Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,246 --> 00:00:50,080
A long, long time ago,
the earth was ruled by dinosaurs.
2
00:00:50,150 --> 00:00:54,086
They were big, so not a lot of people
went around hassling 'em.
3
00:00:54,154 --> 00:00:57,681
Actually, no people went around hassling
'em because there weren't any people yet.
4
00:00:57,757 --> 00:01:02,126
Just the first tiny mammals.
5
00:01:02,195 --> 00:01:04,459
Basically life was good.
6
00:01:04,531 --> 00:01:09,366
- You know, it just don't get no better' this.
- Yeah.
7
00:01:16,643 --> 00:01:21,171
Then somethin' happened.
A giant meteorite struck the earth.
8
00:01:21,247 --> 00:01:25,343
Good-bye, dinosaurs.
9
00:01:25,418 --> 00:01:28,182
But what if the dinosaurs
weren't all destroyed?
10
00:01:28,254 --> 00:01:31,815
What if the impact of that meteorite
created a parallel dimension...
11
00:01:31,891 --> 00:01:35,349
where the dinosaurs continue to thrive
and evolve into intelligent...
12
00:01:35,428 --> 00:01:38,829
vicious, aggressive beings, just like us?
13
00:01:38,898 --> 00:01:42,390
And, hey!
What if they found a way back?
14
00:02:51,871 --> 00:02:54,704
Hey, lady, what are you doing!
15
00:03:09,856 --> 00:03:11,790
Ohhh!
16
00:03:43,189 --> 00:03:45,919
- Where's the rock?
- Koopa!
17
00:03:51,231 --> 00:03:53,165
Aaah!
18
00:04:31,037 --> 00:04:33,301
Welcome to Miraculous World...
19
00:04:33,373 --> 00:04:36,900
where each week
we ask unanswered questions.
20
00:04:36,976 --> 00:04:39,911
Today on our Miraculous World,
another dimension...
21
00:04:39,979 --> 00:04:42,607
the universe next door.
22
00:04:42,682 --> 00:04:45,242
An alternate world separated by time and space...
23
00:04:45,318 --> 00:04:47,878
And yet somehow joined
and contiguous with our own.
24
00:04:47,954 --> 00:04:50,855
Mario Brothers Plumbing,
no leak too small.
25
00:04:50,923 --> 00:04:54,586
Uh-huh. Uh-hu... no, no, no.
Don't touch it. No, no...
26
00:04:54,661 --> 00:04:57,061
It's not a big problem.
Just leave it to the professionals.
27
00:04:57,130 --> 00:04:59,325
When I looked around,
I was somewhere else.
28
00:04:59,399 --> 00:05:02,459
- Another dimension, you mean?
- Sure.
29
00:05:02,535 --> 00:05:06,130
- Another dimension, the universe next door.
- Okay, we'll be right there.
30
00:05:06,205 --> 00:05:08,139
Luigi!
31
00:05:08,207 --> 00:05:11,870
We got a broken dishwasher at the
Riverfront Caf�. You know what that means?
32
00:05:11,944 --> 00:05:14,310
- Yeah, yeah, yeah.
- We got work!
33
00:05:14,380 --> 00:05:18,214
Oh, Mario, Mario, right now on "Miraculous
World," this guy just found out...
34
00:05:18,284 --> 00:05:20,650
that he was in another dimension.
35
00:05:20,720 --> 00:05:23,814
The only thing miraculous I know
is that we're still eatin'...
36
00:05:23,890 --> 00:05:28,827
- while we're goin' broke.
- We ain't "goin"' broke, Mario. We're already there.
37
00:05:28,895 --> 00:05:31,591
- Yeah?
- Ow! Oh!
38
00:05:31,664 --> 00:05:34,690
Are you spendin' money
on this stuff? Look at this!
39
00:05:34,767 --> 00:05:37,463
Yeah, but that's got the article about
the missing Brooklyn girls in it.
40
00:05:37,537 --> 00:05:40,506
Oh, yeah? It's also got
one on the scientist...
41
00:05:40,573 --> 00:05:44,009
- who turns brains into cheese.
- Yeah, well, you don't know. It could happen.
42
00:05:44,077 --> 00:05:47,410
How could that possibly happen?
43
00:05:47,480 --> 00:05:50,415
Anything's possible, Mario.
You just gotta believe.
44
00:05:50,483 --> 00:05:54,044
I do believe. I believe
the rent is three months overdue.
45
00:05:54,120 --> 00:05:56,850
That's what I believe.
46
00:05:56,923 --> 00:06:00,415
- Hey, turn left here.
- Fine, fine.
47
00:06:00,493 --> 00:06:03,428
Left! I said left!
48
00:06:03,496 --> 00:06:05,521
- What are you doin'?
- I don't know, Mario.
49
00:06:05,598 --> 00:06:08,590
Just trust me, I got a good feeling
about this alleyway. I don't know.
50
00:06:08,668 --> 00:06:12,729
- What?
- My instincts tell me this would be faster...
51
00:06:12,805 --> 00:06:15,638
Breathe in, big brother,
we'll get there.
52
00:06:15,708 --> 00:06:17,642
Luigi!
53
00:06:17,710 --> 00:06:22,272
You know, I read that sea turtles
navigate thousands of miles on instinct.
54
00:06:22,348 --> 00:06:24,646
Not in New York traffic
they don't.
55
00:06:24,717 --> 00:06:28,084
What're you complain in' about?
Come on, we're here, aren't we?
56
00:06:28,154 --> 00:06:30,782
- You're getting worse.
- I'm gettin' worse?
57
00:06:30,857 --> 00:06:34,258
How did we get into sea turtles?
58
00:06:35,862 --> 00:06:39,025
- Faster. What'd I tell ya, huh?
- It's a miracle we made it alive.
59
00:06:39,098 --> 00:06:41,931
I thought you didn't believe
in miracles, Mr. Tough Guy, huh?
60
00:06:44,337 --> 00:06:48,774
Scapelli! They beat us to it again.
Another lost job!
61
00:06:48,841 --> 00:06:51,867
One of Brooklyn's
largest construction projects...
62
00:06:51,944 --> 00:06:54,742
Has been ordered shut down
as university students...
63
00:06:54,814 --> 00:06:58,682
continue their search
for dinosaur bones.
64
00:06:58,751 --> 00:07:00,685
Head contractor Anthony Scapelli
is now arriving...
65
00:07:00,753 --> 00:07:02,846
hoping to settle the dispute.
66
00:07:09,595 --> 00:07:13,122
Hey, Mr. Scapelli!
67
00:07:19,038 --> 00:07:21,632
- Who's in charge of this hole?
- It's him again.
68
00:07:25,745 --> 00:07:30,114
- I'm the boss here.
- I'm Anthony Scapelli. I'm the boss elsewhere.
69
00:07:30,183 --> 00:07:34,483
My boys need to get back to work here. How
long are you gonna be diggin' up these bones?
70
00:07:34,554 --> 00:07:37,853
As long as our court order lasts,
Mr. Scapelli.
71
00:07:37,924 --> 00:07:41,155
The university has explained to you
how important this site is.
72
00:07:41,227 --> 00:07:44,856
But we'd be done here a lot sooner
if your goons would stop harassing us.
73
00:07:44,931 --> 00:07:49,959
You look like a smart girl.
I bet you'll be done by tonight.
74
00:07:50,036 --> 00:07:53,836
I know a lot of girls who've been
going missing in Brooklyn lately.
75
00:07:53,906 --> 00:07:56,340
I'd be careful.
76
00:07:57,710 --> 00:08:00,304
James, I'm gonna find a phone
and call the university.
77
00:08:00,379 --> 00:08:02,244
All right.
78
00:08:02,315 --> 00:08:05,045
Keep everyone digging
'til I get back.
79
00:08:22,902 --> 00:08:25,700
They say it's dog.
80
00:08:25,771 --> 00:08:27,830
Don't blow it this time.
81
00:08:31,344 --> 00:08:33,403
There she is.
82
00:08:33,479 --> 00:08:37,916
- Yeah, you sure?
- Two arms, one head, two legs.
83
00:08:37,984 --> 00:08:40,919
Koopa's gonna kill us
if we blow it again. Let's get her!
84
00:08:40,987 --> 00:08:44,718
Luigi, I told you to check the radiator.
Take it easy, will ya?
85
00:08:44,790 --> 00:08:47,054
Relax, it's been makin' that sound
all week.
86
00:08:47,126 --> 00:08:50,425
Oh, come on, Luigi,
you didn't tell me...
87
00:08:50,496 --> 00:08:53,397
Oh, man!
88
00:08:56,736 --> 00:09:00,069
Be careful, it's hot. Be careful. Whoo!
89
00:09:01,874 --> 00:09:04,900
- Aah! Here we go.
- I'll do this.
90
00:09:04,977 --> 00:09:07,104
- Go check the messages. See if we got any work.
- All right. All right.
91
00:09:20,526 --> 00:09:22,460
Ow!
92
00:09:27,667 --> 00:09:30,659
- I missed.
- Nice job!
93
00:09:30,736 --> 00:09:32,761
Where're you goin'?
94
00:09:32,838 --> 00:09:34,772
To get some water.
95
00:09:42,615 --> 00:09:45,743
Hello, this is Al Bronsky...
96
00:09:45,818 --> 00:09:47,911
from Al Bronsky's
Department Stores.
97
00:09:47,987 --> 00:09:51,923
- I have a big flood over here. So get all your plumbers. Get extra plumbers.
- Thanks.
98
00:09:51,991 --> 00:09:53,583
Bring every plumber you...
99
00:09:53,659 --> 00:09:56,924
Everybody's got tap water!
100
00:09:56,996 --> 00:09:59,260
Three bucks!
101
00:09:59,332 --> 00:10:02,392
- Any jobs?
- No.
102
00:10:06,439 --> 00:10:08,373
Thank you.
103
00:10:13,679 --> 00:10:15,613
Hi, it's Daisy.
104
00:10:15,681 --> 00:10:19,549
Listen, we're gonna need
more security down here.
105
00:10:19,619 --> 00:10:23,385
I don't care about the money. Scapelli's
down here making threats, and I...
106
00:10:23,456 --> 00:10:25,788
She's beautiful, huh?
107
00:10:25,858 --> 00:10:28,156
- Who?
- Her.
108
00:10:28,227 --> 00:10:30,491
Her?
109
00:10:32,398 --> 00:10:34,866
- She's nice. Go talk to her. Go on!
- No. I can't. I can't.
110
00:10:34,934 --> 00:10:37,027
- Come on, go talk to her. What's the matter with you?
- I don't know what to say.
111
00:10:37,103 --> 00:10:39,298
Fine.
112
00:10:39,372 --> 00:10:42,307
Bye.
113
00:10:51,083 --> 00:10:54,951
- Here she comes. Here she comes.
- Excuse me. Thank you.
114
00:10:55,021 --> 00:10:57,285
- For letting me use the phone.
- Oh, sure.
115
00:10:57,356 --> 00:11:00,883
- And for the quarter.
- Are you okay?
116
00:11:00,960 --> 00:11:04,157
I've got a few problems, but...
117
00:11:04,230 --> 00:11:06,357
Well, you know, we got a van.
118
00:11:08,134 --> 00:11:10,102
It's nice.
119
00:11:10,169 --> 00:11:12,831
Yeah, well... No, no, I'm asking you
if you want a ride.
120
00:11:14,473 --> 00:11:17,874
Oh, but, uh, it's broken.
121
00:11:19,245 --> 00:11:23,545
- Well...
- Your name's Daisy, isn't it?
122
00:11:23,616 --> 00:11:26,983
I overheard your name was Daisy. You know,
I haven't heard that name around here.
123
00:11:27,053 --> 00:11:30,216
It's really nice too. It's... No, I have
heard it, 'cause it's like the flower...
124
00:11:30,289 --> 00:11:32,223
And everything, but...
125
00:11:32,291 --> 00:11:35,351
Not that I hang around the flower shops
or nothin' like that.
126
00:11:35,428 --> 00:11:38,886
What my brother is trying to say
is he doesn't know what to say.
127
00:11:38,964 --> 00:11:41,364
Doesn't even know
how to begin, but...
128
00:11:41,434 --> 00:11:45,234
he has offered you a ride, and
if it would help you out, please...
129
00:11:45,304 --> 00:11:48,068
Step into the van.
130
00:11:50,142 --> 00:11:53,202
That might not be a bad idea.
131
00:11:54,880 --> 00:11:57,440
Okay. Thanks.
132
00:11:57,516 --> 00:12:00,110
- I thought it was broken.
- I fixed it.
133
00:12:14,567 --> 00:12:17,695
Oh, here.
This is as far as we can go.
134
00:12:17,770 --> 00:12:20,568
- I'll have to walk the rest of the way.
- Wait. W-W-Wait.
135
00:12:20,639 --> 00:12:23,540
- Ma'am.
- Oh! Why, thank you, sir.
136
00:12:25,678 --> 00:12:28,306
- Well, thank you for the ride.
- It's a pleasure to meet me.
137
00:12:28,380 --> 00:12:30,314
I mean, it's a pleasure
to meet you.
138
00:12:30,382 --> 00:12:34,182
- Dinner.
- Do you eat?
139
00:12:34,253 --> 00:12:36,153
Yeah.
140
00:12:36,222 --> 00:12:38,588
- Dinner?
- Sure.
141
00:12:38,657 --> 00:12:41,490
- Tonight.
- Tonight?
142
00:12:41,560 --> 00:12:44,552
Oh. Okay.
143
00:12:44,630 --> 00:12:47,497
- At 6:00, all right?
- Be here.
144
00:12:47,566 --> 00:12:50,091
Great.
145
00:12:50,169 --> 00:12:52,103
Bye.
146
00:12:52,171 --> 00:12:54,264
Bye.
147
00:12:54,340 --> 00:12:57,036
What would you do without
your big brother, huh?
148
00:12:57,109 --> 00:12:59,043
Like to give it a shot
and find out.
149
00:12:59,111 --> 00:13:01,204
- Ah, come on!
- I'm just about to ask her that.
150
00:13:01,280 --> 00:13:04,716
You weren't about to ask her nothin'.
You was gonna let her go.
151
00:13:04,784 --> 00:13:07,776
- Now she's gonna think I'm a complete idiot.
- You're gonna see her tonight.
152
00:13:07,853 --> 00:13:09,844
You'll impress her
with your manners.
153
00:13:09,922 --> 00:13:12,857
Yeah, but why did you tell her
that I suck my thumb, huh?
154
00:13:17,096 --> 00:13:19,621
So, now, let me get this
perfectly clear here.
155
00:13:19,698 --> 00:13:22,326
What we're discussing is bones.
156
00:13:22,401 --> 00:13:25,461
- Not exactly.
- Okay, so Scapelli blasted...
157
00:13:25,538 --> 00:13:28,837
- Hey!
- through the bone and rock and found what?
158
00:13:28,908 --> 00:13:30,967
- Iridium.
- Oh.
159
00:13:31,043 --> 00:13:33,034
Well, that's, that's unbelievable.
160
00:13:33,112 --> 00:13:37,981
Well, it means that a meteorite hit here
a long time ago, and...
161
00:13:38,050 --> 00:13:42,680
Well, we think it could be what
destroyed all the dinosaurs.
162
00:13:42,755 --> 00:13:45,519
Wow, there were
dinosaurs in Brooklyn?
163
00:13:45,591 --> 00:13:48,924
Relax, Luigi.
There used to be Dodgers here too.
164
00:13:48,994 --> 00:13:50,928
Hey, I got an idea.
165
00:13:50,996 --> 00:13:52,930
Why don't you come on down
to the tanning salon...
166
00:13:52,998 --> 00:13:55,125
and I can hook you up
with some free tans.
167
00:13:55,201 --> 00:13:58,728
Bring a nice bathing suit. Something
strapless so you don't get a tan line.
168
00:13:58,804 --> 00:14:00,999
- And you want to take off that rock.
- Well, actually, you know...
169
00:14:01,073 --> 00:14:04,440
I, I never take it off.
170
00:14:04,510 --> 00:14:07,001
Well, I know it sounds weird,
but, I mean...
171
00:14:07,079 --> 00:14:09,070
it's the only thing I have
from when I was found.
172
00:14:09,148 --> 00:14:12,276
- Found?
- Oh, I was abandoned.
173
00:14:12,351 --> 00:14:16,185
- Ohh!
- I grew up at St. Theresa's on Fulton street.
174
00:14:16,255 --> 00:14:19,452
You mean, you don't know who
your mother and your father are neither?
175
00:14:19,525 --> 00:14:22,187
No.
What do you mean "neither"?
176
00:14:22,261 --> 00:14:26,197
'Cause Mario here brought me up.
177
00:14:26,265 --> 00:14:29,530
- He's been my mother my whole life.
- Hey!
178
00:14:29,602 --> 00:14:33,766
My father, my father! He's been my
father, my uncle, my brother, everybody.
179
00:14:42,648 --> 00:14:45,116
Well, what are you two kids
gonna do tonight?
180
00:14:46,652 --> 00:14:49,951
Well, we could take
the van back ourselves.
181
00:14:50,022 --> 00:14:53,719
Um, if you're not doing
anything later tonight...
182
00:14:53,792 --> 00:14:56,556
I would like to walk you home.
183
00:14:56,629 --> 00:15:00,156
Okay.
184
00:15:09,041 --> 00:15:11,805
- Spike! Spike!
- Iggy.
185
00:15:16,148 --> 00:15:18,742
- Where're you going? That's not the girl.
- I'm goin' to get the girl.
186
00:15:18,817 --> 00:15:21,786
Yes, it is. She's wearing a disguise.
I can spot her a mile away.
187
00:15:21,854 --> 00:15:25,346
Of course she's wearing a disguise.
She thinks she can fool us.
188
00:15:25,424 --> 00:15:28,257
- I'm gonna go get her.
- I'm gonna go get her.
189
00:15:28,327 --> 00:15:30,852
Wait a minute. We'll follow her,
and then we'll both go get her.
190
00:15:30,930 --> 00:15:33,694
- Good idea. I bag her, you grab her.
- No, I grab her, you bag her.
191
00:15:33,766 --> 00:15:35,700
- That's what I said.
- Exactly.
192
00:15:35,768 --> 00:15:38,737
- This is the one.
- That's what you said about the last four girls.
193
00:15:38,804 --> 00:15:40,294
- I did?
- You did.
194
00:15:40,372 --> 00:15:42,932
Outta my way!
195
00:15:43,008 --> 00:15:46,136
You know, I just wanna say
one thing first.
196
00:15:46,211 --> 00:15:50,113
I want to apologize right now, in case...
when I start to get talkin'...
197
00:15:50,182 --> 00:15:52,946
and I start to say things
that sound really weird...
198
00:15:53,018 --> 00:15:57,853
Uh, weird? Weird... Look, weird
is working in a bone pit all day.
199
00:15:57,923 --> 00:16:01,882
And then spending your nights reading about
things that have been dead for 65 million years.
200
00:16:01,961 --> 00:16:04,361
- I mean, that is weird.
- Well, I... I find that fascinating.
201
00:16:04,430 --> 00:16:07,490
And I mean... You know what,
if you just wanna end this right now...
202
00:16:07,566 --> 00:16:10,694
- I would understand.
- You know, I was gonna ask you the same thing.
203
00:16:10,769 --> 00:16:13,829
If, if you wanna end this right now
and you feel bad about that...
204
00:16:13,906 --> 00:16:17,433
but you wanna talk to somebody
about it, you could call me.
205
00:16:19,345 --> 00:16:22,007
You really think what I do
is interesting?
206
00:16:22,081 --> 00:16:24,140
I think it's incredible.
207
00:16:25,818 --> 00:16:29,379
Well, you know...
if you want...
208
00:16:29,455 --> 00:16:31,389
I could show you.
209
00:16:31,457 --> 00:16:34,392
I'd love you to show me.
Show me.
210
00:16:34,460 --> 00:16:37,429
- See you tomorrow.
- Okay. Good night, okay?
211
00:16:38,664 --> 00:16:40,598
Drive carefully.
212
00:16:55,247 --> 00:16:59,115
Mario!
213
00:16:59,184 --> 00:17:01,846
You don't stand a chance.
214
00:17:01,920 --> 00:17:03,945
I won.
215
00:17:05,824 --> 00:17:08,258
That's what you think.
216
00:17:10,129 --> 00:17:12,256
Oh, that was sneaky.
217
00:17:12,331 --> 00:17:14,424
We don't even have
any security here.
218
00:17:14,500 --> 00:17:16,434
That's what I was calling
about on the phone today.
219
00:17:16,502 --> 00:17:18,902
You see, I can't get the university
to give me any extra money.
220
00:17:18,971 --> 00:17:20,905
- Is that why you were talking about Scapelli?
- Yeah, well...
221
00:17:20,973 --> 00:17:24,374
Scapelli was down here with his crew
blasting at the site...
222
00:17:24,443 --> 00:17:26,809
and that's when
they found the fossils.
223
00:17:26,879 --> 00:17:30,440
- Are you sure you know where you're goin'?
- It's just ahead.
224
00:17:30,516 --> 00:17:33,485
Is this your office or somethin'?
Doesn't it give you the creeps?
225
00:17:33,552 --> 00:17:37,716
Well, it's more like a home.
I feel comfortable down here.
226
00:17:37,790 --> 00:17:39,724
Comfortable? Okay.
227
00:17:39,792 --> 00:17:44,058
- Well, this is it. Have a look.
- Wow!
228
00:17:44,129 --> 00:17:48,122
Awesome!
Oh, check this out!
229
00:17:48,200 --> 00:17:51,363
These are all strange new species.
230
00:17:51,437 --> 00:17:54,497
Look at this one.
The way the bones fit here...
231
00:17:54,573 --> 00:17:56,734
And the opposable thumb.
232
00:17:56,809 --> 00:18:00,745
It's almost as if... he was a monster
trying to be a human being.
233
00:18:05,017 --> 00:18:07,315
It's beautiful.
234
00:18:12,024 --> 00:18:14,458
You're beautiful.
235
00:18:23,735 --> 00:18:27,000
- Oh, my... Hey! Hey!
- Hey, you guys!
236
00:18:27,072 --> 00:18:29,506
- It's the Scapellis!
- Oh, no!
237
00:18:29,575 --> 00:18:31,509
Well, what did they, they do?
What've you got down there?
238
00:18:31,577 --> 00:18:34,341
They're destroying everything.
Is it the sump pump?
239
00:18:34,413 --> 00:18:36,347
Thank God you're here! I mean...
240
00:18:36,415 --> 00:18:38,883
- What do you mean?
- I mean, you're a plumber, right?
241
00:18:38,951 --> 00:18:41,613
Oh, yeah.
242
00:18:41,687 --> 00:18:44,121
Well, I don't know exactly what to do.
243
00:18:44,189 --> 00:18:47,716
- Mario, Scapelli's floodin' the site!
- We need your help.
244
00:18:47,793 --> 00:18:51,820
- Scapelli?
- Yeah.
245
00:18:51,897 --> 00:18:55,298
Strap your belt on, kid.
We're goin' in.
246
00:18:55,367 --> 00:18:59,804
Scapelli's been trying to force us out
ever since we got here. It's sabotage.
247
00:18:59,872 --> 00:19:03,399
Down here! Hurry!
248
00:19:03,475 --> 00:19:06,410
- This way!
- Allow me. I'm a professional.
249
00:19:06,478 --> 00:19:09,413
- Looks like the bottom one, right?
- Yeah.
250
00:19:16,655 --> 00:19:20,489
- One and 1/16, open-ended.
- One and 1/16, open-ended.
251
00:19:32,337 --> 00:19:34,771
Wrong again. How many times
have we got this wrong?
252
00:19:34,840 --> 00:19:38,298
- You've gotten it wrong five times.
- "O" for five, "O" for five.
253
00:19:38,377 --> 00:19:42,575
- What percent is that?
- I don't know. Let me think.
254
00:19:45,884 --> 00:19:48,284
I don't know,
but it's not good.
255
00:19:48,353 --> 00:19:51,049
If we get it wrong one more time,
he's gonna kill us.
256
00:19:51,123 --> 00:19:53,717
He's not gonna kill us.
He's not that nice.
257
00:19:53,792 --> 00:19:57,228
Up ahead. It's her.
258
00:19:57,296 --> 00:19:59,594
I sense her.
259
00:19:59,665 --> 00:20:01,929
I definitely know it's her.
260
00:20:03,936 --> 00:20:07,235
Basin wrench.
261
00:20:07,306 --> 00:20:09,866
- Basin wrench.
- Great.
262
00:20:10,976 --> 00:20:15,640
- Here. Hand.
- Hand.
263
00:20:15,714 --> 00:20:19,480
Now, does this guy know his stuff,
or does this guy know his stuff, huh?
264
00:20:19,551 --> 00:20:22,918
- Okay, you ready?
- Say when.
265
00:20:22,988 --> 00:20:26,446
Let's go... now.
266
00:20:26,525 --> 00:20:29,255
Scapelli's just an amateur.
267
00:20:39,805 --> 00:20:42,137
Aaah!
268
00:20:42,207 --> 00:20:45,142
Daisy? Daisy, where are you?
269
00:20:45,210 --> 00:20:48,805
Daisy! Answer me! Daisy, where are you?
Come on, let's go this way.
270
00:20:48,880 --> 00:20:53,010
- No, no. No, it's this way.
- Come on, let's go this way.
271
00:20:53,085 --> 00:20:55,019
- That's the echo.
- How do you know?
272
00:20:55,087 --> 00:20:58,181
- I've been listening to pipes all my life. Come on.
- Okay, come on.
273
00:20:58,257 --> 00:21:01,385
Daisy!
274
00:21:01,460 --> 00:21:04,861
Luigi, this is a mistake. It's a dead end.
Come on, let's turn back.
275
00:21:04,930 --> 00:21:07,262
- Okay, then you go back.
- Luigi, please.
276
00:21:07,332 --> 00:21:10,563
- Give me the light. Come on, give me the light.
- Luigi!
277
00:21:10,636 --> 00:21:13,036
Daisy?
278
00:21:13,105 --> 00:21:15,266
Luigi, you see how deep that is?
Get back.
279
00:21:15,340 --> 00:21:17,774
- Aaah! Lean back!
- The light!
280
00:21:17,843 --> 00:21:20,107
Let it go!
281
00:21:20,178 --> 00:21:22,646
- Oh, God!
- Ahhh!
282
00:21:22,714 --> 00:21:25,114
Hold on to me.
283
00:21:25,183 --> 00:21:30,621
Daisy?
284
00:21:30,689 --> 00:21:33,988
- Watch it.
- Luigi!
285
00:21:35,827 --> 00:21:38,125
You see that?
286
00:21:38,196 --> 00:21:41,029
Help me!
287
00:21:42,434 --> 00:21:45,232
Daisy! Is that you?
288
00:21:47,873 --> 00:21:50,501
Luigi!
289
00:21:50,575 --> 00:21:52,736
- No!
- Luigi!
290
00:21:52,811 --> 00:21:55,336
- Daisy?
- Get off of me!
291
00:21:55,414 --> 00:21:58,474
No!
292
00:22:09,061 --> 00:22:11,859
- Did you see that?
- Yeah, did you?
293
00:22:11,930 --> 00:22:13,864
- Yeah.
- Oh.
294
00:22:13,932 --> 00:22:16,765
That's solid rock!
295
00:22:18,870 --> 00:22:21,634
- I got a feelin'.
- No, Luigi, forget it.
296
00:22:21,707 --> 00:22:24,267
- I gotta go with it.
- Forget it, it's rock.
297
00:22:24,343 --> 00:22:26,971
Look down there. Luigi!
298
00:22:27,045 --> 00:22:29,013
Luigi!
299
00:22:29,081 --> 00:22:31,675
I don't believe this.
300
00:23:08,320 --> 00:23:12,086
- Mario!
- I disintegrated. Am I still here?
301
00:23:12,157 --> 00:23:14,421
What is this place?
302
00:23:14,493 --> 00:23:16,984
There she is, come on!
Come on, let's go, run!
303
00:23:17,062 --> 00:23:20,225
- Where are you taking me?
- Back to where you belong.
304
00:23:20,298 --> 00:23:22,323
- No, you're hurting me!
- I'm gonna kill 'em!
305
00:23:22,401 --> 00:23:25,165
No, you're not gonna kill 'em.
Not if I get there first.
306
00:23:25,237 --> 00:23:29,037
I'm gonna break every bone in their body,
and then I'm gonna kill 'em.
307
00:23:29,107 --> 00:23:31,041
I'm really gonna kill 'em.
308
00:23:34,880 --> 00:23:37,747
- Help me!
- Daisy, I'm coming!
309
00:23:37,816 --> 00:23:40,182
- Get off of me!
- Excuse me.
310
00:23:40,252 --> 00:23:42,584
- You better not hurt her!
- Help!
311
00:23:44,556 --> 00:23:48,322
Grade-A Express
to Koopa Canyon!
312
00:23:48,393 --> 00:23:50,361
Excuse me. I'm sorry.
313
00:23:50,429 --> 00:23:52,363
Excuse me, I'm sorry.
314
00:23:52,431 --> 00:23:54,490
Gentlemen,
the Koopa Union is cancelled.
315
00:23:54,566 --> 00:23:57,831
- Passengers transfer at Koopa Square.
- Get out of my way!
316
00:24:18,657 --> 00:24:22,525
Where the hell are we?
This is crazy!
317
00:24:22,594 --> 00:24:26,928
We went under the river, but this can't
be Manhattan. Where is this place?
318
00:24:26,998 --> 00:24:29,330
I don't know, I ain't been
to Manhattan in a couple of weeks.
319
00:24:29,401 --> 00:24:32,393
Must've been
a bad couple of weeks.
320
00:24:32,471 --> 00:24:35,406
- No!
- There she is!
321
00:24:35,474 --> 00:24:37,965
- Daisy!
- Luigi?
322
00:24:38,043 --> 00:24:40,511
- Daisy!
- Luigi!
323
00:24:40,579 --> 00:24:42,740
- Mario!
- We're coming!
324
00:24:42,814 --> 00:24:46,409
- You better not hurt her! Somebody, do something!
- Hey!
325
00:24:46,485 --> 00:24:49,420
- No stalling up traffic. Move along!
- Somebody stop her! Daisy!
326
00:24:49,488 --> 00:24:52,423
- Are you a cop, or what?
- Come on, get off me, man!
327
00:25:01,066 --> 00:25:03,330
- Are you okay?
- I'm okay, yeah.
328
00:25:03,401 --> 00:25:06,666
- You're the one without the patent.
- Yeah, well, you're the old one.
329
00:25:09,174 --> 00:25:13,702
- Oh, my God! Look at that!
- Get outta here! Watch out!
330
00:25:13,778 --> 00:25:17,407
Excuse me.
331
00:25:19,117 --> 00:25:21,415
- This stuff's sticky.
- Yuck!
332
00:25:28,827 --> 00:25:32,126
- Hey.
- Get away from my baby! Get away from my baby!
333
00:25:32,197 --> 00:25:36,463
- What is this place? This is crazy!
- I don't know.
334
00:25:36,535 --> 00:25:39,368
- Where are we?
- I don't know. Maybe we got knocked unconscious...
335
00:25:39,437 --> 00:25:42,201
for a hundred years, and we woke up in
the Manhattan of the future.
336
00:25:42,274 --> 00:25:44,333
Maybe the Bronx of today.
337
00:25:44,409 --> 00:25:48,038
- No wonder they tell you never to come up here.
- Mario, I got a feelin'.
338
00:25:48,113 --> 00:25:52,049
- I got a feelin' we're not in Brooklyn no more.
- Where're you goin'? Hey!
339
00:25:57,155 --> 00:26:01,819
Look at this place.
Pathetic. It gets worse every day.
340
00:26:01,893 --> 00:26:04,418
- It's disgusting.
- The humans on the other side...
341
00:26:04,496 --> 00:26:08,432
- have a world full of resources ready for the taking.
342
00:26:08,500 --> 00:26:12,664
- Imagine an endless supply of food...
- I know.
343
00:26:12,737 --> 00:26:16,400
- Clean air, water... and what are we stuck with?
- Mmmm.
344
00:26:16,474 --> 00:26:19,932
This... pit hole...
345
00:26:20,011 --> 00:26:23,811
germs everywhere, fungus.
346
00:26:23,882 --> 00:26:27,750
Sixty-five million years...
we've been exiled here...
347
00:26:27,819 --> 00:26:30,617
after the meteorite struck...
348
00:26:31,923 --> 00:26:35,586
while mammals roam free
in the other dimension.
349
00:26:35,660 --> 00:26:38,458
Well... not for long.
350
00:26:39,931 --> 00:26:42,456
When you get your rock.
351
00:26:42,534 --> 00:26:44,365
When I get the princess.
352
00:26:44,436 --> 00:26:47,303
- Princess?
- I need the rock...
353
00:26:47,372 --> 00:26:50,341
And the Princess Daisy.
354
00:26:50,408 --> 00:26:54,970
I'll finally be able to merge our world
with theirs and get rid of the mammals!
355
00:26:55,046 --> 00:26:58,607
Yes, it's everything you've hoped for,
everything you've worked for.
356
00:27:00,785 --> 00:27:03,219
- Excuse me, cousin.
- Hello, morons.
357
00:27:03,288 --> 00:27:05,222
- Hello.
- Hello.
358
00:27:05,290 --> 00:27:08,817
- I captured the princess. She's
being de-fungused. - Ah! Ah!
359
00:27:08,893 --> 00:27:11,521
- But I took her through the gateway.
- I recognized her.
360
00:27:11,596 --> 00:27:14,588
He couldn't tell
one mammal from another.
361
00:27:14,666 --> 00:27:18,693
Good. Now... where's the rock?
362
00:27:21,806 --> 00:27:23,740
- Rock, sir?
- Rock, sir?
363
00:27:23,808 --> 00:27:26,675
The meteorite piece that
she wears around her neck...
364
00:27:26,745 --> 00:27:28,679
and I told you not to forget it!
365
00:27:28,747 --> 00:27:31,841
- That rock.
- I told you not to forget it!
366
00:27:31,916 --> 00:27:34,851
And I told you to remind him!
367
00:27:34,919 --> 00:27:37,979
Without that piece
the meteorite lays dormant.
368
00:27:38,056 --> 00:27:40,547
I'll not be able
to merge the dimensions.
369
00:27:40,625 --> 00:27:42,957
Where is it?
370
00:27:44,763 --> 00:27:48,324
- The plumbers took it.
- Plumbers?
371
00:27:48,400 --> 00:27:50,834
Plumber alert.
372
00:27:50,902 --> 00:27:53,837
Plumber alert.
373
00:27:53,905 --> 00:27:55,839
That's right.
374
00:27:55,907 --> 00:27:58,432
The Koopa man is looking
for a couple of plumbers.
375
00:27:58,510 --> 00:28:02,412
And there's a big coin reward,
2,000 gold Koopa coins.
376
00:28:02,480 --> 00:28:05,449
Guess he must have
a serious plumbing problem.
377
00:28:07,118 --> 00:28:10,918
Fried tweeter, only 20 Koopas.
Enjoy your spiny burger here.
378
00:28:13,091 --> 00:28:16,492
Hey, fried tweeter, only 20 Koopas.
You like little wigglers?
379
00:28:16,561 --> 00:28:19,997
Hey, listen. If we're gonna eat in this place,
we're gonna have to be very, very hungry.
380
00:28:20,065 --> 00:28:22,158
Excuse me, excuse me, Miss Lady,
can you tell me where I am?
381
00:28:22,233 --> 00:28:24,292
Yeah, you're in my way,
egg suckers.
382
00:28:24,369 --> 00:28:26,098
Who are these people?
383
00:28:26,171 --> 00:28:30,540
- Are you boys new here in town?
- Lady, we're lookin' for somebody...
384
00:28:30,608 --> 00:28:32,371
- and we're from Brooklyn.
- Yeah.
385
00:28:32,444 --> 00:28:35,277
You know, boys, it's very dangerous
here in this neighbourhood.
386
00:28:35,346 --> 00:28:38,144
- You shouldn't wander around without a weapon.
- Yeah.
387
00:28:38,216 --> 00:28:41,447
- You got one?
- No.
388
00:28:41,519 --> 00:28:44,784
All right.
Get 'em up, suckers!
389
00:28:44,856 --> 00:28:47,222
Koopa coins! I need Koopa coins!
390
00:28:50,628 --> 00:28:53,495
- Well, this oughta do...
- D-D-Don't touch that!
391
00:28:53,565 --> 00:28:56,625
- just fine!
- That's not even ours!
392
00:28:56,701 --> 00:29:00,228
- Hey!
- Let me go!
393
00:29:00,305 --> 00:29:02,637
What are you d... Put me down!
394
00:29:13,118 --> 00:29:15,678
Bats!
395
00:29:22,594 --> 00:29:27,156
Um, you wanna give us
the rock back, lady?
396
00:29:27,232 --> 00:29:31,532
Come and get it, big boy.
397
00:29:59,764 --> 00:30:02,255
Hey! Hey, guys! Cheer up!
398
00:30:02,333 --> 00:30:04,528
Things could get worse.
399
00:30:04,602 --> 00:30:08,538
# Ain't got no water anywhere #
400
00:30:08,606 --> 00:30:11,541
# Food's bad, so the air #
401
00:30:11,609 --> 00:30:15,602
#Got no resources
in a great big stupor #
402
00:30:15,680 --> 00:30:19,810
# A II because of
the evil King Koopa #
403
00:30:21,419 --> 00:30:23,944
- Whoaah!
- You know the law, Toad.
404
00:30:24,022 --> 00:30:26,889
Hey, wait a minute. You can't
arrest a guy for just singin' a song.
405
00:30:26,958 --> 00:30:29,449
For anti-Koopa songs, we can.
406
00:30:29,527 --> 00:30:32,587
Ah-ha! Plumbers!
407
00:30:32,664 --> 00:30:35,827
- He is. I'm just apprenticing. But I didn't do anything!
- Get in the car!
408
00:30:35,900 --> 00:30:39,734
Are you tellin' us that you can arrest a
guy for bein' a plumber? Get outta here!
409
00:30:39,804 --> 00:30:43,171
- Get in there, plumber! Now!
- Hey, what is this?
410
00:30:43,241 --> 00:30:46,108
- What did we do?
- I'm gettin' arrested for bein' a plumber!
411
00:30:46,177 --> 00:30:49,305
Write his number down!
412
00:30:51,482 --> 00:30:54,918
- Stop pushing me!
- Is that Daisy?
413
00:30:54,986 --> 00:30:59,719
- Daisy. Daisy! You too! Daisy!
- Daniella? Daniella!
414
00:30:59,791 --> 00:31:02,555
- Are you okay?
- What's going on?
415
00:31:02,627 --> 00:31:05,755
I don't really know.
There's this guy, his name is Koopa.
416
00:31:05,830 --> 00:31:09,197
And he's lookin' for this princess.
I guess none of us here fit the bill.
417
00:31:09,267 --> 00:31:12,259
You boys ain't
from around here, are ya?
418
00:31:12,337 --> 00:31:14,271
- Brooklyn.
- Brooklyn.
419
00:31:32,924 --> 00:31:35,791
Hey, what're you doin'?
420
00:31:41,366 --> 00:31:43,300
- Name?
- Mario.
421
00:31:43,368 --> 00:31:46,337
- Last name?
- Mario.
422
00:31:46,404 --> 00:31:48,838
- Okay, what's your name?
- Luigi.
423
00:31:48,907 --> 00:31:52,240
- Luigi Luigi?
- No, Luigi Mario.
424
00:31:52,310 --> 00:31:55,768
Okay, look! How many Marios are there
between the two of you?
425
00:31:55,847 --> 00:31:59,339
There's three.
There's Mario Mario and Luigi Mario.
426
00:31:59,417 --> 00:32:03,319
Mike! Mike!
Help these Marios around the side.
427
00:32:04,722 --> 00:32:06,656
Stop pushin' me around.
428
00:32:06,724 --> 00:32:08,692
Prepare to be de-fungused.
429
00:32:08,760 --> 00:32:11,126
I'm not goin' in there!
Aaah! Oooh!
430
00:32:11,195 --> 00:32:13,755
- Hold still.
- Whooaa!
431
00:32:13,831 --> 00:32:16,800
It's cold!
432
00:32:16,868 --> 00:32:19,530
What is this?
433
00:32:24,108 --> 00:32:26,042
Brrr!
434
00:32:26,110 --> 00:32:28,772
Let's go, move it!
Come on! That way, let's go!
435
00:32:28,846 --> 00:32:30,780
What was that?
436
00:32:30,848 --> 00:32:33,715
The fungus unit.
The fungus is choking the city.
437
00:32:33,785 --> 00:32:35,776
- Come on, move! Move!
- Oh, come on!
438
00:32:35,853 --> 00:32:38,185
- Give me a break, man.
- Okay, through the gate!
439
00:32:38,256 --> 00:32:40,884
Through the gate!
Move it! Go! Go!
440
00:32:42,360 --> 00:32:44,294
Let's go! Go! Come on!
441
00:32:46,130 --> 00:32:48,496
Hey, Mario, look.
I grew an inch.
442
00:32:52,337 --> 00:32:54,999
Hey, what's that?
443
00:32:55,073 --> 00:32:57,541
What's that red... Oh, my God!
444
00:32:57,608 --> 00:33:00,406
Oh, no! Ohhh!
445
00:33:04,282 --> 00:33:06,750
Oh, no!
446
00:33:11,489 --> 00:33:13,423
Are we dead?
447
00:33:13,491 --> 00:33:17,587
# How, how, how #
448
00:33:17,662 --> 00:33:21,723
# Sitting here
in a cramped detention #
449
00:33:21,799 --> 00:33:25,030
#W with brothers
from another dimension #
450
00:33:25,103 --> 00:33:29,062
# Thinking' about my sur... #
451
00:33:29,140 --> 00:33:31,199
Say, what's another word
that rhymes with "dimension"?
452
00:33:31,275 --> 00:33:34,403
- Yeah, "tension. " And I'm full of it, so shut up.
- Wait a minute!
453
00:33:34,479 --> 00:33:37,346
What did you mean "another dimension"?
Did you mean like...
454
00:33:37,415 --> 00:33:40,873
- our worlds have crossed over or somethin' like that?
- Sure, kid.
455
00:33:40,952 --> 00:33:44,217
You know, according to history,
a long time ago a big meteorite came...
456
00:33:44,288 --> 00:33:47,917
- and blasted our universes into parallel dimensions.
- Yeah.
457
00:33:47,992 --> 00:33:51,086
You know what else I think?
All that fungus out there.
458
00:33:51,162 --> 00:33:55,997
That's our old king. It's true.
But he's been de-evolved.
459
00:33:56,067 --> 00:33:58,627
That's right. He's been
de-evolved into fungus, and now...
460
00:33:58,703 --> 00:34:01,968
- he's wreaking his revenge on the city.
- Mario Brothers!
461
00:34:02,040 --> 00:34:06,340
Yeah, that's us! You better get a lawyer
and get us outta this chicken coop.
462
00:34:06,411 --> 00:34:09,141
- Yeah, me too!
- You got one.
463
00:34:10,815 --> 00:34:13,477
- Let's go. Come on.
- Just let me do the talking.
464
00:34:13,551 --> 00:34:16,042
Shut up!
465
00:34:18,022 --> 00:34:22,356
Boys, boys... sit down.
466
00:34:22,427 --> 00:34:24,895
How's prison?
467
00:34:28,766 --> 00:34:32,827
You look like hell. I'm, uh...
468
00:34:32,904 --> 00:34:36,704
Larry Lazard, of Lazard, Lazard...
469
00:34:36,774 --> 00:34:40,175
Conda, Dactyl, and Cohen.
470
00:34:40,244 --> 00:34:43,771
Who sent you?
Are you from the city?
471
00:34:43,848 --> 00:34:46,783
No, I'm from that,
uh, little part of all of us...
472
00:34:46,851 --> 00:34:50,014
that can't stand to see
someone else in need or pain.
473
00:34:50,088 --> 00:34:53,683
Yeah, I'll bet.
Wh-Who's this Koopa clown?
474
00:34:53,758 --> 00:34:56,693
We gotta talk
to that goofball now.
475
00:34:56,761 --> 00:34:59,195
I don't think
you wanna do that.
476
00:34:59,263 --> 00:35:02,027
- Why?
- Why not?
477
00:35:02,100 --> 00:35:06,434
- That Koopa clown...
- Yeah?
478
00:35:06,504 --> 00:35:10,998
Is one evil,
egg-sucking son of a snake.
479
00:35:12,810 --> 00:35:14,744
Now...
480
00:35:14,812 --> 00:35:18,179
where is that
meteorite piece?
481
00:35:20,852 --> 00:35:22,786
The what?
482
00:35:32,964 --> 00:35:36,365
- You know what I'm talking about!
- Hey, hey, hey!
483
00:35:36,434 --> 00:35:39,767
- Ow!
- No one touches President Koopa.
484
00:35:42,306 --> 00:35:44,536
You're Koopa?
Well, you just said you were one...
485
00:35:44,609 --> 00:35:47,908
One evil, egg-sucking
son of a snake.
486
00:35:47,979 --> 00:35:50,743
Did I lie?
487
00:35:50,815 --> 00:35:54,478
Take these two plumbers...
488
00:35:54,552 --> 00:35:56,747
To the devo chamber.
489
00:35:57,121 --> 00:35:59,055
- I'm all right.
- Come on.
490
00:36:02,160 --> 00:36:05,618
What a lousy chamber...
491
00:36:05,696 --> 00:36:07,994
ever since Koopa took over.
492
00:36:08,065 --> 00:36:12,934
And you, Koopa!
You're a lousy leader!
493
00:36:13,004 --> 00:36:16,997
One thing I cannot stand
is nay saying.
494
00:36:17,074 --> 00:36:20,908
Simon, de-evolve him now.
495
00:36:20,978 --> 00:36:23,708
De-evolve.
496
00:36:23,781 --> 00:36:26,682
- Cretaceous.
- Our old king!
497
00:36:26,751 --> 00:36:29,914
You tried to get rid of him,
but the king is everywhere.
498
00:36:29,987 --> 00:36:33,388
- You can't get rid of him.
- See you later, alligator.
499
00:36:33,457 --> 00:36:35,425
Ever!
500
00:36:39,730 --> 00:36:43,359
You may think of evolution
as an upward process.
501
00:36:43,434 --> 00:36:46,961
Things evolve from primeval slime...
502
00:36:47,038 --> 00:36:49,836
up to single-cell organisms...
503
00:36:49,907 --> 00:36:53,468
up to... intelligent life.
504
00:36:53,544 --> 00:36:57,708
De-evolution, of course,
works the opposite way.
505
00:36:57,782 --> 00:37:01,479
Back to simpler forms. For instance...
506
00:37:01,552 --> 00:37:04,146
even our musical friend, Toad...
507
00:37:04,222 --> 00:37:09,057
Can become... a loyal child
of the royal family.
508
00:37:10,127 --> 00:37:13,893
Goombas, ah!
509
00:37:16,834 --> 00:37:19,462
- Why'd you do that to him?
- Hey, no, no!
510
00:37:19,537 --> 00:37:22,267
Not now, not now.
511
00:37:23,741 --> 00:37:27,302
What single-cell organism
did you evolve from?
512
00:37:27,378 --> 00:37:31,872
Tyrannosaurus Rex, the lizard king,
thank you very much.
513
00:37:31,949 --> 00:37:35,043
Goomba.
514
00:37:35,119 --> 00:37:40,182
Whereas my evolution was wonderful
and sweet, your de-evolution...
515
00:37:40,258 --> 00:37:42,783
will be a living nightmare
if you don't tell me...
516
00:37:42,860 --> 00:37:44,794
where that meteorite piece is.
517
00:37:44,862 --> 00:37:47,990
That's Toad?
518
00:37:48,065 --> 00:37:51,057
Yes. Loyal...
519
00:37:51,135 --> 00:37:54,901
lethal...
520
00:37:54,972 --> 00:37:57,202
and stupid.
521
00:37:59,543 --> 00:38:03,035
Goomba, walk tall.
522
00:38:03,114 --> 00:38:06,948
Be proud. Go, Goomba!
523
00:38:07,018 --> 00:38:10,613
Join the Goombas.
524
00:38:22,266 --> 00:38:24,962
Guards, guards,
arrest these plumbers!
525
00:38:26,604 --> 00:38:29,368
- De-evolve.
- You're goin' back...
526
00:38:29,440 --> 00:38:33,274
- where you belong, lizard.
- Help me! Help me!
527
00:38:33,344 --> 00:38:35,335
- Keep going. Got it?
- Got it.
528
00:38:36,714 --> 00:38:40,013
Yeah! Let's get outta here!
529
00:38:44,288 --> 00:38:47,416
I'll kill that plumber!
530
00:38:53,264 --> 00:38:55,858
We're back in
the police station!
531
00:39:00,004 --> 00:39:03,462
Hey, Mario, look at this. These little
mushroom things on the fungus.
532
00:39:03,541 --> 00:39:06,738
Great! A building
with athlete's foot!
533
00:39:10,081 --> 00:39:13,073
Hey, look at that.
What is that?
534
00:39:13,150 --> 00:39:15,641
Goombas!
Come on, let's go!
535
00:39:15,720 --> 00:39:18,382
Well, look! It was trying
to give us that thing.
536
00:39:19,657 --> 00:39:21,852
- Swing. Keep swinging.
- Okay.
537
00:39:21,926 --> 00:39:25,054
- I'm swinging, I'm swinging.
- Just keep hanging. Close your eyes.
538
00:39:25,129 --> 00:39:27,996
Hey, hey, hey, look what he's doing!
539
00:39:28,065 --> 00:39:30,556
- Yee-haw!
- Hang on.
540
00:39:31,802 --> 00:39:34,862
Hey, man, this is fun!
541
00:39:37,241 --> 00:39:39,471
Whoa!
542
00:39:39,543 --> 00:39:42,569
- Get ready. Get ready.
- What was that?
543
00:39:42,646 --> 00:39:44,910
- I'm ready, I'm ready!
- Whoo!
544
00:39:44,982 --> 00:39:46,916
Ooh, yeh! Yeh, yeh!
545
00:39:52,456 --> 00:39:55,084
Now!
546
00:39:55,159 --> 00:39:57,252
All right, which door?
547
00:39:57,328 --> 00:40:00,320
- Okay, my instinct tells me this one.
- Come on, come on.
548
00:40:00,398 --> 00:40:03,765
- Let's go in this one.
- Oh!
549
00:40:03,834 --> 00:40:05,893
- Come on!
- I'm coming.
550
00:40:05,970 --> 00:40:09,667
- Let's get outta here!
- Here we... Okay.
551
00:40:09,740 --> 00:40:13,437
- They got us! What're we gonna do?
- Number one.
552
00:40:13,511 --> 00:40:16,605
- We steal this car. Number two. I'm driving.
- All right.
553
00:40:16,680 --> 00:40:18,807
- Help me, man!
- Come on!
554
00:40:21,652 --> 00:40:24,849
Hey, wait for me!
Don't take off!
555
00:40:24,922 --> 00:40:27,447
- Okay.
- Let's see what I got over here.
556
00:40:27,525 --> 00:40:30,255
Now where's the starter
on this thing?
557
00:40:30,327 --> 00:40:32,090
I got a feeling about this,
Mario-rooni.
558
00:40:32,163 --> 00:40:33,721
I can't believe
you can do that.
559
00:40:33,798 --> 00:40:36,926
Comes from sittin' on my butt all day
playing video games.
560
00:40:37,001 --> 00:40:39,469
Got it!
561
00:40:39,537 --> 00:40:43,303
- Let's get outta here.
- Let's hit the bricks.
562
00:40:52,850 --> 00:40:55,683
Hey!
563
00:41:07,798 --> 00:41:11,632
Security alert.
Stand by for special bulletin.
564
00:41:11,702 --> 00:41:13,636
Mario, look!
565
00:41:13,704 --> 00:41:17,902
- You look terrible!
- You don't look so good yourself.
566
00:41:17,975 --> 00:41:20,876
Alien species
escaping from police detention.
567
00:41:20,945 --> 00:41:24,972
- Aliens? We gotta deal with aliens too?
- Luigi, we're the aliens.
568
00:41:25,049 --> 00:41:27,813
We are? Whoa, cool!
569
00:41:40,498 --> 00:41:43,899
- Hey, Mario, you're going the wrong way!
- How would you know?
570
00:41:43,968 --> 00:41:46,801
- Trust me.
- Huh!
571
00:41:46,871 --> 00:41:50,500
- You're driving like a maniac! Would you watch it?
- You wanna drive?
572
00:41:54,111 --> 00:41:57,376
- I'm not riding with you anymore.
- Okay, you drive.
573
00:41:57,448 --> 00:41:59,575
No, what are you doing?
574
00:42:02,987 --> 00:42:06,286
- How're you steering this?
- I'm not.
575
00:42:13,531 --> 00:42:17,399
I hope the guy downstairs
knows where we're going.
576
00:42:23,541 --> 00:42:25,975
Yeah, hey!
This is drivin'!
577
00:42:26,043 --> 00:42:28,807
Cool, Mario.
578
00:42:38,489 --> 00:42:40,582
Brace yourself! Now!
579
00:42:46,063 --> 00:42:49,430
- All right!
- Ahhhh!
580
00:42:56,874 --> 00:43:00,435
Glug, glug, glug, glug!
581
00:43:03,013 --> 00:43:05,447
Which way?
582
00:43:05,516 --> 00:43:07,484
- Take the parkway.
- Right.
583
00:43:12,156 --> 00:43:14,090
Perfect. Perfect.
584
00:43:14,158 --> 00:43:17,321
- You said the parkway.
- I know, but I wanted the tunnel...
585
00:43:17,394 --> 00:43:21,160
so I said parkway 'cause I knew
you'd go the opposite way I suggested.
586
00:43:32,776 --> 00:43:35,609
Hey, watch it!
What're you doing?
587
00:43:35,679 --> 00:43:38,807
Warning.
Leaving power grid. Powering down.
588
00:43:38,882 --> 00:43:41,282
I can't stop this thing.
I can't see where I'm going!
589
00:43:41,352 --> 00:43:43,286
Look out, Mario!
590
00:43:43,354 --> 00:43:45,879
- Hit the brakes! Do something!
- There are no brakes!
591
00:43:45,956 --> 00:43:50,017
- This fungus is gonna kill us!
- We're gonna hit the end of the tunnel! Look out!
592
00:44:11,849 --> 00:44:15,649
Hey, was that superior
drivin' skills or what?
593
00:44:15,719 --> 00:44:18,517
Let's get outta here before
this fungus stuff eats us alive!
594
00:44:18,589 --> 00:44:20,921
Hey, the fungus just saved us.
595
00:44:20,991 --> 00:44:24,256
What're you talkin' about?
It was my drivin' that saved us.
596
00:44:24,328 --> 00:44:26,762
It wasn't your driving.
That tunnel just sneezed us out.
597
00:44:26,830 --> 00:44:29,697
And then this giant booger caught us
in the air. That's what saved us.
598
00:44:29,767 --> 00:44:33,100
Ah, come on!
Let's get outta here.
599
00:44:36,073 --> 00:44:38,940
- Uh-huh! You there! Excuse me, sir.
- Sorry.
600
00:44:39,009 --> 00:44:44,037
Sir! I'm sorry. I'm sorry.
We didn't mean to disturb you.
601
00:44:44,114 --> 00:44:47,481
But the plumbers, they're in the tunnel.
They're on their way to the desert.
602
00:44:47,551 --> 00:44:52,215
What are you doing here instead of
being in the desert heading them off?
603
00:44:52,289 --> 00:44:55,690
That's exactly what I told him, sir.
Exactly what I told him.
604
00:44:55,759 --> 00:44:59,661
Between you and me, Spike hasn't got
a thought in his brain, sir.
605
00:44:59,730 --> 00:45:01,823
Huh, huh!
He's a liar, sir.
606
00:45:01,899 --> 00:45:05,130
Between us, Iggy doesn't have
a brain in his head.
607
00:45:05,202 --> 00:45:07,932
- I agree.
- They're your relatives.
608
00:45:08,005 --> 00:45:10,940
- Wait outside!
- We'll wait outside.
609
00:45:11,008 --> 00:45:13,772
- You blew it.
- You, Lena, bring me the princess.
610
00:45:13,844 --> 00:45:16,870
And have her cleaned up.
611
00:45:16,947 --> 00:45:20,439
Do you know
what I love about mud?
612
00:45:20,517 --> 00:45:24,817
It's clean and it's dirty
at the same time.
613
00:45:27,291 --> 00:45:29,725
The princess.
614
00:45:47,277 --> 00:45:51,509
- Are you here to help us?
- Hardly.
615
00:45:54,151 --> 00:45:57,951
Now let me guess
which one of you...
616
00:45:58,021 --> 00:46:01,149
is Daisy.
617
00:46:05,729 --> 00:46:07,663
Princess Daisy.
618
00:46:09,533 --> 00:46:11,967
- Princess?
- What?
619
00:46:13,904 --> 00:46:16,702
- Princess Daisy?
- This is gettin' weird.
620
00:46:16,774 --> 00:46:19,038
Ah...
621
00:46:19,109 --> 00:46:21,942
you have your mother's eyes.
622
00:46:26,784 --> 00:46:29,218
Come with me.
623
00:46:38,128 --> 00:46:41,291
Good-bye, Spike.
I'm gonna miss ya.
624
00:46:42,699 --> 00:46:46,396
Have a nice trip.
See ya next fall.
625
00:46:46,470 --> 00:46:50,736
Evolve. Advanced.
626
00:46:52,976 --> 00:46:57,379
Good choice, cousin. I always thought
he'd make a great Goomba.
627
00:47:02,252 --> 00:47:04,220
Bye, Spike.
628
00:47:17,334 --> 00:47:21,998
Ah, our not-so-benevolent
dictator, as it were.
629
00:47:24,675 --> 00:47:29,612
- Ignatius, do you know what the square root of 26,481 is?
- What are you talking about?
630
00:47:29,680 --> 00:47:32,513
- One-hundred ninety-one.
- What?
631
00:47:32,583 --> 00:47:34,778
What are you doing? Not me.
No, no, not me, cousin!
632
00:47:34,852 --> 00:47:37,685
Not me! Spike!
Help me, Spike!
633
00:47:37,754 --> 00:47:40,723
Perhaps if I could just
make you idiots smarter...
634
00:47:40,791 --> 00:47:44,591
- you won't screw up this time.
- Please, not me. Not me, cuz. No.
635
00:47:44,661 --> 00:47:47,596
No-o-o!
636
00:47:49,933 --> 00:47:51,901
Oh, my.
637
00:47:54,304 --> 00:47:56,932
How peculiar.
638
00:47:57,007 --> 00:47:59,976
That's quite an agreeable
transmogrification.
639
00:48:00,043 --> 00:48:03,979
- More like a... transfiguration.
- Ah! A super-metamorphosis.
640
00:48:04,047 --> 00:48:06,038
- Huh?
- Enough!
641
00:48:06,116 --> 00:48:08,607
- Both of you go to the desert!
- Excuse me, excuse me.
642
00:48:08,685 --> 00:48:10,915
That hardly seems logical,
does it?
643
00:48:10,988 --> 00:48:13,456
Perhaps we should stay
and formulate our own strategy.
644
00:48:13,523 --> 00:48:16,424
Tete-a-tete, inner circle,
that sort of thing.
645
00:48:16,493 --> 00:48:19,985
Here's what's logical to me.
646
00:48:20,063 --> 00:48:24,227
If you do not return
with the plumbers and the rock...
647
00:48:26,503 --> 00:48:29,563
I shall personally kill you.
648
00:48:31,541 --> 00:48:33,338
- We're going.
- After you, Ignatius.
649
00:48:43,587 --> 00:48:48,524
- It was your mother's.
- What do you know about my mother?
650
00:48:48,592 --> 00:48:53,086
She was quite an inspiration...
to some.
651
00:48:53,163 --> 00:48:58,157
When Koopa took over, she stole the rock
and smuggled you to the other side.
652
00:48:58,235 --> 00:49:00,169
Then she died.
653
00:49:02,239 --> 00:49:04,639
What about my father, is he alive?
654
00:49:04,708 --> 00:49:07,302
It depends on what
you mean by living.
655
00:49:07,377 --> 00:49:10,210
- What are you talking about?
- Listen to me.
656
00:49:10,280 --> 00:49:14,683
I don't care
whose daughter you are.
657
00:49:14,751 --> 00:49:19,188
Koopa thinks you're the only one
who can merge the dimensions.
658
00:49:19,256 --> 00:49:23,818
I've waited too long
to let all this slip away.
659
00:49:33,438 --> 00:49:35,372
- Well, you said the tunnel.
- I did not!
660
00:49:35,440 --> 00:49:38,102
- I said parkway!
- But you meant the tunnel.
661
00:49:38,176 --> 00:49:40,110
Go on, pick a direction.
662
00:49:40,178 --> 00:49:42,476
Any direction you like.
663
00:49:42,547 --> 00:49:46,916
Hey, that looks good. Over there, huh?
That's it. Let's die there.
664
00:49:46,985 --> 00:49:50,682
Are the Goombas training with
the hand-held de-evolution gun?
665
00:49:50,755 --> 00:49:53,724
- As we speak, sir.
- Excellent.
666
00:49:53,792 --> 00:49:58,820
After the merge it will be nice to see
the humans de-evolve, won't it?
667
00:50:00,131 --> 00:50:02,258
What is it that they come from?
I keep forgetting.
668
00:50:02,333 --> 00:50:06,133
- It's mice or something.
- Apes, sir. Monkeys.
669
00:50:06,204 --> 00:50:09,605
Disgusting mammals.
670
00:50:11,743 --> 00:50:13,768
Your princess is here.
671
00:50:13,845 --> 00:50:19,112
Well, my, my. Looks like you got up on
the wrong side of the nest this morning.
672
00:51:11,569 --> 00:51:13,503
- You're a...
- Go ahead and say it.
673
00:51:13,571 --> 00:51:17,029
Dinosaur.
674
00:51:17,108 --> 00:51:20,544
Yoshi is a pet of the royal family.
675
00:51:20,612 --> 00:51:23,775
You may pet him.
Just, uh...
676
00:51:23,848 --> 00:51:29,047
Don't move your hands around
like a small wounded animal.
677
00:51:29,120 --> 00:51:32,681
You must be the Great Koopa.
678
00:51:32,757 --> 00:51:35,555
That I am.
679
00:51:35,627 --> 00:51:38,357
Ruler of all that you see.
680
00:51:38,429 --> 00:51:42,160
A few...
miserable streets and...
681
00:51:42,233 --> 00:51:44,360
endless desert.
682
00:51:45,703 --> 00:51:49,161
You've done a lovely job.
683
00:51:49,240 --> 00:51:51,868
Well...
684
00:51:51,943 --> 00:51:54,810
thank you.
685
00:51:54,879 --> 00:51:57,575
Where's my father?
686
00:51:58,783 --> 00:52:03,482
Um! Ah.
687
00:52:04,556 --> 00:52:09,357
He's around.
688
00:52:09,427 --> 00:52:12,362
You are so fresh.
689
00:52:12,430 --> 00:52:15,888
And so clean.
690
00:52:17,468 --> 00:52:19,561
Don't fight it.
691
00:52:19,637 --> 00:52:23,767
You know you've always been
uncomfortable in the human world.
692
00:52:23,842 --> 00:52:28,506
And you've at least suspected
that you were...
693
00:52:28,580 --> 00:52:30,571
different.
694
00:52:30,648 --> 00:52:33,344
I've suspected a lot of things.
But not that I...
695
00:52:33,418 --> 00:52:37,855
That you descended
from the dinosaurs.
696
00:52:37,922 --> 00:52:40,447
And you know what they say...
697
00:52:40,525 --> 00:52:42,584
about little girls, don't you?
698
00:52:42,660 --> 00:52:45,720
- No.
- Hmm?
699
00:52:45,797 --> 00:52:48,527
They say they never forget...
700
00:52:48,600 --> 00:52:52,092
the first time they're
kissed by a lizard.
701
00:52:56,875 --> 00:52:59,400
Take her away.
702
00:52:59,477 --> 00:53:03,277
I'll need to... use her later.
703
00:53:07,552 --> 00:53:09,782
Throwback.
704
00:53:18,696 --> 00:53:21,961
Plumbers. Affirmative!
705
00:53:22,033 --> 00:53:24,331
Come, come, come, quickly!
706
00:53:26,037 --> 00:53:27,971
- Quickly, after them, cousin!
- I'm with you, cousin.
707
00:53:28,039 --> 00:53:32,305
Go forward!
708
00:53:32,377 --> 00:53:34,311
That way, cuz!
709
00:53:37,081 --> 00:53:39,049
Go right! Go right!
710
00:53:46,224 --> 00:53:48,556
- Ah! Ah! Ah!
- In the name of King Koopa.
711
00:53:48,626 --> 00:53:50,924
- We arrest you!
- Surrender immediately!
712
00:53:50,995 --> 00:53:54,692
If you two don't start talkin'...
713
00:53:54,766 --> 00:53:57,496
we gonna leave ya
to these guys... for lunch.
714
00:53:57,568 --> 00:53:59,559
- Now, where's Daisy?
- No, no, no.
715
00:53:59,637 --> 00:54:03,300
- Where's the rock, scalawag?
- Where's Daisy, butt breath?
716
00:54:03,374 --> 00:54:05,308
Where's the rock,
overweening rogue?
717
00:54:05,376 --> 00:54:08,004
- Not until you give us Daisy, biscuit head!
- Where is the rock?
718
00:54:08,079 --> 00:54:10,206
Shut up!
719
00:54:11,783 --> 00:54:15,219
Now, what's with this rock?
720
00:54:15,286 --> 00:54:17,220
The rock is a piece
of a special meteorite...
721
00:54:17,288 --> 00:54:20,689
which was chipped off
upon impact 65 million years ago.
722
00:54:20,758 --> 00:54:23,818
Once this rock is reinserted
into the meteorite...
723
00:54:23,895 --> 00:54:26,455
our two dimensions will reunite
and we will become one.
724
00:54:26,531 --> 00:54:29,329
And our cousin, Koopa, shall become
ruler of both our worlds.
725
00:54:29,400 --> 00:54:31,334
I don't get it.
726
00:54:31,402 --> 00:54:34,667
- Why didn't he come through before like you clowns?
- You fools!
727
00:54:34,739 --> 00:54:38,368
It's been sealed off for years until
someone on your side blasted it open again.
728
00:54:40,111 --> 00:54:42,136
Scapelli.
729
00:54:42,213 --> 00:54:44,875
What if we get you the rock?
Will you get us Daisy?
730
00:54:46,551 --> 00:54:49,315
- Oh. Yeah.
- Yes...
731
00:54:49,387 --> 00:54:51,855
I think that proposal would
mutually benefit both our parties.
732
00:54:51,923 --> 00:54:55,415
- Okay, now, hand over the rock.
- Someone took it.
733
00:54:55,493 --> 00:54:58,826
By the bar. That lady with
the red spikes who mugged us...
734
00:54:58,896 --> 00:55:02,525
- Was she corpulent? Very corpulent?
- No, she's just really round.
735
00:55:02,600 --> 00:55:07,731
Ah-ha! Big Bertha,
the bouncer at the Boom Boom Bar!
736
00:55:27,592 --> 00:55:32,620
Hey. Don't do that.
You'll hurt yourself.
737
00:55:36,501 --> 00:55:38,594
Oh.
738
00:55:48,146 --> 00:55:50,979
I guess we're both
prisoners here, huh?
739
00:55:55,553 --> 00:55:57,646
Look!
We'll hijack a sludge gulper...
740
00:55:57,722 --> 00:55:59,713
- and drive into the city!
- Then what?
741
00:55:59,791 --> 00:56:02,589
First we get the rock, then
we'll take ya to Daisy in the tower.
742
00:56:06,964 --> 00:56:09,489
Get your wrench.
743
00:56:09,567 --> 00:56:11,762
Oh, man,
I lost all my tools!
744
00:56:11,836 --> 00:56:14,600
Ah! Come on, let's go.
745
00:56:30,288 --> 00:56:33,223
Come on! What are you waitin' for?
746
00:57:01,385 --> 00:57:03,216
It's clear.
747
00:57:03,287 --> 00:57:06,279
- We did it! We did it!
- Yeah!
748
00:57:06,357 --> 00:57:10,817
- I'm brilliant!
- For mammals, you guys are quite acceptable.
749
00:57:19,604 --> 00:57:23,005
- Isn't this a little bit feminine?
- It was my ex-wife's.
750
00:57:23,074 --> 00:57:25,008
But you wear this stuff?
751
00:57:25,076 --> 00:57:28,170
- Yes, on occasion we have a date.
- Who do ya date, a canary?
752
00:57:31,582 --> 00:57:34,847
# 'T ain't no big thing #
753
00:57:34,919 --> 00:57:39,720
# To wait for the bell to ring #
754
00:57:39,790 --> 00:57:43,055
# 'T ain't no big thing #
755
00:57:43,127 --> 00:57:46,563
# The toll of the bell #
756
00:57:46,631 --> 00:57:48,758
Here, bring the tags back.
Thank you.
757
00:57:48,833 --> 00:57:52,496
# Aggravated, I stare for days #
758
00:57:52,570 --> 00:57:56,666
# I stroll downtown
to the red light place #
759
00:57:56,741 --> 00:58:00,939
# Jump up, bubble up
what's in store #
760
00:58:01,012 --> 00:58:04,846
- # Love is the drug and I need to score #
- Look for the red spikes.
761
00:58:04,916 --> 00:58:09,012
# Show him out, show him out
hit and run #
762
00:58:09,086 --> 00:58:13,113
# Boy meets girl
where the beat goes on #
763
00:58:13,191 --> 00:58:17,525
- Hi. You're looking for those plumbers?
764
00:58:17,595 --> 00:58:21,031
Well, I think I spotted 'em.
765
00:58:21,098 --> 00:58:23,430
My friends...
766
00:58:23,501 --> 00:58:26,231
- to the downfall of Koopa.
- The sooner, the better!
767
00:58:29,273 --> 00:58:31,366
- There she is.
- Where?
768
00:58:31,442 --> 00:58:33,637
Up there.
769
00:58:35,213 --> 00:58:37,477
Leave this to me.
770
00:58:37,548 --> 00:58:40,483
No woman can resist
the charm of a Mario.
771
00:58:44,655 --> 00:58:47,556
Hey! The name's Mario!
772
00:58:47,625 --> 00:58:52,119
I'm your main man. Your "ram-a-dame,"
your can of "spam. "
773
00:59:00,671 --> 00:59:03,606
Maybe she's a little shy.
774
00:59:08,613 --> 00:59:10,604
Excuse me.
Will you hit me again?
775
00:59:10,681 --> 00:59:13,809
I've never seen such fluidity.
776
00:59:13,884 --> 00:59:17,786
The way your knuckles crunch...
as you smack them into my face.
777
00:59:17,855 --> 00:59:19,789
Huh?
778
00:59:19,857 --> 00:59:23,759
Dance with me.
I'll hit you all you like.
779
00:59:23,828 --> 00:59:27,628
- All right.
- That's it, Mario. Go, Mario.
780
00:59:36,774 --> 00:59:39,607
# Do do do do do do #
781
00:59:43,114 --> 00:59:46,982
# I would stop the world
for you, babe #
782
00:59:47,051 --> 00:59:51,647
- # Stop #
- # I would stop the things I do #
783
00:59:51,722 --> 00:59:58,491
# If I knew you loved me too #
784
00:59:58,562 --> 01:00:02,020
# I would change
my whole world over#
785
01:00:02,099 --> 01:00:06,832
- # Stop #
- # I would fade my history #
786
01:00:06,904 --> 01:00:13,810
# If I could see
your future with me now #
787
01:00:13,878 --> 01:00:18,508
# White lies should
open the dark room baby #
788
01:00:18,582 --> 01:00:23,485
# Blue skies don't last forever#
789
01:00:23,554 --> 01:00:27,923
# Sunshine's so
hard to believe in baby #
790
01:00:27,992 --> 01:00:30,460
# I would stop
the world for you #
791
01:00:30,528 --> 01:00:34,862
# If I knew you loved me too #
792
01:00:34,932 --> 01:00:40,495
- # Stop #
- # Sure love you baby ##
793
01:00:43,941 --> 01:00:46,375
You did it!
794
01:00:57,421 --> 01:00:59,753
What are we gonna do?
795
01:00:59,824 --> 01:01:04,386
- Here it is. Buttonhook, scramble and right fake, okay?
- Yeah.
796
01:01:04,462 --> 01:01:07,022
Get them.
797
01:01:08,799 --> 01:01:10,960
Seven, 24, hut!
798
01:01:12,937 --> 01:01:21,477
# I walked the dinosaur#
799
01:01:21,545 --> 01:01:23,706
# Open the door
get on the floor#
800
01:01:23,781 --> 01:01:25,612
# Everybody walk the dinosaur#
801
01:01:25,683 --> 01:01:27,674
# Open the door,
get on the floor#
802
01:01:27,752 --> 01:01:29,720
# Everybody walk the dinosaur#
803
01:01:29,787 --> 01:01:33,223
- # Open the door get on the floor#
- Liberate! It's not too late!
804
01:01:33,290 --> 01:01:35,485
- She's got the rock!
- We'll get it later!
805
01:01:35,559 --> 01:01:38,050
- # Everybody walk the dinosaur#
- Mmm.
806
01:01:42,199 --> 01:01:44,258
# Goom-goom
lock-a lock-a lock-a goom #
807
01:01:44,335 --> 01:01:45,734
# Goom-goom lock-a lock-a
goom-goom #
808
01:01:45,803 --> 01:01:50,467
# I met you in a cave
you were paintin' the walls #
809
01:01:59,216 --> 01:02:02,344
- How we gonna get outta here?
- Use the stompers.
810
01:02:02,420 --> 01:02:06,186
- Here?
- Put in a cartridge. Click your heels together.
811
01:02:06,257 --> 01:02:08,748
These?
812
01:02:08,826 --> 01:02:11,158
Over here, pudgy buns.
813
01:02:11,228 --> 01:02:15,460
- There's no time for that now! Come on!
- Thanks.
814
01:02:36,454 --> 01:02:39,218
Look, look! Look, another one!
815
01:02:41,792 --> 01:02:44,454
Wait, wait, Mario, I think
it wants me to take it.
816
01:02:44,528 --> 01:02:47,520
Stop fiddlin' with the fungus
and let's get outta here.
817
01:02:51,068 --> 01:02:53,468
- There they are!
- Get 'em!
818
01:02:53,537 --> 01:02:57,371
- Cops! Daisy!
- Goombas! The rock!
819
01:02:59,710 --> 01:03:01,905
The tower!
820
01:03:01,979 --> 01:03:05,346
- A sludge-gulper! Jump!
- Okay!
821
01:03:08,319 --> 01:03:10,514
What a way to go
to Koopa's tower.
822
01:03:10,588 --> 01:03:14,649
- You wanna wait for a bus?
- How we gonna get in there?
823
01:03:14,725 --> 01:03:17,626
I got two words for you:
"Im," "possible. "
824
01:03:17,695 --> 01:03:19,629
Nothing's impossible, Mario.
825
01:03:19,697 --> 01:03:22,860
Improbable, unlikely,
but never impossible.
826
01:03:22,933 --> 01:03:25,197
I hope you're right.
827
01:03:42,419 --> 01:03:44,353
My, my.
828
01:03:44,421 --> 01:03:48,255
You have let yourself go!
829
01:03:48,325 --> 01:03:53,126
You see?
I'm not such a bad guy.
830
01:03:53,197 --> 01:03:55,597
You always wanted
to be everywhere.
831
01:03:55,666 --> 01:03:59,102
Well, now you are.
832
01:03:59,169 --> 01:04:02,536
I wanna tell you something.
833
01:04:02,606 --> 01:04:07,305
You can go ahead and choke this
little mushroom kingdom all you want.
834
01:04:07,378 --> 01:04:11,178
'Cause I'm outta here!
I'm out into the bigger world.
835
01:04:11,248 --> 01:04:15,651
I got a couple of plumbers bringin' me
the rest of the meteorite.
836
01:04:15,719 --> 01:04:18,745
Soon to be dead plumbers.
And by the way...
837
01:04:18,822 --> 01:04:23,589
you really oughta try to pull yourself
back together again.
838
01:04:23,661 --> 01:04:27,597
Slime bucket.
839
01:04:29,667 --> 01:04:33,228
Whoa. Whoa!
840
01:04:43,013 --> 01:04:46,141
Oh, my God.
841
01:04:46,216 --> 01:04:48,514
Daisy's in there
somewhere. I know it.
842
01:04:48,586 --> 01:04:51,248
But where do we start?
843
01:04:51,322 --> 01:04:54,485
Python Pizza here. May I help you?
844
01:04:54,558 --> 01:04:57,118
- King Koopa here.
- Ah, yes, sir.
845
01:04:57,194 --> 01:05:00,186
- I'd like the Koopa Special.
- Pterodactyl tail on that?
846
01:05:00,264 --> 01:05:05,861
Yes. Dino, lizard, hold the mammal,
no worms... and, uh, spicy.
847
01:05:14,011 --> 01:05:16,104
Walk in.
848
01:05:29,226 --> 01:05:32,821
Look at this.
It's a plumber's nightmare.
849
01:05:32,896 --> 01:05:35,456
These pipes haven't
been serviced for years.
850
01:05:35,532 --> 01:05:38,000
Must've been a non-union job.
851
01:05:43,207 --> 01:05:47,337
Luigi, lock off all these valves.
852
01:05:47,411 --> 01:05:49,845
- What?
- It's the heating system.
853
01:05:51,849 --> 01:05:53,783
Ow! Ow! Ouch!
854
01:05:53,851 --> 01:05:56,581
Treat your tools like a friend:
keep 'em by ya...
855
01:05:56,654 --> 01:05:59,452
never let 'em down
and they're always at your side.
856
01:05:59,523 --> 01:06:02,390
Hey, Mario, how come it is
that for every situation...
857
01:06:02,459 --> 01:06:04,393
ya always got a saying
about tools, huh?
858
01:06:04,461 --> 01:06:08,397
- I got 'em from Papa.
- He got 'em from Grandpapa.
859
01:06:08,465 --> 01:06:12,094
We'll freeze 'em.
Keep 'em busy while we make our way up.
860
01:06:12,169 --> 01:06:14,103
How can we do that?
We can't just take an elevator.
861
01:06:14,171 --> 01:06:16,230
We gotta do something.
We tripped the alarm.
862
01:06:16,306 --> 01:06:20,367
- What do you think I am, stupid?
- Yes. How we gonna get up, huh?
863
01:06:20,444 --> 01:06:23,413
Like Marios.
864
01:06:26,350 --> 01:06:28,648
Ha-ha!
865
01:06:28,719 --> 01:06:31,916
Ingeniously! Come on.
866
01:06:37,294 --> 01:06:40,229
Glug, glug, glug, glug!
867
01:06:41,532 --> 01:06:43,762
Look out.
868
01:06:51,608 --> 01:06:55,942
- You're ingenious, Mario, ingenious.
- Shut up.
869
01:07:05,155 --> 01:07:09,057
Iggy and Spike have been preaching
your overthrow at the Boom Boom Bar.
870
01:07:09,126 --> 01:07:12,493
Really? I am very disappointed
in you, cousins.
871
01:07:12,563 --> 01:07:15,191
- Fascist!
- Oppressor of the proletariat!
872
01:07:15,265 --> 01:07:17,961
- Guy in charge.
- Egg sucker.
873
01:07:18,035 --> 01:07:20,503
- Kill them.
- We need to talk.
874
01:07:20,571 --> 01:07:24,007
- I want you.
- This is hardly the time and place for that, Lena.
875
01:07:24,074 --> 01:07:26,474
I didn't mean that. What I mean is
I think we can do this together.
876
01:07:26,543 --> 01:07:29,205
- I think I can help you.
- I have just found out...
877
01:07:29,279 --> 01:07:32,339
that I have saboteurs
in the tower.
878
01:07:32,416 --> 01:07:36,079
I still do not have the meteorite piece.
I'm about to lose everything.
879
01:07:36,153 --> 01:07:40,089
We can talk about this later
if later even occurs!
880
01:07:40,157 --> 01:07:44,491
- What you care about is her.
- What I care about...
881
01:07:44,561 --> 01:07:48,827
is the future of our species!
882
01:07:48,899 --> 01:07:52,596
Oh! Very well then.
883
01:07:52,669 --> 01:07:58,301
If not with you,
then on my own.
884
01:08:12,089 --> 01:08:15,024
- Now what are we gonna do?
- I don't know. What?
885
01:08:19,062 --> 01:08:22,623
- Listen.
- # Out of the long ago #
886
01:08:22,699 --> 01:08:25,361
- What?
- # Warm as #
887
01:08:25,435 --> 01:08:27,369
- # The wind #
- Trust me.
888
01:08:27,437 --> 01:08:29,837
# Soft as the kiss #
889
01:08:29,907 --> 01:08:32,501
- # Of sun #
- What are ya...
890
01:08:32,576 --> 01:08:36,569
# 'Til then my sweet #
891
01:08:36,647 --> 01:08:40,845
# Think of me now and then #
892
01:08:40,918 --> 01:08:45,150
# God speed my love #
893
01:08:45,222 --> 01:08:48,055
# 'Till you are mine again #
894
01:08:48,125 --> 01:08:51,253
One, two, three.
One, two, three.
895
01:09:13,817 --> 01:09:16,718
Eat it.
896
01:09:21,124 --> 01:09:23,558
- For me?
- Uh-huh. Yeah.
897
01:09:23,627 --> 01:09:26,255
- I'm a vegetarian.
- Oh?
898
01:09:26,330 --> 01:09:28,798
I don't eat anything
with a face.
899
01:09:28,866 --> 01:09:34,099
I am kinda hungry, though.
900
01:09:34,171 --> 01:09:37,368
- Any chance of a plate of steamed vegetables?
- Oh, yeah!
901
01:09:37,441 --> 01:09:40,535
Am I interrupting?
902
01:09:43,780 --> 01:09:47,238
Out.
903
01:09:48,819 --> 01:09:51,253
Bye.
904
01:09:51,321 --> 01:09:55,382
Lena, look, I know
you don't want me here.
905
01:09:55,459 --> 01:09:57,984
So maybe...
906
01:10:00,464 --> 01:10:02,455
I like this room, don't you?
907
01:10:02,532 --> 01:10:06,798
It used to be my office until I...
got promoted.
908
01:10:06,870 --> 01:10:09,930
Koopa needed me close by,
you see.
909
01:10:11,241 --> 01:10:14,176
Lena, will you help me
get out of here?
910
01:10:14,244 --> 01:10:18,442
Well, I think yes.
911
01:10:18,515 --> 01:10:21,245
I'd love to get you out of here!
912
01:10:21,318 --> 01:10:23,445
- Why are you doing this?
- Because everyone...
913
01:10:23,520 --> 01:10:26,114
Deserves what they've earned.
914
01:10:27,224 --> 01:10:29,954
- And I've earned this.
- Ahh!
915
01:10:30,027 --> 01:10:32,257
- Ahh!
- Ahh!
916
01:11:19,242 --> 01:11:21,540
Ten-hut!
917
01:11:23,480 --> 01:11:26,040
Forward, march!
918
01:11:36,293 --> 01:11:38,693
Vegetables.
919
01:11:44,234 --> 01:11:46,964
- You!
- Yes, it's us!
920
01:11:47,037 --> 01:11:48,971
Your Most Royal Highness, please!
921
01:11:49,039 --> 01:11:51,371
- Is it possible you could assist us in escaping?
- Help!
922
01:11:51,441 --> 01:11:53,409
- Help!
- We're on your side! Please, princess!
923
01:11:55,812 --> 01:11:59,179
Help!
924
01:12:00,784 --> 01:12:03,218
Spikeasaurous, follow me!
925
01:12:05,122 --> 01:12:08,148
- Where are you going?
- I have to help him.
926
01:12:11,795 --> 01:12:13,729
Stand still.
927
01:12:15,766 --> 01:12:17,893
- You stay, I'll go.
- Okay, I'll stay, you go.
928
01:12:17,968 --> 01:12:19,902
- You stay, and I'll go.
- Okay, I'll go.
929
01:12:19,970 --> 01:12:23,098
- Allow me.
- I hope he's all right.
930
01:12:23,173 --> 01:12:26,336
Princess Daisy, we've always been
your "loyalist" supporters.
931
01:12:26,410 --> 01:12:28,935
- We've been with your father since his demise.
- My father?
932
01:12:29,012 --> 01:12:32,072
- What do you know about my father?
- Come with us!
933
01:12:38,288 --> 01:12:40,222
- You tell her.
- No, I think you should tell her.
934
01:12:40,290 --> 01:12:42,224
All right, we'll both tell her.
935
01:12:42,292 --> 01:12:45,193
Daisy, I think this may come
as something of a shock.
936
01:12:45,262 --> 01:12:49,995
Daisy, may I present to you...
your father.
937
01:12:52,202 --> 01:12:56,070
- The fungus.
- Koopa's first victim of...
938
01:12:56,139 --> 01:12:58,107
de-evolution.
939
01:12:58,175 --> 01:13:00,143
This is my father?
940
01:13:00,210 --> 01:13:03,111
Yes.
941
01:13:03,180 --> 01:13:08,311
- Perhaps at this moment of delicacy...
- A delicate moment.
942
01:13:08,385 --> 01:13:10,853
- A retreat is in order.
- An ordered retreat.
943
01:13:12,823 --> 01:13:15,690
- Those that fight and run away...
- Live to fight...
944
01:13:15,759 --> 01:13:18,819
another day.
945
01:13:22,599 --> 01:13:24,533
How did you know
they'd do that?
946
01:13:24,601 --> 01:13:26,796
'Cause everybody
loves to dance, that's why.
947
01:13:26,870 --> 01:13:30,499
A dancin' lizard's like
dancin' crocodiles... Oh!
948
01:13:30,574 --> 01:13:34,010
- Oh, wow.
- Oh, man.
949
01:13:34,077 --> 01:13:37,308
Oh. Oh, I hate heights.
950
01:13:37,380 --> 01:13:39,314
How we gonna get across?
951
01:13:39,382 --> 01:13:42,317
- I can make it. I got a good feelin'.
- You're not gonna jump?
952
01:13:42,385 --> 01:13:45,218
Come on, somebody's gotta do it.
We don't got no other choice, right?
953
01:13:45,288 --> 01:13:47,950
- Luigi, this is curtains for us. This is not
Miraculous World! - I-I gotta go for it!
954
01:13:48,024 --> 01:13:49,958
- Luigi!
- Ahhh!
955
01:13:55,532 --> 01:13:58,126
I'm flyin; Mario, I'm flyin'!
956
01:13:58,201 --> 01:14:02,103
Come on, come on, I told you.
All you had to do was trust. Come on.
957
01:14:02,172 --> 01:14:04,333
Just do it, come on.
Just have faith. Jump.
958
01:14:04,407 --> 01:14:05,874
You're flyin'.
959
01:14:05,942 --> 01:14:08,467
Come on, Mario, come on.
Just trust. Jump! Come on.
960
01:14:08,545 --> 01:14:11,708
- Okay, okay, I ju... just... yeah, okay.
- Come on, come on.
961
01:14:14,317 --> 01:14:16,478
No, no, wait, Mario.
Don't jump, no! It's not...
962
01:14:16,553 --> 01:14:19,021
- I'm not flyin'! It's just a... hook.
- Ahhh!
963
01:14:19,089 --> 01:14:22,991
Mario!
964
01:14:23,059 --> 01:14:26,551
- Luig...
- Oops. Sorry.
965
01:14:26,630 --> 01:14:29,497
- Mario, I gotcha!
- Luigi!
966
01:14:29,566 --> 01:14:31,932
Ah! Luigi, I'm alive!
967
01:14:32,002 --> 01:14:35,028
Good catch, huh, Mario?
I should try out for the Yankees!
968
01:14:35,105 --> 01:14:39,371
I'd high-five ya,
but then you'd be an only child.
969
01:14:39,442 --> 01:14:41,273
Come on,
let's go get Daisy.
970
01:14:41,344 --> 01:14:45,110
- Let's swing it over there. Yeah. Okay.
- Pull with me.
971
01:14:51,821 --> 01:14:53,755
My father?
972
01:14:53,823 --> 01:14:57,725
What have they done to you?
973
01:14:57,794 --> 01:15:01,525
Can you even hear me?
974
01:15:11,942 --> 01:15:14,467
Yoshi!
975
01:15:16,046 --> 01:15:18,241
Oh, look what she did to you.
976
01:15:21,184 --> 01:15:23,414
Ah!
977
01:15:57,487 --> 01:15:59,421
- Mario?
- Daisy?
978
01:15:59,489 --> 01:16:02,788
Luigi? Mario?
979
01:16:02,859 --> 01:16:05,419
It's Daisy!
Daisy, we're comin'!
980
01:16:08,732 --> 01:16:11,496
Let's get ya outta this.
981
01:16:11,568 --> 01:16:13,968
Luigi? Mario?
Can you hear me?
982
01:16:14,037 --> 01:16:19,100
- Daisy, where are you?
- I'm in Devo Four.
983
01:16:19,175 --> 01:16:21,939
Daisy.
984
01:16:25,982 --> 01:16:29,179
- Oh, man, it's cold.
- It's workin'. It's freezin' up.
985
01:16:29,252 --> 01:16:31,516
- Great.
- Boy.
986
01:16:33,089 --> 01:16:35,751
- Hey, M-Mario, did you see that?
- What?
987
01:16:35,825 --> 01:16:40,489
It's tryin' to communicate.
988
01:16:40,563 --> 01:16:44,727
Luigi, it's a mushroom.
Come on.
989
01:16:57,981 --> 01:17:01,041
Luigi! Here! Come back!
990
01:17:01,117 --> 01:17:04,746
- There she is.
- In here! This way!
991
01:17:07,590 --> 01:17:10,855
Good news, sir. The troops are in place,
ready to de-evolve the mammals.
992
01:17:10,927 --> 01:17:15,387
In place ready to what? Now?
Who ordered their deployment?
993
01:17:15,465 --> 01:17:19,731
You did, sir. Lena relayed the command.
We carried it out immediately.
994
01:17:19,803 --> 01:17:23,102
Lena.
995
01:17:23,173 --> 01:17:27,200
She has the rock.
Arrest her!
996
01:17:27,277 --> 01:17:29,211
- Daisy!
- Luigi, oh!
997
01:17:29,279 --> 01:17:31,304
Later, let's get outta here.
This place is crawling alive...
998
01:17:31,381 --> 01:17:33,747
- with giant lizards, come on!
- Wait! Wait, wait, wait! Listen.
999
01:17:33,817 --> 01:17:36,911
I know this is gonna sound
a little strange, but...
1000
01:17:36,986 --> 01:17:40,581
I want you to meet...
1001
01:17:40,657 --> 01:17:43,353
My father.
1002
01:17:46,296 --> 01:17:48,856
Come on. Dad!
1003
01:17:52,669 --> 01:17:56,605
- Oh, man.
- Well, at least he was my father.
1004
01:17:56,673 --> 01:17:59,767
He used to be the leader here
until Koopa turned him into...
1005
01:17:59,843 --> 01:18:02,778
all this... fungus.
1006
01:18:02,846 --> 01:18:06,043
- Oh, man.
- It's an honor to meet you, sir...
1007
01:18:06,116 --> 01:18:10,815
and a pleasure, and I just, just wanna
thank you for all your help.
1008
01:18:10,887 --> 01:18:14,414
Come on, Luigi, you be talkin'
to the mildew in the shower next.
1009
01:18:14,491 --> 01:18:17,016
But, Mario, don't you see, it's been
tryin' to help us all along.
1010
01:18:17,093 --> 01:18:19,789
Giving us the little things
when we were hanging.
1011
01:18:19,863 --> 01:18:21,990
Come on, he wants
to clobber Koopa too.
1012
01:18:22,065 --> 01:18:26,058
- Oh, how's Daniella? Is she all right?
- Daniella?
1013
01:18:26,136 --> 01:18:28,229
I promised to take her
to Wrestle mania.
1014
01:18:28,304 --> 01:18:31,137
You mean, you don't know?
1015
01:18:32,142 --> 01:18:34,133
What?
1016
01:18:34,210 --> 01:18:38,146
She's in the Goomba barracks
on the 51st floor.
1017
01:18:44,888 --> 01:18:47,914
- Come on, Daisy, come on!
- Hi-de-ho, mammals!
1018
01:18:47,991 --> 01:18:49,925
Goomba!
1019
01:18:49,993 --> 01:18:52,325
If you touch her I'll kill you!
1020
01:18:52,395 --> 01:18:55,091
I'll meet you in the playground
after school.
1021
01:18:55,165 --> 01:18:57,360
You murderer!
1022
01:18:57,434 --> 01:19:01,962
Now, your father's still...
hanging around, isn't he?
1023
01:19:02,038 --> 01:19:04,598
Prepare for the invasion!
1024
01:19:04,674 --> 01:19:09,043
And ready the troops.
We're going down.
1025
01:19:09,112 --> 01:19:18,616
Station closing.
Military personnel only.
1026
01:19:18,688 --> 01:19:24,217
Hey, you. Open up!
1027
01:19:24,294 --> 01:19:27,730
Restricted area.
No unauthorized personnel.
1028
01:19:27,797 --> 01:19:29,731
Restricted area.
1029
01:19:29,799 --> 01:19:33,064
No unauthorized personnel.
1030
01:19:41,845 --> 01:19:44,109
- Hello, Lena!
- Ah!
1031
01:19:44,180 --> 01:19:47,149
- Greetings from Koopa!
- Ah!
1032
01:19:47,984 --> 01:19:49,212
Ah, the rock.
1033
01:19:49,886 --> 01:19:52,548
- Yeah, we get some blankets.
- Yeah, we're freezin' our, our...
1034
01:19:52,689 --> 01:19:55,249
Look, the point is
we're freezin' here.
1035
01:19:55,325 --> 01:19:57,259
They are not gonna believe
this at work.
1036
01:19:57,327 --> 01:19:59,386
This is a violation
of our civil liberties.
1037
01:19:59,462 --> 01:20:03,023
Can't you get somebody
to fix the heating?
1038
01:20:18,615 --> 01:20:21,675
- Hmpf!
- How can they let us suffer like this?
1039
01:20:21,751 --> 01:20:25,346
- What are they, completely cold-blooded?
- Yes, moron. They're reptiles.
1040
01:20:25,421 --> 01:20:28,515
- Well, just because they're
reptiles, doesn't mean...
1041
01:20:28,591 --> 01:20:30,525
they can't show some
basic human decency.
1042
01:20:40,603 --> 01:20:43,538
- Angelica, come here.
- What?
1043
01:20:43,606 --> 01:20:47,633
Okay, don't say anything, but
my boyfriend, Mario, is right up there.
1044
01:20:47,710 --> 01:20:50,042
- What?
- Shh!
1045
01:20:50,113 --> 01:20:52,445
Hi, Mario!
1046
01:20:52,515 --> 01:20:54,608
He'll get us outta here!
1047
01:20:58,121 --> 01:21:01,386
He-e-e-e-e-y, ya!
1048
01:21:01,457 --> 01:21:04,483
- Oh, Mario, I knew you'd come for me!
- You betcha.
1049
01:21:04,561 --> 01:21:06,495
- Yes! You did it!
- Honey, listen.
1050
01:21:06,563 --> 01:21:09,088
Get that mattress, the Goomba mattress.
Take it over there.
1051
01:21:09,165 --> 01:21:12,430
Come on, girls, get the Goomba mattress.
Pick it up, get that side.
1052
01:21:15,171 --> 01:21:17,230
Move it, move it! Hey! Hey!
1053
01:21:17,307 --> 01:21:19,241
- It's heavy.
- Come on, bring it over here.
1054
01:21:19,309 --> 01:21:21,402
Very good!
1055
01:21:21,477 --> 01:21:25,573
- Hurry!
- Hey, you must be the girls, the missing girls from Brooklyn!
1056
01:21:25,648 --> 01:21:27,639
Yeah, except for Angelica.
She's from Queens but she's all right.
1057
01:21:27,717 --> 01:21:31,517
I'm freezin' my butt off here. There's
cold air comin' from that air vent.
1058
01:21:31,588 --> 01:21:34,751
Yeah, we froze the pipes.
We're goin' for a little ride.
1059
01:21:34,824 --> 01:21:36,849
Hail Koopa.
1060
01:21:43,166 --> 01:21:46,693
Sir, I believe
you were looking for this.
1061
01:21:53,710 --> 01:21:56,611
Excellent. Release Lena.
1062
01:21:56,679 --> 01:21:59,978
Princess! Ready to help me
destroy humankind?
1063
01:22:00,049 --> 01:22:02,483
Muster the Goombas!
1064
01:22:02,552 --> 01:22:07,387
Hand out the de-evolution
guns. Prepare for destiny!
1065
01:22:09,692 --> 01:22:11,626
Where's my pizza?
1066
01:22:51,601 --> 01:22:54,035
- Goombas!
- Goombas!
1067
01:22:58,174 --> 01:23:02,133
Down! Duck! Now!
1068
01:23:24,200 --> 01:23:27,226
Gotcha!
1069
01:23:38,648 --> 01:23:40,639
Devo guns ready?
1070
01:24:06,476 --> 01:24:09,138
Are you all right?
1071
01:24:09,212 --> 01:24:11,442
- Are they all right?
- Right.
1072
01:24:13,015 --> 01:24:15,882
- Mario-roni!
- Daniella!
1073
01:24:15,952 --> 01:24:18,750
Too late, humans!
1074
01:24:18,821 --> 01:24:22,052
- Sir, you pizza's here.
- Not now.
1075
01:24:22,125 --> 01:24:24,593
Looks like I win.
1076
01:24:24,660 --> 01:24:27,788
Soon you and everyone
in your world...
1077
01:24:27,864 --> 01:24:31,163
- will all be de-evolved into...
- Sir? Sir?
1078
01:24:31,234 --> 01:24:34,260
- What is it now?
- The Goombas are dancing again.
1079
01:24:34,337 --> 01:24:37,329
Deal with it!
1080
01:24:37,406 --> 01:24:40,967
Will be de-evolved into...
monkeys. Ha!
1081
01:24:45,748 --> 01:24:47,943
Oof! Ahhhhh!
1082
01:24:48,017 --> 01:24:50,918
Gimme that.
1083
01:25:01,697 --> 01:25:03,892
Die, plumbers!
1084
01:25:03,966 --> 01:25:06,958
Work, work, work, work!
1085
01:25:07,036 --> 01:25:09,664
- Take my tools and get outta those handcuffs.
- Here, hold this.
1086
01:25:09,739 --> 01:25:12,970
- Mario! Take my belt.
- What?
1087
01:25:13,042 --> 01:25:18,574
Trust the fungus.
1088
01:25:19,949 --> 01:25:22,747
Look out!
1089
01:25:25,154 --> 01:25:28,146
All right!
Yeah, heh-heh!
1090
01:25:33,129 --> 01:25:35,825
Where are you?
Where are you?
1091
01:25:40,069 --> 01:25:42,867
Ah!
1092
01:25:50,346 --> 01:25:52,541
Ah!
1093
01:25:56,085 --> 01:25:59,248
Yes!
1094
01:26:02,592 --> 01:26:05,060
You wanna rock,
I'll give ya a rock.
1095
01:26:15,304 --> 01:26:18,137
- Where's the rock?
- Hey!
1096
01:26:18,207 --> 01:26:20,698
You lookin' for this?
1097
01:26:20,776 --> 01:26:24,234
Give it to me.
1098
01:26:24,313 --> 01:26:27,714
Gimme that rock, you monkey.
That's mine!
1099
01:26:27,783 --> 01:26:30,115
Give it to me!
1100
01:26:32,355 --> 01:26:34,220
- I'll show him...
- We've gotta stop her.
1101
01:26:34,290 --> 01:26:36,884
- Come on, girls, let's go.
- Who are you?
1102
01:26:36,959 --> 01:26:39,826
Luigi Mario.
What, you got a problem with that?
1103
01:26:39,896 --> 01:26:41,488
- I don't got a problem.
- No.
1104
01:26:41,564 --> 01:26:45,500
Okay, come on, let's go.
1105
01:26:45,568 --> 01:26:51,234
My time is come!
The universe is mine!
1106
01:26:51,307 --> 01:26:55,403
Die, die, you mammal!
You give me that rock!
1107
01:27:06,088 --> 01:27:09,489
Ahhh!
1108
01:27:16,832 --> 01:27:20,461
My time has come!
1109
01:27:20,536 --> 01:27:23,630
And the rock will merge
our two dimensions. Lena, don't!
1110
01:27:23,706 --> 01:27:25,970
You're too late.
1111
01:27:26,042 --> 01:27:31,139
You see, I do have the power
to merge the worlds, Princess.
1112
01:27:31,213 --> 01:27:33,773
- It's not too late. We've gotta stop her.
- All right.
1113
01:27:33,849 --> 01:27:35,817
Come on, girls,
come on, let's go!
1114
01:27:35,885 --> 01:27:38,979
- Where are we going?
- Back from where you came. Come on, move it, this way!
1115
01:27:42,558 --> 01:27:45,959
Come and get it, lizard breath!
1116
01:27:50,232 --> 01:27:53,724
- It's a B-bomb!
- He's got a B-bomb!
1117
01:27:55,371 --> 01:27:59,137
B- bomb?
1118
01:28:23,099 --> 01:28:26,034
Messed up again, mammal.
1119
01:28:33,909 --> 01:28:38,369
All right. Come on.
Come and get it.
1120
01:28:38,447 --> 01:28:42,679
Come on. Come on, ruffle head,
let's see what you're made of.
1121
01:28:51,260 --> 01:28:53,194
- Don't look down. Don't look down.
- Get outta my way!
1122
01:28:53,262 --> 01:28:55,389
- Go on. You've gotta get through and tell everybody!
- Go!
1123
01:28:55,464 --> 01:28:59,059
Go back to Brooklyn. Tell 'em about
the invasion and the Goombas!
1124
01:29:00,669 --> 01:29:03,229
- Oh!
- Good luck, Luigi!
1125
01:29:03,305 --> 01:29:06,399
It's incredible!
1126
01:29:10,413 --> 01:29:12,381
Uh.
1127
01:29:15,885 --> 01:29:17,910
Yikes.
1128
01:29:17,987 --> 01:29:20,547
Man, she sure makes
an impression.
1129
01:29:23,125 --> 01:29:25,616
That's what Koopa meant.
1130
01:29:25,694 --> 01:29:27,924
Only I can withstand the force.
1131
01:29:27,997 --> 01:29:31,262
- Come on.
- No!
1132
01:29:31,333 --> 01:29:34,632
I- It's jammed in.
I can't get it.
1133
01:29:34,703 --> 01:29:38,935
- Luigi, we've gotta stop it.
We've gotta get it out.
1134
01:29:39,008 --> 01:29:42,500
Grab on to me!
1135
01:29:45,147 --> 01:29:47,775
Come and get it.
1136
01:29:49,385 --> 01:29:52,411
Uh-oh.
1137
01:29:56,358 --> 01:29:58,986
Oh. It's melting.
1138
01:30:02,431 --> 01:30:05,366
We're merging.
You don't have the rock!
1139
01:30:05,434 --> 01:30:09,598
You filthy mammal.
1140
01:30:14,210 --> 01:30:19,773
We're merging!
1141
01:30:22,751 --> 01:30:25,686
I'm gonna drill it out!
1142
01:30:25,754 --> 01:30:28,154
- Gimme the wheel puller. It looks like a corkscrew.
- This?
1143
01:30:28,224 --> 01:30:31,057
Yeah.
1144
01:30:31,127 --> 01:30:34,062
Hold on to me, all right?
1145
01:30:39,268 --> 01:30:42,726
Look!
It's Koopa's tower!
1146
01:30:42,805 --> 01:30:44,796
Those guys'll do
anything for publicity.
1147
01:30:50,546 --> 01:30:52,480
Mario?
1148
01:30:55,284 --> 01:30:58,412
It's Brooklyn! My world!
1149
01:30:59,989 --> 01:31:02,014
Gimme that devo gun.
1150
01:31:06,495 --> 01:31:10,056
- He's trying again?
- What is this?
1151
01:31:13,502 --> 01:31:15,561
Monkey!
1152
01:31:17,339 --> 01:31:19,034
Scapelli?
1153
01:31:30,085 --> 01:31:33,714
Boss! What'd they do to you?
1154
01:31:33,789 --> 01:31:37,782
And now,
I'm gonna make a monkey...
1155
01:31:37,860 --> 01:31:39,851
- outta you, plumber.
- Trust the fungus.
1156
01:31:49,038 --> 01:31:51,871
What? No!
1157
01:32:14,063 --> 01:32:16,463
B- bomb!
1158
01:32:23,872 --> 01:32:26,204
Take a gun. Go.
1159
01:32:26,275 --> 01:32:28,869
- What are you doin'?
- It's okay.
1160
01:32:28,944 --> 01:32:32,209
- He's a friend.
- Here. Go!
1161
01:32:42,057 --> 01:32:44,821
Mario!
1162
01:32:46,428 --> 01:32:50,091
Shoot him! Shoot him!
1163
01:33:03,679 --> 01:33:06,671
Stupid!
1164
01:33:11,587 --> 01:33:14,021
Ahhh! Plumbers!
1165
01:33:20,629 --> 01:33:22,722
You plumbers!
1166
01:33:23,966 --> 01:33:27,458
Duck!
1167
01:33:31,740 --> 01:33:35,267
Hey!
1168
01:34:21,957 --> 01:34:25,051
See ya later, alligator!
1169
01:35:07,736 --> 01:35:09,931
- Need a lift?
- What?
1170
01:35:10,005 --> 01:35:13,668
- Come on, get on my feet.
- Oh, right.
1171
01:35:34,596 --> 01:35:37,292
Oh, Luigi, Mario.
1172
01:36:03,892 --> 01:36:07,191
Oh, I'm back.
1173
01:36:07,262 --> 01:36:10,060
Love those plumbers.
1174
01:36:26,248 --> 01:36:28,216
It's solid.
1175
01:36:36,458 --> 01:36:39,723
All right.
Come on, let's go.
1176
01:36:39,795 --> 01:36:43,731
I can't.
1177
01:36:43,799 --> 01:36:46,290
You mean, you wanna stay?
1178
01:36:46,368 --> 01:36:48,734
Until we can get things
settled here and...
1179
01:36:48,804 --> 01:36:51,136
I can get to know my father.
1180
01:36:51,206 --> 01:36:55,040
Come on, Daisy, you know
how I feel about you, right?
1181
01:36:55,110 --> 01:36:57,670
I wanna be with you.
1182
01:36:57,746 --> 01:37:02,376
I do too, but... I can't.
1183
01:37:02,451 --> 01:37:06,683
She's tryin' to tell ya she can't leave
here until she knows where she belongs.
1184
01:37:06,755 --> 01:37:10,054
And if you loved her,
you'd understand that.
1185
01:37:12,661 --> 01:37:15,892
And if I had any sense,
I'd mind my own business.
1186
01:37:27,709 --> 01:37:29,643
Okay, come on.
1187
01:37:35,951 --> 01:37:37,885
Come on.
1188
01:38:01,076 --> 01:38:04,443
It's open.
Come on, Luigi, come on.
1189
01:38:12,354 --> 01:38:14,288
Bye.
1190
01:38:16,925 --> 01:38:19,291
Are these the sounds
of a music that comes to us...
1191
01:38:19,361 --> 01:38:21,591
across the vastness of space?
1192
01:38:21,663 --> 01:38:23,597
Judge for yourself.
Alternate worlds...
1193
01:38:23,665 --> 01:38:26,065
Hey, I love that dress.
I never seen that before.
1194
01:38:26,134 --> 01:38:29,626
That's what you said
last time you saw it, Mr. Wonderful.
1195
01:38:29,705 --> 01:38:32,902
Luigi. Are you gonna stop
mopin' around? Come on.
1196
01:38:32,975 --> 01:38:34,909
Luigi! Come 'n' eat.
It's beautiful.
1197
01:38:34,977 --> 01:38:36,945
...the story of
the Mario Brothers.
1198
01:38:37,012 --> 01:38:39,378
Mario, we're on The Miraculous World!
Come on, hurry up!
1199
01:38:39,448 --> 01:38:41,382
- Oh!
- courageously crossed the dimensional bridge...
1200
01:38:41,450 --> 01:38:44,112
And managed to return
the missing Brooklyn girls...
1201
01:38:44,186 --> 01:38:46,518
and save a parallel world
from a ruthless dictator.
1202
01:38:46,588 --> 01:38:48,488
Monkey-fried to the max.
1203
01:38:48,557 --> 01:38:51,651
I'd call them
the Super Mario brothers.
1204
01:38:51,727 --> 01:38:55,788
- Yes!
- He-e-e-e-e-y, glug, glug, glug!
1205
01:38:55,864 --> 01:38:57,798
It's open.
1206
01:39:00,936 --> 01:39:03,461
- Luigi! Mario!
- Daisy!
1207
01:39:03,538 --> 01:39:05,506
You gotta come with me.
I need your help.
1208
01:39:05,574 --> 01:39:09,408
- Why? Wh-Wh-What's wrong?
- You're never gonna believe this.
1209
01:39:09,478 --> 01:39:12,038
- I believe it.
- You do?
1210
01:39:12,114 --> 01:39:14,139
I believe.
1211
01:39:26,294 --> 01:39:28,694
# Babe #
1212
01:39:28,764 --> 01:39:33,360
# Come in from the cold
and put that coat #
1213
01:39:33,435 --> 01:39:35,960
# To rest #
1214
01:39:36,038 --> 01:39:39,405
# Step inside #
1215
01:39:39,474 --> 01:39:41,806
# Take a deep breath #
1216
01:39:41,877 --> 01:39:47,144
# And do what you do best #
1217
01:39:47,215 --> 01:39:49,843
# Yes #
1218
01:39:49,918 --> 01:39:54,252
# Kick off them shoes
and leave those #
1219
01:39:54,322 --> 01:39:56,552
# City streets #
1220
01:39:56,625 --> 01:40:00,117
# I do believe #
1221
01:40:00,195 --> 01:40:02,629
# Love came our way #
1222
01:40:02,698 --> 01:40:06,293
# And fate did arrange
for us to meet #
1223
01:40:06,368 --> 01:40:11,670
# I love when you do that
hocus-pocus to me #
1224
01:40:11,740 --> 01:40:16,905
# The way that you touch
you've got the power to heal #
1225
01:40:16,978 --> 01:40:22,177
# You give me that look
It's almost unreal #
1226
01:40:22,250 --> 01:40:28,849
# It's almost unreal #
1227
01:40:28,924 --> 01:40:31,017
# Hey #
1228
01:40:31,093 --> 01:40:35,894
# We can't stop the rain
Let's find a place #
1229
01:40:35,964 --> 01:40:38,296
# By the fire #
1230
01:40:38,366 --> 01:40:41,893
# Sometimes I feel #
1231
01:40:41,970 --> 01:40:44,165
# Strange as it seems #
1232
01:40:44,239 --> 01:40:48,175
# You've been in my dreams
all my life #
1233
01:40:48,243 --> 01:40:53,442
# I love when you do
that hocus-pocus to me #
1234
01:40:53,515 --> 01:40:58,543
# The way that you touch
You've got the power to heal #
1235
01:40:58,620 --> 01:41:01,145
# You give me that look #
1236
01:41:01,223 --> 01:41:11,431
# It's almost unreal #
1237
01:41:11,500 --> 01:41:16,130
# It's a crazy world out there #
1238
01:41:16,204 --> 01:41:22,666
# Let's hope our prayers are
in good hands tonight #
1239
01:41:37,826 --> 01:41:44,254
# Oh, I love when you do
that hocus-pocus to me #
1240
01:41:44,332 --> 01:41:49,497
# The way that you touch
You've got the power to heal #
1241
01:41:49,571 --> 01:41:52,062
# You give me that look #
1242
01:41:52,140 --> 01:41:54,734
# It's almost unreal #
1243
01:41:54,810 --> 01:42:00,009
# It's almost unreal
so unreal #
1244
01:42:00,081 --> 01:42:05,178
# Then come on and do
that hocus-pocus to me #
1245
01:42:05,253 --> 01:42:10,486
# The way that you touch
You've got the power to heal #
1246
01:42:10,559 --> 01:42:12,993
# You give me that look #
1247
01:42:13,061 --> 01:42:15,552
# It's almost unreal #
1248
01:42:15,630 --> 01:42:21,227
# It's almost unreal, yeah #
1249
01:42:26,107 --> 01:42:29,076
# It's almost unreal #
1250
01:42:32,681 --> 01:42:37,812
# Do the hocus-pocus to me #
1251
01:42:37,886 --> 01:42:40,912
# Do the hocus-pocus #
1252
01:42:41,790 --> 01:42:48,286
# It's almost unreal #
1253
01:42:48,363 --> 01:42:51,093
# Do the hocus-pocus to me ##
1254
01:42:54,002 --> 01:42:55,833
# Goom-goom
lock-a lock-a lock-a goom #
1255
01:42:55,904 --> 01:42:57,895
# Goom-goom lock-a lock-a
goom-goom #
1256
01:42:57,973 --> 01:42:59,964
# Goom-goom
lock-a lock-a lock-a goom #
1257
01:43:00,041 --> 01:43:02,032
# Goom-goom lock-a lock-a
goom-goom #
1258
01:43:09,618 --> 01:43:13,748
# It was a night like this
40 million years ago #
1259
01:43:13,822 --> 01:43:18,589
# I lit a cigarette, picked up
a monkey skull to go #
1260
01:43:18,660 --> 01:43:22,494
# The sun was spittin' fire
The sky was blue as ice #
1261
01:43:22,564 --> 01:43:26,330
# I felt a little tight
So I watched Miami Vice #
1262
01:43:26,401 --> 01:43:30,201
- # I walk the dinosaur#
- # Whoo #
1263
01:43:30,272 --> 01:43:35,232
- # I walk the dinosaur#
- # Uh-huh, huh-huh #
1264
01:43:35,310 --> 01:43:37,278
# Open the door
Get on the floor#
1265
01:43:37,345 --> 01:43:39,370
# Everybody walk the dinosaur#
1266
01:43:39,447 --> 01:43:41,438
# Open the door
Get on the floor#
1267
01:43:41,516 --> 01:43:43,507
# Everybody walk the dinosaur#
1268
01:43:43,585 --> 01:43:45,576
# Open the door
Get on the floor#
1269
01:43:45,654 --> 01:43:47,679
# Everybody walk the dinosaur#
1270
01:43:47,756 --> 01:43:49,724
# Open the door
Get on the floor#
1271
01:43:49,791 --> 01:43:51,691
# Everybody walk the dinosaur#
1272
01:43:51,760 --> 01:43:53,853
# Goom-goom,
lock-a lock-a lock-a goom #
1273
01:43:53,929 --> 01:43:55,954
# Goom-goom lock-a lock-a
goom-goom #
1274
01:43:56,031 --> 01:43:57,999
# Goom-goom
lock-a lock-a lock-a goom #
1275
01:43:58,066 --> 01:44:02,435
# Goom-goom
lock-a lock-a lock-a goom ##
1276
01:44:02,504 --> 01:44:05,439
Well, I must say. We have
a very exciting proposal.
1277
01:44:05,507 --> 01:44:08,874
A video game
based on your many adventures.
1278
01:44:08,944 --> 01:44:13,347
What would you call it?
1279
01:44:13,415 --> 01:44:15,349
"Iggy's World. "
1280
01:44:15,417 --> 01:44:19,114
"The Indomitable Spike. "
1281
01:44:19,187 --> 01:44:21,712
"The Super Koopa Cousins. "
101247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.