Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,573 --> 00:00:50,573
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,820 --> 00:00:53,591
CLERK: "Katharine Teresa Gun,
3
00:00:54,591 --> 00:00:56,056
"you are charged
with an offence
4
00:00:56,058 --> 00:00:59,528
"contrary to Section 1,
Subsection 1
5
00:00:59,530 --> 00:01:03,731
"of the Official Secrets Act
of 1989
6
00:01:03,733 --> 00:01:06,668
"and that you did knowingly
and intentionally
7
00:01:06,670 --> 00:01:09,470
"disclose top secret
intelligence information
8
00:01:09,472 --> 00:01:11,341
"contrary to the said act."
9
00:01:13,677 --> 00:01:16,210
How do you plead?
10
00:01:16,212 --> 00:01:18,348
Guilty or not guilty?
11
00:01:31,262 --> 00:01:33,197
(BED CREAKING)
12
00:01:34,531 --> 00:01:36,031
(KATHARINE LAUGHING)
13
00:01:36,033 --> 00:01:38,732
- YASAR: What?
- KATHARINE: The neighbors will hear.
14
00:01:38,734 --> 00:01:40,236
YASAR: Let's move over.
15
00:01:46,242 --> 00:01:47,744
- Better?
- Better.
16
00:01:56,186 --> 00:01:59,520
FROST: (ON TV) And what about the
situation of persuading the people?
17
00:01:59,522 --> 00:02:00,823
Because it's very,
to put it mildly
18
00:02:00,825 --> 00:02:03,490
uncomfortable to go to war
with 73% against.
19
00:02:03,492 --> 00:02:06,394
TONY BLAIR: If people are being
asked today do you support a war,
20
00:02:06,396 --> 00:02:09,697
my answer to that
is we're not at war today.
21
00:02:09,699 --> 00:02:11,934
I think especially,
obviously, if the UN pass
22
00:02:11,936 --> 00:02:13,567
the second resolution,
as I believe they will
23
00:02:13,569 --> 00:02:16,037
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
24
00:02:16,039 --> 00:02:17,972
I think public opinion
is in a different place.
25
00:02:17,974 --> 00:02:20,741
When your correspondent
was saying
26
00:02:20,743 --> 00:02:23,345
the war is inevitable,
war is not inevitable.
27
00:02:23,347 --> 00:02:25,113
It depends on Saddam.
28
00:02:25,115 --> 00:02:27,516
If he cooperates
with the inspectors,
29
00:02:27,518 --> 00:02:29,817
if he says
how much material he's got,
30
00:02:29,819 --> 00:02:31,752
if he cooperates fully
with them,
31
00:02:31,754 --> 00:02:32,854
then the issue's over.
32
00:02:32,856 --> 00:02:34,489
But he's not doing that
at the moment.
33
00:02:34,491 --> 00:02:36,291
Bloody liar.
34
00:02:36,293 --> 00:02:38,125
They're all
bloody liars.
35
00:02:38,127 --> 00:02:39,727
You know, actually,
I don't think they are.
36
00:02:39,729 --> 00:02:41,363
I don't think the weapons
inspectors are lying.
37
00:02:41,365 --> 00:02:42,731
This and international
terrorism
38
00:02:42,733 --> 00:02:44,566
are the two
big security threats.
39
00:02:44,568 --> 00:02:47,536
- YASAR: Want coffee?
- No, thanks.
40
00:02:47,538 --> 00:02:50,272
FROST: (ON TV) We were told,
we were given to understand
41
00:02:50,274 --> 00:02:52,639
that what these inspectors
were gonna come up with was
42
00:02:52,641 --> 00:02:56,445
evidence of weapons
of mass destruction,
43
00:02:56,447 --> 00:02:58,078
chemical,
biological and nuclear.
44
00:02:58,080 --> 00:03:00,982
What we know is that
he has this material.
45
00:03:00,984 --> 00:03:03,050
Oh, my God, we don't know that.
We don't know that.
46
00:03:03,052 --> 00:03:05,520
I mean, he just keeps
repeating the lie.
47
00:03:05,522 --> 00:03:07,856
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
48
00:03:07,858 --> 00:03:09,156
Yeah, well, just because
you're the Prime Minister,
49
00:03:09,158 --> 00:03:10,993
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
50
00:03:10,995 --> 00:03:12,793
FROST: (ON TV) Do you think
you have the goods on him now?
51
00:03:12,795 --> 00:03:15,395
TONY BLAIR: I've got no doubt at all
that he's developing these weapons
52
00:03:15,397 --> 00:03:16,700
and that he poses a threat.
53
00:03:29,445 --> 00:03:31,346
- KATHARINE: Be at the cafe by 4:00.
- I can fetch you at 5:00.
54
00:03:31,348 --> 00:03:33,715
No, no, no. I was gonna
get the bus. I love you.
55
00:03:33,717 --> 00:03:34,919
Love you.
56
00:03:38,722 --> 00:03:40,356
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
57
00:03:44,259 --> 00:03:45,361
(LAUGHS)
58
00:03:46,763 --> 00:03:47,862
(IN ENGLISH) Yes.
59
00:03:47,864 --> 00:03:50,197
You know he has a place
in Devon.
60
00:03:50,199 --> 00:03:52,767
He wants to take me
surfing with his dog.
61
00:03:52,769 --> 00:03:54,735
- Is that a bad thing?
- No, it's a great dog.
62
00:03:54,737 --> 00:03:55,803
Okay.
63
00:03:55,805 --> 00:03:57,137
When was the last time
you got away?
64
00:03:57,139 --> 00:03:58,707
KATHARINE: Oh, don't know,
three or four weeks ago.
65
00:03:58,709 --> 00:04:00,108
We went hiking
in Yorkshire.
66
00:04:00,110 --> 00:04:02,177
MI-YUNG: Oh. Shall we all
go hiking together?
67
00:04:02,179 --> 00:04:04,279
KATHARINE: Yeah, that would be lovely.
With the dog?
68
00:04:04,281 --> 00:04:05,282
MI-YUNG: Mmm. (CHUCKLES)
69
00:04:13,089 --> 00:04:14,290
Oh!
70
00:04:18,295 --> 00:04:20,562
Oh, thank you.
71
00:04:20,564 --> 00:04:22,032
I'm starving.
72
00:04:23,733 --> 00:04:25,834
I've been here
since 5:00,
73
00:04:25,836 --> 00:04:27,635
listening to
a Russian embassy staffer
74
00:04:27,637 --> 00:04:29,870
trying to bribe
a North Korean defector
75
00:04:29,872 --> 00:04:31,706
who's been downloading
some kinky shit.
76
00:04:31,708 --> 00:04:34,743
- Very arousing few hours.
- You're disgusting.
77
00:04:34,745 --> 00:04:36,777
(LAUGHS) It's for
the Queen and country.
78
00:04:36,779 --> 00:04:38,445
MI6 thought the Korean
was one of ours.
79
00:04:38,447 --> 00:04:39,781
I just proved he's not.
80
00:04:39,783 --> 00:04:42,916
GCHQ, 1. MI6, 0.
81
00:04:42,918 --> 00:04:44,219
FIONA: Katharine.
82
00:04:44,221 --> 00:04:46,187
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
83
00:04:46,189 --> 00:04:48,223
They start trade talks
next week.
84
00:04:48,225 --> 00:04:49,225
Yeah, on it.
85
00:04:53,463 --> 00:04:55,331
(KEYBOARD CLACKING)
86
00:04:59,536 --> 00:05:02,272
(MAN SPEAKING MANDARIN
ON AUDIO FILE)
87
00:05:17,254 --> 00:05:18,322
(MESSAGE DINGS)
88
00:05:36,173 --> 00:05:38,206
(READING)
"As you've likely heard by now
89
00:05:38,208 --> 00:05:40,474
"the Agency is mounting
a surge
90
00:05:40,476 --> 00:05:44,045
"particularly directed at the
UN Security Council members
91
00:05:44,047 --> 00:05:46,413
"minus US and Great Britain,
of course
92
00:05:46,415 --> 00:05:49,617
"for insights as to how
membership is reacting
93
00:05:49,619 --> 00:05:51,952
"to the ongoing debate
RE Iraq.
94
00:05:51,954 --> 00:05:55,356
"That means
a QRC surge effort to revive,
95
00:05:55,358 --> 00:05:59,627
"create efforts against
UN Security Council members,
96
00:05:59,629 --> 00:06:02,531
"Angola, Cameroon,
97
00:06:02,533 --> 00:06:05,870
"Chile, Bulgaria and Guinea."
98
00:06:16,247 --> 00:06:17,247
(SOFTLY) Andy.
99
00:06:18,482 --> 00:06:20,251
Did you get this NSA e-mail?
100
00:06:22,052 --> 00:06:23,752
Are the Yanks really asking
us to dig up personal shit
101
00:06:23,754 --> 00:06:26,221
on UN Security Council
delegates?
102
00:06:26,223 --> 00:06:28,755
"They want
the whole gamut of info
103
00:06:28,757 --> 00:06:30,957
"that could give
US policy makers an edge
104
00:06:30,959 --> 00:06:33,928
"in obtaining results
favorable to US goals."
105
00:06:33,930 --> 00:06:36,298
Christ, they wanna
fix the vote.
106
00:06:36,300 --> 00:06:39,099
"This effort will probably
peak in the middle of next week
107
00:06:39,101 --> 00:06:41,536
"following the Secretary
of State's presentation
108
00:06:41,538 --> 00:06:43,473
"to the UN Security Council."
109
00:06:45,709 --> 00:06:47,976
Powell's gonna
argue for war.
110
00:06:47,978 --> 00:06:49,676
And they're gonna blackmail
the smaller nations
111
00:06:49,678 --> 00:06:52,413
to make sure
they get it. Fuck.
112
00:06:52,415 --> 00:06:54,916
Excuse me.
(CLEARS THROAT) Question.
113
00:06:54,918 --> 00:06:55,983
FIONA: Yeah.
114
00:06:55,985 --> 00:06:57,187
(FOOTSTEPS APPROACHING)
115
00:07:00,956 --> 00:07:04,058
Uh, this NSA memo,
our people approved it?
116
00:07:04,060 --> 00:07:05,760
Yes, that's why
it's been forwarded.
117
00:07:05,762 --> 00:07:08,930
The Americans want us to help
them get a UN resolution for war?
118
00:07:08,932 --> 00:07:10,664
By next week?
119
00:07:10,666 --> 00:07:12,936
It's a joint
UK/USA operation.
120
00:07:14,137 --> 00:07:16,406
UKUSA. Right.
Got it.
121
00:07:23,312 --> 00:07:26,149
Hey, (CLEARS THROAT)
ours not to reason why.
122
00:07:27,250 --> 00:07:28,817
Everything good today,
Mrs. Archer?
123
00:07:28,819 --> 00:07:30,851
Yes, thank you. Very good.
Very, very good.
124
00:07:30,853 --> 00:07:32,420
I'll see you again
tomorrow, yes?
125
00:07:32,422 --> 00:07:33,424
Yes.
126
00:07:34,625 --> 00:07:36,392
Thank you, dear.
127
00:07:36,992 --> 00:07:39,362
- YASAR: Hey.
- Hey.
128
00:07:41,665 --> 00:07:42,967
You okay?
129
00:07:44,266 --> 00:07:47,034
Yeah, it's been
a long day.
130
00:07:47,036 --> 00:07:50,372
I need ten minutes.
Want something to eat?
131
00:07:50,374 --> 00:07:51,408
No.
132
00:07:52,375 --> 00:07:53,841
You working
this weekend?
133
00:07:53,843 --> 00:07:55,610
Could we go somewhere,
get out of town?
134
00:07:55,612 --> 00:07:58,680
Sorry, janum,
I'll get next weekend for sure.
135
00:07:58,682 --> 00:08:01,748
REPORTER: (ON TV) A question
for the President if I may.
136
00:08:01,750 --> 00:08:05,887
What is the status, in your
view, of any second resolution?
137
00:08:05,889 --> 00:08:07,488
Is it something
that you think is worth
138
00:08:07,490 --> 00:08:11,459
spending time and energy
trying to assemble?
139
00:08:11,461 --> 00:08:13,194
PRESIDENT BUSH: Just let me
reiterate what I just said.
140
00:08:13,196 --> 00:08:15,065
This is a matter of weeks,
not months.
141
00:08:16,600 --> 00:08:19,267
Any attempt to drag
the process on for months
142
00:08:19,269 --> 00:08:21,202
will be resisted
by the United States.
143
00:08:21,204 --> 00:08:23,738
- Can we watch something else?
- No, no, this is important.
144
00:08:23,740 --> 00:08:27,507
PRESIDENT BUSH: Secretary
Powell will make a strong case
145
00:08:27,509 --> 00:08:30,746
about the danger
of an armed Saddam Hussein
146
00:08:30,748 --> 00:08:33,882
and he will also talk
about Al-Qaeda links.
147
00:08:33,884 --> 00:08:35,717
Come on, there are
no credible links
148
00:08:35,719 --> 00:08:37,185
between Saddam
and Al-Qaeda.
149
00:08:37,187 --> 00:08:39,020
PRESIDENT BUSH: ...really
do portend a danger...
150
00:08:39,022 --> 00:08:40,454
- I'll turn it off.
- No, no, no, no, no.
151
00:08:40,456 --> 00:08:41,555
Please,
I need to watch this.
152
00:08:41,557 --> 00:08:42,924
I need to know
what they're saying.
153
00:08:42,926 --> 00:08:45,126
I mean, yes.
Yes, Saddam is a dictator,
154
00:08:45,128 --> 00:08:46,594
but he is not
a religious nut.
155
00:08:46,596 --> 00:08:48,930
I mean, why would
he risk arming Al-Qaeda
156
00:08:48,932 --> 00:08:51,866
and have them turn against him?
It doesn't make any sense!
157
00:08:51,868 --> 00:08:53,133
Fine, but yelling
at the TV
158
00:08:53,135 --> 00:08:54,969
isn't going to make
any difference.
159
00:08:54,971 --> 00:08:57,872
They can't bloody
hear you.
160
00:08:57,874 --> 00:08:59,406
- Where you going?
- To read a book.
161
00:08:59,408 --> 00:09:01,709
PRESIDENT BUSH: You see,
my vision shifted dramatically
162
00:09:01,711 --> 00:09:03,210
after September 11.
163
00:09:03,212 --> 00:09:04,579
I realized
the world has changed.
164
00:09:04,581 --> 00:09:07,113
My most important obligation
is to protect
165
00:09:07,115 --> 00:09:09,283
the American people
from further harm.
166
00:09:09,285 --> 00:09:11,220
And I will do that.
167
00:09:12,054 --> 00:09:13,489
Thank you all very much.
168
00:09:15,857 --> 00:09:17,160
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
169
00:09:22,298 --> 00:09:24,632
- Love you.
- Love you.
170
00:09:24,634 --> 00:09:26,603
Don't forget to check
in at the station.
171
00:09:27,836 --> 00:09:29,436
What are you gonna do?
172
00:09:29,438 --> 00:09:32,773
I don't know.
Read a book. (GIGGLES)
173
00:09:32,775 --> 00:09:34,310
I'll be back
by 7:00 latest.
174
00:09:38,014 --> 00:09:39,249
(CAR ENGINE STARTS)
175
00:09:49,993 --> 00:09:52,563
- Mr. Gun. Signing in?
- YASAR: Yes, thank you.
176
00:09:52,995 --> 00:09:54,197
(BELL BUZZES)
177
00:09:57,734 --> 00:09:59,800
OFFICER: When will you know
if you can stay?
178
00:09:59,802 --> 00:10:01,136
They don't say.
179
00:10:01,138 --> 00:10:02,704
Could be weeks.
Could be months.
180
00:10:02,706 --> 00:10:04,705
You never know with
immigration, do you?
181
00:10:04,707 --> 00:10:06,741
- I know.
- Thank you.
182
00:10:06,743 --> 00:10:08,378
Hi, Jasmine, it's Kath.
183
00:10:09,245 --> 00:10:11,512
Uh, are you around today?
184
00:10:11,514 --> 00:10:13,549
I'd love to come and see you.
185
00:10:19,121 --> 00:10:20,754
- Kath.
- KATHARINE: Hi.
186
00:10:20,756 --> 00:10:22,525
Oh, come here.
187
00:10:24,226 --> 00:10:25,759
KATHARINE: Hello.
188
00:10:25,761 --> 00:10:27,762
Targeting who?
189
00:10:27,764 --> 00:10:30,098
The UN Security Council.
190
00:10:30,100 --> 00:10:31,465
Particularly
the non-permanent members
191
00:10:31,467 --> 00:10:33,535
who could swing the vote
in favor of war.
192
00:10:33,537 --> 00:10:34,538
Jesus.
193
00:10:36,840 --> 00:10:39,140
Maybe it's time
to quit.
194
00:10:39,142 --> 00:10:40,807
You know, they say
if you stay at GCHQ
195
00:10:40,809 --> 00:10:43,477
for more than five years,
you never leave.
196
00:10:43,479 --> 00:10:45,246
I've still got
two to go then.
197
00:10:45,248 --> 00:10:47,080
So you've still
got a conscience.
198
00:10:47,082 --> 00:10:48,384
(LAUGHS)
199
00:10:49,384 --> 00:10:51,420
Are you still organizing
against the war?
200
00:10:54,591 --> 00:10:57,358
Does GCHQ have a problem
with that?
201
00:10:57,360 --> 00:10:59,863
- What? No.
- Give me your phone.
202
00:11:03,232 --> 00:11:06,032
I've already
taken the battery out.
203
00:11:06,034 --> 00:11:09,273
- I called you from a payphone.
- Sorry.
204
00:11:12,676 --> 00:11:13,777
Go on.
205
00:11:17,679 --> 00:11:18,948
I just thought...
206
00:11:21,716 --> 00:11:24,518
...if I could get you
a copy of the memo,
207
00:11:24,520 --> 00:11:27,287
then maybe you could get
somebody to look it over.
208
00:11:27,289 --> 00:11:28,555
I don't know,
a journalist,
209
00:11:28,557 --> 00:11:30,525
someone
in the anti-war movement.
210
00:11:30,527 --> 00:11:32,694
Look, if the press think
it's nothing, fine.
211
00:11:32,696 --> 00:11:34,630
At least
my conscience is clear.
212
00:11:35,731 --> 00:11:37,765
Your conscience?
213
00:11:37,767 --> 00:11:40,435
Kat, you're asking me
to collude in a breach
214
00:11:40,437 --> 00:11:43,673
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
215
00:11:45,442 --> 00:11:48,509
I am not trying to overthrow
my government.
216
00:11:48,511 --> 00:11:52,647
I just think if someone
in the press saw it,
217
00:11:52,649 --> 00:11:55,116
they might ask more questions
about what the Americans
218
00:11:55,118 --> 00:11:56,954
are asking
this country to do.
219
00:12:18,575 --> 00:12:21,309
ANDY: Hey, Kat,
they're sending me and Dan to London
220
00:12:21,311 --> 00:12:22,546
to learn Farsi.
221
00:12:23,145 --> 00:12:25,345
Wow, Farsi. Congrats.
222
00:12:25,347 --> 00:12:27,513
- How many languages now?
- Eight.
223
00:12:27,515 --> 00:12:29,117
She's a freakin'
super spy.
224
00:12:29,119 --> 00:12:31,017
FIONA: Andy, where's
my Pyongyang report?
225
00:12:31,019 --> 00:12:33,322
- Ah, one more hour.
- FIONA: Yeah, just get it done.
226
00:12:34,157 --> 00:12:36,123
- When do you leave?
- Two weeks.
227
00:12:36,125 --> 00:12:37,827
You'll have to
come visit me.
228
00:13:09,359 --> 00:13:11,427
(ZIP DRIVE WHIRRING)
229
00:13:16,432 --> 00:13:17,801
(ZIP DRIVE BEEPING)
230
00:14:15,357 --> 00:14:16,859
(PRINTER WHIRRING)
231
00:14:25,868 --> 00:14:27,935
FIONA: Is that
the Foreign Office report?
232
00:14:27,937 --> 00:14:29,704
- Uh, it's a rough draft.
- Well, finish it.
233
00:14:29,706 --> 00:14:31,339
Defense section
needs extra hands.
234
00:14:31,341 --> 00:14:33,273
I said I'd send you
over there this afternoon.
235
00:14:33,275 --> 00:14:34,477
Okay, will do.
236
00:14:49,792 --> 00:14:52,158
What we're giving you
our facts and conclusions
237
00:14:52,160 --> 00:14:54,962
based on solid intelligence.
238
00:14:54,964 --> 00:14:58,833
The issue before us
is not how much time
239
00:14:58,835 --> 00:15:01,802
we are willing to give
the inspectors,
240
00:15:01,804 --> 00:15:05,205
but how much longer
are we willing to put up
241
00:15:05,207 --> 00:15:10,344
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
242
00:15:10,346 --> 00:15:13,914
we as United Nations
say enough.
243
00:15:13,916 --> 00:15:14,985
Enough.
244
00:15:15,951 --> 00:15:18,685
We have first-hand
descriptions
245
00:15:18,687 --> 00:15:23,056
of biological weapons factories
on wheels and on rails.
246
00:15:23,058 --> 00:15:25,959
The trucks and train cars
are easily moved
247
00:15:25,961 --> 00:15:29,564
and are designed to evade
detection by inspectors.
248
00:15:29,566 --> 00:15:31,666
Although Iraq's
mobile production program
249
00:15:31,668 --> 00:15:33,667
began in mid-1990s,
250
00:15:33,669 --> 00:15:37,571
UN inspectors at the time
only had vague hints
251
00:15:37,573 --> 00:15:39,406
of such programs.
252
00:15:39,408 --> 00:15:42,676
Confirmation came later
in the year 2000.
253
00:15:42,678 --> 00:15:45,345
The source was an eyewitness.
254
00:15:45,347 --> 00:15:46,814
- (DOOR OPENS)
- An Iraqi chemical engineer
255
00:15:46,816 --> 00:15:49,083
who supervised
one of these facilities.
256
00:15:49,085 --> 00:15:50,086
Hi.
257
00:15:51,053 --> 00:15:52,087
Hi.
258
00:15:53,056 --> 00:15:56,023
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
259
00:15:56,025 --> 00:15:57,026
No. Go for it.
260
00:16:02,532 --> 00:16:04,533
(CROWD CHEERING ON TV)
261
00:16:30,826 --> 00:16:32,062
(GASPS)
262
00:16:49,946 --> 00:16:53,748
REPORTER: From the north,
the south, the east and the west,
263
00:16:53,750 --> 00:16:55,650
from the left, the right
264
00:16:55,652 --> 00:16:57,951
from the radical
to the uncommitted
265
00:16:57,953 --> 00:16:59,252
they came.
266
00:16:59,254 --> 00:17:00,921
(CROWD WHISTLING
AND SCREAMING)
267
00:17:00,923 --> 00:17:03,290
Well, we can argue forever about
the validity of opinion polls,
268
00:17:03,292 --> 00:17:05,659
but what surely matters today
269
00:17:05,661 --> 00:17:08,228
is that this proposed war
by Britain
270
00:17:08,230 --> 00:17:10,998
is historically unpopular
271
00:17:11,000 --> 00:17:13,267
and the mother of all
focus groups has descended.
272
00:17:13,269 --> 00:17:16,170
Hey, Martin.
We're now doing some real reporting.
273
00:17:16,172 --> 00:17:18,706
It's huge.
Police are saying over 500,000.
274
00:17:18,708 --> 00:17:20,774
Organizers are saying
over two million.
275
00:17:20,776 --> 00:17:22,343
So it will be
a million then?
276
00:17:22,345 --> 00:17:24,044
Well, it's everywhere.
Every country.
277
00:17:24,046 --> 00:17:26,479
Biggest demonstration
in human history.
278
00:17:26,481 --> 00:17:29,083
ED: Roger, I filed this story
seven times.
279
00:17:29,085 --> 00:17:32,019
And seven times I have told
you I'm not going to print it.
280
00:17:32,021 --> 00:17:33,620
Ed, this paper
supports the war.
281
00:17:33,622 --> 00:17:35,222
Our sources support
the war, Kamal.
282
00:17:35,224 --> 00:17:37,725
All I'm asking is that
mine be given equal time.
283
00:17:37,727 --> 00:17:38,825
- Fair enough.
- Thank you.
284
00:17:38,827 --> 00:17:39,994
ROGER: Well,
what do they say, Ed?
285
00:17:39,996 --> 00:17:41,895
That intelligence
is being manipulated
286
00:17:41,897 --> 00:17:44,399
to support an invasion that
Bush Junior's been pushing for
287
00:17:44,401 --> 00:17:46,900
ever since Saddam tried
to kill his daddy in '93.
288
00:17:46,902 --> 00:17:48,736
Oh, come on,
your source is retired.
289
00:17:48,738 --> 00:17:50,504
My source is ex-CIA!
290
00:17:50,506 --> 00:17:51,971
He talks to agents
every day
291
00:17:51,973 --> 00:17:53,740
and he's talking to me
on the record!
292
00:17:53,742 --> 00:17:56,876
Named source! Christ!
293
00:17:56,878 --> 00:17:58,979
If you're gonna encourage
a country to go to war,
294
00:17:58,981 --> 00:18:00,980
perhaps you should spend some
time on the front lines yourself!
295
00:18:00,982 --> 00:18:03,684
- ROGER: That is a cheap shot, Ed.
- ED: Is it?
296
00:18:03,686 --> 00:18:04,919
We're the press,
for God's sake,
297
00:18:04,921 --> 00:18:06,921
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
298
00:18:06,923 --> 00:18:08,825
- That's enough!
- All right!
299
00:18:10,326 --> 00:18:11,859
You, go back
to the States.
300
00:18:11,861 --> 00:18:13,326
I want you to find me
something from a source
301
00:18:13,328 --> 00:18:14,928
who hasn't already retired
302
00:18:14,930 --> 00:18:16,764
and then maybe
I'll rethink it.
303
00:18:16,766 --> 00:18:18,365
You're doing a great job of it.
We just need some more.
304
00:18:18,367 --> 00:18:21,169
Yes, Peter.
Fuck you very much.
305
00:18:21,171 --> 00:18:22,437
And fewer words!
306
00:18:22,439 --> 00:18:25,305
If I ask for 500,
don't send me 3,000!
307
00:18:25,307 --> 00:18:28,174
This paper needs to take
its finger out of its arse
308
00:18:28,176 --> 00:18:30,777
and stop taking
Tony Blair's press releases
309
00:18:30,779 --> 00:18:32,346
at face fucking value!
310
00:18:32,348 --> 00:18:34,213
- MAN: Hear, hear.
- WOMAN: Abso-fucking-lutely.
311
00:18:34,215 --> 00:18:36,051
- Christ!
- MAN: You're too bloody right.
312
00:18:39,488 --> 00:18:41,322
Brighty,
where's my piece
313
00:18:41,324 --> 00:18:44,158
comparing Saddam to Milosevic?
I need 400 words.
314
00:18:44,160 --> 00:18:46,494
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
315
00:18:46,496 --> 00:18:49,529
Yeah, it is. We have a right
to intervene in the Balkans.
316
00:18:49,531 --> 00:18:50,663
We should do
the same in Iraq.
317
00:18:50,665 --> 00:18:52,065
Iraq's a little
more complicated.
318
00:18:52,067 --> 00:18:54,701
- You've got Suni and Shia...
- Oh, fuck Sonny and Cher!
319
00:18:54,703 --> 00:18:57,037
What is this?
"I got you babe?"
320
00:18:57,039 --> 00:18:59,506
Just give me 400 words the
average reader will understand.
321
00:18:59,508 --> 00:19:01,441
Milosevic bad.
Saddam bad.
322
00:19:01,443 --> 00:19:04,612
Just write a fucking story.
Stop overthinking it.
323
00:19:04,614 --> 00:19:05,815
MAN: All right.
324
00:19:11,119 --> 00:19:12,084
That was helpful.
325
00:19:12,086 --> 00:19:13,888
Just write the piece
as you see it, Martin,
326
00:19:13,890 --> 00:19:16,390
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
327
00:19:16,392 --> 00:19:18,324
Okay. Thank you, Peter.
328
00:19:18,326 --> 00:19:19,729
(EXHALES)
329
00:19:22,397 --> 00:19:23,630
Sonny and Cher.
330
00:19:23,632 --> 00:19:25,399
(KEYBOARD CLACKING)
331
00:19:25,401 --> 00:19:26,700
(PHONE RINGING)
332
00:19:26,702 --> 00:19:28,169
Martin Bright.
333
00:19:28,171 --> 00:19:30,004
YVONNE: (ON PHONE) I've got
something you need to see.
334
00:19:30,006 --> 00:19:32,875
It's big, Martin, really big.
335
00:19:34,609 --> 00:19:35,844
MARTIN: Yvonne?
336
00:19:41,616 --> 00:19:42,682
Yvonne?
337
00:19:42,684 --> 00:19:43,749
(DOOR OPENS)
338
00:19:43,751 --> 00:19:44,953
(FOOTSTEPS APPROACHING)
339
00:19:48,391 --> 00:19:51,491
Martin. So good to see you.
340
00:19:51,493 --> 00:19:53,626
In an underground
car park?
341
00:19:53,628 --> 00:19:56,430
It's a little Deep Throat,
don't you think?
342
00:19:56,432 --> 00:19:58,268
- There's no signal down here.
- Right.
343
00:20:00,836 --> 00:20:02,771
Wait till you see this.
344
00:20:16,586 --> 00:20:19,151
- Who gave you this?
- YVONNE: Can't say.
345
00:20:19,153 --> 00:20:20,621
There's no info
saying who sent it.
346
00:20:20,623 --> 00:20:22,325
This could have been
written by anyone.
347
00:20:23,858 --> 00:20:26,128
- That's who wrote it.
- Well.
348
00:20:27,328 --> 00:20:28,862
Frank Koza.
349
00:20:28,864 --> 00:20:31,765
- Who the fuck is Frank Koza?
- NSA.
350
00:20:31,767 --> 00:20:34,067
And this I know
because the letters NSA
351
00:20:34,069 --> 00:20:37,170
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
352
00:20:37,172 --> 00:20:39,139
My source says
the header wasn't printed
353
00:20:39,141 --> 00:20:41,878
to protect the recipients
at GCHQ.
354
00:20:43,846 --> 00:20:44,911
When did you get it?
355
00:20:44,913 --> 00:20:46,314
- Two weeks ago.
- Two weeks?
356
00:20:46,316 --> 00:20:48,715
I gave it to The Mirror first.
Sorry.
357
00:20:48,717 --> 00:20:50,985
Jesus. Why didn't
they run it?
358
00:20:50,987 --> 00:20:53,220
- They thought it was fake.
- No shit.
359
00:20:53,222 --> 00:20:56,256
- Is your source NSA?
- No. A friend of the recipient.
360
00:20:56,258 --> 00:20:58,659
- A good friend.
- A friend of a friend?
361
00:20:58,661 --> 00:21:01,629
A good friend
of a trusted friend.
362
00:21:01,631 --> 00:21:02,896
I'm sure it's real.
363
00:21:02,898 --> 00:21:04,565
Then why don't you
write the story?
364
00:21:04,567 --> 00:21:06,132
Oh, come on, Martin.
365
00:21:06,134 --> 00:21:09,105
I'm anti-war.
You're with The Observer.
366
00:21:09,904 --> 00:21:12,107
Just check it out.
367
00:21:22,317 --> 00:21:24,354
(LINE RINGING)
368
00:21:26,622 --> 00:21:28,855
OPERATOR: (ON PHONE) NSA Press Office.
How may I assist you?
369
00:21:28,857 --> 00:21:30,123
Yes, hi, hello there.
370
00:21:30,125 --> 00:21:32,793
This is Martin Bright
from The Observer in London.
371
00:21:32,795 --> 00:21:34,562
Um, I'd like to arrange
an interview
372
00:21:34,564 --> 00:21:36,229
with Mr. Frank Koza.
373
00:21:36,231 --> 00:21:38,732
May I speak
to his office, please?
374
00:21:38,734 --> 00:21:41,869
- I'm sorry, Mr. Bright?
- Martin Bright, yes.
375
00:21:41,871 --> 00:21:43,370
Yes. Who did you wanna get?
376
00:21:43,372 --> 00:21:47,106
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
377
00:21:47,108 --> 00:21:48,976
Mr. Bright, I'm afraid
we can't confirm
378
00:21:48,978 --> 00:21:51,111
the names of people
who work here.
379
00:21:51,113 --> 00:21:52,646
Could you give me
a little more detail
380
00:21:52,648 --> 00:21:54,280
about the story
you're working on?
381
00:21:54,282 --> 00:21:57,651
Uh, well, no. That's something
I need to talk to Mr. Koza
382
00:21:57,653 --> 00:21:59,055
about directly, I'm afraid.
383
00:22:00,923 --> 00:22:03,757
Well, then I'm afraid
I'm not sure I can help you.
384
00:22:03,759 --> 00:22:05,025
When you have a little
more detail
385
00:22:05,027 --> 00:22:07,594
- please feel free to call back.
- (LINE DISCONNECTS)
386
00:22:07,596 --> 00:22:08,865
Yeah, well...
387
00:22:10,266 --> 00:22:11,798
Hello?
388
00:22:11,800 --> 00:22:14,602
- You rang the NSA Press Office?
- Yeah.
389
00:22:14,604 --> 00:22:15,736
They have a press office.
390
00:22:15,738 --> 00:22:17,171
I thought that was
a good place to start.
391
00:22:17,173 --> 00:22:18,405
But you didn't
tell them anything?
392
00:22:18,407 --> 00:22:20,807
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
393
00:22:20,809 --> 00:22:22,276
Because if this is real,
you could go to jail
394
00:22:22,278 --> 00:22:25,178
just for having it
in your possession.
395
00:22:25,180 --> 00:22:27,014
MARTIN: I'm not letting this go.
It's too good a story.
396
00:22:27,016 --> 00:22:28,415
PETER: I agree,
but if you get it wrong
397
00:22:28,417 --> 00:22:30,617
it will sink you,
it will sink the paper.
398
00:22:30,619 --> 00:22:32,786
I'd like to get a credible
intelligence expert
399
00:22:32,788 --> 00:22:34,521
to offer a view
on the language.
400
00:22:34,523 --> 00:22:36,489
- Yeah.
- And I thought you could run it by
401
00:22:36,491 --> 00:22:37,993
your MI6 contact?
402
00:22:38,961 --> 00:22:40,961
- I don't have a MI6 contact.
- Sorry.
403
00:22:40,963 --> 00:22:43,031
I meant your
tennis club friend.
404
00:22:44,266 --> 00:22:45,164
Sure.
405
00:22:45,166 --> 00:22:46,999
I'll take it
to Admiral Wilkinson.
406
00:22:47,001 --> 00:22:48,834
Be careful.
Before we risk
407
00:22:48,836 --> 00:22:50,670
a D-notice
against publication
408
00:22:50,672 --> 00:22:54,475
I'd actually like confirmation
that Frank Koza exists.
409
00:22:54,477 --> 00:22:55,942
Do you think
it's authentic?
410
00:22:55,944 --> 00:22:57,678
Well, certainly
the words he used,
411
00:22:57,680 --> 00:22:59,380
"TOPI," for example,
412
00:22:59,382 --> 00:23:01,181
few outside
of the security apparatus
413
00:23:01,183 --> 00:23:02,449
would know
what that means.
414
00:23:02,451 --> 00:23:03,584
What does it mean?
415
00:23:03,586 --> 00:23:05,652
Target of
primary interest.
416
00:23:05,654 --> 00:23:09,122
And this term,
"QRC surge effort,"
417
00:23:09,124 --> 00:23:10,657
that's NSA military speak
418
00:23:10,659 --> 00:23:14,428
for significant intensification
of surveillance operations.
419
00:23:14,430 --> 00:23:17,396
And this, where they ask
for "valuable information
420
00:23:17,398 --> 00:23:21,501
"from accesses
in your product lines..."
421
00:23:21,503 --> 00:23:24,638
...product lines
are intelligence sources.
422
00:23:24,640 --> 00:23:25,939
So it's been
written by someone
423
00:23:25,941 --> 00:23:27,574
who's familiar
with security speak
424
00:23:27,576 --> 00:23:29,609
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
425
00:23:29,611 --> 00:23:32,179
True, but there are no
obvious amateur mistakes.
426
00:23:32,181 --> 00:23:34,951
- Have you heard of Frank Koza?
- No.
427
00:23:37,185 --> 00:23:40,653
Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
428
00:23:40,655 --> 00:23:42,989
(CHUCKLES) Oh, sorry.
I couldn't help you do that.
429
00:23:42,991 --> 00:23:44,290
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
430
00:23:44,292 --> 00:23:47,062
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
431
00:23:47,997 --> 00:23:49,231
Understood.
432
00:23:50,766 --> 00:23:51,865
Understood.
433
00:23:51,867 --> 00:23:53,168
(PHONE RINGS)
434
00:23:54,536 --> 00:23:57,103
- What?
- MARTIN: (ON PHONE) Ed, Martin Bright.
435
00:23:57,105 --> 00:23:59,373
Martin, Christ,
I just got back to DC.
436
00:23:59,375 --> 00:24:01,007
Sorry, Peter and I
have something urgent
437
00:24:01,009 --> 00:24:02,109
that we'd like to run by you.
438
00:24:02,111 --> 00:24:04,143
Are you on speaker?
439
00:24:04,145 --> 00:24:05,612
We are now. Hey...
440
00:24:05,614 --> 00:24:08,614
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
441
00:24:08,616 --> 00:24:11,619
This paper can't be seen
to be supporting a war
442
00:24:11,621 --> 00:24:13,487
that we should be doing
everything in our power
443
00:24:13,489 --> 00:24:14,721
to expose as a con.
444
00:24:14,723 --> 00:24:17,091
A neocon.
A giant fucking con!
445
00:24:17,093 --> 00:24:19,192
Ed, that's why we're phoning.
We need your help.
446
00:24:19,194 --> 00:24:21,629
We have something
that might corroborate
447
00:24:21,631 --> 00:24:23,466
these things,
you could say.
448
00:24:33,709 --> 00:24:35,307
Hey. Sorry.
449
00:24:35,309 --> 00:24:36,677
(LAUGHS)
450
00:24:36,679 --> 00:24:37,911
- Do you wanna get lunch?
- What?
451
00:24:37,913 --> 00:24:39,778
Lunch. Eat.
Now. Yes.
452
00:24:39,780 --> 00:24:42,481
Oh, no,
I'm fine, thanks.
453
00:24:42,483 --> 00:24:44,751
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. I'm good.
454
00:24:44,753 --> 00:24:46,253
It, um...
455
00:24:46,255 --> 00:24:48,521
This new BBC poll,
it says that less than one in ten people
456
00:24:48,523 --> 00:24:52,226
think it's right to attack
Iraq without a UN resolution.
457
00:24:52,228 --> 00:24:55,062
Which is why that memo was sent.
They need to twist arms.
458
00:24:55,064 --> 00:24:56,529
ANDY: I don't think
it will make any difference.
459
00:24:56,531 --> 00:24:58,466
Most of the world
is against them.
460
00:24:59,499 --> 00:24:59,769
You wanna eat, eat.
461
00:25:00,569 --> 00:25:02,004
(LINE RINGING)
462
00:25:03,705 --> 00:25:06,507
OPERATOR: (ON PHONE) National Security
Agency. How may I direct your call?
463
00:25:06,509 --> 00:25:09,176
Hello, I'm returning
Frank Koza's call.
464
00:25:09,178 --> 00:25:10,677
My secretary said
it was urgent.
465
00:25:10,679 --> 00:25:12,813
OPERATOR: I'm sorry.
Who are you trying to reach?
466
00:25:12,815 --> 00:25:15,215
Frank Koza.
Mr. Frank Koza.
467
00:25:15,217 --> 00:25:16,949
Sir, I'm sorry,
there's no one
468
00:25:16,951 --> 00:25:19,119
by that name
in the directory, sir.
469
00:25:19,121 --> 00:25:22,555
Oh, well, then that's odd.
He called me.
470
00:25:22,557 --> 00:25:26,559
I'm sorry, but I'll need
an extension number.
471
00:25:26,561 --> 00:25:28,428
Do you have
an extension number?
472
00:25:28,430 --> 00:25:29,697
Ah...
473
00:25:29,699 --> 00:25:31,565
Nah.
474
00:25:31,567 --> 00:25:34,034
Is there anything else
I can do for you?
475
00:25:34,036 --> 00:25:35,936
No. No.
476
00:25:35,938 --> 00:25:37,103
Thank you. Thank you.
477
00:25:37,105 --> 00:25:38,638
You have a nice day, sir.
478
00:25:38,640 --> 00:25:39,642
You too.
479
00:25:41,544 --> 00:25:42,575
Fuck off.
480
00:25:42,577 --> 00:25:46,447
PETER: So I read the weapons
inspector's report.
481
00:25:46,449 --> 00:25:48,315
JACQUELINE:
Oh, congratulations.
482
00:25:48,317 --> 00:25:50,484
That's more
than most MP's ever done.
483
00:25:50,486 --> 00:25:53,385
- Well, shit, that's depressing.
- Mmm-hmm. It is.
484
00:25:53,387 --> 00:25:55,622
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
485
00:25:55,624 --> 00:25:57,591
we have yet to be accounted
for but inspectors said
486
00:25:57,593 --> 00:25:59,258
they found absolutely
no evidence
487
00:25:59,260 --> 00:26:01,594
of an active chemical
or biological program.
488
00:26:01,596 --> 00:26:02,662
Correct.
489
00:26:02,664 --> 00:26:03,729
And yet Colin Powell presented
490
00:26:03,731 --> 00:26:05,364
clear evidence of mobile labs.
491
00:26:05,366 --> 00:26:08,802
His evidence may be based
on poor human intel
492
00:26:08,804 --> 00:26:10,437
from an Iraqi dissident.
493
00:26:10,439 --> 00:26:11,305
Really?
494
00:26:11,307 --> 00:26:12,405
The dissident
isn't our product
495
00:26:12,407 --> 00:26:14,276
and should not be seen
as our product.
496
00:26:15,810 --> 00:26:17,413
Whose product is he then?
497
00:26:19,448 --> 00:26:22,615
Look, Peter,
I didn't say this,
498
00:26:22,617 --> 00:26:25,151
but there is concern
in certain quarters
499
00:26:25,153 --> 00:26:28,322
that intelligence
may be being manipulated
500
00:26:28,324 --> 00:26:30,224
to take this country to war.
501
00:26:30,226 --> 00:26:32,159
So why don't you tell
your journalists
502
00:26:32,161 --> 00:26:34,361
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
503
00:26:34,363 --> 00:26:36,298
and start doing their job?
504
00:26:38,067 --> 00:26:39,268
Okay.
505
00:26:43,070 --> 00:26:45,905
Okay, what if I had
evidence that the NSA
506
00:26:45,907 --> 00:26:48,942
requested GCHQ to help
monitor private communications
507
00:26:48,944 --> 00:26:51,276
of the UN Security Council
delegates?
508
00:26:51,278 --> 00:26:53,080
- To what end?
- Bluntly?
509
00:26:53,082 --> 00:26:55,282
To blackmail them
into voting for war.
510
00:26:55,284 --> 00:26:56,917
I'm not with GCHQ.
511
00:26:56,919 --> 00:26:58,751
You're MI6,
you're on the same team.
512
00:26:58,753 --> 00:26:59,818
How did you
hear about this?
513
00:26:59,820 --> 00:27:01,621
A UN resolution for war
514
00:27:01,623 --> 00:27:04,091
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
515
00:27:04,093 --> 00:27:06,992
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
516
00:27:06,994 --> 00:27:10,130
or the back-dodgy claims that
Britain was about to be attacked
517
00:27:10,132 --> 00:27:12,165
by Iraq within 45 minutes.
518
00:27:12,167 --> 00:27:14,267
And no chance of anyone
being charged with a war crime
519
00:27:14,269 --> 00:27:16,204
if it all goes tits up.
520
00:27:17,605 --> 00:27:19,038
What are you
asking me, Peter?
521
00:27:19,040 --> 00:27:22,109
I'm asking
if you can confirm
522
00:27:22,111 --> 00:27:25,746
whether the NSA
instructed GCHQ
523
00:27:25,748 --> 00:27:28,817
to assist in spying on
Security Council delegates?
524
00:27:29,852 --> 00:27:32,518
You know I can't
answer that.
525
00:27:32,520 --> 00:27:35,154
To do so would put me in breach
of the Official Secrets Act.
526
00:27:35,156 --> 00:27:37,659
To deny it would not.
527
00:27:39,528 --> 00:27:43,466
Well, I can neither confirm
nor deny.
528
00:27:47,669 --> 00:27:48,671
Okay.
529
00:27:49,872 --> 00:27:50,940
Let's play.
530
00:27:52,141 --> 00:27:54,477
- Change ends, idiot.
- Yes.
531
00:27:56,244 --> 00:27:57,811
Your serve.
532
00:27:57,813 --> 00:28:00,814
ED: So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
533
00:28:00,816 --> 00:28:03,982
that Saddam has weapons
of mass destruction.
534
00:28:03,984 --> 00:28:05,885
- A slam dunk.
- Yes.
535
00:28:05,887 --> 00:28:07,854
- And that's not true?
- No.
536
00:28:07,856 --> 00:28:10,489
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
537
00:28:10,491 --> 00:28:12,659
of mass destruction
or he may not.
538
00:28:12,661 --> 00:28:16,228
Meaning the intelligence
is sketchy at best
539
00:28:16,230 --> 00:28:17,998
and manufactured at worst.
540
00:28:18,000 --> 00:28:20,199
And Tenet knows that?
541
00:28:20,201 --> 00:28:22,902
I've no doubt he knows that.
542
00:28:22,904 --> 00:28:25,071
I was with
the agency 24 years.
543
00:28:25,073 --> 00:28:28,741
I can tell you, folks over there
are really angry about this.
544
00:28:28,743 --> 00:28:30,477
Why?
545
00:28:30,479 --> 00:28:31,710
Why?
546
00:28:31,712 --> 00:28:33,713
Because the majority
of the analysts do not believe
547
00:28:33,715 --> 00:28:36,818
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
548
00:28:37,719 --> 00:28:39,552
Not even the press.
549
00:28:39,554 --> 00:28:42,288
- Sorry, Mel.
- I'm sorry.
550
00:28:42,290 --> 00:28:43,858
I'm just mad as hell.
551
00:28:45,661 --> 00:28:47,193
Listen, I wanted
to talk to you today
552
00:28:47,195 --> 00:28:51,097
because I think I might finally
be onto something that...
553
00:28:51,099 --> 00:28:55,168
...that really support what
you've been saying for months.
554
00:28:55,170 --> 00:28:57,640
I need to talk to a man
called Frank Koza.
555
00:29:00,910 --> 00:29:02,575
He's NSA.
556
00:29:02,577 --> 00:29:04,480
Head of Regional Targets.
557
00:29:06,949 --> 00:29:08,017
You know him?
558
00:29:10,219 --> 00:29:12,285
I'm sorry, Ed.
559
00:29:12,287 --> 00:29:14,789
I can't give out
that kind of information.
560
00:29:37,046 --> 00:29:38,612
- What are you doing here?
- I'm sorry.
561
00:29:38,614 --> 00:29:40,080
- I didn't wanna call.
- How long have you been here?
562
00:29:40,082 --> 00:29:41,748
We're not supposed
to be meeting.
563
00:29:41,750 --> 00:29:43,682
I know, I've just...
564
00:29:43,684 --> 00:29:46,219
I've been following the news
and I haven't seen
565
00:29:46,221 --> 00:29:47,888
or heard anything
for three weeks.
566
00:29:47,890 --> 00:29:49,355
Okay, well,
I've given it to my contact
567
00:29:49,357 --> 00:29:51,057
and apparently,
she's having a very hard time
568
00:29:51,059 --> 00:29:53,663
getting the papers to
believe that it's not a fake.
569
00:29:55,630 --> 00:29:57,433
Oh, uh...
570
00:29:58,166 --> 00:30:01,000
Well, maybe that's okay.
571
00:30:01,002 --> 00:30:02,201
You know, I...
572
00:30:02,203 --> 00:30:03,370
Look, I mean,
all of the polls said
573
00:30:03,372 --> 00:30:04,671
everyone's against
the war, anyway
574
00:30:04,673 --> 00:30:07,074
and I, and I've
just been thinking...
575
00:30:07,076 --> 00:30:10,309
Look, I think
that I acted too rashly
576
00:30:10,311 --> 00:30:11,644
on impulse.
I didn't think...
577
00:30:11,646 --> 00:30:13,313
Jesus, Katharine,
is it a fake?
578
00:30:13,315 --> 00:30:14,815
Of course it's not a fake.
It's real.
579
00:30:14,817 --> 00:30:16,283
Well, then just go home!
580
00:30:16,285 --> 00:30:19,619
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
581
00:30:19,621 --> 00:30:20,690
Just...
582
00:30:22,624 --> 00:30:25,461
- Sorry.
- It's out of our hands now.
583
00:30:27,328 --> 00:30:28,530
Sorry.
584
00:30:30,499 --> 00:30:33,600
The truth is,
the whole document could be a fake.
585
00:30:33,602 --> 00:30:36,335
But we're satisfied
the language used is real.
586
00:30:36,337 --> 00:30:37,972
- It's fascinating.
- Yeah.
587
00:30:40,442 --> 00:30:43,142
Is this document actually
in your possession?
588
00:30:43,144 --> 00:30:45,411
Well, if it were, I'd be in
breach of the Official Secrets Act
589
00:30:45,413 --> 00:30:46,845
wouldn't I?
590
00:30:46,847 --> 00:30:48,514
(BOTH LAUGH)
591
00:30:48,516 --> 00:30:50,249
So based on what might be
in this document...
592
00:30:50,251 --> 00:30:51,852
- That you don't have.
- That I don't yet have.
593
00:30:51,854 --> 00:30:53,519
But that you want
to print in your paper.
594
00:30:53,521 --> 00:30:55,854
If you don't issue a
D-notice against publication.
595
00:30:55,856 --> 00:30:57,356
Well, which I will
most certainly do
596
00:30:57,358 --> 00:30:59,592
if I think the publication
might in any way
597
00:30:59,594 --> 00:31:01,494
endanger the lives
of British people
598
00:31:01,496 --> 00:31:03,296
or British forces.
599
00:31:03,298 --> 00:31:05,097
- Understood.
- Good.
600
00:31:05,099 --> 00:31:06,900
(CHUCKLES)
601
00:31:06,902 --> 00:31:07,903
Go on.
602
00:31:09,203 --> 00:31:11,203
Would you say
it were likely real
603
00:31:11,205 --> 00:31:13,239
or a forgery?
604
00:31:13,241 --> 00:31:15,441
What do you think?
605
00:31:15,443 --> 00:31:17,376
I think it could be a fake
606
00:31:17,378 --> 00:31:19,748
put out
by the anti-war movement...
607
00:31:20,882 --> 00:31:23,784
...or by a foreign agency
to embarrass the US.
608
00:31:23,786 --> 00:31:26,920
- Which agency?
- The Russians.
609
00:31:26,922 --> 00:31:28,555
I mean, the French
oppose the war, too,
610
00:31:28,557 --> 00:31:30,023
but I don't think
they'd do this.
611
00:31:30,025 --> 00:31:32,691
I think you might be
overthinking it as usual, Martin.
612
00:31:32,693 --> 00:31:35,730
- Meaning?
- You tell me.
613
00:31:37,199 --> 00:31:40,068
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
614
00:31:43,405 --> 00:31:45,705
You know, Martin,
I believe that all information
615
00:31:45,707 --> 00:31:49,178
collected in the name of the
public should be made public.
616
00:31:50,612 --> 00:31:53,313
The only question is, when.
617
00:31:53,315 --> 00:31:57,351
But in this case,
I don't have the luxury of time, Admiral.
618
00:31:57,353 --> 00:31:59,755
Powell just made
a very strong case for war.
619
00:32:00,455 --> 00:32:01,856
Yes, I see.
620
00:32:06,028 --> 00:32:08,761
I have also always believed
621
00:32:08,763 --> 00:32:11,631
that censorship
when called for
622
00:32:11,633 --> 00:32:15,805
should be based
on security issues alone...
623
00:32:17,439 --> 00:32:18,770
...not on whether
a news report
624
00:32:18,772 --> 00:32:20,708
might embarrass
a government.
625
00:32:25,346 --> 00:32:26,548
Thank you, Admiral.
626
00:32:27,849 --> 00:32:30,784
EDIE: (ON SPEAKER) Ed,
it's Edie from the London office.
627
00:32:30,786 --> 00:32:32,552
I got a weird message for you
628
00:32:32,554 --> 00:32:34,321
from someone
who wouldn't give his name.
629
00:32:34,323 --> 00:32:37,891
He said you should call
extension 6727.
630
00:32:37,893 --> 00:32:40,959
Makes no sense to me,
but maybe to you.
631
00:32:40,961 --> 00:32:43,729
6727. Good luck.
632
00:32:43,731 --> 00:32:45,131
- 6727.
- Bye-bye.
633
00:32:45,133 --> 00:32:49,171
6727. 6727. 6727.
634
00:32:50,471 --> 00:32:52,007
(BUTTONS BEEPING)
635
00:32:55,076 --> 00:32:56,509
6727.
636
00:32:56,511 --> 00:32:59,613
(LINE RINGING)
637
00:32:59,615 --> 00:33:01,814
OPERATOR: NSA.
How may I direct your call?
638
00:33:01,816 --> 00:33:05,485
Hello.
Extension 6727, please.
639
00:33:05,487 --> 00:33:07,286
6727?
640
00:33:07,288 --> 00:33:09,221
6727, yes.
641
00:33:09,223 --> 00:33:10,225
One moment.
642
00:33:12,493 --> 00:33:13,895
SECRETARY:
Frank Koza's office.
643
00:33:15,696 --> 00:33:18,131
Hello, may I speak
to Mr. Frank Koza, please?
644
00:33:18,133 --> 00:33:18,998
Who shall I say is calling?
645
00:33:19,000 --> 00:33:21,534
I can't say.
Just put me through.
646
00:33:21,536 --> 00:33:22,738
Yes, sir.
647
00:33:24,906 --> 00:33:26,040
KOZA: Hello?
648
00:33:27,709 --> 00:33:30,443
Mr. Koza? Mr. Frank Koza?
649
00:33:30,445 --> 00:33:32,812
Yes. Who's calling?
650
00:33:32,814 --> 00:33:34,847
Mr. Koza,
my name is Ed Vulliamy.
651
00:33:34,849 --> 00:33:37,651
I work for The Observer
newspaper in London.
652
00:33:37,653 --> 00:33:41,190
I wanted to ask you about
a memo you sent to GCHQ.
653
00:33:45,125 --> 00:33:46,295
Mr. Koza?
654
00:33:48,128 --> 00:33:50,229
(LINE DISCONNECTS)
655
00:33:50,231 --> 00:33:53,600
- Do you think this is real?
- ED: (ON PHONE) Yes, they put me through.
656
00:33:53,602 --> 00:33:55,201
- To Frank Koza?
- Yes.
657
00:33:55,203 --> 00:33:57,304
And you spoke to him
directly, right, Ed?
658
00:33:57,306 --> 00:34:00,038
Well, we didn't exactly
have a conversation.
659
00:34:00,040 --> 00:34:02,441
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
660
00:34:02,443 --> 00:34:03,642
Yes, but he cut me off
661
00:34:03,644 --> 00:34:05,010
when I said I worked
for The Observer.
662
00:34:05,012 --> 00:34:08,014
But you're sure that he
exists, right, Ed?
663
00:34:08,016 --> 00:34:09,282
Hell yes, I'm sure!
664
00:34:09,284 --> 00:34:12,519
I said, "Mr. Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
665
00:34:12,521 --> 00:34:14,052
All right. Thank you, Ed.
666
00:34:14,054 --> 00:34:16,423
Try not to fuck
this one up, Roger.
667
00:34:16,425 --> 00:34:18,291
- Fuck off.
- You're welcome, anytime.
668
00:34:18,293 --> 00:34:19,295
(CHUCKLES)
669
00:34:20,295 --> 00:34:22,896
- KAMAL: Hitler Diaries.
- What?
670
00:34:22,898 --> 00:34:25,298
I'm just saying it smells of a
forgery like the Hitler Diaries
671
00:34:25,300 --> 00:34:27,367
and, of course,
publishing those cost people their jobs.
672
00:34:27,369 --> 00:34:28,834
Which is precisely
why we're doing
673
00:34:28,836 --> 00:34:31,403
rigorous checking
on this, Kamal.
674
00:34:31,405 --> 00:34:33,539
- Who brought you this?
- Friend.
675
00:34:33,541 --> 00:34:35,541
- Someone from GCHQ?
- No.
676
00:34:35,543 --> 00:34:37,011
Then who?
677
00:34:39,947 --> 00:34:42,749
- Yvonne Ridley.
- ROGER: Yvonne fucking Ridley!
678
00:34:42,751 --> 00:34:44,851
The woman who fell off
a donkey in Afghanistan
679
00:34:44,853 --> 00:34:46,519
at some Taliban checkpoint!
680
00:34:46,521 --> 00:34:48,320
Her arse over a tit
with a camera up her burka
681
00:34:48,322 --> 00:34:49,588
and then she
converted to Islam
682
00:34:49,590 --> 00:34:51,023
after she was released
by her kidnapper.
683
00:34:51,025 --> 00:34:52,659
None of which means
she's not right!
684
00:34:52,661 --> 00:34:53,860
She's anti-war!
685
00:34:53,862 --> 00:34:56,362
She probably typed
the fucking thing herself.
686
00:34:56,364 --> 00:34:58,865
JAN: Martin, you realize the
legal risks we'll be taking?
687
00:34:58,867 --> 00:34:59,999
Yes.
688
00:35:00,001 --> 00:35:01,166
JAN: The last time we
published anything like this
689
00:35:01,168 --> 00:35:02,869
you and Roger
almost went to prison.
690
00:35:02,871 --> 00:35:04,438
Jan, the last time
our source claimed
691
00:35:04,440 --> 00:35:07,173
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
692
00:35:07,175 --> 00:35:08,842
This document
doesn't accuse anyone
693
00:35:08,844 --> 00:35:10,776
of doing anything
remotely like that.
694
00:35:10,778 --> 00:35:14,246
No, it merely suggests
that the US government,
695
00:35:14,248 --> 00:35:17,816
with the help of Great Britain,
might try to twist arms
696
00:35:17,818 --> 00:35:20,853
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
697
00:35:20,855 --> 00:35:22,992
It's a hell
of a story.
698
00:35:27,195 --> 00:35:28,827
Look, we know Koza exists.
699
00:35:28,829 --> 00:35:31,030
Beaver says the language
used is authentic.
700
00:35:31,032 --> 00:35:32,833
And Wilkinson says
that while publication
701
00:35:32,835 --> 00:35:34,101
may embarrass
both governments,
702
00:35:34,103 --> 00:35:35,901
he doesn't believe
that it poses a security risk
703
00:35:35,903 --> 00:35:38,003
to the British people
or the armed forces.
704
00:35:38,005 --> 00:35:39,338
Ironically,
publication may actually
705
00:35:39,340 --> 00:35:41,307
prevent a war
and save lives.
706
00:35:41,309 --> 00:35:43,376
- Well.
- MI6?
707
00:35:43,378 --> 00:35:46,781
- Would not confirm but did not deny.
- (SCOFFS)
708
00:35:48,550 --> 00:35:50,115
Jan, where are we legally?
709
00:35:50,117 --> 00:35:52,017
Wilkinson may not issue
a D-Notice
710
00:35:52,019 --> 00:35:54,420
but that doesn't stop Special
Branch from coming after us.
711
00:35:54,422 --> 00:35:57,623
- Thank you.
- Legally, we have a top secret document
712
00:35:57,625 --> 00:35:58,893
in our possession.
713
00:36:02,329 --> 00:36:04,630
Look, Rog, don't forget
714
00:36:04,632 --> 00:36:06,298
we're getting
detailed information
715
00:36:06,300 --> 00:36:08,068
directly
from Blair's office.
716
00:36:08,070 --> 00:36:09,901
- Fuck off.
- Well, he's right.
717
00:36:09,903 --> 00:36:12,539
Printing this kind of story
would kill that relationship.
718
00:36:12,541 --> 00:36:15,175
Since when did this paper
prioritize political access
719
00:36:15,177 --> 00:36:17,177
over its own
investigative reporting?
720
00:36:17,179 --> 00:36:19,746
- PETER: Yes.
- We have taken a position on this, guys!
721
00:36:19,748 --> 00:36:21,383
We support the war.
722
00:36:23,550 --> 00:36:25,688
Yes. We do.
723
00:36:27,155 --> 00:36:28,320
Fuck.
724
00:36:28,322 --> 00:36:30,259
ROGER: But Peter's right.
725
00:36:31,025 --> 00:36:33,195
This is a fucking good story.
726
00:36:44,172 --> 00:36:45,407
Thank you, Roger.
(CLEARS THROAT)
727
00:36:47,442 --> 00:36:48,710
(DOOR CLOSES)
728
00:36:49,277 --> 00:36:50,311
Here we go.
729
00:37:02,523 --> 00:37:04,157
Wait, I'll come with you.
730
00:37:04,159 --> 00:37:05,590
I'm just going to go
get some milk.
731
00:37:05,592 --> 00:37:07,092
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
732
00:37:07,094 --> 00:37:08,129
Okay.
733
00:37:20,440 --> 00:37:22,243
- Hi.
- Morning.
734
00:37:39,193 --> 00:37:40,295
Hey.
735
00:37:47,869 --> 00:37:49,338
What's the matter, janum?
736
00:37:53,007 --> 00:37:54,706
(KATHARINE RETCHES)
737
00:37:54,708 --> 00:37:55,911
What's going on?
738
00:38:03,851 --> 00:38:05,684
- Bravo, Martin.
- MAN: Ah, there he is.
739
00:38:05,686 --> 00:38:07,086
Well done.
740
00:38:07,088 --> 00:38:08,988
(CHEERING)
741
00:38:08,990 --> 00:38:11,825
- WOMAN: Here he is!
- MAN: Nice one, Martin.
742
00:38:11,827 --> 00:38:13,962
(INDISTINCT CHATTER)
743
00:38:18,233 --> 00:38:21,967
ROGER:
Brighty, congratulations.
744
00:38:21,969 --> 00:38:23,470
Bloody brilliant.
745
00:38:23,472 --> 00:38:25,403
- Thank you.
- What have you got for me next?
746
00:38:25,405 --> 00:38:27,440
PETER: Every major
European paper is citing us
747
00:38:27,442 --> 00:38:30,010
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
748
00:38:30,012 --> 00:38:31,744
They all want to interview you
for their morning shows
749
00:38:31,746 --> 00:38:33,146
when they wake up in the US.
750
00:38:33,148 --> 00:38:34,345
Any response
from Downing Street?
751
00:38:34,347 --> 00:38:37,085
We got a call in,
but they're scrambling.
752
00:38:40,889 --> 00:38:42,157
Martin, line 2.
753
00:38:43,724 --> 00:38:44,992
Martin Bright.
754
00:38:46,427 --> 00:38:48,462
Thank you. Thank you.
755
00:38:49,262 --> 00:38:50,530
No.
756
00:38:50,532 --> 00:38:52,901
Uh, no, the person who leaked
it hasn't been identified.
757
00:38:55,702 --> 00:38:57,769
YASAR: Why'd you do it?
758
00:38:57,771 --> 00:38:59,405
I just thought
that they'd investigate.
759
00:38:59,407 --> 00:39:01,440
I never expected them
to print the whole memo.
760
00:39:01,442 --> 00:39:02,742
Why didn't you tell me?
761
00:39:02,744 --> 00:39:05,347
Sorry, I didn't,
I didn't, I...
762
00:39:06,347 --> 00:39:07,947
I thought that you would try
and talk me out of it
763
00:39:07,949 --> 00:39:09,014
and I didn't want you to.
764
00:39:09,016 --> 00:39:10,682
- My God, janum.
- I'm so sorry.
765
00:39:10,684 --> 00:39:12,054
They don't
mention your name?
766
00:39:13,954 --> 00:39:17,326
- I haven't told anyone.
- Good. That's good.
767
00:39:19,360 --> 00:39:22,030
That's very kind.
All right, thank you.
768
00:39:23,597 --> 00:39:26,666
Why don't you get in touch
with your friend Tony, Kamal?
769
00:39:26,668 --> 00:39:29,269
- Ask him if he has an opinion.
- That's not funny, Rog.
770
00:39:29,271 --> 00:39:30,269
- Martin?
- Yes?
771
00:39:30,271 --> 00:39:32,505
NBC just canceled
your interview.
772
00:39:32,507 --> 00:39:33,575
What?
773
00:39:35,043 --> 00:39:37,842
NBC no longer wished
to interview Martin.
774
00:39:37,844 --> 00:39:40,179
Did they say why?
775
00:39:40,181 --> 00:39:41,847
They just said sorry,
but they didn't think
776
00:39:41,849 --> 00:39:43,481
they could
fit you in anymore.
777
00:39:43,483 --> 00:39:44,617
Really?
778
00:39:44,619 --> 00:39:47,854
Brighty, reporter
from Santiago.
779
00:39:47,856 --> 00:39:49,892
Thank you. Martin Bright.
780
00:39:51,759 --> 00:39:53,025
MARTIN: Ah, uh. No.
781
00:39:53,027 --> 00:39:54,728
At this stage,
we have no idea what information
782
00:39:54,730 --> 00:39:56,463
was gathered from Chile
or any of the other countries.
783
00:39:56,465 --> 00:39:57,729
- Peter.
- Yeah?
784
00:39:57,731 --> 00:39:59,932
Fox says that
they have to cancel.
785
00:39:59,934 --> 00:40:01,133
What? Why?
786
00:40:01,135 --> 00:40:03,802
Uh, yeah, Mexico
is furious too.
787
00:40:03,804 --> 00:40:05,137
Okay.
Thank you.
788
00:40:05,139 --> 00:40:06,604
- Martin?
- Yes?
789
00:40:06,606 --> 00:40:08,342
I've got a producer
from CNN.
790
00:40:10,646 --> 00:40:11,647
Martin Bright.
791
00:40:14,449 --> 00:40:15,450
I see.
792
00:40:17,284 --> 00:40:19,654
No. No, no. No, no.
That's all right.
793
00:40:20,789 --> 00:40:21,920
Ah...
794
00:40:21,922 --> 00:40:23,224
May I ask why?
795
00:40:24,858 --> 00:40:27,028
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
796
00:40:27,929 --> 00:40:29,264
The Drudge Report?
797
00:40:32,634 --> 00:40:33,635
Yeah.
798
00:40:34,601 --> 00:40:36,269
All right, okay.
799
00:40:36,271 --> 00:40:38,670
ROGER:
What the fuck is going on?
800
00:40:38,672 --> 00:40:41,409
(KEYBOARD CLACKING)
801
00:40:55,322 --> 00:40:56,421
It's fake.
802
00:40:56,423 --> 00:40:58,257
We've printed
a fake fucking memo
803
00:40:58,259 --> 00:41:00,461
from Yvonne
fucking Ridley!
804
00:41:04,998 --> 00:41:08,834
Oh, you fucking idiot.
There. You see it?
805
00:41:08,836 --> 00:41:10,503
Because the Americans did.
806
00:41:10,505 --> 00:41:13,405
Favourable. F-A-V-O-U-R.
807
00:41:13,407 --> 00:41:18,311
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
808
00:41:18,313 --> 00:41:20,780
and you fucking schmucks
fell for it.
809
00:41:20,782 --> 00:41:23,018
Wait. Martin,
where's the original?
810
00:41:24,018 --> 00:41:25,084
Where's the original document?
811
00:41:25,086 --> 00:41:26,387
ROGER: Jesus.
812
00:41:38,300 --> 00:41:39,664
- American spelling.
- ROGER: What?
813
00:41:39,666 --> 00:41:41,435
MARTIN: The original
has American spelling.
814
00:41:43,471 --> 00:41:45,737
And this is
what I filed, see?
815
00:41:45,739 --> 00:41:47,373
Favorable. O-R.
816
00:41:47,375 --> 00:41:49,108
Just like the original.
Not O-U-R.
817
00:41:49,110 --> 00:41:52,114
And recognize with a Z,
not an S.
818
00:41:56,684 --> 00:41:58,519
Who changed what I wrote?
819
00:42:01,956 --> 00:42:03,255
Who...
820
00:42:03,257 --> 00:42:04,389
Who changed
what I fucking wrote?
821
00:42:04,391 --> 00:42:06,560
ROGER: Come on, speak up!
Who did this?
822
00:42:19,739 --> 00:42:21,509
Nicole,
what did you do?
823
00:42:23,476 --> 00:42:24,712
I, um...
824
00:42:26,746 --> 00:42:28,516
I ran it through spell check.
825
00:42:32,954 --> 00:42:35,257
- Spell check?
- Jesus.
826
00:42:36,490 --> 00:42:39,090
That's what I always do.
I'm so sorry.
827
00:42:39,092 --> 00:42:40,860
Do not cry, Nicole.
828
00:42:40,862 --> 00:42:43,331
Do not fucking cry.
829
00:42:48,335 --> 00:42:50,135
Okay, well, we know
that it's not fake.
830
00:42:50,137 --> 00:42:53,005
We go online, we explain what
happened, we call all of the networks.
831
00:42:53,007 --> 00:42:54,373
Stop it, Martin.
832
00:42:54,375 --> 00:42:57,043
Fuck, Rog, it was
an honest mistake.
833
00:42:57,045 --> 00:42:59,211
Don't be so naive.
834
00:42:59,213 --> 00:43:02,447
You're an American editor.
What story do you put out now?
835
00:43:02,449 --> 00:43:05,519
That The Observer is
doubling down on a fake memo?
836
00:43:06,487 --> 00:43:08,253
Or that the staff
of this newspaper
837
00:43:08,255 --> 00:43:11,692
are really so
colossally stupid!
838
00:43:15,996 --> 00:43:17,531
(NICOLE SOBBING)
839
00:43:25,172 --> 00:43:28,242
It's all right.
Would you like a cup of tea?
840
00:43:48,963 --> 00:43:50,863
FIONA:
Someone in this building
841
00:43:50,865 --> 00:43:55,333
has betrayed their government
and their country.
842
00:43:55,335 --> 00:43:58,237
Now I'm sure it wasn't
anyone in this division,
843
00:43:58,239 --> 00:43:59,838
but starting today,
844
00:43:59,840 --> 00:44:03,108
Internal Security will be
conducting interviews
845
00:44:03,110 --> 00:44:05,912
with each
and every one of you.
846
00:44:05,914 --> 00:44:09,414
If you know anything
or suspect anyone,
847
00:44:09,416 --> 00:44:13,117
it is your sworn duty
to speak up.
848
00:44:13,119 --> 00:44:15,588
If you do not
and you are found to have
849
00:44:15,590 --> 00:44:17,990
withheld information
of any kind,
850
00:44:17,992 --> 00:44:20,492
you will be charged
with a breach
851
00:44:20,494 --> 00:44:23,397
of the Official Secrets Act.
852
00:44:26,800 --> 00:44:29,737
(HEAVY BREATHING)
853
00:45:11,646 --> 00:45:14,780
You should see the file
that tosser's got on me.
854
00:45:14,782 --> 00:45:16,617
- What did he ask you?
- FIONA: Katharine!
855
00:45:27,295 --> 00:45:28,829
Come in, Katharine.
856
00:45:32,400 --> 00:45:35,166
- Katharine Gun?
- Yes?
857
00:45:35,168 --> 00:45:37,871
I'm John from
Internal Security. Please.
858
00:45:45,246 --> 00:45:46,481
(EXHALES)
859
00:45:51,219 --> 00:45:53,255
Mandarin translator.
860
00:45:53,820 --> 00:45:56,856
GCHQ for two years.
861
00:45:56,858 --> 00:45:59,224
- Yes.
- And before that?
862
00:45:59,226 --> 00:46:01,459
I taught English
to Japanese students.
863
00:46:01,461 --> 00:46:03,431
- Hiroshima, right?
- Yes.
864
00:46:04,297 --> 00:46:06,097
Interesting.
865
00:46:06,099 --> 00:46:09,068
Did you visit the memorial?
866
00:46:09,070 --> 00:46:10,235
The peace memorial?
867
00:46:10,237 --> 00:46:12,474
To the people
killed by the atomic bomb?
868
00:46:14,242 --> 00:46:16,008
Yes, actually, I did.
869
00:46:16,010 --> 00:46:17,045
It's, uh...
870
00:46:18,612 --> 00:46:19,945
It's something
you really have to see.
871
00:46:19,947 --> 00:46:21,349
It's very moving.
872
00:46:23,650 --> 00:46:26,918
Compels one to think
about the consequences of war,
873
00:46:26,920 --> 00:46:29,088
doesn't it?
874
00:46:29,090 --> 00:46:32,624
- Yes, I suppose it does.
- Are you anti-war, Katharine?
875
00:46:32,626 --> 00:46:33,758
No.
876
00:46:33,760 --> 00:46:36,965
Uh, I think
sometimes war is necessary.
877
00:46:42,103 --> 00:46:44,202
I see you lived in Taiwan
as a child?
878
00:46:44,204 --> 00:46:46,405
- Yes.
- How long did you live there?
879
00:46:46,407 --> 00:46:48,240
We moved over
when I was three.
880
00:46:48,242 --> 00:46:50,508
I came back
to do my A-levels.
881
00:46:50,510 --> 00:46:51,878
So for most
of your childhood then?
882
00:46:51,880 --> 00:46:52,881
Yes.
883
00:46:54,315 --> 00:46:55,981
You had
a religious upbringing?
884
00:46:55,983 --> 00:46:57,215
No, not particularly.
885
00:46:57,217 --> 00:46:58,349
But were you sent away
886
00:46:58,351 --> 00:47:00,586
to a Christian missionary
school in Taiwan?
887
00:47:00,588 --> 00:47:01,619
Yes.
888
00:47:01,621 --> 00:47:03,588
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
889
00:47:03,590 --> 00:47:04,824
being in a mission school?
890
00:47:04,826 --> 00:47:06,191
I think my parents
gave me that.
891
00:47:06,193 --> 00:47:07,325
(CHUCKLES)
892
00:47:07,327 --> 00:47:08,663
Did you leak
the Koza e-mail?
893
00:47:09,898 --> 00:47:11,197
- No.
- No?
894
00:47:11,199 --> 00:47:12,400
No.
895
00:47:14,434 --> 00:47:15,900
- But you read it?
- Yes.
896
00:47:15,902 --> 00:47:18,470
I mean, it was sent to me,
so I read it.
897
00:47:18,472 --> 00:47:21,108
What were your immediate
thoughts after you read it?
898
00:47:22,342 --> 00:47:23,909
Nothing much.
It didn't really bother me.
899
00:47:23,911 --> 00:47:26,047
- It didn't?
- No.
900
00:47:28,449 --> 00:47:30,851
Who do you think
might have leaked it?
901
00:47:35,021 --> 00:47:37,322
- I have no idea.
- No?
902
00:47:37,324 --> 00:47:39,224
- No.
- No?
903
00:47:39,226 --> 00:47:40,427
No.
904
00:47:43,063 --> 00:47:44,798
Thank you, Mrs. Gun.
905
00:47:45,900 --> 00:47:47,668
That's all for now.
906
00:47:54,108 --> 00:47:56,074
Eat a little.
907
00:47:56,076 --> 00:47:57,077
Please.
908
00:47:59,746 --> 00:48:02,916
They're bringing everyone in.
One by one.
909
00:48:06,521 --> 00:48:07,956
You haven't said anything?
910
00:48:09,289 --> 00:48:11,058
Okay. Just eat a little.
911
00:48:14,661 --> 00:48:16,663
Everything
will be all right.
912
00:48:21,201 --> 00:48:22,403
Eat.
913
00:48:30,344 --> 00:48:32,411
Hi, Fiona, it's Katharine.
914
00:48:32,413 --> 00:48:33,979
Um...
915
00:48:33,981 --> 00:48:35,079
I'm so sorry
916
00:48:35,081 --> 00:48:37,650
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
917
00:48:37,652 --> 00:48:40,554
Yeah, I think
I've caught a tummy bug.
918
00:48:42,356 --> 00:48:43,558
Yeah.
919
00:48:44,858 --> 00:48:46,358
Thank you.
920
00:48:46,360 --> 00:48:48,594
Thank you so much.
921
00:48:48,596 --> 00:48:50,164
What'd she say?
922
00:48:51,266 --> 00:48:52,965
She said
I should get some rest.
923
00:48:52,967 --> 00:48:54,465
Good.
924
00:48:54,467 --> 00:48:56,570
- She was nice.
- That's good.
925
00:48:59,007 --> 00:49:00,074
Try and sleep.
926
00:49:03,277 --> 00:49:05,045
Sorry, I have to go.
927
00:49:17,090 --> 00:49:20,358
REPORTER: ...ask you about a
report in The Observer newspaper
928
00:49:20,360 --> 00:49:22,360
in London, a memo
929
00:49:22,362 --> 00:49:25,898
reported to be from a man
who actually works at the NSA
930
00:49:25,900 --> 00:49:29,834
in which he describes
a "surge in surveillance
931
00:49:29,836 --> 00:49:32,570
"of UN Security Council
members."
932
00:49:32,572 --> 00:49:33,706
What's your response?
933
00:49:33,708 --> 00:49:36,441
Terry, as a matter
of long-standing policy
934
00:49:36,443 --> 00:49:38,709
the administration
never comments on anything
935
00:49:38,711 --> 00:49:42,081
involving any people
involved in intelligence.
936
00:49:42,083 --> 00:49:44,782
- No, of course, you don't.
- What the fuck?
937
00:49:44,784 --> 00:49:46,851
REPORTER: If you're
a Cameroonian diplomat
938
00:49:46,853 --> 00:49:49,287
or a French diplomat
at the United Nations
939
00:49:49,289 --> 00:49:50,889
then you're gonna have
to operate on the assumption
940
00:49:50,891 --> 00:49:52,057
that the United States
is bugging you.
941
00:49:52,059 --> 00:49:54,693
No, it's a blanket matter
of policy
942
00:49:54,695 --> 00:49:57,463
that we do not answer
questions of that nature...
943
00:49:57,465 --> 00:49:59,063
- Hi.
- Hi.
944
00:49:59,065 --> 00:50:01,300
...I'm not indicating to you
whether it's true or not true.
945
00:50:01,302 --> 00:50:02,700
Have you eaten?
946
00:50:02,702 --> 00:50:06,170
...of policy that predates
this administration.
947
00:50:06,172 --> 00:50:09,610
- I brought soup. A bean salad.
- (TURNS OFF TV)
948
00:50:10,610 --> 00:50:12,112
I'm gonna say it was me.
949
00:50:13,547 --> 00:50:16,382
The Americans are refusing to
admit that the memo was real.
950
00:50:16,384 --> 00:50:18,450
- I have to tell the truth.
- No.
951
00:50:18,452 --> 00:50:21,720
If I don't, then they'll get
away with saying it was a fake.
952
00:50:21,722 --> 00:50:24,824
Janum, you did what you could.
Now leave it alone, please!
953
00:50:24,826 --> 00:50:25,891
What am I supposed to do?
954
00:50:25,893 --> 00:50:27,626
Am I supposed
to keep lying forever?
955
00:50:27,628 --> 00:50:29,461
If you say nothing,
they can never prove anything.
956
00:50:29,463 --> 00:50:31,329
They are questioning
everyone at work.
957
00:50:31,331 --> 00:50:32,496
They're interrogating
my friends.
958
00:50:32,498 --> 00:50:34,032
They're asking people
to name names.
959
00:50:34,034 --> 00:50:37,401
- That will be over soon.
- And then what?
960
00:50:37,403 --> 00:50:38,838
There will be a question mark
961
00:50:38,840 --> 00:50:41,238
in hundreds of people's files
because of me.
962
00:50:41,240 --> 00:50:43,541
They will put you in jail!
963
00:50:43,543 --> 00:50:44,876
I have to prove
it was real.
964
00:50:44,878 --> 00:50:46,077
Everyone at work knows that
965
00:50:46,079 --> 00:50:48,313
what the NSA
asked us to do was illegal.
966
00:50:48,315 --> 00:50:50,183
- Nobody cares!
- Well, I care!
967
00:50:52,518 --> 00:50:54,385
If I don't say it was me,
then we'll go to war
968
00:50:54,387 --> 00:50:56,688
based on blackmail
and lies.
969
00:50:56,690 --> 00:50:58,826
And I can't live
with that. I won't.
970
00:51:00,827 --> 00:51:02,829
Janum, please listen to me.
971
00:51:04,164 --> 00:51:05,130
I work at a cafe.
972
00:51:05,132 --> 00:51:07,032
I took the job
because I needed a job.
973
00:51:07,034 --> 00:51:08,867
But it's just a job.
974
00:51:08,869 --> 00:51:11,202
You did the same thing,
remember?
975
00:51:11,204 --> 00:51:13,304
When you saw the advert,
you said you didn't even know
976
00:51:13,306 --> 00:51:15,042
what the job really was.
977
00:51:17,144 --> 00:51:18,780
It's just a job.
978
00:51:19,646 --> 00:51:21,583
And you can get
another job.
979
00:51:24,851 --> 00:51:27,184
You just need to keep your
head down for a few more weeks
980
00:51:27,186 --> 00:51:28,655
until things calm down.
981
00:51:29,889 --> 00:51:32,092
Then you resign,
you can get another job.
982
00:51:49,677 --> 00:51:51,980
MI-YUNG: Hey.
(SPEAKING MANDARIN)
983
00:51:59,119 --> 00:52:00,818
ANDY: On a diet?
984
00:52:00,820 --> 00:52:03,023
- What?
- No cinnamon bun?
985
00:52:03,556 --> 00:52:04,825
(SIGHS)
986
00:52:05,592 --> 00:52:07,027
Who's in there now?
987
00:52:08,061 --> 00:52:10,729
Nuri. Second time.
988
00:52:10,731 --> 00:52:12,967
Had him take a lie detector
test yesterday.
989
00:52:17,771 --> 00:52:18,972
FIONA: Mi-Yung!
990
00:53:11,257 --> 00:53:12,393
(KNOCKS)
991
00:53:17,965 --> 00:53:19,133
I did it.
992
00:53:21,469 --> 00:53:22,936
It was me.
993
00:53:26,807 --> 00:53:28,141
Oh, Katharine.
994
00:53:33,213 --> 00:53:34,348
Leave us, please.
995
00:54:28,668 --> 00:54:30,003
Handbag.
996
00:54:32,505 --> 00:54:33,507
Rings.
997
00:54:36,275 --> 00:54:37,511
Necklace.
998
00:54:38,846 --> 00:54:41,412
Watch. Belt.
999
00:54:41,414 --> 00:54:43,284
- I don't have a belt.
- (NECKLACE CLINKS)
1000
00:54:46,085 --> 00:54:48,021
OFFICER:
Take her through cell 7.
1001
00:54:53,661 --> 00:54:54,929
(CELL DOOR OPENS)
1002
00:55:01,601 --> 00:55:04,202
(LOCKS DOOR)
1003
00:55:04,204 --> 00:55:07,074
SECURITY OFFICER: I've found the
passports and a couple of foreign books.
1004
00:55:09,409 --> 00:55:10,844
YASAR: Who are you?
1005
00:55:12,547 --> 00:55:13,981
Where's my wife?
1006
00:55:16,550 --> 00:55:18,883
I want to see her.
Where is she?
1007
00:55:18,885 --> 00:55:22,253
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
1008
00:55:22,255 --> 00:55:23,891
No contact, please.
1009
00:55:27,760 --> 00:55:30,530
- Where are they holding you?
- Downstairs.
1010
00:55:32,632 --> 00:55:34,936
I'm okay.
I promise I'm okay.
1011
00:55:43,677 --> 00:55:45,012
I brought this.
1012
00:55:47,081 --> 00:55:49,016
It will get cold tonight.
1013
00:55:53,487 --> 00:55:54,488
(SOFTLY) Thank you.
1014
00:56:10,070 --> 00:56:11,505
OFFICER: Lights out.
1015
00:56:17,411 --> 00:56:19,478
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1016
00:56:19,480 --> 00:56:21,248
(DOOR UNLOCKS, OPENS)
1017
00:56:23,483 --> 00:56:26,084
- Katharine Gun?
- Yes.
1018
00:56:26,086 --> 00:56:29,257
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
1019
00:56:30,356 --> 00:56:31,255
No.
1020
00:56:31,257 --> 00:56:33,624
TINTIN: There's a duty
solicitor on call.
1021
00:56:33,626 --> 00:56:35,128
She'll sit in with you.
1022
00:56:37,664 --> 00:56:39,498
(TAPE RECORDER CLICKS)
1023
00:56:39,500 --> 00:56:42,833
TINTIN: Your supervisor speaks
highly of your integrity.
1024
00:56:42,835 --> 00:56:47,171
She says this breach
was a foolish one-off.
1025
00:56:47,173 --> 00:56:48,206
Was it?
1026
00:56:48,208 --> 00:56:51,008
Do you mean if I leaked
anything else? No.
1027
00:56:51,010 --> 00:56:53,079
- Do you intend to?
- No.
1028
00:56:54,447 --> 00:56:56,914
I've always been very proud
to work at GCHQ.
1029
00:56:56,916 --> 00:56:58,119
Until now.
1030
00:56:59,519 --> 00:57:01,786
Yes. Until now.
1031
00:57:01,788 --> 00:57:03,556
What were you
employed to do?
1032
00:57:05,025 --> 00:57:06,961
Well, I can't be specific.
1033
00:57:08,396 --> 00:57:09,530
Be general then.
1034
00:57:10,764 --> 00:57:12,697
I translated signals
intelligence
1035
00:57:12,699 --> 00:57:14,164
and I reported anything
1036
00:57:14,166 --> 00:57:16,135
I thought might be of
interest to my clients.
1037
00:57:16,137 --> 00:57:18,036
- Your clients?
- The Foreign Office.
1038
00:57:18,038 --> 00:57:19,237
The Ministry of Defense.
1039
00:57:19,239 --> 00:57:21,273
So, you work
for the British Government.
1040
00:57:21,275 --> 00:57:24,141
- No. Not really.
- No?
1041
00:57:24,143 --> 00:57:26,043
Governments change.
1042
00:57:26,045 --> 00:57:27,979
I work for the British people.
1043
00:57:27,981 --> 00:57:29,514
I gather intelligence
1044
00:57:29,516 --> 00:57:33,619
so that the government can
protect the British people.
1045
00:57:33,621 --> 00:57:36,887
I do not gather intelligence
so that the government can lie
1046
00:57:36,889 --> 00:57:38,625
to the British people.
1047
00:57:41,126 --> 00:57:43,862
With respect, Mrs. Gun,
1048
00:57:43,864 --> 00:57:45,532
you're a spy.
1049
00:57:46,333 --> 00:57:47,199
Yes.
1050
00:57:47,201 --> 00:57:48,266
You gather information
1051
00:57:48,268 --> 00:57:50,034
from people's phones
and computers
1052
00:57:50,036 --> 00:57:52,037
and you feed that
to your clients.
1053
00:57:52,039 --> 00:57:55,706
- Yes.
- You eavesdrop on private conversations.
1054
00:57:55,708 --> 00:57:57,876
And now you're upset
at being asked to do that
1055
00:57:57,878 --> 00:57:59,744
to members
of the Security Council?
1056
00:57:59,746 --> 00:58:01,447
Detective...
1057
00:58:01,449 --> 00:58:05,516
I don't object to being asked
to collect information
1058
00:58:05,518 --> 00:58:08,686
that could help
prevent a terror attack.
1059
00:58:08,688 --> 00:58:12,990
What I object to is being
asked to gather intelligence
1060
00:58:12,992 --> 00:58:16,094
to help fix a vote at the UN
1061
00:58:16,096 --> 00:58:19,132
and deceive the world
into going to war.
1062
00:58:22,737 --> 00:58:25,369
- Who put you up to this?
- No one.
1063
00:58:25,371 --> 00:58:27,005
But you gave the memo
to someone.
1064
00:58:27,007 --> 00:58:29,441
Who did you give it to?
A journalist?
1065
00:58:29,443 --> 00:58:32,411
Someone in the anti-war
movement?
1066
00:58:32,413 --> 00:58:33,481
MAN: Your husband?
1067
00:58:34,581 --> 00:58:35,847
SOLICITOR: You don't have
to answer that.
1068
00:58:35,849 --> 00:58:37,148
No, I will answer that.
1069
00:58:37,150 --> 00:58:39,184
My husband had absolutely
nothing to do with this.
1070
00:58:39,186 --> 00:58:41,887
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
1071
00:58:41,889 --> 00:58:44,822
- Pending deportation?
- Yes, he was.
1072
00:58:44,824 --> 00:58:47,559
- And then you married him.
- Yes.
1073
00:58:47,561 --> 00:58:49,526
His paperwork
has been resubmitted.
1074
00:58:49,528 --> 00:58:51,766
- He signs in here once a week.
- He's a Muslim.
1075
00:58:53,766 --> 00:58:54,833
I'm sorry?
1076
00:58:54,835 --> 00:58:56,568
TINTIN: He's a Kurdish Turk
1077
00:58:56,570 --> 00:58:59,637
seeking permanent residence
in Britain.
1078
00:58:59,639 --> 00:59:03,340
And given what Saddam Hussein
has done to the Kurdish people,
1079
00:59:03,342 --> 00:59:07,579
murdering over 180,000 of
them with chemical weapons,
1080
00:59:07,581 --> 00:59:09,014
I can assure you
1081
00:59:09,016 --> 00:59:11,950
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1082
00:59:11,952 --> 00:59:13,084
with the Iraqi regime.
1083
00:59:13,086 --> 00:59:14,353
Then why did you
leak a memo
1084
00:59:14,355 --> 00:59:17,588
intended to help
remove Saddam Hussein?
1085
00:59:17,590 --> 00:59:18,690
'Cause by attacking Iraq,
1086
00:59:18,692 --> 00:59:21,360
you don't simply attack
Saddam Hussein,
1087
00:59:21,362 --> 00:59:24,595
you attack the country
of over 30 million people!
1088
00:59:24,597 --> 00:59:27,164
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1089
00:59:27,166 --> 00:59:28,367
that that will cause.
1090
00:59:28,369 --> 00:59:31,670
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1091
00:59:31,672 --> 00:59:34,438
SOLICITOR: Detective,
is she going to be formally charged?
1092
00:59:34,440 --> 00:59:36,441
That's a decision
for the Attorney General.
1093
00:59:36,443 --> 00:59:41,179
Lord Goldsmith will need time
to decide how to deal with you.
1094
00:59:41,181 --> 00:59:42,981
The custody sergeant
will release you
1095
00:59:42,983 --> 00:59:44,449
on police bail today.
1096
00:59:44,451 --> 00:59:46,351
You'll be told
to return to the station
1097
00:59:46,353 --> 00:59:48,353
in approximately
three months,
1098
00:59:48,355 --> 00:59:50,755
by which time a decision
on whether to charge you
1099
00:59:50,757 --> 00:59:52,326
will have been made.
1100
00:59:59,666 --> 01:00:00,768
(DOOR BUZZING)
1101
01:00:03,170 --> 01:00:04,704
Are you all right,
janum?
1102
01:00:05,873 --> 01:00:07,938
- Are you all right?
- Yeah, come on.
1103
01:00:07,940 --> 01:00:09,740
Katharine?
1104
01:00:09,742 --> 01:00:12,876
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1105
01:00:12,878 --> 01:00:15,146
drunks and drug addicts.
1106
01:00:15,148 --> 01:00:17,249
If you're charged,
you're gonna need someone
1107
01:00:17,251 --> 01:00:19,450
with a lot more
experience than me.
1108
01:00:19,452 --> 01:00:22,420
- I see.
- Have you heard of Liberty?
1109
01:00:22,422 --> 01:00:24,255
They handle
human rights cases,
1110
01:00:24,257 --> 01:00:27,659
political cases,
often for free.
1111
01:00:27,661 --> 01:00:31,731
Well... I just wanted
to be sure you knew that.
1112
01:00:32,431 --> 01:00:33,898
- Good luck.
- Thank you.
1113
01:00:33,900 --> 01:00:35,135
Thank you.
1114
01:00:37,570 --> 01:00:39,271
REPORTER: (ON TV)
George W. Bush's patience
1115
01:00:39,273 --> 01:00:40,871
with the United Nation
has run out
1116
01:00:40,873 --> 01:00:43,742
because they haven't managed
to get those nine votes
1117
01:00:43,744 --> 01:00:46,278
at the Security Council
which would give them,
1118
01:00:46,280 --> 01:00:48,012
what they call,
a moral majority.
1119
01:00:48,014 --> 01:00:51,916
That represents a real failure
of American diplomacy.
1120
01:00:51,918 --> 01:00:54,217
REPORTER 2: This is the man
who's advising Tony Blair
1121
01:00:54,219 --> 01:00:56,220
on the legality of war.
1122
01:00:56,222 --> 01:00:57,688
The Attorney General
Lord Goldsmith
1123
01:00:57,690 --> 01:01:00,391
has, I understand,
told the Prime Minister
1124
01:01:00,393 --> 01:01:03,661
military action would be legal
without a second resolution.
1125
01:01:03,663 --> 01:01:05,396
But it's all down
to interpretation.
1126
01:01:05,398 --> 01:01:07,164
What is she saying?
They have not got the votes
1127
01:01:07,166 --> 01:01:09,034
but they're going to war,
anyway?
1128
01:01:09,036 --> 01:01:12,037
REPORTER 2: ...arguing old
UN resolutions don't count
1129
01:01:12,039 --> 01:01:15,072
and war is illegal
without a new one
1130
01:01:15,074 --> 01:01:16,407
or a new threat.
1131
01:01:16,409 --> 01:01:17,675
So the troops are in place.
1132
01:01:17,677 --> 01:01:19,878
Some UN inspectors
are quitting Iraq.
1133
01:01:19,880 --> 01:01:21,545
Just how close are we to war?
1134
01:01:21,547 --> 01:01:24,215
Fergus has been assessing
the evidence. Fergus?
1135
01:01:24,217 --> 01:01:25,784
FERGUS: All the signs are now
1136
01:01:25,786 --> 01:01:28,322
that war is very,
very close now...
1137
01:01:29,922 --> 01:01:30,924
Hi.
1138
01:01:32,358 --> 01:01:33,758
- Do you wanna come in?
- Oh, no, no, no.
1139
01:01:33,760 --> 01:01:35,860
I'm all packed for London.
1140
01:01:35,862 --> 01:01:37,994
I just, um...
1141
01:01:37,996 --> 01:01:40,867
I just wanted to say,
I think that what you did was amazing.
1142
01:01:42,469 --> 01:01:46,206
- You do?
- Yeah. A lot of us do.
1143
01:01:47,206 --> 01:01:48,409
Really?
1144
01:01:49,876 --> 01:01:51,744
Are they going
to charge you?
1145
01:01:53,146 --> 01:01:54,348
I don't know.
1146
01:01:56,617 --> 01:01:59,483
(CRYING) God, Kat,
I'm so sorry.
1147
01:01:59,485 --> 01:02:01,219
Hey, you didn't do
anything wrong.
1148
01:02:01,221 --> 01:02:04,391
I didn't do
anything right. I...
1149
01:02:11,498 --> 01:02:13,264
(MI-YUNG CHUCKLES, SNIFFLES)
1150
01:02:13,266 --> 01:02:15,970
I better be going. Bye.
1151
01:02:21,141 --> 01:02:22,675
(DOOR BELL JINGLES)
1152
01:02:29,115 --> 01:02:32,115
(AIRCRAFT WHOOSHING)
1153
01:02:32,117 --> 01:02:34,288
(EXPLOSIONS)
1154
01:02:37,324 --> 01:02:39,356
PRESIDENT BUSH:
My fellow citizens,
1155
01:02:39,358 --> 01:02:42,494
at this hour,
American and coalition forces
1156
01:02:42,496 --> 01:02:45,229
are in the early stages
of military operations
1157
01:02:45,231 --> 01:02:48,365
to disarm Iraq,
to free its people
1158
01:02:48,367 --> 01:02:51,269
and to defend the world
from grave danger.
1159
01:02:51,271 --> 01:02:55,173
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1160
01:02:55,175 --> 01:02:57,909
yet our purpose is sure.
1161
01:02:57,911 --> 01:03:00,445
The people of the United States
and our friends and allies
1162
01:03:00,447 --> 01:03:03,882
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1163
01:03:03,884 --> 01:03:07,385
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1164
01:03:07,387 --> 01:03:08,922
(EXPLOSIONS)
1165
01:03:12,492 --> 01:03:13,791
We will meet that threat now.
1166
01:03:13,793 --> 01:03:16,728
We should have got
that memo out sooner.
1167
01:03:16,730 --> 01:03:19,996
- We did what we could.
- We fucking failed.
1168
01:03:19,998 --> 01:03:21,967
PRESIDENT BUSH: So that we
do not have to meet it later
1169
01:03:21,969 --> 01:03:26,104
with armies of firefighters
and police and doctors
1170
01:03:26,106 --> 01:03:28,639
on the streets of our cities.
1171
01:03:28,641 --> 01:03:30,575
Now that conflict has come,
1172
01:03:30,577 --> 01:03:32,443
the only way
to limit its duration
1173
01:03:32,445 --> 01:03:34,912
is to apply decisive force.
1174
01:03:34,914 --> 01:03:36,715
I'm so fucking naive.
1175
01:03:36,717 --> 01:03:39,883
This will not be a campaign
of half measures
1176
01:03:39,885 --> 01:03:43,220
and we will accept
no outcome but victory.
1177
01:03:43,222 --> 01:03:44,991
(PEOPLE CLAMORING)
1178
01:04:00,474 --> 01:04:01,975
I have to go.
1179
01:04:05,445 --> 01:04:07,746
You want to come
to the cafe?
1180
01:04:07,748 --> 01:04:08,981
Work with me?
1181
01:04:15,389 --> 01:04:16,757
I'll call you later.
1182
01:04:20,193 --> 01:04:21,829
If we use the phones,
1183
01:04:22,963 --> 01:04:24,631
they'll be listening.
1184
01:04:25,931 --> 01:04:28,266
Let them listen.
1185
01:04:28,268 --> 01:04:30,003
We have nothing to hide.
1186
01:04:33,306 --> 01:04:35,442
You should contact
those lawyers...
1187
01:04:37,443 --> 01:04:38,644
...today.
1188
01:04:39,846 --> 01:04:40,847
Please.
1189
01:05:04,304 --> 01:05:06,604
(DOORBELL BUZZES)
1190
01:05:06,606 --> 01:05:08,840
- MAN: Hello?
- Hi. Uh, it's Katharine.
1191
01:05:08,842 --> 01:05:10,407
Uh, Katharine Gun.
I phoned this morning.
1192
01:05:10,409 --> 01:05:13,679
Oh, yes, Katharine.
Please, um, come on up.
1193
01:05:14,514 --> 01:05:15,782
(DOOR BUZZES)
1194
01:05:20,485 --> 01:05:22,485
- Katharine?
- Hello.
1195
01:05:22,487 --> 01:05:24,655
James.
Lovely to meet you.
1196
01:05:24,657 --> 01:05:26,423
- Thanks for seeing me.
- Not at all.
1197
01:05:26,425 --> 01:05:27,858
I'm sorry
about the decor.
1198
01:05:27,860 --> 01:05:30,762
We like to say we focus
more on our clients.
1199
01:05:30,764 --> 01:05:32,929
This is Shami Chakrabarti,
our director.
1200
01:05:32,931 --> 01:05:36,934
- Hello, Katharine.
- And this is Ben Emmerson.
1201
01:05:36,936 --> 01:05:38,001
Hi.
1202
01:05:38,003 --> 01:05:39,269
Hello.
1203
01:05:39,271 --> 01:05:41,606
This was the only memo you took?
1204
01:05:41,608 --> 01:05:44,075
- Yes.
- No one suggested you take it?
1205
01:05:44,077 --> 01:05:47,077
- No.
- And you've never met Martin Bright?
1206
01:05:47,079 --> 01:05:48,146
No.
1207
01:05:48,148 --> 01:05:49,012
Martin called me
last week.
1208
01:05:49,014 --> 01:05:50,715
He said he didn't know
who you were,
1209
01:05:50,717 --> 01:05:54,119
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1210
01:05:54,121 --> 01:05:56,054
Well, that was
very kind of him.
1211
01:05:56,056 --> 01:05:58,456
He said he got the memo
from someone he knew
1212
01:05:58,458 --> 01:06:00,423
but he wouldn't say who.
1213
01:06:00,425 --> 01:06:03,463
Do you want to tell us
who you gave it to?
1214
01:06:06,298 --> 01:06:08,400
Look,
1215
01:06:08,402 --> 01:06:12,237
if you don't mind,
I would prefer not to say.
1216
01:06:12,239 --> 01:06:13,840
I promised I wouldn't.
1217
01:06:14,440 --> 01:06:16,575
Okay.
1218
01:06:16,577 --> 01:06:19,510
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1219
01:06:19,512 --> 01:06:21,845
- Yes.
- Which was denied.
1220
01:06:21,847 --> 01:06:25,615
Yes, uh, they said that there
wasn't a significant enough risk
1221
01:06:25,617 --> 01:06:27,586
of persecution
if he went back.
1222
01:06:27,588 --> 01:06:29,287
And that's when
you married him?
1223
01:06:29,289 --> 01:06:31,389
- Yes.
- And did he pay you?
1224
01:06:31,391 --> 01:06:32,590
Absolutely not.
1225
01:06:32,592 --> 01:06:33,724
I'm sorry,
I don't mean to upset you.
1226
01:06:33,726 --> 01:06:35,559
It's just that
your husband is Muslim
1227
01:06:35,561 --> 01:06:37,528
and the prosecution
will be looking for motive.
1228
01:06:37,530 --> 01:06:40,731
My motive was to stop a war
1229
01:06:40,733 --> 01:06:45,168
and save lives. I failed.
1230
01:06:45,170 --> 01:06:48,139
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1231
01:06:48,141 --> 01:06:49,907
BEN: And your own.
1232
01:06:49,909 --> 01:06:51,575
In fact,
by leaking information
1233
01:06:51,577 --> 01:06:53,345
to try and stop a war,
I'd argue
1234
01:06:53,347 --> 01:06:55,512
that you chose loyalty
to your country
1235
01:06:55,514 --> 01:06:59,818
over loyalty to your government,
your marriage and yourself.
1236
01:06:59,820 --> 01:07:02,689
You had nothing to gain
and everything to lose.
1237
01:07:04,090 --> 01:07:06,660
I think that speaks
rather highly of you.
1238
01:07:07,626 --> 01:07:10,795
SHAMI: He's trying
to give you a compliment.
1239
01:07:10,797 --> 01:07:11,762
I see.
1240
01:07:11,764 --> 01:07:13,831
JAMES: Part of our job
is to try and anticipate
1241
01:07:13,833 --> 01:07:17,034
what the prosecution's
going to throw at you.
1242
01:07:17,036 --> 01:07:19,838
Some of the people we meet
are looking for attention,
1243
01:07:19,840 --> 01:07:22,139
a way to elevate
their humdrum lives.
1244
01:07:22,141 --> 01:07:24,977
- Well, I'm not.
- No, I don't think you are.
1245
01:07:28,882 --> 01:07:29,847
Sorry.
1246
01:07:29,849 --> 01:07:32,117
There's nothing
to be sorry for.
1247
01:07:32,119 --> 01:07:33,985
We're here to help.
1248
01:07:33,987 --> 01:07:35,021
(CHUCKLES LIGHTLY)
1249
01:07:36,789 --> 01:07:38,389
And we don't have duress.
1250
01:07:38,391 --> 01:07:42,226
She's adamant no outside
agency put any pressure on her.
1251
01:07:42,228 --> 01:07:43,961
Public interest?
1252
01:07:43,963 --> 01:07:46,463
The public has a right to know
when their government is lying.
1253
01:07:46,465 --> 01:07:48,432
We cite
the Falklands case
1254
01:07:48,434 --> 01:07:50,101
when Thatcher lied
about why she ordered
1255
01:07:50,103 --> 01:07:51,769
the sinking
of that Argentinian ship.
1256
01:07:51,771 --> 01:07:53,070
- Belgrano.
- Yeah.
1257
01:07:53,072 --> 01:07:55,572
- Who was the whistleblower?
- Clive Ponting.
1258
01:07:55,574 --> 01:07:56,874
The jury acquitted him,
didn't they?
1259
01:07:56,876 --> 01:07:58,142
Yes, and immediately
afterwards,
1260
01:07:58,144 --> 01:08:00,110
Thatcher had the Official
Secrets Act amended
1261
01:08:00,112 --> 01:08:01,945
to avoid being caught
in a lie in the future.
1262
01:08:01,947 --> 01:08:04,215
So since '89,
the public interest is
1263
01:08:04,217 --> 01:08:07,119
effectively whatever the
government says that it is.
1264
01:08:08,153 --> 01:08:09,820
We've got nothing.
1265
01:08:09,822 --> 01:08:11,723
I have to
think about it.
1266
01:08:11,725 --> 01:08:14,025
Sorry, I have to go.
1267
01:08:14,027 --> 01:08:16,229
I promised Anne
a weekend away.
1268
01:08:17,764 --> 01:08:20,464
If they charge her,
we might have to plead guilty
1269
01:08:20,466 --> 01:08:21,965
and ask for
a reduced sentence.
1270
01:08:21,967 --> 01:08:24,235
But she's young
and principled.
1271
01:08:24,237 --> 01:08:26,836
A judge might even think that
what she did was morally right.
1272
01:08:26,838 --> 01:08:29,242
Or crucify her
as a traitor.
1273
01:08:31,310 --> 01:08:32,311
Bye.
1274
01:08:59,872 --> 01:09:02,874
- You sure he was following you?
- He was staring at me.
1275
01:09:02,876 --> 01:09:03,941
Sometimes men stare...
1276
01:09:03,943 --> 01:09:05,043
Yeah, it wasn't
that kind of a stare.
1277
01:09:05,045 --> 01:09:06,509
What kind
of a stare was it?
1278
01:09:06,511 --> 01:09:09,612
Yas, please,
I'm scared. Okay?
1279
01:09:09,614 --> 01:09:10,951
I'm scared.
1280
01:09:12,685 --> 01:09:14,986
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1281
01:09:14,988 --> 01:09:16,553
- I know.
- Then why'd you do it?
1282
01:09:16,555 --> 01:09:18,790
These arseholes got
their war, anyway.
1283
01:09:18,792 --> 01:09:20,625
Saddam's over.
And you know what?
1284
01:09:20,627 --> 01:09:22,760
- I'm glad he's over!
- War is not over.
1285
01:09:22,762 --> 01:09:24,294
Ousting Saddam
is just the beginning.
1286
01:09:24,296 --> 01:09:26,964
- What do you know about war?
- I work at GCHQ.
1287
01:09:26,966 --> 01:09:29,133
All you do is listen
to people talking!
1288
01:09:29,135 --> 01:09:31,902
You've never seen war!
You've never smelled it!
1289
01:09:31,904 --> 01:09:33,102
Never even
come close to it!
1290
01:09:33,104 --> 01:09:35,440
Yas, I understand
why you are angry.
1291
01:09:35,442 --> 01:09:37,674
It is my fault
and I'm sorry.
1292
01:09:37,676 --> 01:09:39,576
I am so sorry.
1293
01:09:39,578 --> 01:09:44,549
But I watched Blair
with his smug smile
1294
01:09:44,551 --> 01:09:47,317
and his sterile speeches
that tell us nothing
1295
01:09:47,319 --> 01:09:51,354
of what it must feel like to
be a child in Iraq right now.
1296
01:09:51,356 --> 01:09:53,991
I know I'm not sorry
that I tried to stop him.
1297
01:09:53,993 --> 01:09:55,128
I'm not.
1298
01:09:56,061 --> 01:09:58,329
I'm only sorry
that I failed.
1299
01:09:58,331 --> 01:09:59,932
(KNOCK ON DOOR)
1300
01:10:06,139 --> 01:10:09,339
Thank you
for inviting us in.
1301
01:10:09,341 --> 01:10:10,607
What is it
you came to say?
1302
01:10:10,609 --> 01:10:14,378
Well, there's been
a development.
1303
01:10:14,380 --> 01:10:17,048
- Am I going to be charged?
- That I don't know.
1304
01:10:17,050 --> 01:10:18,885
Then why
are you here?
1305
01:10:20,185 --> 01:10:22,619
I gather you went to see
a lawyer today.
1306
01:10:22,621 --> 01:10:23,955
- Did you follow me?
- No.
1307
01:10:23,957 --> 01:10:25,089
Because somebody did.
1308
01:10:25,091 --> 01:10:26,857
Well, you must know
that after what you did,
1309
01:10:26,859 --> 01:10:28,692
GCHQ is concerned.
1310
01:10:28,694 --> 01:10:31,262
I have a right
to legal advice.
1311
01:10:31,264 --> 01:10:35,165
TINTIN: Unfortunately,
it's not as simple as that.
1312
01:10:35,167 --> 01:10:37,934
When you signed on
to work for GCHQ,
1313
01:10:37,936 --> 01:10:40,937
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1314
01:10:40,939 --> 01:10:43,040
for the rest of your life.
1315
01:10:43,042 --> 01:10:45,009
I know what I signed,
detective.
1316
01:10:45,011 --> 01:10:49,746
Mm, then you know
that it says here
1317
01:10:49,748 --> 01:10:52,148
in Section 1-1
1318
01:10:52,150 --> 01:10:54,718
that "a person is
guilty of an offense
1319
01:10:54,720 --> 01:10:58,055
"if he or she
1320
01:10:58,057 --> 01:11:00,156
"discloses any information
1321
01:11:00,158 --> 01:11:03,960
"relating to security
or intelligence."
1322
01:11:03,962 --> 01:11:07,598
This means that you cannot
discuss anything
1323
01:11:07,600 --> 01:11:10,602
with anyone outside of GCHQ
1324
01:11:10,604 --> 01:11:13,206
relating to
the document you leaked.
1325
01:11:14,873 --> 01:11:17,141
Are you saying
I can't talk to a lawyer?
1326
01:11:17,143 --> 01:11:19,177
Oh, you have the right
to talk to a lawyer.
1327
01:11:19,179 --> 01:11:21,111
It's just that
you cannot discuss
1328
01:11:21,113 --> 01:11:24,648
anything to do with
your work at GCHQ,
1329
01:11:24,650 --> 01:11:26,616
or the contents
of the memo you leaked,
1330
01:11:26,618 --> 01:11:28,820
or how it came
into your possession
1331
01:11:28,822 --> 01:11:30,422
or who wrote it.
1332
01:11:31,690 --> 01:11:34,825
All of this information
is top secret.
1333
01:11:34,827 --> 01:11:37,928
So disclosing it
to anyone outside of GCHQ,
1334
01:11:37,930 --> 01:11:40,063
even a lawyer,
1335
01:11:40,065 --> 01:11:43,867
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1336
01:11:43,869 --> 01:11:47,170
which could result
in further prosecution
1337
01:11:47,172 --> 01:11:50,277
and a much longer
prison sentence.
1338
01:11:53,046 --> 01:11:55,849
We just wanted
you to be aware of that.
1339
01:11:57,684 --> 01:12:02,018
So if I may not talk to a
lawyer, who may I talk to?
1340
01:12:02,020 --> 01:12:04,787
You should talk to
your superiors at GCHQ.
1341
01:12:04,789 --> 01:12:08,358
- Are you fucking joking?
- Yas, please. Please.
1342
01:12:08,360 --> 01:12:11,094
We should hear what
the detectives have to say.
1343
01:12:11,096 --> 01:12:13,166
They're just
doing their job.
1344
01:12:16,036 --> 01:12:21,071
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1345
01:12:21,073 --> 01:12:23,944
or the press or anyone else...
1346
01:12:24,909 --> 01:12:28,047
...you first need to
clear it with GCHQ.
1347
01:12:31,684 --> 01:12:33,052
Detective...
1348
01:12:34,087 --> 01:12:37,053
I leaked only one memo.
1349
01:12:37,055 --> 01:12:38,388
I had good reason to do so
1350
01:12:38,390 --> 01:12:41,692
and I intend to make
those reasons public
1351
01:12:41,694 --> 01:12:44,063
if I am charged.
1352
01:12:45,264 --> 01:12:47,397
I will not talk
to my lawyers again
1353
01:12:47,399 --> 01:12:49,869
unless I am charged.
1354
01:12:51,037 --> 01:12:53,306
Tell that to GCHQ.
1355
01:12:59,045 --> 01:13:00,544
Are you grilling
or smoking that fish?
1356
01:13:00,546 --> 01:13:03,647
I am smoking.
I've soaked the wood chips in water.
1357
01:13:03,649 --> 01:13:04,749
I've got charcoal.
1358
01:13:04,751 --> 01:13:07,718
I'm... I'm trying
something new.
1359
01:13:07,720 --> 01:13:10,388
- Hi.
- Ken?
1360
01:13:10,390 --> 01:13:11,821
- Hi.
- Hi, Ken.
1361
01:13:11,823 --> 01:13:14,791
- Guess you're down here for the weekend.
- Yes. Just for the night.
1362
01:13:14,793 --> 01:13:16,326
Yeah, me too.
It's been a while.
1363
01:13:16,328 --> 01:13:18,928
Mm-hmm. Would you, uh...
Do you want a drink?
1364
01:13:18,930 --> 01:13:21,732
Uh, no, thanks.
Sally's cooking dinner.
1365
01:13:21,734 --> 01:13:24,168
- Hello, Anne.
- Hi.
1366
01:13:24,170 --> 01:13:27,437
- I'm so sorry to intrude.
- Oh, not at all.
1367
01:13:27,439 --> 01:13:29,205
How's the new job?
1368
01:13:29,207 --> 01:13:33,110
Well, it's, um, eye-opening.
1369
01:13:33,112 --> 01:13:36,847
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1370
01:13:36,849 --> 01:13:40,451
about a new case that my office
has been asked to prosecute.
1371
01:13:40,453 --> 01:13:43,888
It won't take a minute.
Would you mind?
1372
01:13:43,890 --> 01:13:45,889
How do you know
that I met her?
1373
01:13:45,891 --> 01:13:48,659
Security services
are all over this.
1374
01:13:48,661 --> 01:13:49,893
Mm-hmm.
1375
01:13:49,895 --> 01:13:51,795
And it's not just
a domestic embarrassment.
1376
01:13:51,797 --> 01:13:53,164
The Americans
are very unhappy.
1377
01:13:53,166 --> 01:13:54,665
Oh, well,
that is upsetting.
1378
01:13:54,667 --> 01:13:57,936
Oh, come on, Ben,
it's not funny.
1379
01:13:57,938 --> 01:14:00,970
What she did was a
deliberate act of betrayal.
1380
01:14:00,972 --> 01:14:03,272
Look, Ken, we're not
colleagues anymore.
1381
01:14:03,274 --> 01:14:04,674
We're on
different sides here.
1382
01:14:04,676 --> 01:14:09,280
I think she wants to be seen
as some sort of cause celebre.
1383
01:14:09,282 --> 01:14:13,483
But she swore allegiance
to the intelligence services
1384
01:14:13,485 --> 01:14:15,818
and when you do that you
don't get to pick and choose
1385
01:14:15,820 --> 01:14:17,120
what orders
you'll follow.
1386
01:14:17,122 --> 01:14:19,490
Following orders is not
a defense to a war crime.
1387
01:14:19,492 --> 01:14:23,727
Yes, but who is she to undermine
the strategic objectives
1388
01:14:23,729 --> 01:14:26,696
- of a democratically-elected Prime Minister.
- (CHUCKLES)
1389
01:14:26,698 --> 01:14:29,900
Oh, come on, she's not selling
state secrets to Moscow.
1390
01:14:29,902 --> 01:14:32,169
She exposed
an illegal attempt
1391
01:14:32,171 --> 01:14:34,504
to secure
a UN resolution for war
1392
01:14:34,506 --> 01:14:36,272
which would have
given Blair perfect cover
1393
01:14:36,274 --> 01:14:37,840
for the bloody mess
that we're in now.
1394
01:14:37,842 --> 01:14:40,010
No, she should have
kept her mouth shut
1395
01:14:40,012 --> 01:14:42,245
or complained
to her superiors.
1396
01:14:42,247 --> 01:14:43,813
Now I've got
a real problem with people
1397
01:14:43,815 --> 01:14:45,915
who think that
from some lowly position
1398
01:14:45,917 --> 01:14:47,585
they can possibly see
the big picture.
1399
01:14:47,587 --> 01:14:49,385
So then you would
never question authority
1400
01:14:49,387 --> 01:14:51,155
even if you knew
it was breaking the law.
1401
01:14:51,157 --> 01:14:54,058
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1402
01:14:54,060 --> 01:14:55,425
We're at war.
1403
01:14:55,427 --> 01:14:57,628
So, I'm going to assign the
best prosecutor in my office
1404
01:14:57,630 --> 01:15:00,097
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1405
01:15:00,099 --> 01:15:01,165
She's already confessed.
1406
01:15:01,167 --> 01:15:03,099
I appreciate
your determination
1407
01:15:03,101 --> 01:15:06,506
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1408
01:15:09,007 --> 01:15:10,473
Oh, come on,
we're friends.
1409
01:15:10,475 --> 01:15:12,610
I'll make my position
perfectly clear.
1410
01:15:12,612 --> 01:15:15,045
If you charge her,
then I will defend her
1411
01:15:15,047 --> 01:15:17,250
to the best of my ability.
1412
01:15:19,251 --> 01:15:20,483
So let's go home
and pretend
1413
01:15:20,485 --> 01:15:23,023
that this conversation
never happened.
1414
01:15:56,122 --> 01:15:58,421
You're not working today?
1415
01:15:58,423 --> 01:16:01,694
No. I have to sign in
at the station.
1416
01:16:04,162 --> 01:16:07,733
- Then we can go for a hike.
- I want to see the sea.
1417
01:16:18,144 --> 01:16:20,213
(TELEPHONE RINGING)
1418
01:16:21,046 --> 01:16:22,314
Leave it.
1419
01:16:23,582 --> 01:16:24,784
(KATHARINE CHUCKLES)
1420
01:16:28,621 --> 01:16:31,388
KATHARINE ON RECORDING: Hi, we're not in.
Please leave a message.
1421
01:16:31,390 --> 01:16:35,025
Katharine,
it's James Welch from Liberty.
1422
01:16:35,027 --> 01:16:36,794
Uh, we should talk.
1423
01:16:36,796 --> 01:16:39,929
Could give me a call
when you get the message?
1424
01:16:39,931 --> 01:16:41,632
Hello?
1425
01:16:41,634 --> 01:16:43,502
Oh, ah, Katharine.
1426
01:16:44,369 --> 01:16:47,336
I'm afraid I have
some bad news.
1427
01:16:47,338 --> 01:16:49,540
Uh, James, you know that
1428
01:16:49,542 --> 01:16:51,540
GCHQ said I
couldn't talk to you.
1429
01:16:51,542 --> 01:16:53,110
Oh, then,
well, the good news is
1430
01:16:53,112 --> 01:16:55,379
we finally had
the gag order lifted.
1431
01:16:55,381 --> 01:16:56,780
We've agreed to not
ask any questions
1432
01:16:56,782 --> 01:16:59,715
about what other work
you did at GCHQ.
1433
01:16:59,717 --> 01:17:03,288
But what happens going forward
isn't up to them.
1434
01:17:04,457 --> 01:17:05,656
Your case is now in the hands
1435
01:17:05,658 --> 01:17:08,294
of the Crown Prosecution
Service.
1436
01:17:10,962 --> 01:17:12,831
They're going to charge you.
1437
01:17:16,135 --> 01:17:18,204
We should meet next week.
1438
01:17:21,207 --> 01:17:23,243
- Katharine?
- Yes. Uh...
1439
01:17:24,643 --> 01:17:26,378
Okay. Yeah.
1440
01:17:27,479 --> 01:17:29,912
I know that this is
a lot to take in,
1441
01:17:29,914 --> 01:17:31,147
but we will help you.
1442
01:17:31,149 --> 01:17:32,585
Thank you.
1443
01:17:34,552 --> 01:17:36,219
- Okay.
- Thank you very much, James.
1444
01:17:36,221 --> 01:17:37,422
Speak soon.
1445
01:17:42,528 --> 01:17:45,595
EDIE:
"GCHQ whistleblower charged."
1446
01:17:45,597 --> 01:17:46,964
"Traitor or spy?"
1447
01:17:46,966 --> 01:17:48,366
"Spy speaks out."
1448
01:17:48,368 --> 01:17:50,233
"The spy who wouldn't
keep a secret."
1449
01:17:50,235 --> 01:17:52,769
"Who is Katharine Gun?"
1450
01:17:52,771 --> 01:17:54,573
"Leak against this war."
1451
01:17:55,373 --> 01:17:57,340
She's everywhere.
1452
01:17:57,342 --> 01:17:59,509
What's your angle?
1453
01:17:59,511 --> 01:18:00,579
Look.
1454
01:18:02,015 --> 01:18:03,746
"Katharine Gun faces jail
for exposing
1455
01:18:03,748 --> 01:18:05,950
"American corruption
in the run-up to war.
1456
01:18:05,952 --> 01:18:08,251
"Now her
celebrity supporters insist
1457
01:18:08,253 --> 01:18:10,620
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1458
01:18:10,622 --> 01:18:12,623
- Celebrity supporters?
- Mm.
1459
01:18:12,625 --> 01:18:14,590
Little tabloidy,
don't you think?
1460
01:18:14,592 --> 01:18:17,460
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1461
01:18:17,462 --> 01:18:19,330
He leaked
the Pentagon Papers.
1462
01:18:19,332 --> 01:18:20,964
I know who Ellsberg is,
Martin.
1463
01:18:20,966 --> 01:18:22,532
Of course you do.
Forgive me.
1464
01:18:22,534 --> 01:18:25,902
Well, Ellsberg
described it as...
1465
01:18:25,904 --> 01:18:28,504
"The most important and
courageous leak I've ever seen.
1466
01:18:28,506 --> 01:18:30,141
"No one else has ever done
what she did.
1467
01:18:30,143 --> 01:18:32,410
"Tell secret truths
at personal risks
1468
01:18:32,412 --> 01:18:36,312
"before an imminent war, in
time, possibly, to avert it."
1469
01:18:36,314 --> 01:18:39,418
Okay, that's classy.
1470
01:18:45,925 --> 01:18:47,260
YASAR: I'll be quick.
1471
01:19:08,948 --> 01:19:10,283
(KNOCK ON WINDOW)
1472
01:19:13,019 --> 01:19:14,550
Are you waiting
for the tall man?
1473
01:19:14,552 --> 01:19:16,454
- The dark-haired one?
- Yeah.
1474
01:19:16,456 --> 01:19:18,854
He was shouting
that his wife was outside.
1475
01:19:18,856 --> 01:19:20,357
- They took him.
- What?
1476
01:19:20,359 --> 01:19:21,560
They took him.
1477
01:19:32,738 --> 01:19:33,603
Where is he?
1478
01:19:33,605 --> 01:19:35,338
OFFICER:
Sorry. Who are you?
1479
01:19:35,340 --> 01:19:37,273
I'm Yasar Gun's wife.
Where's my husband?
1480
01:19:37,275 --> 01:19:40,912
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled for deportation.
1481
01:19:41,581 --> 01:19:42,445
What?
1482
01:19:42,447 --> 01:19:44,246
No. No, no. Uh, no, no.
1483
01:19:44,248 --> 01:19:46,517
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1484
01:19:46,519 --> 01:19:48,485
I need to see my husband
right now.
1485
01:19:48,487 --> 01:19:50,489
I'm afraid
that's not possible.
1486
01:19:51,390 --> 01:19:53,123
OFFICER:
You can't go in there!
1487
01:19:53,125 --> 01:19:55,058
Please. Please,
please, please, please.
1488
01:19:55,060 --> 01:19:56,425
Let me see him, please.
1489
01:19:56,427 --> 01:19:57,628
Please, he doesn't
have anything with him.
1490
01:19:57,630 --> 01:19:58,928
He doesn't even
have any money.
1491
01:19:58,930 --> 01:20:01,897
OFFICER: I'm sorry.
They've already taken him.
1492
01:20:01,899 --> 01:20:03,967
KATHARINE: No, no.
They won't say where.
1493
01:20:03,969 --> 01:20:06,068
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1494
01:20:06,070 --> 01:20:08,671
JAMES: Katharine, I'm so sorry.
I'm at the Hague.
1495
01:20:08,673 --> 01:20:10,473
- Who's your MP?
- I don't know.
1496
01:20:10,475 --> 01:20:12,375
- Is it Nigel Jones?
- Nigel Jones, yes. Yeah.
1497
01:20:12,377 --> 01:20:13,611
Do you have
your marriage certificate?
1498
01:20:13,613 --> 01:20:15,144
- Uh, yeah, yeah, somewhere.
- Right.
1499
01:20:15,146 --> 01:20:17,680
Find it and
I'll track Nigel down.
1500
01:20:17,682 --> 01:20:18,949
Of course they're legally
married, Beverly.
1501
01:20:18,951 --> 01:20:20,817
I'm holding their
marriage certificate.
1502
01:20:20,819 --> 01:20:22,052
BEVERLY: I'm sorry,
but his application
1503
01:20:22,054 --> 01:20:24,053
to remain in this country
has been denied.
1504
01:20:24,055 --> 01:20:25,155
Mistakenly.
1505
01:20:25,157 --> 01:20:26,656
He's complied
with every directive
1506
01:20:26,658 --> 01:20:27,758
your department's issued.
1507
01:20:27,760 --> 01:20:29,692
Nigel, your constituent
is accused
1508
01:20:29,694 --> 01:20:31,126
of betraying her country.
1509
01:20:31,128 --> 01:20:33,196
Do you really think we should
be helping her husband?
1510
01:20:33,198 --> 01:20:36,000
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1511
01:20:36,002 --> 01:20:38,504
looks like state bullying.
1512
01:20:41,573 --> 01:20:44,273
All right,
I'll review his paperwork.
1513
01:20:44,275 --> 01:20:45,910
NIGEL: Thank you.
1514
01:20:45,912 --> 01:20:48,748
- And please make sure he's not flown out tonight.
- (CALL DISCONNECTS)
1515
01:20:50,682 --> 01:20:53,150
I'm sorry.
Best I can do for now.
1516
01:20:53,152 --> 01:20:56,318
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1517
01:20:56,320 --> 01:20:57,955
- (TELEPHONE RINGING)
- Hello?
1518
01:20:57,957 --> 01:21:00,523
JAMES: We tracked him to
Harmondsworth Detention Center.
1519
01:21:00,525 --> 01:21:02,960
It's a deportation center
at Heathrow Airport
1520
01:21:02,962 --> 01:21:04,760
right off the M-25.
1521
01:21:04,762 --> 01:21:06,696
Go to the main gate
and wait there.
1522
01:21:06,698 --> 01:21:08,098
KATHARINE: Uh, are they
gonna release him?
1523
01:21:08,100 --> 01:21:10,601
JAMES: We have ministerial
approval but no paperwork yet.
1524
01:21:10,603 --> 01:21:12,235
There is a possibility
1525
01:21:12,237 --> 01:21:14,437
he's already
been put on a plane.
1526
01:21:14,439 --> 01:21:15,805
- What?
- Yeah, I'm checking.
1527
01:21:15,807 --> 01:21:17,473
Just get there
as soon as you can.
1528
01:21:17,475 --> 01:21:20,645
GUARD: Out you go.
Let's go. Move it.
1529
01:21:23,481 --> 01:21:25,682
This is a mistake, sir.
1530
01:21:25,684 --> 01:21:27,720
- This is a mistake.
- Come on.
1531
01:21:29,087 --> 01:21:31,088
Please.
1532
01:21:31,090 --> 01:21:33,960
I need to call my wife.
I must call my wife!
1533
01:21:34,827 --> 01:21:36,762
(TIRES SKIDDING)
1534
01:21:50,943 --> 01:21:52,512
(HONKING)
1535
01:21:58,216 --> 01:22:00,217
(HORN BLARES)
1536
01:22:00,219 --> 01:22:01,421
GUARD: Next in line.
1537
01:22:13,599 --> 01:22:15,534
(AIRPLANE DRONING)
1538
01:22:24,943 --> 01:22:25,945
KATHARINE: Hello?
1539
01:22:29,314 --> 01:22:30,650
(KNOCKS)
1540
01:22:31,117 --> 01:22:32,185
Hello?
1541
01:22:35,121 --> 01:22:36,956
(PHONE RINGING)
1542
01:22:40,259 --> 01:22:41,461
Yeah?
1543
01:22:42,360 --> 01:22:43,960
KATHARINE: James, James, um,
1544
01:22:43,962 --> 01:22:46,396
I don't know if I'm
even at the right place.
1545
01:22:46,398 --> 01:22:48,432
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 a.m.
1546
01:22:48,434 --> 01:22:50,900
There's nobody to talk to.
1547
01:22:50,902 --> 01:22:53,639
Wait, wait.
Someone's coming. Wait.
1548
01:22:55,274 --> 01:22:56,776
Oh, my God.
Oh, my God.
1549
01:22:58,810 --> 01:23:00,677
I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1550
01:23:00,679 --> 01:23:01,844
- It's all right.
- You okay?
1551
01:23:01,846 --> 01:23:02,912
- I'm okay.
- Are you okay?
1552
01:23:02,914 --> 01:23:04,649
- You're okay?
- Yeah, yeah.
1553
01:23:11,957 --> 01:23:13,423
If they try and pull
anything like that again,
1554
01:23:13,425 --> 01:23:14,523
then I want
to go public.
1555
01:23:14,525 --> 01:23:16,058
- Not a good idea.
- Why not?
1556
01:23:16,060 --> 01:23:18,460
Because people are fickle.
Many will hate you.
1557
01:23:18,462 --> 01:23:20,296
Your personal lives
will be picked apart,
1558
01:23:20,298 --> 01:23:21,897
your marriage
will be interrogated.
1559
01:23:21,899 --> 01:23:23,767
In fact, we think
it will be best
1560
01:23:23,769 --> 01:23:26,702
if Yasar was kept
well out of this.
1561
01:23:26,704 --> 01:23:29,207
You should probably
not attend the trial.
1562
01:23:30,641 --> 01:23:33,476
- I understand.
- What? No.
1563
01:23:33,478 --> 01:23:35,644
Janum, we both know
the jury will prefer
1564
01:23:35,646 --> 01:23:37,379
an English girl without
an immigrant husband.
1565
01:23:37,381 --> 01:23:38,714
You know what?
That is ridiculous.
1566
01:23:38,716 --> 01:23:41,151
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1567
01:23:41,153 --> 01:23:42,919
The shame is on them, not you.
1568
01:23:42,921 --> 01:23:46,824
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1569
01:23:46,826 --> 01:23:49,625
We should discuss
how you'll plead.
1570
01:23:49,627 --> 01:23:50,826
Not guilty.
1571
01:23:50,828 --> 01:23:52,929
SHAMI: But you understand
you confessed.
1572
01:23:52,931 --> 01:23:56,400
I confessed that I leaked a memo
in order to try and save lives.
1573
01:23:56,402 --> 01:24:01,004
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1574
01:24:01,006 --> 01:24:03,973
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1575
01:24:03,975 --> 01:24:06,343
You could be out of jail
in less than six months.
1576
01:24:06,345 --> 01:24:07,977
Given how badly
the war is going,
1577
01:24:07,979 --> 01:24:10,379
we think a judge
is likely to be sympathetic.
1578
01:24:10,381 --> 01:24:12,715
But I'd have
a criminal record.
1579
01:24:12,717 --> 01:24:14,049
JAMES: That is true.
1580
01:24:14,051 --> 01:24:16,687
Which I would carry with me
for the rest of my life
1581
01:24:16,689 --> 01:24:18,287
into every job interview,
1582
01:24:18,289 --> 01:24:19,455
every application for credit.
1583
01:24:19,457 --> 01:24:21,357
- Yes.
- And I'm sorry.
1584
01:24:21,359 --> 01:24:24,093
We would be conceding
1585
01:24:24,095 --> 01:24:27,363
that no one in Intelligence can
ever tell the British people
1586
01:24:27,365 --> 01:24:29,066
when their government
is lying.
1587
01:24:29,068 --> 01:24:30,534
JAMES: Not when
the lies are protected
1588
01:24:30,536 --> 01:24:32,902
by the
Official Secrets Act, no.
1589
01:24:32,904 --> 01:24:34,236
I'm sorry.
This is all a charade.
1590
01:24:34,238 --> 01:24:36,072
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1591
01:24:36,074 --> 01:24:38,842
because the act allows
absolutely no defense whatsoever,
1592
01:24:38,844 --> 01:24:41,245
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1593
01:24:41,247 --> 01:24:42,979
I'm sorry,
Katharine,
1594
01:24:42,981 --> 01:24:46,983
but the best we can do is
ask a judge for leniency.
1595
01:24:46,985 --> 01:24:49,751
Post Belgrano, there
really is no defense
1596
01:24:49,753 --> 01:24:51,287
to a breach of
the Official Secrets Act...
1597
01:24:51,289 --> 01:24:53,192
Except perhaps one.
1598
01:24:54,159 --> 01:24:55,793
Katharine said it herself.
1599
01:24:55,795 --> 01:24:58,495
She leaked the memo
to try to save lives.
1600
01:24:58,497 --> 01:24:59,928
But she still
broke the law.
1601
01:24:59,930 --> 01:25:02,232
Yes, but there are circumstances
where you can break the law.
1602
01:25:02,234 --> 01:25:05,035
It's only in situations
of absolute necessity...
1603
01:25:05,037 --> 01:25:07,504
- Necessity. Exactly.
- Ben, you're reaching.
1604
01:25:07,506 --> 01:25:10,808
Am I? What are the requirements
for a defense of necessity?
1605
01:25:10,810 --> 01:25:12,843
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1606
01:25:12,845 --> 01:25:15,446
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1607
01:25:15,448 --> 01:25:17,013
Yes, right, well,
the invasion posed
1608
01:25:17,015 --> 01:25:19,115
an imminent threat
to thousands of lives.
1609
01:25:19,117 --> 01:25:21,050
Katharine has no right
to try and prevent a war
1610
01:25:21,052 --> 01:25:22,318
authorized by
the Attorney General.
1611
01:25:22,320 --> 01:25:25,688
- Unless the war is illegal.
- SHAMI AND JAMES: What?
1612
01:25:25,690 --> 01:25:28,924
- (CHUCKLES)
- Wait, wait, so now we're going to put the war on trial?
1613
01:25:28,926 --> 01:25:30,093
BEN: Yes.
1614
01:25:30,095 --> 01:25:34,563
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1615
01:25:34,565 --> 01:25:36,266
What she did was necessary
1616
01:25:36,268 --> 01:25:39,635
to try to save thousands of
British-American and Iraqi lives.
1617
01:25:39,637 --> 01:25:42,738
And Goldsmith
specifically stated
1618
01:25:42,740 --> 01:25:44,240
that the invasion was legal.
1619
01:25:44,242 --> 01:25:47,110
He said so only three days
before the invasion.
1620
01:25:47,112 --> 01:25:48,512
What was his position
before that?
1621
01:25:48,514 --> 01:25:51,281
What was his advice at the
time Katharine leaked the memo?
1622
01:25:51,283 --> 01:25:53,148
- Well, we have no idea.
- Well, I'd like to find out.
1623
01:25:53,150 --> 01:25:54,784
Because Blair spent
a lot of energy
1624
01:25:54,786 --> 01:25:57,387
trying to secure
a new UN resolution.
1625
01:25:57,389 --> 01:25:58,621
I suppose.
1626
01:25:58,623 --> 01:26:00,790
When Lord Goldsmith
finally said
1627
01:26:00,792 --> 01:26:04,361
the war was legal,
his deputy legal advisor resigned.
1628
01:26:04,363 --> 01:26:06,161
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1629
01:26:06,163 --> 01:26:07,696
- She resigned. Yes, yes.
- SHAMI: But she didn't say why.
1630
01:26:07,698 --> 01:26:09,232
KATHARINE: She couldn't.
1631
01:26:09,234 --> 01:26:11,201
If she did, she'd be charged
under the Official Secrets Act.
1632
01:26:11,203 --> 01:26:13,402
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1633
01:26:13,404 --> 01:26:15,371
- She's not gonna go public.
- BEN: She doesn't have to.
1634
01:26:15,373 --> 01:26:16,606
All we need is a hint
1635
01:26:16,608 --> 01:26:19,442
that Goldsmith changed his mind
about the legality of the war.
1636
01:26:19,444 --> 01:26:23,379
I'm sorry, Ben. There are two
ways they could justify war.
1637
01:26:23,381 --> 01:26:25,647
- We've only addressed one.
- So what am I missing?
1638
01:26:25,649 --> 01:26:27,116
- Self-defense.
- Oh, come on.
1639
01:26:27,118 --> 01:26:29,052
Does anyone honestly believe
that this country
1640
01:26:29,054 --> 01:26:30,821
was about to be attacked
by Iraq?
1641
01:26:30,823 --> 01:26:33,123
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1642
01:26:33,125 --> 01:26:35,357
- To make the case for WMDs.
- Oh.
1643
01:26:35,359 --> 01:26:37,160
If it's true that Iraq has
weapons of mass destruction
1644
01:26:37,162 --> 01:26:39,795
that pose an imminent threat
to this country,
1645
01:26:39,797 --> 01:26:43,767
the war is legal
without a UN resolution.
1646
01:26:43,769 --> 01:26:45,101
How many people
actually believe
1647
01:26:45,103 --> 01:26:47,003
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1648
01:26:47,005 --> 01:26:48,472
SHAMI: Well,
they're still looking.
1649
01:26:48,474 --> 01:26:51,911
If we go down this route,
we better pray none are found.
1650
01:26:54,113 --> 01:26:56,849
BEN: I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1651
01:26:59,385 --> 01:27:02,085
You've put me
in a rather awkward position.
1652
01:27:02,087 --> 01:27:06,155
I'm sorry, but thank you
for seeing me.
1653
01:27:06,157 --> 01:27:09,224
I think what she did
took great courage.
1654
01:27:09,226 --> 01:27:13,062
And she was naive,
of course, but brave.
1655
01:27:13,064 --> 01:27:16,135
And you were
brave enough to resign.
1656
01:27:18,670 --> 01:27:21,838
But not to
speak out in public.
1657
01:27:21,840 --> 01:27:25,241
If I had, I might have caused
more of a brouhaha.
1658
01:27:25,243 --> 01:27:27,110
Sparked a proper debate.
1659
01:27:27,112 --> 01:27:31,283
Can I ask you, uh,
how did you resign?
1660
01:27:35,520 --> 01:27:36,956
I wrote a letter.
1661
01:27:38,256 --> 01:27:41,391
And in that letter,
did you give a reason
1662
01:27:41,393 --> 01:27:43,425
for your resignation?
1663
01:27:43,427 --> 01:27:46,763
I restated my position on
the legality of going to war.
1664
01:27:46,765 --> 01:27:48,630
Which was?
1665
01:27:48,632 --> 01:27:51,000
That it would
not be lawful to use force
1666
01:27:51,002 --> 01:27:54,370
without a new
Security Council resolution.
1667
01:27:54,372 --> 01:27:59,110
Um, did Goldsmith initially
support your view?
1668
01:28:00,310 --> 01:28:02,079
He did.
1669
01:28:02,081 --> 01:28:04,313
He told Blair that
if military action were taken,
1670
01:28:04,315 --> 01:28:06,482
he expected
the government to be accused
1671
01:28:06,484 --> 01:28:09,020
of acting unlawfully.
1672
01:28:10,521 --> 01:28:13,192
And was that
a written opinion?
1673
01:28:14,292 --> 01:28:16,428
It was a detailed
advisory document.
1674
01:28:18,229 --> 01:28:21,563
Right, so then would that
have been his position
1675
01:28:21,565 --> 01:28:24,701
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1676
01:28:24,703 --> 01:28:26,305
on February 3?
1677
01:28:28,740 --> 01:28:29,942
Yes.
1678
01:28:32,176 --> 01:28:34,246
And then
he went to Washington.
1679
01:28:35,146 --> 01:28:36,580
Oh, really?
1680
01:28:36,582 --> 01:28:41,253
- Well, who did he meet there?
- I wasn't given details.
1681
01:28:42,354 --> 01:28:46,022
But after that trip,
his opinion changed.
1682
01:28:46,024 --> 01:28:49,159
In nine short paragraphs,
he said that
1683
01:28:49,161 --> 01:28:52,728
the UN's authorization
for the 1991 Gulf War
1684
01:28:52,730 --> 01:28:55,165
could be reactivated
1685
01:28:55,167 --> 01:28:57,601
to legitimize
a new war with Iraq.
1686
01:28:57,603 --> 01:29:00,902
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1687
01:29:00,904 --> 01:29:03,039
At best, he was
persuaded to support
1688
01:29:03,041 --> 01:29:05,674
a really fringe point of view.
1689
01:29:05,676 --> 01:29:08,844
- Oh, really fringe.
- Yeah.
1690
01:29:08,846 --> 01:29:10,949
(TELEPHONE RINGING)
1691
01:29:14,618 --> 01:29:16,318
- Martin Bright.
- Martin.
1692
01:29:16,320 --> 01:29:17,620
- Ben.
- Ben.
1693
01:29:17,622 --> 01:29:19,054
I took
your whistleblower's case.
1694
01:29:19,056 --> 01:29:21,491
Yes, I heard.
Can I meet her?
1695
01:29:21,493 --> 01:29:23,960
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1696
01:29:23,962 --> 01:29:25,262
Okay. When she's ready.
1697
01:29:25,264 --> 01:29:27,496
Before some hack
tracks her down.
1698
01:29:27,498 --> 01:29:29,732
Come on, Ben, I broke her story.
I'm on her side.
1699
01:29:29,734 --> 01:29:31,434
Well, you can help
by finding out
1700
01:29:31,436 --> 01:29:34,003
why the Attorney General
went to Washington
1701
01:29:34,005 --> 01:29:35,871
just before the war started.
1702
01:29:35,873 --> 01:29:38,375
Wait, Goldsmith went to DC?
1703
01:29:38,377 --> 01:29:40,076
I'd like to know
who he met there.
1704
01:29:40,078 --> 01:29:41,244
Right. I'm on it.
1705
01:29:41,246 --> 01:29:43,679
- And how is Peter?
- Peter is in Iraq.
1706
01:29:43,681 --> 01:29:45,982
Yeah, yeah, I know.
I've been reading his articles.
1707
01:29:45,984 --> 01:29:48,250
Listen, if he hears anything,
even a hint
1708
01:29:48,252 --> 01:29:51,487
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1709
01:29:51,489 --> 01:29:52,656
then please call me.
1710
01:29:52,658 --> 01:29:54,790
Of course. Can I ask why?
1711
01:29:54,792 --> 01:29:56,759
Well, let's just say
that if WMD are found,
1712
01:29:56,761 --> 01:30:00,062
then defending Katharine will
be a little more complicated.
1713
01:30:00,064 --> 01:30:01,897
- I'll get back to you.
- All right, thank you.
1714
01:30:01,899 --> 01:30:03,335
Okay. Thank you. Bye.
1715
01:30:04,435 --> 01:30:05,302
(WHISTLES)
1716
01:30:05,304 --> 01:30:07,135
There's thousands
of inspectors here
1717
01:30:07,137 --> 01:30:09,339
from the US Army,
the British Army
1718
01:30:09,341 --> 01:30:10,973
the CIA, FBI.
1719
01:30:10,975 --> 01:30:12,375
MARTIN: And still nothing?
1720
01:30:12,377 --> 01:30:15,710
No, no, not a fucking thing.
Nothing.
1721
01:30:15,712 --> 01:30:18,580
Anyway, some Polish troops found
a cache of Sarin gas warheads
1722
01:30:18,582 --> 01:30:21,084
dating back to the Iran-Iraq
War, but they were all empty.
1723
01:30:21,086 --> 01:30:22,818
And right now, I'm standing
in a glass factory
1724
01:30:22,820 --> 01:30:26,992
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1725
01:30:29,228 --> 01:30:30,126
So, yeah.
1726
01:30:30,128 --> 01:30:32,062
Things must be getting ugly
in Washington.
1727
01:30:32,064 --> 01:30:34,263
Well, you should talk to Ed.
1728
01:30:34,265 --> 01:30:36,665
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1729
01:30:36,667 --> 01:30:38,367
(EXPLOSIONS)
1730
01:30:38,369 --> 01:30:40,803
- Peter, what was that?
- No, no, no.
1731
01:30:40,805 --> 01:30:43,305
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1732
01:30:43,307 --> 01:30:44,907
- They don't wanna have...
- Jesus.
1733
01:30:44,909 --> 01:30:47,710
...kids finding unexploded
shit in the rubble.
1734
01:30:47,712 --> 01:30:50,179
All right, talk soon.
Take care.
1735
01:30:50,181 --> 01:30:53,116
- Yeah, all right, mate. Bye.
- (CLAMORING)
1736
01:30:53,118 --> 01:30:55,485
- February 11.
- MARTIN: What?
1737
01:30:55,487 --> 01:30:58,321
ED: Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1738
01:30:58,323 --> 01:31:00,490
for Bush, Powell,
Rumsfeld and Rice.
1739
01:31:00,492 --> 01:31:02,525
- Okay, hold on...
- But that's not the big story.
1740
01:31:02,527 --> 01:31:05,928
The really big story
is the OSP.
1741
01:31:05,930 --> 01:31:07,496
The Office of Special Plans.
1742
01:31:07,498 --> 01:31:10,031
Turns out when Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1743
01:31:10,033 --> 01:31:12,869
Rumsfeld bypassed the CIA
1744
01:31:12,871 --> 01:31:15,271
and set up his own
intelligence unit.
1745
01:31:15,273 --> 01:31:17,572
They fed
raw unvetted intelligence
1746
01:31:17,574 --> 01:31:21,076
to Bush and Powell
who lied us into a war!
1747
01:31:21,078 --> 01:31:22,778
Yeah. Okay, Ed.
I appreciate that.
1748
01:31:22,780 --> 01:31:24,214
But let's, first, try and help
1749
01:31:24,216 --> 01:31:26,048
a young woman
stay out of prison.
1750
01:31:26,050 --> 01:31:28,250
Uh, you said Goldsmith
met Bush's lawyers
1751
01:31:28,252 --> 01:31:30,320
on February 11.
Who were those lawyers?
1752
01:31:30,322 --> 01:31:32,187
"John Ashcroft,
Alberto Gonzales,
1753
01:31:32,189 --> 01:31:35,325
William Taft, Jim Haynes,
John Bellinger."
1754
01:31:35,327 --> 01:31:38,527
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1755
01:31:38,529 --> 01:31:41,296
Wow. They really
turned up the heat.
1756
01:31:41,298 --> 01:31:44,299
You know, I almost
feel sorry for Goldsmith.
1757
01:31:44,301 --> 01:31:47,602
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1758
01:31:47,604 --> 01:31:49,973
- That's a great headline, mate.
- It bloody is.
1759
01:31:49,975 --> 01:31:51,575
- (CHUCKLES) All right.
- Print it.
1760
01:31:51,577 --> 01:31:53,543
- Yeah. Bye.
- We'll share the byline.
1761
01:31:53,545 --> 01:31:54,977
Bye.
1762
01:31:54,979 --> 01:31:56,312
Nutter.
1763
01:31:56,314 --> 01:31:58,248
MARTIN: Goldsmith was
under tremendous pressure
1764
01:31:58,250 --> 01:31:59,848
before he went to Washington.
1765
01:31:59,850 --> 01:32:01,483
Our military were
refusing to invade
1766
01:32:01,485 --> 01:32:03,186
without a clear legal opinion
from him
1767
01:32:03,188 --> 01:32:04,786
that what they were doing
was legal
1768
01:32:04,788 --> 01:32:06,356
in case of a war crimes trial.
1769
01:32:06,358 --> 01:32:08,257
Thank you, Martin,
very helpful.
1770
01:32:08,259 --> 01:32:09,893
Well, no, hang on,
hang on, hang on.
1771
01:32:09,895 --> 01:32:11,192
Do you think
you have a defense?
1772
01:32:11,194 --> 01:32:12,695
- We're working on it.
- Okay.
1773
01:32:12,697 --> 01:32:14,363
- Let me know when you do.
- Well, you'll hear it in court.
1774
01:32:14,365 --> 01:32:16,165
- Come on, Ben.
- Bye.
1775
01:32:16,167 --> 01:32:18,101
- He's persistent.
- He is.
1776
01:32:18,103 --> 01:32:19,302
But it's your story
1777
01:32:19,304 --> 01:32:21,903
and you don't need
a media trial.
1778
01:32:21,905 --> 01:32:24,941
We should request full
disclosure of all legal advice
1779
01:32:24,943 --> 01:32:28,510
given by Goldsmith in the year
leading up to the invasion.
1780
01:32:28,512 --> 01:32:30,379
He'll almost certainly
refuse to comply.
1781
01:32:30,381 --> 01:32:32,348
Then we'll
subpoena Wilmshurst.
1782
01:32:32,350 --> 01:32:35,285
Hell, we'll subpoena Goldsmith himself.
And Blair too.
1783
01:32:35,287 --> 01:32:39,455
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1784
01:32:39,457 --> 01:32:43,262
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1785
01:32:43,729 --> 01:32:45,097
What then?
1786
01:32:53,604 --> 01:32:57,475
- Then I'll be found guilty.
- BEN: Almost certainly, yes.
1787
01:33:04,716 --> 01:33:07,884
So, do you want
to risk it all
1788
01:33:07,886 --> 01:33:13,089
and ask for disclosure
of the government's documents,
1789
01:33:13,091 --> 01:33:14,523
or would you
rather plead guilty
1790
01:33:14,525 --> 01:33:17,395
and hope
for a reduced sentence?
1791
01:33:23,835 --> 01:33:25,501
(SIGHS)
1792
01:33:25,503 --> 01:33:26,704
I think...
1793
01:33:28,472 --> 01:33:31,844
...we were lied
into an illegal war.
1794
01:33:37,881 --> 01:33:39,784
Let's ask for the documents.
1795
01:33:46,091 --> 01:33:47,359
All right.
1796
01:34:09,012 --> 01:34:10,782
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1797
01:34:11,615 --> 01:34:13,152
(CLAMORING)
1798
01:34:17,588 --> 01:34:19,188
You ready?
1799
01:34:19,190 --> 01:34:21,089
No statements now,
remember.
1800
01:34:21,091 --> 01:34:22,827
Let's just get through
those doors.
1801
01:34:31,235 --> 01:34:33,238
(CLAMORING CONTINUES)
1802
01:34:45,850 --> 01:34:48,351
- JAMES: Katharine, you okay?
- KATHARINE: Yeah.
1803
01:34:48,353 --> 01:34:50,186
JAMES: Ben's already
in the courtroom
1804
01:34:50,188 --> 01:34:52,455
but he wanted you to
meet Martin Bright.
1805
01:34:52,457 --> 01:34:54,924
Uh, he's covering the trial.
1806
01:34:54,926 --> 01:34:56,726
Katharine, it's an honor.
1807
01:34:56,728 --> 01:34:59,361
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1808
01:34:59,363 --> 01:35:02,165
Yeah, uh, yeah. You...
1809
01:35:02,167 --> 01:35:04,800
You took a real risk.
1810
01:35:04,802 --> 01:35:06,568
No, you took the risk.
1811
01:35:06,570 --> 01:35:08,138
I think what you did
was extraordinary.
1812
01:35:08,140 --> 01:35:10,873
I think what you exposed
was extraordinary.
1813
01:35:10,875 --> 01:35:12,575
All our institutions
failed us.
1814
01:35:12,577 --> 01:35:14,410
The government,
the intelligence services,
1815
01:35:14,412 --> 01:35:17,546
the press,
they failed us categorically.
1816
01:35:17,548 --> 01:35:20,383
Even my own paper supported
the war before that memo.
1817
01:35:20,385 --> 01:35:21,918
Well, thank you
for being here.
1818
01:35:21,920 --> 01:35:24,019
No, thank you.
1819
01:35:24,021 --> 01:35:27,359
It's important what you did.
It matters.
1820
01:35:28,725 --> 01:35:31,294
- JAMES: We should go in, Martin.
- MARTIN: Yes.
1821
01:35:31,296 --> 01:35:34,900
Sorry, James. Yes.
Uh, be strong.
1822
01:35:37,502 --> 01:35:40,001
Katharine,
you're going that way.
1823
01:35:40,003 --> 01:35:41,870
Uh, can I just have a moment?
1824
01:35:41,872 --> 01:35:43,674
- Of course.
- Thanks.
1825
01:35:46,711 --> 01:35:48,777
You should leave that
behind, ma'am.
1826
01:35:48,779 --> 01:35:51,515
Uh, yeah, sorry,
can I just have a second? Just...
1827
01:36:00,390 --> 01:36:02,124
(CELL PHONE RINGS)
1828
01:36:02,126 --> 01:36:03,625
Janum?
1829
01:36:03,627 --> 01:36:06,864
Hi. Um, I'm about to go in.
1830
01:36:10,935 --> 01:36:12,304
I love you.
1831
01:36:13,704 --> 01:36:15,871
I love you too.
1832
01:36:15,873 --> 01:36:19,909
Uh, I'm gonna try
and call as soon as I can.
1833
01:36:19,911 --> 01:36:21,779
I wish I was there with you.
1834
01:36:24,916 --> 01:36:26,284
I know.
1835
01:36:27,219 --> 01:36:28,851
I'm so sorry.
1836
01:36:28,853 --> 01:36:31,456
You have nothing
to be sorry for.
1837
01:36:32,622 --> 01:36:36,327
I'm so proud of you.
So proud of you.
1838
01:36:38,697 --> 01:36:40,599
(SNIFFLES) Bye.
1839
01:36:42,067 --> 01:36:43,335
Bye.
1840
01:36:49,306 --> 01:36:50,841
- SECURITY: Miss?
- (SNIFFLES)
1841
01:36:52,143 --> 01:36:53,345
Sorry.
1842
01:36:54,011 --> 01:36:55,678
I can take your bag.
1843
01:36:55,680 --> 01:36:58,317
- We'll see you in there, okay?
- Yeah.
1844
01:37:29,579 --> 01:37:32,417
Your scarf and jacket,
please.
1845
01:37:37,721 --> 01:37:40,791
Okay, and then
if you'll raise your arms.
1846
01:37:54,706 --> 01:37:55,707
Okay.
1847
01:37:59,144 --> 01:38:00,579
(PICKS UP RECEIVER)
1848
01:38:01,011 --> 01:38:02,146
She's here.
1849
01:38:03,081 --> 01:38:05,013
Right. Okay.
1850
01:38:05,015 --> 01:38:06,150
Judge is ready.
1851
01:38:16,360 --> 01:38:17,628
Up you go.
1852
01:38:39,618 --> 01:38:42,485
CLERK: Are you
Katharine Teresa Gun?
1853
01:38:42,487 --> 01:38:43,619
(SOFTLY) Yes.
1854
01:38:43,621 --> 01:38:47,356
I'm sorry.
Can you speak up, please?
1855
01:38:47,358 --> 01:38:48,723
Yes, I am.
1856
01:38:48,725 --> 01:38:51,326
CLERK: "Katharine Teresa Gun,
1857
01:38:51,328 --> 01:38:52,760
"you are charged
with an offense
1858
01:38:52,762 --> 01:38:55,898
"contrary to Section 1,
Subsection 1
1859
01:38:55,900 --> 01:38:59,701
"of the Official Secrets Act
of 1989.
1860
01:38:59,703 --> 01:39:03,873
"In that between January 30
and March 2 of 2003
1861
01:39:03,875 --> 01:39:06,509
"you did knowingly
and intentionally
1862
01:39:06,511 --> 01:39:09,445
"disclose top secret
intelligence information
1863
01:39:09,447 --> 01:39:11,914
"contrary to the said act."
1864
01:39:11,916 --> 01:39:15,854
How do you plead?
Guilty or not guilty?
1865
01:39:18,189 --> 01:39:19,557
JUDGE: Ms. Gun?
1866
01:39:22,560 --> 01:39:24,093
Not guilty.
1867
01:39:24,095 --> 01:39:26,097
(AUDIENCE MURMURING)
1868
01:39:28,233 --> 01:39:30,635
Yes, Mr. Ellison.
1869
01:39:34,404 --> 01:39:36,574
Yes, thank you, My Lord.
1870
01:39:37,574 --> 01:39:41,311
My Lord, in light of
recent developments,
1871
01:39:41,313 --> 01:39:43,678
the prosecution
will offer no evidence
1872
01:39:43,680 --> 01:39:46,415
against the defendant
on this indictment.
1873
01:39:46,417 --> 01:39:48,050
(AUDIENCE MURMURING)
1874
01:39:48,052 --> 01:39:49,720
JUDGE: I beg your pardon?
1875
01:39:52,023 --> 01:39:55,491
My Lord, the prosecution will
not pursue the indictment.
1876
01:39:55,493 --> 01:39:56,761
JUDGE: Today?
1877
01:39:57,695 --> 01:40:00,062
- No, My Lord.
- JUDGE: I'm sorry.
1878
01:40:00,064 --> 01:40:03,568
Are you asking for
an adjournment, Mr. Ellison?
1879
01:40:04,534 --> 01:40:05,901
ELLISON: No, My Lord.
1880
01:40:05,903 --> 01:40:08,003
JUDGE: You are saying
that you do not wish
1881
01:40:08,005 --> 01:40:11,107
to proceed at all?
1882
01:40:11,109 --> 01:40:12,474
ELLISON: Yes, My Lord.
1883
01:40:12,476 --> 01:40:14,845
But the accused confessed.
1884
01:40:16,081 --> 01:40:17,044
Yes, My Lord.
1885
01:40:17,046 --> 01:40:19,815
JUDGE: And yet you do not
wish to proceed?
1886
01:40:19,817 --> 01:40:21,616
- ELLISON: No, My Lord.
- JUDGE: I'm sorry.
1887
01:40:21,618 --> 01:40:23,686
I find that extraordinary.
1888
01:40:23,688 --> 01:40:25,724
Do you care to explain?
1889
01:40:28,225 --> 01:40:31,759
My Lord, the accused
submitted an unusual defense.
1890
01:40:31,761 --> 01:40:34,362
Yes. The defense of necessity.
1891
01:40:34,364 --> 01:40:35,998
- ELLISON: Yes.
- And?
1892
01:40:36,000 --> 01:40:39,367
And we do not believe we have
sufficient evidence to rebut it.
1893
01:40:39,369 --> 01:40:41,236
Why not? She confessed.
1894
01:40:41,238 --> 01:40:42,839
Because, My Lord,
1895
01:40:42,841 --> 01:40:45,842
the documents that
we have called for would show
1896
01:40:45,844 --> 01:40:49,245
that this country was taken
to war illegally...
1897
01:40:49,247 --> 01:40:50,579
(AUDIENCE MURMURING)
1898
01:40:50,581 --> 01:40:53,115
...and may expose
1899
01:40:53,117 --> 01:40:56,652
the government to
charges of war crimes.
1900
01:40:56,654 --> 01:40:59,090
- That is absurd!
- Is it?
1901
01:41:00,824 --> 01:41:02,892
Then kindly hand over
the documents
1902
01:41:02,894 --> 01:41:05,861
that we have asked to see.
1903
01:41:05,863 --> 01:41:07,629
My Lord, the prosecution
is not obliged.
1904
01:41:07,631 --> 01:41:10,965
Indeed, it is not permitted to continue
with a case if it does not believe
1905
01:41:10,967 --> 01:41:13,568
there is a realistic prospect
of a conviction.
1906
01:41:13,570 --> 01:41:15,804
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1907
01:41:15,806 --> 01:41:17,673
My Lord, I am thankful
1908
01:41:17,675 --> 01:41:20,843
that the charges against
Ms. Gun are being withdrawn
1909
01:41:20,845 --> 01:41:23,477
and that the Crown
is suddenly so determined
1910
01:41:23,479 --> 01:41:25,680
not to waste taxpayers' money.
1911
01:41:25,682 --> 01:41:28,918
But surely,
after months of uncertainty
1912
01:41:28,920 --> 01:41:33,222
and severe distress,
Ms. Gun is entitled to know
1913
01:41:33,224 --> 01:41:36,125
why the government
is dropping this case?
1914
01:41:36,127 --> 01:41:39,394
Indeed, the public
is entitled to know.
1915
01:41:39,396 --> 01:41:41,198
- AUDIENCE: Hear, hear.
- Hear.
1916
01:41:43,734 --> 01:41:45,269
JUDGE: Mr. Ellison?
1917
01:41:48,538 --> 01:41:50,205
Again, My Lord, we do not feel
1918
01:41:50,207 --> 01:41:53,108
we have a realistic prospect
of a conviction.
1919
01:41:53,110 --> 01:41:55,246
There is nothing more
I can say.
1920
01:41:56,247 --> 01:41:57,780
JUDGE: To be clear,
1921
01:41:57,782 --> 01:42:01,950
you are withdrawing
all charges
1922
01:42:01,952 --> 01:42:04,689
against
Katharine Teresa Gun?
1923
01:42:07,725 --> 01:42:08,857
Yes, My Lord.
1924
01:42:08,859 --> 01:42:10,362
(INDISTINCT CHATTER)
1925
01:42:19,671 --> 01:42:21,072
Ms. Gun...
1926
01:42:26,444 --> 01:42:28,013
...you are free to go.
1927
01:42:29,447 --> 01:42:30,914
(SIGHS)
1928
01:42:34,118 --> 01:42:35,186
(EXHALES)
1929
01:43:03,480 --> 01:43:06,415
REPORTER 1: In a startling about-turn,
the Crown Prosecution Service
1930
01:43:06,417 --> 01:43:08,550
has dropped its case
against an intelligence...
1931
01:43:08,552 --> 01:43:11,954
REPORTER 2: At 29, Katharine Gun
was facing jail for breaking the...
1932
01:43:11,956 --> 01:43:13,254
REPORTER 3: The last thing
the government wanted
1933
01:43:13,256 --> 01:43:14,723
within months
of a general election
1934
01:43:14,725 --> 01:43:15,958
was a big court case
1935
01:43:15,960 --> 01:43:18,059
focusing on the legality
of that war...
1936
01:43:18,061 --> 01:43:19,995
REPORTER 4: The lawyers wanted
the Attorney General's
1937
01:43:19,997 --> 01:43:21,763
secret advice
to Downing Street
1938
01:43:21,765 --> 01:43:24,666
about whether invading Iraq
was or was not legal
1939
01:43:24,668 --> 01:43:26,668
disclosed that the...
1940
01:43:26,670 --> 01:43:29,707
And he was involved in deciding
whether today's case...
1941
01:43:34,845 --> 01:43:38,179
REPORTER 5: First tonight,
Katharine Gun walks free.
1942
01:43:38,181 --> 01:43:40,115
In a dramatic about-turn,
the Crown...
1943
01:43:40,117 --> 01:43:41,884
REPORTER 6:
So did the Attorney General
1944
01:43:41,886 --> 01:43:43,718
put pressure on to stop
the trial?
1945
01:43:43,720 --> 01:43:45,321
Did GCHQ?
1946
01:43:45,323 --> 01:43:47,790
Did the prime minister?
No answers.
1947
01:43:47,792 --> 01:43:49,459
Tonight we're simply
asked to believe
1948
01:43:49,461 --> 01:43:52,197
that there was no case
to answer.
1949
01:43:54,198 --> 01:43:55,665
(CLAMORING)
1950
01:43:55,667 --> 01:43:57,967
REPORTER:
Would you do it again?
1951
01:43:57,969 --> 01:44:00,001
- Would you do it again?
- I have no regrets.
1952
01:44:00,003 --> 01:44:02,239
Yes, and I would
do it again, yes.
1953
01:44:17,822 --> 01:44:19,190
Caught anything?
1954
01:44:20,457 --> 01:44:21,826
Not yet.
1955
01:44:36,140 --> 01:44:39,210
You know, it wasn't
my choice to prosecute.
1956
01:44:41,045 --> 01:44:44,548
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1957
01:44:45,948 --> 01:44:49,352
Why did you keep her
in a state of distress
1958
01:44:49,354 --> 01:44:53,921
for a year
before you brought charges?
1959
01:44:53,923 --> 01:44:57,692
The services wanted to make
an example of her.
1960
01:44:57,694 --> 01:45:00,629
If we dropped the case
any earlier,
1961
01:45:00,631 --> 01:45:03,333
what kind of message
would that have sent?
1962
01:45:08,338 --> 01:45:10,207
Do me a favor, Ken.
1963
01:45:10,875 --> 01:45:12,944
Go and fish somewhere else.
1964
01:45:46,444 --> 01:45:51,444
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
147884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.