Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,044 --> 00:00:13,015
Previously, on
"Penny Dreadful: City of Angels"...
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,057
We will be a happy family
like all the others.
3
00:00:15,198 --> 00:00:17,296
We will all go out
to the movies.
4
00:00:17,381 --> 00:00:18,385
That's what we'll do.
5
00:00:18,470 --> 00:00:19,703
Tonight is for Robin Hood,
ja?
6
00:00:19,788 --> 00:00:21,079
- Ja! - Ja!
- Ja!
7
00:00:22,095 --> 00:00:23,570
Mrs. Minter, I take it.
8
00:00:23,820 --> 00:00:25,071
Miss Minter.
9
00:00:25,156 --> 00:00:26,632
Brian, shake a leg!
10
00:00:26,717 --> 00:00:27,716
Where are we going?
11
00:00:27,801 --> 00:00:29,217
I told you,
somewhere safe.
12
00:00:32,804 --> 00:00:36,469
My Lord, what palace of vice
are you taking me to?
13
00:00:36,553 --> 00:00:38,056
Don't worry.
Place is a mob scene.
14
00:00:38,140 --> 00:00:39,532
No one will even notice us.
15
00:00:39,617 --> 00:00:41,219
Officer Vega.
16
00:00:41,540 --> 00:00:43,636
You got nerve showing up here.
17
00:00:44,204 --> 00:00:47,399
No, no, no! Please!
18
00:00:57,928 --> 00:00:59,930
City of Angels
Penny Dreadful
19
00:01:00,014 --> 00:01:02,014
*Penny Dreadful City of Angels*
Season 01 Episode 10
20
00:01:02,105 --> 00:01:04,105
Episode Title : "Day of bthe Dead"
Aired on: June 28, 2020
21
00:02:13,587 --> 00:02:16,188
Dia de los Muertos.
Day of the Dead.
22
00:02:16,384 --> 00:02:17,803
That's what we call it.
23
00:02:18,095 --> 00:02:20,743
We all go to the cemetery
and toast our relatives.
24
00:02:20,929 --> 00:02:23,927
My father, my brother Tomas,
and my sister Gina,
25
00:02:24,173 --> 00:02:26,251
who both died
before Mateo was born.
26
00:02:27,024 --> 00:02:29,845
We light candles and drink
and tell stories.
27
00:02:30,609 --> 00:02:32,555
In an actual cemetery?
28
00:02:32,946 --> 00:02:34,704
But it's not sad.
It's...
29
00:02:35,013 --> 00:02:36,971
more like a celebration.
30
00:02:37,102 --> 00:02:38,344
We reach out to the dead
31
00:02:38,428 --> 00:02:39,704
and tell them
that we love them,
32
00:02:39,949 --> 00:02:41,948
and maybe they reach out to us.
33
00:02:42,095 --> 00:02:44,052
- Mm.
- Since my mother is so devoted
34
00:02:44,136 --> 00:02:46,266
to Santa Muerte, it was
kind of like our Christmas,
35
00:02:46,946 --> 00:02:48,093
with lots of tequila.
36
00:02:51,360 --> 00:02:53,235
You can come,
see for yourself.
37
00:02:53,423 --> 00:02:54,501
It's next weekend.
38
00:02:54,586 --> 00:02:55,668
Oh.
39
00:02:55,753 --> 00:02:58,415
You think your family's ready
for that?
40
00:03:00,136 --> 00:03:01,399
Sure.
41
00:03:03,136 --> 00:03:05,032
Do you think you're ready
for that?
42
00:03:28,761 --> 00:03:30,478
I love you, Tiago Vega.
43
00:03:50,929 --> 00:03:52,954
Diego Lopez is dead.
44
00:03:53,553 --> 00:03:55,907
Cops lynched him
in Belvedere Heights.
45
00:03:56,095 --> 00:03:58,423
He's hanging
from a fucking street lamp.
46
00:03:58,845 --> 00:04:01,657
When news gets out,
this place is gonna go ape.
47
00:04:02,261 --> 00:04:05,220
Get her out of here
and then get to the station.
48
00:04:05,829 --> 00:04:06,886
My family's here.
49
00:04:06,970 --> 00:04:08,428
I'll take her
to your apartment.
50
00:04:08,512 --> 00:04:10,485
Get them home right now.
51
00:04:12,141 --> 00:04:14,524
Go with Lewis.
I'll be there soon as I can.
52
00:04:14,609 --> 00:04:15,876
Go.
53
00:04:16,321 --> 00:04:17,655
This way.
54
00:04:34,512 --> 00:04:36,052
Take Mama and Josefina home.
55
00:04:36,136 --> 00:04:37,762
Don't ask.
Just do it.
56
00:04:38,727 --> 00:04:39,845
What's going on?
57
00:04:39,929 --> 00:04:41,752
Raul's gonna take
you guys home.
58
00:04:41,837 --> 00:04:43,386
- Mateo, come here.
- Tiago?
59
00:04:43,470 --> 00:04:44,954
Come on, Mama.
Let's go.
60
00:04:45,136 --> 00:04:46,803
Take care of your brother.
61
00:04:48,461 --> 00:04:49,782
I need you now, ese.
62
00:04:49,887 --> 00:04:51,408
- What?
- Just come outside.
63
00:04:51,493 --> 00:04:52,658
I'll explain there.
64
00:04:59,259 --> 00:05:01,011
Listen to me, everyone.
65
00:05:01,563 --> 00:05:04,001
Our brother Diego Lopez...
66
00:05:05,303 --> 00:05:06,408
He's dead.
67
00:05:06,493 --> 00:05:07,886
The cops killed him,
68
00:05:07,970 --> 00:05:09,705
strung him up
in Belvedere Heights
69
00:05:09,790 --> 00:05:11,266
like a dog.
70
00:05:11,805 --> 00:05:13,510
Now, hold on.
Calm down, everyone.
71
00:05:13,595 --> 00:05:15,511
Listen to me.
Speaking Spanish...
72
00:05:15,595 --> 00:05:17,673
Calm?
Calm?
73
00:05:18,011 --> 00:05:19,868
How much more do you need?
74
00:05:20,512 --> 00:05:22,428
They shoot you down.
They put you in prison.
75
00:05:22,512 --> 00:05:25,261
Now they lynch you
on the roads where you live?
76
00:05:25,462 --> 00:05:27,876
You gonna wait
until it happens to you,
77
00:05:27,961 --> 00:05:30,093
to your mother, to your sister?
78
00:05:30,178 --> 00:05:31,884
Because it will,
79
00:05:32,321 --> 00:05:34,706
unless we fight back...
80
00:05:36,087 --> 00:05:38,509
...tonight, right now!
81
00:05:39,128 --> 00:05:42,051
We make them see us
for who we are.
82
00:05:42,266 --> 00:05:45,553
You are Pachuco now,
every one of you!
83
00:05:47,070 --> 00:05:48,860
Just stay with me, please.
84
00:05:53,470 --> 00:05:55,102
Hold on, amigos.
85
00:05:56,134 --> 00:05:57,696
Speaking Spanish
Listen.
86
00:05:59,392 --> 00:06:00,559
You know me.
87
00:06:01,493 --> 00:06:04,462
I don't turn my back to any
motherfucker on the planet.
88
00:06:04,679 --> 00:06:07,634
But we fight back now,
what happens?
89
00:06:08,227 --> 00:06:11,759
You end up dead or in a cell
for the rest of your life.
90
00:06:12,204 --> 00:06:13,553
Use your brains.
91
00:06:13,743 --> 00:06:14,969
This is not the way.
92
00:06:15,290 --> 00:06:19,165
We go crazy now, and we are
exactly who they say we are:
93
00:06:19,387 --> 00:06:21,134
a bunch of animals.
94
00:06:22,032 --> 00:06:23,345
That's not me,
95
00:06:23,595 --> 00:06:25,149
and it's not you.
96
00:06:26,261 --> 00:06:28,064
Maybe the time comes
we go to war
97
00:06:28,149 --> 00:06:29,720
against
the whole fucking world,
98
00:06:29,804 --> 00:06:31,227
but tonight...
99
00:06:31,679 --> 00:06:33,884
we got something
more important to do,
100
00:06:34,595 --> 00:06:36,048
so you come with me.
101
00:06:36,636 --> 00:06:38,039
We walk.
102
00:06:38,637 --> 00:06:40,821
We walk with dignity.
103
00:06:41,595 --> 00:06:43,678
We take down our brother Diego,
104
00:06:43,762 --> 00:06:45,220
and we bury him.
105
00:06:46,178 --> 00:06:49,227
We show this city
exactly who we are.
106
00:06:52,582 --> 00:06:54,206
Familia.
107
00:07:19,333 --> 00:07:21,458
Speaking Spanish...
108
00:07:21,637 --> 00:07:25,219
Get out of the street.
109
00:07:25,303 --> 00:07:26,886
What's going on?
110
00:07:58,303 --> 00:08:00,261
That was
the most exciting movie
111
00:08:00,345 --> 00:08:02,032
I've ever seen
in my whole life.
112
00:08:02,235 --> 00:08:04,658
I loved Errol Flynn so much.
113
00:08:04,743 --> 00:08:06,805
He was the best.
Errol Flynn?
114
00:08:06,891 --> 00:08:08,428
He's just like I imagined
Robin Hood.
115
00:08:08,512 --> 00:08:10,761
No, Sir Guy.
The swordfight?
116
00:08:10,944 --> 00:08:12,261
That was the neatest.
117
00:08:12,345 --> 00:08:13,969
He was so scary.
118
00:08:14,054 --> 00:08:15,805
But he only worked
for King John.
119
00:08:15,890 --> 00:08:17,261
King John was the real bad guy.
120
00:08:17,345 --> 00:08:18,678
Quit it. He was not.
121
00:08:18,762 --> 00:08:19,761
Shut up, squirt.
122
00:08:19,845 --> 00:08:20,969
He was too.
123
00:08:24,045 --> 00:08:25,382
Peter...
124
00:08:25,929 --> 00:08:27,203
I don't know.
125
00:08:27,311 --> 00:08:28,353
What is it?
126
00:08:28,438 --> 00:08:29,695
Uh, be still.
127
00:08:31,029 --> 00:08:32,655
- Dad?
- Sit back.
128
00:08:32,831 --> 00:08:34,373
Lock the doors.
129
00:08:40,720 --> 00:08:42,136
Stay inside!
130
00:09:20,220 --> 00:09:22,595
Whoa, whoa!
131
00:09:27,011 --> 00:09:28,303
They're running us down!
132
00:09:28,387 --> 00:09:29,761
They're running
us down!
133
00:09:29,845 --> 00:09:31,344
Come on!
Come on!
134
00:09:31,428 --> 00:09:33,177
No, no, no!
No!
135
00:09:33,261 --> 00:09:34,678
They're killing us!
136
00:09:34,762 --> 00:09:36,086
Peter!
137
00:09:37,387 --> 00:09:39,219
- Dad?
- They're killing us!
138
00:09:39,303 --> 00:09:41,136
They're killing us!
139
00:09:41,220 --> 00:09:42,344
They're killing us!
140
00:09:42,428 --> 00:09:43,883
- Stay calm.
- Kill them all!
141
00:09:43,968 --> 00:09:46,677
String them up for Diego!
String them up!
142
00:09:46,762 --> 00:09:48,927
String them...
143
00:09:49,242 --> 00:09:50,672
What the fuck are you doing?
144
00:09:55,287 --> 00:09:56,703
Stay calm!
145
00:10:04,929 --> 00:10:06,219
No, you don't!
146
00:10:15,929 --> 00:10:17,387
Yelling in Spanish
147
00:10:27,595 --> 00:10:29,399
- Dad?
- Stay calm!
148
00:10:33,595 --> 00:10:36,244
You okay?
You okay, ja?
149
00:10:36,329 --> 00:10:37,902
You okay?
150
00:10:39,011 --> 00:10:41,016
Dad, what's happening?
151
00:10:41,428 --> 00:10:42,946
Mein Gott.
152
00:10:45,887 --> 00:10:47,266
Mateo!
153
00:10:48,136 --> 00:10:49,511
Mateo!
154
00:10:56,345 --> 00:10:57,761
Got you now, you...
155
00:10:59,845 --> 00:11:02,177
Just look at me, huh?
Look at me.
156
00:11:02,261 --> 00:11:04,136
Look at me.
I'll only be one second.
157
00:11:04,220 --> 00:11:07,102
One, two, three.
158
00:11:30,762 --> 00:11:33,048
Rio! Rio!
159
00:11:33,188 --> 00:11:35,391
Wait!
What the hell have you done?
160
00:11:35,512 --> 00:11:36,600
I didn't want to start a...
161
00:11:38,728 --> 00:11:42,860
This isn't the time
for peacemakers, mi amor.
162
00:12:08,639 --> 00:12:10,306
The king is dead.
163
00:12:11,763 --> 00:12:13,303
Long live the king.
164
00:12:31,173 --> 00:12:32,465
Mateo!
165
00:12:34,068 --> 00:12:35,735
Go get that wetback!
166
00:12:35,929 --> 00:12:37,094
Come on, beat him up.
167
00:12:37,178 --> 00:12:38,595
Where you going?
168
00:12:38,679 --> 00:12:39,679
Get him!
169
00:12:52,303 --> 00:12:53,303
Come on.
170
00:13:08,870 --> 00:13:10,953
Good-bye, brother.
171
00:14:07,915 --> 00:14:09,832
You should let me
take care of your hand.
172
00:14:14,665 --> 00:14:15,915
Tiago.
173
00:14:37,545 --> 00:14:40,045
Your family was very kind
to me.
174
00:14:40,845 --> 00:14:42,929
I didn't know what to expect.
175
00:14:43,720 --> 00:14:46,418
I've not been
around large families.
176
00:14:46,804 --> 00:14:49,191
I never had a big Christmas
or a...
177
00:14:50,188 --> 00:14:52,104
...Dia de los Muertos.
178
00:14:53,438 --> 00:14:54,854
Did I get that right?
179
00:14:55,095 --> 00:14:56,220
Mm.
180
00:14:58,553 --> 00:15:02,059
It was always
just Mother and me,
181
00:15:02,261 --> 00:15:04,095
just we two.
182
00:15:05,428 --> 00:15:06,982
This is gonna smart a little.
183
00:15:13,804 --> 00:15:16,941
My mother had four children
before me.
184
00:15:17,387 --> 00:15:18,785
None of them survived.
185
00:15:21,261 --> 00:15:23,345
She wouldn't even tell me
their names.
186
00:15:24,887 --> 00:15:28,105
Oh, God, how I longed
for a sister
187
00:15:28,345 --> 00:15:30,137
and a bunk bed.
188
00:15:30,804 --> 00:15:32,553
I used to look at pictures
of bunk beds
189
00:15:32,637 --> 00:15:34,344
in the Montgomery Ward catalog
190
00:15:34,428 --> 00:15:37,644
and dream about
what that would be like.
191
00:15:38,173 --> 00:15:41,277
You know, would I want
the top bunk or the bottom?
192
00:15:42,303 --> 00:15:44,929
I decided I would let
my sister choose.
193
00:15:48,553 --> 00:15:50,136
They would've killed me.
194
00:15:55,220 --> 00:15:57,613
They would've kicked me
to death
195
00:15:58,178 --> 00:16:00,219
right there on the street.
196
00:16:02,345 --> 00:16:04,970
Didn't matter if I was
a cop or a criminal.
197
00:16:06,470 --> 00:16:08,402
You know what I was?
198
00:16:09,011 --> 00:16:11,105
Just another fucking spic.
199
00:16:11,190 --> 00:16:12,348
Don't say that.
200
00:16:12,512 --> 00:16:13,809
Why not?
201
00:16:14,347 --> 00:16:15,762
It's the truth.
202
00:16:15,847 --> 00:16:17,639
It's in your eyes too.
You can't hide it.
203
00:16:18,048 --> 00:16:19,380
No.
204
00:16:19,465 --> 00:16:20,845
Well,
205
00:16:20,929 --> 00:16:23,595
maybe I don't want to be
your exotic Latin lover.
206
00:16:26,309 --> 00:16:28,178
Why don't you find
a white man to fuck?
207
00:16:29,887 --> 00:16:31,927
This has nothing to do with me.
208
00:16:32,011 --> 00:16:33,762
You know how I feel.
209
00:16:35,060 --> 00:16:37,976
How you feel is impossible.
210
00:16:38,178 --> 00:16:40,679
You want to know
how impossible it is, Molly?
211
00:16:42,178 --> 00:16:44,803
Why don't we go outside
right now
212
00:16:44,887 --> 00:16:46,761
and just hold hands,
213
00:16:46,845 --> 00:16:48,927
here, Beverly Hills,
214
00:16:49,105 --> 00:16:51,353
Pasadena, Santa Monica,
Inglewood,
215
00:16:51,438 --> 00:16:53,396
Pomona?
216
00:16:54,387 --> 00:16:55,958
Let's go to the beach.
217
00:16:56,043 --> 00:16:57,969
Let's go to your Temple.
218
00:16:58,053 --> 00:16:59,678
Let's go to my station
219
00:16:59,762 --> 00:17:01,636
and just hold hands
220
00:17:01,720 --> 00:17:03,219
and see what happens.
221
00:17:07,929 --> 00:17:09,720
Jesus Christ.
222
00:17:15,095 --> 00:17:16,511
We can't pretend anymore.
223
00:17:23,345 --> 00:17:26,220
This town...
224
00:17:28,220 --> 00:17:30,469
...will never leave us alone.
225
00:17:33,316 --> 00:17:35,095
Then let's go somewhere else...
226
00:17:38,011 --> 00:17:40,261
...somewhere we can
be together.
227
00:17:41,804 --> 00:17:43,177
New York, maybe,
228
00:17:43,261 --> 00:17:44,969
or Mexico,
229
00:17:45,053 --> 00:17:47,011
some little village somewhere
230
00:17:47,095 --> 00:17:48,845
really far away,
up in the mountains,
231
00:17:48,929 --> 00:17:50,469
away from people somewhere.
232
00:17:50,553 --> 00:17:52,011
We can disappear.
233
00:17:52,095 --> 00:17:55,344
This isn't like dreaming
about a bunk bed, Molly.
234
00:17:55,428 --> 00:17:57,011
This is our lives.
235
00:17:57,095 --> 00:17:59,177
And I want to live that life
with you.
236
00:18:03,797 --> 00:18:05,672
And what about Sister Molly?
237
00:18:06,303 --> 00:18:08,303
Last night was the first time
238
00:18:08,387 --> 00:18:10,678
that I felt I'd banished her,
239
00:18:10,762 --> 00:18:13,011
and I was happy.
240
00:18:13,426 --> 00:18:16,277
And the soup kitchens
and the ministry
241
00:18:16,427 --> 00:18:18,010
and the shelters?
242
00:18:18,220 --> 00:18:19,803
All the people
who believe in you,
243
00:18:19,887 --> 00:18:21,519
all the good you do, Molly,
244
00:18:21,604 --> 00:18:23,466
all that's gonna go away
if you do.
245
00:18:23,551 --> 00:18:26,333
My calling doesn't have to be
to save the world.
246
00:18:26,418 --> 00:18:28,844
Maybe saving one person
is enough,
247
00:18:28,929 --> 00:18:30,469
if it's the right person.
248
00:18:30,553 --> 00:18:31,386
Not for me, Molly.
249
00:18:31,470 --> 00:18:33,052
You can't let all that go
just for me.
250
00:18:33,136 --> 00:18:34,553
It's not for you.
251
00:18:39,034 --> 00:18:40,201
Look at me.
252
00:18:42,579 --> 00:18:46,120
You can see the... cracks,
can't you?
253
00:18:48,303 --> 00:18:51,469
I can feel them all the time.
254
00:18:53,970 --> 00:18:58,219
Trying to hold myself together,
255
00:18:58,303 --> 00:19:00,678
but I simply can't endure
256
00:19:00,762 --> 00:19:05,094
being both Molly
and Sister Molly anymore.
257
00:19:05,178 --> 00:19:07,269
They hate each other now.
258
00:19:09,929 --> 00:19:12,595
And as much Nembutal
as I take to sleep,
259
00:19:12,679 --> 00:19:14,824
I can't stop the dreams.
260
00:19:35,804 --> 00:19:37,469
So we disappear?
261
00:19:44,480 --> 00:19:46,396
We disappear.
262
00:20:16,220 --> 00:20:17,636
- Hello.
- Meet me downstairs
263
00:20:17,720 --> 00:20:18,927
in ten, partner.
264
00:20:19,011 --> 00:20:20,595
Lewis, this really isn't
a good time.
265
00:20:20,679 --> 00:20:22,344
Have you talked
to your family?
266
00:20:22,428 --> 00:20:23,303
Why?
267
00:20:23,387 --> 00:20:24,469
Look,
everything's all right,
268
00:20:24,553 --> 00:20:25,761
but you gotta come
with me.
269
00:20:25,845 --> 00:20:27,261
Be there soon.
270
00:20:32,035 --> 00:20:33,136
I'm sorry, Molly.
271
00:20:33,220 --> 00:20:35,595
Go.
Don't worry about me.
272
00:20:37,095 --> 00:20:38,252
We'll take you home.
273
00:20:38,337 --> 00:20:40,469
Uh, do you mind if I stay
for a few minutes?
274
00:20:40,553 --> 00:20:42,344
I can find my own way home.
275
00:20:42,428 --> 00:20:44,345
- You sure?
- Mm-hmm.
276
00:20:49,929 --> 00:20:51,803
Can I see you later?
277
00:20:51,887 --> 00:20:54,141
I have a service tonight.
278
00:20:54,592 --> 00:20:55,977
After that?
279
00:20:59,387 --> 00:21:00,929
Of course.
280
00:21:02,962 --> 00:21:04,805
Now, go to work.
281
00:21:14,079 --> 00:21:16,720
Martial fucking law.
282
00:21:16,804 --> 00:21:18,094
This can't get any better.
283
00:21:18,178 --> 00:21:20,052
The Mexicans did it, Alex.
284
00:21:20,136 --> 00:21:22,219
The city council's gotta vote
my way now.
285
00:21:22,303 --> 00:21:23,553
We get the motorway,
286
00:21:23,637 --> 00:21:25,720
and good-bye,
Belvedere Heights.
287
00:21:25,804 --> 00:21:27,803
Glorious morning, sir.
288
00:21:30,470 --> 00:21:33,720
Sausage.
I get sausage today.
289
00:21:33,804 --> 00:21:35,136
Gonna make me fat.
290
00:21:35,220 --> 00:21:37,386
Hell with it.
We're celebrating.
291
00:21:37,470 --> 00:21:40,511
Huey Long was fat.
That didn't stop him.
292
00:21:40,595 --> 00:21:44,553
And Jesus Christ,
fucking Mussolini, right?
293
00:21:44,637 --> 00:21:46,303
Even Hitler.
294
00:21:46,387 --> 00:21:48,261
He's no fucking Clark Gable.
295
00:21:48,345 --> 00:21:50,595
The future belongs
to big, fat men, honey.
296
00:21:50,680 --> 00:21:52,219
As you say, sir.
297
00:21:52,303 --> 00:21:53,761
And this is just
the first, you know.
298
00:21:53,845 --> 00:21:54,886
After the Arroyo Seco,
299
00:21:54,970 --> 00:21:56,428
we begin working
on the next motorway,
300
00:21:56,512 --> 00:21:58,177
right through Bunker Hill.
301
00:21:58,261 --> 00:22:00,803
Let the spades riot next.
302
00:22:00,887 --> 00:22:03,428
It only gets me
more white votes.
303
00:22:03,512 --> 00:22:06,094
And do you know
what all of this
304
00:22:06,178 --> 00:22:07,512
is going to do?
305
00:22:09,595 --> 00:22:12,595
It's gonna make me mayor.
306
00:22:12,679 --> 00:22:14,136
Yes, sir.
307
00:22:14,220 --> 00:22:16,970
That's exactly what it'll do.
308
00:22:17,762 --> 00:22:19,927
Let me tell you.
309
00:22:20,011 --> 00:22:22,595
When I'm in power,
310
00:22:22,679 --> 00:22:24,219
heads are gonna roll.
311
00:22:27,387 --> 00:22:29,845
All those folks
who looked down on me,
312
00:22:29,929 --> 00:22:31,428
who made fun of me.
313
00:22:31,512 --> 00:22:33,969
Oh, and things are gonna change
in this city,
314
00:22:34,053 --> 00:22:36,303
believe you me.
315
00:22:36,387 --> 00:22:39,011
Put the animals
behind walls, for one.
316
00:22:39,095 --> 00:22:40,261
Newspapers we don't like?
317
00:22:40,345 --> 00:22:42,303
We'll freeze them out
or close them down.
318
00:22:42,387 --> 00:22:44,636
The radio,
the public airwaves?
319
00:22:44,720 --> 00:22:46,511
Like hell.
We'll cancel their licenses
320
00:22:46,595 --> 00:22:48,052
if they don't get in line.
321
00:22:48,136 --> 00:22:50,136
And we'll start doing
some sweetheart trade deals
322
00:22:50,220 --> 00:22:52,303
with countries who feel
the same way we do
323
00:22:52,387 --> 00:22:54,469
about things.
324
00:22:54,553 --> 00:22:56,136
Germany, to start.
325
00:22:56,220 --> 00:22:59,886
And we'll redraw
the voting districts
326
00:22:59,970 --> 00:23:03,469
so we'll have a firm majority
that will last...
327
00:23:03,553 --> 00:23:05,970
for a thousand years.
328
00:23:07,512 --> 00:23:11,344
Our own Thousand-Year Reich.
329
00:23:11,428 --> 00:23:15,177
And if I want to fuck
that little Nazi,
330
00:23:15,261 --> 00:23:16,762
I will.
331
00:23:18,470 --> 00:23:21,219
I'll fuck them all.
332
00:23:25,053 --> 00:23:28,595
No, no.
333
00:23:28,679 --> 00:23:31,469
Oh, it'll perhaps leave
a little scar on your forehead.
334
00:23:31,553 --> 00:23:32,929
Not bad.
335
00:23:35,053 --> 00:23:37,886
It'll make you look
like Robin Hood.
336
00:23:37,970 --> 00:23:41,219
Robin Hood
doesn't have a scar.
337
00:23:41,303 --> 00:23:43,344
No?
All those swordfights,
338
00:23:43,428 --> 00:23:44,845
I'm sure he does.
339
00:23:47,095 --> 00:23:49,386
Oh, where I grew up,
340
00:23:49,470 --> 00:23:51,804
having a dueling scar
was a great honor.
341
00:23:53,011 --> 00:23:55,470
- All the boys...
- Why did they hurt me?
342
00:23:57,470 --> 00:23:59,637
I didn't do anything to them.
343
00:24:03,929 --> 00:24:06,261
It hurt so bad.
344
00:24:08,136 --> 00:24:10,303
I hate them!
345
00:24:10,387 --> 00:24:14,428
Shh, shh, shh.
Tom, Tom.
346
00:24:14,512 --> 00:24:17,511
Shh.
347
00:24:21,762 --> 00:24:23,303
Tom...
348
00:24:26,595 --> 00:24:29,261
Shh, shh.
349
00:24:29,345 --> 00:24:31,219
Shh.
350
00:24:31,303 --> 00:24:33,679
You don't hate them.
351
00:24:35,220 --> 00:24:36,929
You don't hate anybody.
352
00:24:37,929 --> 00:24:40,177
Mm?
353
00:24:40,261 --> 00:24:44,219
You let hatred into your heart,
354
00:24:44,303 --> 00:24:46,261
and it is like a hungry rat.
355
00:24:46,345 --> 00:24:47,761
It devours everything else...
356
00:24:50,553 --> 00:24:53,803
...until there is no love
357
00:24:53,887 --> 00:24:55,927
for anything or anyone.
358
00:24:58,053 --> 00:24:59,512
And then...
359
00:25:02,095 --> 00:25:04,761
...then you are lost.
360
00:25:08,053 --> 00:25:09,804
Can I stay here?
361
00:25:12,011 --> 00:25:13,344
I'm scared.
362
00:25:13,428 --> 00:25:15,969
Yeah, of course.
363
00:25:27,720 --> 00:25:29,177
And the mayor's office
364
00:25:29,261 --> 00:25:30,761
has imposed a citywide curfew
365
00:25:30,845 --> 00:25:33,052
from sunset to sunrise.
366
00:25:33,136 --> 00:25:35,469
The following streets
are closed or limited
367
00:25:35,553 --> 00:25:37,720
to local traffic
until further notice:
368
00:25:37,804 --> 00:25:40,553
Olympic Boulevard,
Pico Boulevard,
369
00:25:40,637 --> 00:25:43,845
Wilshire Boulevard,
and First through 12th Street.
370
00:25:43,929 --> 00:25:45,761
The Los Angeles City
School District
371
00:25:45,845 --> 00:25:47,927
and the Los Angeles City
High School District
372
00:25:48,011 --> 00:25:51,136
have suspended all classes
until further notice.
373
00:25:51,220 --> 00:25:52,511
How is he?
374
00:25:52,595 --> 00:25:54,637
The Department of Water
and Power has also...
375
00:25:56,053 --> 00:25:57,428
Scared.
376
00:25:59,637 --> 00:26:01,053
He's scared.
377
00:26:06,303 --> 00:26:07,678
And now he will never know
378
00:26:07,762 --> 00:26:09,762
what it is not to be scared.
379
00:26:12,595 --> 00:26:15,512
He goes outside,
and what is the world to him?
380
00:26:16,470 --> 00:26:18,261
Is it his friend anymore?
381
00:26:22,037 --> 00:26:23,717
Eleven stitches
382
00:26:24,681 --> 00:26:26,514
in that little head.
383
00:26:33,261 --> 00:26:35,636
My poor boys.
384
00:26:35,720 --> 00:26:37,927
Children are strong.
385
00:26:38,011 --> 00:26:39,595
They will be happy again
tomorrow.
386
00:26:39,679 --> 00:26:41,220
You'll see.
387
00:26:42,261 --> 00:26:44,637
- Mm.
- You will...
388
00:26:46,220 --> 00:26:49,761
...have to make a statement,
you know, from the Bund.
389
00:26:49,845 --> 00:26:51,219
No.
390
00:26:51,303 --> 00:26:52,553
Peter.
391
00:26:52,637 --> 00:26:55,511
The city is under martial law.
392
00:26:55,595 --> 00:26:57,553
Hmm?
This is a political event.
393
00:26:57,637 --> 00:27:00,219
The German-American Bund
must make a statement
394
00:27:00,303 --> 00:27:01,970
as to its intentions.
395
00:27:03,679 --> 00:27:05,386
What intentions
are those, then?
396
00:27:05,470 --> 00:27:07,553
Don't play the ingénue.
397
00:27:07,637 --> 00:27:09,878
This is a racial war
that has begun.
398
00:27:09,963 --> 00:27:11,052
You were there.
399
00:27:11,136 --> 00:27:12,543
We stand on the side
of the Aryans,
400
00:27:12,628 --> 00:27:14,136
or we stand on the side
of the mongrels.
401
00:27:14,220 --> 00:27:15,254
Stop it.
402
00:27:15,339 --> 00:27:17,317
For God's sake,
they tried to murder your son.
403
00:27:17,402 --> 00:27:18,887
Speaking German...
404
00:27:19,011 --> 00:27:21,929
Speaking German...
405
00:27:23,220 --> 00:27:26,136
I teach my sons not to hate.
406
00:27:26,220 --> 00:27:28,679
I have seen what hatred does
to children.
407
00:27:30,053 --> 00:27:31,469
You see it
on the newsreels now,
408
00:27:31,553 --> 00:27:33,678
the Hitler Youth
marching in Germany,
409
00:27:33,762 --> 00:27:36,303
all the eyes the same:
so much hatred.
410
00:27:36,387 --> 00:27:38,136
Is that what you want?
411
00:27:38,220 --> 00:27:41,094
I want the boys to be proud
412
00:27:41,178 --> 00:27:42,761
of who they are.
413
00:27:42,845 --> 00:27:43,970
Hmm?
414
00:27:44,055 --> 00:27:45,720
I want them to have faith
415
00:27:45,804 --> 00:27:47,595
in the better world
that is coming,
416
00:27:47,679 --> 00:27:50,969
a world that we must fight for
sometimes.
417
00:27:51,053 --> 00:27:54,595
We have enemies
who want to hurt us.
418
00:27:54,679 --> 00:27:56,011
They did last night,
419
00:27:56,095 --> 00:27:58,845
and only by a miracle
are we still alive.
420
00:27:58,929 --> 00:28:01,345
You know this
to be true, Peter.
421
00:28:03,136 --> 00:28:06,011
I don't say
we teach them to hate.
422
00:28:06,095 --> 00:28:08,219
I say we teach them
to be strong.
423
00:28:18,261 --> 00:28:20,512
After the war...
424
00:28:23,303 --> 00:28:24,803
...when I let
the American soldiers
425
00:28:24,887 --> 00:28:26,886
use my body
so I could have food
426
00:28:26,970 --> 00:28:29,636
for my baby sister
427
00:28:29,720 --> 00:28:32,053
and they spit on me
as they took me...
428
00:28:33,970 --> 00:28:37,887
...and slapped my face
and laughed...
429
00:28:40,321 --> 00:28:44,266
...I thought that I would never
be proud again,
430
00:28:45,470 --> 00:28:48,136
that I would live always
431
00:28:48,220 --> 00:28:51,087
in this... shame.
432
00:28:56,095 --> 00:28:57,762
And then you...
433
00:29:00,220 --> 00:29:03,136
...you...
434
00:29:03,220 --> 00:29:06,344
taught me to raise my head
435
00:29:06,428 --> 00:29:09,511
and love and be proud.
436
00:29:13,929 --> 00:29:17,261
Peter Krupp,
437
00:29:17,345 --> 00:29:21,344
your country needs you,
438
00:29:21,428 --> 00:29:24,303
your family needs you,
I need you
439
00:29:24,387 --> 00:29:26,855
to be who you truly are.
440
00:29:37,887 --> 00:29:39,386
Heil Hitler.
441
00:29:54,220 --> 00:29:55,804
Whoa, whoa, whoa.
Whoa.
442
00:29:57,470 --> 00:29:58,970
Sir.
443
00:30:02,512 --> 00:30:03,927
LAPD.
444
00:30:04,011 --> 00:30:06,428
All right.
Let him through.
445
00:30:10,553 --> 00:30:12,969
Goddamn checkpoints.
What's next?
446
00:30:13,053 --> 00:30:14,678
Soldiers patrolling the streets
447
00:30:14,762 --> 00:30:17,011
and the train stations
with machine guns.
448
00:30:17,095 --> 00:30:18,261
That's what's next.
449
00:30:18,345 --> 00:30:20,741
People start getting scared,
they'll allow anything.
450
00:30:20,929 --> 00:30:23,304
Good-bye, freedom.
Hello, Third Reich.
451
00:30:25,970 --> 00:30:28,636
Are you fucking kidding me?
452
00:30:36,845 --> 00:30:39,094
I didn't know
where else to bring him.
453
00:30:39,178 --> 00:30:40,469
My family's house?
454
00:30:40,553 --> 00:30:43,386
Who's gonna look for a bunch
of Jews in the barrio?
455
00:30:43,470 --> 00:30:45,345
You see the brilliance of it?
456
00:31:08,261 --> 00:31:09,469
The hell happened to your face?
457
00:31:09,553 --> 00:31:11,053
Nothing.
I'm fine.
458
00:31:12,679 --> 00:31:14,886
Watch out for him.
He's a hustler.
459
00:31:14,970 --> 00:31:16,790
What?
460
00:31:18,570 --> 00:31:20,279
He's too small.
461
00:31:24,428 --> 00:31:26,969
Santiago Vega,
462
00:31:27,053 --> 00:31:28,469
Benny Berman.
463
00:31:28,553 --> 00:31:29,886
Ah, the pleasure's all mine.
464
00:31:29,970 --> 00:31:31,011
No kidding.
465
00:31:31,095 --> 00:31:33,761
And may I say,
you have a lovely family,
466
00:31:33,845 --> 00:31:35,344
and I have capaciously
enjoyed the...
467
00:31:35,428 --> 00:31:37,344
Can I talk to you two?
468
00:31:37,428 --> 00:31:39,052
In private, how about?
469
00:31:39,136 --> 00:31:40,303
Don't be long.
470
00:31:40,387 --> 00:31:42,344
This is when the mole
comes to life, mm?
471
00:31:42,428 --> 00:31:44,011
Sí, Mamacita.
472
00:31:49,095 --> 00:31:50,261
Start talking.
473
00:31:51,220 --> 00:31:52,845
Dottie's house isn't safe.
474
00:31:52,929 --> 00:31:54,344
The Nazis know about her.
475
00:31:54,428 --> 00:31:55,595
So Benny obliged.
476
00:31:55,679 --> 00:31:57,344
And are you planning
to live here now,
477
00:31:57,428 --> 00:31:58,803
cooking with my mama?
478
00:31:58,887 --> 00:32:00,927
Just for today.
Listen.
479
00:32:01,011 --> 00:32:02,678
The kid's too important now.
480
00:32:02,762 --> 00:32:04,344
He's figured out the rocket,
481
00:32:04,428 --> 00:32:06,845
and we gotta get him somewhere
far away from the Germans.
482
00:32:06,929 --> 00:32:08,344
They're looking for him.
483
00:32:08,428 --> 00:32:10,011
We're gonna take him
down to Baja.
484
00:32:10,095 --> 00:32:11,386
We have
a private airfield there
485
00:32:11,470 --> 00:32:13,052
that we use for...
486
00:32:13,136 --> 00:32:16,469
shall we say,
various business enterprises.
487
00:32:16,553 --> 00:32:17,720
Jesus Christ.
488
00:32:17,804 --> 00:32:19,595
They fly him secretly
to New York,
489
00:32:19,679 --> 00:32:21,761
where Mr. Lansky
will take care of him.
490
00:32:21,845 --> 00:32:22,951
Mr. Lansky?
491
00:32:23,036 --> 00:32:24,553
And his associates.
492
00:32:24,637 --> 00:32:26,553
They'll keep him safe.
493
00:32:26,637 --> 00:32:29,052
No one fucks
with those mean Jews.
494
00:32:29,136 --> 00:32:30,720
This kid is that important?
495
00:32:30,804 --> 00:32:32,720
Yeah, he is.
496
00:32:32,804 --> 00:32:34,886
What's more, he's dangerous.
497
00:32:34,970 --> 00:32:37,927
He's like a kid
with a hand grenade,
498
00:32:38,011 --> 00:32:41,053
and sooner or later,
he's gonna pull the pin.
499
00:32:44,220 --> 00:32:46,720
Then let's get going.
We can head down to Baja now.
500
00:32:46,804 --> 00:32:48,720
Plane won't be in
until tonight,
501
00:32:48,804 --> 00:32:50,803
and besides,
your mother is showing me
502
00:32:50,887 --> 00:32:52,720
her famous mole recipe,
503
00:32:52,804 --> 00:32:54,679
so if you'll excuse me,
gentlemen.
504
00:32:59,845 --> 00:33:02,595
Who doesn't like mole?
505
00:33:08,845 --> 00:33:12,428
People don't just disappear.
506
00:33:12,512 --> 00:33:14,011
He's gotta be somewhere.
507
00:33:16,220 --> 00:33:19,094
The cars took him
and the old Jewess.
508
00:33:19,178 --> 00:33:21,177
We've had men
looking everywhere.
509
00:33:21,261 --> 00:33:22,845
Think like a Jew.
510
00:33:24,804 --> 00:33:27,094
They're a tribal race.
511
00:33:27,178 --> 00:33:29,845
They're only safe with family,
or so they think.
512
00:33:30,845 --> 00:33:32,927
We've been following
Michener's son
513
00:33:33,011 --> 00:33:34,761
and searched his apartment;
he's not there.
514
00:33:34,845 --> 00:33:36,637
Nor is he at Michener's place.
515
00:33:37,595 --> 00:33:39,636
This is singularly vexing.
516
00:33:43,720 --> 00:33:46,386
Where is he hiding him?
517
00:33:46,470 --> 00:33:48,469
The Mexican.
518
00:33:48,553 --> 00:33:50,261
His partner.
Maybe with him.
519
00:33:50,345 --> 00:33:52,053
Or his family, ja.
520
00:33:53,762 --> 00:33:55,136
See to it.
521
00:33:56,345 --> 00:33:57,512
Yes, sir.
522
00:33:59,220 --> 00:34:01,803
And, Kurt...
523
00:34:01,887 --> 00:34:04,094
when you find the boy,
524
00:34:04,178 --> 00:34:06,011
bring him to me alive.
525
00:34:08,178 --> 00:34:10,428
You understand?
526
00:34:10,512 --> 00:34:11,645
And the others?
527
00:34:16,762 --> 00:34:18,886
Enjoy yourself.
528
00:34:47,512 --> 00:34:49,219
I don't know
if it's appropriate, dear.
529
00:34:49,303 --> 00:34:51,011
We have always done well
530
00:34:51,095 --> 00:34:53,177
to stay out of politics.
531
00:34:53,261 --> 00:34:56,636
Republicans and Democrats
both pray, after all.
532
00:34:56,720 --> 00:34:59,261
- And contribute.
- Meaning?
533
00:34:59,345 --> 00:35:00,845
Sometimes I think
you'd take donations
534
00:35:00,929 --> 00:35:02,261
from the devil himself.
535
00:35:02,345 --> 00:35:04,428
If it kept you on the radio,
I certainly would.
536
00:35:04,512 --> 00:35:05,886
But really, Molly,
this sermon...
537
00:35:05,970 --> 00:35:08,136
I have a responsibility
to say something.
538
00:35:10,428 --> 00:35:13,553
You know what I saw today?
A tank on Ventura Boulevard.
539
00:35:13,637 --> 00:35:15,720
That's not right.
540
00:35:15,804 --> 00:35:16,803
People are scared.
541
00:35:16,887 --> 00:35:20,136
If I can bring any comfort,
I must.
542
00:35:21,095 --> 00:35:22,886
Well, I see
I won't convince you,
543
00:35:22,970 --> 00:35:25,678
but do try to remember
to say something about God
544
00:35:25,762 --> 00:35:27,374
at some point.
545
00:35:27,553 --> 00:35:28,608
I'll meet you downstairs.
546
00:35:28,693 --> 00:35:30,212
Oh, and you only have
about a half an hour,
547
00:35:30,296 --> 00:35:31,219
so don't dawdle.
548
00:35:31,303 --> 00:35:33,303
Mother, I need to talk to you.
549
00:35:35,512 --> 00:35:38,053
After the show tonight,
I'm leaving.
550
00:35:38,804 --> 00:35:40,553
I'm going away for a while.
551
00:35:40,637 --> 00:35:42,637
I don't know where,
so don't ask.
552
00:35:45,845 --> 00:35:48,011
Because if I don't...
553
00:35:50,220 --> 00:35:52,095
...this is what happens.
554
00:35:53,512 --> 00:35:55,303
If this is about that Mexican...
555
00:35:55,387 --> 00:35:58,553
It's not, not entirely.
556
00:35:58,637 --> 00:35:59,969
Have your damn lover.
I don't care.
557
00:36:00,053 --> 00:36:01,927
But you can't leave the church.
558
00:36:02,011 --> 00:36:04,720
You can find someone
to fill in, get another pastor.
559
00:36:04,804 --> 00:36:06,094
It's your ministry!
560
00:36:06,178 --> 00:36:08,386
It's yours!
561
00:36:08,470 --> 00:36:10,886
It always has been.
562
00:36:10,970 --> 00:36:12,761
What choice did you give me?
563
00:36:12,845 --> 00:36:14,261
I was four years old
564
00:36:14,345 --> 00:36:16,094
when you threw me
in the revival tent.
565
00:36:16,178 --> 00:36:17,147
So you blame me.
566
00:36:17,232 --> 00:36:18,344
- Yes.
- Oh, you blame me
567
00:36:18,428 --> 00:36:20,219
for all the souls
that you have saved,
568
00:36:20,303 --> 00:36:22,261
all the good
that you have done,
569
00:36:22,345 --> 00:36:24,636
for soup kitchens
and poverty shelters
570
00:36:24,720 --> 00:36:27,761
and the word of God
that reaches across this land.
571
00:36:27,845 --> 00:36:28,969
You have a sacred calling,
572
00:36:29,053 --> 00:36:30,511
and I will not let you
shirk it.
573
00:36:30,595 --> 00:36:32,970
I'd like to see you stop me!
574
00:36:39,887 --> 00:36:41,637
It's over, Mother.
575
00:36:45,053 --> 00:36:46,887
Let me go.
576
00:36:51,887 --> 00:36:55,011
Oh, my poor child,
577
00:36:55,095 --> 00:36:58,303
my only,
578
00:36:58,387 --> 00:37:01,679
I have tried so hard
to be strong for you.
579
00:37:03,136 --> 00:37:05,720
So much I've done
to protect you.
580
00:37:07,553 --> 00:37:08,886
And now I've lost you.
581
00:37:08,970 --> 00:37:10,803
Mama.
582
00:37:10,887 --> 00:37:14,887
You are so special to me.
583
00:37:16,679 --> 00:37:18,261
You know that?
584
00:37:23,178 --> 00:37:26,969
I wrestled four children
out of my womb before you,
585
00:37:27,053 --> 00:37:29,387
and the Lord took them all...
586
00:37:31,762 --> 00:37:33,595
...so I could have you.
587
00:37:36,428 --> 00:37:38,261
I loved those babies.
588
00:37:40,512 --> 00:37:43,803
But I would crush their skulls
under my heel right now
589
00:37:43,887 --> 00:37:46,970
if that was the only way
I could have you...
590
00:37:49,303 --> 00:37:52,886
...my only,
591
00:37:52,970 --> 00:37:54,469
my lamb of God,
592
00:37:54,553 --> 00:37:56,929
my blessed child saint.
593
00:38:00,970 --> 00:38:03,579
So much I have
sacrificed for you
594
00:38:04,303 --> 00:38:06,970
so you could be pure
and walk with the Lord.
595
00:38:08,887 --> 00:38:10,774
When you were threatened,
I became
596
00:38:10,904 --> 00:38:13,404
God's righteous minister
of death.
597
00:38:15,470 --> 00:38:17,553
How could you know
all I've done
598
00:38:17,637 --> 00:38:19,261
to take care of you?
599
00:38:21,887 --> 00:38:25,011
When James Hazlett fell in love
600
00:38:25,095 --> 00:38:28,094
and threatened your reputation
and your church,
601
00:38:28,178 --> 00:38:29,512
I took care of it.
602
00:38:31,011 --> 00:38:34,469
I've always minded you, child.
603
00:38:34,553 --> 00:38:38,762
Mother... what did you do?
604
00:38:41,178 --> 00:38:44,011
Oh, child, I made him go away.
605
00:38:45,512 --> 00:38:48,261
I had help, though.
606
00:38:48,345 --> 00:38:50,845
An old lady like me needs help.
607
00:38:53,345 --> 00:38:55,886
The Lord will always provide
608
00:38:55,970 --> 00:38:58,178
a strong right arm.
609
00:39:01,345 --> 00:39:03,345
What have you done?
610
00:39:05,243 --> 00:39:07,063
And his children.
611
00:39:08,637 --> 00:39:11,360
That was sure sad,
but it had to be done
612
00:39:11,637 --> 00:39:13,136
for you.
613
00:39:14,553 --> 00:39:16,011
For you.
614
00:39:17,929 --> 00:39:19,553
For you.
615
00:39:22,053 --> 00:39:25,845
I will always protect you
like that, my sweet child.
616
00:39:28,345 --> 00:39:30,303
No one will ever be allowed
617
00:39:30,387 --> 00:39:32,553
to threaten you
or your holy work.
618
00:39:33,720 --> 00:39:35,803
Wherever you go,
619
00:39:35,887 --> 00:39:39,761
whatever you do,
620
00:39:39,845 --> 00:39:41,470
you are mine.
621
00:39:46,553 --> 00:39:48,553
Sing us a pretty song tonight.
622
00:39:50,428 --> 00:39:53,428
And we'll hear no more talk
about you going away.
623
00:40:17,387 --> 00:40:20,678
I tried to write it down,
but I probably left
624
00:40:20,762 --> 00:40:21,761
some things out.
625
00:40:21,845 --> 00:40:24,094
Ah, much appreciated,
Señora Vega,
626
00:40:24,178 --> 00:40:26,761
and next time,
I'll make you my rugelach.
627
00:40:26,845 --> 00:40:28,094
There won't be
a next time.
628
00:40:28,178 --> 00:40:29,595
Come on.
629
00:40:40,345 --> 00:40:42,637
Some Yoo-Hoo for the trip.
630
00:40:43,804 --> 00:40:45,761
You're not coming?
631
00:40:45,845 --> 00:40:47,678
So you could cheat me
at Mahjong
632
00:40:47,762 --> 00:40:49,136
the rest of my life?
633
00:40:50,178 --> 00:40:51,804
Take care, kid.
634
00:40:56,387 --> 00:40:58,053
We gotta go now, Brian.
635
00:40:59,011 --> 00:41:00,762
Shake a leg.
636
00:41:18,220 --> 00:41:20,761
They break your heart,
don't they, these kids?
637
00:41:20,845 --> 00:41:23,927
Every day.
638
00:42:19,178 --> 00:42:20,553
Where are we going?
639
00:42:20,637 --> 00:42:21,803
Mexico.
640
00:42:21,887 --> 00:42:23,303
Then you're gonna get
on a plane.
641
00:42:23,387 --> 00:42:24,553
An airplane?
642
00:42:24,637 --> 00:42:26,636
That's right.
643
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
Wow.
644
00:42:31,845 --> 00:42:33,969
Where's the airplane going?
645
00:42:34,053 --> 00:42:35,344
New York.
646
00:42:35,428 --> 00:42:37,678
Some gentlemen there
will take care of you.
647
00:42:37,762 --> 00:42:39,553
You'll be able to work
in peace there,
648
00:42:39,637 --> 00:42:41,136
like you always wanted.
649
00:42:41,220 --> 00:42:42,678
Isn't that great?
650
00:42:42,762 --> 00:42:44,052
Hmm.
651
00:42:44,136 --> 00:42:46,762
Just so I get to keep thinking
about the bomb.
652
00:42:53,345 --> 00:42:54,761
Bomb?
653
00:42:54,845 --> 00:42:55,927
Mm.
654
00:43:01,220 --> 00:43:03,163
What bomb is this, Brian?
655
00:43:03,686 --> 00:43:05,386
After I figured out
the engine for the rocket,
656
00:43:05,470 --> 00:43:07,636
which wasn't that hard, really,
657
00:43:07,720 --> 00:43:09,219
I had a new idea,
658
00:43:09,303 --> 00:43:12,094
something pretty slick.
659
00:43:12,178 --> 00:43:14,344
What idea is this?
660
00:43:14,428 --> 00:43:16,720
Nuclear fission.
661
00:43:16,804 --> 00:43:18,386
There's a way,
I'm pretty sure,
662
00:43:18,470 --> 00:43:20,052
to control the atomic reaction
663
00:43:20,136 --> 00:43:21,344
and focus its yield.
664
00:43:21,428 --> 00:43:23,219
Sorry, that's science talk
665
00:43:23,303 --> 00:43:26,261
for how it explodes.
666
00:43:26,345 --> 00:43:29,094
You get it right, well,
667
00:43:29,178 --> 00:43:31,052
it would be
like a thousand suns
668
00:43:31,136 --> 00:43:33,470
exploding all at once.
669
00:43:34,637 --> 00:43:36,804
What could this bomb do?
670
00:43:38,011 --> 00:43:39,428
Depends on the payload, really,
671
00:43:39,512 --> 00:43:42,720
but... almost limitless.
672
00:43:42,804 --> 00:43:45,177
Probably destroy
a whole city pretty fast.
673
00:43:45,261 --> 00:43:46,845
The radiation would do
a lot of that.
674
00:43:46,929 --> 00:43:49,009
It would spread on the air
and in the water and such.
675
00:43:50,387 --> 00:43:52,636
It might set
the atmosphere on fire.
676
00:43:52,720 --> 00:43:54,219
Not really sure.
677
00:43:54,303 --> 00:43:56,052
The atmosphere
around the Earth?
678
00:43:56,136 --> 00:43:58,886
Could be.
I haven't figured that out yet.
679
00:43:58,970 --> 00:44:01,720
I still need some time
to work out the details.
680
00:44:01,804 --> 00:44:05,094
And you think you know
how to make this bomb?
681
00:44:05,178 --> 00:44:06,845
I know I do.
682
00:44:09,178 --> 00:44:10,512
Brian...
683
00:44:12,428 --> 00:44:15,511
...this is what you want
to give the world?
684
00:44:15,595 --> 00:44:17,428
This?
685
00:44:17,512 --> 00:44:20,136
This and so much more.
686
00:44:39,136 --> 00:44:41,303
Molly?
687
00:44:41,387 --> 00:44:43,512
You're late.
The crowd is getting...
688
00:45:00,696 --> 00:45:03,238
For God's sake, find her.
689
00:45:48,261 --> 00:45:50,177
Thank you.
690
00:45:50,261 --> 00:45:52,011
Will you stay tonight?
691
00:45:52,095 --> 00:45:54,094
Yes.
692
00:45:54,178 --> 00:45:55,887
And after tonight?
693
00:46:01,637 --> 00:46:03,845
I thought...
694
00:46:06,220 --> 00:46:08,803
I thought when I was
at the Temple,
695
00:46:08,887 --> 00:46:11,969
part of that community,
696
00:46:12,068 --> 00:46:13,985
it would all be different.
697
00:46:15,709 --> 00:46:17,387
I would be different.
698
00:46:23,470 --> 00:46:26,637
Come, sit with me.
699
00:46:53,512 --> 00:46:56,636
You remember
when you were a little girl
700
00:46:56,720 --> 00:46:59,761
and you got scared
701
00:46:59,845 --> 00:47:03,136
and I told you
you would always be safe?
702
00:47:03,220 --> 00:47:04,511
Hmm?
703
00:47:04,595 --> 00:47:07,261
Mm.
704
00:47:09,804 --> 00:47:11,637
That's not true.
705
00:47:14,345 --> 00:47:15,845
I know.
706
00:47:28,136 --> 00:47:31,136
Singing softly in Spanish
707
00:48:24,637 --> 00:48:26,678
I gotta take a leak.
708
00:48:26,762 --> 00:48:28,927
Anyone else?
709
00:48:29,011 --> 00:48:30,344
Brian?
710
00:48:30,428 --> 00:48:32,011
I'm fine.
711
00:48:32,095 --> 00:48:33,845
Why don't you come with me?
712
00:48:33,929 --> 00:48:35,011
I'm fine.
713
00:48:35,095 --> 00:48:36,011
Come on.
714
00:48:36,095 --> 00:48:37,887
Stretch your legs.
Do you good.
715
00:48:39,303 --> 00:48:41,178
Wanna talk about something.
716
00:48:42,679 --> 00:48:44,428
Okay.
717
00:48:48,428 --> 00:48:51,386
Singing in Spanish...
718
00:49:34,679 --> 00:49:36,845
Look at all the stars, kid.
719
00:49:41,679 --> 00:49:43,428
Isn't that beautiful?
720
00:49:46,387 --> 00:49:48,969
Go on, take a look.
721
00:49:54,929 --> 00:49:56,011
Hmm.
722
00:49:58,011 --> 00:49:59,886
Beautiful.
723
00:49:59,970 --> 00:50:02,761
Continues singing
in Spanish
724
00:50:12,387 --> 00:50:15,469
Continues singing
in Spanish
725
00:50:25,095 --> 00:50:28,136
Continues singing
in Spanish
726
00:50:50,512 --> 00:50:51,803
Sister.
727
00:50:54,345 --> 00:50:56,011
Sister.
728
00:50:57,762 --> 00:51:00,261
Do you want the top bunk
729
00:51:00,345 --> 00:51:02,886
or the bottom?
730
00:51:09,428 --> 00:51:11,011
You choose.
731
00:52:12,303 --> 00:52:15,303
Continues singing
in Spanish
732
00:54:15,553 --> 00:54:17,011
We interrupt
733
00:54:17,095 --> 00:54:19,428
our regular broadcast
for an urgent news flash.
734
00:54:19,512 --> 00:54:22,177
Dateline
Los Angeles, California.
735
00:54:22,261 --> 00:54:26,428
Sister Molly Finnister
has died.
736
00:54:26,512 --> 00:54:29,261
The popular radio evangelist
was pronounced dead
737
00:54:29,345 --> 00:54:31,595
by the LA County
Coroner's Office
738
00:54:31,679 --> 00:54:33,970
at 9:57 tonight.
739
00:54:35,345 --> 00:54:36,927
All set, Lewis.
740
00:55:49,845 --> 00:55:52,845
Speaking Spanish
741
00:55:52,929 --> 00:55:54,969
Amen.
742
00:57:26,095 --> 00:57:28,720
Speaking Spanish
743
00:58:43,470 --> 00:58:47,344
There will come a time
when the world is ready for me,
744
00:58:47,428 --> 00:58:50,094
when nation will battle nation,
745
00:58:50,178 --> 00:58:51,927
when race will devour race,
746
00:58:52,011 --> 00:58:54,469
when brother...
747
00:58:54,553 --> 00:58:57,511
will kill brother,
748
00:58:57,595 --> 00:58:59,803
until not a soul is left.
749
00:59:01,929 --> 00:59:05,886
Are you ready, Tiago Vega?
750
00:59:17,845 --> 00:59:20,178
Take it down, boys!
751
01:00:17,762 --> 01:00:19,095
So what about them?
752
01:00:19,929 --> 01:00:21,804
They'll be coming for us.
753
01:00:23,470 --> 01:00:25,886
Not before
we come after them.
754
01:00:26,274 --> 01:00:29,565
Fuck it.
City of Angels needs us, pal.
755
01:00:30,261 --> 01:00:31,470
Amen, brother.
756
01:00:33,637 --> 01:00:36,303
All of this
was about a damn freeway.
757
01:00:40,605 --> 01:00:42,428
It's not just a freeway.
758
01:00:42,605 --> 01:00:44,022
It's population control.
759
01:00:45,512 --> 01:00:46,678
You cut off the Chicanos
760
01:00:46,762 --> 01:00:48,761
with a barrier
of concrete and steel.
761
01:00:48,845 --> 01:00:51,428
You put them in the ghetto.
762
01:00:51,512 --> 01:00:53,106
And then you put up
another freeway
763
01:00:53,191 --> 01:00:54,469
around the coloreds
764
01:00:54,553 --> 01:00:55,803
and then the Jews
765
01:00:55,887 --> 01:00:57,512
and then the Chinese.
766
01:00:58,845 --> 01:01:00,391
They're not building roads.
767
01:01:02,610 --> 01:01:04,067
They're building walls.
768
01:01:10,738 --> 01:01:13,177
This is not
the United States of America.
50827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.