Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:08,579
MY COUNTRY: THE NEW AGE
2
00:00:09,211 --> 00:00:11,505
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
3
00:00:11,588 --> 00:00:13,966
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:27,896 --> 00:00:29,398
Where's the secret letter?
5
00:00:30,816 --> 00:00:32,151
Where is it?
6
00:00:38,740 --> 00:00:40,701
Twelve years ago in 1380.
7
00:00:41,285 --> 00:00:42,995
Is it true that you
8
00:00:44,121 --> 00:00:46,623
made a pact to assassinate General Yi?
9
00:00:53,463 --> 00:00:55,090
If it is, it will destroy this family.
10
00:01:11,190 --> 00:01:12,774
He's involved.
11
00:01:14,401 --> 00:01:16,278
Verify it instead of just speculating.
12
00:01:22,826 --> 00:01:25,204
EPISODE 8
13
00:01:43,931 --> 00:01:44,890
My lord.
14
00:02:00,572 --> 00:02:02,241
Find Hwi and bring him to me.
15
00:02:04,576 --> 00:02:06,286
If you fail to find him before sunrise,
16
00:02:08,622 --> 00:02:10,540
I will
17
00:02:13,043 --> 00:02:15,003
slay you first.
18
00:02:18,215 --> 00:02:20,717
There are only two people
who can hit the target
19
00:02:21,176 --> 00:02:22,928
over 400 steps away from it.
20
00:02:23,512 --> 00:02:24,763
One of them is His Majesty,
21
00:02:25,472 --> 00:02:26,848
and the other one is you.
22
00:02:33,397 --> 00:02:35,607
Are you the one
who hit His Majesty's target
23
00:02:37,109 --> 00:02:38,318
with an arrow?
24
00:02:38,402 --> 00:02:39,903
Please calm down.
25
00:02:40,570 --> 00:02:42,656
"Hide your anger and hold it in."
26
00:02:43,156 --> 00:02:44,825
It is what you told me in the past.
27
00:02:45,450 --> 00:02:47,035
I asked you if you did it!
28
00:02:49,037 --> 00:02:50,330
Yes, I shot the arrow.
29
00:02:55,252 --> 00:02:56,336
However, the order
30
00:03:00,465 --> 00:03:01,425
came from Bang-won.
31
00:03:08,015 --> 00:03:09,224
Bang-won?
32
00:03:09,308 --> 00:03:11,852
He ordered me to tie a letter
to the second arrow
33
00:03:12,144 --> 00:03:14,146
and told me what to shoot with it.
34
00:03:16,023 --> 00:03:18,317
Even a single lie will not be tolerated.
35
00:03:18,400 --> 00:03:22,112
Yeon is with you, so I'd never lie to you
or do anything foolish.
36
00:03:22,654 --> 00:03:25,699
I will report everything Bang-won does
to you,
37
00:03:26,700 --> 00:03:27,868
so please do not doubt me.
38
00:03:34,583 --> 00:03:37,210
I will obtain the information I need
through someone else.
39
00:03:37,461 --> 00:03:38,628
You will only be used
40
00:03:40,047 --> 00:03:41,882
as a sword.
41
00:04:01,651 --> 00:04:03,528
This might destroy my family.
42
00:04:05,197 --> 00:04:07,240
I will stop it at all costs
43
00:04:08,033 --> 00:04:09,618
and slay the mastermind behind it all.
44
00:04:11,536 --> 00:04:14,039
I truly hope that you aren't the one
who plotted all of this.
45
00:04:27,636 --> 00:04:30,138
There was a young woman at Hwi's house,
46
00:04:30,722 --> 00:04:31,765
and that woman
47
00:04:32,724 --> 00:04:34,434
met with Nam Seon-ho?
48
00:04:34,518 --> 00:04:36,728
They went to
Nam Jeon's residence together.
49
00:04:38,814 --> 00:04:40,524
It is out of my hands now.
50
00:04:40,607 --> 00:04:42,692
It went to someone
who needs it more than you do.
51
00:04:42,818 --> 00:04:44,444
Your goal is revenge,
52
00:04:44,528 --> 00:04:46,488
but that person is trying to save a life,
53
00:04:47,072 --> 00:04:48,782
so he needs it more desperately.
54
00:05:00,168 --> 00:05:02,212
Was it Hwi who received
55
00:05:03,171 --> 00:05:04,131
my mother's letter?
56
00:05:07,134 --> 00:05:09,052
I asked you if it went to Hwi.
57
00:05:09,136 --> 00:05:13,056
Such a matter is always kept confidential,
and the recipient shall never disclose it.
58
00:05:15,016 --> 00:05:17,310
Have you forgotten our rule?
59
00:05:18,145 --> 00:05:20,188
The person he is desperately
trying to save.
60
00:05:21,982 --> 00:05:23,275
Was it Yeon?
61
00:05:25,986 --> 00:05:27,404
I cannot answer that question.
62
00:05:33,952 --> 00:05:35,620
Take Gyeol with you.
63
00:05:39,458 --> 00:05:43,086
You may kill anyone who tries to
harm Hui-jae, regardless of their ranks.
64
00:05:44,880 --> 00:05:46,214
I will obey your orders, ma'am.
65
00:05:47,674 --> 00:05:50,469
Protect those you need to protect.
66
00:05:51,261 --> 00:05:53,013
Meanwhile, I will protect you.
67
00:06:10,030 --> 00:06:11,948
Whether you can survive or not
is up to you,
68
00:06:12,032 --> 00:06:14,284
just like when I was deserted in Liaodong.
69
00:06:14,784 --> 00:06:16,161
It must be nice to have
70
00:06:16,745 --> 00:06:17,954
a father high up.
71
00:06:18,830 --> 00:06:21,333
However, the order came from Bang-won.
72
00:06:24,503 --> 00:06:25,712
It is my fault.
73
00:06:28,423 --> 00:06:30,133
My hesitation is to blame.
74
00:06:32,427 --> 00:06:34,930
I let myself be bogged down
by friendship and family.
75
00:06:36,806 --> 00:06:37,849
That is why this happened.
76
00:06:41,061 --> 00:06:42,604
I won't hesitate any longer.
77
00:06:45,607 --> 00:06:46,775
No more.
78
00:06:49,110 --> 00:06:51,446
TAVERN
79
00:06:54,908 --> 00:06:57,827
Jeez, you eat like a horse.
80
00:06:58,453 --> 00:07:00,080
Look at you stuffing your faces.
81
00:07:00,163 --> 00:07:04,292
Why are you holding a scythe
in the middle of the night?
82
00:07:04,376 --> 00:07:05,669
Are you a praying mantis?
83
00:07:06,836 --> 00:07:08,922
I'm going to chop your heads off
with this.
84
00:07:09,005 --> 00:07:11,758
Hey, stop running your mouth.
85
00:07:11,841 --> 00:07:15,470
Go chop some horse fodder,
you stupid mantis.
86
00:07:15,554 --> 00:07:16,972
That's a perfect tool for it.
87
00:07:19,599 --> 00:07:20,600
Where is Hwi?
88
00:07:21,518 --> 00:07:22,477
Why do you ask?
89
00:07:22,561 --> 00:07:24,521
His Highness wants us to track him down.
90
00:07:26,898 --> 00:07:27,899
Do you know this saying?
91
00:07:28,984 --> 00:07:31,903
"The silent shall be made to talk
by getting their mouths ripped open"!
92
00:07:38,702 --> 00:07:40,120
Hey, hurry!
93
00:07:50,046 --> 00:07:51,047
Catch them!
94
00:07:52,215 --> 00:07:54,593
Did Bang-won break the deal?
95
00:07:54,801 --> 00:07:57,095
-We'll see.
-This is so frustrating.
96
00:07:57,178 --> 00:08:00,807
Can't we just send the secret letter
to the Office of the Inspector General?
97
00:08:00,890 --> 00:08:04,269
Nam Jeon has full control over it,
the Privy Council, and the royal guards.
98
00:08:04,728 --> 00:08:06,396
He'll snatch the letter.
99
00:08:06,479 --> 00:08:07,814
Goodness gracious.
100
00:08:07,897 --> 00:08:10,775
Even hares should be caught one by one.
101
00:08:10,859 --> 00:08:14,321
How are we going to take down
Nam Jeon and Bang-won at once?
102
00:08:20,660 --> 00:08:21,661
Hwi.
103
00:08:22,162 --> 00:08:23,663
What brings you here?
104
00:08:24,039 --> 00:08:25,123
Are you all right?
105
00:08:25,206 --> 00:08:28,084
The Prince is trying
to track you down at all costs.
106
00:08:29,044 --> 00:08:31,546
We barely managed to escape.
107
00:08:31,755 --> 00:08:33,715
I used the King
to put pressure on Nam Jeon
108
00:08:33,798 --> 00:08:35,467
and had him doubt Bang-won.
109
00:08:36,384 --> 00:08:39,095
Him looking for me is part of my plan.
110
00:08:40,513 --> 00:08:41,765
What will you do now?
111
00:08:42,390 --> 00:08:45,060
The secret letter can only be put to use
through Bang-won.
112
00:08:45,477 --> 00:08:47,020
I will make him use it no matter what.
113
00:08:48,188 --> 00:08:50,148
That is the only way
we can take down Nam Jeon
114
00:08:50,357 --> 00:08:52,150
and save Yeon.
115
00:08:52,901 --> 00:08:55,528
The moment he finds out that you're a spy,
everything will be over
116
00:08:55,820 --> 00:08:56,821
for you
117
00:08:57,822 --> 00:08:58,990
as well as for us.
118
00:09:13,129 --> 00:09:14,214
How may I help you?
119
00:09:14,297 --> 00:09:16,216
I am here to see Inspector Nam.
120
00:09:27,102 --> 00:09:28,561
I will wait here.
121
00:09:29,145 --> 00:09:30,105
Sure.
122
00:10:00,218 --> 00:10:01,177
Is anyone
123
00:10:01,886 --> 00:10:03,012
inside?
124
00:10:26,286 --> 00:10:27,495
Who are you?
125
00:10:32,041 --> 00:10:35,420
Why are you lurking around my chamber
at this late hour?
126
00:10:42,010 --> 00:10:43,511
I'm...
127
00:10:50,935 --> 00:10:51,978
Do you...
128
00:10:53,813 --> 00:10:55,106
know me?
129
00:11:00,195 --> 00:11:02,113
I must have come to the wrong place.
130
00:11:03,364 --> 00:11:04,324
I'll be off, then.
131
00:11:06,743 --> 00:11:09,287
It doesn't seem to be the case.
132
00:11:10,663 --> 00:11:11,915
If you know me,
133
00:11:12,957 --> 00:11:14,918
please tell me anything you know.
134
00:11:16,419 --> 00:11:18,338
Help me, please.
135
00:11:24,177 --> 00:11:25,470
You two have never met before.
136
00:11:28,473 --> 00:11:30,308
She is here to see me.
137
00:11:44,197 --> 00:11:45,490
It was the best solution.
138
00:11:48,701 --> 00:11:51,162
No, you're just giving an excuse.
139
00:11:51,412 --> 00:11:53,498
Had you truly done your best,
140
00:11:53,873 --> 00:11:55,917
Yeon would have been by Hwi's side
the whole time.
141
00:11:56,000 --> 00:11:58,211
Then my father
would have killed them both.
142
00:11:58,962 --> 00:12:00,463
This was the only way
143
00:12:02,006 --> 00:12:03,716
to keep Yeon safe.
144
00:12:03,800 --> 00:12:06,219
You are holding her hostage,
not keeping her safe.
145
00:12:06,803 --> 00:12:09,472
You are holding her hostage
to control Hwi.
146
00:12:10,682 --> 00:12:12,267
Now, I understand
147
00:12:13,476 --> 00:12:15,728
why Hwi tried to hide everything from me
148
00:12:16,437 --> 00:12:18,273
and why he seemed so desperate.
149
00:12:58,117 --> 00:12:59,660
Are you sneaking out again?
150
00:13:06,375 --> 00:13:07,918
My lord.
151
00:13:08,002 --> 00:13:10,671
I clearly told you that you need
my permission to do anything.
152
00:13:12,047 --> 00:13:13,340
I suppose you look down on me.
153
00:13:16,719 --> 00:13:19,054
Where did you go when you snuck out?
154
00:13:20,097 --> 00:13:21,724
Who did you meet?
155
00:13:24,894 --> 00:13:28,188
Don't tell anyone you came here.
Especially not Nam Jeon.
156
00:13:29,315 --> 00:13:30,357
Got it?
157
00:13:40,784 --> 00:13:42,202
Why are you shaking?
158
00:13:44,413 --> 00:13:46,957
Are you having a seizure again?
159
00:13:47,041 --> 00:13:48,125
Or...
160
00:13:52,588 --> 00:13:55,090
have you regained your lost memories?
161
00:13:57,384 --> 00:13:58,594
Let her go.
162
00:14:05,392 --> 00:14:07,186
You are such a fool.
163
00:14:20,991 --> 00:14:21,825
Let's go inside.
164
00:14:28,248 --> 00:14:29,083
Yeon.
165
00:14:56,568 --> 00:14:57,444
I must
166
00:14:57,778 --> 00:14:59,363
meet Hwi now.
167
00:15:00,447 --> 00:15:01,824
I don't care where he is.
168
00:15:02,491 --> 00:15:03,784
I must see him now.
169
00:15:15,087 --> 00:15:18,590
You said that punk, Ganggae,
witnessed the secret letter, right?
170
00:15:19,174 --> 00:15:20,884
Right, so we must not kill him.
171
00:15:21,010 --> 00:15:23,721
We will take him to Bang-won in one piece
along with the letter.
172
00:15:23,804 --> 00:15:25,097
Nam Jeon will also look for him
173
00:15:25,472 --> 00:15:27,182
now that he knows about the letter.
174
00:15:37,359 --> 00:15:38,485
You didn't find the letter?
175
00:15:39,445 --> 00:15:40,654
No, my lord.
176
00:15:42,406 --> 00:15:43,323
What about the girl?
177
00:15:43,407 --> 00:15:45,868
I killed her to silence her for good.
178
00:15:48,871 --> 00:15:51,415
Get ten men who are unlikely
to cause any trouble.
179
00:15:51,498 --> 00:15:53,167
What should I do with them?
180
00:15:53,250 --> 00:15:56,336
Find a man named Ganggae
who used to be a palace guard.
181
00:15:57,755 --> 00:16:00,799
There is something I must hear from him
even if I have to rip his mouth open.
182
00:16:03,594 --> 00:16:04,762
Hey.
183
00:16:05,304 --> 00:16:09,558
You look like a mutt that just saw
a kennelman. Why do you look so scared?
184
00:16:10,934 --> 00:16:13,854
You heard it too.
Bang-won wants us killed.
185
00:16:13,937 --> 00:16:15,147
Don't you worry.
186
00:16:15,939 --> 00:16:17,983
I'm sure we can find a way to survive.
187
00:16:18,901 --> 00:16:20,110
Listen.
188
00:16:20,194 --> 00:16:21,487
Back in 1380...
189
00:16:21,570 --> 00:16:23,447
Must you bring it up again?
190
00:16:23,530 --> 00:16:25,157
What if someone hears it?
191
00:16:25,240 --> 00:16:26,366
I told you we'll be screwed!
192
00:16:28,077 --> 00:16:30,537
I absolutely won't die alone.
193
00:16:39,963 --> 00:16:44,468
Trust me. Nam Jeon can't kill me.
194
00:16:45,844 --> 00:16:47,471
I saw everything
195
00:16:47,805 --> 00:16:49,264
that happened.
196
00:17:05,906 --> 00:17:07,032
It's a raid!
197
00:17:16,750 --> 00:17:19,837
Jeez, those sons of bitches.
198
00:17:21,171 --> 00:17:22,339
Kill them!
199
00:17:45,529 --> 00:17:46,905
Why are you doing this to me?
200
00:17:47,823 --> 00:17:49,575
What will you get for killing me?
201
00:17:49,658 --> 00:17:50,951
Pipe down.
202
00:17:51,326 --> 00:17:52,452
I won't kill you,
203
00:17:52,661 --> 00:17:53,996
so just come with us.
204
00:18:12,973 --> 00:18:14,099
Give this to Madame Seol.
205
00:18:14,183 --> 00:18:15,976
Don't look back. Just go, okay?
206
00:18:33,785 --> 00:18:34,828
Son of a bitch.
207
00:18:35,996 --> 00:18:37,080
Is that him?
208
00:18:38,373 --> 00:18:39,875
He's the man
209
00:18:41,335 --> 00:18:42,586
who killed my mother.
210
00:18:57,059 --> 00:18:58,518
-Hey.
-Gosh!
211
00:19:04,942 --> 00:19:06,068
Don't move,
212
00:19:06,151 --> 00:19:09,071
or I will cut her head off.
213
00:19:11,198 --> 00:19:12,407
Shoot.
214
00:19:14,493 --> 00:19:15,619
Just do it!
215
00:19:19,748 --> 00:19:21,625
I remember now.
216
00:19:22,209 --> 00:19:24,670
My, look at you all grown up.
217
00:19:24,753 --> 00:19:26,046
I didn't even recognize you.
218
00:19:26,129 --> 00:19:29,049
I guess I got lucky
because I didn't kill you back then.
219
00:19:36,765 --> 00:19:37,849
Are you all right?
220
00:20:20,392 --> 00:20:22,978
Hey, why are you being like this?
221
00:20:23,395 --> 00:20:24,980
I was just following orders, that's all.
222
00:20:32,738 --> 00:20:33,739
Nam Jeon.
223
00:20:34,698 --> 00:20:35,741
It was Nam Jeon.
224
00:20:40,037 --> 00:20:43,415
Nam Jeon ordered me
to bring the secret letter to him.
225
00:20:43,832 --> 00:20:46,376
That son of a bitch told me
to kill everyone.
226
00:20:58,096 --> 00:21:00,390
Spare my life. Don't kill me.
227
00:21:00,474 --> 00:21:02,309
Don't kill me, please.
228
00:21:02,601 --> 00:21:05,062
Don't. Please!
229
00:21:09,900 --> 00:21:11,860
Your real enemy
is the mastermind behind him.
230
00:21:12,819 --> 00:21:14,446
He will send another assassin,
231
00:21:14,780 --> 00:21:16,782
and I won't be able to help you then.
232
00:21:20,535 --> 00:21:21,703
Make your choice.
233
00:21:22,496 --> 00:21:24,247
Will you deal with another assassin,
234
00:21:24,790 --> 00:21:26,917
or will you stay alive
235
00:21:27,542 --> 00:21:29,169
until you can assassinate your enemy?
236
00:21:42,182 --> 00:21:43,308
Good.
237
00:22:27,102 --> 00:22:28,019
I have
238
00:22:28,770 --> 00:22:31,148
killed that man
hundreds of times in my head,
239
00:22:32,149 --> 00:22:33,984
but I couldn't actually kill him
240
00:22:38,280 --> 00:22:40,282
because you will need him to save Yeon
241
00:22:47,330 --> 00:22:48,790
even though he killed my mother.
242
00:22:52,335 --> 00:22:53,462
I'm sorry.
243
00:22:54,337 --> 00:22:55,755
I did not know.
244
00:23:03,388 --> 00:23:06,266
This is where I floated the lantern
for my mother.
245
00:23:07,976 --> 00:23:09,060
I did it for you as well.
246
00:23:11,396 --> 00:23:13,356
Your lantern floated away,
247
00:23:18,528 --> 00:23:20,280
but you returned
248
00:23:21,031 --> 00:23:22,282
like a miracle.
249
00:23:30,415 --> 00:23:31,917
My mother's secret letter
250
00:23:34,169 --> 00:23:35,504
is now yours.
251
00:23:36,171 --> 00:23:37,797
I came to tell you this.
252
00:23:43,887 --> 00:23:45,972
You must've been lonely all alone.
253
00:23:46,932 --> 00:23:48,350
It's been tough, hasn't it?
254
00:23:54,189 --> 00:23:55,857
Stop carrying all the burden by yourself.
255
00:23:56,691 --> 00:23:58,109
Share the burden with me.
256
00:23:58,985 --> 00:24:00,320
And let's be together.
257
00:24:05,617 --> 00:24:06,660
You see,
258
00:24:08,703 --> 00:24:11,081
I do not want to lose anyone ever again.
259
00:24:15,085 --> 00:24:16,545
Especially you.
260
00:24:22,968 --> 00:24:24,928
I've now entered
261
00:24:26,930 --> 00:24:28,390
the world you're living in.
262
00:25:28,783 --> 00:25:31,369
Bang-won's whistling arrow
was shot from the mountains.
263
00:25:31,453 --> 00:25:32,871
Whistling arrow?
264
00:25:34,831 --> 00:25:37,042
What does Bang-won get
from making His Majesty doubt him?
265
00:25:37,626 --> 00:25:38,501
Nothing.
266
00:25:38,585 --> 00:25:42,130
Even the slightest doubt will make His
Majesty cut ties with his own children.
267
00:25:42,631 --> 00:25:44,758
The letter that was tied
to the whistling arrow
268
00:25:45,008 --> 00:25:47,302
put both Bang-won and Father in danger.
269
00:25:51,389 --> 00:25:53,808
Who is benefiting the most from this?
270
00:25:55,060 --> 00:25:56,061
His Majesty.
271
00:25:57,729 --> 00:25:58,730
Or...
272
00:25:59,481 --> 00:26:01,274
the one who has the secret letter.
273
00:26:05,612 --> 00:26:06,738
Do not forget
274
00:26:06,821 --> 00:26:09,741
that plans crumble
if the right steps aren't taken.
275
00:26:09,824 --> 00:26:11,826
Someone is after my head.
276
00:26:12,369 --> 00:26:16,373
That person will kill me, you,
and ruin our family.
277
00:26:19,334 --> 00:26:21,878
The one who shot the arrow
must have the secret letter.
278
00:26:45,276 --> 00:26:46,403
Identify yourselves!
279
00:26:55,578 --> 00:26:57,664
We are here to carry out the royal order
280
00:26:57,747 --> 00:27:00,166
to temporarily confine
the Director of the Privy Council.
281
00:27:02,460 --> 00:27:03,586
I will
282
00:27:06,381 --> 00:27:07,632
obey the royal order.
283
00:27:09,008 --> 00:27:10,343
My lord.
284
00:27:10,677 --> 00:27:12,804
-Search the house.
-Yes, sir!
285
00:27:14,973 --> 00:27:16,599
How dare they!
286
00:27:21,813 --> 00:27:23,690
His Majesty is warning me.
287
00:27:26,109 --> 00:27:28,653
The King is threatening me to show me
288
00:27:29,988 --> 00:27:32,574
that he can trample all over me
and even kill me whenever he wishes.
289
00:27:37,662 --> 00:27:39,456
Inspector Nam
was stripped of his position,
290
00:27:40,081 --> 00:27:42,417
and you are threatening Nam Jeon now.
291
00:27:43,001 --> 00:27:45,086
Bang-won is out of control.
292
00:27:45,462 --> 00:27:47,338
Why only corner us?
293
00:27:48,590 --> 00:27:50,592
When will you install Bang-seok
as Crown Prince?
294
00:27:50,675 --> 00:27:52,510
Be patient.
295
00:27:53,094 --> 00:27:55,430
There is a right time for everything.
296
00:27:56,014 --> 00:27:57,807
When will that "right time" be?
297
00:27:58,183 --> 00:28:00,059
What if something bad happens
to Your Majesty--
298
00:28:00,143 --> 00:28:01,394
How dare you.
299
00:28:01,936 --> 00:28:05,899
Since you are being awfully frank with me,
I will be straightforward as well.
300
00:28:06,441 --> 00:28:07,817
Do you think I chose Prince Uian
301
00:28:08,651 --> 00:28:10,487
because I am fond of him?
302
00:28:11,488 --> 00:28:12,614
Not at all.
303
00:28:13,364 --> 00:28:15,617
I chose him because he is the youngest.
304
00:28:15,700 --> 00:28:18,661
The younger the Crown Prince is,
the longer I can stay on the throne.
305
00:28:19,829 --> 00:28:22,540
So just be patient and wait quietly.
306
00:28:23,541 --> 00:28:24,918
And do not
307
00:28:25,794 --> 00:28:28,546
raise your voice in front of me
ever again.
308
00:28:29,756 --> 00:28:33,635
I shall obey Your Majesty's orders
and lower my voice.
309
00:28:34,761 --> 00:28:38,223
To Your Majesty, this may just be about
staying on the throne for longer.
310
00:28:39,682 --> 00:28:43,228
But to me, this is something that will
decide whether my son can survive or not.
311
00:28:44,395 --> 00:28:47,607
A mother can do anything
to protect her child.
312
00:28:48,441 --> 00:28:49,526
Thus,
313
00:28:50,610 --> 00:28:53,071
I will not wait quietly.
314
00:29:48,126 --> 00:29:50,086
Who are you? Identify yourself.
315
00:29:50,169 --> 00:29:52,338
I am Nam Seon-ho, a former inspector.
316
00:29:52,505 --> 00:29:53,339
Let his Majesty know.
317
00:29:54,007 --> 00:29:56,718
You cannot enter
as you've been stripped of your position.
318
00:29:57,093 --> 00:29:58,636
You trespassed.
319
00:30:00,763 --> 00:30:02,974
The secret letter
about assassinating the traitor!
320
00:30:03,683 --> 00:30:05,393
I know where it is.
321
00:30:07,312 --> 00:30:08,479
Go tell His Majesty.
322
00:30:10,857 --> 00:30:11,941
Now!
323
00:30:24,746 --> 00:30:27,582
"The secret letter
about assassinating the traitor"?
324
00:30:28,166 --> 00:30:29,792
That traitor is probably me.
325
00:30:31,210 --> 00:30:32,754
Who has the letter?
326
00:30:33,087 --> 00:30:34,714
First, please promise me
327
00:30:35,214 --> 00:30:39,218
that you will not harm me and my family
under any circumstances.
328
00:30:39,802 --> 00:30:42,847
You dare to strike a deal with me?
329
00:30:42,931 --> 00:30:44,724
No, I am begging you, Your Majesty
330
00:30:45,725 --> 00:30:47,727
to please spare my life.
331
00:30:48,645 --> 00:30:50,021
Go on and tell me.
332
00:30:51,898 --> 00:30:52,941
The secret letter
333
00:30:54,484 --> 00:30:56,069
is in Prince Jeongan's hands.
334
00:30:58,696 --> 00:31:00,198
If that letter is disclosed,
335
00:31:00,615 --> 00:31:03,034
Your Majesty will have to kill me
and my father.
336
00:31:04,410 --> 00:31:06,621
Then who will fight
against Prince Jeongan?
337
00:31:07,622 --> 00:31:09,999
Your Majesty
should install the Crown Prince
338
00:31:10,541 --> 00:31:12,335
before Prince Jeongan
discloses the letter.
339
00:31:13,503 --> 00:31:15,880
Use the letter to keep my father
under Your Majesty's thumb
340
00:31:15,964 --> 00:31:18,633
and exile Prince Jeongan
to someplace outside of Gaegyeong.
341
00:31:20,218 --> 00:31:22,178
I will take care of the letter.
342
00:31:23,388 --> 00:31:26,391
What will I get from keeping your father
under my thumb
343
00:31:26,474 --> 00:31:28,267
and ousting Prince Jeongan?
344
00:31:30,812 --> 00:31:31,854
Me, Your Majesty.
345
00:31:37,151 --> 00:31:38,069
You?
346
00:31:38,152 --> 00:31:40,238
Prince Jeongan used to be
your closest aide,
347
00:31:40,321 --> 00:31:42,240
but he was replaced by my father.
348
00:31:43,116 --> 00:31:44,325
Please let me serve you
349
00:31:45,159 --> 00:31:46,494
by your side.
350
00:31:47,996 --> 00:31:50,498
I will protect your throne with my life.
351
00:31:54,544 --> 00:31:57,380
If the letter is ever disclosed,
our deal will be broken.
352
00:31:58,840 --> 00:31:59,882
I will accept it.
353
00:32:00,925 --> 00:32:02,427
Anyone outside?
354
00:32:05,096 --> 00:32:07,056
You called me in, Your Majesty?
355
00:32:07,557 --> 00:32:09,851
Let Left Second State Councillor
Bae Geuk-ryeom,
356
00:32:09,934 --> 00:32:11,602
Right Second State Councillor Cho Jun,
357
00:32:11,686 --> 00:32:13,438
and Associate State Councilor
358
00:32:13,521 --> 00:32:15,148
Jeong Do-jeon in.
359
00:32:15,648 --> 00:32:17,316
I'll discuss with them
360
00:32:19,986 --> 00:32:21,946
before proclaiming the crown prince.
361
00:32:39,380 --> 00:32:40,840
Halt the plan.
362
00:32:41,382 --> 00:32:42,884
Speak words I can understand.
363
00:32:43,134 --> 00:32:44,761
The original copy of the secret letter.
364
00:32:45,636 --> 00:32:47,096
I know you have it.
365
00:32:48,639 --> 00:32:51,601
Bang-won wouldn't bring
the secret letter to His Majesty.
366
00:32:51,684 --> 00:32:54,020
He will just use it to threaten
his father for a long time.
367
00:32:54,103 --> 00:32:55,730
That's who Bang-won is.
368
00:32:56,189 --> 00:32:59,358
You will only get manipulated and ditched
just like you did in Liaodong.
369
00:33:00,359 --> 00:33:02,612
If they find out that you're a spy,
you'll be dead.
370
00:33:02,695 --> 00:33:04,614
I'll be dead either way.
371
00:33:05,156 --> 00:33:06,532
It makes no difference to me.
372
00:33:08,576 --> 00:33:10,244
Just stake it on me.
373
00:33:10,828 --> 00:33:13,372
I'll bring it to His Majesty. And...
374
00:33:14,624 --> 00:33:16,459
I will save both Yeon and you.
375
00:33:16,793 --> 00:33:17,960
Don't play the hypocrite.
376
00:33:18,586 --> 00:33:21,589
You're just pretending to help us
to protect your family from extinction.
377
00:33:21,964 --> 00:33:23,716
You just want to have it all.
378
00:33:24,342 --> 00:33:26,135
I'm just trying my best.
379
00:33:26,219 --> 00:33:28,638
You can either denounce me
as a spy or kill me.
380
00:33:29,013 --> 00:33:30,348
It's your choice.
381
00:33:30,932 --> 00:33:32,809
So you go ahead and try your best
382
00:33:33,392 --> 00:33:34,393
just like you said.
383
00:33:39,774 --> 00:33:41,150
Keep an eye on him.
384
00:33:41,901 --> 00:33:44,237
I'll join you with Hwi at the mud hut.
385
00:33:44,737 --> 00:33:45,738
Okay.
386
00:33:48,074 --> 00:33:49,075
Chi-do.
387
00:33:51,536 --> 00:33:53,037
I'm going to kill him.
388
00:33:56,040 --> 00:33:58,042
He killed the mother in front of her kid.
389
00:33:58,376 --> 00:34:01,629
And he tried to kill the kid
in front of the mother's dead body.
390
00:34:02,213 --> 00:34:04,006
He's worse than a brute.
391
00:34:04,090 --> 00:34:05,216
Jeong Beom.
392
00:34:05,299 --> 00:34:08,052
Don't worry. I'm not doing it now.
393
00:34:09,053 --> 00:34:11,305
If I kill him now,
394
00:34:12,557 --> 00:34:14,433
I can't get Yeon out.
395
00:35:01,689 --> 00:35:02,690
Mom.
396
00:35:04,775 --> 00:35:06,527
Did I do the right thing?
397
00:35:09,238 --> 00:35:11,240
Please tell me it'll be okay.
398
00:35:45,024 --> 00:35:46,400
Did you...
399
00:35:47,610 --> 00:35:49,403
know all about it?
400
00:35:52,240 --> 00:35:53,991
How could you not tell me
401
00:35:54,659 --> 00:35:56,911
when you knew it was Nam Jeon?
402
00:35:59,956 --> 00:36:03,251
You said you didn't want to lose
a dear one ever again.
403
00:36:06,003 --> 00:36:07,129
I feel the same way.
404
00:36:09,173 --> 00:36:12,009
I already failed
to protect my only friend.
405
00:36:12,927 --> 00:36:14,262
So I wanted
406
00:36:15,721 --> 00:36:17,682
to protect you no matter what.
407
00:36:36,617 --> 00:36:37,743
It's okay.
408
00:36:39,453 --> 00:36:41,247
Everything will be okay.
409
00:36:51,215 --> 00:36:53,342
You did the right thing.
410
00:37:15,239 --> 00:37:16,782
NO ENTRY
411
00:37:56,720 --> 00:37:58,305
How dare you
412
00:37:58,931 --> 00:38:00,307
make me look like the enemy!
413
00:38:00,891 --> 00:38:01,892
That's how
414
00:38:03,018 --> 00:38:05,437
I got you in this game I set up.
415
00:38:06,730 --> 00:38:08,941
And there's no way out now.
416
00:38:09,024 --> 00:38:10,150
I can
417
00:38:10,651 --> 00:38:13,028
simply kill you to get out of it.
418
00:38:13,529 --> 00:38:15,614
Who is it you are after?
419
00:38:16,698 --> 00:38:18,992
Me or Nam Jeon?
420
00:38:21,286 --> 00:38:23,038
Director of the Privy Council,
421
00:38:24,331 --> 00:38:25,457
Nam Jeon.
422
00:38:35,384 --> 00:38:37,177
Why are you after Nam Jeon?
423
00:38:37,678 --> 00:38:39,596
He shoved me off to Liaodong,
424
00:38:39,846 --> 00:38:43,225
and even sent the death squad to kill me.
That's what Nam Jeon did.
425
00:38:43,809 --> 00:38:45,894
You're the only one I can count on
426
00:38:46,478 --> 00:38:47,688
to get rid of Nam Jeon.
427
00:38:47,771 --> 00:38:49,481
That's why I brought you into this.
428
00:38:49,565 --> 00:38:52,776
So you used me for your personal revenge?
429
00:38:52,859 --> 00:38:55,445
There's no way Nam Jeon and I can coexist.
430
00:38:58,115 --> 00:38:59,700
Is it possible for you?
431
00:39:02,619 --> 00:39:03,745
His Majesty
432
00:39:04,246 --> 00:39:07,040
will weigh Nam Jeon and you in both hands
433
00:39:08,625 --> 00:39:10,669
and end up choosing Nam Jeon.
434
00:39:12,629 --> 00:39:13,797
And you will
435
00:39:15,299 --> 00:39:18,552
eventually meet your death
outside of Gaegyeong.
436
00:39:19,136 --> 00:39:21,096
Who can...
437
00:39:28,687 --> 00:39:31,106
dare to throw me away?
438
00:39:31,982 --> 00:39:33,358
Who would
439
00:39:34,943 --> 00:39:36,194
dare to ditch me?
440
00:39:40,657 --> 00:39:42,618
Your Highness,
an urgent letter from the palace.
441
00:39:42,701 --> 00:39:43,702
His Majesty commands
442
00:39:43,785 --> 00:39:47,164
the princes, subjects, and officials
of the senior third rank to come to court.
443
00:39:48,624 --> 00:39:49,499
I guess
444
00:39:50,167 --> 00:39:52,753
my game has already begun. No,
445
00:39:53,712 --> 00:39:55,922
I'd like you to go see it for yourself.
446
00:40:05,432 --> 00:40:07,017
The lockout is off.
447
00:40:07,100 --> 00:40:08,769
You may proceed to court.
448
00:40:08,852 --> 00:40:11,063
What did you find out
searching through the place?
449
00:40:11,271 --> 00:40:12,856
We didn't find anything.
450
00:40:12,939 --> 00:40:15,442
We were just ordered
to turn things inside out.
451
00:40:17,235 --> 00:40:20,238
We were ordered to make you feel uneasy.
452
00:40:35,796 --> 00:40:36,797
Lord Nam.
453
00:40:37,214 --> 00:40:40,801
Second State Councillors and Executive
Councilors proceeded to court last night.
454
00:40:40,967 --> 00:40:44,638
It seems His Majesty has finally
come to his determination.
455
00:40:48,642 --> 00:40:49,893
I'm also
456
00:40:51,228 --> 00:40:52,729
curious about his decision.
457
00:40:54,106 --> 00:40:56,775
Between Bang-won and me,
who will be thrown away?
458
00:40:57,359 --> 00:40:58,402
Or...
459
00:40:59,027 --> 00:41:00,237
both of us?
460
00:41:06,910 --> 00:41:08,578
Hey, Bang-won.
461
00:41:15,919 --> 00:41:17,170
Bang-gan.
462
00:41:22,217 --> 00:41:26,304
I heard even the mutts in your place
are so disciplined, and I guess it's true.
463
00:41:26,596 --> 00:41:30,726
Your soldiers seem so vigorous
that His Majesty wants to tackle them.
464
00:41:30,809 --> 00:41:34,354
He can barely sleep wondering
when you'd throw him out.
465
00:41:44,865 --> 00:41:46,742
Please watch what you are saying.
466
00:41:48,118 --> 00:41:49,453
I mean,
467
00:41:49,536 --> 00:41:53,415
my soldiers are about to be
wiped out because of you.
468
00:41:53,915 --> 00:41:55,167
I'll take care of
469
00:41:55,792 --> 00:41:57,294
the issue.
470
00:41:57,377 --> 00:42:00,255
All I want you to do
471
00:42:00,881 --> 00:42:02,382
is stay silent.
472
00:42:03,091 --> 00:42:04,468
I'm telling you
473
00:42:05,761 --> 00:42:07,137
to behave prudently.
474
00:42:07,721 --> 00:42:09,347
Take it easy.
475
00:42:09,931 --> 00:42:12,184
I'm a man of few words.
476
00:42:16,229 --> 00:42:17,230
All right then.
477
00:42:24,696 --> 00:42:26,698
Once he gets stabbed in the back,
478
00:42:26,782 --> 00:42:29,117
he'll be afraid of me.
479
00:42:34,414 --> 00:42:36,625
Proclaiming the crown prince
480
00:42:37,042 --> 00:42:38,877
is setting up the basis of a nation.
481
00:42:38,960 --> 00:42:40,837
And it's the same as laying
482
00:42:40,921 --> 00:42:42,923
the foundation of a millenary dynasty.
483
00:42:43,590 --> 00:42:45,008
Prince Uian.
484
00:42:45,091 --> 00:42:46,718
Yes, Your Majesty.
485
00:42:47,469 --> 00:42:50,555
As a talented warrior
and an outstanding scholar,
486
00:42:50,639 --> 00:42:53,058
you will be able to assist
in this nation's formation
487
00:42:53,141 --> 00:42:55,727
as well as preserve
the Royal Court and the nation.
488
00:42:56,520 --> 00:42:58,688
I hereby announce you as
489
00:42:59,356 --> 00:43:01,024
the new Crown Prince.
490
00:43:04,986 --> 00:43:07,489
Thank you for your boundless generosity.
491
00:43:07,989 --> 00:43:11,201
-Thank you for your boundless generosity.
-Thank you for your boundless generosity.
492
00:43:14,746 --> 00:43:18,124
The Royal Family and my vassals,
hear my words.
493
00:43:19,042 --> 00:43:23,046
Serve the young Crown Prince
with nothing but loyalty.
494
00:43:23,296 --> 00:43:25,423
Up until the crowning event,
495
00:43:25,507 --> 00:43:27,801
all crimes except treason,
conspiracy, and murder,
496
00:43:27,884 --> 00:43:31,888
will be forgiven regardless
of the gravity of the offense.
497
00:43:31,972 --> 00:43:33,932
Thank you for your...
498
00:43:37,978 --> 00:43:39,187
boundless generosity.
499
00:43:40,522 --> 00:43:42,858
As I have shown good faith,
500
00:43:43,942 --> 00:43:46,111
you should disband your private armies
501
00:43:47,070 --> 00:43:49,865
and show gratitude
by washing off your guilt.
502
00:43:51,032 --> 00:43:54,327
If crimes are revealed
to have been committed
503
00:43:54,411 --> 00:43:56,496
even after today's announcement,
504
00:43:57,497 --> 00:43:58,999
I will not show such mercy.
505
00:44:11,636 --> 00:44:13,597
I'm sure this is upsetting for you.
506
00:44:14,890 --> 00:44:17,183
How may I appease your wounded heart?
507
00:44:18,935 --> 00:44:21,563
You were never recognized
as a founding member of this nation,
508
00:44:21,646 --> 00:44:24,441
so how about 500 men from Gabyeolcho?
509
00:44:24,524 --> 00:44:25,400
What do you say?
510
00:44:25,483 --> 00:44:27,360
Didn't you order us
511
00:44:28,695 --> 00:44:30,530
to disband our private armies?
512
00:44:32,449 --> 00:44:34,993
The King's men belong to the Royal Court.
513
00:44:37,579 --> 00:44:40,498
How about Commander of Jeolla Province?
514
00:44:40,582 --> 00:44:42,459
Are you chasing me away
515
00:44:44,210 --> 00:44:46,504
now that I'm of no use to you?
516
00:44:47,756 --> 00:44:48,798
What?
517
00:44:48,965 --> 00:44:49,925
Your Majesty,
518
00:44:50,926 --> 00:44:52,427
I have always been front and center
519
00:44:53,094 --> 00:44:55,263
in the founding of this nation.
520
00:44:55,764 --> 00:44:58,016
The blood I shed for you
521
00:44:58,683 --> 00:45:01,186
has seeped into my skin like tattoo ink.
522
00:45:02,562 --> 00:45:04,648
"The Crown Prince has been selected,
523
00:45:05,148 --> 00:45:07,359
so I don't need you anymore.
524
00:45:08,193 --> 00:45:11,655
You are to leave Gaegyeong
and preferably die there."
525
00:45:15,325 --> 00:45:16,451
That's what you're saying.
526
00:45:17,744 --> 00:45:19,079
Jeongan--
527
00:45:19,162 --> 00:45:20,205
Your Majesty.
528
00:45:21,414 --> 00:45:24,584
What in God's name did I do so wrong?
529
00:45:24,751 --> 00:45:26,252
I know you.
530
00:45:26,795 --> 00:45:30,298
You crush and trample on
what you can't have.
531
00:45:31,091 --> 00:45:33,343
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
532
00:45:33,426 --> 00:45:34,970
You don't know.
533
00:45:36,012 --> 00:45:38,306
You don't know me at all!
534
00:45:38,932 --> 00:45:43,144
I will not back down until I have
what I want. I will not give up either.
535
00:45:43,228 --> 00:45:44,187
That is why
536
00:45:45,730 --> 00:45:47,065
I will...
537
00:45:49,609 --> 00:45:52,445
not even take a step out of Gaegyeong.
538
00:46:41,911 --> 00:46:43,455
Your life's dream
539
00:46:43,997 --> 00:46:45,582
has been fulfilled.
540
00:46:46,374 --> 00:46:48,001
Congratulations,
541
00:46:49,252 --> 00:46:50,462
Mother.
542
00:46:51,504 --> 00:46:52,630
I owe it to you.
543
00:46:53,965 --> 00:46:55,633
If he had better brothers,
544
00:46:55,925 --> 00:46:58,178
Uian wouldn't have had a chance
at being a Crown Prince.
545
00:47:00,055 --> 00:47:01,806
It's astonishing
546
00:47:02,474 --> 00:47:06,061
how the Crown Prince
still hides behind his mother's skirt.
547
00:47:22,660 --> 00:47:23,953
Your Highness,
548
00:47:24,037 --> 00:47:27,207
a skirt can't shield you from your enemies
549
00:47:27,999 --> 00:47:30,418
or be the weapon you need. So,
550
00:47:31,211 --> 00:47:33,254
hiding behind it
551
00:47:34,339 --> 00:47:37,842
won't do you any good.
552
00:47:41,596 --> 00:47:42,764
How dare you.
553
00:47:48,978 --> 00:47:50,188
Good day, then.
554
00:47:57,278 --> 00:47:58,530
I almost forgot.
555
00:48:00,865 --> 00:48:02,659
You've been promoted to Commander.
556
00:48:04,035 --> 00:48:07,789
Enjoy the scenery down south
and be generous to the people.
557
00:48:11,334 --> 00:48:16,005
Mother, you make sure
you hold on to the throne tight.
558
00:48:16,798 --> 00:48:21,010
Prince Uian might've
taken a seat on it first,
559
00:48:21,636 --> 00:48:22,846
but...
560
00:48:25,515 --> 00:48:27,934
he won't be able to keep it.
561
00:48:29,727 --> 00:48:30,979
He will
562
00:48:32,021 --> 00:48:33,815
as long as I'm alive.
563
00:48:49,205 --> 00:48:51,624
How are you going to handle Bang-won?
564
00:48:53,751 --> 00:48:55,211
Today is a good day.
565
00:48:56,921 --> 00:48:59,132
Worries should be dealt with
some other time.
566
00:48:59,215 --> 00:49:01,759
Once the Crown Prince was selected,
567
00:49:01,926 --> 00:49:04,387
you promised to disband private armies
568
00:49:05,221 --> 00:49:06,890
and kill Bang-won.
569
00:49:07,390 --> 00:49:09,809
He is also of royal blood.
570
00:49:11,644 --> 00:49:13,771
One cannot make hasty decisions.
571
00:49:13,855 --> 00:49:16,357
The position of a Crown Prince
is like a candle in the wind.
572
00:49:18,193 --> 00:49:19,986
The people can challenge his authority
573
00:49:20,570 --> 00:49:22,864
and the other princes
will drool over his crown.
574
00:49:23,364 --> 00:49:25,783
We must make a move before Bang-won does.
575
00:49:27,118 --> 00:49:28,161
Can you...
576
00:49:30,622 --> 00:49:32,498
handle what you just said?
577
00:49:33,082 --> 00:49:34,626
I will,
578
00:49:36,377 --> 00:49:39,547
so make your move right away.
579
00:49:41,424 --> 00:49:42,258
The one
580
00:49:42,967 --> 00:49:45,678
who hesitates will die first.
581
00:49:50,892 --> 00:49:53,061
Is it your plan
to drive me out of Gaegyeong
582
00:49:54,312 --> 00:49:56,522
and have me killed?
583
00:49:58,441 --> 00:49:59,817
I had numerous chances
584
00:50:00,360 --> 00:50:01,903
to take your life.
585
00:50:05,448 --> 00:50:07,283
Even this is one of them.
586
00:50:10,578 --> 00:50:13,665
Everyone wishes to kill you
but I will make sure you live.
587
00:50:14,791 --> 00:50:16,125
Go ahead
588
00:50:17,001 --> 00:50:18,127
and take my hand.
589
00:50:18,211 --> 00:50:21,673
You're the one who dragged me
to the edge of the cliff,
590
00:50:22,966 --> 00:50:25,385
but now you're telling me
to take it in order to survive.
591
00:50:30,890 --> 00:50:34,227
Do you really think
I'll put my life in your hands?
592
00:50:41,734 --> 00:50:44,445
Nam Jeon has invited you
to the Crown Prince installation ceremony.
593
00:50:52,620 --> 00:50:53,705
Turn him down.
594
00:50:53,788 --> 00:50:54,956
You should attend.
595
00:50:55,623 --> 00:50:58,293
I will now show you
the plan I have laid out.
596
00:50:58,459 --> 00:50:59,419
See it unravel
597
00:51:00,169 --> 00:51:02,213
and decide if you want my help.
598
00:51:27,572 --> 00:51:28,948
Come on.
599
00:51:30,366 --> 00:51:33,578
Stop staring at him.
Your eyes will pop out at this rate.
600
00:51:34,954 --> 00:51:36,622
Is it because of that name?
601
00:51:37,040 --> 00:51:39,000
Sam-rye, was it?
602
00:51:40,335 --> 00:51:43,254
Was she your wife or your betrothed?
603
00:51:44,380 --> 00:51:45,298
My wife.
604
00:51:49,594 --> 00:51:50,636
She was beaten to death
605
00:51:53,681 --> 00:51:55,975
for challenging her master
who tried to rape her.
606
00:52:00,313 --> 00:52:02,357
We had a baby who was still breastfeeding.
607
00:52:05,985 --> 00:52:06,944
It was killed
608
00:52:07,695 --> 00:52:09,072
for crying too loud.
609
00:52:11,407 --> 00:52:13,409
My goodness.
610
00:52:21,292 --> 00:52:22,418
Have you come to?
611
00:52:23,419 --> 00:52:26,047
Jeong Beom, please. You can't kill him.
612
00:52:26,130 --> 00:52:27,840
Then I won't kill him.
613
00:52:41,354 --> 00:52:43,022
I need more investigators.
614
00:52:43,940 --> 00:52:44,816
For what?
615
00:52:44,899 --> 00:52:48,778
I will put Nam Jeon under surveillance
and kill him.
616
00:52:55,993 --> 00:52:57,453
It'll take too long.
617
00:53:02,500 --> 00:53:03,918
The key to the Secret Letter Room.
618
00:53:05,128 --> 00:53:07,630
It can unlock all secrets of this world,
619
00:53:07,713 --> 00:53:10,049
so it's far better
than some investigators.
620
00:53:10,133 --> 00:53:11,843
Why are you giving this to me?
621
00:53:11,926 --> 00:53:12,969
There's one condition.
622
00:53:14,846 --> 00:53:15,972
Protect Ihwaru.
623
00:53:18,933 --> 00:53:21,853
When you're in trouble,
Ihwaru will protect you in return.
624
00:53:22,854 --> 00:53:25,356
Are you choosing me as your successor?
625
00:53:25,440 --> 00:53:28,025
You are the only person
who can lead this place.
626
00:53:30,653 --> 00:53:31,946
But I'm a nobody...
627
00:53:32,780 --> 00:53:35,533
Today, the Crown Prince was announced.
628
00:53:35,992 --> 00:53:37,493
There will be chaos.
629
00:53:37,869 --> 00:53:39,245
What actions will you take?
630
00:53:40,663 --> 00:53:43,583
Where there's chaos
lies an opportunity for big scores.
631
00:53:44,584 --> 00:53:46,461
I will lower myself, read the situation,
632
00:53:46,544 --> 00:53:49,839
profit on a higher level
with minimum risk.
633
00:53:53,342 --> 00:53:54,844
That is why I choose you.
634
00:54:03,102 --> 00:54:05,104
-Right?
-Goodness.
635
00:54:05,188 --> 00:54:06,689
Here you go.
636
00:54:09,066 --> 00:54:10,651
Have a drink.
637
00:54:10,735 --> 00:54:12,028
Please enjoy.
638
00:54:13,946 --> 00:54:15,198
Let's have a drink.
639
00:54:56,614 --> 00:54:57,949
I am standing,
640
00:54:58,616 --> 00:55:00,785
so who are you to sit there
641
00:55:01,369 --> 00:55:03,204
with your legs crossed?
642
00:55:07,375 --> 00:55:08,417
Sit.
643
00:55:10,253 --> 00:55:11,712
I am the current master of this room,
644
00:55:11,796 --> 00:55:14,090
so there's no need
to let a guest get to you.
645
00:55:21,847 --> 00:55:24,767
I'd rather not have a showdown
at a celebratory event.
646
00:55:26,644 --> 00:55:27,728
Please have a seat.
647
00:55:28,229 --> 00:55:30,314
Why did you invite me here?
648
00:55:30,690 --> 00:55:33,985
I need to know so that
I can choose to drink with you
649
00:55:34,402 --> 00:55:36,404
or flip over that very table.
650
00:55:37,071 --> 00:55:39,991
It seems like you're the one
who's been flipped over.
651
00:55:40,199 --> 00:55:43,244
The position of a Crown Prince
is no longer within reach
652
00:55:43,327 --> 00:55:45,955
and you'll soon be stationed
somewhere outside Gaegyeong.
653
00:55:46,539 --> 00:55:47,790
Aren't I right?
654
00:55:50,001 --> 00:55:52,211
Traveling down south
will probably be boring,
655
00:55:52,295 --> 00:55:55,089
so let me provide you
with a feng shui expert.
656
00:55:55,673 --> 00:55:58,634
Have him find a nice spot
where you can rest forever.
657
00:56:01,387 --> 00:56:04,265
Fifth Royal Secretary, watch your words.
658
00:56:04,348 --> 00:56:06,809
He beat Poeun to death, remember?
659
00:56:07,643 --> 00:56:09,937
He could always do the same to you.
660
00:56:10,021 --> 00:56:12,607
Goodness, how terrifying.
661
00:56:16,068 --> 00:56:17,236
Should I?
662
00:56:18,613 --> 00:56:19,614
Go ahead.
663
00:56:31,667 --> 00:56:33,002
Enough!
664
00:57:21,050 --> 00:57:23,010
You just crossed a line.
665
00:57:24,220 --> 00:57:25,805
You're the one
666
00:57:26,514 --> 00:57:27,890
who crossed it first.
667
00:57:31,727 --> 00:57:32,561
My lord!
668
00:57:36,732 --> 00:57:38,234
You must see this.
669
00:58:11,183 --> 00:58:13,310
"An evil subject of Goryeo
670
00:58:14,270 --> 00:58:16,397
lives on as a treacherous subject
in Joseon.
671
00:58:16,897 --> 00:58:19,608
How devastating is this?
672
00:58:20,901 --> 00:58:23,362
On November 23, 1380,
673
00:58:23,654 --> 00:58:26,574
one pledged his false loyalty
by shedding the blood of his comrades.
674
00:58:27,074 --> 00:58:30,244
I hereby report
Director of the Privy Council Nam Jeon.
675
00:58:31,579 --> 00:58:32,663
The King...
676
00:58:41,922 --> 00:58:43,257
must...
677
00:58:51,682 --> 00:58:53,267
execute Nam Jeon."
678
00:59:03,152 --> 00:59:04,445
This was your doing.
679
00:59:04,528 --> 00:59:07,573
Kneel before His Majesty
and beg for mercy.
680
00:59:08,657 --> 00:59:09,992
Who knows?
681
00:59:10,493 --> 00:59:12,453
He might let you live.
682
00:59:32,765 --> 00:59:36,852
Without proof, this appeal
will be nothing but a rumor.
683
00:59:37,353 --> 00:59:40,815
When the time comes,
the proof and witness will be provided.
684
00:59:40,898 --> 00:59:42,358
And when...
685
00:59:43,234 --> 00:59:44,568
is that time?
686
00:59:44,652 --> 00:59:46,570
I will be the one to set the date.
687
00:59:47,238 --> 00:59:51,367
His Majesty must see it
at the palace in front of everyone else.
688
00:59:52,451 --> 00:59:54,537
That way, he won't be able to bury it.
689
00:59:56,413 --> 00:59:58,123
How interesting.
690
01:00:02,419 --> 01:00:03,546
Well,
691
01:00:05,840 --> 01:00:07,216
count me in.
692
01:00:35,369 --> 01:00:37,204
Bang-won has the secret letter.
693
01:00:38,622 --> 01:00:40,791
His Majesty will know once day breaks.
694
01:00:41,625 --> 01:00:44,086
If Bang-won tells His Majesty...
695
01:00:47,548 --> 01:00:48,757
Bring Hwi over.
696
01:00:49,425 --> 01:00:50,426
Right now!
697
01:01:00,102 --> 01:01:02,313
If Bang-won hadn't stopped you,
698
01:01:07,192 --> 01:01:09,111
would you have killed me?
699
01:01:09,612 --> 01:01:11,196
I knew he was going to.
700
01:01:12,114 --> 01:01:14,366
This was his way of testing me.
701
01:01:14,450 --> 01:01:16,285
Then let me put you to the test too.
702
01:01:18,495 --> 01:01:19,914
Kill Bang-won.
703
01:01:23,000 --> 01:01:25,586
Tonight will be your one and only chance.
704
01:01:26,211 --> 01:01:29,924
If he's still alive when day breaks,
it'll all be over.
705
01:01:30,007 --> 01:01:31,842
Me, my family, you,
706
01:01:32,176 --> 01:01:33,177
and even...
707
01:01:34,303 --> 01:01:35,220
Yeon.
708
01:01:37,097 --> 01:01:39,016
We'll all be slaughtered.
709
01:01:40,893 --> 01:01:43,729
Killing Bang-won is a suicide mission.
710
01:01:44,480 --> 01:01:47,524
However, your sacrifice will save Yeon
which should be enough.
711
01:01:59,954 --> 01:02:00,871
It's poison.
712
01:02:02,039 --> 01:02:03,666
Dip the tip of your arrow in it.
713
01:02:04,625 --> 01:02:07,002
He will die even if the arrow grazes him.
714
01:02:10,255 --> 01:02:11,632
Mark my words.
715
01:02:13,008 --> 01:02:15,928
An assassination by a disgruntled soldier.
716
01:02:16,470 --> 01:02:19,098
That's how Bang-won's death
should be known.
717
01:02:24,478 --> 01:02:26,271
Keep your promise...
718
01:02:27,439 --> 01:02:28,816
regarding Yeon.
719
01:02:28,899 --> 01:02:30,985
I will.
720
01:02:32,194 --> 01:02:33,946
So don't get any ideas.
721
01:02:35,781 --> 01:02:38,200
My man will keep an eye on you.
722
01:02:40,744 --> 01:02:41,704
I shall
723
01:02:42,246 --> 01:02:43,622
oblige.
724
01:03:13,360 --> 01:03:15,654
Round up some of the guards.
725
01:03:16,155 --> 01:03:17,406
Once Bang-won dies,
726
01:03:17,906 --> 01:03:20,576
we will charge into his residence.
727
01:03:47,853 --> 01:03:50,439
You are holding her hostage
to control Hwi.
728
01:03:52,024 --> 01:03:53,108
Now, I understand
729
01:03:54,234 --> 01:03:56,236
why Hwi tried to hide everything from me
730
01:03:57,154 --> 01:03:58,906
and why he seemed so desperate.
731
01:03:59,698 --> 01:04:01,533
Don't tell anyone you came here.
732
01:04:01,617 --> 01:04:02,993
Especially not Nam Jeon.
733
01:04:03,077 --> 01:04:04,995
Why are you shaking?
734
01:04:05,079 --> 01:04:07,039
Or have you regained your lost memories?
735
01:04:11,418 --> 01:04:12,920
Hwi!
736
01:04:14,588 --> 01:04:15,756
Yeon!
737
01:04:24,056 --> 01:04:25,349
You know my name?
738
01:04:27,226 --> 01:04:31,021
I bought them in hopes that you
only tread on flowery paths.
739
01:04:39,113 --> 01:04:40,447
Hwi...
740
01:04:41,031 --> 01:04:43,033
My brother.
741
01:05:55,272 --> 01:05:56,315
Your Highness.
742
01:05:58,358 --> 01:05:59,526
What is it?
743
01:06:00,068 --> 01:06:02,779
I was suspicious,
so I did a background check on Hwi.
744
01:06:02,863 --> 01:06:03,822
And?
745
01:06:04,072 --> 01:06:07,409
According to his records, he has a sister.
746
01:06:08,535 --> 01:06:09,536
So?
747
01:06:09,620 --> 01:06:12,122
That sister is Nam Jeon's hostage.
748
01:06:15,792 --> 01:06:17,878
Nam Jeon's hostage?
749
01:06:18,003 --> 01:06:19,254
That's right.
750
01:06:21,089 --> 01:06:24,885
Is eliminating Nam Jeon his goal
or is he working for Nam Jeon?
751
01:06:26,386 --> 01:06:28,180
I will figure it out myself.
752
01:06:30,307 --> 01:06:31,350
Where is
753
01:06:31,975 --> 01:06:32,851
Hwi?
754
01:06:33,268 --> 01:06:36,271
There's something you must see first.
755
01:07:39,543 --> 01:07:42,462
YI BANG-WON
756
01:07:53,056 --> 01:07:55,392
All the red threads are pointing at me.
757
01:07:56,810 --> 01:07:58,145
I am the target.
758
01:07:59,062 --> 01:08:00,314
He has
759
01:08:01,231 --> 01:08:03,400
joined hands with Nam Jeon
in order to kill me.
760
01:08:03,483 --> 01:08:06,028
I will reinforce our security
and hunt Hwi down.
761
01:08:13,327 --> 01:08:15,287
I don't care
762
01:08:15,954 --> 01:08:17,831
whatever it is he has anymore.
763
01:08:21,084 --> 01:08:22,252
Kill him.
764
01:08:41,021 --> 01:08:42,773
-Chi-do?
-Things have gone sideways.
765
01:08:42,856 --> 01:08:45,734
Bang-won was at the hut.
He found everything.
766
01:08:49,363 --> 01:08:51,073
You fucking spies!
767
01:09:18,433 --> 01:09:20,060
I will fight them off. Go.
768
01:09:20,227 --> 01:09:21,978
-But Chi-do--
-Go!
769
01:09:23,355 --> 01:09:24,272
Be careful.
770
01:09:28,902 --> 01:09:30,487
Fucking morons.
771
01:09:55,095 --> 01:09:56,888
You gave him the order?
772
01:10:01,977 --> 01:10:04,020
The whole world now knows.
773
01:10:08,233 --> 01:10:10,360
In order to save this family,
Bang-won must die
774
01:10:10,444 --> 01:10:12,028
and the secret letter must be destroyed.
775
01:10:13,071 --> 01:10:14,990
You did this to save our family?
776
01:10:15,991 --> 01:10:17,659
You only made it worse!
777
01:12:21,283 --> 01:12:22,784
You're actually here.
778
01:12:27,122 --> 01:12:28,248
I am.
779
01:12:28,748 --> 01:12:30,333
I'm here to kill you.
780
01:13:14,085 --> 01:13:15,879
SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG
781
01:13:16,217 --> 01:13:23,740
Subtitle translation by Young-ju Kim
782
01:13:29,069 --> 01:13:33,295
MY COUNTRY: THE NEW AGE
783
01:13:33,938 --> 01:13:35,774
I remember everything.
784
01:13:35,857 --> 01:13:39,069
From the beginning to the end.
785
01:13:39,152 --> 01:13:42,739
So your sister is what started this all.
786
01:13:43,073 --> 01:13:44,574
And the ultimate goal.
787
01:13:44,824 --> 01:13:49,788
You promised me you will look after Yeon.
You must keep that promise.
788
01:13:49,871 --> 01:13:51,956
I will save you from here, so let's leave.
789
01:13:53,124 --> 01:13:55,585
Let's leave this hellhole.
790
01:13:56,336 --> 01:13:58,546
Ihwaru sides with no one.
791
01:13:58,797 --> 01:14:01,675
It cannot be owned or subdued.
792
01:14:02,425 --> 01:14:05,387
I am now Madame Han of Ihwaru.
793
01:14:05,970 --> 01:14:06,971
If that is the dream,
794
01:14:08,014 --> 01:14:09,849
I'd rather not wake up.
795
01:14:10,392 --> 01:14:11,476
I promise I'll be back.
796
01:14:11,559 --> 01:14:12,560
Leave.
797
01:14:13,103 --> 01:14:14,562
Let's never see each other again
798
01:14:15,146 --> 01:14:16,606
in this way.
799
01:14:19,817 --> 01:14:22,528
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.