Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,925
[Magda] Previously
on Penny Dreadful: City of Angels...
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,511
[romantic music]
3
00:00:11,595 --> 00:00:14,806
[uneasy music]
4
00:00:14,890 --> 00:00:17,809
♪
5
00:00:19,478 --> 00:00:24,149
One day, you appeared out of thin air,
6
00:00:24,233 --> 00:00:27,193
sitting on his shoulder
and whispering into his ear.
7
00:00:27,986 --> 00:00:30,488
That means you have a secret,
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,199
and in politics, secrets are currency.
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,702
That little favor I did for you
at the station last night
10
00:00:35,786 --> 00:00:37,704
wasn't only out of
the goodness of my heart.
11
00:00:38,339 --> 00:00:41,916
I'm collecting on that debt right now.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,710
Do you miss your mother?
13
00:00:43,794 --> 00:00:45,670
[Tom] Yes.
14
00:00:45,754 --> 00:00:47,964
♪
15
00:00:51,176 --> 00:00:52,969
[Lewis] We currently got City Hall
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,722
and the biggest radio church in LA,
17
00:00:55,806 --> 00:00:58,725
the bully pulpit
and the public airwaves,
18
00:00:58,809 --> 00:01:01,603
sitting down with the Third Reich.
19
00:01:04,273 --> 00:01:07,108
[wind whistling]
20
00:01:08,819 --> 00:01:11,654
[mournful music]
21
00:01:12,114 --> 00:01:16,826
♪
22
00:01:18,662 --> 00:01:20,663
[crows cawing]
23
00:01:34,219 --> 00:01:36,721
He's in heaven, mi amor.
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
Why do things go away?
25
00:01:39,016 --> 00:01:43,061
♪
26
00:01:43,145 --> 00:01:44,312
Bueno.
27
00:01:46,064 --> 00:01:49,776
Papá Dios decides
who stays and who goes.
28
00:01:50,360 --> 00:01:51,903
If it's their time,
29
00:01:51,987 --> 00:01:53,696
then he sends
30
00:01:53,780 --> 00:01:56,449
a very special angel
to take them to him.
31
00:01:57,909 --> 00:01:59,786
Frank killed Friar Tuck.
32
00:02:00,722 --> 00:02:01,806
I swear.
33
00:02:03,207 --> 00:02:05,292
He-he just looked at him.
34
00:02:06,877 --> 00:02:08,086
I believe you,
35
00:02:08,728 --> 00:02:11,105
but you can't repeat that,
36
00:02:12,716 --> 00:02:14,092
not to Trevor,
37
00:02:14,176 --> 00:02:15,760
not to your dad.
38
00:02:15,844 --> 00:02:16,902
Hmm?
39
00:02:17,387 --> 00:02:18,429
Not yet.
40
00:02:19,348 --> 00:02:20,807
You understand, mi amor?
41
00:02:20,891 --> 00:02:21,902
Yes.
42
00:02:22,601 --> 00:02:25,228
♪
43
00:02:25,312 --> 00:02:27,146
I want you to wear this.
44
00:02:30,017 --> 00:02:31,434
Don't take it off.
45
00:02:32,444 --> 00:02:33,695
Is it a dog?
46
00:02:34,446 --> 00:02:35,655
It's a coyote.
47
00:02:37,741 --> 00:02:41,369
It has brought me much strength
48
00:02:41,953 --> 00:02:43,329
over many years.
49
00:02:45,040 --> 00:02:47,208
She watches over you now.
50
00:02:48,210 --> 00:02:53,089
♪
51
00:03:05,268 --> 00:03:06,894
Mi amor.
52
00:03:06,978 --> 00:03:08,313
♪
53
00:03:08,730 --> 00:03:11,649
[sinister music]
54
00:03:11,733 --> 00:03:13,943
♪
55
00:03:16,196 --> 00:03:24,120
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
56
00:03:31,461 --> 00:03:33,087
[Lewis] Thanks, Sammy.
57
00:03:33,171 --> 00:03:35,089
- [man over speakers]
- ♪ Blue skies... ♪
58
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
- [Tiago] Salud.
- [Lewis] L'chaim.
59
00:03:37,509 --> 00:03:41,054
♪
60
00:03:41,138 --> 00:03:43,598
So... we got a plan?
61
00:03:43,682 --> 00:03:45,683
Figure out how Councilman Townsend
62
00:03:45,767 --> 00:03:48,452
and Miss Adelaide are connected
to Herr Hitler.
63
00:03:49,187 --> 00:03:51,439
How about I investigate Lady Macbeth
64
00:03:51,523 --> 00:03:53,024
and you head over to City Hall?
65
00:03:53,108 --> 00:03:55,610
I was thinking maybe I go to the Temple.
66
00:03:55,694 --> 00:03:57,278
Miss Adelaide will have her guard down
67
00:03:57,362 --> 00:03:58,780
if it's the spic coming in.
68
00:03:59,531 --> 00:04:02,497
Sorry to break it to you,
but she hates us both equally.
69
00:04:03,326 --> 00:04:05,870
Mexicans in City Hall
don't get very far.
70
00:04:05,954 --> 00:04:08,039
Jews haven't fared much better.
71
00:04:08,123 --> 00:04:09,749
Two more weeks,
and the Nazis are gonna be
72
00:04:09,833 --> 00:04:11,376
marching down Spring Street,
73
00:04:11,460 --> 00:04:12,586
rounding us up.
74
00:04:13,587 --> 00:04:16,171
[sighs] This damn government.
75
00:04:16,255 --> 00:04:17,964
It's like Russian roulette.
76
00:04:18,048 --> 00:04:20,009
You never know who's gonna get it next.
77
00:04:20,093 --> 00:04:22,053
Let's make sure it's not us.
78
00:04:23,096 --> 00:04:24,555
Whatever it takes, huh?
79
00:04:27,650 --> 00:04:29,461
Fucking Los Angeles.
80
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
I don't know that we can save her.
81
00:04:32,314 --> 00:04:33,565
Save her?
82
00:04:34,024 --> 00:04:36,902
Pal, we're just trying to survive her.
83
00:04:37,819 --> 00:04:39,320
♪
84
00:04:39,404 --> 00:04:42,031
♪ ...when you're in love ♪
85
00:04:44,159 --> 00:04:45,535
[man] Yeah, I'll pass the word.
86
00:04:47,621 --> 00:04:48,788
I need to see her.
87
00:04:48,872 --> 00:04:49,914
[bell rings]
88
00:04:49,998 --> 00:04:51,749
I'm sorry, Mr. Townsend. She's not...
89
00:04:51,833 --> 00:04:52,868
Who is he?
90
00:04:52,952 --> 00:04:54,168
[door slams]
91
00:04:54,252 --> 00:04:55,878
The bastard you're planning
on replacing me with
92
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
after your fucking recall.
93
00:04:58,048 --> 00:05:00,174
- Who is he?
- She,
94
00:05:00,258 --> 00:05:02,510
and she'll beat you hands down,
95
00:05:02,594 --> 00:05:04,303
because she's younger, better-looking,
96
00:05:04,387 --> 00:05:06,013
and, oh, by the way,
97
00:05:06,097 --> 00:05:08,934
actually wants to serve
the people of Los Angeles.
98
00:05:09,601 --> 00:05:11,894
Whatever you have against me...
99
00:05:11,978 --> 00:05:13,312
It's not against you.
100
00:05:13,396 --> 00:05:14,814
It's against the system
101
00:05:14,898 --> 00:05:17,150
that allows people like you to rise.
102
00:05:17,234 --> 00:05:20,361
You have no talent,
no respect for governance,
103
00:05:20,445 --> 00:05:22,574
nor do you care
about anyone but yourself.
104
00:05:23,573 --> 00:05:25,742
What you do have is a family name
105
00:05:25,826 --> 00:05:29,078
which you parade around
like a four-year-old girl
106
00:05:29,162 --> 00:05:31,330
holding a feather boa
from her mother's closet.
107
00:05:31,414 --> 00:05:32,540
Jesus Christ.
108
00:05:32,624 --> 00:05:33,624
If your father thinks...
109
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Leave my father out of this.
110
00:05:35,502 --> 00:05:37,003
Point is,
111
00:05:37,087 --> 00:05:39,589
this city deserves better than you.
112
00:05:40,841 --> 00:05:43,196
That's why I'm going to have
you recalled, Councilman.
113
00:05:46,096 --> 00:05:48,681
Look, we may disagree
114
00:05:48,765 --> 00:05:50,433
on the route of the damn motorway,
115
00:05:50,517 --> 00:05:51,642
but that doesn't mean...
116
00:05:51,726 --> 00:05:54,061
Call it what it is. It's not a motorway.
117
00:05:54,145 --> 00:05:55,873
It's social engineering.
118
00:05:56,606 --> 00:05:58,603
First the Mexicans, then who?
119
00:05:59,234 --> 00:06:01,360
You're not building roads;
you're building prisons
120
00:06:01,444 --> 00:06:03,488
for all those you don't like,
121
00:06:03,572 --> 00:06:06,449
until all that's left are rich white men
122
00:06:06,533 --> 00:06:08,809
who look and think exactly like you.
123
00:06:08,893 --> 00:06:09,912
No, sir.
124
00:06:10,704 --> 00:06:14,630
You can spout the New Deal line
as much as you like...
125
00:06:16,168 --> 00:06:17,586
...but you better know,
126
00:06:19,546 --> 00:06:22,032
I got some very dangerous friends.
127
00:06:23,091 --> 00:06:24,675
You don't want to monkey
with these fellas,
128
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
believe you me, because they...
129
00:06:26,052 --> 00:06:27,429
Isn't that queer?
130
00:06:28,054 --> 00:06:31,098
[uneasy music]
131
00:06:31,182 --> 00:06:33,393
You're familiar with that term,
Charlton?
132
00:06:34,895 --> 00:06:36,480
Thought you might be.
133
00:06:38,815 --> 00:06:40,983
Watch your back, Councilman.
134
00:06:43,153 --> 00:06:46,739
We old liberals still got
a few teeth in our head.
135
00:06:46,823 --> 00:06:51,452
♪
136
00:06:55,123 --> 00:06:58,084
[uneasy musical crescendo]
137
00:06:58,168 --> 00:07:02,797
♪
138
00:07:12,515 --> 00:07:13,683
[door clicks open]
139
00:07:16,436 --> 00:07:17,926
[Lewis] Councilman Townsend.
140
00:07:18,939 --> 00:07:20,189
Who the hell are you?
141
00:07:20,273 --> 00:07:21,524
Detective Lewis Michener.
142
00:07:25,737 --> 00:07:27,655
[Townsend] Can't do this right now.
143
00:07:29,074 --> 00:07:30,825
Why, is Germany calling?
144
00:07:31,826 --> 00:07:32,910
[sighs]
145
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
Seems like you've been keeping company
146
00:07:44,965 --> 00:07:46,757
with some unsavory customers
147
00:07:46,841 --> 00:07:49,260
of the Teutonic persuasion.
148
00:07:50,136 --> 00:07:52,264
- Who do you mean?
- Richard Goss.
149
00:07:55,100 --> 00:07:56,809
I don't recall the name.
150
00:07:56,893 --> 00:07:59,145
You had dinner with him last night.
151
00:08:09,192 --> 00:08:10,401
He's a donor.
152
00:08:11,173 --> 00:08:12,464
He's a Nazi.
153
00:08:13,660 --> 00:08:15,244
You know more about him than I do.
154
00:08:15,328 --> 00:08:17,121
How much is he giving you,
155
00:08:17,205 --> 00:08:19,165
and what are you offering in exchange?
156
00:08:19,249 --> 00:08:20,499
He's a well-to-do gentleman
157
00:08:20,583 --> 00:08:22,543
who's interested
in the future of our city.
158
00:08:22,627 --> 00:08:23,628
Why?
159
00:08:23,712 --> 00:08:25,756
Because he lives here now.
160
00:08:26,424 --> 00:08:27,757
Why?
161
00:08:27,841 --> 00:08:29,300
Ask him.
162
00:08:29,384 --> 00:08:32,837
Whatever game you think
you're playing with Goss,
163
00:08:33,603 --> 00:08:35,431
you're out of your league, pal.
164
00:08:35,962 --> 00:08:37,516
Are you accusing me of something?
165
00:08:37,600 --> 00:08:38,768
Not yet.
166
00:08:43,606 --> 00:08:45,024
Next time you come into my office
167
00:08:45,108 --> 00:08:46,442
demanding my time, I'd like to see
168
00:08:46,526 --> 00:08:49,278
a legal document justifying that action.
169
00:08:49,362 --> 00:08:50,655
You can do better.
170
00:08:50,739 --> 00:08:53,742
Perhaps I can, but in
the presence of my lawyer.
171
00:08:54,743 --> 00:08:57,007
You may leave now, Officer.
172
00:09:00,749 --> 00:09:03,334
[uneasy music]
173
00:09:03,418 --> 00:09:06,552
♪
174
00:09:06,636 --> 00:09:08,172
We'll see each other real soon.
175
00:09:08,256 --> 00:09:13,094
♪
176
00:09:14,971 --> 00:09:17,933
Call Miss Adelaide.
Tell her they're coming for us.
177
00:09:18,487 --> 00:09:19,521
Will do, sir.
178
00:09:20,226 --> 00:09:24,939
♪
179
00:09:27,454 --> 00:09:30,454
[Alex] Mr. Townsend knows
exactly who Goss is,
180
00:09:31,071 --> 00:09:32,487
but he won't give him up.
181
00:09:35,258 --> 00:09:36,784
He put you up to this?
182
00:09:36,868 --> 00:09:38,980
I'll lose my head if he finds out.
183
00:09:40,163 --> 00:09:41,956
Goss is from Cologne. He's an architect.
184
00:09:42,040 --> 00:09:43,582
He's been here about a year.
185
00:09:43,666 --> 00:09:46,544
That's public information. Do better.
186
00:09:46,628 --> 00:09:49,005
Forgive me for the interruption, then.
187
00:09:51,341 --> 00:09:52,467
Wait.
188
00:09:55,720 --> 00:09:57,138
What do you get out of this?
189
00:09:57,590 --> 00:09:58,623
Nothing.
190
00:09:59,265 --> 00:10:00,766
I already lost it all.
191
00:10:00,850 --> 00:10:03,728
[somber music]
192
00:10:03,812 --> 00:10:06,648
My parents were in Vienna
when Hitler invaded.
193
00:10:07,398 --> 00:10:08,441
I haven't been able to speak to them,
194
00:10:08,525 --> 00:10:10,192
if they're even alive.
195
00:10:10,276 --> 00:10:12,695
♪
196
00:10:13,050 --> 00:10:14,196
Juden.
197
00:10:16,991 --> 00:10:18,159
What's your real name?
198
00:10:19,994 --> 00:10:23,748
Mahler, Alexandra Mahler.
199
00:10:23,832 --> 00:10:25,332
He only knows me as Malone.
200
00:10:25,416 --> 00:10:28,085
I thought it sounded Irish.
How can I help?
201
00:10:28,169 --> 00:10:30,254
♪
202
00:10:30,338 --> 00:10:34,217
_
203
00:10:34,301 --> 00:10:37,344
_
204
00:10:37,428 --> 00:10:39,013
_
205
00:10:39,097 --> 00:10:42,344
_
206
00:10:43,309 --> 00:10:45,395
_
207
00:10:45,770 --> 00:10:47,444
_
208
00:10:48,300 --> 00:10:50,979
_
209
00:10:52,569 --> 00:10:55,279
He's gotta be,
'cause he seems like a dope.
210
00:10:55,363 --> 00:10:58,199
But this Goss, he's dangerous.
211
00:10:58,700 --> 00:10:59,843
That I know.
212
00:11:00,910 --> 00:11:02,161
Keep in touch.
213
00:11:02,245 --> 00:11:03,907
I'm at the Hollenbeck station.
214
00:11:05,039 --> 00:11:06,416
You better get back to him.
215
00:11:07,542 --> 00:11:08,574
Thank you...
216
00:11:10,420 --> 00:11:12,046
for letting me help.
217
00:11:12,839 --> 00:11:17,384
♪
218
00:11:37,118 --> 00:11:38,216
Josefina.
219
00:11:38,990 --> 00:11:40,449
Is everything all right?
220
00:11:40,826 --> 00:11:41,955
I'm fine, Mami.
221
00:11:43,328 --> 00:11:45,158
I didn't want to come up to the house,
222
00:11:45,663 --> 00:11:46,706
but I had to see you,
223
00:11:48,166 --> 00:11:49,866
and I'm sorry about the other night,
224
00:11:50,366 --> 00:11:51,502
what I said.
225
00:11:51,586 --> 00:11:53,462
Mi amor, Mexicans get mad.
226
00:11:53,546 --> 00:11:55,048
It doesn't mean anything.
227
00:11:55,798 --> 00:11:57,700
You and me, we can yell and scream.
228
00:11:58,457 --> 00:11:59,677
Everything's okay.
229
00:11:59,761 --> 00:12:01,304
It's okay, mi amor. It's okay.
230
00:12:03,682 --> 00:12:05,933
Uh, I-I didn't come to apologize.
231
00:12:08,144 --> 00:12:09,709
You need to know I'm moving out.
232
00:12:11,314 --> 00:12:12,782
I'm going to live at the Temple.
233
00:12:13,358 --> 00:12:15,336
There's a pretty dormitory
234
00:12:15,860 --> 00:12:17,653
and a whole program for young people
235
00:12:17,737 --> 00:12:19,697
- where we learn...
- No, no, no, no, no, no, no.
236
00:12:19,781 --> 00:12:21,949
Listen to me, please.
237
00:12:23,660 --> 00:12:25,770
I feel something special when I'm there,
238
00:12:26,621 --> 00:12:27,997
and I feel different.
239
00:12:28,998 --> 00:12:31,167
I want something more from my life.
240
00:12:31,251 --> 00:12:33,085
More than being a maid.
241
00:12:33,169 --> 00:12:34,879
That's not what I mean.
242
00:12:34,963 --> 00:12:37,747
Yeah, it is.
243
00:12:39,425 --> 00:12:41,177
We are your family, Josefina.
244
00:12:41,928 --> 00:12:44,596
♪
245
00:12:45,431 --> 00:12:47,344
Please, mi corazóncita. Hmm?
246
00:12:48,143 --> 00:12:49,811
Can we talk, eh?
247
00:12:50,938 --> 00:12:52,272
After work, we talk?
248
00:12:52,814 --> 00:12:54,732
I'll make you
the almond flan you like, and...
249
00:12:54,816 --> 00:12:56,234
I won't be there.
250
00:12:56,818 --> 00:12:59,695
♪
251
00:12:59,779 --> 00:13:01,615
Te amo con toda mi vida, mama.
252
00:13:02,824 --> 00:13:07,328
♪
253
00:13:19,007 --> 00:13:21,717
How do you say "lemon" in Spanish?
254
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
Limón.
255
00:13:22,885 --> 00:13:25,681
[laughs] Ah. That's easy enough.
256
00:13:26,681 --> 00:13:29,350
Oh, Dr. Craft and I
have an engagement tonight,
257
00:13:29,434 --> 00:13:32,061
so you'll need to stay
with the boys, ja?
258
00:13:32,145 --> 00:13:33,479
Yes, ma'am.
259
00:13:37,775 --> 00:13:40,903
Did you hear the coyote
barking yesterday?
260
00:13:40,987 --> 00:13:43,239
Such ugly little things.
261
00:13:44,032 --> 00:13:46,660
No, ma'am. I didn't hear that.
262
00:13:48,202 --> 00:13:51,247
Hmm. Ugly little dogs.
263
00:13:51,331 --> 00:13:52,951
In Germany, we would shoot them.
264
00:13:55,168 --> 00:13:57,711
And please, don't ever let me see you
265
00:13:57,795 --> 00:14:01,049
speaking with Mexican people
at our gate ever again.
266
00:14:01,549 --> 00:14:03,968
We don't want the neighborhood
talking, do we?
267
00:14:04,052 --> 00:14:06,679
[uneasy music]
268
00:14:06,763 --> 00:14:08,013
No, ma'am.
269
00:14:10,808 --> 00:14:13,686
[dramatic music]
270
00:14:13,770 --> 00:14:18,565
♪
271
00:14:31,496 --> 00:14:32,621
Hello, Linda.
272
00:14:35,166 --> 00:14:36,583
You're looking well, and...
273
00:14:36,667 --> 00:14:38,043
Get those at the gift shop?
274
00:14:40,463 --> 00:14:43,338
Uh, I did, ja. Ja, for you.
275
00:14:46,052 --> 00:14:48,929
Yellow roses. You remember. How sweet.
276
00:14:54,730 --> 00:14:55,978
You're doing well here, ja?
277
00:14:56,062 --> 00:14:57,062
Mm.
278
00:14:59,482 --> 00:15:00,566
It's good to see you looking...
279
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
How are my children?
280
00:15:02,944 --> 00:15:05,070
Uh, they're good.
281
00:15:05,154 --> 00:15:06,155
Ja, they're well.
282
00:15:08,449 --> 00:15:10,159
Uh, Trevor's debate team has gone...
283
00:15:10,243 --> 00:15:13,246
My hair hasn't been washed in two weeks,
284
00:15:14,414 --> 00:15:16,290
and they cut my nails
285
00:15:16,374 --> 00:15:18,792
so I wouldn't scratch my eyes out.
286
00:15:20,878 --> 00:15:24,882
My roommate is from Bakersfield.
287
00:15:26,634 --> 00:15:30,220
She has a dairy farm with her husband.
288
00:15:30,304 --> 00:15:33,599
She misses her cows.
289
00:15:37,520 --> 00:15:38,812
Uh, I need to...
290
00:15:41,190 --> 00:15:44,276
Well, I have some legal papers, you see.
291
00:15:44,360 --> 00:15:46,278
They are with me here. Let me show you.
292
00:15:49,949 --> 00:15:53,285
Uh, they-they are, you see,
293
00:15:53,369 --> 00:15:55,662
custody papers for the boys.
294
00:15:55,746 --> 00:15:58,248
The, uh, state of California
requires you to sign them...
295
00:15:58,332 --> 00:16:00,376
I'll have my family's lawyer
take a look.
296
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
I'm not sure that's entirely necessary.
297
00:16:04,839 --> 00:16:06,549
- You see, they...
- Shh.
298
00:16:07,800 --> 00:16:09,009
Honey...
299
00:16:09,093 --> 00:16:11,428
[tense music]
300
00:16:11,512 --> 00:16:14,290
I shan't be in here forever, you know?
301
00:16:15,391 --> 00:16:16,850
And my father has some ideas
302
00:16:16,934 --> 00:16:20,543
about how best to litigate
our domestic travails.
303
00:16:21,772 --> 00:16:23,315
So you can fuck
304
00:16:23,399 --> 00:16:26,026
your little German slut all you want.
305
00:16:26,110 --> 00:16:28,278
That's her problem now.
306
00:16:28,362 --> 00:16:29,947
There's no need for this.
307
00:16:30,031 --> 00:16:31,402
Is there not?
308
00:16:32,074 --> 00:16:36,829
♪
309
00:16:37,580 --> 00:16:39,780
You can keep the goddamn kids.
310
00:16:41,292 --> 00:16:42,859
You can keep the house.
311
00:16:43,711 --> 00:16:45,546
I'll go to Reno
and wait out the divorce,
312
00:16:45,630 --> 00:16:47,423
won't even name her as a co-respondent
313
00:16:47,507 --> 00:16:49,217
in the proceedings.
314
00:16:49,967 --> 00:16:51,468
But then know this.
315
00:16:53,513 --> 00:16:55,706
As soon as it's all legal
316
00:16:56,807 --> 00:17:00,060
and I'm fucking the young tennis pro
317
00:17:00,144 --> 00:17:01,437
at the club,
318
00:17:02,563 --> 00:17:04,273
I'll make it my singular mission
319
00:17:04,357 --> 00:17:06,650
to take your life apart.
320
00:17:07,610 --> 00:17:09,862
Oh, and it's a house of cards, darling.
321
00:17:10,947 --> 00:17:15,701
I'll pull them out one by one.
322
00:17:17,078 --> 00:17:19,038
You're a fraud, Peter.
323
00:17:19,664 --> 00:17:20,831
What are you gonna do
324
00:17:20,915 --> 00:17:23,876
when everyone finds out
who you really are?
325
00:17:23,960 --> 00:17:28,422
♪
326
00:17:28,506 --> 00:17:30,427
Next time you come, bring a lawyer.
327
00:17:34,303 --> 00:17:36,889
And a cow for my roommate.
328
00:17:37,932 --> 00:17:40,476
[laughs]
329
00:17:40,560 --> 00:17:45,439
♪
330
00:18:02,665 --> 00:18:07,085
[birds cawing, dogs barking]
331
00:18:07,169 --> 00:18:09,630
[indistinct chatter]
332
00:18:22,268 --> 00:18:23,393
I'm going home.
333
00:18:23,477 --> 00:18:26,188
I need to see my brother, the cop.
334
00:18:26,689 --> 00:18:29,483
I need to tell him about Diego.
I can't live with it anymore.
335
00:18:29,567 --> 00:18:31,068
- Try.
- It should've been me!
336
00:18:31,152 --> 00:18:33,400
It had to be Diego.
That's why I gave him up.
337
00:18:34,572 --> 00:18:37,742
I made sure they got him for you.
338
00:18:38,502 --> 00:18:40,118
You're a fucking lying puta.
339
00:18:40,202 --> 00:18:41,495
Stop it.
340
00:18:42,539 --> 00:18:44,874
You want to know why I gave him up?
341
00:18:47,376 --> 00:18:49,198
Because I couldn't kill hope.
342
00:18:50,129 --> 00:18:52,890
You got something most Pachucos don't,
343
00:18:53,716 --> 00:18:57,135
that heart, that faith,
that molten lava heat
344
00:18:57,219 --> 00:18:58,679
that can burn through hate.
345
00:18:58,763 --> 00:19:01,181
So turn your fear into courage.
346
00:19:01,265 --> 00:19:03,392
Make Diego's sacrifice count!
347
00:19:03,476 --> 00:19:05,653
No, no, no!
348
00:19:07,146 --> 00:19:09,481
You're meant to lead us.
349
00:19:09,565 --> 00:19:11,280
- That's Rico.
- It's you.
350
00:19:12,526 --> 00:19:15,073
It's you, mi rey,
351
00:19:15,652 --> 00:19:16,657
my king.
352
00:19:17,282 --> 00:19:18,938
It's always been you.
353
00:19:21,202 --> 00:19:22,577
Don't you see, Mateo?
354
00:19:22,661 --> 00:19:25,831
Your pure heart, it can save us,
355
00:19:25,915 --> 00:19:28,295
lead us out of poverty, give us a voice.
356
00:19:29,126 --> 00:19:32,004
You were born for this and this alone.
357
00:19:32,800 --> 00:19:34,774
I don't know what I'm doing.
358
00:19:35,132 --> 00:19:37,092
You give them the words they need
359
00:19:37,176 --> 00:19:38,635
so they know what to believe.
360
00:19:38,719 --> 00:19:41,888
You give them a taste of power
so they know what to want.
361
00:19:41,972 --> 00:19:45,767
You give them hope
so they'll die for you.
362
00:19:46,977 --> 00:19:49,688
And when they lose the will to fight,
363
00:19:49,772 --> 00:19:52,441
you make them look inside for strength
364
00:19:52,525 --> 00:19:55,444
so their fists come alive
like pounding hearts.
365
00:19:55,528 --> 00:19:58,864
♪
366
00:19:58,948 --> 00:20:00,073
And then?
367
00:20:02,123 --> 00:20:04,244
We walk in blood to your throne.
368
00:20:04,328 --> 00:20:08,790
♪
369
00:20:18,050 --> 00:20:19,760
I wanted silk.
370
00:20:19,844 --> 00:20:22,095
People won't really be able
to tell the difference.
371
00:20:22,179 --> 00:20:26,671
But I will, and she will.
Silk makes her feel holy.
372
00:20:27,394 --> 00:20:28,978
I'll talk to her later. Good day.
373
00:20:31,940 --> 00:20:33,324
May I have ten minutes of your time?
374
00:20:41,699 --> 00:20:44,201
The Hazlett family deserved justice.
375
00:20:44,827 --> 00:20:47,249
Our city is safer
because of your virtuous work.
376
00:20:47,788 --> 00:20:49,329
Thank you, Detective Vega.
377
00:20:50,709 --> 00:20:51,876
We did our best.
378
00:20:53,325 --> 00:20:55,952
So what do you think of the new robe?
379
00:20:58,466 --> 00:21:00,092
It's just the same, isn't it?
380
00:21:00,176 --> 00:21:03,095
Oh, leave it to a man to say that.
381
00:21:03,179 --> 00:21:05,013
The hem is three inches shorter.
382
00:21:05,097 --> 00:21:07,694
My daughter insists
we become more modern.
383
00:21:08,934 --> 00:21:10,498
Do you think it's risqué?
384
00:21:11,270 --> 00:21:12,313
No.
385
00:21:12,938 --> 00:21:15,315
[laughing] Then apparently I've failed.
386
00:21:15,399 --> 00:21:16,566
Please, sit down.
387
00:21:16,650 --> 00:21:18,694
What may I do for you?
388
00:21:20,571 --> 00:21:21,571
[clears throat]
389
00:21:23,501 --> 00:21:24,741
Richard Goss.
390
00:21:24,825 --> 00:21:26,201
Yes?
391
00:21:26,285 --> 00:21:27,536
So you know him.
392
00:21:27,620 --> 00:21:28,704
Yes.
393
00:21:28,788 --> 00:21:30,580
He's a foreign gentleman, quite elegant.
394
00:21:30,664 --> 00:21:31,707
Why do you ask?
395
00:21:31,791 --> 00:21:32,958
How did you meet?
396
00:21:33,042 --> 00:21:35,517
He wanted to open up
his magnificent heart
397
00:21:35,601 --> 00:21:36,753
to the Lord.
398
00:21:36,837 --> 00:21:38,505
He's a Nazi.
399
00:21:38,589 --> 00:21:40,132
Oh, my.
400
00:21:41,050 --> 00:21:43,677
Jesus knows who to guide
into the path, praise be.
401
00:21:43,761 --> 00:21:45,271
I had no idea.
402
00:21:45,888 --> 00:21:47,556
Why were you having dinner
with him last night?
403
00:21:48,224 --> 00:21:49,842
You really are well-informed.
404
00:21:51,769 --> 00:21:53,937
I hope I can count on your discretion,
405
00:21:54,396 --> 00:21:56,648
but we're going to open
a Temple in Pasadena,
406
00:21:56,732 --> 00:21:58,692
and Mr. Goss will help provide
407
00:21:58,776 --> 00:22:00,319
the funds for the new construction.
408
00:22:00,932 --> 00:22:02,988
He was inspired
by one of Molly's sermons
409
00:22:03,072 --> 00:22:05,699
to take the word of God far and wide.
410
00:22:09,757 --> 00:22:11,091
Pasadena, huh?
411
00:22:12,456 --> 00:22:14,249
[Adelaide] To start.
412
00:22:14,333 --> 00:22:15,959
More and more later, we hope.
413
00:22:16,043 --> 00:22:18,044
Long Beach, Ventura,
414
00:22:18,128 --> 00:22:20,756
wherever the blessed road
of the Lord takes us.
415
00:22:20,840 --> 00:22:22,591
Won't you sit down?
416
00:22:22,675 --> 00:22:24,551
How long have you known him?
417
00:22:24,635 --> 00:22:26,558
A month, maybe less.
418
00:22:27,179 --> 00:22:29,738
I have no knowledge
of his politics, truly.
419
00:22:30,307 --> 00:22:32,893
I'm just grateful Mr. Goss
is able to contribute
420
00:22:32,977 --> 00:22:34,562
to our holy work.
421
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
And what does Mr. Goss get in return?
422
00:22:37,648 --> 00:22:39,024
What everyone wants:
423
00:22:39,108 --> 00:22:40,567
salvation.
424
00:22:41,694 --> 00:22:44,571
You really have no idea
what we do here, do you?
425
00:22:44,655 --> 00:22:46,156
Shall I show you?
426
00:22:47,658 --> 00:22:49,910
We feed over 400 people a month,
427
00:22:49,994 --> 00:22:51,629
and that's just here.
428
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
We have the soup kitchens
downtown as well.
429
00:22:54,623 --> 00:22:56,249
Up this hall,
there's a room full of beds
430
00:22:56,333 --> 00:22:58,502
for migrants and the indigent.
431
00:22:58,586 --> 00:23:01,087
We have a hospital ward
with a doctor on staff,
432
00:23:01,171 --> 00:23:03,715
and there is no charge
for any of these services,
433
00:23:03,799 --> 00:23:05,550
of course.
434
00:23:05,634 --> 00:23:07,052
My vision,
435
00:23:07,136 --> 00:23:10,013
with the help of Mr. Goss
and others like him,
436
00:23:10,097 --> 00:23:11,681
is to have a Temple
437
00:23:11,765 --> 00:23:14,267
in every neighborhood of Los Angeles.
438
00:23:14,351 --> 00:23:15,769
That's a nice business plan.
439
00:23:15,853 --> 00:23:17,604
You're quick to judge.
440
00:23:17,688 --> 00:23:19,189
Aren't you?
441
00:23:19,273 --> 00:23:21,733
If I were, I wouldn't
be speaking with you.
442
00:23:23,360 --> 00:23:27,352
I'm a work in progress,
just like my daughter.
443
00:23:27,865 --> 00:23:30,075
I'm not here to talk about Molly.
444
00:23:30,159 --> 00:23:32,346
Yet she's all over your words.
445
00:23:32,906 --> 00:23:34,538
Have you ever seen a baptism?
446
00:23:34,622 --> 00:23:37,165
It's truly an experience for the soul.
447
00:23:37,249 --> 00:23:38,291
Not in the mood.
448
00:23:38,375 --> 00:23:39,417
What else do you know about Mr...
449
00:23:39,501 --> 00:23:42,087
Here, let me show you.
450
00:23:54,058 --> 00:23:56,585
A baptism is a communion with God,
451
00:23:57,186 --> 00:23:58,812
much like what people experience
452
00:23:58,896 --> 00:24:00,230
when they come to see my Molly.
453
00:24:00,314 --> 00:24:02,816
Something deep within awakens.
454
00:24:03,969 --> 00:24:05,694
But you know what that feels like.
455
00:24:05,778 --> 00:24:08,029
I told you, I'm not here
to talk about Molly.
456
00:24:08,113 --> 00:24:09,657
You think you're in love with her,
457
00:24:10,407 --> 00:24:12,466
but you've fallen in love
with God's whisper.
458
00:24:13,827 --> 00:24:15,829
And as I've said, she's not perfect.
459
00:24:16,872 --> 00:24:19,583
Molly adores a thrill,
460
00:24:19,667 --> 00:24:21,668
and that's what you are.
461
00:24:21,752 --> 00:24:24,004
[uneasy music]
462
00:24:24,088 --> 00:24:26,840
There were so many before you,
463
00:24:26,924 --> 00:24:28,800
and there will be so many after.
464
00:24:30,636 --> 00:24:33,138
You don't think you're special, do you?
465
00:24:33,222 --> 00:24:35,807
You will never know what's between us.
466
00:24:35,891 --> 00:24:38,226
And you will never know Molly.
467
00:24:38,310 --> 00:24:40,997
♪
468
00:24:41,081 --> 00:24:43,232
My daughter likes to keep her secrets,
469
00:24:44,441 --> 00:24:46,402
and she has so many.
470
00:24:47,194 --> 00:24:50,614
♪
471
00:24:51,247 --> 00:24:52,616
Doesn't she, Tiago?
472
00:24:53,450 --> 00:24:57,321
♪
473
00:24:57,913 --> 00:24:59,957
So many secrets.
474
00:25:00,541 --> 00:25:05,045
♪
475
00:25:21,854 --> 00:25:25,523
[man 1] I got great seats,
six rows from third base.
476
00:25:25,607 --> 00:25:27,651
[man 2] I can't show my face
at an Angels game.
477
00:25:27,735 --> 00:25:30,278
[men continue conversing indistinctly]
478
00:25:45,252 --> 00:25:46,753
[doorman] Gentlemen.
479
00:25:46,837 --> 00:25:49,714
[jazz piano music playing]
480
00:25:49,798 --> 00:25:51,591
♪
481
00:25:51,675 --> 00:25:54,594
[indistinct chatter, laughter]
482
00:25:54,678 --> 00:25:59,265
♪
483
00:26:21,330 --> 00:26:22,914
What is this place?
484
00:26:22,998 --> 00:26:24,458
Private club.
485
00:26:25,000 --> 00:26:29,587
♪
486
00:26:32,674 --> 00:26:34,343
Will you dance with me, Kurt?
487
00:26:35,636 --> 00:26:36,970
Are we safe?
488
00:26:37,054 --> 00:26:38,472
Never.
489
00:26:38,889 --> 00:26:43,476
♪
490
00:26:55,113 --> 00:26:59,576
♪ Sometimes I wonder ♪
491
00:26:59,660 --> 00:27:03,496
♪ Why I spend ♪
492
00:27:03,580 --> 00:27:07,876
♪ The lonely night ♪
493
00:27:07,960 --> 00:27:11,963
♪ Dreaming of a song ♪
494
00:27:12,047 --> 00:27:14,716
♪ The melody ♪
495
00:27:14,800 --> 00:27:18,803
♪ Haunts my reverie ♪
496
00:27:18,887 --> 00:27:21,097
♪ And I am once again ♪
497
00:27:21,181 --> 00:27:24,809
♪ With you ♪
498
00:27:24,893 --> 00:27:29,814
♪ When our love was new ♪
499
00:27:29,898 --> 00:27:31,566
♪ And each kiss ♪
500
00:27:31,650 --> 00:27:38,198
♪ An inspiration ♪
501
00:27:38,282 --> 00:27:42,243
♪ But that was long ago ♪
502
00:27:42,327 --> 00:27:46,039
♪ Now my consolation ♪
503
00:27:46,123 --> 00:27:49,209
♪ Is in the stardust ♪
504
00:27:49,293 --> 00:27:51,753
♪ Of a song ♪
505
00:27:51,837 --> 00:27:56,549
♪
506
00:27:56,633 --> 00:27:58,011
Is it like in Berlin?
507
00:27:59,803 --> 00:28:01,054
No.
508
00:28:01,847 --> 00:28:04,233
In Berlin, a place like this
wouldn't exist,
509
00:28:04,704 --> 00:28:05,704
not anymore.
510
00:28:08,353 --> 00:28:10,563
Did you have many lovers?
511
00:28:12,550 --> 00:28:13,943
None like you.
512
00:28:14,651 --> 00:28:19,364
♪
513
00:28:19,448 --> 00:28:21,283
I need to ask you a question.
514
00:28:22,576 --> 00:28:25,703
No, I won't move in with you.
515
00:28:25,787 --> 00:28:27,414
[scoffs] You wish.
516
00:28:28,248 --> 00:28:29,733
It's about Beverly Beck,
517
00:28:30,709 --> 00:28:32,299
that bitch of a councilwoman.
518
00:28:32,836 --> 00:28:33,836
Mm-hmm.
519
00:28:35,964 --> 00:28:37,233
I need you to kill her.
520
00:28:37,841 --> 00:28:40,218
[bell rings]
521
00:28:40,302 --> 00:28:42,554
[crowd murmuring]
522
00:28:42,638 --> 00:28:47,267
♪
523
00:28:55,108 --> 00:28:56,985
[soft laughter]
524
00:28:58,028 --> 00:29:00,196
False alarm, dolls.
525
00:29:00,280 --> 00:29:04,868
♪
526
00:29:07,537 --> 00:29:08,718
What was that?
527
00:29:10,064 --> 00:29:12,542
That's how we know
if the vice squad is gonna raid us.
528
00:29:12,626 --> 00:29:14,752
Listen, this thing with Beck...
529
00:29:14,836 --> 00:29:16,113
No.
530
00:29:17,256 --> 00:29:19,007
She threatened to tell people about me,
531
00:29:19,091 --> 00:29:21,968
and she's trying to destroy
my whole damn career.
532
00:29:22,052 --> 00:29:24,178
- We can't let...
- I don't work for you.
533
00:29:28,268 --> 00:29:31,980
Charlton... you don't know
what you're saying.
534
00:29:33,690 --> 00:29:34,899
You're not a killer.
535
00:29:36,631 --> 00:29:38,132
You do this, and...
536
00:29:40,153 --> 00:29:41,279
...you lose something
537
00:29:41,363 --> 00:29:42,864
that you're never going to get back.
538
00:29:47,828 --> 00:29:49,204
That's not the man I love.
539
00:29:49,871 --> 00:29:52,248
[singer] ♪ Beside ♪
540
00:29:52,332 --> 00:29:54,793
♪ A garden wall ♪
541
00:29:55,961 --> 00:29:59,548
♪ When stars are bright ♪
542
00:30:00,841 --> 00:30:04,719
♪ You are in my arms ♪
543
00:30:04,803 --> 00:30:07,555
♪ The nightingale ♪
544
00:30:07,639 --> 00:30:11,476
♪ Tells his fairy tale ♪
545
00:30:11,560 --> 00:30:13,353
♪ Of paradise ♪
546
00:30:13,437 --> 00:30:17,357
♪ Where roses grew ♪
547
00:30:17,441 --> 00:30:19,025
♪ Though I dream ♪
548
00:30:19,109 --> 00:30:24,280
♪ In vain ♪
549
00:30:24,364 --> 00:30:26,324
♪ In my heart ♪
550
00:30:26,408 --> 00:30:31,246
♪ It will remain ♪
551
00:30:31,330 --> 00:30:35,708
♪ My stardust melody ♪
552
00:30:35,792 --> 00:30:39,879
♪ The memory of love's ♪
553
00:30:39,963 --> 00:30:44,842
♪ Refrain ♪
554
00:30:44,926 --> 00:30:48,846
♪
555
00:30:48,930 --> 00:30:51,766
[applause]
556
00:30:58,231 --> 00:30:59,524
Of course you can live at the Temple
557
00:30:59,608 --> 00:31:01,025
as long as you want.
558
00:31:03,084 --> 00:31:04,904
Are you sure you want to do that?
559
00:31:04,988 --> 00:31:06,072
Yes.
560
00:31:08,658 --> 00:31:11,237
You don't have to leave
your family ever.
561
00:31:11,828 --> 00:31:14,206
The faith doesn't require that.
562
00:31:15,375 --> 00:31:16,751
Stay at home.
563
00:31:18,627 --> 00:31:20,128
Your mother will miss you.
564
00:31:20,212 --> 00:31:21,917
I need this, Sister.
565
00:31:23,090 --> 00:31:25,174
I'm tired of sneaking out,
566
00:31:25,258 --> 00:31:27,552
tired of hiding,
tired of fighting about it.
567
00:31:28,595 --> 00:31:30,430
If I don't go now,
568
00:31:30,514 --> 00:31:32,098
I'll marry another Mexican,
have children,
569
00:31:32,182 --> 00:31:33,433
and wash and clean after everyone
570
00:31:33,517 --> 00:31:35,233
for the rest of my life.
571
00:31:36,269 --> 00:31:38,021
And Lord forgive me,
572
00:31:39,689 --> 00:31:42,069
but I know he can use me in other ways.
573
00:31:42,609 --> 00:31:43,668
I just...
574
00:31:44,319 --> 00:31:46,154
hope your mother understands.
575
00:31:47,447 --> 00:31:48,802
And your brothers.
576
00:31:48,886 --> 00:31:51,076
I do have one brother
who might understand.
577
00:31:52,317 --> 00:31:53,359
He's special.
578
00:31:55,080 --> 00:31:57,623
I think our Tiago's going
to change the world one day.
579
00:32:01,294 --> 00:32:03,421
Now we wait 30 minutes.
580
00:32:08,574 --> 00:32:09,580
Why red?
581
00:32:10,220 --> 00:32:12,360
My brother Raul
has a picture on his wall,
582
00:32:12,980 --> 00:32:14,934
a Gibson Girl from an old magazine.
583
00:32:15,018 --> 00:32:16,018
[chuckles]
584
00:32:17,479 --> 00:32:19,564
She had hair like the sunrise.
585
00:32:21,398 --> 00:32:23,733
I always thought
that was the most beautiful,
586
00:32:24,443 --> 00:32:26,444
the most rare thing I'd ever seen.
587
00:32:26,528 --> 00:32:28,613
Wait until it dries.
588
00:32:31,491 --> 00:32:32,992
You're gonna be the sunrise.
589
00:32:33,076 --> 00:32:34,660
[laughs]
590
00:32:34,744 --> 00:32:37,580
[dark organ music playing over radio]
591
00:32:37,664 --> 00:32:42,460
♪
592
00:32:47,632 --> 00:32:49,717
[radio announcer] Wait.
593
00:32:49,801 --> 00:32:52,253
Wait. Don't go away.
594
00:32:52,971 --> 00:32:56,140
Don't be afraid just because
it's near the hour
595
00:32:56,224 --> 00:32:58,515
when we go to the black chapel.
596
00:32:59,396 --> 00:33:02,148
Each evening, we come
to this remote place,
597
00:33:02,232 --> 00:33:04,610
a place of mystery and terror
598
00:33:04,694 --> 00:33:06,692
where the hooded figure appears and sits
599
00:33:06,776 --> 00:33:09,112
at the keyboard of the ruined old organ,
600
00:33:09,196 --> 00:33:12,615
mumbling and gibbering
his fantastic tales.
601
00:33:12,699 --> 00:33:14,546
- Is this what you dreamed?
- [gasps]
602
00:33:15,869 --> 00:33:18,078
When you were a little girl in Mexico,
603
00:33:18,663 --> 00:33:20,289
did you dream of cleaning toilets
604
00:33:20,373 --> 00:33:22,125
for the rest of your life?
605
00:33:22,654 --> 00:33:24,001
Go join the boys.
606
00:33:24,544 --> 00:33:25,629
They're children.
607
00:33:27,005 --> 00:33:28,655
Do as I tell you, Frank.
608
00:33:29,549 --> 00:33:31,968
You wanted to be a nun, didn't you?
609
00:33:32,052 --> 00:33:34,011
[radio announcer continues indistinctly]
610
00:33:34,095 --> 00:33:35,430
Then you met that man who you married,
611
00:33:35,514 --> 00:33:36,806
and he put it inside of you,
612
00:33:36,890 --> 00:33:38,975
and you started having little babies.
613
00:33:39,059 --> 00:33:42,812
[eerie music]
614
00:33:42,896 --> 00:33:44,117
No more nun,
615
00:33:45,859 --> 00:33:47,818
just toilets to clean.
616
00:33:49,444 --> 00:33:52,905
Couldn't you just... scream?
617
00:33:52,989 --> 00:33:55,366
♪
618
00:33:55,450 --> 00:33:58,911
[bones cracking]
619
00:33:58,995 --> 00:34:00,580
[gasps]
620
00:34:00,664 --> 00:34:05,044
♪
621
00:34:05,128 --> 00:34:06,488
Watch the oil.
622
00:34:07,754 --> 00:34:09,216
Don't want to get burned.
623
00:34:09,839 --> 00:34:12,675
[sinister music]
624
00:34:12,759 --> 00:34:17,972
♪
625
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
[Peter] These are tired ideas, Herman,
626
00:34:20,308 --> 00:34:23,227
unworthy of you or any German.
627
00:34:23,311 --> 00:34:24,979
How can you defend them?
628
00:34:25,063 --> 00:34:28,608
But there were 100,000 Jews
in the German army.
629
00:34:28,692 --> 00:34:31,068
What do you suggest, then, Peter?
630
00:34:31,152 --> 00:34:33,154
You're our leader. Tell us.
631
00:34:33,238 --> 00:34:35,058
What should the Bund do?
632
00:34:35,782 --> 00:34:38,743
The Fuehrer is intent
on purifying Germany,
633
00:34:38,827 --> 00:34:40,369
and you seem to be intent on...
634
00:34:40,453 --> 00:34:41,746
Keeping us separate.
635
00:34:41,830 --> 00:34:43,260
...letting the world become overrun
636
00:34:43,344 --> 00:34:44,999
with the mongrel races.
637
00:34:45,083 --> 00:34:46,234
[people murmuring]
638
00:34:46,318 --> 00:34:47,501
Then what do we leave our children?
639
00:34:47,585 --> 00:34:50,672
A legacy of peace, harmony, and beauty,
640
00:34:51,740 --> 00:34:53,172
of Schiller and Goethe.
641
00:34:53,717 --> 00:34:56,510
We do not leave our children
a trail of blood.
642
00:34:56,594 --> 00:34:57,800
What are you scared of?
643
00:34:58,471 --> 00:35:00,431
We must take to the radio,
644
00:35:00,515 --> 00:35:02,767
the streets, the shops.
645
00:35:02,851 --> 00:35:04,644
Everywhere we go, we have an opportunity
646
00:35:04,728 --> 00:35:06,520
to warn people what the Juden are.
647
00:35:07,522 --> 00:35:09,941
We must show America who its enemy is,
648
00:35:10,025 --> 00:35:12,026
- our shared enemy.
- [man] Mm-hmm.
649
00:35:12,110 --> 00:35:15,530
This is an act of patriotism.
America will thank us.
650
00:35:15,614 --> 00:35:17,740
- [all] Hear, hear.
- [man] Mm-hmm.
651
00:35:17,824 --> 00:35:19,408
Let me ask you this, then.
652
00:35:20,528 --> 00:35:22,321
What is a German?
653
00:35:24,372 --> 00:35:25,998
What does a German do?
654
00:35:26,082 --> 00:35:27,124
We're inventive.
655
00:35:27,208 --> 00:35:28,334
- Ja.
- Purposeful.
656
00:35:28,418 --> 00:35:29,961
Overly prepared.
657
00:35:30,045 --> 00:35:31,837
[laughter]
658
00:35:31,921 --> 00:35:35,716
We're pure, smart,
659
00:35:35,800 --> 00:35:37,327
hardworking.
660
00:35:37,969 --> 00:35:39,845
We believe in family.
661
00:35:39,929 --> 00:35:43,683
It is our duty to protect our people.
662
00:35:43,767 --> 00:35:46,769
We know who the enemy is.
663
00:35:46,853 --> 00:35:48,104
We must fight him
664
00:35:48,188 --> 00:35:49,689
with every weapon we have.
665
00:35:50,357 --> 00:35:53,011
We use the ideas and words
of the Fuehrer,
666
00:35:53,777 --> 00:35:55,570
and America will join us.
667
00:35:57,961 --> 00:35:59,865
Heil Hitler.
668
00:35:59,949 --> 00:36:01,128
[all] Heil Hitler!
669
00:36:02,535 --> 00:36:03,869
You're right, Herman.
670
00:36:03,953 --> 00:36:06,058
We are a special people.
671
00:36:07,582 --> 00:36:08,958
You forget one quality
672
00:36:09,042 --> 00:36:11,887
that separates us from the rest, ja.
673
00:36:12,527 --> 00:36:14,171
We have self-control.
674
00:36:14,255 --> 00:36:18,134
Facts and logic over emotion, mm?
675
00:36:18,218 --> 00:36:20,701
That is our German soul.
676
00:36:22,055 --> 00:36:24,515
Your arguments
about the war and the Jews
677
00:36:24,599 --> 00:36:27,114
are filled with rage,
678
00:36:28,770 --> 00:36:30,563
not a worthy emotion for any man,
679
00:36:30,647 --> 00:36:32,291
much less a German.
680
00:36:33,483 --> 00:36:35,693
That is not who we are.
681
00:36:35,777 --> 00:36:39,614
The way you talk...
like you're not even German.
682
00:36:40,240 --> 00:36:42,370
Neither is the Fuehrer. He's Austrian.
683
00:36:47,622 --> 00:36:50,333
When my little boy asks me
about our plight,
684
00:36:50,417 --> 00:36:52,620
about our place in the world,
685
00:36:53,211 --> 00:36:56,861
I tell him Germans believe
in dignity for everyone.
686
00:36:57,549 --> 00:36:58,924
We aren't animals.
687
00:37:02,220 --> 00:37:05,348
To the Fatherland. Prost.
688
00:37:05,432 --> 00:37:06,891
- Prost.
- Prost.
689
00:37:06,975 --> 00:37:08,225
- Prost.
- Prost.
690
00:37:21,531 --> 00:37:24,367
[banging at door]
691
00:37:25,535 --> 00:37:26,786
[sighs]
692
00:37:39,295 --> 00:37:40,508
You should've told me.
693
00:37:40,592 --> 00:37:41,801
- Tiago...
- She's my baby sister.
694
00:37:41,885 --> 00:37:43,469
- I'll take care of her.
- With what,
695
00:37:43,553 --> 00:37:45,888
your radio songs
and your bullshit sermons?
696
00:37:45,972 --> 00:37:47,306
Who the hell do you think you are?
697
00:37:47,390 --> 00:37:48,683
Josefina confided in me.
698
00:37:48,767 --> 00:37:49,642
She's just a kid!
699
00:37:49,726 --> 00:37:51,435
She wanted to join the Temple,
700
00:37:51,519 --> 00:37:53,896
and I am in no place to deny her entry.
701
00:37:53,980 --> 00:37:55,064
Why didn't you tell me?
702
00:37:55,899 --> 00:37:58,734
You're so full of fucking secrets.
703
00:37:58,818 --> 00:38:01,320
I couldn't betray her trust.
704
00:38:01,404 --> 00:38:03,698
My family doesn't need you.
705
00:38:03,782 --> 00:38:05,414
I'll take care of my sister.
706
00:38:05,994 --> 00:38:07,160
Leave.
707
00:38:22,114 --> 00:38:23,921
You know this is never gonna work.
708
00:38:24,344 --> 00:38:25,386
I know.
709
00:38:28,260 --> 00:38:29,969
But I can't stop.
710
00:38:31,601 --> 00:38:32,727
You should go.
711
00:38:34,646 --> 00:38:36,689
[inhales deeply]
712
00:38:46,241 --> 00:38:48,200
I need this to be real, Tiago.
713
00:38:50,703 --> 00:38:52,621
So I choose to believe it is.
714
00:38:52,705 --> 00:38:55,541
[romantic music]
715
00:38:55,625 --> 00:39:00,504
♪
716
00:39:30,034 --> 00:39:33,245
Herman is right...
717
00:39:33,329 --> 00:39:34,580
- What?
- ...about everything,
718
00:39:34,664 --> 00:39:36,878
but I couldn't let him
talk to you like that.
719
00:39:38,126 --> 00:39:39,902
I can speak for myself.
720
00:39:40,461 --> 00:39:42,505
I was embarrassed for you.
721
00:39:42,589 --> 00:39:45,400
You are the Bund's leader.
You must lead.
722
00:39:47,385 --> 00:39:49,678
I need a new life, Peter,
723
00:39:49,762 --> 00:39:52,556
one where I'm not weak or frightened.
724
00:39:52,640 --> 00:39:54,500
- Of course not. You don't...
- Let me finish.
725
00:39:56,019 --> 00:39:57,545
You helped me with...
726
00:39:59,230 --> 00:40:03,108
with my husband,
and I'm... so grateful for that,
727
00:40:03,192 --> 00:40:05,611
but I am never being treated
like that ever again
728
00:40:05,695 --> 00:40:07,530
by a German or a Jew.
729
00:40:07,614 --> 00:40:09,740
I'm tired of living in that shame.
730
00:40:09,824 --> 00:40:11,033
No, no more.
731
00:40:11,117 --> 00:40:13,536
I will fight for my freedom
and my country,
732
00:40:13,620 --> 00:40:14,703
and I need to know
that you're strong enough
733
00:40:14,787 --> 00:40:16,080
to take care of Frank and me.
734
00:40:16,164 --> 00:40:17,873
[scoffs] You doubt that,
735
00:40:17,957 --> 00:40:19,291
after what I did for you?
736
00:40:19,375 --> 00:40:21,335
Then don't be afraid to be Deutsch.
737
00:40:21,419 --> 00:40:22,465
I'm not.
738
00:40:24,547 --> 00:40:27,716
But... perhaps we see this
differently, you and I.
739
00:40:27,800 --> 00:40:29,051
How's that?
740
00:40:29,513 --> 00:40:33,016
Being a German is not
marching with Hitler.
741
00:40:36,017 --> 00:40:37,893
I want peace for Germany
742
00:40:37,977 --> 00:40:39,520
and for America.
743
00:40:39,604 --> 00:40:41,188
This is why I speak out.
744
00:40:41,272 --> 00:40:43,232
This is the purpose of the Bund.
745
00:40:43,316 --> 00:40:45,693
So this is your strength, hmm?
746
00:40:45,777 --> 00:40:47,945
Appease the Jews and the Bolsheviks
747
00:40:48,029 --> 00:40:49,530
and all those who starved us
748
00:40:49,614 --> 00:40:50,906
and ripped apart our country
749
00:40:50,990 --> 00:40:52,908
and still keep us under the boot.
750
00:40:52,992 --> 00:40:54,535
Where is your pride?
751
00:40:54,619 --> 00:40:56,547
[tires squealing]
752
00:41:05,004 --> 00:41:08,091
My pride is in what I do for my family
753
00:41:08,800 --> 00:41:10,093
and for you
754
00:41:11,219 --> 00:41:13,711
and for the children I help as a doctor.
755
00:41:14,536 --> 00:41:16,457
It is not in the Fatherland...
756
00:41:21,062 --> 00:41:22,947
...and it is not in my name.
757
00:41:23,648 --> 00:41:24,857
Your name?
758
00:41:29,195 --> 00:41:31,739
You know I was raised
in Essen in the war.
759
00:41:34,242 --> 00:41:38,078
It is also the home
of the Krupp factories...
760
00:41:39,914 --> 00:41:42,667
...Germany's armorers for 400 years.
761
00:41:44,046 --> 00:41:45,461
A dynasty it is.
762
00:41:47,046 --> 00:41:49,423
For centuries now,
763
00:41:49,507 --> 00:41:52,134
the Krupp factories make
the blades and the bullets
764
00:41:52,218 --> 00:41:54,737
and the cannons for all the wars.
765
00:41:56,014 --> 00:41:59,141
Right now, Krupp is busy
766
00:41:59,225 --> 00:42:01,560
making panzer tanks
and Stuka dive-bombers
767
00:42:01,644 --> 00:42:02,729
for Hitler.
768
00:42:03,646 --> 00:42:05,689
They sell death to the world
769
00:42:05,773 --> 00:42:07,232
and always have.
770
00:42:11,823 --> 00:42:12,952
My name...
771
00:42:14,743 --> 00:42:16,678
is not Peter Craft.
772
00:42:18,661 --> 00:42:19,745
[sighs]
773
00:42:22,584 --> 00:42:24,250
I am Peter Krupp.
774
00:42:31,299 --> 00:42:32,733
In the war,
775
00:42:33,926 --> 00:42:36,136
I saw what those machines could do.
776
00:42:37,972 --> 00:42:39,646
I was a medic, ja...
777
00:42:41,310 --> 00:42:44,771
and I saw the blood and the wounds.
778
00:42:48,316 --> 00:42:50,276
And this is my family's legacy.
779
00:42:51,652 --> 00:42:53,196
I can never escape it,
780
00:42:54,783 --> 00:42:57,160
but I will not embrace it.
781
00:43:00,447 --> 00:43:03,205
[engine turning on]
782
00:43:11,297 --> 00:43:14,133
[boys chattering indistinctly]
783
00:43:16,552 --> 00:43:19,013
[burner hissing]
784
00:43:21,933 --> 00:43:24,518
[chatter continues]
785
00:43:41,244 --> 00:43:44,079
[eerie music]
786
00:43:44,163 --> 00:43:46,707
♪
787
00:43:46,791 --> 00:43:48,333
[Tom] Maria!
788
00:43:48,417 --> 00:43:50,627
♪
789
00:43:50,711 --> 00:43:51,837
Boys?
790
00:43:51,921 --> 00:43:54,465
What is that?
791
00:43:54,549 --> 00:43:55,905
Maria?
792
00:43:57,969 --> 00:43:59,178
What is that?
793
00:44:01,639 --> 00:44:04,475
[eerie rumbling]
794
00:44:04,559 --> 00:44:08,434
♪
795
00:44:11,983 --> 00:44:13,317
[electricity zaps]
796
00:44:13,401 --> 00:44:15,069
- [Tom] Maria!
- [Maria] Don't move.
797
00:44:15,153 --> 00:44:16,403
Don't move.
798
00:44:18,573 --> 00:44:19,573
Trevor?
799
00:44:21,159 --> 00:44:22,785
[heavy bang]
800
00:44:22,869 --> 00:44:24,286
- [rapid footsteps]
- Boys!
801
00:44:24,370 --> 00:44:29,208
♪
802
00:44:33,713 --> 00:44:35,798
[house creaking]
803
00:44:35,882 --> 00:44:37,424
[low growl]
804
00:44:37,508 --> 00:44:40,719
[eerie whispering]
805
00:44:40,803 --> 00:44:45,516
♪
806
00:44:46,267 --> 00:44:49,186
[door creaking]
807
00:44:49,270 --> 00:44:52,356
♪
808
00:44:52,440 --> 00:44:53,816
[dramatic musical sting]
809
00:44:53,900 --> 00:44:55,150
♪
810
00:44:55,234 --> 00:44:57,736
[echoing laughter]
811
00:44:57,820 --> 00:45:00,322
♪
812
00:45:00,406 --> 00:45:03,033
[echoing laughter]
813
00:45:05,411 --> 00:45:07,579
- [floor scrapes]
- [gasps]
814
00:45:07,663 --> 00:45:10,833
[yells]
815
00:45:10,917 --> 00:45:16,004
♪
816
00:45:16,088 --> 00:45:17,800
[Tom] Maria! [screams]
817
00:45:18,507 --> 00:45:20,342
- No!
- Tommy!
818
00:45:20,426 --> 00:45:25,305
♪
819
00:45:32,897 --> 00:45:34,940
[gasps]
820
00:45:35,024 --> 00:45:39,570
♪
821
00:45:55,253 --> 00:45:57,213
_
822
00:45:57,869 --> 00:45:58,949
_
823
00:46:00,760 --> 00:46:02,354
_
824
00:46:04,932 --> 00:46:06,181
Jose.
825
00:46:06,815 --> 00:46:08,804
_
826
00:46:09,852 --> 00:46:11,618
_
827
00:46:13,474 --> 00:46:15,574
_
828
00:46:16,193 --> 00:46:17,673
_
829
00:46:18,413 --> 00:46:19,787
_
830
00:46:21,152 --> 00:46:22,639
_
831
00:46:23,692 --> 00:46:25,072
_
832
00:46:26,975 --> 00:46:29,095
_
833
00:46:29,642 --> 00:46:31,410
_
834
00:46:32,734 --> 00:46:34,054
_
835
00:46:35,022 --> 00:46:37,022
_
836
00:46:38,207 --> 00:46:39,521
_
837
00:46:39,920 --> 00:46:41,121
_
838
00:46:41,747 --> 00:46:42,907
_
839
00:46:43,426 --> 00:46:45,385
[dark music]
840
00:46:45,469 --> 00:46:47,471
Let me tell you what I know.
841
00:46:49,098 --> 00:46:50,349
Not a lot.
842
00:46:52,435 --> 00:46:55,145
An old woman should know more.
843
00:46:57,940 --> 00:46:59,942
But two things I know:
844
00:47:01,319 --> 00:47:04,571
my husband would never tell me
to run away,
845
00:47:04,655 --> 00:47:07,783
and the beast can take many forms.
846
00:47:07,867 --> 00:47:12,204
♪
847
00:47:12,288 --> 00:47:14,081
Old coyote,
848
00:47:15,207 --> 00:47:18,543
do you know how your husband
screamed when I killed him?
849
00:47:18,627 --> 00:47:23,465
♪
850
00:47:23,549 --> 00:47:26,218
[screaming]
851
00:47:28,679 --> 00:47:32,432
[screaming]
852
00:47:32,516 --> 00:47:34,430
[kettle whistling]
853
00:47:36,020 --> 00:47:36,895
[door slams]
854
00:47:36,979 --> 00:47:38,772
[Elsa] Hello, Tom.
855
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
[eerie music]
856
00:47:43,736 --> 00:47:47,364
[screams]
857
00:47:47,448 --> 00:47:49,616
What happened? Baby!
858
00:47:51,327 --> 00:47:54,038
What did you do? What did you do?
859
00:47:59,880 --> 00:48:01,798
[banging at door]
860
00:48:11,680 --> 00:48:13,849
Answer your goddamn phone,
why don't you?
861
00:48:13,933 --> 00:48:15,183
I've been...
862
00:48:15,267 --> 00:48:17,269
Uh, um...
863
00:48:17,353 --> 00:48:19,021
Good evening, Detective.
864
00:48:21,524 --> 00:48:22,858
[sighs]
865
00:48:24,527 --> 00:48:26,278
I need you. It's important.
866
00:48:26,362 --> 00:48:27,779
Meet me downstairs.
867
00:48:27,863 --> 00:48:30,741
- Are you serious?
- Zip it up and get cracking.
868
00:48:30,825 --> 00:48:33,952
[clears throat] Good evening, milady.
869
00:48:36,455 --> 00:48:39,041
[door clicks open and shut]
870
00:48:39,125 --> 00:48:40,542
Will he tell anyone?
871
00:48:41,085 --> 00:48:42,464
Who cares?
872
00:48:50,261 --> 00:48:51,595
I can't afford to lose her.
873
00:48:51,679 --> 00:48:52,929
We can't afford to lose a child.
874
00:48:53,013 --> 00:48:54,097
It was an accident.
875
00:48:54,181 --> 00:48:55,390
Frank almost lost his hand.
876
00:48:55,474 --> 00:48:56,767
Nonsense. He was only burned.
877
00:48:56,851 --> 00:48:58,226
It wasn't her fault.
878
00:48:58,310 --> 00:48:59,603
She's supposed to be looking after them.
879
00:48:59,687 --> 00:49:01,646
- If we can't trust...
- Let me think.
880
00:49:01,730 --> 00:49:03,106
There's nothing to think about.
881
00:49:03,190 --> 00:49:03,982
Fire her!
882
00:49:04,066 --> 00:49:05,108
Elsa, stop.
883
00:49:06,735 --> 00:49:08,529
This is what we talked about.
884
00:49:09,488 --> 00:49:11,573
Will you be the strong man I need,
885
00:49:11,657 --> 00:49:13,450
or will you let an old Mexican woman
886
00:49:13,534 --> 00:49:15,701
be the master in this house?
887
00:49:17,705 --> 00:49:20,832
I don't need Peter Craft.
I need Peter Krupp!
888
00:49:20,916 --> 00:49:21,950
[Maria] Excuse me.
889
00:49:23,372 --> 00:49:24,628
I will go home now.
890
00:49:24,712 --> 00:49:26,254
Ah, ja.
891
00:49:26,338 --> 00:49:27,589
I'm sorry about tonight.
892
00:49:27,673 --> 00:49:29,257
Oh, no, no. He will be fine.
893
00:49:29,842 --> 00:49:31,722
We have to speak to you about something.
894
00:49:32,931 --> 00:49:34,725
- At this moment?
- Yes.
895
00:49:40,603 --> 00:49:45,273
Uh, Maria...
896
00:49:45,357 --> 00:49:47,025
well, you work so hard for this family
897
00:49:47,109 --> 00:49:49,111
and, uh, for so long,
898
00:49:50,905 --> 00:49:53,410
but... we have decided...
899
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
[uneasy music]
900
00:50:00,417 --> 00:50:01,918
...that you shall have a raise.
901
00:50:03,876 --> 00:50:05,648
Five dollars more a week, shall we say?
902
00:50:06,212 --> 00:50:07,963
That is not necessary, Dr. Craft.
903
00:50:08,047 --> 00:50:09,423
[Peter] Oh, please.
904
00:50:10,382 --> 00:50:11,946
This family could not do without you.
905
00:50:13,594 --> 00:50:15,595
Now, go home and see your children, ja?
906
00:50:17,835 --> 00:50:20,058
Thank you. Good night.
907
00:50:20,142 --> 00:50:23,937
♪
908
00:50:24,021 --> 00:50:26,473
- [door clicks shut]
- You want Peter Krupp?
909
00:50:27,942 --> 00:50:29,109
Here he is.
910
00:50:29,193 --> 00:50:33,780
♪
911
00:50:39,495 --> 00:50:41,705
[sighs heavily]
912
00:50:41,789 --> 00:50:46,460
♪
913
00:50:48,549 --> 00:50:50,009
[Tiago] What's so damn important?
914
00:50:51,507 --> 00:50:53,175
[Lewis sighs] I went to see Townsend.
915
00:50:53,259 --> 00:50:55,010
He evaded badly.
916
00:50:55,094 --> 00:50:57,679
He's up to his neck in whatever it is,
917
00:50:57,763 --> 00:51:00,223
but there was this big map
of the new motorway
918
00:51:00,307 --> 00:51:01,558
in his office.
919
00:51:01,642 --> 00:51:03,351
It came from a construction company
920
00:51:03,435 --> 00:51:06,104
called Via Hermosa Development,
so I thought I might as well...
921
00:51:06,188 --> 00:51:08,607
Wait, Miss Adelaide had one
of those in her office too.
922
00:51:08,691 --> 00:51:12,008
So they're working together
to build the motorway?
923
00:51:12,695 --> 00:51:14,410
What the fuck's that about?
924
00:51:15,239 --> 00:51:17,324
But here's the thing:
after I saw the map,
925
00:51:17,408 --> 00:51:18,575
I went to the hall of records
926
00:51:18,659 --> 00:51:20,452
to dig around about Via Hermosa,
927
00:51:20,536 --> 00:51:22,830
corporate filings and the like.
928
00:51:23,414 --> 00:51:26,041
A lot of dummy paperwork
and shell companies,
929
00:51:26,125 --> 00:51:28,130
but it all came down to one man,
930
00:51:29,047 --> 00:51:30,214
Richard Goss.
931
00:51:31,422 --> 00:51:34,090
The Nazis, City Hall,
932
00:51:34,174 --> 00:51:36,427
the Temple, the motorway.
933
00:51:37,428 --> 00:51:39,304
What does this all add up to?
934
00:51:41,724 --> 00:51:43,475
The future of Los Angeles.
935
00:51:45,436 --> 00:51:47,604
So... I thought you and I
936
00:51:47,688 --> 00:51:49,189
should make a little nighttime visit
937
00:51:49,273 --> 00:51:51,107
to the Via Hermosa offices.
938
00:51:51,191 --> 00:51:52,609
If we can find anything concrete
939
00:51:52,693 --> 00:51:54,778
- to connect all this...
- You mean break in?
940
00:51:54,862 --> 00:51:56,863
Yes, sunshine, I mean break in.
941
00:51:56,947 --> 00:51:57,947
Come on.
942
00:52:01,191 --> 00:52:03,247
Oh, and, Tiago...
943
00:52:03,829 --> 00:52:06,373
I don't care if you're fucking
the Dragon Mother herself.
944
00:52:06,457 --> 00:52:08,291
Last time you pull this shit on me.
945
00:52:08,375 --> 00:52:10,001
- You understand?
- Yes, sir.
946
00:52:10,085 --> 00:52:11,962
Too many secrets
take you six feet under.
947
00:52:12,046 --> 00:52:14,214
It won't happen again, Lewis.
948
00:52:14,298 --> 00:52:15,823
Now, how long you been doing it?
949
00:52:17,009 --> 00:52:18,086
A month, maybe.
950
00:52:19,720 --> 00:52:21,639
Does she know about her mother
and the Nazis?
951
00:52:22,768 --> 00:52:24,310
- No.
- You sure?
952
00:52:25,559 --> 00:52:26,726
No.
953
00:52:28,395 --> 00:52:30,141
You know better than to be doing this.
954
00:52:30,606 --> 00:52:31,815
I do.
955
00:52:32,986 --> 00:52:34,777
Yeah, I know.
956
00:52:40,407 --> 00:52:43,657
A secret lay is always good,
I give you that.
957
00:52:45,704 --> 00:52:47,956
[gunfire]
958
00:52:59,885 --> 00:53:02,095
[air hissing]
959
00:53:02,179 --> 00:53:03,305
[dogs barking]
960
00:53:22,950 --> 00:53:25,744
[tense music]
961
00:53:25,828 --> 00:53:30,749
♪
962
00:53:30,833 --> 00:53:32,792
[engine turning over]
963
00:53:32,876 --> 00:53:34,337
[tires squealing]
964
00:53:34,421 --> 00:53:37,531
♪
965
00:53:37,615 --> 00:53:43,609
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
62753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.