All language subtitles for Super Mario Brothers 1993 XviD DVDRip-KaOsUSC (Kingdom Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,246 --> 00:00:50,080 A long, long time ago, the earth was ruled by dinosaurs. 2 00:00:50,150 --> 00:00:54,086 They were big, so not a lot of people went around hassling 'em. 3 00:00:54,154 --> 00:00:57,681 Actually, no people went around hassling 'em because there weren't any people yet. 4 00:00:57,757 --> 00:01:02,126 Just the first tiny mammals. 5 00:01:02,195 --> 00:01:04,459 Basically life was good. 6 00:01:04,531 --> 00:01:09,366 - You know, it just don't get no better' this. - Yeah. 7 00:01:16,643 --> 00:01:21,171 Then somethin' happened. A giant meteorite struck the earth. 8 00:01:21,247 --> 00:01:25,343 Good-bye, dinosaurs. 9 00:01:25,418 --> 00:01:28,182 But what if the dinosaurs weren't all destroyed? 10 00:01:28,254 --> 00:01:31,815 What if the impact of that meteorite created a parallel dimension... 11 00:01:31,891 --> 00:01:35,349 where the dinosaurs continue to thrive and evolve into intelligent... 12 00:01:35,428 --> 00:01:38,829 vicious, aggressive beings, just like us? 13 00:01:38,898 --> 00:01:42,390 And, hey! What if they found a way back? 14 00:02:51,871 --> 00:02:54,704 Hey, lady, what are you doing! 15 00:03:09,856 --> 00:03:11,790 Ohhh! 16 00:03:43,189 --> 00:03:45,919 - Where's the rock? - Koopa! 17 00:03:51,231 --> 00:03:53,165 Aaah! 18 00:04:31,037 --> 00:04:33,301 Welcome to Miraculous World... 19 00:04:33,373 --> 00:04:36,900 where each week we ask unanswered questions. 20 00:04:36,976 --> 00:04:39,911 Today on our Miraculous World, another dimension... 21 00:04:39,979 --> 00:04:42,607 the universe next door. 22 00:04:42,682 --> 00:04:45,242 An alternate world separated by time and space... 23 00:04:45,318 --> 00:04:47,878 And yet somehow joined and contiguous with our own. 24 00:04:47,954 --> 00:04:50,855 Mario Brothers Plumbing, no leak too small. 25 00:04:50,923 --> 00:04:54,586 Uh-huh. Uh-hu... no, no, no. Don't touch it. No, no... 26 00:04:54,661 --> 00:04:57,061 It's not a big problem. Just leave it to the professionals. 27 00:04:57,130 --> 00:04:59,325 When I looked around, I was somewhere else. 28 00:04:59,399 --> 00:05:02,459 - Another dimension, you mean? - Sure. 29 00:05:02,535 --> 00:05:06,130 - Another dimension, the universe next door. - Okay, we'll be right there. 30 00:05:06,205 --> 00:05:08,139 Luigi! 31 00:05:08,207 --> 00:05:11,870 We got a broken dishwasher at the Riverfront Caf�. You know what that means? 32 00:05:11,944 --> 00:05:14,310 - Yeah, yeah, yeah. - We got work! 33 00:05:14,380 --> 00:05:18,214 Oh, Mario, Mario, right now on "Miraculous World," this guy just found out... 34 00:05:18,284 --> 00:05:20,650 that he was in another dimension. 35 00:05:20,720 --> 00:05:23,814 The only thing miraculous I know is that we're still eatin'... 36 00:05:23,890 --> 00:05:28,827 - while we're goin' broke. - We ain't "goin"' broke, Mario. We're already there. 37 00:05:28,895 --> 00:05:31,591 - Yeah? - Ow! Oh! 38 00:05:31,664 --> 00:05:34,690 Are you spendin' money on this stuff? Look at this! 39 00:05:34,767 --> 00:05:37,463 Yeah, but that's got the article about the missing Brooklyn girls in it. 40 00:05:37,537 --> 00:05:40,506 Oh, yeah? It's also got one on the scientist... 41 00:05:40,573 --> 00:05:44,009 - who turns brains into cheese. - Yeah, well, you don't know. It could happen. 42 00:05:44,077 --> 00:05:47,410 How could that possibly happen? 43 00:05:47,480 --> 00:05:50,415 Anything's possible, Mario. You just gotta believe. 44 00:05:50,483 --> 00:05:54,044 I do believe. I believe the rent is three months overdue. 45 00:05:54,120 --> 00:05:56,850 That's what I believe. 46 00:05:56,923 --> 00:06:00,415 - Hey, turn left here. - Fine, fine. 47 00:06:00,493 --> 00:06:03,428 Left! I said left! 48 00:06:03,496 --> 00:06:05,521 - What are you doin'? - I don't know, Mario. 49 00:06:05,598 --> 00:06:08,590 Just trust me, I got a good feeling about this alleyway. I don't know. 50 00:06:08,668 --> 00:06:12,729 - What? - My instincts tell me this would be faster... 51 00:06:12,805 --> 00:06:15,638 Breathe in, big brother, we'll get there. 52 00:06:15,708 --> 00:06:17,642 Luigi! 53 00:06:17,710 --> 00:06:22,272 You know, I read that sea turtles navigate thousands of miles on instinct. 54 00:06:22,348 --> 00:06:24,646 Not in New York traffic they don't. 55 00:06:24,717 --> 00:06:28,084 What're you complain in' about? Come on, we're here, aren't we? 56 00:06:28,154 --> 00:06:30,782 - You're getting worse. - I'm gettin' worse? 57 00:06:30,857 --> 00:06:34,258 How did we get into sea turtles? 58 00:06:35,862 --> 00:06:39,025 - Faster. What'd I tell ya, huh? - It's a miracle we made it alive. 59 00:06:39,098 --> 00:06:41,931 I thought you didn't believe in miracles, Mr. Tough Guy, huh? 60 00:06:44,337 --> 00:06:48,774 Scapelli! They beat us to it again. Another lost job! 61 00:06:48,841 --> 00:06:51,867 One of Brooklyn's largest construction projects... 62 00:06:51,944 --> 00:06:54,742 Has been ordered shut down as university students... 63 00:06:54,814 --> 00:06:58,682 continue their search for dinosaur bones. 64 00:06:58,751 --> 00:07:00,685 Head contractor Anthony Scapelli is now arriving... 65 00:07:00,753 --> 00:07:02,846 hoping to settle the dispute. 66 00:07:09,595 --> 00:07:13,122 Hey, Mr. Scapelli! 67 00:07:19,038 --> 00:07:21,632 - Who's in charge of this hole? - It's him again. 68 00:07:25,745 --> 00:07:30,114 - I'm the boss here. - I'm Anthony Scapelli. I'm the boss elsewhere. 69 00:07:30,183 --> 00:07:34,483 My boys need to get back to work here. How long are you gonna be diggin' up these bones? 70 00:07:34,554 --> 00:07:37,853 As long as our court order lasts, Mr. Scapelli. 71 00:07:37,924 --> 00:07:41,155 The university has explained to you how important this site is. 72 00:07:41,227 --> 00:07:44,856 But we'd be done here a lot sooner if your goons would stop harassing us. 73 00:07:44,931 --> 00:07:49,959 You look like a smart girl. I bet you'll be done by tonight. 74 00:07:50,036 --> 00:07:53,836 I know a lot of girls who've been going missing in Brooklyn lately. 75 00:07:53,906 --> 00:07:56,340 I'd be careful. 76 00:07:57,710 --> 00:08:00,304 James, I'm gonna find a phone and call the university. 77 00:08:00,379 --> 00:08:02,244 All right. 78 00:08:02,315 --> 00:08:05,045 Keep everyone digging 'til I get back. 79 00:08:22,902 --> 00:08:25,700 They say it's dog. 80 00:08:25,771 --> 00:08:27,830 Don't blow it this time. 81 00:08:31,344 --> 00:08:33,403 There she is. 82 00:08:33,479 --> 00:08:37,916 - Yeah, you sure? - Two arms, one head, two legs. 83 00:08:37,984 --> 00:08:40,919 Koopa's gonna kill us if we blow it again. Let's get her! 84 00:08:40,987 --> 00:08:44,718 Luigi, I told you to check the radiator. Take it easy, will ya? 85 00:08:44,790 --> 00:08:47,054 Relax, it's been makin' that sound all week. 86 00:08:47,126 --> 00:08:50,425 Oh, come on, Luigi, you didn't tell me... 87 00:08:50,496 --> 00:08:53,397 Oh, man! 88 00:08:56,736 --> 00:09:00,069 Be careful, it's hot. Be careful. Whoo! 89 00:09:01,874 --> 00:09:04,900 - Aah! Here we go. - I'll do this. 90 00:09:04,977 --> 00:09:07,104 - Go check the messages. See if we got any work. - All right. All right. 91 00:09:20,526 --> 00:09:22,460 Ow! 92 00:09:27,667 --> 00:09:30,659 - I missed. - Nice job! 93 00:09:30,736 --> 00:09:32,761 Where're you goin'? 94 00:09:32,838 --> 00:09:34,772 To get some water. 95 00:09:42,615 --> 00:09:45,743 Hello, this is Al Bronsky... 96 00:09:45,818 --> 00:09:47,911 from Al Bronsky's Department Stores. 97 00:09:47,987 --> 00:09:51,923 - I have a big flood over here. So get all your plumbers. Get extra plumbers. - Thanks. 98 00:09:51,991 --> 00:09:53,583 Bring every plumber you... 99 00:09:53,659 --> 00:09:56,924 Everybody's got tap water! 100 00:09:56,996 --> 00:09:59,260 Three bucks! 101 00:09:59,332 --> 00:10:02,392 - Any jobs? - No. 102 00:10:06,439 --> 00:10:08,373 Thank you. 103 00:10:13,679 --> 00:10:15,613 Hi, it's Daisy. 104 00:10:15,681 --> 00:10:19,549 Listen, we're gonna need more security down here. 105 00:10:19,619 --> 00:10:23,385 I don't care about the money. Scapelli's down here making threats, and I... 106 00:10:23,456 --> 00:10:25,788 She's beautiful, huh? 107 00:10:25,858 --> 00:10:28,156 - Who? - Her. 108 00:10:28,227 --> 00:10:30,491 Her? 109 00:10:32,398 --> 00:10:34,866 - She's nice. Go talk to her. Go on! - No. I can't. I can't. 110 00:10:34,934 --> 00:10:37,027 - Come on, go talk to her. What's the matter with you? - I don't know what to say. 111 00:10:37,103 --> 00:10:39,298 Fine. 112 00:10:39,372 --> 00:10:42,307 Bye. 113 00:10:51,083 --> 00:10:54,951 - Here she comes. Here she comes. - Excuse me. Thank you. 114 00:10:55,021 --> 00:10:57,285 - For letting me use the phone. - Oh, sure. 115 00:10:57,356 --> 00:11:00,883 - And for the quarter. - Are you okay? 116 00:11:00,960 --> 00:11:04,157 I've got a few problems, but... 117 00:11:04,230 --> 00:11:06,357 Well, you know, we got a van. 118 00:11:08,134 --> 00:11:10,102 It's nice. 119 00:11:10,169 --> 00:11:12,831 Yeah, well... No, no, I'm asking you if you want a ride. 120 00:11:14,473 --> 00:11:17,874 Oh, but, uh, it's broken. 121 00:11:19,245 --> 00:11:23,545 - Well... - Your name's Daisy, isn't it? 122 00:11:23,616 --> 00:11:26,983 I overheard your name was Daisy. You know, I haven't heard that name around here. 123 00:11:27,053 --> 00:11:30,216 It's really nice too. It's... No, I have heard it, 'cause it's like the flower... 124 00:11:30,289 --> 00:11:32,223 And everything, but... 125 00:11:32,291 --> 00:11:35,351 Not that I hang around the flower shops or nothin' like that. 126 00:11:35,428 --> 00:11:38,886 What my brother is trying to say is he doesn't know what to say. 127 00:11:38,964 --> 00:11:41,364 Doesn't even know how to begin, but... 128 00:11:41,434 --> 00:11:45,234 he has offered you a ride, and if it would help you out, please... 129 00:11:45,304 --> 00:11:48,068 Step into the van. 130 00:11:50,142 --> 00:11:53,202 That might not be a bad idea. 131 00:11:54,880 --> 00:11:57,440 Okay. Thanks. 132 00:11:57,516 --> 00:12:00,110 - I thought it was broken. - I fixed it. 133 00:12:14,567 --> 00:12:17,695 Oh, here. This is as far as we can go. 134 00:12:17,770 --> 00:12:20,568 - I'll have to walk the rest of the way. - Wait. W-W-Wait. 135 00:12:20,639 --> 00:12:23,540 - Ma'am. - Oh! Why, thank you, sir. 136 00:12:25,678 --> 00:12:28,306 - Well, thank you for the ride. - It's a pleasure to meet me. 137 00:12:28,380 --> 00:12:30,314 I mean, it's a pleasure to meet you. 138 00:12:30,382 --> 00:12:34,182 - Dinner. - Do you eat? 139 00:12:34,253 --> 00:12:36,153 Yeah. 140 00:12:36,222 --> 00:12:38,588 - Dinner? - Sure. 141 00:12:38,657 --> 00:12:41,490 - Tonight. - Tonight? 142 00:12:41,560 --> 00:12:44,552 Oh. Okay. 143 00:12:44,630 --> 00:12:47,497 - At 6:00, all right? - Be here. 144 00:12:47,566 --> 00:12:50,091 Great. 145 00:12:50,169 --> 00:12:52,103 Bye. 146 00:12:52,171 --> 00:12:54,264 Bye. 147 00:12:54,340 --> 00:12:57,036 What would you do without your big brother, huh? 148 00:12:57,109 --> 00:12:59,043 Like to give it a shot and find out. 149 00:12:59,111 --> 00:13:01,204 - Ah, come on! - I'm just about to ask her that. 150 00:13:01,280 --> 00:13:04,716 You weren't about to ask her nothin'. You was gonna let her go. 151 00:13:04,784 --> 00:13:07,776 - Now she's gonna think I'm a complete idiot. - You're gonna see her tonight. 152 00:13:07,853 --> 00:13:09,844 You'll impress her with your manners. 153 00:13:09,922 --> 00:13:12,857 Yeah, but why did you tell her that I suck my thumb, huh? 154 00:13:17,096 --> 00:13:19,621 So, now, let me get this perfectly clear here. 155 00:13:19,698 --> 00:13:22,326 What we're discussing is bones. 156 00:13:22,401 --> 00:13:25,461 - Not exactly. - Okay, so Scapelli blasted... 157 00:13:25,538 --> 00:13:28,837 - Hey! - through the bone and rock and found what? 158 00:13:28,908 --> 00:13:30,967 - Iridium. - Oh. 159 00:13:31,043 --> 00:13:33,034 Well, that's, that's unbelievable. 160 00:13:33,112 --> 00:13:37,981 Well, it means that a meteorite hit here a long time ago, and... 161 00:13:38,050 --> 00:13:42,680 Well, we think it could be what destroyed all the dinosaurs. 162 00:13:42,755 --> 00:13:45,519 Wow, there were dinosaurs in Brooklyn? 163 00:13:45,591 --> 00:13:48,924 Relax, Luigi. There used to be Dodgers here too. 164 00:13:48,994 --> 00:13:50,928 Hey, I got an idea. 165 00:13:50,996 --> 00:13:52,930 Why don't you come on down to the tanning salon... 166 00:13:52,998 --> 00:13:55,125 and I can hook you up with some free tans. 167 00:13:55,201 --> 00:13:58,728 Bring a nice bathing suit. Something strapless so you don't get a tan line. 168 00:13:58,804 --> 00:14:00,999 - And you want to take off that rock. - Well, actually, you know... 169 00:14:01,073 --> 00:14:04,440 I, I never take it off. 170 00:14:04,510 --> 00:14:07,001 Well, I know it sounds weird, but, I mean... 171 00:14:07,079 --> 00:14:09,070 it's the only thing I have from when I was found. 172 00:14:09,148 --> 00:14:12,276 - Found? - Oh, I was abandoned. 173 00:14:12,351 --> 00:14:16,185 - Ohh! - I grew up at St. Theresa's on Fulton street. 174 00:14:16,255 --> 00:14:19,452 You mean, you don't know who your mother and your father are neither? 175 00:14:19,525 --> 00:14:22,187 No. What do you mean "neither"? 176 00:14:22,261 --> 00:14:26,197 'Cause Mario here brought me up. 177 00:14:26,265 --> 00:14:29,530 - He's been my mother my whole life. - Hey! 178 00:14:29,602 --> 00:14:33,766 My father, my father! He's been my father, my uncle, my brother, everybody. 179 00:14:42,648 --> 00:14:45,116 Well, what are you two kids gonna do tonight? 180 00:14:46,652 --> 00:14:49,951 Well, we could take the van back ourselves. 181 00:14:50,022 --> 00:14:53,719 Um, if you're not doing anything later tonight... 182 00:14:53,792 --> 00:14:56,556 I would like to walk you home. 183 00:14:56,629 --> 00:15:00,156 Okay. 184 00:15:09,041 --> 00:15:11,805 - Spike! Spike! - Iggy. 185 00:15:16,148 --> 00:15:18,742 - Where're you going? That's not the girl. - I'm goin' to get the girl. 186 00:15:18,817 --> 00:15:21,786 Yes, it is. She's wearing a disguise. I can spot her a mile away. 187 00:15:21,854 --> 00:15:25,346 Of course she's wearing a disguise. She thinks she can fool us. 188 00:15:25,424 --> 00:15:28,257 - I'm gonna go get her. - I'm gonna go get her. 189 00:15:28,327 --> 00:15:30,852 Wait a minute. We'll follow her, and then we'll both go get her. 190 00:15:30,930 --> 00:15:33,694 - Good idea. I bag her, you grab her. - No, I grab her, you bag her. 191 00:15:33,766 --> 00:15:35,700 - That's what I said. - Exactly. 192 00:15:35,768 --> 00:15:38,737 - This is the one. - That's what you said about the last four girls. 193 00:15:38,804 --> 00:15:40,294 - I did? - You did. 194 00:15:40,372 --> 00:15:42,932 Outta my way! 195 00:15:43,008 --> 00:15:46,136 You know, I just wanna say one thing first. 196 00:15:46,211 --> 00:15:50,113 I want to apologize right now, in case... when I start to get talkin'... 197 00:15:50,182 --> 00:15:52,946 and I start to say things that sound really weird... 198 00:15:53,018 --> 00:15:57,853 Uh, weird? Weird... Look, weird is working in a bone pit all day. 199 00:15:57,923 --> 00:16:01,882 And then spending your nights reading about things that have been dead for 65 million years. 200 00:16:01,961 --> 00:16:04,361 - I mean, that is weird. - Well, I... I find that fascinating. 201 00:16:04,430 --> 00:16:07,490 And I mean... You know what, if you just wanna end this right now... 202 00:16:07,566 --> 00:16:10,694 - I would understand. - You know, I was gonna ask you the same thing. 203 00:16:10,769 --> 00:16:13,829 If, if you wanna end this right now and you feel bad about that... 204 00:16:13,906 --> 00:16:17,433 but you wanna talk to somebody about it, you could call me. 205 00:16:19,345 --> 00:16:22,007 You really think what I do is interesting? 206 00:16:22,081 --> 00:16:24,140 I think it's incredible. 207 00:16:25,818 --> 00:16:29,379 Well, you know... if you want... 208 00:16:29,455 --> 00:16:31,389 I could show you. 209 00:16:31,457 --> 00:16:34,392 I'd love you to show me. Show me. 210 00:16:34,460 --> 00:16:37,429 - See you tomorrow. - Okay. Good night, okay? 211 00:16:38,664 --> 00:16:40,598 Drive carefully. 212 00:16:55,247 --> 00:16:59,115 Mario! 213 00:16:59,184 --> 00:17:01,846 You don't stand a chance. 214 00:17:01,920 --> 00:17:03,945 I won. 215 00:17:05,824 --> 00:17:08,258 That's what you think. 216 00:17:10,129 --> 00:17:12,256 Oh, that was sneaky. 217 00:17:12,331 --> 00:17:14,424 We don't even have any security here. 218 00:17:14,500 --> 00:17:16,434 That's what I was calling about on the phone today. 219 00:17:16,502 --> 00:17:18,902 You see, I can't get the university to give me any extra money. 220 00:17:18,971 --> 00:17:20,905 - Is that why you were talking about Scapelli? - Yeah, well... 221 00:17:20,973 --> 00:17:24,374 Scapelli was down here with his crew blasting at the site... 222 00:17:24,443 --> 00:17:26,809 and that's when they found the fossils. 223 00:17:26,879 --> 00:17:30,440 - Are you sure you know where you're goin'? - It's just ahead. 224 00:17:30,516 --> 00:17:33,485 Is this your office or somethin'? Doesn't it give you the creeps? 225 00:17:33,552 --> 00:17:37,716 Well, it's more like a home. I feel comfortable down here. 226 00:17:37,790 --> 00:17:39,724 Comfortable? Okay. 227 00:17:39,792 --> 00:17:44,058 - Well, this is it. Have a look. - Wow! 228 00:17:44,129 --> 00:17:48,122 Awesome! Oh, check this out! 229 00:17:48,200 --> 00:17:51,363 These are all strange new species. 230 00:17:51,437 --> 00:17:54,497 Look at this one. The way the bones fit here... 231 00:17:54,573 --> 00:17:56,734 And the opposable thumb. 232 00:17:56,809 --> 00:18:00,745 It's almost as if... he was a monster trying to be a human being. 233 00:18:05,017 --> 00:18:07,315 It's beautiful. 234 00:18:12,024 --> 00:18:14,458 You're beautiful. 235 00:18:23,735 --> 00:18:27,000 - Oh, my... Hey! Hey! - Hey, you guys! 236 00:18:27,072 --> 00:18:29,506 - It's the Scapellis! - Oh, no! 237 00:18:29,575 --> 00:18:31,509 Well, what did they, they do? What've you got down there? 238 00:18:31,577 --> 00:18:34,341 They're destroying everything. Is it the sump pump? 239 00:18:34,413 --> 00:18:36,347 Thank God you're here! I mean... 240 00:18:36,415 --> 00:18:38,883 - What do you mean? - I mean, you're a plumber, right? 241 00:18:38,951 --> 00:18:41,613 Oh, yeah. 242 00:18:41,687 --> 00:18:44,121 Well, I don't know exactly what to do. 243 00:18:44,189 --> 00:18:47,716 - Mario, Scapelli's floodin' the site! - We need your help. 244 00:18:47,793 --> 00:18:51,820 - Scapelli? - Yeah. 245 00:18:51,897 --> 00:18:55,298 Strap your belt on, kid. We're goin' in. 246 00:18:55,367 --> 00:18:59,804 Scapelli's been trying to force us out ever since we got here. It's sabotage. 247 00:18:59,872 --> 00:19:03,399 Down here! Hurry! 248 00:19:03,475 --> 00:19:06,410 - This way! - Allow me. I'm a professional. 249 00:19:06,478 --> 00:19:09,413 - Looks like the bottom one, right? - Yeah. 250 00:19:16,655 --> 00:19:20,489 - One and 1/16, open-ended. - One and 1/16, open-ended. 251 00:19:32,337 --> 00:19:34,771 Wrong again. How many times have we got this wrong? 252 00:19:34,840 --> 00:19:38,298 - You've gotten it wrong five times. - "O" for five, "O" for five. 253 00:19:38,377 --> 00:19:42,575 - What percent is that? - I don't know. Let me think. 254 00:19:45,884 --> 00:19:48,284 I don't know, but it's not good. 255 00:19:48,353 --> 00:19:51,049 If we get it wrong one more time, he's gonna kill us. 256 00:19:51,123 --> 00:19:53,717 He's not gonna kill us. He's not that nice. 257 00:19:53,792 --> 00:19:57,228 Up ahead. It's her. 258 00:19:57,296 --> 00:19:59,594 I sense her. 259 00:19:59,665 --> 00:20:01,929 I definitely know it's her. 260 00:20:03,936 --> 00:20:07,235 Basin wrench. 261 00:20:07,306 --> 00:20:09,866 - Basin wrench. - Great. 262 00:20:10,976 --> 00:20:15,640 - Here. Hand. - Hand. 263 00:20:15,714 --> 00:20:19,480 Now, does this guy know his stuff, or does this guy know his stuff, huh? 264 00:20:19,551 --> 00:20:22,918 - Okay, you ready? - Say when. 265 00:20:22,988 --> 00:20:26,446 Let's go... now. 266 00:20:26,525 --> 00:20:29,255 Scapelli's just an amateur. 267 00:20:39,805 --> 00:20:42,137 Aaah! 268 00:20:42,207 --> 00:20:45,142 Daisy? Daisy, where are you? 269 00:20:45,210 --> 00:20:48,805 Daisy! Answer me! Daisy, where are you? Come on, let's go this way. 270 00:20:48,880 --> 00:20:53,010 - No, no. No, it's this way. - Come on, let's go this way. 271 00:20:53,085 --> 00:20:55,019 - That's the echo. - How do you know? 272 00:20:55,087 --> 00:20:58,181 - I've been listening to pipes all my life. Come on. - Okay, come on. 273 00:20:58,257 --> 00:21:01,385 Daisy! 274 00:21:01,460 --> 00:21:04,861 Luigi, this is a mistake. It's a dead end. Come on, let's turn back. 275 00:21:04,930 --> 00:21:07,262 - Okay, then you go back. - Luigi, please. 276 00:21:07,332 --> 00:21:10,563 - Give me the light. Come on, give me the light. - Luigi! 277 00:21:10,636 --> 00:21:13,036 Daisy? 278 00:21:13,105 --> 00:21:15,266 Luigi, you see how deep that is? Get back. 279 00:21:15,340 --> 00:21:17,774 - Aaah! Lean back! - The light! 280 00:21:17,843 --> 00:21:20,107 Let it go! 281 00:21:20,178 --> 00:21:22,646 - Oh, God! - Ahhh! 282 00:21:22,714 --> 00:21:25,114 Hold on to me. 283 00:21:25,183 --> 00:21:30,621 Daisy? 284 00:21:30,689 --> 00:21:33,988 - Watch it. - Luigi! 285 00:21:35,827 --> 00:21:38,125 You see that? 286 00:21:38,196 --> 00:21:41,029 Help me! 287 00:21:42,434 --> 00:21:45,232 Daisy! Is that you? 288 00:21:47,873 --> 00:21:50,501 Luigi! 289 00:21:50,575 --> 00:21:52,736 - No! - Luigi! 290 00:21:52,811 --> 00:21:55,336 - Daisy? - Get off of me! 291 00:21:55,414 --> 00:21:58,474 No! 292 00:22:09,061 --> 00:22:11,859 - Did you see that? - Yeah, did you? 293 00:22:11,930 --> 00:22:13,864 - Yeah. - Oh. 294 00:22:13,932 --> 00:22:16,765 That's solid rock! 295 00:22:18,870 --> 00:22:21,634 - I got a feelin'. - No, Luigi, forget it. 296 00:22:21,707 --> 00:22:24,267 - I gotta go with it. - Forget it, it's rock. 297 00:22:24,343 --> 00:22:26,971 Look down there. Luigi! 298 00:22:27,045 --> 00:22:29,013 Luigi! 299 00:22:29,081 --> 00:22:31,675 I don't believe this. 300 00:23:08,320 --> 00:23:12,086 - Mario! - I disintegrated. Am I still here? 301 00:23:12,157 --> 00:23:14,421 What is this place? 302 00:23:14,493 --> 00:23:16,984 There she is, come on! Come on, let's go, run! 303 00:23:17,062 --> 00:23:20,225 - Where are you taking me? - Back to where you belong. 304 00:23:20,298 --> 00:23:22,323 - No, you're hurting me! - I'm gonna kill 'em! 305 00:23:22,401 --> 00:23:25,165 No, you're not gonna kill 'em. Not if I get there first. 306 00:23:25,237 --> 00:23:29,037 I'm gonna break every bone in their body, and then I'm gonna kill 'em. 307 00:23:29,107 --> 00:23:31,041 I'm really gonna kill 'em. 308 00:23:34,880 --> 00:23:37,747 - Help me! - Daisy, I'm coming! 309 00:23:37,816 --> 00:23:40,182 - Get off of me! - Excuse me. 310 00:23:40,252 --> 00:23:42,584 - You better not hurt her! - Help! 311 00:23:44,556 --> 00:23:48,322 Grade-A Express to Koopa Canyon! 312 00:23:48,393 --> 00:23:50,361 Excuse me. I'm sorry. 313 00:23:50,429 --> 00:23:52,363 Excuse me, I'm sorry. 314 00:23:52,431 --> 00:23:54,490 Gentlemen, the Koopa Union is cancelled. 315 00:23:54,566 --> 00:23:57,831 - Passengers transfer at Koopa Square. - Get out of my way! 316 00:24:18,657 --> 00:24:22,525 Where the hell are we? This is crazy! 317 00:24:22,594 --> 00:24:26,928 We went under the river, but this can't be Manhattan. Where is this place? 318 00:24:26,998 --> 00:24:29,330 I don't know, I ain't been to Manhattan in a couple of weeks. 319 00:24:29,401 --> 00:24:32,393 Must've been a bad couple of weeks. 320 00:24:32,471 --> 00:24:35,406 - No! - There she is! 321 00:24:35,474 --> 00:24:37,965 - Daisy! - Luigi? 322 00:24:38,043 --> 00:24:40,511 - Daisy! - Luigi! 323 00:24:40,579 --> 00:24:42,740 - Mario! - We're coming! 324 00:24:42,814 --> 00:24:46,409 - You better not hurt her! Somebody, do something! - Hey! 325 00:24:46,485 --> 00:24:49,420 - No stalling up traffic. Move along! - Somebody stop her! Daisy! 326 00:24:49,488 --> 00:24:52,423 - Are you a cop, or what? - Come on, get off me, man! 327 00:25:01,066 --> 00:25:03,330 - Are you okay? - I'm okay, yeah. 328 00:25:03,401 --> 00:25:06,666 - You're the one without the patent. - Yeah, well, you're the old one. 329 00:25:09,174 --> 00:25:13,702 - Oh, my God! Look at that! - Get outta here! Watch out! 330 00:25:13,778 --> 00:25:17,407 Excuse me. 331 00:25:19,117 --> 00:25:21,415 - This stuff's sticky. - Yuck! 332 00:25:28,827 --> 00:25:32,126 - Hey. - Get away from my baby! Get away from my baby! 333 00:25:32,197 --> 00:25:36,463 - What is this place? This is crazy! - I don't know. 334 00:25:36,535 --> 00:25:39,368 - Where are we? - I don't know. Maybe we got knocked unconscious... 335 00:25:39,437 --> 00:25:42,201 for a hundred years, and we woke up in the Manhattan of the future. 336 00:25:42,274 --> 00:25:44,333 Maybe the Bronx of today. 337 00:25:44,409 --> 00:25:48,038 - No wonder they tell you never to come up here. - Mario, I got a feelin'. 338 00:25:48,113 --> 00:25:52,049 - I got a feelin' we're not in Brooklyn no more. - Where're you goin'? Hey! 339 00:25:57,155 --> 00:26:01,819 Look at this place. Pathetic. It gets worse every day. 340 00:26:01,893 --> 00:26:04,418 - It's disgusting. - The humans on the other side... 341 00:26:04,496 --> 00:26:08,432 - have a world full of resources ready for the taking. 342 00:26:08,500 --> 00:26:12,664 - Imagine an endless supply of food... - I know. 343 00:26:12,737 --> 00:26:16,400 - Clean air, water... and what are we stuck with? - Mmmm. 344 00:26:16,474 --> 00:26:19,932 This... pit hole... 345 00:26:20,011 --> 00:26:23,811 germs everywhere, fungus. 346 00:26:23,882 --> 00:26:27,750 Sixty-five million years... we've been exiled here... 347 00:26:27,819 --> 00:26:30,617 after the meteorite struck... 348 00:26:31,923 --> 00:26:35,586 while mammals roam free in the other dimension. 349 00:26:35,660 --> 00:26:38,458 Well... not for long. 350 00:26:39,931 --> 00:26:42,456 When you get your rock. 351 00:26:42,534 --> 00:26:44,365 When I get the princess. 352 00:26:44,436 --> 00:26:47,303 - Princess? - I need the rock... 353 00:26:47,372 --> 00:26:50,341 And the Princess Daisy. 354 00:26:50,408 --> 00:26:54,970 I'll finally be able to merge our world with theirs and get rid of the mammals! 355 00:26:55,046 --> 00:26:58,607 Yes, it's everything you've hoped for, everything you've worked for. 356 00:27:00,785 --> 00:27:03,219 - Excuse me, cousin. - Hello, morons. 357 00:27:03,288 --> 00:27:05,222 - Hello. - Hello. 358 00:27:05,290 --> 00:27:08,817 - I captured the princess. She's being de-fungused. - Ah! Ah! 359 00:27:08,893 --> 00:27:11,521 - But I took her through the gateway. - I recognized her. 360 00:27:11,596 --> 00:27:14,588 He couldn't tell one mammal from another. 361 00:27:14,666 --> 00:27:18,693 Good. Now... where's the rock? 362 00:27:21,806 --> 00:27:23,740 - Rock, sir? - Rock, sir? 363 00:27:23,808 --> 00:27:26,675 The meteorite piece that she wears around her neck... 364 00:27:26,745 --> 00:27:28,679 and I told you not to forget it! 365 00:27:28,747 --> 00:27:31,841 - That rock. - I told you not to forget it! 366 00:27:31,916 --> 00:27:34,851 And I told you to remind him! 367 00:27:34,919 --> 00:27:37,979 Without that piece the meteorite lays dormant. 368 00:27:38,056 --> 00:27:40,547 I'll not be able to merge the dimensions. 369 00:27:40,625 --> 00:27:42,957 Where is it? 370 00:27:44,763 --> 00:27:48,324 - The plumbers took it. - Plumbers? 371 00:27:48,400 --> 00:27:50,834 Plumber alert. 372 00:27:50,902 --> 00:27:53,837 Plumber alert. 373 00:27:53,905 --> 00:27:55,839 That's right. 374 00:27:55,907 --> 00:27:58,432 The Koopa man is looking for a couple of plumbers. 375 00:27:58,510 --> 00:28:02,412 And there's a big coin reward, 2,000 gold Koopa coins. 376 00:28:02,480 --> 00:28:05,449 Guess he must have a serious plumbing problem. 377 00:28:07,118 --> 00:28:10,918 Fried tweeter, only 20 Koopas. Enjoy your spiny burger here. 378 00:28:13,091 --> 00:28:16,492 Hey, fried tweeter, only 20 Koopas. You like little wigglers? 379 00:28:16,561 --> 00:28:19,997 Hey, listen. If we're gonna eat in this place, we're gonna have to be very, very hungry. 380 00:28:20,065 --> 00:28:22,158 Excuse me, excuse me, Miss Lady, can you tell me where I am? 381 00:28:22,233 --> 00:28:24,292 Yeah, you're in my way, egg suckers. 382 00:28:24,369 --> 00:28:26,098 Who are these people? 383 00:28:26,171 --> 00:28:30,540 - Are you boys new here in town? - Lady, we're lookin' for somebody... 384 00:28:30,608 --> 00:28:32,371 - and we're from Brooklyn. - Yeah. 385 00:28:32,444 --> 00:28:35,277 You know, boys, it's very dangerous here in this neighbourhood. 386 00:28:35,346 --> 00:28:38,144 - You shouldn't wander around without a weapon. - Yeah. 387 00:28:38,216 --> 00:28:41,447 - You got one? - No. 388 00:28:41,519 --> 00:28:44,784 All right. Get 'em up, suckers! 389 00:28:44,856 --> 00:28:47,222 Koopa coins! I need Koopa coins! 390 00:28:50,628 --> 00:28:53,495 - Well, this oughta do... - D-D-Don't touch that! 391 00:28:53,565 --> 00:28:56,625 - just fine! - That's not even ours! 392 00:28:56,701 --> 00:29:00,228 - Hey! - Let me go! 393 00:29:00,305 --> 00:29:02,637 What are you d... Put me down! 394 00:29:13,118 --> 00:29:15,678 Bats! 395 00:29:22,594 --> 00:29:27,156 Um, you wanna give us the rock back, lady? 396 00:29:27,232 --> 00:29:31,532 Come and get it, big boy. 397 00:29:59,764 --> 00:30:02,255 Hey! Hey, guys! Cheer up! 398 00:30:02,333 --> 00:30:04,528 Things could get worse. 399 00:30:04,602 --> 00:30:08,538 # Ain't got no water anywhere # 400 00:30:08,606 --> 00:30:11,541 # Food's bad, so the air # 401 00:30:11,609 --> 00:30:15,602 #Got no resources in a great big stupor # 402 00:30:15,680 --> 00:30:19,810 # A II because of the evil King Koopa # 403 00:30:21,419 --> 00:30:23,944 - Whoaah! - You know the law, Toad. 404 00:30:24,022 --> 00:30:26,889 Hey, wait a minute. You can't arrest a guy for just singin' a song. 405 00:30:26,958 --> 00:30:29,449 For anti-Koopa songs, we can. 406 00:30:29,527 --> 00:30:32,587 Ah-ha! Plumbers! 407 00:30:32,664 --> 00:30:35,827 - He is. I'm just apprenticing. But I didn't do anything! - Get in the car! 408 00:30:35,900 --> 00:30:39,734 Are you tellin' us that you can arrest a guy for bein' a plumber? Get outta here! 409 00:30:39,804 --> 00:30:43,171 - Get in there, plumber! Now! - Hey, what is this? 410 00:30:43,241 --> 00:30:46,108 - What did we do? - I'm gettin' arrested for bein' a plumber! 411 00:30:46,177 --> 00:30:49,305 Write his number down! 412 00:30:51,482 --> 00:30:54,918 - Stop pushing me! - Is that Daisy? 413 00:30:54,986 --> 00:30:59,719 - Daisy. Daisy! You too! Daisy! - Daniella? Daniella! 414 00:30:59,791 --> 00:31:02,555 - Are you okay? - What's going on? 415 00:31:02,627 --> 00:31:05,755 I don't really know. There's this guy, his name is Koopa. 416 00:31:05,830 --> 00:31:09,197 And he's lookin' for this princess. I guess none of us here fit the bill. 417 00:31:09,267 --> 00:31:12,259 You boys ain't from around here, are ya? 418 00:31:12,337 --> 00:31:14,271 - Brooklyn. - Brooklyn. 419 00:31:32,924 --> 00:31:35,791 Hey, what're you doin'? 420 00:31:41,366 --> 00:31:43,300 - Name? - Mario. 421 00:31:43,368 --> 00:31:46,337 - Last name? - Mario. 422 00:31:46,404 --> 00:31:48,838 - Okay, what's your name? - Luigi. 423 00:31:48,907 --> 00:31:52,240 - Luigi Luigi? - No, Luigi Mario. 424 00:31:52,310 --> 00:31:55,768 Okay, look! How many Marios are there between the two of you? 425 00:31:55,847 --> 00:31:59,339 There's three. There's Mario Mario and Luigi Mario. 426 00:31:59,417 --> 00:32:03,319 Mike! Mike! Help these Marios around the side. 427 00:32:04,722 --> 00:32:06,656 Stop pushin' me around. 428 00:32:06,724 --> 00:32:08,692 Prepare to be de-fungused. 429 00:32:08,760 --> 00:32:11,126 I'm not goin' in there! Aaah! Oooh! 430 00:32:11,195 --> 00:32:13,755 - Hold still. - Whooaa! 431 00:32:13,831 --> 00:32:16,800 It's cold! 432 00:32:16,868 --> 00:32:19,530 What is this? 433 00:32:24,108 --> 00:32:26,042 Brrr! 434 00:32:26,110 --> 00:32:28,772 Let's go, move it! Come on! That way, let's go! 435 00:32:28,846 --> 00:32:30,780 What was that? 436 00:32:30,848 --> 00:32:33,715 The fungus unit. The fungus is choking the city. 437 00:32:33,785 --> 00:32:35,776 - Come on, move! Move! - Oh, come on! 438 00:32:35,853 --> 00:32:38,185 - Give me a break, man. - Okay, through the gate! 439 00:32:38,256 --> 00:32:40,884 Through the gate! Move it! Go! Go! 440 00:32:42,360 --> 00:32:44,294 Let's go! Go! Come on! 441 00:32:46,130 --> 00:32:48,496 Hey, Mario, look. I grew an inch. 442 00:32:52,337 --> 00:32:54,999 Hey, what's that? 443 00:32:55,073 --> 00:32:57,541 What's that red... Oh, my God! 444 00:32:57,608 --> 00:33:00,406 Oh, no! Ohhh! 445 00:33:04,282 --> 00:33:06,750 Oh, no! 446 00:33:11,489 --> 00:33:13,423 Are we dead? 447 00:33:13,491 --> 00:33:17,587 # How, how, how # 448 00:33:17,662 --> 00:33:21,723 # Sitting here in a cramped detention # 449 00:33:21,799 --> 00:33:25,030 #W with brothers from another dimension # 450 00:33:25,103 --> 00:33:29,062 # Thinking' about my sur... # 451 00:33:29,140 --> 00:33:31,199 Say, what's another word that rhymes with "dimension"? 452 00:33:31,275 --> 00:33:34,403 - Yeah, "tension. " And I'm full of it, so shut up. - Wait a minute! 453 00:33:34,479 --> 00:33:37,346 What did you mean "another dimension"? Did you mean like... 454 00:33:37,415 --> 00:33:40,873 - our worlds have crossed over or somethin' like that? - Sure, kid. 455 00:33:40,952 --> 00:33:44,217 You know, according to history, a long time ago a big meteorite came... 456 00:33:44,288 --> 00:33:47,917 - and blasted our universes into parallel dimensions. - Yeah. 457 00:33:47,992 --> 00:33:51,086 You know what else I think? All that fungus out there. 458 00:33:51,162 --> 00:33:55,997 That's our old king. It's true. But he's been de-evolved. 459 00:33:56,067 --> 00:33:58,627 That's right. He's been de-evolved into fungus, and now... 460 00:33:58,703 --> 00:34:01,968 - he's wreaking his revenge on the city. - Mario Brothers! 461 00:34:02,040 --> 00:34:06,340 Yeah, that's us! You better get a lawyer and get us outta this chicken coop. 462 00:34:06,411 --> 00:34:09,141 - Yeah, me too! - You got one. 463 00:34:10,815 --> 00:34:13,477 - Let's go. Come on. - Just let me do the talking. 464 00:34:13,551 --> 00:34:16,042 Shut up! 465 00:34:18,022 --> 00:34:22,356 Boys, boys... sit down. 466 00:34:22,427 --> 00:34:24,895 How's prison? 467 00:34:28,766 --> 00:34:32,827 You look like hell. I'm, uh... 468 00:34:32,904 --> 00:34:36,704 Larry Lazard, of Lazard, Lazard... 469 00:34:36,774 --> 00:34:40,175 Conda, Dactyl, and Cohen. 470 00:34:40,244 --> 00:34:43,771 Who sent you? Are you from the city? 471 00:34:43,848 --> 00:34:46,783 No, I'm from that, uh, little part of all of us... 472 00:34:46,851 --> 00:34:50,014 that can't stand to see someone else in need or pain. 473 00:34:50,088 --> 00:34:53,683 Yeah, I'll bet. Wh-Who's this Koopa clown? 474 00:34:53,758 --> 00:34:56,693 We gotta talk to that goofball now. 475 00:34:56,761 --> 00:34:59,195 I don't think you wanna do that. 476 00:34:59,263 --> 00:35:02,027 - Why? - Why not? 477 00:35:02,100 --> 00:35:06,434 - That Koopa clown... - Yeah? 478 00:35:06,504 --> 00:35:10,998 Is one evil, egg-sucking son of a snake. 479 00:35:12,810 --> 00:35:14,744 Now... 480 00:35:14,812 --> 00:35:18,179 where is that meteorite piece? 481 00:35:20,852 --> 00:35:22,786 The what? 482 00:35:32,964 --> 00:35:36,365 - You know what I'm talking about! - Hey, hey, hey! 483 00:35:36,434 --> 00:35:39,767 - Ow! - No one touches President Koopa. 484 00:35:42,306 --> 00:35:44,536 You're Koopa? Well, you just said you were one... 485 00:35:44,609 --> 00:35:47,908 One evil, egg-sucking son of a snake. 486 00:35:47,979 --> 00:35:50,743 Did I lie? 487 00:35:50,815 --> 00:35:54,478 Take these two plumbers... 488 00:35:54,552 --> 00:35:56,747 To the devo chamber. 489 00:35:57,121 --> 00:35:59,055 - I'm all right. - Come on. 490 00:36:02,160 --> 00:36:05,618 What a lousy chamber... 491 00:36:05,696 --> 00:36:07,994 ever since Koopa took over. 492 00:36:08,065 --> 00:36:12,934 And you, Koopa! You're a lousy leader! 493 00:36:13,004 --> 00:36:16,997 One thing I cannot stand is nay saying. 494 00:36:17,074 --> 00:36:20,908 Simon, de-evolve him now. 495 00:36:20,978 --> 00:36:23,708 De-evolve. 496 00:36:23,781 --> 00:36:26,682 - Cretaceous. - Our old king! 497 00:36:26,751 --> 00:36:29,914 You tried to get rid of him, but the king is everywhere. 498 00:36:29,987 --> 00:36:33,388 - You can't get rid of him. - See you later, alligator. 499 00:36:33,457 --> 00:36:35,425 Ever! 500 00:36:39,730 --> 00:36:43,359 You may think of evolution as an upward process. 501 00:36:43,434 --> 00:36:46,961 Things evolve from primeval slime... 502 00:36:47,038 --> 00:36:49,836 up to single-cell organisms... 503 00:36:49,907 --> 00:36:53,468 up to... intelligent life. 504 00:36:53,544 --> 00:36:57,708 De-evolution, of course, works the opposite way. 505 00:36:57,782 --> 00:37:01,479 Back to simpler forms. For instance... 506 00:37:01,552 --> 00:37:04,146 even our musical friend, Toad... 507 00:37:04,222 --> 00:37:09,057 Can become... a loyal child of the royal family. 508 00:37:10,127 --> 00:37:13,893 Goombas, ah! 509 00:37:16,834 --> 00:37:19,462 - Why'd you do that to him? - Hey, no, no! 510 00:37:19,537 --> 00:37:22,267 Not now, not now. 511 00:37:23,741 --> 00:37:27,302 What single-cell organism did you evolve from? 512 00:37:27,378 --> 00:37:31,872 Tyrannosaurus Rex, the lizard king, thank you very much. 513 00:37:31,949 --> 00:37:35,043 Goomba. 514 00:37:35,119 --> 00:37:40,182 Whereas my evolution was wonderful and sweet, your de-evolution... 515 00:37:40,258 --> 00:37:42,783 will be a living nightmare if you don't tell me... 516 00:37:42,860 --> 00:37:44,794 where that meteorite piece is. 517 00:37:44,862 --> 00:37:47,990 That's Toad? 518 00:37:48,065 --> 00:37:51,057 Yes. Loyal... 519 00:37:51,135 --> 00:37:54,901 lethal... 520 00:37:54,972 --> 00:37:57,202 and stupid. 521 00:37:59,543 --> 00:38:03,035 Goomba, walk tall. 522 00:38:03,114 --> 00:38:06,948 Be proud. Go, Goomba! 523 00:38:07,018 --> 00:38:10,613 Join the Goombas. 524 00:38:22,266 --> 00:38:24,962 Guards, guards, arrest these plumbers! 525 00:38:26,604 --> 00:38:29,368 - De-evolve. - You're goin' back... 526 00:38:29,440 --> 00:38:33,274 - where you belong, lizard. - Help me! Help me! 527 00:38:33,344 --> 00:38:35,335 - Keep going. Got it? - Got it. 528 00:38:36,714 --> 00:38:40,013 Yeah! Let's get outta here! 529 00:38:44,288 --> 00:38:47,416 I'll kill that plumber! 530 00:38:53,264 --> 00:38:55,858 We're back in the police station! 531 00:39:00,004 --> 00:39:03,462 Hey, Mario, look at this. These little mushroom things on the fungus. 532 00:39:03,541 --> 00:39:06,738 Great! A building with athlete's foot! 533 00:39:10,081 --> 00:39:13,073 Hey, look at that. What is that? 534 00:39:13,150 --> 00:39:15,641 Goombas! Come on, let's go! 535 00:39:15,720 --> 00:39:18,382 Well, look! It was trying to give us that thing. 536 00:39:19,657 --> 00:39:21,852 - Swing. Keep swinging. - Okay. 537 00:39:21,926 --> 00:39:25,054 - I'm swinging, I'm swinging. - Just keep hanging. Close your eyes. 538 00:39:25,129 --> 00:39:27,996 Hey, hey, hey, look what he's doing! 539 00:39:28,065 --> 00:39:30,556 - Yee-haw! - Hang on. 540 00:39:31,802 --> 00:39:34,862 Hey, man, this is fun! 541 00:39:37,241 --> 00:39:39,471 Whoa! 542 00:39:39,543 --> 00:39:42,569 - Get ready. Get ready. - What was that? 543 00:39:42,646 --> 00:39:44,910 - I'm ready, I'm ready! - Whoo! 544 00:39:44,982 --> 00:39:46,916 Ooh, yeh! Yeh, yeh! 545 00:39:52,456 --> 00:39:55,084 Now! 546 00:39:55,159 --> 00:39:57,252 All right, which door? 547 00:39:57,328 --> 00:40:00,320 - Okay, my instinct tells me this one. - Come on, come on. 548 00:40:00,398 --> 00:40:03,765 - Let's go in this one. - Oh! 549 00:40:03,834 --> 00:40:05,893 - Come on! - I'm coming. 550 00:40:05,970 --> 00:40:09,667 - Let's get outta here! - Here we... Okay. 551 00:40:09,740 --> 00:40:13,437 - They got us! What're we gonna do? - Number one. 552 00:40:13,511 --> 00:40:16,605 - We steal this car. Number two. I'm driving. - All right. 553 00:40:16,680 --> 00:40:18,807 - Help me, man! - Come on! 554 00:40:21,652 --> 00:40:24,849 Hey, wait for me! Don't take off! 555 00:40:24,922 --> 00:40:27,447 - Okay. - Let's see what I got over here. 556 00:40:27,525 --> 00:40:30,255 Now where's the starter on this thing? 557 00:40:30,327 --> 00:40:32,090 I got a feeling about this, Mario-rooni. 558 00:40:32,163 --> 00:40:33,721 I can't believe you can do that. 559 00:40:33,798 --> 00:40:36,926 Comes from sittin' on my butt all day playing video games. 560 00:40:37,001 --> 00:40:39,469 Got it! 561 00:40:39,537 --> 00:40:43,303 - Let's get outta here. - Let's hit the bricks. 562 00:40:52,850 --> 00:40:55,683 Hey! 563 00:41:07,798 --> 00:41:11,632 Security alert. Stand by for special bulletin. 564 00:41:11,702 --> 00:41:13,636 Mario, look! 565 00:41:13,704 --> 00:41:17,902 - You look terrible! - You don't look so good yourself. 566 00:41:17,975 --> 00:41:20,876 Alien species escaping from police detention. 567 00:41:20,945 --> 00:41:24,972 - Aliens? We gotta deal with aliens too? - Luigi, we're the aliens. 568 00:41:25,049 --> 00:41:27,813 We are? Whoa, cool! 569 00:41:40,498 --> 00:41:43,899 - Hey, Mario, you're going the wrong way! - How would you know? 570 00:41:43,968 --> 00:41:46,801 - Trust me. - Huh! 571 00:41:46,871 --> 00:41:50,500 - You're driving like a maniac! Would you watch it? - You wanna drive? 572 00:41:54,111 --> 00:41:57,376 - I'm not riding with you anymore. - Okay, you drive. 573 00:41:57,448 --> 00:41:59,575 No, what are you doing? 574 00:42:02,987 --> 00:42:06,286 - How're you steering this? - I'm not. 575 00:42:13,531 --> 00:42:17,399 I hope the guy downstairs knows where we're going. 576 00:42:23,541 --> 00:42:25,975 Yeah, hey! This is drivin'! 577 00:42:26,043 --> 00:42:28,807 Cool, Mario. 578 00:42:38,489 --> 00:42:40,582 Brace yourself! Now! 579 00:42:46,063 --> 00:42:49,430 - All right! - Ahhhh! 580 00:42:56,874 --> 00:43:00,435 Glug, glug, glug, glug! 581 00:43:03,013 --> 00:43:05,447 Which way? 582 00:43:05,516 --> 00:43:07,484 - Take the parkway. - Right. 583 00:43:12,156 --> 00:43:14,090 Perfect. Perfect. 584 00:43:14,158 --> 00:43:17,321 - You said the parkway. - I know, but I wanted the tunnel... 585 00:43:17,394 --> 00:43:21,160 so I said parkway 'cause I knew you'd go the opposite way I suggested. 586 00:43:32,776 --> 00:43:35,609 Hey, watch it! What're you doing? 587 00:43:35,679 --> 00:43:38,807 Warning. Leaving power grid. Powering down. 588 00:43:38,882 --> 00:43:41,282 I can't stop this thing. I can't see where I'm going! 589 00:43:41,352 --> 00:43:43,286 Look out, Mario! 590 00:43:43,354 --> 00:43:45,879 - Hit the brakes! Do something! - There are no brakes! 591 00:43:45,956 --> 00:43:50,017 - This fungus is gonna kill us! - We're gonna hit the end of the tunnel! Look out! 592 00:44:11,849 --> 00:44:15,649 Hey, was that superior drivin' skills or what? 593 00:44:15,719 --> 00:44:18,517 Let's get outta here before this fungus stuff eats us alive! 594 00:44:18,589 --> 00:44:20,921 Hey, the fungus just saved us. 595 00:44:20,991 --> 00:44:24,256 What're you talkin' about? It was my drivin' that saved us. 596 00:44:24,328 --> 00:44:26,762 It wasn't your driving. That tunnel just sneezed us out. 597 00:44:26,830 --> 00:44:29,697 And then this giant booger caught us in the air. That's what saved us. 598 00:44:29,767 --> 00:44:33,100 Ah, come on! Let's get outta here. 599 00:44:36,073 --> 00:44:38,940 - Uh-huh! You there! Excuse me, sir. - Sorry. 600 00:44:39,009 --> 00:44:44,037 Sir! I'm sorry. I'm sorry. We didn't mean to disturb you. 601 00:44:44,114 --> 00:44:47,481 But the plumbers, they're in the tunnel. They're on their way to the desert. 602 00:44:47,551 --> 00:44:52,215 What are you doing here instead of being in the desert heading them off? 603 00:44:52,289 --> 00:44:55,690 That's exactly what I told him, sir. Exactly what I told him. 604 00:44:55,759 --> 00:44:59,661 Between you and me, Spike hasn't got a thought in his brain, sir. 605 00:44:59,730 --> 00:45:01,823 Huh, huh! He's a liar, sir. 606 00:45:01,899 --> 00:45:05,130 Between us, Iggy doesn't have a brain in his head. 607 00:45:05,202 --> 00:45:07,932 - I agree. - They're your relatives. 608 00:45:08,005 --> 00:45:10,940 - Wait outside! - We'll wait outside. 609 00:45:11,008 --> 00:45:13,772 - You blew it. - You, Lena, bring me the princess. 610 00:45:13,844 --> 00:45:16,870 And have her cleaned up. 611 00:45:16,947 --> 00:45:20,439 Do you know what I love about mud? 612 00:45:20,517 --> 00:45:24,817 It's clean and it's dirty at the same time. 613 00:45:27,291 --> 00:45:29,725 The princess. 614 00:45:47,277 --> 00:45:51,509 - Are you here to help us? - Hardly. 615 00:45:54,151 --> 00:45:57,951 Now let me guess which one of you... 616 00:45:58,021 --> 00:46:01,149 is Daisy. 617 00:46:05,729 --> 00:46:07,663 Princess Daisy. 618 00:46:09,533 --> 00:46:11,967 - Princess? - What? 619 00:46:13,904 --> 00:46:16,702 - Princess Daisy? - This is gettin' weird. 620 00:46:16,774 --> 00:46:19,038 Ah... 621 00:46:19,109 --> 00:46:21,942 you have your mother's eyes. 622 00:46:26,784 --> 00:46:29,218 Come with me. 623 00:46:38,128 --> 00:46:41,291 Good-bye, Spike. I'm gonna miss ya. 624 00:46:42,699 --> 00:46:46,396 Have a nice trip. See ya next fall. 625 00:46:46,470 --> 00:46:50,736 Evolve. Advanced. 626 00:46:52,976 --> 00:46:57,379 Good choice, cousin. I always thought he'd make a great Goomba. 627 00:47:02,252 --> 00:47:04,220 Bye, Spike. 628 00:47:17,334 --> 00:47:21,998 Ah, our not-so-benevolent dictator, as it were. 629 00:47:24,675 --> 00:47:29,612 - Ignatius, do you know what the square root of 26,481 is? - What are you talking about? 630 00:47:29,680 --> 00:47:32,513 - One-hundred ninety-one. - What? 631 00:47:32,583 --> 00:47:34,778 What are you doing? Not me. No, no, not me, cousin! 632 00:47:34,852 --> 00:47:37,685 Not me! Spike! Help me, Spike! 633 00:47:37,754 --> 00:47:40,723 Perhaps if I could just make you idiots smarter... 634 00:47:40,791 --> 00:47:44,591 - you won't screw up this time. - Please, not me. Not me, cuz. No. 635 00:47:44,661 --> 00:47:47,596 No-o-o! 636 00:47:49,933 --> 00:47:51,901 Oh, my. 637 00:47:54,304 --> 00:47:56,932 How peculiar. 638 00:47:57,007 --> 00:47:59,976 That's quite an agreeable transmogrification. 639 00:48:00,043 --> 00:48:03,979 - More like a... transfiguration. - Ah! A super-metamorphosis. 640 00:48:04,047 --> 00:48:06,038 - Huh? - Enough! 641 00:48:06,116 --> 00:48:08,607 - Both of you go to the desert! - Excuse me, excuse me. 642 00:48:08,685 --> 00:48:10,915 That hardly seems logical, does it? 643 00:48:10,988 --> 00:48:13,456 Perhaps we should stay and formulate our own strategy. 644 00:48:13,523 --> 00:48:16,424 Tete-a-tete, inner circle, that sort of thing. 645 00:48:16,493 --> 00:48:19,985 Here's what's logical to me. 646 00:48:20,063 --> 00:48:24,227 If you do not return with the plumbers and the rock... 647 00:48:26,503 --> 00:48:29,563 I shall personally kill you. 648 00:48:31,541 --> 00:48:33,338 - We're going. - After you, Ignatius. 649 00:48:43,587 --> 00:48:48,524 - It was your mother's. - What do you know about my mother? 650 00:48:48,592 --> 00:48:53,086 She was quite an inspiration... to some. 651 00:48:53,163 --> 00:48:58,157 When Koopa took over, she stole the rock and smuggled you to the other side. 652 00:48:58,235 --> 00:49:00,169 Then she died. 653 00:49:02,239 --> 00:49:04,639 What about my father, is he alive? 654 00:49:04,708 --> 00:49:07,302 It depends on what you mean by living. 655 00:49:07,377 --> 00:49:10,210 - What are you talking about? - Listen to me. 656 00:49:10,280 --> 00:49:14,683 I don't care whose daughter you are. 657 00:49:14,751 --> 00:49:19,188 Koopa thinks you're the only one who can merge the dimensions. 658 00:49:19,256 --> 00:49:23,818 I've waited too long to let all this slip away. 659 00:49:33,438 --> 00:49:35,372 - Well, you said the tunnel. - I did not! 660 00:49:35,440 --> 00:49:38,102 - I said parkway! - But you meant the tunnel. 661 00:49:38,176 --> 00:49:40,110 Go on, pick a direction. 662 00:49:40,178 --> 00:49:42,476 Any direction you like. 663 00:49:42,547 --> 00:49:46,916 Hey, that looks good. Over there, huh? That's it. Let's die there. 664 00:49:46,985 --> 00:49:50,682 Are the Goombas training with the hand-held de-evolution gun? 665 00:49:50,755 --> 00:49:53,724 - As we speak, sir. - Excellent. 666 00:49:53,792 --> 00:49:58,820 After the merge it will be nice to see the humans de-evolve, won't it? 667 00:50:00,131 --> 00:50:02,258 What is it that they come from? I keep forgetting. 668 00:50:02,333 --> 00:50:06,133 - It's mice or something. - Apes, sir. Monkeys. 669 00:50:06,204 --> 00:50:09,605 Disgusting mammals. 670 00:50:11,743 --> 00:50:13,768 Your princess is here. 671 00:50:13,845 --> 00:50:19,112 Well, my, my. Looks like you got up on the wrong side of the nest this morning. 672 00:51:11,569 --> 00:51:13,503 - You're a... - Go ahead and say it. 673 00:51:13,571 --> 00:51:17,029 Dinosaur. 674 00:51:17,108 --> 00:51:20,544 Yoshi is a pet of the royal family. 675 00:51:20,612 --> 00:51:23,775 You may pet him. Just, uh... 676 00:51:23,848 --> 00:51:29,047 Don't move your hands around like a small wounded animal. 677 00:51:29,120 --> 00:51:32,681 You must be the Great Koopa. 678 00:51:32,757 --> 00:51:35,555 That I am. 679 00:51:35,627 --> 00:51:38,357 Ruler of all that you see. 680 00:51:38,429 --> 00:51:42,160 A few... miserable streets and... 681 00:51:42,233 --> 00:51:44,360 endless desert. 682 00:51:45,703 --> 00:51:49,161 You've done a lovely job. 683 00:51:49,240 --> 00:51:51,868 Well... 684 00:51:51,943 --> 00:51:54,810 thank you. 685 00:51:54,879 --> 00:51:57,575 Where's my father? 686 00:51:58,783 --> 00:52:03,482 Um! Ah. 687 00:52:04,556 --> 00:52:09,357 He's around. 688 00:52:09,427 --> 00:52:12,362 You are so fresh. 689 00:52:12,430 --> 00:52:15,888 And so clean. 690 00:52:17,468 --> 00:52:19,561 Don't fight it. 691 00:52:19,637 --> 00:52:23,767 You know you've always been uncomfortable in the human world. 692 00:52:23,842 --> 00:52:28,506 And you've at least suspected that you were... 693 00:52:28,580 --> 00:52:30,571 different. 694 00:52:30,648 --> 00:52:33,344 I've suspected a lot of things. But not that I... 695 00:52:33,418 --> 00:52:37,855 That you descended from the dinosaurs. 696 00:52:37,922 --> 00:52:40,447 And you know what they say... 697 00:52:40,525 --> 00:52:42,584 about little girls, don't you? 698 00:52:42,660 --> 00:52:45,720 - No. - Hmm? 699 00:52:45,797 --> 00:52:48,527 They say they never forget... 700 00:52:48,600 --> 00:52:52,092 the first time they're kissed by a lizard. 701 00:52:56,875 --> 00:52:59,400 Take her away. 702 00:52:59,477 --> 00:53:03,277 I'll need to... use her later. 703 00:53:07,552 --> 00:53:09,782 Throwback. 704 00:53:18,696 --> 00:53:21,961 Plumbers. Affirmative! 705 00:53:22,033 --> 00:53:24,331 Come, come, come, quickly! 706 00:53:26,037 --> 00:53:27,971 - Quickly, after them, cousin! - I'm with you, cousin. 707 00:53:28,039 --> 00:53:32,305 Go forward! 708 00:53:32,377 --> 00:53:34,311 That way, cuz! 709 00:53:37,081 --> 00:53:39,049 Go right! Go right! 710 00:53:46,224 --> 00:53:48,556 - Ah! Ah! Ah! - In the name of King Koopa. 711 00:53:48,626 --> 00:53:50,924 - We arrest you! - Surrender immediately! 712 00:53:50,995 --> 00:53:54,692 If you two don't start talkin'... 713 00:53:54,766 --> 00:53:57,496 we gonna leave ya to these guys... for lunch. 714 00:53:57,568 --> 00:53:59,559 - Now, where's Daisy? - No, no, no. 715 00:53:59,637 --> 00:54:03,300 - Where's the rock, scalawag? - Where's Daisy, butt breath? 716 00:54:03,374 --> 00:54:05,308 Where's the rock, overweening rogue? 717 00:54:05,376 --> 00:54:08,004 - Not until you give us Daisy, biscuit head! - Where is the rock? 718 00:54:08,079 --> 00:54:10,206 Shut up! 719 00:54:11,783 --> 00:54:15,219 Now, what's with this rock? 720 00:54:15,286 --> 00:54:17,220 The rock is a piece of a special meteorite... 721 00:54:17,288 --> 00:54:20,689 which was chipped off upon impact 65 million years ago. 722 00:54:20,758 --> 00:54:23,818 Once this rock is reinserted into the meteorite... 723 00:54:23,895 --> 00:54:26,455 our two dimensions will reunite and we will become one. 724 00:54:26,531 --> 00:54:29,329 And our cousin, Koopa, shall become ruler of both our worlds. 725 00:54:29,400 --> 00:54:31,334 I don't get it. 726 00:54:31,402 --> 00:54:34,667 - Why didn't he come through before like you clowns? - You fools! 727 00:54:34,739 --> 00:54:38,368 It's been sealed off for years until someone on your side blasted it open again. 728 00:54:40,111 --> 00:54:42,136 Scapelli. 729 00:54:42,213 --> 00:54:44,875 What if we get you the rock? Will you get us Daisy? 730 00:54:46,551 --> 00:54:49,315 - Oh. Yeah. - Yes... 731 00:54:49,387 --> 00:54:51,855 I think that proposal would mutually benefit both our parties. 732 00:54:51,923 --> 00:54:55,415 - Okay, now, hand over the rock. - Someone took it. 733 00:54:55,493 --> 00:54:58,826 By the bar. That lady with the red spikes who mugged us... 734 00:54:58,896 --> 00:55:02,525 - Was she corpulent? Very corpulent? - No, she's just really round. 735 00:55:02,600 --> 00:55:07,731 Ah-ha! Big Bertha, the bouncer at the Boom Boom Bar! 736 00:55:27,592 --> 00:55:32,620 Hey. Don't do that. You'll hurt yourself. 737 00:55:36,501 --> 00:55:38,594 Oh. 738 00:55:48,146 --> 00:55:50,979 I guess we're both prisoners here, huh? 739 00:55:55,553 --> 00:55:57,646 Look! We'll hijack a sludge gulper... 740 00:55:57,722 --> 00:55:59,713 - and drive into the city! - Then what? 741 00:55:59,791 --> 00:56:02,589 First we get the rock, then we'll take ya to Daisy in the tower. 742 00:56:06,964 --> 00:56:09,489 Get your wrench. 743 00:56:09,567 --> 00:56:11,762 Oh, man, I lost all my tools! 744 00:56:11,836 --> 00:56:14,600 Ah! Come on, let's go. 745 00:56:30,288 --> 00:56:33,223 Come on! What are you waitin' for? 746 00:57:01,385 --> 00:57:03,216 It's clear. 747 00:57:03,287 --> 00:57:06,279 - We did it! We did it! - Yeah! 748 00:57:06,357 --> 00:57:10,817 - I'm brilliant! - For mammals, you guys are quite acceptable. 749 00:57:19,604 --> 00:57:23,005 - Isn't this a little bit feminine? - It was my ex-wife's. 750 00:57:23,074 --> 00:57:25,008 But you wear this stuff? 751 00:57:25,076 --> 00:57:28,170 - Yes, on occasion we have a date. - Who do ya date, a canary? 752 00:57:31,582 --> 00:57:34,847 # 'T ain't no big thing # 753 00:57:34,919 --> 00:57:39,720 # To wait for the bell to ring # 754 00:57:39,790 --> 00:57:43,055 # 'T ain't no big thing # 755 00:57:43,127 --> 00:57:46,563 # The toll of the bell # 756 00:57:46,631 --> 00:57:48,758 Here, bring the tags back. Thank you. 757 00:57:48,833 --> 00:57:52,496 # Aggravated, I stare for days # 758 00:57:52,570 --> 00:57:56,666 # I stroll downtown to the red light place # 759 00:57:56,741 --> 00:58:00,939 # Jump up, bubble up what's in store # 760 00:58:01,012 --> 00:58:04,846 - # Love is the drug and I need to score # - Look for the red spikes. 761 00:58:04,916 --> 00:58:09,012 # Show him out, show him out hit and run # 762 00:58:09,086 --> 00:58:13,113 # Boy meets girl where the beat goes on # 763 00:58:13,191 --> 00:58:17,525 - Hi. You're looking for those plumbers? 764 00:58:17,595 --> 00:58:21,031 Well, I think I spotted 'em. 765 00:58:21,098 --> 00:58:23,430 My friends... 766 00:58:23,501 --> 00:58:26,231 - to the downfall of Koopa. - The sooner, the better! 767 00:58:29,273 --> 00:58:31,366 - There she is. - Where? 768 00:58:31,442 --> 00:58:33,637 Up there. 769 00:58:35,213 --> 00:58:37,477 Leave this to me. 770 00:58:37,548 --> 00:58:40,483 No woman can resist the charm of a Mario. 771 00:58:44,655 --> 00:58:47,556 Hey! The name's Mario! 772 00:58:47,625 --> 00:58:52,119 I'm your main man. Your "ram-a-dame," your can of "spam. " 773 00:59:00,671 --> 00:59:03,606 Maybe she's a little shy. 774 00:59:08,613 --> 00:59:10,604 Excuse me. Will you hit me again? 775 00:59:10,681 --> 00:59:13,809 I've never seen such fluidity. 776 00:59:13,884 --> 00:59:17,786 The way your knuckles crunch... as you smack them into my face. 777 00:59:17,855 --> 00:59:19,789 Huh? 778 00:59:19,857 --> 00:59:23,759 Dance with me. I'll hit you all you like. 779 00:59:23,828 --> 00:59:27,628 - All right. - That's it, Mario. Go, Mario. 780 00:59:36,774 --> 00:59:39,607 # Do do do do do do # 781 00:59:43,114 --> 00:59:46,982 # I would stop the world for you, babe # 782 00:59:47,051 --> 00:59:51,647 - # Stop # - # I would stop the things I do # 783 00:59:51,722 --> 00:59:58,491 # If I knew you loved me too # 784 00:59:58,562 --> 01:00:02,020 # I would change my whole world over# 785 01:00:02,099 --> 01:00:06,832 - # Stop # - # I would fade my history # 786 01:00:06,904 --> 01:00:13,810 # If I could see your future with me now # 787 01:00:13,878 --> 01:00:18,508 # White lies should open the dark room baby # 788 01:00:18,582 --> 01:00:23,485 # Blue skies don't last forever# 789 01:00:23,554 --> 01:00:27,923 # Sunshine's so hard to believe in baby # 790 01:00:27,992 --> 01:00:30,460 # I would stop the world for you # 791 01:00:30,528 --> 01:00:34,862 # If I knew you loved me too # 792 01:00:34,932 --> 01:00:40,495 - # Stop # - # Sure love you baby ## 793 01:00:43,941 --> 01:00:46,375 You did it! 794 01:00:57,421 --> 01:00:59,753 What are we gonna do? 795 01:00:59,824 --> 01:01:04,386 - Here it is. Buttonhook, scramble and right fake, okay? - Yeah. 796 01:01:04,462 --> 01:01:07,022 Get them. 797 01:01:08,799 --> 01:01:10,960 Seven, 24, hut! 798 01:01:12,937 --> 01:01:21,477 # I walked the dinosaur# 799 01:01:21,545 --> 01:01:23,706 # Open the door get on the floor# 800 01:01:23,781 --> 01:01:25,612 # Everybody walk the dinosaur# 801 01:01:25,683 --> 01:01:27,674 # Open the door, get on the floor# 802 01:01:27,752 --> 01:01:29,720 # Everybody walk the dinosaur# 803 01:01:29,787 --> 01:01:33,223 - # Open the door get on the floor# - Liberate! It's not too late! 804 01:01:33,290 --> 01:01:35,485 - She's got the rock! - We'll get it later! 805 01:01:35,559 --> 01:01:38,050 - # Everybody walk the dinosaur# - Mmm. 806 01:01:42,199 --> 01:01:44,258 # Goom-goom lock-a lock-a lock-a goom # 807 01:01:44,335 --> 01:01:45,734 # Goom-goom lock-a lock-a goom-goom # 808 01:01:45,803 --> 01:01:50,467 # I met you in a cave you were paintin' the walls # 809 01:01:59,216 --> 01:02:02,344 - How we gonna get outta here? - Use the stompers. 810 01:02:02,420 --> 01:02:06,186 - Here? - Put in a cartridge. Click your heels together. 811 01:02:06,257 --> 01:02:08,748 These? 812 01:02:08,826 --> 01:02:11,158 Over here, pudgy buns. 813 01:02:11,228 --> 01:02:15,460 - There's no time for that now! Come on! - Thanks. 814 01:02:36,454 --> 01:02:39,218 Look, look! Look, another one! 815 01:02:41,792 --> 01:02:44,454 Wait, wait, Mario, I think it wants me to take it. 816 01:02:44,528 --> 01:02:47,520 Stop fiddlin' with the fungus and let's get outta here. 817 01:02:51,068 --> 01:02:53,468 - There they are! - Get 'em! 818 01:02:53,537 --> 01:02:57,371 - Cops! Daisy! - Goombas! The rock! 819 01:02:59,710 --> 01:03:01,905 The tower! 820 01:03:01,979 --> 01:03:05,346 - A sludge-gulper! Jump! - Okay! 821 01:03:08,319 --> 01:03:10,514 What a way to go to Koopa's tower. 822 01:03:10,588 --> 01:03:14,649 - You wanna wait for a bus? - How we gonna get in there? 823 01:03:14,725 --> 01:03:17,626 I got two words for you: "Im," "possible. " 824 01:03:17,695 --> 01:03:19,629 Nothing's impossible, Mario. 825 01:03:19,697 --> 01:03:22,860 Improbable, unlikely, but never impossible. 826 01:03:22,933 --> 01:03:25,197 I hope you're right. 827 01:03:42,419 --> 01:03:44,353 My, my. 828 01:03:44,421 --> 01:03:48,255 You have let yourself go! 829 01:03:48,325 --> 01:03:53,126 You see? I'm not such a bad guy. 830 01:03:53,197 --> 01:03:55,597 You always wanted to be everywhere. 831 01:03:55,666 --> 01:03:59,102 Well, now you are. 832 01:03:59,169 --> 01:04:02,536 I wanna tell you something. 833 01:04:02,606 --> 01:04:07,305 You can go ahead and choke this little mushroom kingdom all you want. 834 01:04:07,378 --> 01:04:11,178 'Cause I'm outta here! I'm out into the bigger world. 835 01:04:11,248 --> 01:04:15,651 I got a couple of plumbers bringin' me the rest of the meteorite. 836 01:04:15,719 --> 01:04:18,745 Soon to be dead plumbers. And by the way... 837 01:04:18,822 --> 01:04:23,589 you really oughta try to pull yourself back together again. 838 01:04:23,661 --> 01:04:27,597 Slime bucket. 839 01:04:29,667 --> 01:04:33,228 Whoa. Whoa! 840 01:04:43,013 --> 01:04:46,141 Oh, my God. 841 01:04:46,216 --> 01:04:48,514 Daisy's in there somewhere. I know it. 842 01:04:48,586 --> 01:04:51,248 But where do we start? 843 01:04:51,322 --> 01:04:54,485 Python Pizza here. May I help you? 844 01:04:54,558 --> 01:04:57,118 - King Koopa here. - Ah, yes, sir. 845 01:04:57,194 --> 01:05:00,186 - I'd like the Koopa Special. - Pterodactyl tail on that? 846 01:05:00,264 --> 01:05:05,861 Yes. Dino, lizard, hold the mammal, no worms... and, uh, spicy. 847 01:05:14,011 --> 01:05:16,104 Walk in. 848 01:05:29,226 --> 01:05:32,821 Look at this. It's a plumber's nightmare. 849 01:05:32,896 --> 01:05:35,456 These pipes haven't been serviced for years. 850 01:05:35,532 --> 01:05:38,000 Must've been a non-union job. 851 01:05:43,207 --> 01:05:47,337 Luigi, lock off all these valves. 852 01:05:47,411 --> 01:05:49,845 - What? - It's the heating system. 853 01:05:51,849 --> 01:05:53,783 Ow! Ow! Ouch! 854 01:05:53,851 --> 01:05:56,581 Treat your tools like a friend: keep 'em by ya... 855 01:05:56,654 --> 01:05:59,452 never let 'em down and they're always at your side. 856 01:05:59,523 --> 01:06:02,390 Hey, Mario, how come it is that for every situation... 857 01:06:02,459 --> 01:06:04,393 ya always got a saying about tools, huh? 858 01:06:04,461 --> 01:06:08,397 - I got 'em from Papa. - He got 'em from Grandpapa. 859 01:06:08,465 --> 01:06:12,094 We'll freeze 'em. Keep 'em busy while we make our way up. 860 01:06:12,169 --> 01:06:14,103 How can we do that? We can't just take an elevator. 861 01:06:14,171 --> 01:06:16,230 We gotta do something. We tripped the alarm. 862 01:06:16,306 --> 01:06:20,367 - What do you think I am, stupid? - Yes. How we gonna get up, huh? 863 01:06:20,444 --> 01:06:23,413 Like Marios. 864 01:06:26,350 --> 01:06:28,648 Ha-ha! 865 01:06:28,719 --> 01:06:31,916 Ingeniously! Come on. 866 01:06:37,294 --> 01:06:40,229 Glug, glug, glug, glug! 867 01:06:41,532 --> 01:06:43,762 Look out. 868 01:06:51,608 --> 01:06:55,942 - You're ingenious, Mario, ingenious. - Shut up. 869 01:07:05,155 --> 01:07:09,057 Iggy and Spike have been preaching your overthrow at the Boom Boom Bar. 870 01:07:09,126 --> 01:07:12,493 Really? I am very disappointed in you, cousins. 871 01:07:12,563 --> 01:07:15,191 - Fascist! - Oppressor of the proletariat! 872 01:07:15,265 --> 01:07:17,961 - Guy in charge. - Egg sucker. 873 01:07:18,035 --> 01:07:20,503 - Kill them. - We need to talk. 874 01:07:20,571 --> 01:07:24,007 - I want you. - This is hardly the time and place for that, Lena. 875 01:07:24,074 --> 01:07:26,474 I didn't mean that. What I mean is I think we can do this together. 876 01:07:26,543 --> 01:07:29,205 - I think I can help you. - I have just found out... 877 01:07:29,279 --> 01:07:32,339 that I have saboteurs in the tower. 878 01:07:32,416 --> 01:07:36,079 I still do not have the meteorite piece. I'm about to lose everything. 879 01:07:36,153 --> 01:07:40,089 We can talk about this later if later even occurs! 880 01:07:40,157 --> 01:07:44,491 - What you care about is her. - What I care about... 881 01:07:44,561 --> 01:07:48,827 is the future of our species! 882 01:07:48,899 --> 01:07:52,596 Oh! Very well then. 883 01:07:52,669 --> 01:07:58,301 If not with you, then on my own. 884 01:08:12,089 --> 01:08:15,024 - Now what are we gonna do? - I don't know. What? 885 01:08:19,062 --> 01:08:22,623 - Listen. - # Out of the long ago # 886 01:08:22,699 --> 01:08:25,361 - What? - # Warm as # 887 01:08:25,435 --> 01:08:27,369 - # The wind # - Trust me. 888 01:08:27,437 --> 01:08:29,837 # Soft as the kiss # 889 01:08:29,907 --> 01:08:32,501 - # Of sun # - What are ya... 890 01:08:32,576 --> 01:08:36,569 # 'Til then my sweet # 891 01:08:36,647 --> 01:08:40,845 # Think of me now and then # 892 01:08:40,918 --> 01:08:45,150 # God speed my love # 893 01:08:45,222 --> 01:08:48,055 # 'Till you are mine again # 894 01:08:48,125 --> 01:08:51,253 One, two, three. One, two, three. 895 01:09:13,817 --> 01:09:16,718 Eat it. 896 01:09:21,124 --> 01:09:23,558 - For me? - Uh-huh. Yeah. 897 01:09:23,627 --> 01:09:26,255 - I'm a vegetarian. - Oh? 898 01:09:26,330 --> 01:09:28,798 I don't eat anything with a face. 899 01:09:28,866 --> 01:09:34,099 I am kinda hungry, though. 900 01:09:34,171 --> 01:09:37,368 - Any chance of a plate of steamed vegetables? - Oh, yeah! 901 01:09:37,441 --> 01:09:40,535 Am I interrupting? 902 01:09:43,780 --> 01:09:47,238 Out. 903 01:09:48,819 --> 01:09:51,253 Bye. 904 01:09:51,321 --> 01:09:55,382 Lena, look, I know you don't want me here. 905 01:09:55,459 --> 01:09:57,984 So maybe... 906 01:10:00,464 --> 01:10:02,455 I like this room, don't you? 907 01:10:02,532 --> 01:10:06,798 It used to be my office until I... got promoted. 908 01:10:06,870 --> 01:10:09,930 Koopa needed me close by, you see. 909 01:10:11,241 --> 01:10:14,176 Lena, will you help me get out of here? 910 01:10:14,244 --> 01:10:18,442 Well, I think yes. 911 01:10:18,515 --> 01:10:21,245 I'd love to get you out of here! 912 01:10:21,318 --> 01:10:23,445 - Why are you doing this? - Because everyone... 913 01:10:23,520 --> 01:10:26,114 Deserves what they've earned. 914 01:10:27,224 --> 01:10:29,954 - And I've earned this. - Ahh! 915 01:10:30,027 --> 01:10:32,257 - Ahh! - Ahh! 916 01:11:19,242 --> 01:11:21,540 Ten-hut! 917 01:11:23,480 --> 01:11:26,040 Forward, march! 918 01:11:36,293 --> 01:11:38,693 Vegetables. 919 01:11:44,234 --> 01:11:46,964 - You! - Yes, it's us! 920 01:11:47,037 --> 01:11:48,971 Your Most Royal Highness, please! 921 01:11:49,039 --> 01:11:51,371 - Is it possible you could assist us in escaping? - Help! 922 01:11:51,441 --> 01:11:53,409 - Help! - We're on your side! Please, princess! 923 01:11:55,812 --> 01:11:59,179 Help! 924 01:12:00,784 --> 01:12:03,218 Spikeasaurous, follow me! 925 01:12:05,122 --> 01:12:08,148 - Where are you going? - I have to help him. 926 01:12:11,795 --> 01:12:13,729 Stand still. 927 01:12:15,766 --> 01:12:17,893 - You stay, I'll go. - Okay, I'll stay, you go. 928 01:12:17,968 --> 01:12:19,902 - You stay, and I'll go. - Okay, I'll go. 929 01:12:19,970 --> 01:12:23,098 - Allow me. - I hope he's all right. 930 01:12:23,173 --> 01:12:26,336 Princess Daisy, we've always been your "loyalist" supporters. 931 01:12:26,410 --> 01:12:28,935 - We've been with your father since his demise. - My father? 932 01:12:29,012 --> 01:12:32,072 - What do you know about my father? - Come with us! 933 01:12:38,288 --> 01:12:40,222 - You tell her. - No, I think you should tell her. 934 01:12:40,290 --> 01:12:42,224 All right, we'll both tell her. 935 01:12:42,292 --> 01:12:45,193 Daisy, I think this may come as something of a shock. 936 01:12:45,262 --> 01:12:49,995 Daisy, may I present to you... your father. 937 01:12:52,202 --> 01:12:56,070 - The fungus. - Koopa's first victim of... 938 01:12:56,139 --> 01:12:58,107 de-evolution. 939 01:12:58,175 --> 01:13:00,143 This is my father? 940 01:13:00,210 --> 01:13:03,111 Yes. 941 01:13:03,180 --> 01:13:08,311 - Perhaps at this moment of delicacy... - A delicate moment. 942 01:13:08,385 --> 01:13:10,853 - A retreat is in order. - An ordered retreat. 943 01:13:12,823 --> 01:13:15,690 - Those that fight and run away... - Live to fight... 944 01:13:15,759 --> 01:13:18,819 another day. 945 01:13:22,599 --> 01:13:24,533 How did you know they'd do that? 946 01:13:24,601 --> 01:13:26,796 'Cause everybody loves to dance, that's why. 947 01:13:26,870 --> 01:13:30,499 A dancin' lizard's like dancin' crocodiles... Oh! 948 01:13:30,574 --> 01:13:34,010 - Oh, wow. - Oh, man. 949 01:13:34,077 --> 01:13:37,308 Oh. Oh, I hate heights. 950 01:13:37,380 --> 01:13:39,314 How we gonna get across? 951 01:13:39,382 --> 01:13:42,317 - I can make it. I got a good feelin'. - You're not gonna jump? 952 01:13:42,385 --> 01:13:45,218 Come on, somebody's gotta do it. We don't got no other choice, right? 953 01:13:45,288 --> 01:13:47,950 - Luigi, this is curtains for us. This is not Miraculous World! - I-I gotta go for it! 954 01:13:48,024 --> 01:13:49,958 - Luigi! - Ahhh! 955 01:13:55,532 --> 01:13:58,126 I'm flyin; Mario, I'm flyin'! 956 01:13:58,201 --> 01:14:02,103 Come on, come on, I told you. All you had to do was trust. Come on. 957 01:14:02,172 --> 01:14:04,333 Just do it, come on. Just have faith. Jump. 958 01:14:04,407 --> 01:14:05,874 You're flyin'. 959 01:14:05,942 --> 01:14:08,467 Come on, Mario, come on. Just trust. Jump! Come on. 960 01:14:08,545 --> 01:14:11,708 - Okay, okay, I ju... just... yeah, okay. - Come on, come on. 961 01:14:14,317 --> 01:14:16,478 No, no, wait, Mario. Don't jump, no! It's not... 962 01:14:16,553 --> 01:14:19,021 - I'm not flyin'! It's just a... hook. - Ahhh! 963 01:14:19,089 --> 01:14:22,991 Mario! 964 01:14:23,059 --> 01:14:26,551 - Luig... - Oops. Sorry. 965 01:14:26,630 --> 01:14:29,497 - Mario, I gotcha! - Luigi! 966 01:14:29,566 --> 01:14:31,932 Ah! Luigi, I'm alive! 967 01:14:32,002 --> 01:14:35,028 Good catch, huh, Mario? I should try out for the Yankees! 968 01:14:35,105 --> 01:14:39,371 I'd high-five ya, but then you'd be an only child. 969 01:14:39,442 --> 01:14:41,273 Come on, let's go get Daisy. 970 01:14:41,344 --> 01:14:45,110 - Let's swing it over there. Yeah. Okay. - Pull with me. 971 01:14:51,821 --> 01:14:53,755 My father? 972 01:14:53,823 --> 01:14:57,725 What have they done to you? 973 01:14:57,794 --> 01:15:01,525 Can you even hear me? 974 01:15:11,942 --> 01:15:14,467 Yoshi! 975 01:15:16,046 --> 01:15:18,241 Oh, look what she did to you. 976 01:15:21,184 --> 01:15:23,414 Ah! 977 01:15:57,487 --> 01:15:59,421 - Mario? - Daisy? 978 01:15:59,489 --> 01:16:02,788 Luigi? Mario? 979 01:16:02,859 --> 01:16:05,419 It's Daisy! Daisy, we're comin'! 980 01:16:08,732 --> 01:16:11,496 Let's get ya outta this. 981 01:16:11,568 --> 01:16:13,968 Luigi? Mario? Can you hear me? 982 01:16:14,037 --> 01:16:19,100 - Daisy, where are you? - I'm in Devo Four. 983 01:16:19,175 --> 01:16:21,939 Daisy. 984 01:16:25,982 --> 01:16:29,179 - Oh, man, it's cold. - It's workin'. It's freezin' up. 985 01:16:29,252 --> 01:16:31,516 - Great. - Boy. 986 01:16:33,089 --> 01:16:35,751 - Hey, M-Mario, did you see that? - What? 987 01:16:35,825 --> 01:16:40,489 It's tryin' to communicate. 988 01:16:40,563 --> 01:16:44,727 Luigi, it's a mushroom. Come on. 989 01:16:57,981 --> 01:17:01,041 Luigi! Here! Come back! 990 01:17:01,117 --> 01:17:04,746 - There she is. - In here! This way! 991 01:17:07,590 --> 01:17:10,855 Good news, sir. The troops are in place, ready to de-evolve the mammals. 992 01:17:10,927 --> 01:17:15,387 In place ready to what? Now? Who ordered their deployment? 993 01:17:15,465 --> 01:17:19,731 You did, sir. Lena relayed the command. We carried it out immediately. 994 01:17:19,803 --> 01:17:23,102 Lena. 995 01:17:23,173 --> 01:17:27,200 She has the rock. Arrest her! 996 01:17:27,277 --> 01:17:29,211 - Daisy! - Luigi, oh! 997 01:17:29,279 --> 01:17:31,304 Later, let's get outta here. This place is crawling alive... 998 01:17:31,381 --> 01:17:33,747 - with giant lizards, come on! - Wait! Wait, wait, wait! Listen. 999 01:17:33,817 --> 01:17:36,911 I know this is gonna sound a little strange, but... 1000 01:17:36,986 --> 01:17:40,581 I want you to meet... 1001 01:17:40,657 --> 01:17:43,353 My father. 1002 01:17:46,296 --> 01:17:48,856 Come on. Dad! 1003 01:17:52,669 --> 01:17:56,605 - Oh, man. - Well, at least he was my father. 1004 01:17:56,673 --> 01:17:59,767 He used to be the leader here until Koopa turned him into... 1005 01:17:59,843 --> 01:18:02,778 all this... fungus. 1006 01:18:02,846 --> 01:18:06,043 - Oh, man. - It's an honor to meet you, sir... 1007 01:18:06,116 --> 01:18:10,815 and a pleasure, and I just, just wanna thank you for all your help. 1008 01:18:10,887 --> 01:18:14,414 Come on, Luigi, you be talkin' to the mildew in the shower next. 1009 01:18:14,491 --> 01:18:17,016 But, Mario, don't you see, it's been tryin' to help us all along. 1010 01:18:17,093 --> 01:18:19,789 Giving us the little things when we were hanging. 1011 01:18:19,863 --> 01:18:21,990 Come on, he wants to clobber Koopa too. 1012 01:18:22,065 --> 01:18:26,058 - Oh, how's Daniella? Is she all right? - Daniella? 1013 01:18:26,136 --> 01:18:28,229 I promised to take her to Wrestle mania. 1014 01:18:28,304 --> 01:18:31,137 You mean, you don't know? 1015 01:18:32,142 --> 01:18:34,133 What? 1016 01:18:34,210 --> 01:18:38,146 She's in the Goomba barracks on the 51st floor. 1017 01:18:44,888 --> 01:18:47,914 - Come on, Daisy, come on! - Hi-de-ho, mammals! 1018 01:18:47,991 --> 01:18:49,925 Goomba! 1019 01:18:49,993 --> 01:18:52,325 If you touch her I'll kill you! 1020 01:18:52,395 --> 01:18:55,091 I'll meet you in the playground after school. 1021 01:18:55,165 --> 01:18:57,360 You murderer! 1022 01:18:57,434 --> 01:19:01,962 Now, your father's still... hanging around, isn't he? 1023 01:19:02,038 --> 01:19:04,598 Prepare for the invasion! 1024 01:19:04,674 --> 01:19:09,043 And ready the troops. We're going down. 1025 01:19:09,112 --> 01:19:18,616 Station closing. Military personnel only. 1026 01:19:18,688 --> 01:19:24,217 Hey, you. Open up! 1027 01:19:24,294 --> 01:19:27,730 Restricted area. No unauthorized personnel. 1028 01:19:27,797 --> 01:19:29,731 Restricted area. 1029 01:19:29,799 --> 01:19:33,064 No unauthorized personnel. 1030 01:19:41,845 --> 01:19:44,109 - Hello, Lena! - Ah! 1031 01:19:44,180 --> 01:19:47,149 - Greetings from Koopa! - Ah! 1032 01:19:47,984 --> 01:19:49,212 Ah, the rock. 1033 01:19:49,886 --> 01:19:52,548 - Yeah, we get some blankets. - Yeah, we're freezin' our, our... 1034 01:19:52,689 --> 01:19:55,249 Look, the point is we're freezin' here. 1035 01:19:55,325 --> 01:19:57,259 They are not gonna believe this at work. 1036 01:19:57,327 --> 01:19:59,386 This is a violation of our civil liberties. 1037 01:19:59,462 --> 01:20:03,023 Can't you get somebody to fix the heating? 1038 01:20:18,615 --> 01:20:21,675 - Hmpf! - How can they let us suffer like this? 1039 01:20:21,751 --> 01:20:25,346 - What are they, completely cold-blooded? - Yes, moron. They're reptiles. 1040 01:20:25,421 --> 01:20:28,515 - Well, just because they're reptiles, doesn't mean... 1041 01:20:28,591 --> 01:20:30,525 they can't show some basic human decency. 1042 01:20:40,603 --> 01:20:43,538 - Angelica, come here. - What? 1043 01:20:43,606 --> 01:20:47,633 Okay, don't say anything, but my boyfriend, Mario, is right up there. 1044 01:20:47,710 --> 01:20:50,042 - What? - Shh! 1045 01:20:50,113 --> 01:20:52,445 Hi, Mario! 1046 01:20:52,515 --> 01:20:54,608 He'll get us outta here! 1047 01:20:58,121 --> 01:21:01,386 He-e-e-e-e-y, ya! 1048 01:21:01,457 --> 01:21:04,483 - Oh, Mario, I knew you'd come for me! - You betcha. 1049 01:21:04,561 --> 01:21:06,495 - Yes! You did it! - Honey, listen. 1050 01:21:06,563 --> 01:21:09,088 Get that mattress, the Goomba mattress. Take it over there. 1051 01:21:09,165 --> 01:21:12,430 Come on, girls, get the Goomba mattress. Pick it up, get that side. 1052 01:21:15,171 --> 01:21:17,230 Move it, move it! Hey! Hey! 1053 01:21:17,307 --> 01:21:19,241 - It's heavy. - Come on, bring it over here. 1054 01:21:19,309 --> 01:21:21,402 Very good! 1055 01:21:21,477 --> 01:21:25,573 - Hurry! - Hey, you must be the girls, the missing girls from Brooklyn! 1056 01:21:25,648 --> 01:21:27,639 Yeah, except for Angelica. She's from Queens but she's all right. 1057 01:21:27,717 --> 01:21:31,517 I'm freezin' my butt off here. There's cold air comin' from that air vent. 1058 01:21:31,588 --> 01:21:34,751 Yeah, we froze the pipes. We're goin' for a little ride. 1059 01:21:34,824 --> 01:21:36,849 Hail Koopa. 1060 01:21:43,166 --> 01:21:46,693 Sir, I believe you were looking for this. 1061 01:21:53,710 --> 01:21:56,611 Excellent. Release Lena. 1062 01:21:56,679 --> 01:21:59,978 Princess! Ready to help me destroy humankind? 1063 01:22:00,049 --> 01:22:02,483 Muster the Goombas! 1064 01:22:02,552 --> 01:22:07,387 Hand out the de-evolution guns. Prepare for destiny! 1065 01:22:09,692 --> 01:22:11,626 Where's my pizza? 1066 01:22:51,601 --> 01:22:54,035 - Goombas! - Goombas! 1067 01:22:58,174 --> 01:23:02,133 Down! Duck! Now! 1068 01:23:24,200 --> 01:23:27,226 Gotcha! 1069 01:23:38,648 --> 01:23:40,639 Devo guns ready? 1070 01:24:06,476 --> 01:24:09,138 Are you all right? 1071 01:24:09,212 --> 01:24:11,442 - Are they all right? - Right. 1072 01:24:13,015 --> 01:24:15,882 - Mario-roni! - Daniella! 1073 01:24:15,952 --> 01:24:18,750 Too late, humans! 1074 01:24:18,821 --> 01:24:22,052 - Sir, you pizza's here. - Not now. 1075 01:24:22,125 --> 01:24:24,593 Looks like I win. 1076 01:24:24,660 --> 01:24:27,788 Soon you and everyone in your world... 1077 01:24:27,864 --> 01:24:31,163 - will all be de-evolved into... - Sir? Sir? 1078 01:24:31,234 --> 01:24:34,260 - What is it now? - The Goombas are dancing again. 1079 01:24:34,337 --> 01:24:37,329 Deal with it! 1080 01:24:37,406 --> 01:24:40,967 Will be de-evolved into... monkeys. Ha! 1081 01:24:45,748 --> 01:24:47,943 Oof! Ahhhhh! 1082 01:24:48,017 --> 01:24:50,918 Gimme that. 1083 01:25:01,697 --> 01:25:03,892 Die, plumbers! 1084 01:25:03,966 --> 01:25:06,958 Work, work, work, work! 1085 01:25:07,036 --> 01:25:09,664 - Take my tools and get outta those handcuffs. - Here, hold this. 1086 01:25:09,739 --> 01:25:12,970 - Mario! Take my belt. - What? 1087 01:25:13,042 --> 01:25:18,574 Trust the fungus. 1088 01:25:19,949 --> 01:25:22,747 Look out! 1089 01:25:25,154 --> 01:25:28,146 All right! Yeah, heh-heh! 1090 01:25:33,129 --> 01:25:35,825 Where are you? Where are you? 1091 01:25:40,069 --> 01:25:42,867 Ah! 1092 01:25:50,346 --> 01:25:52,541 Ah! 1093 01:25:56,085 --> 01:25:59,248 Yes! 1094 01:26:02,592 --> 01:26:05,060 You wanna rock, I'll give ya a rock. 1095 01:26:15,304 --> 01:26:18,137 - Where's the rock? - Hey! 1096 01:26:18,207 --> 01:26:20,698 You lookin' for this? 1097 01:26:20,776 --> 01:26:24,234 Give it to me. 1098 01:26:24,313 --> 01:26:27,714 Gimme that rock, you monkey. That's mine! 1099 01:26:27,783 --> 01:26:30,115 Give it to me! 1100 01:26:32,355 --> 01:26:34,220 - I'll show him... - We've gotta stop her. 1101 01:26:34,290 --> 01:26:36,884 - Come on, girls, let's go. - Who are you? 1102 01:26:36,959 --> 01:26:39,826 Luigi Mario. What, you got a problem with that? 1103 01:26:39,896 --> 01:26:41,488 - I don't got a problem. - No. 1104 01:26:41,564 --> 01:26:45,500 Okay, come on, let's go. 1105 01:26:45,568 --> 01:26:51,234 My time is come! The universe is mine! 1106 01:26:51,307 --> 01:26:55,403 Die, die, you mammal! You give me that rock! 1107 01:27:06,088 --> 01:27:09,489 Ahhh! 1108 01:27:16,832 --> 01:27:20,461 My time has come! 1109 01:27:20,536 --> 01:27:23,630 And the rock will merge our two dimensions. Lena, don't! 1110 01:27:23,706 --> 01:27:25,970 You're too late. 1111 01:27:26,042 --> 01:27:31,139 You see, I do have the power to merge the worlds, Princess. 1112 01:27:31,213 --> 01:27:33,773 - It's not too late. We've gotta stop her. - All right. 1113 01:27:33,849 --> 01:27:35,817 Come on, girls, come on, let's go! 1114 01:27:35,885 --> 01:27:38,979 - Where are we going? - Back from where you came. Come on, move it, this way! 1115 01:27:42,558 --> 01:27:45,959 Come and get it, lizard breath! 1116 01:27:50,232 --> 01:27:53,724 - It's a B-bomb! - He's got a B-bomb! 1117 01:27:55,371 --> 01:27:59,137 B- bomb? 1118 01:28:23,099 --> 01:28:26,034 Messed up again, mammal. 1119 01:28:33,909 --> 01:28:38,369 All right. Come on. Come and get it. 1120 01:28:38,447 --> 01:28:42,679 Come on. Come on, ruffle head, let's see what you're made of. 1121 01:28:51,260 --> 01:28:53,194 - Don't look down. Don't look down. - Get outta my way! 1122 01:28:53,262 --> 01:28:55,389 - Go on. You've gotta get through and tell everybody! - Go! 1123 01:28:55,464 --> 01:28:59,059 Go back to Brooklyn. Tell 'em about the invasion and the Goombas! 1124 01:29:00,669 --> 01:29:03,229 - Oh! - Good luck, Luigi! 1125 01:29:03,305 --> 01:29:06,399 It's incredible! 1126 01:29:10,413 --> 01:29:12,381 Uh. 1127 01:29:15,885 --> 01:29:17,910 Yikes. 1128 01:29:17,987 --> 01:29:20,547 Man, she sure makes an impression. 1129 01:29:23,125 --> 01:29:25,616 That's what Koopa meant. 1130 01:29:25,694 --> 01:29:27,924 Only I can withstand the force. 1131 01:29:27,997 --> 01:29:31,262 - Come on. - No! 1132 01:29:31,333 --> 01:29:34,632 I- It's jammed in. I can't get it. 1133 01:29:34,703 --> 01:29:38,935 - Luigi, we've gotta stop it. We've gotta get it out. 1134 01:29:39,008 --> 01:29:42,500 Grab on to me! 1135 01:29:45,147 --> 01:29:47,775 Come and get it. 1136 01:29:49,385 --> 01:29:52,411 Uh-oh. 1137 01:29:56,358 --> 01:29:58,986 Oh. It's melting. 1138 01:30:02,431 --> 01:30:05,366 We're merging. You don't have the rock! 1139 01:30:05,434 --> 01:30:09,598 You filthy mammal. 1140 01:30:14,210 --> 01:30:19,773 We're merging! 1141 01:30:22,751 --> 01:30:25,686 I'm gonna drill it out! 1142 01:30:25,754 --> 01:30:28,154 - Gimme the wheel puller. It looks like a corkscrew. - This? 1143 01:30:28,224 --> 01:30:31,057 Yeah. 1144 01:30:31,127 --> 01:30:34,062 Hold on to me, all right? 1145 01:30:39,268 --> 01:30:42,726 Look! It's Koopa's tower! 1146 01:30:42,805 --> 01:30:44,796 Those guys'll do anything for publicity. 1147 01:30:50,546 --> 01:30:52,480 Mario? 1148 01:30:55,284 --> 01:30:58,412 It's Brooklyn! My world! 1149 01:30:59,989 --> 01:31:02,014 Gimme that devo gun. 1150 01:31:06,495 --> 01:31:10,056 - He's trying again? - What is this? 1151 01:31:13,502 --> 01:31:15,561 Monkey! 1152 01:31:17,339 --> 01:31:19,034 Scapelli? 1153 01:31:30,085 --> 01:31:33,714 Boss! What'd they do to you? 1154 01:31:33,789 --> 01:31:37,782 And now, I'm gonna make a monkey... 1155 01:31:37,860 --> 01:31:39,851 - outta you, plumber. - Trust the fungus. 1156 01:31:49,038 --> 01:31:51,871 What? No! 1157 01:32:14,063 --> 01:32:16,463 B- bomb! 1158 01:32:23,872 --> 01:32:26,204 Take a gun. Go. 1159 01:32:26,275 --> 01:32:28,869 - What are you doin'? - It's okay. 1160 01:32:28,944 --> 01:32:32,209 - He's a friend. - Here. Go! 1161 01:32:42,057 --> 01:32:44,821 Mario! 1162 01:32:46,428 --> 01:32:50,091 Shoot him! Shoot him! 1163 01:33:03,679 --> 01:33:06,671 Stupid! 1164 01:33:11,587 --> 01:33:14,021 Ahhh! Plumbers! 1165 01:33:20,629 --> 01:33:22,722 You plumbers! 1166 01:33:23,966 --> 01:33:27,458 Duck! 1167 01:33:31,740 --> 01:33:35,267 Hey! 1168 01:34:21,957 --> 01:34:25,051 See ya later, alligator! 1169 01:35:07,736 --> 01:35:09,931 - Need a lift? - What? 1170 01:35:10,005 --> 01:35:13,668 - Come on, get on my feet. - Oh, right. 1171 01:35:34,596 --> 01:35:37,292 Oh, Luigi, Mario. 1172 01:36:03,892 --> 01:36:07,191 Oh, I'm back. 1173 01:36:07,262 --> 01:36:10,060 Love those plumbers. 1174 01:36:26,248 --> 01:36:28,216 It's solid. 1175 01:36:36,458 --> 01:36:39,723 All right. Come on, let's go. 1176 01:36:39,795 --> 01:36:43,731 I can't. 1177 01:36:43,799 --> 01:36:46,290 You mean, you wanna stay? 1178 01:36:46,368 --> 01:36:48,734 Until we can get things settled here and... 1179 01:36:48,804 --> 01:36:51,136 I can get to know my father. 1180 01:36:51,206 --> 01:36:55,040 Come on, Daisy, you know how I feel about you, right? 1181 01:36:55,110 --> 01:36:57,670 I wanna be with you. 1182 01:36:57,746 --> 01:37:02,376 I do too, but... I can't. 1183 01:37:02,451 --> 01:37:06,683 She's tryin' to tell ya she can't leave here until she knows where she belongs. 1184 01:37:06,755 --> 01:37:10,054 And if you loved her, you'd understand that. 1185 01:37:12,661 --> 01:37:15,892 And if I had any sense, I'd mind my own business. 1186 01:37:27,709 --> 01:37:29,643 Okay, come on. 1187 01:37:35,951 --> 01:37:37,885 Come on. 1188 01:38:01,076 --> 01:38:04,443 It's open. Come on, Luigi, come on. 1189 01:38:12,354 --> 01:38:14,288 Bye. 1190 01:38:16,925 --> 01:38:19,291 Are these the sounds of a music that comes to us... 1191 01:38:19,361 --> 01:38:21,591 across the vastness of space? 1192 01:38:21,663 --> 01:38:23,597 Judge for yourself. Alternate worlds... 1193 01:38:23,665 --> 01:38:26,065 Hey, I love that dress. I never seen that before. 1194 01:38:26,134 --> 01:38:29,626 That's what you said last time you saw it, Mr. Wonderful. 1195 01:38:29,705 --> 01:38:32,902 Luigi. Are you gonna stop mopin' around? Come on. 1196 01:38:32,975 --> 01:38:34,909 Luigi! Come 'n' eat. It's beautiful. 1197 01:38:34,977 --> 01:38:36,945 ...the story of the Mario Brothers. 1198 01:38:37,012 --> 01:38:39,378 Mario, we're on The Miraculous World! Come on, hurry up! 1199 01:38:39,448 --> 01:38:41,382 - Oh! - courageously crossed the dimensional bridge... 1200 01:38:41,450 --> 01:38:44,112 And managed to return the missing Brooklyn girls... 1201 01:38:44,186 --> 01:38:46,518 and save a parallel world from a ruthless dictator. 1202 01:38:46,588 --> 01:38:48,488 Monkey-fried to the max. 1203 01:38:48,557 --> 01:38:51,651 I'd call them the Super Mario brothers. 1204 01:38:51,727 --> 01:38:55,788 - Yes! - He-e-e-e-e-y, glug, glug, glug! 1205 01:38:55,864 --> 01:38:57,798 It's open. 1206 01:39:00,936 --> 01:39:03,461 - Luigi! Mario! - Daisy! 1207 01:39:03,538 --> 01:39:05,506 You gotta come with me. I need your help. 1208 01:39:05,574 --> 01:39:09,408 - Why? Wh-Wh-What's wrong? - You're never gonna believe this. 1209 01:39:09,478 --> 01:39:12,038 - I believe it. - You do? 1210 01:39:12,114 --> 01:39:14,139 I believe. 1211 01:39:26,294 --> 01:39:28,694 # Babe # 1212 01:39:28,764 --> 01:39:33,360 # Come in from the cold and put that coat # 1213 01:39:33,435 --> 01:39:35,960 # To rest # 1214 01:39:36,038 --> 01:39:39,405 # Step inside # 1215 01:39:39,474 --> 01:39:41,806 # Take a deep breath # 1216 01:39:41,877 --> 01:39:47,144 # And do what you do best # 1217 01:39:47,215 --> 01:39:49,843 # Yes # 1218 01:39:49,918 --> 01:39:54,252 # Kick off them shoes and leave those # 1219 01:39:54,322 --> 01:39:56,552 # City streets # 1220 01:39:56,625 --> 01:40:00,117 # I do believe # 1221 01:40:00,195 --> 01:40:02,629 # Love came our way # 1222 01:40:02,698 --> 01:40:06,293 # And fate did arrange for us to meet # 1223 01:40:06,368 --> 01:40:11,670 # I love when you do that hocus-pocus to me # 1224 01:40:11,740 --> 01:40:16,905 # The way that you touch you've got the power to heal # 1225 01:40:16,978 --> 01:40:22,177 # You give me that look It's almost unreal # 1226 01:40:22,250 --> 01:40:28,849 # It's almost unreal # 1227 01:40:28,924 --> 01:40:31,017 # Hey # 1228 01:40:31,093 --> 01:40:35,894 # We can't stop the rain Let's find a place # 1229 01:40:35,964 --> 01:40:38,296 # By the fire # 1230 01:40:38,366 --> 01:40:41,893 # Sometimes I feel # 1231 01:40:41,970 --> 01:40:44,165 # Strange as it seems # 1232 01:40:44,239 --> 01:40:48,175 # You've been in my dreams all my life # 1233 01:40:48,243 --> 01:40:53,442 # I love when you do that hocus-pocus to me # 1234 01:40:53,515 --> 01:40:58,543 # The way that you touch You've got the power to heal # 1235 01:40:58,620 --> 01:41:01,145 # You give me that look # 1236 01:41:01,223 --> 01:41:11,431 # It's almost unreal # 1237 01:41:11,500 --> 01:41:16,130 # It's a crazy world out there # 1238 01:41:16,204 --> 01:41:22,666 # Let's hope our prayers are in good hands tonight # 1239 01:41:37,826 --> 01:41:44,254 # Oh, I love when you do that hocus-pocus to me # 1240 01:41:44,332 --> 01:41:49,497 # The way that you touch You've got the power to heal # 1241 01:41:49,571 --> 01:41:52,062 # You give me that look # 1242 01:41:52,140 --> 01:41:54,734 # It's almost unreal # 1243 01:41:54,810 --> 01:42:00,009 # It's almost unreal so unreal # 1244 01:42:00,081 --> 01:42:05,178 # Then come on and do that hocus-pocus to me # 1245 01:42:05,253 --> 01:42:10,486 # The way that you touch You've got the power to heal # 1246 01:42:10,559 --> 01:42:12,993 # You give me that look # 1247 01:42:13,061 --> 01:42:15,552 # It's almost unreal # 1248 01:42:15,630 --> 01:42:21,227 # It's almost unreal, yeah # 1249 01:42:26,107 --> 01:42:29,076 # It's almost unreal # 1250 01:42:32,681 --> 01:42:37,812 # Do the hocus-pocus to me # 1251 01:42:37,886 --> 01:42:40,912 # Do the hocus-pocus # 1252 01:42:41,790 --> 01:42:48,286 # It's almost unreal # 1253 01:42:48,363 --> 01:42:51,093 # Do the hocus-pocus to me ## 1254 01:42:54,002 --> 01:42:55,833 # Goom-goom lock-a lock-a lock-a goom # 1255 01:42:55,904 --> 01:42:57,895 # Goom-goom lock-a lock-a goom-goom # 1256 01:42:57,973 --> 01:42:59,964 # Goom-goom lock-a lock-a lock-a goom # 1257 01:43:00,041 --> 01:43:02,032 # Goom-goom lock-a lock-a goom-goom # 1258 01:43:09,618 --> 01:43:13,748 # It was a night like this 40 million years ago # 1259 01:43:13,822 --> 01:43:18,589 # I lit a cigarette, picked up a monkey skull to go # 1260 01:43:18,660 --> 01:43:22,494 # The sun was spittin' fire The sky was blue as ice # 1261 01:43:22,564 --> 01:43:26,330 # I felt a little tight So I watched Miami Vice # 1262 01:43:26,401 --> 01:43:30,201 - # I walk the dinosaur# - # Whoo # 1263 01:43:30,272 --> 01:43:35,232 - # I walk the dinosaur# - # Uh-huh, huh-huh # 1264 01:43:35,310 --> 01:43:37,278 # Open the door Get on the floor# 1265 01:43:37,345 --> 01:43:39,370 # Everybody walk the dinosaur# 1266 01:43:39,447 --> 01:43:41,438 # Open the door Get on the floor# 1267 01:43:41,516 --> 01:43:43,507 # Everybody walk the dinosaur# 1268 01:43:43,585 --> 01:43:45,576 # Open the door Get on the floor# 1269 01:43:45,654 --> 01:43:47,679 # Everybody walk the dinosaur# 1270 01:43:47,756 --> 01:43:49,724 # Open the door Get on the floor# 1271 01:43:49,791 --> 01:43:51,691 # Everybody walk the dinosaur# 1272 01:43:51,760 --> 01:43:53,853 # Goom-goom, lock-a lock-a lock-a goom # 1273 01:43:53,929 --> 01:43:55,954 # Goom-goom lock-a lock-a goom-goom # 1274 01:43:56,031 --> 01:43:57,999 # Goom-goom lock-a lock-a lock-a goom # 1275 01:43:58,066 --> 01:44:02,435 # Goom-goom lock-a lock-a lock-a goom ## 1276 01:44:02,504 --> 01:44:05,439 Well, I must say. We have a very exciting proposal. 1277 01:44:05,507 --> 01:44:08,874 A video game based on your many adventures. 1278 01:44:08,944 --> 01:44:13,347 What would you call it? 1279 01:44:13,415 --> 01:44:15,349 "Iggy's World. " 1280 01:44:15,417 --> 01:44:19,114 "The Indomitable Spike. " 1281 01:44:19,187 --> 01:44:21,712 "The Super Koopa Cousins. " 101247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.