:16:19,510 Mari kita proseskan kandungan! 277 00:16:19,511 --> 00:16:21,512 Lekas! 278 00:16:21,513 --> 00:16:23,347 Lakukan. 279 00:16:23,348 --> 00:16:24,882 Sekarang. 280 00:16:24,883 --> 00:16:26,617 Itu sebabnya saya tepuk tangan. 281 00:16:26,618 --> 00:16:28,718 - Bila kita mulakan cetakan? - Dua minggu setengah lagi. 282 00:16:29,954 --> 00:16:33,024 Jangan risau. Awak takkan apa-apa, ya? 283 00:16:33,025 --> 00:16:34,692 Awak akan kekal di sini, saya pasti dia... 284 00:16:34,693 --> 00:16:36,994 ...jangan risau, semua akan lancar. 285 00:16:36,995 --> 00:16:39,497 Gembira berbual dengan awak. 286 00:16:39,498 --> 00:16:41,532 Baiklah, kita bincang nanti. Okey. 287 00:16:41,533 --> 00:16:43,467 Hai. 288 00:16:43,468 --> 00:16:45,636 - Hai. - Hai. 289 00:16:45,637 --> 00:16:47,772 Saya Walter. 290 00:16:47,773 --> 00:16:48,873 Cheryl. 291 00:16:48,874 --> 00:16:50,541 - Mitty. - Melhoff. 292 00:16:50,542 --> 00:16:52,910 Ya, awak, uh... 293 00:16:52,911 --> 00:16:55,012 ...awak bekerja di perakaunan gambar, kan? 294 00:16:55,013 --> 00:16:56,314 Betul. 295 00:16:56,315 --> 00:16:57,381 Negative Assets. 296 00:16:57,382 --> 00:16:58,816 Ya. Betul... Ya. 297 00:16:58,817 --> 00:17:00,785 Memproses gambar menjadi muka hadapan. 298 00:17:00,786 --> 00:17:02,520 Itu sangat sukar. 299 00:17:02,521 --> 00:17:03,854 Ya, ini sukar, uh... 300 00:17:03,855 --> 00:17:05,022 Kami ada masalah. 301 00:17:05,023 --> 00:17:06,691 Kecil pada ketika ini. 302 00:17:06,692 --> 00:17:08,326 Saya mahu beritahu awak. 303 00:17:08,327 --> 00:17:09,593 Mungkin awak... 304 00:17:09,594 --> 00:17:12,997 ...ada alamat Sean O'Connell? 305 00:17:12,998 --> 00:17:15,766 Payah nak jumpa dia. 306 00:17:15,767 --> 00:17:17,768 Dia sering bercuti. Saya tak ada. 307 00:17:17,769 --> 00:17:18,903 Ya, dia bekerja bebas. 308 00:17:18,904 --> 00:17:20,504 Saya tak tahu di mana,... 309 00:17:20,505 --> 00:17:22,440 ...dan dia tiada telefon bimbit. 310 00:17:22,441 --> 00:17:23,908 Tiada telefon bimbit. Ketinggalan zaman. 311 00:17:23,909 --> 00:17:24,975 Ya. 312 00:17:26,878 --> 00:17:28,746 Um, tapi, um,... 313 00:17:28,747 --> 00:17:30,047 ...kenapa saya tak tanya Peg? 314 00:17:30,048 --> 00:17:31,916 Dia baru hantarkan cek untuknya,... 315 00:17:31,917 --> 00:17:33,718 ...dan mungkin kita boleh mengesan melalui gaji dia? 316 00:17:33,719 --> 00:17:34,952 Cari dia dengan cara begitu? 317 00:17:34,953 --> 00:17:36,053 Bagus. 318 00:17:36,054 --> 00:17:37,655 Sangat bagus. 319 00:17:37,656 --> 00:17:38,823 - Okey. - Okey. Walter. 320 00:17:38,824 --> 00:17:39,824 - Ya. - Baiklah. 321 00:17:39,825 --> 00:17:40,825 Baiklah. Saya uruskan. 322 00:17:40,826 --> 00:17:41,826 Okey. 323 00:17:41,827 --> 00:17:42,993 Terima kasih. 324 00:17:42,994 --> 00:17:44,395 Ya, okey. Oh, awak nak masuk? 325 00:17:44,396 --> 00:17:45,963 Ya, saya tak ikut. 326 00:17:45,964 --> 00:17:48,531 Ya, saya perlu menunggu. 327 00:17:49,467 --> 00:17:51,167 Ini kunci kira-kira kenalan. 328 00:17:58,743 --> 00:18:00,010 Apa yang awak nampak? 329 00:18:00,011 --> 00:18:01,746 Tiga gambar ini. 330 00:18:01,747 --> 00:18:03,814 Cuma ini yang boleh dicetak. 331 00:18:03,815 --> 00:18:06,517 Dia mengambilnya bersamaan, 25 gambar. 332 00:18:06,518 --> 00:18:08,753 Ini boleh berikan petunjuk di mana Sean berada. 333 00:18:08,754 --> 00:18:10,087 Awak cetak, ya? 334 00:18:10,088 --> 00:18:11,588 Bagus. 335 00:18:26,604 --> 00:18:28,406 Hei. 336 00:18:28,407 --> 00:18:30,507 Walter, kan? 337 00:18:33,043 --> 00:18:34,145 Ya. 338 00:18:34,146 --> 00:18:35,913 Jadi, saya tanya Peg mengenai Sean,... 339 00:18:35,914 --> 00:18:37,548 ...dia akan hubungi saya semula. 340 00:18:37,549 --> 00:18:39,817 Oh, hei, terima kasih. 341 00:18:39,818 --> 00:18:41,152 Cantik kaca mata. 342 00:18:41,153 --> 00:18:43,154 Sangat menarik. 343 00:18:43,155 --> 00:18:44,755 Ini? ini adalah... 344 00:18:44,756 --> 00:18:46,757 Bukan. Ini kanta pembesar. Ini untuk bekerja. 345 00:18:46,758 --> 00:18:48,692 - Ini membesarkan... - Itu gambar ke 25? 346 00:18:48,693 --> 00:18:49,927 Boleh saya tengok? 347 00:18:49,928 --> 00:18:51,095 Ini, bukan. 348 00:18:51,096 --> 00:18:53,931 Saya gagal menemui gambar ke 25,... 349 00:18:53,932 --> 00:18:55,733 ...buat masa ini. 350 00:18:55,734 --> 00:18:58,135 Awak gagal temuinya? 351 00:18:58,136 --> 00:19:00,004 Ya, sebab itulah saya cuba cari Sean. 352 00:19:00,005 --> 00:19:02,006 Apa-apa pun, saya cuba mengesannya... 353 00:19:02,007 --> 00:19:04,508 ...melalui gambar lain. 354 00:19:04,509 --> 00:19:06,444 Di mana pun dia? 355 00:19:06,445 --> 00:19:07,944 Ya. 356 00:19:09,613 --> 00:19:12,483 Saya menyertai kursus, menulis novel misteri. 357 00:19:12,484 --> 00:19:13,884 Kata mereka, kuncinya... 358 00:19:13,885 --> 00:19:15,486 ...dengan melihat ke belakang. 359 00:19:15,487 --> 00:19:18,689 Hubungkan petunjuk dan kesan, jadi nampak tak berhubungan. 360 00:19:18,690 --> 00:19:20,624 Begitulah nak selesaikan. 361 00:19:20,625 --> 00:19:21,725 Boleh saya cuba? 362 00:19:21,726 --> 00:19:22,793 Tentu. 363 00:19:22,794 --> 00:19:24,628 Okey. 364 00:19:24,629 --> 00:19:25,896 Ibu jari. 365 00:19:25,897 --> 00:19:27,665 Ya, ini... 366 00:19:27,666 --> 00:19:29,533 - ...tak tahu ibu jari siapa. - Okey. 367 00:19:29,534 --> 00:19:30,967 Uh, air? 368 00:19:32,203 --> 00:19:34,205 - Cuma air, rasanya? - Ya. Cuma air. 369 00:19:34,206 --> 00:19:35,973 Okey. 370 00:19:35,974 --> 00:19:38,776 Dan, um... 371 00:19:38,777 --> 00:19:41,479 Seperti potongan lengkungan... 372 00:19:41,480 --> 00:19:44,148 ...dari bahagian sesuatu. 373 00:19:46,984 --> 00:19:48,219 Tapi, hei, begini,... 374 00:19:48,220 --> 00:19:51,188 ...suatu petunjuk, kata cikgu saya, awak perhatikan satu persatu... 375 00:19:51,189 --> 00:19:53,123 ...dan ia akan berhubungan, dan reaksi awak akan seperti,... 376 00:19:53,124 --> 00:19:55,559 Oh ya, tentu. Ibu jari, air. 377 00:19:55,560 --> 00:19:57,761 Sepatutnya dah lama saya menyedarinya! 378 00:19:57,762 --> 00:19:59,563 Ya, ya, reaksi saya akan seperti,... 379 00:19:59,564 --> 00:20:01,631 Seperti... 380 00:20:05,002 --> 00:20:06,670 Baiklah, saya perlu kembali... 381 00:20:06,671 --> 00:20:09,305 ...dan berusaha supaya tidak dipecat. 382 00:20:14,178 --> 00:20:15,278 Hei, Cheryl? 383 00:20:17,114 --> 00:20:19,750 Saya ada sesuatu yang kreatif yang saya dah lakukan, juga. 384 00:20:19,751 --> 00:20:20,851 Oh. 385 00:20:20,852 --> 00:20:22,919 Projek sampingan kecil. 386 00:20:27,758 --> 00:20:29,693 Walter, itu menakjubkan. 387 00:20:29,694 --> 00:20:31,662 Walter. 388 00:20:31,663 --> 00:20:34,899 Saya akan beritahu bila peg dah hubungi saya. 389 00:20:34,900 --> 00:20:36,567 Okey. 390 00:20:36,568 --> 00:20:37,768 Terima kasih. 391 00:20:46,143 --> 00:20:48,212 Hei, Odessa. 392 00:20:48,213 --> 00:20:50,747 Apa? 393 00:20:58,656 --> 00:21:00,691 Ada tak apartmen kosong besar... 394 00:21:00,692 --> 00:21:02,192 ...supaya muat dimasukkan piano? 395 00:21:02,193 --> 00:21:04,762 Sebab itu kenangan mak kami. 396 00:21:04,763 --> 00:21:07,598 Itu sangat besar. 397 00:21:07,599 --> 00:21:10,601 Kebanyakan orang menjual kenangan besar mereka sebelum ke sini. 398 00:21:10,602 --> 00:21:13,070 Ayah saya membelinya untuk mak pada tahun mereka berkahwin,... 399 00:21:13,071 --> 00:21:15,272 ...dan itu sangat bermakna bagi dia. 400 00:21:15,273 --> 00:21:18,008 Itu villa. Sedikit lebih mahal,... 401 00:21:18,009 --> 00:21:19,610 ...tapi tiada bilik yang sesuai... 402 00:21:19,611 --> 00:21:21,812 ...untuk ukuran piano awak di ruang tamu. 403 00:21:21,813 --> 00:21:23,347 Ya, ya. Ini bagus. 404 00:21:23,348 --> 00:21:26,083 Awak perlu bayar bulan pertama, bulan depan dan lunaskannya. 405 00:21:26,084 --> 00:21:28,118 - Bayarannya 47 ribu. - Bagus. 406 00:21:28,119 --> 00:21:29,753 Ya, okey. Ya, kami ambil. 407 00:21:29,754 --> 00:21:30,988 Saya sediakan surat-menyuratnya. 408 00:21:30,989 --> 00:21:33,123 Villa baru akan dibuka dalam tiga minggu. 409 00:21:33,124 --> 00:21:34,325 Rasanya. 410 00:21:34,326 --> 00:21:36,694 Okey. 411 00:21:36,695 --> 00:21:38,361 Selamat hari lahir. 412 00:21:39,697 --> 00:21:42,032 - Regangan Armstrong! - Regangan Armstrong! 413 00:21:42,033 --> 00:21:43,667 - Hebat. - Ya. 414 00:21:43,668 --> 00:21:45,002 Menakjubkan, bukan? 415 00:21:45,003 --> 00:21:46,904 Ini mainan kegemaran awak semasa kecil. 416 00:21:46,905 --> 00:21:47,938 - Awak ingat? - Ya. 417 00:21:47,939 --> 00:21:49,039 Awak nak main? 418 00:21:49,040 --> 00:21:50,341 Ya, baiklah. 419 00:21:50,342 --> 00:21:51,875 Lekas, regangkan! 420 00:21:51,876 --> 00:21:53,110 Bagus, bagus! 421 00:21:53,111 --> 00:21:54,645 Okey, lekas, kita perlu pergi. 422 00:21:54,646 --> 00:21:55,913 Villa, okey,... 423 00:21:55,914 --> 00:21:57,648 ...tapi, hei mak bukanlah Permaisuri Sheeba. 424 00:21:57,649 --> 00:21:59,216 Mak perlukan tempat untuk piano. 425 00:21:59,217 --> 00:22:02,319 - Mak boleh tinggal dengan saya sampai sedia. - Mak tak mahu ganggu rutin awak. 426 00:22:02,320 --> 00:22:04,121 Rutin saya? Tidak. 427 00:22:04,122 --> 00:22:06,156 Maaf, kami tak boleh hantar mak hari ini. 428 00:22:06,157 --> 00:22:07,224 Walter! 429 00:22:07,225 --> 00:22:08,792 Tengok apa yang saya jumpa! 430 00:22:08,793 --> 00:22:11,762 Ini dari awak dan Tim Linderman. 431 00:22:11,763 --> 00:22:14,098 Awak ingat, kita akan melancong ke Eropah? 432 00:22:14,099 --> 00:22:15,766 Bulan Jun semasa ayah meninggal. 433 00:22:15,767 --> 00:22:16,867 Alamak! 434 00:22:16,868 --> 00:22:18,902 Apa kandungannya? 435 00:22:18,903 --> 00:22:20,671 Itu kotak milik ayah, jadi itu... 436 00:22:20,672 --> 00:22:22,206 ...perhiasan ayah sebagai kenangan mak. 437 00:22:22,207 --> 00:22:23,674 Awak buatkan campuran lagu terbaik. 438 00:22:25,276 --> 00:22:27,244 Apa? Apa tu? 439 00:22:27,245 --> 00:22:29,113 Jurnal pelancongan milik ayah. 440 00:22:29,114 --> 00:22:31,682 Awak patut sumbangkan itu... 441 00:22:31,683 --> 00:22:33,817 ...sebab awak tak pernah guna. Awak terlalu miskin. 442 00:22:33,818 --> 00:22:35,786 Budak miskin yang melancong ke Eropah? 443 00:22:35,787 --> 00:22:37,688 Tengoklah awak dah ayah awak. 444 00:22:37,689 --> 00:22:39,123 Itu perlumbaan yang saya menangi? 445 00:22:39,124 --> 00:22:42,159 Ayah awak sangat berbangga dengannya. 446 00:22:42,160 --> 00:22:45,663 Berkongsi pencapaian awak dengan seluruh dunia. 447 00:22:45,664 --> 00:22:48,032 Ini pertandingan di Fairview, mak. 448 00:22:48,033 --> 00:22:50,868 Mak sangat menyukai rambut mohawk awak. 449 00:22:50,869 --> 00:22:53,170 Semasa ayah awak meninggal, dan awak pergi... 450 00:22:53,171 --> 00:22:54,772 ...untuk bekerja di kedai pizza,... 451 00:22:54,773 --> 00:22:57,708 ....yang bernama seperti nama ayah... 452 00:22:57,709 --> 00:22:59,710 - Bernama seperti nama ayah. - Papa John's. 453 00:22:59,711 --> 00:23:01,979 - Ya. Sebagai penghantar. - Dan mak rasa mungkin... 454 00:23:01,980 --> 00:23:04,448 ...itu buatkan awak bersedih dengan bekerja di restoran... 455 00:23:04,449 --> 00:23:07,250 ...bernama seperti ayah, selepas ayah awak meninggal. 456 00:23:08,385 --> 00:23:09,819 Saya tak pernah fikirkannya. 457 00:23:11,121 --> 00:23:12,790 Mungkin sebab saya tak memanggil ayah dengan panggilan papa. 458 00:23:12,791 --> 00:23:14,458 Pelik penampilan awak. 459 00:23:14,459 --> 00:23:17,361 Itu bukan penampilan saya, Itu pakaian seragam di KFC. 460 00:23:17,362 --> 00:23:19,163 Lebah pekerja saya. 461 00:23:20,799 --> 00:23:21,965 Aw. 462 00:23:23,268 --> 00:23:25,002 Ucapan dalam air? 463 00:23:25,003 --> 00:23:26,804 Okey, begini, saya perlu pergi. 464 00:23:26,805 --> 00:23:28,806 Kami akan carikan emak sebuah villa, ya? 465 00:23:28,807 --> 00:23:30,207 - Okey. - Baiklah, semua. 466 00:23:30,208 --> 00:23:32,209 Lebah pekerja saya dan lebah artis saya. 467 00:23:32,210 --> 00:23:33,409 Terima kasih, mak. 468 00:23:38,415 --> 00:23:39,783 Hernando. 469 00:23:39,784 --> 00:23:41,985 Hei. 470 00:23:41,986 --> 00:23:43,153 Saya tak jumpa apa-apa. 471 00:23:43,154 --> 00:23:44,421 Bahagian atas tengah, agak kabur. 472 00:23:44,422 --> 00:23:46,956 Ada ucapan dalam air. 473 00:23:51,028 --> 00:23:53,296 Saya makin gementar, Walter. 474 00:23:55,299 --> 00:23:57,768 Hei ini lautan. 475 00:23:57,769 --> 00:23:59,036 Itu kapal. 476 00:23:59,037 --> 00:24:01,305 Erkigsnek. 477 00:24:01,306 --> 00:24:04,141 Dia berhampiran kapal ini. 478 00:24:05,176 --> 00:24:07,044 Kita jumpa nanti. 479 00:24:07,045 --> 00:24:09,111 Saya akan periksa bilik surat. 480 00:24:15,252 --> 00:24:17,454 Muka hadapan terakhir. 481 00:24:17,455 --> 00:24:20,190 Tanggungjawab yang besar. 482 00:24:20,191 --> 00:24:22,025 Oh, itu kandungan saya? 483 00:24:22,026 --> 00:24:23,827 Uh, ini... bukan. 484 00:24:23,828 --> 00:24:25,829 Kami, um... kami menyiapkan... 485 00:24:25,830 --> 00:24:27,865 ...agenda pembahasan untuk mulakan prosesnya. 486 00:24:27,866 --> 00:24:30,768 Yakah? Sebab awak seperti sedang bermain. 487 00:24:30,769 --> 00:24:33,971 Oh, tidak. Ini hadiah. 488 00:24:33,972 --> 00:24:35,906 Ya, negatifnya mesti... 489 00:24:35,907 --> 00:24:37,474 - ...dilakukan proses teknikal. - Maaf. 490 00:24:37,475 --> 00:24:39,843 Saya tak boleh bercakap secara profesional dengan awak. 491 00:24:39,844 --> 00:24:43,447 Awak dah rakan cilik awak. 492 00:24:43,448 --> 00:24:45,849 Okey. 493 00:24:45,850 --> 00:24:47,951 Awak tak boleh masuk pejabat dengan membawa mainan. 494 00:24:47,952 --> 00:24:50,187 - Biar saya tengok. - Saya simpan. 495 00:24:50,188 --> 00:24:52,156 Bagi mainan sini! 496 00:24:52,157 --> 00:24:53,423 - Tidak. - Sekarang. 497 00:24:53,424 --> 00:24:55,259 Ini tempat bekerja. 498 00:24:55,260 --> 00:24:57,294 Bukan tempat mainan getah jeli. 499 00:24:57,295 --> 00:24:58,462 Lepaskan! 500 00:24:58,463 --> 00:24:59,963 Tidak, saya akan ambil! 501 00:24:59,964 --> 00:25:01,932 Awak tak boleh ambil barang saya. 502 00:25:01,933 --> 00:25:03,801 - Ini milik saya. Bagi sini. - Tidak! 503 00:25:17,414 --> 00:25:20,818 Berhenti bermain dengan gula-gula dan budak kecil. 504 00:25:20,819 --> 00:25:23,520 Saya cuba jalankan tugas! 505 00:26:22,413 --> 00:26:25,315 Awak manusia tin? 506 00:26:25,316 --> 00:26:28,185 Perlukan sedikit minyak? 507 00:26:31,521 --> 00:26:33,457 Gambar! 508 00:26:39,196 --> 00:26:40,430 Hello? 509 00:26:40,431 --> 00:26:41,598 Hei! 510 00:26:41,599 --> 00:26:42,933 Hei. 511 00:26:42,934 --> 00:26:44,101 Apa khabar? 512 00:26:44,102 --> 00:26:45,602 Siapa ni? 513 00:26:45,603 --> 00:26:47,104 Todd, dari eHarmony. 514 00:26:47,105 --> 00:26:48,405 Oh. Hai. 515 00:26:48,406 --> 00:26:50,240 Ya, semasa panggilan awak terputus, saya cakap yang... 516 00:26:50,241 --> 00:26:53,243 ...kita perlu ubah profil awak, isilah, jangan tinggal kosong. 517 00:26:53,244 --> 00:26:55,545 Kita akan penuhkan profil awak secepat mungkin. 518 00:26:55,546 --> 00:26:57,180 Um, okey. 519 00:26:57,181 --> 00:27:00,083 Uh, pernah ke... um... 520 00:27:00,084 --> 00:27:01,485 Phoenix. 521 00:27:01,486 --> 00:27:03,120 Saya dah lupa bila. 522 00:27:03,121 --> 00:27:05,222 Kemudian, Nashville, tapi cuma lapangan terbang... 523 00:27:05,223 --> 00:27:07,457 ...semasa menghala ke Phoenix, jadi tak tahulah kalau... 524 00:27:07,458 --> 00:27:09,293 Uh-huh. Hei, kawan,... 525 00:27:09,294 --> 00:27:12,229 Saya sedang fikir, kalau awak kerja dengan perempuan ini,... 526 00:27:12,230 --> 00:27:15,499 ...kenapa awak tak jemput dia terus? 527 00:27:15,500 --> 00:27:17,200 Tidak, tidak, saya cuba lakukan... 528 00:27:17,201 --> 00:27:19,970 - ...seperti dalam lagu Pina colada. - Lagu Pina colada? 529 00:27:19,971 --> 00:27:22,372 Ya, lelaki yang mengiklan. Mencari pasangan,... 530 00:27:22,373 --> 00:27:23,540 ...kemudian isterinya membalasnya,... 531 00:27:23,541 --> 00:27:26,476 ...mereka menemui pasangan jiwa dan mereka tidak menyedarinya. 532 00:27:26,477 --> 00:27:29,346 Dan akhirnya mereka bercinta di gua... atau bukit. 533 00:27:29,347 --> 00:27:31,682 Boleh awak nyanyikan sedikit lagunya? 534 00:27:31,683 --> 00:27:33,050 Uh, ya, begini... 535 00:27:33,051 --> 00:27:34,518 If you like pina coladas... 536 00:27:34,519 --> 00:27:36,253 Gettin' caught in the rain... 537 00:27:36,254 --> 00:27:37,521 Awak tahu lagu tu? Saya perlu pergi. 538 00:27:37,522 --> 00:27:38,522 Itu lagu Hall & Oates? 539 00:27:38,523 --> 00:27:40,457 - Hei. - Hei. 540 00:27:40,458 --> 00:27:41,692 Itu petunjuk lain? 541 00:27:41,693 --> 00:27:43,527 - Ya, yang ini bagus. - Ya? 542 00:27:43,528 --> 00:27:46,229 Rasanya ada kapal di sana. 543 00:27:46,230 --> 00:27:48,665 - Er... kig... - Snek. 544 00:27:48,666 --> 00:27:50,400 - Erkigsnek? - Ya. 545 00:27:50,401 --> 00:27:51,702 Bunyinya memang seakan petunjuk. 546 00:27:51,703 --> 00:27:53,036 Ya, itu nama perahu. 547 00:27:53,037 --> 00:27:54,137 Awak dah cari dalam Google? 548 00:27:54,138 --> 00:27:55,672 - Saya baru nak cari. - Oh. 549 00:27:55,673 --> 00:27:58,208 Ya. N-U. 550 00:27:58,209 --> 00:28:01,377 Itu, dua huruf pertama dari bandar pelabuhan. 551 00:28:02,479 --> 00:28:04,147 Buffering. 552 00:28:05,683 --> 00:28:07,117 Jadi... taman. 553 00:28:07,118 --> 00:28:09,319 Saya perlu ke sana jemput anak saya. 554 00:28:09,320 --> 00:28:11,388 Dia main papan luncur dengan kawan. 555 00:28:11,389 --> 00:28:13,689 Awak nak keluar dengan saya? 556 00:28:14,658 --> 00:28:16,259 Mulai sekarang? 557 00:28:16,260 --> 00:28:17,594 Ya, mulai sekarang. 558 00:28:17,595 --> 00:28:18,729 Okey. 559 00:28:18,730 --> 00:28:20,364 Kita perlu fikirkannya. 560 00:28:20,365 --> 00:28:21,465 Ini masalah besar. 561 00:28:21,466 --> 00:28:23,567 Awak dah hilang Sean O'Connell. 562 00:28:23,568 --> 00:28:25,469 Ya, dulu saya bekerja di Nabisco. 563 00:28:25,470 --> 00:28:29,573 Kemudian, saya tukar1,... 564 00:28:29,574 --> 00:28:31,641 ...dan saya putuskan untuk memohon di majalah Life. 565 00:28:31,642 --> 00:28:33,143 Saya rasa itu... 566 00:28:33,144 --> 00:28:35,746 ...lebih berwarna, mungkin lebih teratur. 567 00:28:35,747 --> 00:28:38,682 Saya sangat menyukai idea itu. 568 00:28:38,683 --> 00:28:41,251 Um, saya suka moto syarikat. 569 00:28:41,252 --> 00:28:42,319 Awak tahu? 570 00:28:42,320 --> 00:28:44,021 Untuk melihat dunia... 571 00:28:44,022 --> 00:28:45,322 Memikirkan bahaya yang datang... 572 00:28:45,323 --> 00:28:46,656 Memikirkan bahaya yang datang... ya. 573 00:28:46,658 --> 00:28:48,558 Untuk melihat di sebalik dinding... ya. 574 00:28:48,559 --> 00:28:52,828 Ya, saya, um... saya dapat dari Sean. 575 00:28:54,598 --> 00:28:56,765 - Dia bagi pada awak? - Ya. 576 00:28:58,201 --> 00:29:00,669 Saya suka kata-kata ini. Untuk menghampiri... 577 00:29:03,540 --> 00:29:05,175 Jadi, dia jenis yang macam mana? 578 00:29:05,176 --> 00:29:06,743 - Sean? - Ya. 579 00:29:06,744 --> 00:29:10,213 Saya belum pernah jumpa dia. 580 00:29:10,214 --> 00:29:13,350 Maksud saya, kami sering berbual. Tapi,... 581 00:29:13,351 --> 00:29:16,186 ...saya lebih kepada orang kanan dia, sejak kali pertama bekerja. 582 00:29:16,187 --> 00:29:18,755 Berapa lama? 583 00:29:18,756 --> 00:29:21,358 - 16 tahun. - 16 tahun? 584 00:29:21,359 --> 00:29:22,759 Oh, Tuhan. Wow. 585 00:29:22,760 --> 00:29:24,561 Tiada apa yang perlu awak risaukan. 586 00:29:24,562 --> 00:29:26,263 Tentang pemecatan kerja, maksud saya. 587 00:29:26,264 --> 00:29:28,165 Saya baru sebulan di sini. 588 00:29:28,166 --> 00:29:30,233 Terakhir masuk, pertama keluar, kan? 589 00:29:31,569 --> 00:29:34,771 Oh, maaf. 590 00:29:34,772 --> 00:29:36,440 Ini ayah Richard. 591 00:29:36,441 --> 00:29:38,842 Oh. Dia, uh... 592 00:29:38,843 --> 00:29:41,745 Bekas... bekas. 593 00:29:41,746 --> 00:29:45,182 Tapi kami sudah seperti... Tak tahulah. 594 00:29:45,183 --> 00:29:47,850 Saya tak perlu jawab. 595 00:29:50,120 --> 00:29:52,789 Jadi, anak awak guna papan luncur jenis apa? 596 00:29:52,790 --> 00:29:55,358 Saya tak tahu. 597 00:29:55,359 --> 00:29:57,127 Tak jelas, tak tahulah. 598 00:29:57,128 --> 00:29:58,595 Kenapa? 599 00:29:58,596 --> 00:30:01,431 Tidak, saya cuma, dulu... 600 00:30:01,432 --> 00:30:03,400 Saya pernah bermain. 601 00:30:03,401 --> 00:30:05,168 - Seperti... - Oh. 602 00:30:05,169 --> 00:30:06,369 Main papan luncur? 603 00:30:06,370 --> 00:30:08,405 - Ya. - Wow. 604 00:30:08,406 --> 00:30:10,207 Hai, Peg. 605 00:30:10,208 --> 00:30:11,541 Ya, Sean O'Connell. 606 00:30:11,542 --> 00:30:13,576 Kita perlu jumpa dia sebenarnya. 607 00:30:14,678 --> 00:30:16,680 Uh-huh. Ya. 608 00:30:16,681 --> 00:30:18,315 Kalau boleh secepat mungkin. 609 00:30:18,316 --> 00:30:20,117 Kickflip. 610 00:30:20,118 --> 00:30:21,518 Ya. 611 00:30:21,519 --> 00:30:24,154 Helah bagus untuk bermain di repertoire. 612 00:30:24,155 --> 00:30:25,555 Saya Walter. 613 00:30:25,556 --> 00:30:27,390 Rich. 614 00:30:27,391 --> 00:30:29,893 Ya, kami rasa dia tahu sesuatu atau miliki apa yang kami perlu. 615 00:30:29,894 --> 00:30:31,428 Awak cuma perlu... 616 00:30:31,429 --> 00:30:33,763 ...sedikit kejutan untuk lakukannya. 617 00:30:33,764 --> 00:30:36,500 Mahu saya tunjukkan sesuatu? 618 00:30:36,501 --> 00:30:38,467 Tentu. 619 00:30:39,703 --> 00:30:41,471 Ini. 620 00:30:41,472 --> 00:30:43,607 Saya suka coraknya. 621 00:30:43,608 --> 00:30:46,376 Terima kasih. 622 00:30:46,377 --> 00:30:48,778 Perhatikan. 623 00:30:48,779 --> 00:30:50,180 Tahu helah flick? 624 00:30:50,181 --> 00:30:51,848 Uh-huh. 625 00:30:51,849 --> 00:30:55,251 Ya, kami selesaikan proses kerjanya pada bulan April. 626 00:31:01,591 --> 00:31:03,460 Ya, ini agak penting. 627 00:31:03,461 --> 00:31:04,760 Okey. 628 00:31:06,329 --> 00:31:09,733 Awak hantar kerja 1090? 629 00:31:09,734 --> 00:31:12,836 Atau gaji terakhir dia? 630 00:31:12,837 --> 00:31:14,337 Wow! 631 00:31:14,338 --> 00:31:15,704 Okey. 632 00:31:17,541 --> 00:31:19,276 Wow. 633 00:31:19,277 --> 00:31:20,610 - Ini. - Itu menakjubkan. 634 00:31:20,611 --> 00:31:22,479 Jadi ia boleh berada di merata tempat? 635 00:31:22,480 --> 00:31:23,613 - Terima kasih, Walter. - Okey. 636 00:31:23,614 --> 00:31:25,782 Terima kasih, Peg. Baiklah. 637 00:31:25,783 --> 00:31:27,884 Hei. jadi, um... 638 00:31:27,885 --> 00:31:29,686 Sean dah jelas tiada di New York. 639 00:31:29,687 --> 00:31:31,454 Kata Peg, kedudukan dia tidak menentu. 640 00:31:31,455 --> 00:31:33,690 Macam manalah nak jumpa dia? 641 00:31:33,691 --> 00:31:36,493 Dia hantar salinan sebab kita tak tahu di mana dia. 642 00:31:36,494 --> 00:31:39,696 Dan minggu ini dia hantar 1090 ke Princeton, New Jersey. 643 00:31:39,697 --> 00:31:41,932 Oh, bagus. Menaiki keretapi. 644 00:31:41,933 --> 00:31:43,400 Dan, satu ke Greenland. 645 00:31:43,401 --> 00:31:44,768 Sebagai cadangan. 646 00:31:44,769 --> 00:31:47,637 Greenland, negara? 647 00:31:47,638 --> 00:31:52,242 Itu, um... awak tak boleh naik keretapi ke sana. 648 00:31:52,243 --> 00:31:53,643 Tidak. 649 00:31:53,644 --> 00:31:55,545 - Mungkin dia di Jersey. - Ya. 650 00:31:55,546 --> 00:31:57,647 Telefon awak dah selesai bufferring nama kapal? 651 00:31:57,648 --> 00:31:59,316 Oh. Um, dah. 652 00:31:59,317 --> 00:32:00,784 Tengok. ini dia. 653 00:32:00,785 --> 00:32:02,786 Nuuk, Greenland. 654 00:32:02,787 --> 00:32:03,987 Itu... 655 00:32:03,988 --> 00:32:05,655 Ya. 656 00:32:05,656 --> 00:32:07,457 Ini petunjuk bagus,... 657 00:32:07,458 --> 00:32:09,259 ...awak perlu ikut. 658 00:32:09,260 --> 00:32:11,928 Ya, ikut ke Greenland. 659 00:32:11,929 --> 00:32:14,397 Ya, kenapa tidak? Pergilah. 660 00:32:14,398 --> 00:32:15,999 Selesaikan kes. 661 00:32:16,000 --> 00:32:17,701 Dengar kata dompet awak. 662 00:32:19,670 --> 00:32:23,607 Maaf, ini... Ini Phil, lagi. 663 00:32:23,608 --> 00:32:25,642 Mungkin dia jatuh dalam telaga. 664 00:32:25,643 --> 00:32:26,743 Mungkin saya perlu jawab. 665 00:32:26,744 --> 00:32:28,278 Hei, kawan. Sini. 666 00:32:28,279 --> 00:32:29,980 Rich, Rich, Rich! Perlahan-lahan. Ini, ini, ini. 667 00:32:29,981 --> 00:32:32,282 Ambil. Ambil. 668 00:32:32,283 --> 00:32:33,550 Ya. 669 00:32:33,551 --> 00:32:34,985 Saya faham. 670 00:32:34,986 --> 00:32:36,353 Okey. 671 00:32:36,354 --> 00:32:37,854 Bye. 672 00:32:37,855 --> 00:32:39,956 Dia jatuh dalam telaga. 673 00:32:39,957 --> 00:32:41,958 Tapi saya tak kisah. 674 00:32:41,959 --> 00:32:44,628 Saya cuma nak bersama awak. 675 00:32:44,629 --> 00:32:45,729 Yakah? 676 00:32:45,730 --> 00:32:47,397 Mari kita lari sama-sama. 677 00:32:47,398 --> 00:32:49,432 Kita jadikan setiap detik berharga, mulai sekarang. 678 00:32:49,433 --> 00:32:51,434 Bagus. 679 00:32:51,435 --> 00:32:52,969 Boleh saya cakap sesuatu? 680 00:32:52,970 --> 00:32:54,069 Apa-apa pun. 681 00:32:55,705 --> 00:32:58,375 Saya memiliki sifat seperti Benjamin Button. 682 00:32:58,376 --> 00:33:02,012 Apabila awak menjadi tua, awak mengecil atau apa saja... 683 00:33:02,013 --> 00:33:04,514 ...dan menjadi seperti bayi yang tua. 684 00:33:04,515 --> 00:33:05,749 Saya tak menonton filem itu,... 685 00:33:05,750 --> 00:33:07,484 ...jadi saya tak tahu kejadian yang pasti. 686 00:33:07,485 --> 00:33:08,685 Tapi, saya milikinya. 687 00:33:08,686 --> 00:33:11,721 Kita masih boleh bina kehidupan bersama. 688 00:33:11,722 --> 00:33:13,389 Bagus. 689 00:33:26,436 --> 00:33:28,938 Saya suka baju awak. 690 00:33:28,939 --> 00:33:32,042 Saya beli di kedai patung. 691 00:33:32,043 --> 00:33:35,011 Oh, hebat. 692 00:33:35,012 --> 00:33:39,482 Hati kecil saya tak lebih dari satu perempat,... 693 00:33:39,483 --> 00:33:43,320 ...tapi sepenuh taman Fort Knox. 694 00:33:43,321 --> 00:33:45,789 Awak orang paling berani, yang pernah saya kenali. 695 00:33:45,790 --> 00:33:47,791 Saya cintakan awak sayang. 696 00:33:47,792 --> 00:33:51,027 Maksudnya bukan bayi tapi... 697 00:33:51,028 --> 00:33:55,497 ...sebab awak kelihatan seperti bayi kecil yang pelik. 698 00:33:56,466 --> 00:33:57,767 Saya faham. 699 00:33:57,768 --> 00:34:00,904 Terima kasih, untuk kehidupan yang indah. 700 00:34:00,905 --> 00:34:03,973 Awak adalah... saya... 701 00:34:03,974 --> 00:34:05,108 Shh. 702 00:34:05,109 --> 00:34:08,044 Duduklah dengan tenang di sini. 703 00:34:10,514 --> 00:34:12,949 Selamat tinggal, Walter. 704 00:34:12,950 --> 00:34:14,884 Selamat tinggal, Walter. Selamat tinggal, Walter. 705 00:34:14,885 --> 00:34:16,586 Walter. 706 00:34:16,587 --> 00:34:18,021 Walter. 707 00:34:18,022 --> 00:34:19,589 - Bye. - Oh. Maaf. 708 00:34:19,590 --> 00:34:20,790 Saya cuma... 709 00:34:20,791 --> 00:34:22,726 Apa yang awak fikir? 710 00:34:22,727 --> 00:34:25,528 - Saya mula fikirkan tentang... - Tiada masalah. 711 00:34:25,529 --> 00:34:27,797 Mungkin awak bosan dengan cerita peti sejuk rosak saya. 712 00:34:27,798 --> 00:34:30,066 - Tidak. - Rich! 713 00:34:30,067 --> 00:34:32,969 Anak saya dah jauh. Saya perlu pergi. 714 00:34:32,970 --> 00:34:34,738 Ya. 715 00:34:34,739 --> 00:34:38,074 Oh, saya nak beritahu, lagu itu. Mejar Tom. 716 00:34:38,075 --> 00:34:40,143 Kembali ke sana, ketika lelaki berjanggut itu... 717 00:34:40,144 --> 00:34:42,946 ...dia tak faham apa yang dia cakap. 718 00:34:42,947 --> 00:34:47,584 Lagu itu mengenai keberanian dan pergi ke tempat asing. 719 00:34:47,585 --> 00:34:49,251 Ini lagu yang menarik. 720 00:34:52,922 --> 00:34:54,790 Rich! 721 00:35:04,734 --> 00:35:06,569 Yo. 722 00:35:06,570 --> 00:35:08,772 Mana barang saya? 723 00:35:08,773 --> 00:35:10,807 Oh, ada di tempat simpanan. 724 00:35:12,777 --> 00:35:14,844 Saya tak faham bahasa apa yang awak gunakan. 725 00:35:14,845 --> 00:35:16,713 Awak perlu anggap saya serius. 726 00:35:16,714 --> 00:35:18,581 Ada majalah yang perlu diterbitkan. 727 00:35:18,582 --> 00:35:20,617 Dan pihak atasan turut minta jawapan. 728 00:35:20,618 --> 00:35:23,653 Kalau kita jumpa lain kali, awak bawa gambar itu, okey? 729 00:35:23,654 --> 00:35:25,922 Hei, mesin mimpi. 730 00:35:25,923 --> 00:35:28,458 Hello? 731 00:35:28,459 --> 00:35:30,526 Saya nak pastikan awak dengar. 732 00:35:31,861 --> 00:35:33,896 Kalau kita jumpa lain kali... 733 00:35:34,864 --> 00:35:36,533 ...awak bawa gambar. 734 00:35:36,534 --> 00:35:38,901 Betul. 735 00:35:45,142 --> 00:35:47,477 Dah jumpa, Hernando? 736 00:35:47,478 --> 00:35:49,746 Saya dah cari merata tempat, negatif 25 tiada di sini. 737 00:35:49,747 --> 00:35:51,847 Di bahagian penerimaan pun saya dah cari. 738 00:35:53,583 --> 00:35:55,552 Perkara begini tak pernah berlaku. 739 00:35:55,553 --> 00:35:57,187 Saya dah cakap,... 740 00:35:57,188 --> 00:35:58,720 ...ia tak ada, Walter. 741 00:36:00,723 --> 00:36:03,860 Maksud saya, mungkin dia tak hantar pun. 742 00:36:03,861 --> 00:36:06,228 Mungkin masih ada dengan dia. 743 00:36:07,797 --> 00:36:09,965 Walter? 744 00:36:35,058 --> 00:36:36,926 Walter! 745 00:38:35,945 --> 00:38:38,246 - Hai. - Hai. 746 00:38:39,282 --> 00:38:41,116 Kereta sewa masih ada? 747 00:38:42,085 --> 00:38:43,353 Ya. 748 00:38:43,354 --> 00:38:45,987 Ada yang biru dan merah. 749 00:38:50,059 --> 00:38:51,960 Saya sewa yang merah. 750 00:39:51,789 --> 00:39:53,990 - Hai. - Hai. 751 00:39:53,991 --> 00:39:55,391 Boleh saya bertanya? 752 00:39:55,392 --> 00:39:57,760 Uh, boleh seseorang menerima surat di sini? 753 00:39:57,761 --> 00:39:59,095 Orang Amerika? 754 00:39:59,096 --> 00:40:00,697 Sean O'Connell? 755 00:40:00,698 --> 00:40:02,899 Saya rasa dia mungkin menerima surat pada alamat ini. 756 00:40:02,900 --> 00:40:04,934 Awak nak minum? 757 00:40:04,935 --> 00:40:08,371 Uh, okey, ya. Rasanya, uh... 758 00:40:10,340 --> 00:40:13,276 Cuma bir kecil. 759 00:40:13,277 --> 00:40:15,778 Jadi, bolehkah seseorang menerima surat di sini? 760 00:40:15,779 --> 00:40:18,047 - Heli mail. - Heli mail? 761 00:40:18,048 --> 00:40:19,716 Kami hantar surat dengan helikopter... 762 00:40:19,717 --> 00:40:21,784 ...ke kapal semasa mereka melintasi. 763 00:40:21,785 --> 00:40:23,886 Kami ada bar dan helipad. 764 00:40:23,887 --> 00:40:26,389 Ya, tunggu, um, Erkigsnek? 765 00:40:26,390 --> 00:40:28,057 Ya, Erkigsnek. 766 00:40:28,058 --> 00:40:29,292 Erkigsnek. 767 00:40:29,293 --> 00:40:32,061 Kami hantar surat ke sana, selasa. 768 00:40:32,062 --> 00:40:33,996 Akan sedikit lebih lunak. 769 00:40:33,997 --> 00:40:36,799 Saya mahu bercakap dari hati. 770 00:40:36,800 --> 00:40:38,801 Saya hilang seorang gadis baik. 771 00:40:38,802 --> 00:40:42,171 Lagu ini buatkan saya tidak merasa kesunyian. 772 00:40:42,172 --> 00:40:46,142 Walaupun, saya sangat kesunyian. 773 00:40:46,143 --> 00:40:47,844 Mari, kita bernyanyi. 774 00:40:47,845 --> 00:40:49,112 Semua sekali. 775 00:40:49,113 --> 00:40:50,780 Mari kita nyanyi sama-sama. 776 00:40:52,883 --> 00:40:54,917 Awak tahu siapa pengirim surat? 777 00:40:54,918 --> 00:40:56,953 Awak tahu kebiasaan pilot atau...? 778 00:40:56,954 --> 00:40:58,154 Hei, kawan. 779 00:40:58,155 --> 00:40:59,455 Teruskan saja, kawan. 780 00:40:59,456 --> 00:41:01,390 Saya nak awak bernyanyi. 781 00:41:01,391 --> 00:41:02,492 Tidak, tidak, terima kasih. 782 00:41:02,493 --> 00:41:03,793 Saya tak mahu. 783 00:41:03,794 --> 00:41:05,461 Oh, ayuhlah, kawan, teruskan... 784 00:41:07,264 --> 00:41:08,998 Ya, saya tahu. 785 00:41:08,999 --> 00:41:10,533 Saya tak mahu. Terima kasih. 786 00:41:10,534 --> 00:41:13,002 Saya dalam perjalanan bisnes, saya sedang bekerja. 787 00:41:13,003 --> 00:41:14,904 Tolonglah. Lagu ini penting bagi saya. 788 00:41:14,905 --> 00:41:16,339 - Uh... - Ya. 789 00:41:16,340 --> 00:41:18,107 - Ya, saya... baiklah. - Nyanyikan. 790 00:41:18,108 --> 00:41:21,110 I was working as a waitress in a cocktail bar... 791 00:41:21,111 --> 00:41:23,980 That much is true... Okey? 792 00:41:23,981 --> 00:41:25,414 Itu teruk. 793 00:41:25,415 --> 00:41:27,083 Buat kerja awak. 794 00:41:27,084 --> 00:41:28,985 Tak perlu nak memaksa saya. 795 00:41:28,986 --> 00:41:30,486 - Hentikan, jangan cuit saya. - Macam mana kalau saya cuit? 796 00:41:30,487 --> 00:41:31,988 - Hentikan. - Buat kerja. 797 00:41:31,989 --> 00:41:33,489 - Jangan cuit saya. - Buat kerja. 798 00:41:33,490 --> 00:41:35,191 Saya cuit awak. Macam mana? Saya cuit awak. 799 00:41:35,192 --> 00:41:37,126 Hentikan, jangan cuit saya. 800 00:41:39,896 --> 00:41:41,364 Hei! 801 00:41:41,365 --> 00:41:42,565 Hei, hentikan! 802 00:41:43,867 --> 00:41:45,001 Lekas! 803 00:41:49,539 --> 00:41:51,040 Tunggu! tunggu! 804 00:41:51,041 --> 00:41:52,375 Tunggu! Ibu jari awak! 805 00:41:52,376 --> 00:41:54,377 Saya nak cakap mengenai ibu jari awak. 806 00:41:59,048 --> 00:42:02,351 Ya, saya hantar surat ke Erkigsnek hari selasa. 807 00:42:02,352 --> 00:42:04,921 Hantar. 808 00:42:04,922 --> 00:42:08,257 Dia juga mengambil gambar ibu jari saya. 809 00:42:08,258 --> 00:42:12,560 Saya tak percaya akan jumpa ibu jari awak. 810 00:42:13,596 --> 00:42:15,398 Ada lebih kurang... 811 00:42:15,399 --> 00:42:17,465 ...lapan orang di Greenland. 812 00:42:19,435 --> 00:42:23,406 Ini tempat yang mudah untuk cari ibu jari. 813 00:42:25,442 --> 00:42:27,844 Jangan sesekali curang,... 814 00:42:27,845 --> 00:42:31,147 ...semasa awak tinggal di negara yang cuma ada lapan penduduk,... 815 00:42:33,984 --> 00:42:35,852 Jadi, uh... 816 00:42:35,853 --> 00:42:37,019 Awak suka bertengkar. 817 00:42:37,020 --> 00:42:39,288 Awak... 818 00:42:39,289 --> 00:42:41,424 Awak sangat suka bertengkar. 819 00:42:43,126 --> 00:42:45,394 Jadi awak cari orang ini? 820 00:42:45,395 --> 00:42:47,129 Ya, ya. 821 00:42:47,130 --> 00:42:49,465 Saya akan hantar sebuah radio. 822 00:42:49,466 --> 00:42:51,199 Lima minit lagi. 823 00:42:53,169 --> 00:42:55,303 Dia mungkin masih ada atas kapal. 824 00:42:56,339 --> 00:42:57,940 - Yakah? - Ya. 825 00:42:57,941 --> 00:43:01,109 Mungkin awak boleh ikut saya. 826 00:43:08,017 --> 00:43:09,452 Ya, mungkin saya juga boleh... 827 00:43:09,453 --> 00:43:13,623 ...hubungi dia melalui telefon kapal. 828 00:43:13,624 --> 00:43:15,424 Telefon kapal? 829 00:43:15,425 --> 00:43:18,127 Ya, telefon di atas kapal? 830 00:43:18,128 --> 00:43:21,597 Maksud awak, kapal dia berlabuh? 831 00:43:21,598 --> 00:43:25,201 Ya, mungkin saya boleh minta dia untuk berlabuh. 832 00:43:25,202 --> 00:43:27,103 Radio dia rosak. 833 00:43:27,104 --> 00:43:30,439 Itulah sebabnya saya akan hantar sekarang. 834 00:43:30,440 --> 00:43:32,008 Oh. 835 00:43:32,009 --> 00:43:34,210 Awak akan hantar sekarang? 836 00:43:34,211 --> 00:43:37,179 - Selepas habiskan bir. - Cuaca kurang elok. 837 00:43:37,180 --> 00:43:38,414 Tidak. 838 00:43:38,415 --> 00:43:40,516 Seperti akan muncul ribut. 839 00:43:40,517 --> 00:43:43,185 Ya. 840 00:43:43,186 --> 00:43:44,520 Ribut besar. 841 00:43:44,521 --> 00:43:46,122 Ya. 842 00:43:46,123 --> 00:43:47,990 Awak akan... awak akan,... 843 00:43:47,991 --> 00:43:49,992 ...habiskan bir awak,... 844 00:43:49,993 --> 00:43:52,527 ...kemudian terbangkan pesawat? 845 00:43:55,965 --> 00:43:57,566 Ya, begitulah... 846 00:43:57,567 --> 00:44:00,670 ...saya risaukan ribut. 847 00:44:00,671 --> 00:44:04,439 Saya hanya menunggu sampai bir habis. 848 00:44:14,250 --> 00:44:16,385 Okey, saya tak pergi dengan awak. 849 00:44:16,386 --> 00:44:17,653 Ya? 850 00:44:17,654 --> 00:44:19,488 Ya. 851 00:44:19,489 --> 00:44:21,823 Terpulang. 852 00:44:26,395 --> 00:44:28,197 Jumpa lagi. 853 00:44:28,198 --> 00:44:30,366 Okey, jumpa lagi. 854 00:44:30,367 --> 00:44:32,434 Okey. 855 00:45:00,162 --> 00:45:01,697 Diam! 856 00:45:16,613 --> 00:45:19,348 Hai. Hello, semua. 857 00:45:19,349 --> 00:45:22,184 Hai, uh... 858 00:45:22,185 --> 00:45:23,786 Hello, Nuuk. 859 00:45:23,787 --> 00:45:26,855 Maaf, saya agak gementar. 860 00:45:28,157 --> 00:45:30,092 Okey. 861 00:45:30,093 --> 00:45:33,029 Ini lagu untuk Walter Mitty. 862 00:45:33,030 --> 00:45:35,031 Dia tahu kenapa. 863 00:48:01,645 --> 00:48:02,912 Hei. 864 00:48:02,913 --> 00:48:05,681 Gembira awak ikut. 865 00:48:05,682 --> 00:48:07,249 Awak selesa? 866 00:48:07,250 --> 00:48:08,651 Apa? 867 00:48:08,652 --> 00:48:10,519 Awak selesa? 868 00:48:10,520 --> 00:48:11,854 Tidak! 869 00:48:11,855 --> 00:48:14,055 Pegang erat-erat! 870 00:48:18,527 --> 00:48:21,462 Hei! Itu dia! 871 00:48:36,745 --> 00:48:38,547 Mana kita nak mendarat? 872 00:48:38,548 --> 00:48:40,349 Tidak. 873 00:48:40,350 --> 00:48:42,418 Apa? 874 00:48:42,419 --> 00:48:44,352 Kita tak mendarat. 875 00:48:57,299 --> 00:48:58,901 - Okey, Walter. - Hah? 876 00:48:58,902 --> 00:49:01,770 Saya akan jatuhkan radio ke kapal. 877 00:49:01,771 --> 00:49:04,472 Awak bawa itu di sebelah. 878 00:49:08,944 --> 00:49:10,346 - Ini? - Ya. 879 00:49:10,347 --> 00:49:11,547 Lompat ke kapal. 880 00:49:11,548 --> 00:49:12,548 Awak faham? 881 00:49:12,549 --> 00:49:13,582 Lompat ke kapal? 882 00:49:13,583 --> 00:49:14,817 Ya! 883 00:49:14,818 --> 00:49:17,486 Awak pasti boleh, Walter! 884 00:49:17,487 --> 00:49:19,922 Apa maksud awak melompat ke kapal? 885 00:49:19,923 --> 00:49:21,724 Ada lagi jalan lain... 886 00:49:21,725 --> 00:49:24,026 ...untuk hantar awak sampai ke kapal? 887 00:49:24,027 --> 00:49:25,327 Tak tahulah. 888 00:49:25,328 --> 00:49:26,662 Tunggu. 889 00:49:26,663 --> 00:49:28,731 Apa maksud awak melompat ke kapal? 890 00:49:28,732 --> 00:49:30,933 Nampak macam terlalu jauh. 891 00:49:30,934 --> 00:49:32,501 Ya, tapi awak perlu melompat sekarang. 892 00:49:32,502 --> 00:49:35,670 Pergi, pergi, pergi... 893 00:49:37,273 --> 00:49:38,573 Tidak! 894 00:49:39,508 --> 00:49:41,944 Tidak, tidak, tidak, Walter! 895 00:49:41,945 --> 00:49:43,612 Maksud saya kapal lain. 896 00:49:43,613 --> 00:49:44,879 Kapal yang kecil. 897 00:49:53,490 --> 00:49:55,424 Tolong! 898 00:49:59,629 --> 00:50:01,964 Tolong! Tolong! 899 00:50:01,965 --> 00:50:03,832 Cuba bawa bertenang! 900 00:50:03,833 --> 00:50:06,769 Kapal penyelamat akan datang. 901 00:50:06,770 --> 00:50:10,039 Awak cuma ada seminit sebelum awak membeku. 902 00:50:10,040 --> 00:50:11,373 Apa? 903 00:50:11,374 --> 00:50:12,540 Awak selamat. 904 00:50:18,514 --> 00:50:20,916 Ada sesuatu di sini! 905 00:50:20,917 --> 00:50:24,753 Saya rasa ada sesuatu di sini! 906 00:50:24,754 --> 00:50:27,823 Kita sedang melalui kawasan ikan lumba-lumba! 907 00:50:27,824 --> 00:50:30,392 Jangan takutkan ikan lumba-lumba! 908 00:50:30,393 --> 00:50:32,795 Saya rasa itu bukan ikan lumba-lumba! 909 00:50:32,796 --> 00:50:35,664 Saya pasti itu ikan lumba-lumba. 910 00:50:35,665 --> 00:50:37,833 Bertenang. 911 00:50:37,834 --> 00:50:40,402 Ini akan melindungi awak dari jerung. 912 00:50:40,403 --> 00:50:42,737 Okey! 913 00:50:44,340 --> 00:50:47,343 Sini. 914 00:50:47,344 --> 00:50:49,110 Hei. 915 00:50:50,546 --> 00:50:51,847 Hei. 916 00:50:53,750 --> 00:50:57,119 Okey, itu jerung. 917 00:50:57,120 --> 00:50:58,787 Itu yang saya cakap tadi! 918 00:51:00,890 --> 00:51:03,726 Berhentilah bertenang! Bunuh dia! 919 00:51:03,727 --> 00:51:07,596 Ini bukan ikan lumba-lumba! Ini bukan ikan lumba-lumba! 920 00:51:07,597 --> 00:51:09,565 Cungkil mata dia! 921 00:51:09,566 --> 00:51:10,599 Lawan! 922 00:51:18,041 --> 00:51:20,576 Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! 923 00:51:20,577 --> 00:51:21,777 Itu betul-betul berlaku. 924 00:51:21,778 --> 00:51:24,880 Rupa sebenar. 925 00:51:24,881 --> 00:51:26,882 Maaf sebab sentuh muka awak. 926 00:51:26,883 --> 00:51:29,917 Kalaulah... oh, Tuhan! 927 00:51:39,395 --> 00:51:40,729 Ada kapal datang. 928 00:51:40,730 --> 00:51:42,998 Mereka bawa dia empat jam lepas. 929 00:51:42,999 --> 00:51:44,900 Sebelum ribut datang. 930 00:51:44,901 --> 00:51:46,435 Bawa dia ke mana? 931 00:51:46,436 --> 00:51:48,036 Iceland. 932 00:51:48,037 --> 00:51:51,573 Ada cara untuk hubungi dia? 933 00:51:51,574 --> 00:51:54,810 Saya ada perkara penting nak bincang dengan dia. 934 00:51:54,811 --> 00:51:56,912 Awak melompat ke laut, dengan komponen radio kami. 935 00:51:56,913 --> 00:51:58,647 Hilang! 936 00:51:58,648 --> 00:52:00,549 Betul? 937 00:52:00,550 --> 00:52:02,584 Ya, betul. 938 00:52:09,825 --> 00:52:12,528 Awak orang Amerika? 939 00:52:12,529 --> 00:52:14,163 Ya. 940 00:52:14,164 --> 00:52:15,898 Menakjubkan. 941 00:52:15,899 --> 00:52:17,599 Hebat! 942 00:52:19,202 --> 00:52:21,637 Mari, saya carikan pakaian kering. 943 00:52:21,638 --> 00:52:23,304 Buatlah macam rumah sendiri. 944 00:52:28,143 --> 00:52:30,979 Ini sesuai dengan awak? 945 00:52:30,980 --> 00:52:32,114 Oh, ya. 946 00:52:32,115 --> 00:52:33,449 Terima kasih. 947 00:52:33,450 --> 00:52:35,083 Saya akan simpan ini. 948 00:52:35,084 --> 00:52:36,718 - Okey. - Awak lapar? 949 00:52:36,719 --> 00:52:39,554 - Tentulah. - Saya ada kek, kawan. 950 00:52:42,090 --> 00:52:44,126 Oh, terima kasih. 951 00:52:44,127 --> 00:52:45,727 Nampak sesuai dengan awak. 952 00:52:45,728 --> 00:52:48,630 Awak boleh simpan. 953 00:52:48,631 --> 00:52:50,065 Hei, ini... 954 00:52:50,066 --> 00:52:51,767 ...ini... 955 00:52:51,768 --> 00:52:53,502 Ini kek clementine. 956 00:52:53,503 --> 00:52:55,604 Ini kek Clementine. Mak saya yang buat. 957 00:52:55,605 --> 00:52:57,805 Ya, Sean yang bawa. 958 00:52:59,107 --> 00:53:00,909 Ya. 959 00:53:00,910 --> 00:53:02,977 Sedap. 960 00:53:16,825 --> 00:53:18,827 Ini milik Sean? 961 00:53:18,828 --> 00:53:21,096 Ya, dia bungkus kek dengan itu. 962 00:53:21,097 --> 00:53:22,865 Ini jadual perjalanan bergambar. 963 00:53:22,866 --> 00:53:23,966 Ini tempat bergambar. 964 00:53:23,967 --> 00:53:26,034 Untuk gambar... 965 00:53:26,035 --> 00:53:28,570 Dia ada cakap mahu ke mana? 966 00:53:28,571 --> 00:53:30,239 Tak, dia tak cakap banyak. 967 00:53:30,240 --> 00:53:33,509 Dia cuma mengambil gambar orang-orang di sini. 968 00:53:33,510 --> 00:53:37,079 Dia sering menolong. Malah dia bagi panduan,... 969 00:53:37,080 --> 00:53:38,814 ...untuk istagram saya. 970 00:53:39,983 --> 00:53:42,117 Kita berkawan dalam Facebook? 971 00:53:42,118 --> 00:53:43,819 - Ya, tentu. - Bagus. 972 00:53:43,820 --> 00:53:45,988 Apa makna Eyjaf... 973 00:53:45,989 --> 00:53:47,956 Eyjafallajokull? 974 00:53:47,957 --> 00:53:50,125 - Eyjafjallajokull. - Maaf? 975 00:53:50,126 --> 00:53:51,593 Eyjafjallajokull. 976 00:53:51,594 --> 00:53:53,595 Apa tu? 977 00:53:53,596 --> 00:53:55,531 Tempat di Iceland. 978 00:53:55,532 --> 00:53:56,899 Itu gunung berapi. 979 00:53:56,900 --> 00:53:59,034 - Gunung berapi? - Ya. 980 00:53:59,035 --> 00:54:01,770 Dua Mei, itu esok. 981 00:54:01,771 --> 00:54:03,105 Ada kemungkinan... 982 00:54:03,106 --> 00:54:05,874 ...kita berlabuh di Iceland? 983 00:54:05,875 --> 00:54:07,109 Ya. 984 00:54:07,110 --> 00:54:08,610 - Ya? - Ya. 985 00:54:08,611 --> 00:54:09,945 Kita berlabuh pagi esok. 986 00:54:09,946 --> 00:54:11,580 Bagus. 987 00:54:11,581 --> 00:54:13,615 Sebab awak hilangkan radio. 988 00:54:13,616 --> 00:54:14,917 Betul, ya, maaf. 989 00:54:14,918 --> 00:54:17,986 Betul, maafkan saya, tapi... 990 00:54:17,987 --> 00:54:19,755 ...saya perlu pergi ke Ey... 991 00:54:19,756 --> 00:54:21,557 Eyjafjallajokull. 992 00:54:21,558 --> 00:54:23,625 Betul. Eyja... 993 00:54:23,626 --> 00:54:25,359 Oh, kawan. 994 00:54:27,229 --> 00:54:30,131 Jumpa lagi, kawan. 995 00:54:54,089 --> 00:54:56,325 Okey awak di sini,... 996 00:54:56,326 --> 00:54:57,893 ...dan ini Eyjafjallajokull. 997 00:54:57,894 --> 00:54:59,294 - Berjarak 15 kilometer. - Okey. 998 00:54:59,295 --> 00:55:00,696 Awak boleh menaiki basikal,... 999 00:55:00,697 --> 00:55:03,065 ...tapi lebih baik pergi sekarang. 1000 00:55:03,066 --> 00:55:06,101 Ya, dia tak tulis masa pada kertas petunjuk. 1001 00:55:06,102 --> 00:55:07,868 Bukan itu, cepatlah, sebab... 1002 00:55:10,872 --> 00:55:13,308 Apa? Saya tak faham. 1003 00:55:13,309 --> 00:55:15,210 Maksudnya awak perlu bergegas. 1004 00:55:15,211 --> 00:55:19,214 Sebab ada sekumpulan remaja Chile mahu ke kelab bogel. 1005 00:55:19,215 --> 00:55:20,682 Cuma ada sebuah basikal! 1006 00:55:26,154 --> 00:55:28,657 Cepat, Walter. Cepat, lari! 1007 00:55:28,658 --> 00:55:31,126 Pergi! Pergi! 1008 00:55:32,128 --> 00:55:35,296 Semoga berjaya Pony Boy! 1009 00:56:38,960 --> 00:56:41,797 Hello? 1010 00:56:41,798 --> 00:56:43,832 Hei, apa khabar? 1011 00:56:43,833 --> 00:56:46,101 Todd? Dari eHarmony? 1012 00:56:46,102 --> 00:56:48,303 Ya, ya. apa khabar, kawan? 1013 00:56:48,304 --> 00:56:49,771 Uh, bolehlah. 1014 00:56:49,772 --> 00:56:51,139 Awak apa khabar? 1015 00:56:51,140 --> 00:56:52,774 Baik. Di sini masih pagi. 1016 00:56:52,775 --> 00:56:53,875 Saya baru bangun. 1017 00:56:53,876 --> 00:56:55,110 Saya sedang fikirkan awak. 1018 00:56:55,111 --> 00:56:56,211 Awak di mana? 1019 00:56:56,212 --> 00:56:57,779 Los Angeles. 1020 00:56:57,780 --> 00:57:00,148 Hei, jadi profil awak... 1021 00:57:00,149 --> 00:57:01,883 ...masih belum terima kerdipan. 1022 00:57:01,884 --> 00:57:03,785 ...walaupun saya nyatakan awak pernah berkunjung ke Phoenix. 1023 00:57:03,786 --> 00:57:07,389 Saya melompat dari helikopter semalam... 1024 00:57:07,390 --> 00:57:11,193 ...ke laut dan bertarung dengan jerung. 1025 00:57:11,194 --> 00:57:13,295 Ya, saya dah cakap sebelum ini,... 1026 00:57:13,296 --> 00:57:16,164 ...orang yang sering mengelamun. Mereka tidak... 1027 00:57:16,165 --> 00:57:17,933 Tidak, ini benar. Saya betul-betul buat. 1028 00:57:17,934 --> 00:57:19,000 Yakah? 1029 00:57:19,001 --> 00:57:20,335 Saya tulis penagih adrenalin. 1030 00:57:20,336 --> 00:57:22,404 Jerung jenis apa? Sejenis... 1031 00:57:22,405 --> 00:57:25,207 Hei, Todd. Saya tak boleh berbual sekarang. 1032 00:57:25,208 --> 00:57:26,808 Saya sedang menuju ke gunung berapi. 1033 00:57:26,809 --> 00:57:28,477 Gila...? 1034 00:58:31,340 --> 00:58:34,509 Hei. Hai. 1035 00:58:34,510 --> 00:58:38,045 Awak bercakap bahasa inggeris? 1036 00:58:39,981 --> 00:58:42,083 Saya mencari jalan Elgos. 1037 00:58:42,084 --> 00:58:43,151 Eldgos? 1038 00:58:43,152 --> 00:58:45,887 Uh... Ini jalannya? 1039 00:58:45,888 --> 00:58:47,956 Ini Eyjafjallakuta? 1040 00:58:47,957 --> 00:58:49,157 Eyjafjallakuta? 1041 00:58:49,158 --> 00:58:51,293 Begitu? 1042 00:58:51,294 --> 00:58:54,129 Eyyafallakuta? Eyyaflutakuta? 1043 00:58:54,130 --> 00:58:55,496 Eyftu... 1044 00:59:00,001 --> 00:59:01,536 Itu papan yang panjang. 1045 00:59:01,537 --> 00:59:02,938 Ya. 1046 00:59:02,939 --> 00:59:04,139 Itu... tulisannya? 1047 00:59:04,140 --> 00:59:05,240 Tulisannya, Thor atau...? 1048 00:59:05,241 --> 00:59:06,441 Odin? 1049 00:59:06,442 --> 00:59:08,910 Seperti, Dewa Norse? 1050 00:59:08,911 --> 00:59:10,010 Hebat. 1051 00:59:11,446 --> 00:59:15,250 Hei, awak nak, uh... 1052 00:59:15,251 --> 00:59:17,419 Awak nak buat pertukaran? 1053 00:59:17,420 --> 00:59:19,653 Saya kenal seorang budak yang suka papan itu. 1054 00:59:22,558 --> 00:59:24,159 Ini hebat. Tengok, lentur. 1055 00:59:24,160 --> 00:59:27,328 Ini, cubalah sendiri. 1056 00:59:28,930 --> 00:59:31,266 Ya, menyeronokkan. 1057 00:59:31,267 --> 00:59:34,001 Ya, lentur dan menyeronokkan. 1058 00:59:39,341 --> 00:59:40,541 Nak buat pertukaran? 1059 00:59:49,184 --> 00:59:50,552 Ya? 1060 00:59:50,553 --> 00:59:52,487 Bagus, bagus. Terima kasih. 1061 01:00:10,372 --> 01:00:12,439 Hello? 1062 01:00:18,580 --> 01:00:21,249 Hello? 1063 01:00:27,489 --> 01:00:30,258 Hai. Hai. 1064 01:00:30,259 --> 01:00:32,928 Hei, awak bercakap bahasa inggeris? 1065 01:00:32,929 --> 01:00:34,162 Hotel tutup! 1066 01:00:35,431 --> 01:00:37,999 Okey, saya cuma... 1067 01:00:38,000 --> 01:00:39,601 ...saya cuba cari lelaki ini,... 1068 01:00:39,602 --> 01:00:42,037 ...lelaki ini, Sean O'Connell. 1069 01:00:42,038 --> 01:00:44,105 Rasanya dia mungkin menginap di sini. 1070 01:00:44,106 --> 01:00:45,674 Ya, ya, ya. 1071 01:00:45,675 --> 01:00:47,142 Saya carikan dia pesawat. 1072 01:00:47,143 --> 01:00:48,710 Pukul 1:00, sana. 1073 01:00:48,711 --> 01:00:50,178 15 minit. 1074 01:00:50,179 --> 01:00:52,580 Dia di lapangan terbang di Stykkisholmur. 1075 01:00:52,581 --> 01:00:54,449 Ya, ya, di lembah. Bandar seterusnya di selatan. 1076 01:00:54,450 --> 01:00:56,551 - Okey, di mana? - Stykkisholmur. 1077 01:00:56,552 --> 01:00:58,486 Tickishoumer. 1078 01:00:58,487 --> 01:01:00,121 Terus menghala jalan itu? 1079 01:01:01,657 --> 01:01:04,426 Okey, terima kasih! 1080 01:01:06,028 --> 01:01:07,561 Tak mengapa. Saya kenal dia! 1081 01:03:51,193 --> 01:03:52,594 Apa yang berlaku? Mana semua orang? 1082 01:03:52,595 --> 01:03:53,728 Eldgos! 1083 01:03:53,729 --> 01:03:54,729 Lekas, Eldgos! 1084 01:03:54,730 --> 01:03:56,564 - Eldgos. Eldgos. - Ya, ya! 1085 01:03:56,565 --> 01:03:57,832 - Apa maknanya? - Ereksi. 1086 01:03:57,833 --> 01:04:00,635 - Ereksi? - Ereksi. 1087 01:04:00,636 --> 01:04:02,303 Ereksi? Ya! tidak! 1088 01:04:03,372 --> 01:04:04,672 Letusan! 1089 01:04:04,673 --> 01:04:05,907 - Letusan? - Ya. 1090 01:04:18,853 --> 01:04:20,654 Sean. 1091 01:04:37,906 --> 01:04:39,707 Laju lagi, laju lagi! 1092 01:04:41,810 --> 01:04:44,312 Alamak, laju lagi! 1093 01:04:46,682 --> 01:04:48,749 Oh, Tuhan! 1094 01:05:09,337 --> 01:05:11,739 Terima kasih jemput saya. 1095 01:05:11,740 --> 01:05:14,242 Saya sangat menghargainya. 1096 01:05:14,243 --> 01:05:15,610 Saya harap awak jumpa orang yang awak cari. 1097 01:05:15,611 --> 01:05:16,611 Terima kasih. 1098 01:05:16,612 --> 01:05:18,446 Ya, di sana ada motel... 1099 01:05:18,447 --> 01:05:19,746 ...bersebelahan kedai Pizza. 1100 01:05:25,286 --> 01:05:27,354 Semoga berjaya. 1101 01:06:13,935 --> 01:06:15,336 Perakaunan Fotografi. 1102 01:06:15,337 --> 01:06:16,437 Cheryl? 1103 01:06:16,438 --> 01:06:17,605 Ini Cheryl Melhoff. 1104 01:06:17,606 --> 01:06:18,940 Hei, Ini Walter. Mitty. 1105 01:06:18,941 --> 01:06:22,010 Saya ke pejabat untuk menegur awak. 1106 01:06:22,011 --> 01:06:23,945 Lebih kurang sejam lepas dan awak tiada. 1107 01:06:23,946 --> 01:06:25,446 Itu sebab...tekalah. 1108 01:06:25,447 --> 01:06:27,415 Saya di Iceland. 1109 01:06:27,416 --> 01:06:28,816 Iceland? 1110 01:06:28,817 --> 01:06:30,918 Tunggu, bukan Greenland? 1111 01:06:30,919 --> 01:06:32,854 Ya, ya, itu tadi. 1112 01:06:32,855 --> 01:06:34,889 Awak tahu, itu tempat berbeza? 1113 01:06:34,890 --> 01:06:36,557 Tidak, tidak, tidak. saya ke Greenland,... 1114 01:06:36,558 --> 01:06:38,893 ...kemudian saya ikut kapal nelayan... 1115 01:06:38,894 --> 01:06:42,063 ...mengesan Sean, dan... dan berakhir sini, di Iceland. 1116 01:06:42,064 --> 01:06:43,631 Awak di Iceland. 1117 01:06:43,632 --> 01:06:45,900 Ya, di Papa John's. 1118 01:06:45,901 --> 01:06:48,670 Hei saya dapat petunjuk lagi. 1119 01:06:48,671 --> 01:06:49,771 Apa awak dapat? 1120 01:06:49,772 --> 01:06:52,507 Ada tarikh yang ditulis Sean. 1121 01:06:52,508 --> 01:06:54,976 Dan tulisan pada pembungkus kek. 1122 01:06:54,977 --> 01:06:57,812 Rajqawee, Buzkashi... 1123 01:06:57,813 --> 01:06:59,380 ...dan, uh, Warlocks. 1124 01:06:59,381 --> 01:07:01,082 Tunggu, ada Papa John's di Iceland? 1125 01:07:01,083 --> 01:07:03,818 Ya, saya perlu pergi. 1126 01:07:03,819 --> 01:07:06,054 Awak dihalau? 1127 01:07:06,055 --> 01:07:07,889 Tidak, saya cuma perlu pergi. 1128 01:07:07,890 --> 01:07:10,992 Suasananya dan... 1129 01:07:10,993 --> 01:07:13,394 ...cawan. 1130 01:07:13,395 --> 01:07:15,663 Hei, saya jumpa jejak Sean. 1131 01:07:15,664 --> 01:07:17,598 Kemudian saya kehilangan dia. 1132 01:07:17,599 --> 01:07:19,500 Lelaki kecil yang kuat. 1133 01:07:19,501 --> 01:07:21,602 Terima kasih. 1134 01:07:21,603 --> 01:07:25,640 Tidak. Rajqawees bermakna lelaki kecil yang kuat. 1135 01:07:25,641 --> 01:07:27,675 Dalam 40 negara arab. 1136 01:07:27,676 --> 01:07:31,112 Dan Buzkashi adalah kambing hoki... 1137 01:07:31,113 --> 01:07:32,980 ...di pusat Asia. 1138 01:07:32,981 --> 01:07:36,084 Dan Warlocks... 1139 01:07:36,085 --> 01:07:40,688 Ya, um, saya harap itu berhubungan. 1140 01:07:40,689 --> 01:07:42,423 Hmm. 1141 01:07:42,424 --> 01:07:45,526 Jadi, maksudnya awak meninggalkan Papa John's... 1142 01:07:45,527 --> 01:07:47,095 ...sebab cawan? 1143 01:07:47,096 --> 01:07:49,831 Ada yang saya perlu pertimbangkan. Sebagai pelanggan? 1144 01:07:49,832 --> 01:07:52,533 Tidak, saya cuma... pernah kerja di sana. 1145 01:07:52,534 --> 01:07:53,968 Itu saja. 1146 01:07:53,969 --> 01:07:57,105 Dulu saya berambut Mohawk dan, uh,... 1147 01:07:57,106 --> 01:07:58,840 ...suka melancong,... 1148 01:07:58,841 --> 01:08:01,843 ...dan rasanya inilah yang saya nak... 1149 01:08:01,844 --> 01:08:04,712 ...dan apa yang ingin saya lakukan. 1150 01:08:04,713 --> 01:08:06,981 Dan, uh... 1151 01:08:06,982 --> 01:08:08,416 Ya? 1152 01:08:08,417 --> 01:08:10,485 Tidak, cuma... 1153 01:08:10,486 --> 01:08:14,989 Saya cukup rapat dengan ayah saya,... 1154 01:08:14,990 --> 01:08:18,726 ...dan dia meninggal semasa saya berumur 17 tahun. 1155 01:08:18,727 --> 01:08:20,528 Pada hari selasa,... 1156 01:08:20,529 --> 01:08:22,029 ...dan kami tiada duit simpanan,... 1157 01:08:22,030 --> 01:08:25,733 ...jadi saya potong rambut saya pada hari khamis,... 1158 01:08:25,734 --> 01:08:27,769 ...dan, uh, bekerja,... 1159 01:08:27,770 --> 01:08:29,603 ...hari itu juga. 1160 01:08:30,872 --> 01:08:33,007 Papa John's? 1161 01:08:33,008 --> 01:08:34,608 Ya. 1162 01:08:36,778 --> 01:08:38,980 Ayah awak benarkan awak berambut Mohawk? 1163 01:08:38,981 --> 01:08:41,983 Dia cukur kepala saya. 1164 01:08:41,984 --> 01:08:45,453 Itu contoh ayah yang baik. 1165 01:08:45,454 --> 01:08:47,455 Ya. 1166 01:08:47,456 --> 01:08:50,124 Di sana cantik? 1167 01:08:50,125 --> 01:08:52,093 Ya, cantik. 1168 01:08:52,094 --> 01:08:53,428 Ini... 1169 01:08:53,429 --> 01:08:56,063 Ini sangat cantik. 1170 01:08:56,064 --> 01:08:57,632 Di sini cukup membosankan. 1171 01:08:57,633 --> 01:09:00,535 Jabatan sumber kemanusiaan sudah mula memecat beberapa staf,... 1172 01:09:00,536 --> 01:09:02,703 ...jadi akan jauh berbeza ketika awak pulang. 1173 01:09:02,704 --> 01:09:05,839 Hei, saya pilih sesuatu untuk,... sesuatu untuk, uh... 1174 01:09:07,475 --> 01:09:09,543 Saya rasa saya hilang awak. 1175 01:09:11,078 --> 01:09:13,714 Oh, saya akan beritahu apabila jumpa awak. 1176 01:09:13,715 --> 01:09:15,082 Bagus. 1177 01:09:15,083 --> 01:09:16,651 Okey, baiklah. 1178 01:09:16,652 --> 01:09:17,819 Saya akan... okey. 1179 01:09:17,820 --> 01:09:19,120 Um, okey, bye, Walter. 1180 01:09:19,121 --> 01:09:21,187 Bye, Cheryl. 1181 01:10:02,497 --> 01:10:03,865 Apa yang berlaku? 1182 01:10:05,701 --> 01:10:07,735 Mereka menutup dua lantai. 1183 01:10:07,736 --> 01:10:10,303 Kenapa awak nampak berserabut? 1184 01:10:12,573 --> 01:10:14,242 Saya jumpa awak. 1185 01:10:14,243 --> 01:10:17,011 Hei! Saya jumpa awak! 1186 01:10:17,012 --> 01:10:18,145 Apa yang saya cakap? 1187 01:10:18,146 --> 01:10:19,847 Saya jumpa awak. 1188 01:10:19,848 --> 01:10:21,516 Gambar itu, sekarang. Saya nak tengok. 1189 01:10:21,517 --> 01:10:22,950 Dia sedang cari. 1190 01:10:22,951 --> 01:10:24,986 Tiada gambar dalam bilik simpanan. 1191 01:10:24,987 --> 01:10:26,621 Ada keraguan tentang negativnya. 1192 01:10:26,622 --> 01:10:28,122 Rasanya... 1193 01:10:28,123 --> 01:10:29,657 ...saya faham, semoga, ia ada di Iceland... 1194 01:10:29,658 --> 01:10:30,958 Itu tanggungjawab awak! 1195 01:10:30,959 --> 01:10:32,627 Kalau awak berikan saya sedikit masa lagi... 1196 01:10:32,628 --> 01:10:34,829 Awak dipecat. Kita buat muka hadapan baru. 1197 01:10:34,830 --> 01:10:35,996 Hei! 1198 01:10:38,900 --> 01:10:42,270 Lebih dari sejuta kali negatif masuk dalam pejabat saya. 1199 01:10:42,271 --> 01:10:43,838 Satu pun tak pernah tersalah letak. 1200 01:10:43,839 --> 01:10:45,573 Tuliskan dalam plak,... 1201 01:10:45,574 --> 01:10:47,275 ...gantung untuk kerja baru awak. 1202 01:10:47,276 --> 01:10:49,277 Sekarang saya perlu jelaskan ini pada ketua? 1203 01:10:49,278 --> 01:10:51,879 Ya, saya pasti Sean O'Connell akan dipuji. 1204 01:10:51,880 --> 01:10:53,714 Hei... 1205 01:10:53,715 --> 01:10:55,750 Beritahu saya lagi... siapa lelaki ini? 1206 01:10:55,751 --> 01:10:57,118 Awak okey? 1207 01:10:57,119 --> 01:10:59,554 Ya. 1208 01:10:59,555 --> 01:11:01,055 Itu hebat. 1209 01:11:01,056 --> 01:11:02,757 Ini papan luncur. 1210 01:11:02,758 --> 01:11:04,924 Ini untuk anak, Cheryl. 1211 01:11:05,960 --> 01:11:08,162 Cheryl tak masuk. Dia dipecat. 1212 01:11:08,163 --> 01:11:11,098 Saya dah cakap, kawan, ini teruk. 1213 01:11:11,099 --> 01:11:12,298 Itu tanaman saya. 1214 01:11:13,334 --> 01:11:14,401 Terima kasih. 1215 01:12:06,053 --> 01:12:09,456 - Hai. - Hai. 1216 01:12:11,225 --> 01:12:12,492 Boleh saya, uh...? 1217 01:12:14,261 --> 01:12:16,964 Ya, apa, um... 1218 01:12:16,965 --> 01:12:19,367 Saya cari Cheryl Melhoff. 1219 01:12:19,368 --> 01:12:21,102 Nak jumpa Cheryl? 1220 01:12:21,103 --> 01:12:24,739 Ya. dia, um... 1221 01:12:24,740 --> 01:12:27,074 Kami rakan sejawat, dan dia,... 1222 01:12:27,075 --> 01:12:30,043 ...tolong saya menyelesaikan tugas saya... 1223 01:12:32,179 --> 01:12:33,847 Cheryl? 1224 01:12:35,783 --> 01:12:38,085 Sayang? 1225 01:12:38,086 --> 01:12:40,054 Ada seorang lelaki. 1226 01:12:40,055 --> 01:12:42,289 Apa? 1227 01:12:42,290 --> 01:12:44,258 Shh! Diam. 1228 01:12:44,259 --> 01:12:46,093 Rakan kerja. 1229 01:12:46,094 --> 01:12:48,461 Um, uh, okey, tunggu. Saya sedang berbual. 1230 01:13:12,421 --> 01:13:14,755 Ini Conan. 1231 01:13:14,756 --> 01:13:17,291 Malam ini, perempuan Michelle Obama,... 1232 01:13:17,292 --> 01:13:19,894 Walter Mitty! 1233 01:13:19,895 --> 01:13:21,762 Boleh kita bercakap tentang kehidupan cinta awak? 1234 01:13:21,763 --> 01:13:23,230 Saya rasa mereka akan suka. 1235 01:13:23,231 --> 01:13:24,932 Anda tak mahu tahu tentang kehidupan cinta saya. 1236 01:13:24,933 --> 01:13:26,867 Rasanya mereka mahu. 1237 01:13:26,868 --> 01:13:28,402 Ya, rasanya mereka nak. 1238 01:13:28,403 --> 01:13:30,771 Ya, sekarang saya tak percaya semua yang saya baca. 1239 01:13:30,772 --> 01:13:32,173 Ada skandal? 1240 01:13:32,174 --> 01:13:33,441 Skandal kecil? 1241 01:13:33,442 --> 01:13:35,810 Skandal kecil, ya. 1242 01:13:35,811 --> 01:13:38,913 Dia kembali rujuk dengan suaminya. 1243 01:13:38,914 --> 01:13:40,448 Kemudian dia jatuh cinta pada awak? 1244 01:13:40,449 --> 01:13:41,782 Di mana ada asap, di situlah ada api. 1245 01:13:41,783 --> 01:13:44,185 Itu saja saya nak cakap. Awak mengagumkan, Walter! 1246 01:13:44,186 --> 01:13:46,187 - Terima kasih. - Tentu. 1247 01:13:46,188 --> 01:13:48,222 Boleh awak matikan radio? 1248 01:13:48,223 --> 01:13:50,224 Biarkan begitu. 1249 01:13:50,225 --> 01:13:53,327 Judi Dench sebab saya nak bercakap lebih lanjut dengan awak. 1250 01:13:53,328 --> 01:13:55,929 Saya nak keluar. 1251 01:14:10,177 --> 01:14:13,380 - Hei, mak. - Hai, sayang. 1252 01:14:13,381 --> 01:14:15,416 Oh, Walter, awak perlu bagi tip pada mereka. 1253 01:14:15,417 --> 01:14:17,485 Kita dah dapat piano semula, mak! 1254 01:14:17,486 --> 01:14:20,788 Pulang dari lawatan kerja? 1255 01:14:20,789 --> 01:14:22,389 Ya. Pagi tadi. 1256 01:14:22,390 --> 01:14:23,390 Awak lapar? 1257 01:14:23,391 --> 01:14:25,760 Mm-hmm. 1258 01:14:25,761 --> 01:14:27,228 - Mak buatkan sup. - Terima kasih. 1259 01:14:27,229 --> 01:14:29,049 - Hei, berikan tip. - Mari, pergi. 1260 01:14:34,935 --> 01:14:36,469 Cuma itu saya ada. 1261 01:14:39,073 --> 01:14:40,808 Terima kasih. Terima kasih. 1262 01:14:40,809 --> 01:14:42,143 Baiklah, terima kasih semua. 1263 01:14:42,144 --> 01:14:43,511 Atas kerja keras kamu. 1264 01:14:43,512 --> 01:14:44,512 Kami menghargainya. 1265 01:14:44,513 --> 01:14:45,513 Kerja yang bagus. 1266 01:14:45,514 --> 01:14:47,281 Kamu berusaha keras. 1267 01:14:47,282 --> 01:14:49,142 - Dia sangat hebat. - itu yang saya cakap. 1268 01:14:51,152 --> 01:14:52,386 Awak nak makan di sini? 1269 01:14:52,387 --> 01:14:54,255 Oh, mak, terlalu ingin,... 1270 01:14:54,256 --> 01:14:55,823 Saya rasa sangat penat. 1271 01:14:55,824 --> 01:14:57,491 Selepas mengawasi benda itu sepanjang hari. 1272 01:14:57,492 --> 01:15:00,828 Rasanya saya akan beryoga dan kemudian terus bersantai. 1273 01:15:00,829 --> 01:15:02,163 Apa tu? Kelas? 1274 01:15:02,164 --> 01:15:04,165 Ya, yoga, kelas yoga. 1275 01:15:04,166 --> 01:15:06,367 Saya akan berpeluh. Mereka panaskan bilik. 1276 01:15:06,368 --> 01:15:08,502 - Mak pernah dengar? - Mm. Tentulah. 1277 01:15:08,503 --> 01:15:09,837 - Yakah? - Bagus untuk awak. 1278 01:15:09,838 --> 01:15:11,038 Oh, bagus untuk awak. 1279 01:15:11,039 --> 01:15:12,506 Lupakan sejenak semua masalah awak. 1280 01:15:12,507 --> 01:15:13,874 Biarkan diri awak berpeluh,... 1281 01:15:13,875 --> 01:15:15,376 ...awak akan dapat segala-galanya. 1282 01:15:15,377 --> 01:15:17,278 Saya sedang menunggu panggilan uji bakat. 1283 01:15:17,279 --> 01:15:18,379 Ooh, pertunjukan Grease tu? 1284 01:15:18,380 --> 01:15:19,880 - Ya. - Rizzo? 1285 01:15:19,881 --> 01:15:21,115 Saya teruja dengan perkara sebegitu. 1286 01:15:21,116 --> 01:15:22,349 Saya belum pernah dengar. 1287 01:15:22,350 --> 01:15:24,251 Tapi baru lagi tahu... 1288 01:15:24,252 --> 01:15:25,519 Mujurlah saya tak risau mengenainya. 1289 01:15:25,520 --> 01:15:26,520 Keluarkan dari fikiran saya. 1290 01:15:26,521 --> 01:15:28,189 Itu baguskah? 1291 01:15:28,190 --> 01:15:29,924 Rasanya bagus dengan mengikut kelas begini. 1292 01:15:29,925 --> 01:15:32,393 Saya tak perlu bayar. 1293 01:15:32,394 --> 01:15:34,028 - Ini bukan masalah duit. - Ah, menakjubkan. 1294 01:15:34,029 --> 01:15:35,496 Dan saya rasa seperti, awak tahu... 1295 01:15:35,497 --> 01:15:37,164 ...ia untuk kanak-kanak,... 1296 01:15:37,165 --> 01:15:40,034 ...tapi rasanya penting untuk mereka mulakan sejak awal. 1297 01:15:40,035 --> 01:15:41,368 Saya sangat gembira, mak. 1298 01:15:41,369 --> 01:15:43,871 Rasanya saya bakal menikmatinya. 1299 01:15:43,872 --> 01:15:45,573 Cuma bediri dikhalayak ramai dan bercakap. 1300 01:15:45,574 --> 01:15:48,209 - Awak pasti boleh. - Ya. 1301 01:15:48,210 --> 01:15:50,311 - Awak pasti boleh. - Saya pun rasa begitu, mak. 1302 01:15:50,312 --> 01:15:53,447 - Hei, mak? - Ya. 1303 01:15:53,448 --> 01:15:57,550 Ada tak sesiapa ambil gambar piano mak dalam seminggu lepas? 1304 01:16:00,254 --> 01:16:02,189 Mak yang ambil. 1305 01:16:02,190 --> 01:16:03,556 Dengan kamera Sean. 1306 01:16:08,128 --> 01:16:09,496 Kamera Sean O'Connell? 1307 01:16:09,497 --> 01:16:11,264 Ya, dia datang melawat. 1308 01:16:12,333 --> 01:16:13,968 Mak, biar betul? 1309 01:16:13,969 --> 01:16:16,237 Ya. 1310 01:16:16,238 --> 01:16:18,172 Ya, dia nak tahu jadual kerja awak. 1311 01:16:18,173 --> 01:16:20,207 Bila awak pergi, bila awak pulang. 1312 01:16:20,208 --> 01:16:22,576 Dia cakap awak betul-betul memahami majalah Life. 1313 01:16:22,577 --> 01:16:24,578 Dia sangat tertarik dengan kerja awak. 1314 01:16:24,579 --> 01:16:26,513 Mak... 1315 01:16:26,514 --> 01:16:28,349 Mak, kenapa tak cakap? 1316 01:16:28,350 --> 01:16:29,483 Mak dah cakap. 1317 01:16:29,484 --> 01:16:31,218 Mak dah cakap malam itu. 1318 01:16:31,219 --> 01:16:33,654 Mak masih ingat. 1319 01:16:33,655 --> 01:16:35,356 Oh, mungkin awak sedang... 1320 01:16:35,357 --> 01:16:37,157 Odessa, apa sebutannya. 1321 01:16:37,158 --> 01:16:39,226 Semasa dia memasuki ruang imaginasinya? 1322 01:16:39,227 --> 01:16:41,128 Oh, mengelamun. 1323 01:16:41,129 --> 01:16:43,229 Awak mungkin sedang mengelamun. 1324 01:16:44,498 --> 01:16:46,132 Apa masalahnya? 1325 01:16:47,935 --> 01:16:50,371 Saya dipecat. 1326 01:16:50,372 --> 01:16:52,239 Saya hilangkan gambar dia. 1327 01:16:52,240 --> 01:16:54,108 Boleh awak cari? 1328 01:16:54,109 --> 01:16:56,377 Tak, saya tak tahu dia di mana. 1329 01:16:56,378 --> 01:17:00,547 Dia di tempat bernama Warlocks atau... 1330 01:17:00,548 --> 01:17:03,217 Warlords. 1331 01:17:03,218 --> 01:17:04,985 Bukan, Warlocks. 1332 01:17:04,986 --> 01:17:06,654 Bukan. Warlords. 1333 01:17:06,655 --> 01:17:10,324 Sean cakap dia perlu jumpa Warlords,... 1334 01:17:10,325 --> 01:17:13,160 ...dan mungkin bawa kek mak... 1335 01:17:13,161 --> 01:17:14,662 ...jadi dia akan dapat keizinan... 1336 01:17:14,663 --> 01:17:17,264 ...untuk berjalan dalam hutan liar. 1337 01:17:17,265 --> 01:17:19,266 Katanya dia mahu mengambil gambar harimau bintang salji. 1338 01:17:19,267 --> 01:17:20,401 Awak tahu? 1339 01:17:20,402 --> 01:17:21,734 Siapa? 1340 01:17:30,377 --> 01:17:33,746 Afghanistan tiada pemerintah. 1341 01:17:36,951 --> 01:17:39,019 Di situlah Sean. 1342 01:17:39,020 --> 01:17:42,189 Afghanistan gila. Ya. 1343 01:17:42,190 --> 01:17:44,992 Di puncak Himalaya. Mm-hmm. 1344 01:17:44,993 --> 01:17:47,494 Mereka tak boleh pecat awak. 1345 01:17:47,495 --> 01:17:50,998 Awak rakan kongsi Sean. 1346 01:17:50,999 --> 01:17:53,100 Dia beritahu mak yang awak... 1347 01:17:53,101 --> 01:17:54,668 ...bekerja paling keras... 1348 01:17:54,669 --> 01:17:58,805 ...untuk memastikan karya dia diwujudkan. 1349 01:18:03,177 --> 01:18:06,245 Awak selesaikan tugas dia. 1350 01:21:47,267 --> 01:21:48,435 Hei, Todd. 1351 01:21:48,436 --> 01:21:50,237 Hei, apa khabar? 1352 01:21:50,238 --> 01:21:51,638 Seperti biasa. 1353 01:21:51,639 --> 01:21:52,839 Hei, khabar baik. 1354 01:21:52,840 --> 01:21:55,409 Profil awak benar-benar bergema. 1355 01:21:55,410 --> 01:21:57,411 Bagaikan gunung api yang meletus. 1356 01:21:57,412 --> 01:21:58,645 Bagaikan duit dalam bank. 1357 01:21:58,646 --> 01:22:00,547 Bersedialah menerima banyak kerdipan. 1358 01:22:00,548 --> 01:22:01,815 Okey. 1359 01:22:01,816 --> 01:22:03,517 Tapi, ada berita lain. 1360 01:22:03,518 --> 01:22:04,885 Cheryl Melhoff... 1361 01:22:04,886 --> 01:22:06,787 Dia sudah tidak tersenarai. 1362 01:22:06,788 --> 01:22:08,522 Ditarik balik. 1363 01:22:08,523 --> 01:22:10,524 Oh, yakah? 1364 01:22:10,525 --> 01:22:11,525 Ya. 1365 01:22:11,526 --> 01:22:13,527 Hei, awak di mana sekarang? 1366 01:22:13,528 --> 01:22:14,695 Himalaya. 1367 01:22:14,696 --> 01:22:16,296 Gunung Himalaya. 1368 01:22:16,297 --> 01:22:18,432 Oh, saya suka itu. Tunggu dulu. 1369 01:22:18,433 --> 01:22:19,900 Kalaulah saya boleh menolong di sana. 1370 01:22:19,901 --> 01:22:21,835 Todd, saya tak boleh teruskan perbualan. 1371 01:22:21,836 --> 01:22:23,904 Saya perlu jimatkan oksigen. 1372 01:22:23,905 --> 01:22:25,839 Oh, hei, saya faham. Pergilah! 1373 01:22:25,840 --> 01:22:27,874 Lagipun, profil awak dah berhasil. 1374 01:22:27,875 --> 01:22:29,676 Tahniah. 1375 01:22:29,677 --> 01:22:31,712 Hebat, tapi, awak tahu? 1376 01:22:31,713 --> 01:22:33,013 Boleh awak hentikan? 1377 01:22:33,014 --> 01:22:35,515 Saya tak mampu bayar 500 untuk setiap tahun. 1378 01:22:35,516 --> 01:22:36,950 Hei. 1379 01:22:39,587 --> 01:22:41,488 Hei, kawan. 1380 01:22:41,489 --> 01:22:42,789 Awak pasti? Sebab saya rasa... 1381 01:22:42,790 --> 01:22:44,458 ...ini akan sangat berguna. 1382 01:22:44,459 --> 01:22:47,461 - Maksud saya ini... - Maaf. Saya sedang kerja. 1383 01:22:47,462 --> 01:22:49,596 Profil awak salah satu yang terbaik pernah saya buat... 1384 01:22:49,597 --> 01:22:50,998 ...dan kami tiada peraturan pengembalian duit. 1385 01:22:50,999 --> 01:22:52,565 Todd, saya perlu pergi. 1386 01:22:55,335 --> 01:22:56,336 Sean. 1387 01:22:56,337 --> 01:22:58,404 Ya. 1388 01:23:03,310 --> 01:23:05,811 Saya Walter. 1389 01:23:10,617 --> 01:23:12,485 Mitty. 1390 01:23:21,361 --> 01:23:22,496 Walter Mitty. 1391 01:23:22,497 --> 01:23:24,563 Serius? 1392 01:23:26,833 --> 01:23:29,369 Macam mana awak boleh ada di sini? 1393 01:23:29,370 --> 01:23:31,570 Saya cuma, uh... 1394 01:23:35,309 --> 01:23:37,843 Saya dah lama cari awak. 1395 01:23:39,880 --> 01:23:42,982 Duduk. 1396 01:23:47,754 --> 01:23:49,822 Saya duduk. 1397 01:23:57,531 --> 01:23:58,699 Baiklah, bertenang. 1398 01:23:58,700 --> 01:23:59,733 Tenang. 1399 01:23:59,734 --> 01:24:01,634 Cubalah bertenang sedikit, ya? 1400 01:24:03,036 --> 01:24:08,707 Ada harimau bintang salji, di kawasan pergunungan ini. 1401 01:24:10,410 --> 01:24:12,946 Jadi, kita perlu cuba bertenang sebaik mungkin. 1402 01:24:16,817 --> 01:24:19,051 Mereka memanggil harimau bintang salji, hantu kucing. 1403 01:24:21,588 --> 01:24:23,489 Ia tak mahu dirinya dilihat. 1404 01:24:28,528 --> 01:24:30,596 Hantu kucing? 1405 01:24:33,633 --> 01:24:36,469 Suatu perkara yang indah, tidak ingin perhatian. 1406 01:24:42,709 --> 01:24:45,645 Sean, ada... 1407 01:24:45,646 --> 01:24:49,716 ...negatif yang terpisah dari senarai awak. 1408 01:24:49,717 --> 01:24:53,120 Saya dah cari di merata ruang pejabat. 1409 01:24:53,121 --> 01:24:57,090 Tapi belum jumpa. 1410 01:24:57,091 --> 01:24:59,459 Senarai terakhir, maksud awak? 1411 01:24:59,460 --> 01:25:01,160 - Ya. - Nombor 25. 1412 01:25:02,996 --> 01:25:04,830 Ya. 1413 01:25:05,832 --> 01:25:08,634 Awak duduk di atasnya. 1414 01:25:10,837 --> 01:25:13,840 Kenapa saya duduk di atasnya? 1415 01:25:13,841 --> 01:25:16,943 Itu dalam dompet awak. 1416 01:25:16,944 --> 01:25:18,745 Itu hadiah. 1417 01:25:18,746 --> 01:25:20,914 Gambar. 1418 01:25:20,915 --> 01:25:22,983 Dompet boleh diletakkan gambar,... 1419 01:25:22,984 --> 01:25:24,684 ...jadi saya letakkan dalam celahan kecil. 1420 01:25:24,685 --> 01:25:26,887 Ada gambar kecil di sana. 1421 01:25:26,888 --> 01:25:29,555 Rasanya ia pasti menarik. 1422 01:25:31,024 --> 01:25:32,926 Saya dah cakap, lihat ke dalam. 1423 01:25:32,927 --> 01:25:35,162 Dalam nota. 1424 01:25:35,163 --> 01:25:36,763 Awak cakap lihat ke dalam. 1425 01:25:36,764 --> 01:25:38,498 Saya ingatkan awak maksudkan, saya ingatkan awak maksudkan... 1426 01:25:38,499 --> 01:25:40,033 ...lihat ke dalam kertas pembungkus. 1427 01:25:40,034 --> 01:25:43,103 Ya, awak dapat kejutan indah. 1428 01:25:43,104 --> 01:25:44,905 Tak, saya dah terlepas. 1429 01:25:44,906 --> 01:25:47,541 Saya dah terlepas. 1430 01:25:47,542 --> 01:25:49,643 Whoa. 1431 01:25:54,614 --> 01:25:56,715 Apa yang awak fikir? 1432 01:25:58,552 --> 01:25:59,920 Maafkan saya,... 1433 01:25:59,921 --> 01:26:01,955 ...saya dah mengagumi awak cukup lama,... 1434 01:26:01,956 --> 01:26:04,524 ...tapi itu bukan sikap yang baik,... 1435 01:26:04,525 --> 01:26:05,859 ...dengan negatif yang berharga. 1436 01:26:05,860 --> 01:26:10,630 Maaf, saya cuma, saya cuma main-main. 1437 01:26:10,631 --> 01:26:13,133 Main-main? 1438 01:26:13,134 --> 01:26:15,067 Terlalu main-main. 1439 01:26:16,036 --> 01:26:17,838 Saya faham maksud awak. 1440 01:26:17,839 --> 01:26:20,574 Sepatutnya muka hadapan dah siap. 1441 01:26:20,575 --> 01:26:23,275 Tapi, boleh saya bertanya kalau tak keberatan? 1442 01:26:24,578 --> 01:26:26,513 Apa awak dah buat dengan dompet? 1443 01:26:26,514 --> 01:26:29,214 Saya buang. 1444 01:26:30,984 --> 01:26:32,785 Itu melukakan perasaan saya. 1445 01:26:34,554 --> 01:26:36,823 Tidak. Saya sangat menyukainya. 1446 01:26:36,824 --> 01:26:38,091 Saya sangat menghargainya. 1447 01:26:38,092 --> 01:26:39,226 Jadi awak buang? 1448 01:26:39,227 --> 01:26:41,093 Saya... 1449 01:26:42,229 --> 01:26:46,132 Jadi awak tak tahu apakah itu. 1450 01:26:46,133 --> 01:26:48,734 Gambar. 1451 01:26:51,972 --> 01:26:53,706 Memalukan. 1452 01:26:55,909 --> 01:26:58,911 Itu sebuah keindahan. 1453 01:27:14,027 --> 01:27:15,996 Tapi macam mana awak boleh jumpa saya? 1454 01:27:19,666 --> 01:27:21,735 Mak saya. 1455 01:27:21,736 --> 01:27:22,903 Perempuan hebat. 1456 01:27:22,904 --> 01:27:24,971 Tahu cara membakar. 1457 01:27:24,972 --> 01:27:27,039 Ya. 1458 01:27:28,642 --> 01:27:30,010 Hei, kenapa awak...? 1459 01:27:30,011 --> 01:27:31,977 Shh. 1460 01:28:06,780 --> 01:28:09,715 Bila awak akan ambil? 1461 01:28:13,620 --> 01:28:16,256 Ada kalanya saya tak ambil. 1462 01:28:16,257 --> 01:28:18,692 Kalau saya menyukai... 1463 01:28:18,693 --> 01:28:24,264 ...maksud saya, saya, secara peribadi... 1464 01:28:24,265 --> 01:28:26,999 ...saya tak mahu ada gangguan dari kamera. 1465 01:28:31,037 --> 01:28:34,440 Saya cuma nak... Menikmatinya. 1466 01:28:38,345 --> 01:28:40,212 Menikmatinya? 1467 01:28:41,648 --> 01:28:44,250 Ya, sana. 1468 01:28:44,251 --> 01:28:46,351 Dari sini. 1469 01:28:49,623 --> 01:28:51,490 Itu dia, itu dia. 1470 01:28:58,098 --> 01:28:59,699 Itu seperti menyeronokkan. 1471 01:28:59,700 --> 01:29:01,066 Rasanya saya akan turun. 1472 01:29:02,302 --> 01:29:05,338 Hei, apa dalam gambar itu, Sean? 1473 01:29:05,339 --> 01:29:09,374 Bilangan kami akan ganjil kalau awak tak sertai. 1474 01:29:10,677 --> 01:29:13,013 Apa dalam gambar itu? 1475 01:29:13,014 --> 01:29:16,683 Kita panggil saja, hantu kucing, Walter Mitty. 1476 01:31:04,858 --> 01:31:06,226 Awak buat senarai kunjungan. 1477 01:31:06,227 --> 01:31:08,128 Macam mana awak boleh ke Afghanistan? 1478 01:31:08,129 --> 01:31:09,362 Ada larangan berkunjung. 1479 01:31:09,363 --> 01:31:12,297 Melalui Yaman. 1480 01:31:13,366 --> 01:31:15,368 Daerah keganasan. 1481 01:31:15,369 --> 01:31:18,838 Itu sebabnya tiket pesawat cuma berharga 84. 1482 01:31:18,839 --> 01:31:21,340 Boleh saya minta baki 5 saya? 1483 01:31:23,510 --> 01:31:25,378 Awak ada rakan di Los Angeles? 1484 01:31:25,379 --> 01:31:27,313 - Tidak. - Sebarang kenalan? okey. 1485 01:31:27,314 --> 01:31:29,082 Sebarang sahabat? 1486 01:31:29,083 --> 01:31:30,850 Ada sesiapa di sini yang boleh pastikan... 1487 01:31:30,851 --> 01:31:32,384 ...yang awak Walter Mitty? 1488 01:31:42,395 --> 01:31:44,397 Walter Mitty? 1489 01:31:44,398 --> 01:31:45,832 Ya. 1490 01:31:45,833 --> 01:31:48,968 Todd Maher, eHarmony. 1491 01:31:48,969 --> 01:31:51,004 Hei. 1492 01:31:51,005 --> 01:31:52,906 Terima kasih. 1493 01:31:52,907 --> 01:31:54,440 - Terima kasih, saya betul-betul... - Apa? 1494 01:31:54,441 --> 01:31:56,075 Mari sini, mari sini. 1495 01:31:56,076 --> 01:31:58,411 Oh, beg galas. Ah! 1496 01:31:58,412 --> 01:32:00,880 Pelukkan! Oh! 1497 01:32:00,881 --> 01:32:02,248 Penjara lapangan terbang, hah? 1498 01:32:02,249 --> 01:32:03,449 - Ya. - Ya. 1499 01:32:03,450 --> 01:32:05,251 Ceritakan semua sambil makan di Cinnabon. 1500 01:32:05,252 --> 01:32:07,120 Ayuh, Cinnabon! 1501 01:32:08,422 --> 01:32:12,425 Agak-agaknya berapa lama awak ditahan? 1502 01:32:12,426 --> 01:32:14,260 Lebih kurang 17 jam. 1503 01:32:14,261 --> 01:32:15,995 Wow. 1504 01:32:15,996 --> 01:32:17,197 Macam mana rasa Cinnabon? 1505 01:32:17,198 --> 01:32:19,132 - Sangat sedap. - Rasanya seperti... 1506 01:32:19,133 --> 01:32:21,000 Itu heroin. Itu yang awak makan. 1507 01:32:21,001 --> 01:32:23,069 Kawan, itulah yang awak makan. 1508 01:32:23,070 --> 01:32:24,304 Sedap. 1509 01:32:24,305 --> 01:32:25,605 Mmm. Oh ya,... 1510 01:32:25,606 --> 01:32:27,173 ...awak dapat 300 kerdipan. 1511 01:32:27,174 --> 01:32:29,209 Sebelum saya hapuskan profil awak. 1512 01:32:29,210 --> 01:32:31,077 Cuma dalam lebih kurang dua jam. 1513 01:32:32,279 --> 01:32:34,147 Saya ingatkan saya sedang menjual tiket konsert. 1514 01:32:34,148 --> 01:32:36,282 Saya tak pernah periksa. 1515 01:32:36,283 --> 01:32:38,518 Oh, sebab, uh... 1516 01:32:38,519 --> 01:32:41,321 ...gadis Pina Colada keluar? 1517 01:32:41,322 --> 01:32:43,156 Ya. 1518 01:32:43,157 --> 01:32:45,290 Ya, Cheryl. 1519 01:32:46,459 --> 01:32:48,294 Cheryl, yang... 1520 01:32:48,295 --> 01:32:50,196 ...tidak membalas kerdipan sesiapa pun... 1521 01:32:50,197 --> 01:32:52,298 ...sepanjang waktunya. 1522 01:32:52,299 --> 01:32:54,267 Dia perempuan yang pemilih. 1523 01:32:54,268 --> 01:32:57,570 Dia perempuan yang pemilih... 1524 01:32:57,571 --> 01:33:00,240 Macam mana dengan uh... 1525 01:33:00,241 --> 01:33:03,742 Kelaziman mengelamun awak? 1526 01:33:05,879 --> 01:33:08,114 Berkurang kebelakangan ni. 1527 01:33:08,115 --> 01:33:10,416 Bagus. 1528 01:33:10,417 --> 01:33:12,352 Kurang bermakna bagus. 1529 01:33:12,353 --> 01:33:14,520 Terima kasih untuk kek. 1530 01:33:14,521 --> 01:33:16,623 Ya, awak berhutang dengan saya. 1531 01:33:16,624 --> 01:33:19,291 Saya akan terus hantar cek selepas saya jual piano. 1532 01:33:20,627 --> 01:33:23,396 Awak ada banyak masalah. 1533 01:33:23,397 --> 01:33:26,165 Apa awak akan buat sekarang? 1534 01:33:26,166 --> 01:33:28,266 Keluar dan cari kerja lain. 1535 01:33:32,372 --> 01:33:34,439 Boom. 1536 01:33:35,608 --> 01:33:38,278 - Maaf, Walter, saya cuma... - Apa? 1537 01:33:38,279 --> 01:33:40,246 Awak tak seperti yang saya bayangkan. 1538 01:33:40,247 --> 01:33:43,082 Macam mana awak bayangkan saya? 1539 01:33:43,083 --> 01:33:45,485 Saya bayangkan awak seperti sepotong kertas kelabu,... 1540 01:33:45,486 --> 01:33:47,520 ...tapi sekarang saya melihat awak. 1541 01:33:47,521 --> 01:33:50,390 Dan ia seperti Indiana Jones memutuskan menjadi... 1542 01:33:50,391 --> 01:33:52,959 ...vokalis utama The Strokes atau sesuatu yang menyerupainya. 1543 01:33:52,960 --> 01:33:55,027 Gilalah, saya tahu. 1544 01:34:14,681 --> 01:34:16,449 Maaf, mak. 1545 01:34:16,450 --> 01:34:17,984 Untuk apa? 1546 01:34:17,985 --> 01:34:19,619 Ayah belikannya untuk mak. 1547 01:34:19,620 --> 01:34:21,120 Itu tanggungjawab saya. 1548 01:34:21,121 --> 01:34:23,022 Oh, Walter. 1549 01:34:23,023 --> 01:34:24,424 Kita semua membesar di sini. 1550 01:34:24,425 --> 01:34:26,525 Kita tiada masalah. 1551 01:34:47,680 --> 01:34:51,284 Itu tugas yang berat untuk kira. 1552 01:34:51,285 --> 01:34:53,319 Awak perlu simpan dalam dompet. 1553 01:34:53,320 --> 01:34:55,121 Saya tiada dompet. 1554 01:34:55,122 --> 01:34:56,689 Oh. 1555 01:35:05,064 --> 01:35:06,399 Mak jumpa dalam tong sampah. 1556 01:35:06,400 --> 01:35:09,334 Mak selalu simpan barang awak. 1557 01:35:14,707 --> 01:35:16,341 Terima kasih. 1558 01:35:18,444 --> 01:35:20,413 - Faham mak? - Faham. 1559 01:35:20,414 --> 01:35:22,481 Hati-hati turun tangga. 1560 01:36:06,459 --> 01:36:08,194 Rasanya ini akan berhasil. 1561 01:36:08,195 --> 01:36:09,762 Jantung Amerika, generasi berbeza,... 1562 01:36:09,763 --> 01:36:11,364 ...itulah yang dinyatakan. 1563 01:36:11,365 --> 01:36:13,366 Oh, hei. Selamat datang. 1564 01:36:13,367 --> 01:36:15,735 Tunggu. Maaf. Bukan selamat datang,... 1565 01:36:15,736 --> 01:36:17,770 ...bukan pekerja. 1566 01:36:17,771 --> 01:36:19,838 Maaf. 1567 01:36:23,810 --> 01:36:26,711 Ini gambar yang Sean nak. Yang ke 25. 1568 01:36:29,849 --> 01:36:32,851 Awak ada dua hari, untuk jadikannya muka hadapan. 1569 01:36:34,854 --> 01:36:36,922 Ini tugas awak. 1570 01:36:40,693 --> 01:36:42,727 Hei. 1571 01:36:44,397 --> 01:36:46,431 Awak tahu moto kami? 1572 01:36:48,868 --> 01:36:51,304 Life. 1573 01:36:51,305 --> 01:36:53,905 I'm lovin' it. 1574 01:36:55,274 --> 01:36:57,210 Bukan itu. 1575 01:36:57,211 --> 01:36:59,344 Itu moto McDonalds. 1576 01:37:01,848 --> 01:37:03,716 Inikah yang awak buat. 1577 01:37:03,717 --> 01:37:05,351 Ted, awak datang ke suatu tempat... 1578 01:37:05,352 --> 01:37:06,718 ...dan awak memecat pekerja... 1579 01:37:08,387 --> 01:37:10,156 ...awak perlu tahu yang pekerja... 1580 01:37:10,157 --> 01:37:12,324 ...bekerja sangat keras untuk naikkan majalah ini. 1581 01:37:14,227 --> 01:37:16,762 Mereka percaya akan moto tersebut. 1582 01:37:16,763 --> 01:37:18,898 Dan saya faham, awak diberi arahan oleh pihak atasan,... 1583 01:37:18,899 --> 01:37:22,335 ...awak perlu lakukan apa yang awak perlu lakukan,... 1584 01:37:22,336 --> 01:37:25,870 ...tapi awak tak perlulah jadi teruk sangat. 1585 01:37:28,508 --> 01:37:30,443 Tuliskan itu dalam plak,... 1586 01:37:30,444 --> 01:37:32,677 ...dan gantung untuk kerja baru awak. 1587 01:37:44,590 --> 01:37:45,725 Apa tu? 1588 01:37:45,726 --> 01:37:47,593 Orang utan, Unicorn? 1589 01:37:47,594 --> 01:37:48,594 Negatif? 1590 01:37:48,595 --> 01:37:49,795 Ya. 1591 01:37:49,796 --> 01:37:51,330 Saya tak tengok. 1592 01:37:56,903 --> 01:37:58,970 Awak majikan yang baik, Walter. 1593 01:38:01,207 --> 01:38:02,707 Terima kasih. 1594 01:38:06,612 --> 01:38:08,513 Terima kasih. 1595 01:39:21,621 --> 01:39:22,888 Hei, Walter. Apa khabar? 1596 01:39:22,889 --> 01:39:24,923 Tengoklah. 1597 01:39:36,902 --> 01:39:38,904 Jumpa lagi! 1598 01:39:38,905 --> 01:39:40,972 Hai. 1599 01:39:52,451 --> 01:39:54,519 Walter Mitty, penghantar paket. 1600 01:40:36,495 --> 01:40:38,431 Hei! 1601 01:40:38,432 --> 01:40:40,098 Cheryl! 1602 01:40:41,801 --> 01:40:43,936 - Hei. - Hei. 1603 01:40:43,937 --> 01:40:46,339 Saya dapat e-mail dari Rich, semalam. 1604 01:40:46,340 --> 01:40:47,673 Dia sangat hebat. 1605 01:40:47,674 --> 01:40:49,508 Walter, terima kasih. 1606 01:40:49,509 --> 01:40:54,046 Apa yang awak buat memang hebat. 1607 01:40:54,047 --> 01:40:56,782 Saya jumpa di Iceland. 1608 01:40:56,783 --> 01:40:59,518 Dia menyukainya dan saya jemput dia petang ini. 1609 01:40:59,519 --> 01:41:00,952 Bagus. 1610 01:41:02,421 --> 01:41:04,790 Hei, saya nak awak tahu... 1611 01:41:04,791 --> 01:41:06,826 ...yang awak tak pernah buat saya bosan. 1612 01:41:06,827 --> 01:41:08,960 Hari itu di taman... 1613 01:41:10,129 --> 01:41:11,663 ...saya sedang... 1614 01:41:12,531 --> 01:41:13,933 Saya sedang memikirkan... 1615 01:41:13,934 --> 01:41:15,868 Saya harap ini tak pelik bunyinya, tapi... 1616 01:41:15,869 --> 01:41:18,203 Saya sedang fikirkan awak. 1617 01:41:19,805 --> 01:41:23,476 Semasa saya berada di Greenland, mereka ada tempat karaoke di sana,... 1618 01:41:23,477 --> 01:41:26,946 ...saya perlu naik helikopter,... 1619 01:41:26,947 --> 01:41:29,115 ...dengan pilot yang mabuk,... 1620 01:41:29,116 --> 01:41:32,952 ...dan saya mula bayangkan awak,... 1621 01:41:32,953 --> 01:41:35,186 ...nyanyikan lagu Mejar Tom. 1622 01:41:37,723 --> 01:41:40,593 Lagipun,... 1623 01:41:40,594 --> 01:41:42,728 ...itulah yang buatkan saya naik helikopter,... 1624 01:41:42,729 --> 01:41:44,830 ...dan juga... 1625 01:41:44,831 --> 01:41:47,599 ...membawa saya ke arah tujuan. 1626 01:41:49,535 --> 01:41:50,970 Jadi, apa yang berlaku pada awak? 1627 01:41:50,971 --> 01:41:54,473 Awak sepeti hilang ditelan Bumi... 1628 01:41:54,474 --> 01:41:56,509 ...untuk seketika. 1629 01:41:56,510 --> 01:41:58,144 Saya datang dan saya,... 1630 01:41:58,145 --> 01:42:01,881 ...suami awak yang buka pintu, jadi saya rasa perlu beredar. 1631 01:42:01,882 --> 01:42:03,582 Uh, Phil. 1632 01:42:03,583 --> 01:42:05,918 Dia baiki peti sejuk saya,... 1633 01:42:05,919 --> 01:42:08,587 ...dan dia bukan suami saya. 1634 01:42:08,588 --> 01:42:11,756 Saya ingatkan dia... 1635 01:42:13,125 --> 01:42:15,995 Saya ingatkan awak rujuk semula dengan dia. 1636 01:42:15,996 --> 01:42:18,564 Imaginasi awak sangat baik,... 1637 01:42:18,565 --> 01:42:20,632 ...tapi, tidak. 1638 01:42:22,568 --> 01:42:25,137 Hei, adik saya dapat peranan dalam Grease. 1639 01:42:25,138 --> 01:42:26,939 Rizzo. 1640 01:42:26,940 --> 01:42:29,741 Bukan di galeri. Seperti gereja pelik. 1641 01:42:31,610 --> 01:42:34,814 Awak nak pergi dengan saya? 1642 01:42:34,815 --> 01:42:36,615 Saya buatkannya kedengaran teruk, tapi... 1643 01:42:36,616 --> 01:42:37,749 Ya. 1644 01:42:38,717 --> 01:42:40,186 Ya? 1645 01:42:40,187 --> 01:42:41,620 Ya. Ya! 1646 01:42:41,621 --> 01:42:43,189 Ya, saya akan gembira. 1647 01:42:43,190 --> 01:42:44,890 Grease di gereja pelik? 1648 01:42:44,891 --> 01:42:46,592 Biar betul? 1649 01:42:46,593 --> 01:42:48,894 Rizzo bahagian yang terbaik. 1650 01:42:48,895 --> 01:42:50,763 Ya, Rizzo. 1651 01:42:50,764 --> 01:42:52,131 Kuat dan lembut. 1652 01:42:52,132 --> 01:42:54,066 Ya. 1653 01:42:54,067 --> 01:42:55,901 Bagus. 1654 01:42:55,902 --> 01:42:58,137 Awak nak ke bandar? 1655 01:42:58,138 --> 01:43:00,139 Uh, uh, tentu. 1656 01:43:00,140 --> 01:43:01,940 - Ya? - ya. 1657 01:43:03,509 --> 01:43:05,811 Sebenarnya saya suka Rizzo. 1658 01:43:05,812 --> 01:43:07,179 - Oh, Ya? - Ya. 1659 01:43:07,180 --> 01:43:10,115 Tentang merokok dan seks remaja? 1660 01:43:10,116 --> 01:43:13,152 Tidak, dia cuma nampak benar. 1661 01:43:13,153 --> 01:43:15,054 Oh. 1662 01:43:15,055 --> 01:43:16,889 Oh, terbitan terakhir. Pasti sudah ada. 1663 01:43:16,890 --> 01:43:19,257 Diterbitkan pagi ini. 1664 01:43:38,811 --> 01:43:40,878 Walter. 1665 01:44:00,099 --> 01:44:02,167 Patutkah kita beli satu majalah? 1666 01:44:02,168 --> 01:44:03,969 Ya, mungkin saya akan... 1667 01:44:03,970 --> 01:44:06,272 - Mungkin bila pulang nanti? - Ya, ya. 1668 01:44:06,273 --> 01:44:10,108 Saya tak mahu nampak bodoh semasa beli. 1669 01:44:24,273 --> 01:44:26,108 Subtitle by: Apiq Ader159154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.