All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S02E20.720p.HDTV.x265-MiNX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,785 Previously on Magnum P.I... 2 00:00:02,859 --> 00:00:05,788 My one redeeming quality in this life is that I've always 3 00:00:05,813 --> 00:00:07,579 tried to be a father figure to you. 4 00:00:07,648 --> 00:00:09,247 Man, I was surprised when you called. 5 00:00:09,316 --> 00:00:10,916 I didn't think you were up for parole 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,684 for another 18 months. 7 00:00:12,753 --> 00:00:14,353 You'd be surprised how far 8 00:00:14,450 --> 00:00:17,417 a charming personality will take you. 9 00:00:17,458 --> 00:00:19,658 - How long? - Couple of months. 10 00:00:19,727 --> 00:00:21,693 Doc says it's stage IV cancer. 11 00:00:21,762 --> 00:00:25,897 I'm gonna enjoy every bit of life I got left with you. 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,101 - My visa's expired. - What are you gonna do about it? 13 00:00:29,169 --> 00:00:31,505 Well, I have an immigration lawyer who's working on it. 14 00:00:31,579 --> 00:00:33,271 Well, you know, you can always overstay your visa. 15 00:00:33,340 --> 00:00:35,807 - You have 180 days. - Yeah. 16 00:00:35,876 --> 00:00:38,910 And 171 days ago, that might have been an option. 17 00:00:38,979 --> 00:00:40,946 Everything okay? My immigration lawyer. 18 00:00:41,015 --> 00:00:43,942 He filed an emergency appeal, but it was denied. 19 00:00:43,999 --> 00:00:46,218 And, 'cause I overstayed so long, 20 00:00:46,286 --> 00:00:48,053 there is a chance that they'll deny me entirely. 21 00:00:48,122 --> 00:00:51,123 Which means I'll be moving back to London. 22 00:01:19,119 --> 00:01:21,586 Magnum! 23 00:01:21,655 --> 00:01:29,655 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:43,565 --> 00:01:45,410 _ 25 00:01:46,145 --> 00:01:48,680 Easy. Easy. 26 00:01:48,749 --> 00:01:51,349 Okay, s-steady, boys. 27 00:01:51,418 --> 00:01:52,451 Steady. 28 00:01:52,519 --> 00:01:54,453 Steady. 29 00:01:54,521 --> 00:01:55,787 No, no, no, Magnum, you're doing it all wrong. 30 00:01:55,856 --> 00:01:57,089 How can I be doing it wrong? 31 00:01:57,157 --> 00:01:58,457 I-I haven't even done anything. 32 00:01:58,525 --> 00:02:01,860 Dogs have a pack mentality, Magnum, right? 33 00:02:01,929 --> 00:02:04,262 In every pack, there is an alpha. 34 00:02:04,331 --> 00:02:05,630 The alpha has the first 35 00:02:05,699 --> 00:02:07,466 and the last say; you need to be commanding 36 00:02:07,534 --> 00:02:09,601 and lose all the emotion from your voice. 37 00:02:09,670 --> 00:02:10,788 - Right? - Okay. 38 00:02:10,839 --> 00:02:12,571 Whatever you say, Master Yoda. 39 00:02:12,639 --> 00:02:14,473 Sorry, I-I don't get the reference. 40 00:02:14,541 --> 00:02:15,941 Not a Star Trek fan. 41 00:02:16,009 --> 00:02:19,344 Star Trek? You got be kidding me. 42 00:02:19,413 --> 00:02:20,645 Yes. Of course I'm kidding you. 43 00:02:20,714 --> 00:02:22,247 That was a test, which you failed 44 00:02:22,316 --> 00:02:23,982 because you're still being too emotional. 45 00:02:24,051 --> 00:02:26,718 Now be... the... alpha. 46 00:02:26,787 --> 00:02:28,120 Okay. 47 00:02:29,123 --> 00:02:31,456 - Apollo. - Magnum, 48 00:02:31,525 --> 00:02:32,624 that is Zeus. 49 00:02:32,693 --> 00:02:33,792 Surely, you can tell them apart. 50 00:02:33,861 --> 00:02:35,160 Of course I can't. 51 00:02:35,229 --> 00:02:36,862 What did I say about being too emotional? 52 00:02:36,930 --> 00:02:39,498 Okay, okay, okay. 53 00:02:39,566 --> 00:02:41,867 Zeus... sit. 54 00:02:41,935 --> 00:02:43,835 - No, too late. - Okay. 55 00:02:43,904 --> 00:02:45,470 Ea-Easy, boys, easy. Heel! They sense your indecisiveness. 56 00:02:45,539 --> 00:02:46,571 Heel. 57 00:02:46,640 --> 00:02:48,707 Okay, which is it, Magnum? Is it sit or is it heel? 58 00:02:48,775 --> 00:02:50,142 Do they even know the difference? 59 00:02:50,210 --> 00:02:51,543 Do you? 60 00:02:52,846 --> 00:02:54,980 And don't roll your eyes, Magnum. 61 00:02:55,048 --> 00:02:56,681 How can you even see that from over there? 62 00:02:56,750 --> 00:02:59,417 I don't need to see it, Magnum. I know you. Now focus. 63 00:02:59,486 --> 00:03:01,820 I need to know that you can look after the lads 64 00:03:01,889 --> 00:03:03,114 whilst I'm in London. 65 00:03:03,186 --> 00:03:04,756 Okay, you know what? 66 00:03:04,825 --> 00:03:06,525 Listen to me, you two maniacs. 67 00:03:06,593 --> 00:03:07,826 I've had enough of this crap, all right? 68 00:03:07,895 --> 00:03:09,794 I am tired of you guys terrorizing me. 69 00:03:09,863 --> 00:03:10,896 All right? I'm the alpha. 70 00:03:10,964 --> 00:03:12,197 I'm the alpha, 71 00:03:12,266 --> 00:03:13,698 and you're gonna do exactly as I say. 72 00:03:13,767 --> 00:03:15,867 And right now, I command the both of you... 73 00:03:15,936 --> 00:03:17,102 to sit! 74 00:03:21,708 --> 00:03:23,175 It worked. 75 00:03:27,881 --> 00:03:29,981 Oh, my God. 76 00:03:30,050 --> 00:03:31,416 Higgins! 77 00:03:40,377 --> 00:03:42,561 Hold on. You met a woman in the cancer ward? 78 00:03:42,629 --> 00:03:44,262 Not just a woman, Teddy. 79 00:03:44,645 --> 00:03:45,944 An angel. 80 00:03:46,013 --> 00:03:47,846 Look at you, you old hound dog. 81 00:03:47,915 --> 00:03:49,214 How did this happen? 82 00:03:49,283 --> 00:03:51,250 I don't know. We were just the only two patients 83 00:03:51,318 --> 00:03:53,385 not distracted by our cell phones, so we started talking, 84 00:03:53,454 --> 00:03:56,154 and two hours later, we're still at it, and ended up 85 00:03:56,223 --> 00:03:58,056 grabbing a bite in the café downstairs. 86 00:03:58,125 --> 00:03:59,224 Wow. That's amazing. 87 00:03:59,293 --> 00:04:01,266 Yeah, we got plans for next week. 88 00:04:02,129 --> 00:04:04,009 We are going skydiving. 89 00:04:04,074 --> 00:04:05,864 Ha! Ooh! 90 00:04:05,933 --> 00:04:07,165 Hold on, hold on. 91 00:04:07,234 --> 00:04:08,634 You realize how dangerous that is? 92 00:04:08,702 --> 00:04:10,235 Oh, how dangerous can it be? What's the worst 93 00:04:10,304 --> 00:04:11,904 that can happen, man... my chute doesn't open? 94 00:04:11,972 --> 00:04:13,405 I'm dying 95 00:04:13,474 --> 00:04:14,973 of terminal cancer, boys. 96 00:04:15,042 --> 00:04:17,075 I'm checking out either way. 97 00:04:17,144 --> 00:04:18,644 Ice, that is not funny. 98 00:04:18,712 --> 00:04:20,479 All right, I'll-I'll be right back. 99 00:04:20,548 --> 00:04:22,281 I got to hit the head. 100 00:04:24,051 --> 00:04:26,718 You know, I know the odds aren't great, but... 101 00:04:26,787 --> 00:04:28,487 I'm glad he decided to fight this thing. 102 00:04:28,560 --> 00:04:29,920 Yeah. 103 00:04:32,626 --> 00:04:33,959 What are you doing? 104 00:04:34,028 --> 00:04:35,093 Just a little digging. 105 00:04:35,162 --> 00:04:36,528 Ice has been acting weird lately. 106 00:04:36,597 --> 00:04:37,996 Plus, he's never had a cell. 107 00:04:38,065 --> 00:04:39,231 A cell phone? 108 00:04:39,300 --> 00:04:41,359 Now, that is suspicious. 109 00:04:41,383 --> 00:04:43,350 Don't mock me, all right? I can tell something's up. 110 00:04:43,452 --> 00:04:45,252 Ice never has had a cell phone, 111 00:04:45,321 --> 00:04:47,604 even when most guys in prison had burners. 112 00:04:48,750 --> 00:04:49,854 Hmm. 113 00:04:50,107 --> 00:04:52,267 - What is it? - It's a text chain 114 00:04:52,354 --> 00:04:54,554 with some number I don't recognize. 115 00:04:54,619 --> 00:04:56,697 Ice is meeting up with somebody tonight. 116 00:04:56,765 --> 00:04:58,598 Well, it's probably the woman he was just talking about. 117 00:04:58,667 --> 00:05:01,401 Nah, not the way they're texting. This is a guy. 118 00:05:01,470 --> 00:05:02,936 Ice could be up to something. 119 00:05:03,005 --> 00:05:04,438 He's probably just meeting up with some dude 120 00:05:04,506 --> 00:05:05,605 to hang out. 121 00:05:05,674 --> 00:05:08,248 Kind of like we're doing right now. 122 00:05:08,323 --> 00:05:09,543 Yeah. 123 00:05:09,977 --> 00:05:11,544 Ooh, yeah. 124 00:05:12,681 --> 00:05:13,814 Everything good? 125 00:05:14,423 --> 00:05:16,083 Yeah. You ready for another Coops? 126 00:05:16,151 --> 00:05:17,784 Yes, sir. I gotcha, buddy. 127 00:06:03,699 --> 00:06:06,633 Well, this doesn't look suspicious at all. 128 00:06:06,702 --> 00:06:07,949 What the hell you doing here? 129 00:06:08,002 --> 00:06:09,469 You know, I could ask the same of you, pal. 130 00:06:09,538 --> 00:06:11,571 How'd you find me? I made sure I wasn't followed. 131 00:06:11,640 --> 00:06:14,107 I put Friend Finder on your phone at the bar earlier. 132 00:06:14,176 --> 00:06:16,209 Friend what? What-what the hell is that? 133 00:06:16,278 --> 00:06:19,112 It's an app. You can track your friends' movements, you know, 134 00:06:19,181 --> 00:06:20,814 in case they decide to do something stupid. 135 00:06:20,883 --> 00:06:22,682 Now it's your turn. What's going on? 136 00:06:24,599 --> 00:06:25,659 A score. 137 00:06:25,687 --> 00:06:28,355 I'm hitting up a warehouse over at Pearl City with a guy. 138 00:06:28,424 --> 00:06:30,590 - You out of your mind? - Look, it's an easy pinch, man. 139 00:06:30,659 --> 00:06:32,325 I'll be in and out in under 20. 140 00:06:32,394 --> 00:06:34,227 Nobody gets hurt. It's a no-brainer. 141 00:06:34,296 --> 00:06:36,163 You just got out. You want to go back in? 142 00:06:36,231 --> 00:06:37,770 This is none of your business, kid. 143 00:06:37,846 --> 00:06:39,800 You're family... that makes it my business. 144 00:06:39,868 --> 00:06:42,369 Rick, I love you, man, I do, but I'm doing this thing. 145 00:06:42,438 --> 00:06:45,138 So you either turn me in, or you get in that car, 146 00:06:45,207 --> 00:06:47,541 you drive away... only two options here. 147 00:06:51,246 --> 00:06:52,913 Okay. 148 00:06:53,849 --> 00:06:55,449 Give me a hug first, just in case. 149 00:06:55,517 --> 00:06:56,550 All right. 150 00:06:56,618 --> 00:06:58,151 Come on, man. All cool. 151 00:06:58,220 --> 00:07:00,120 All right. Be safe, okay? 152 00:07:00,189 --> 00:07:01,521 Always. 153 00:07:10,032 --> 00:07:11,998 Very smooth, kid. 154 00:07:12,543 --> 00:07:13,733 Learned from the best. 155 00:07:13,802 --> 00:07:15,268 Give 'em back. 156 00:07:15,337 --> 00:07:17,003 Eh, you know I can't do that. 157 00:07:17,072 --> 00:07:18,138 Knock it off, Rick. 158 00:07:18,207 --> 00:07:19,539 I'm already late as is. 159 00:07:19,608 --> 00:07:21,675 Why? Just tell me that. Why? 160 00:07:24,302 --> 00:07:25,645 I got this friend, 161 00:07:26,166 --> 00:07:27,848 he needs somebody to hold his hand. 162 00:07:27,916 --> 00:07:29,015 So why has it got to be you? 163 00:07:29,084 --> 00:07:30,217 Guy had my back in prison. 164 00:07:30,285 --> 00:07:32,725 Ice, you're a 63-year-old man with lung cancer. 165 00:07:32,783 --> 00:07:34,221 You haven't had a score since the '90s. 166 00:07:34,289 --> 00:07:35,755 You're gonna get caught. 167 00:07:35,824 --> 00:07:37,090 I know what I'm doing. 168 00:07:37,159 --> 00:07:38,525 Ice, it's taken me long enough 169 00:07:38,594 --> 00:07:40,227 to accept the fact that you're sick. 170 00:07:40,295 --> 00:07:41,695 All right? The only way I can cope 171 00:07:41,763 --> 00:07:44,097 is by enjoying the time that we still have left. 172 00:07:44,166 --> 00:07:46,600 So hell no, you're not getting these keys back. 173 00:07:52,741 --> 00:07:54,774 Damn you, kid. 174 00:07:56,378 --> 00:07:57,744 All right. 175 00:07:57,813 --> 00:07:59,379 All right, what? 176 00:07:59,448 --> 00:08:01,081 All right, you win. 177 00:08:02,751 --> 00:08:04,584 You're a stubborn son of a bitch, you know that? 178 00:08:04,653 --> 00:08:06,553 I learned that from you, too. 179 00:08:06,622 --> 00:08:08,755 Come on, I'll give you a lift home. 180 00:08:11,393 --> 00:08:13,760 It's gonna look bad, me backing out like this. 181 00:08:13,829 --> 00:08:15,462 Come on. You're Icepick. 182 00:08:15,564 --> 00:08:17,197 You're a legend. 183 00:08:18,233 --> 00:08:20,100 Your reputation can take a hit. 184 00:08:21,136 --> 00:08:22,302 Yeah. 185 00:08:37,052 --> 00:08:39,352 I've been working every angle I can think of 186 00:08:39,421 --> 00:08:41,555 to keep Higgins in Hawaii, but time's running out. 187 00:08:41,623 --> 00:08:44,124 A few days from now, she'll be on a plane to London. 188 00:08:44,192 --> 00:08:46,059 She says she'll be back, but who knows? 189 00:08:46,128 --> 00:08:48,128 Could take a while for this whole visa thing 190 00:08:48,196 --> 00:08:49,329 to get sorted out. 191 00:08:49,398 --> 00:08:51,031 A lot can happen between now and then. 192 00:08:51,099 --> 00:08:52,365 Maybe she'll change her mind, 193 00:08:52,434 --> 00:08:54,434 decide London is where she ought to be. 194 00:08:54,503 --> 00:08:55,802 Maybe she'll meet someone. 195 00:08:55,871 --> 00:08:57,404 One thing seems certain, though: 196 00:08:57,472 --> 00:08:59,172 it looks like I'll be without a partner 197 00:08:59,241 --> 00:09:01,174 for the foreseeable future. 198 00:09:01,243 --> 00:09:03,944 On the plus side, I'm getting two dogs that hate me. 199 00:09:07,781 --> 00:09:08,915 Thomas Magnum. 200 00:09:08,984 --> 00:09:10,857 Hey. It's Adam Noshimuri with Five-O. 201 00:09:10,902 --> 00:09:12,358 Tani Rey gave me your number. 202 00:09:12,413 --> 00:09:14,187 Yeah. Thanks for getting back to me. 203 00:09:14,254 --> 00:09:15,221 Of course. 204 00:09:15,290 --> 00:09:16,442 Tani fill you in? 205 00:09:16,501 --> 00:09:17,938 She did. And I reached out 206 00:09:17,980 --> 00:09:19,392 to an immigration attorney I know. 207 00:09:19,461 --> 00:09:22,208 He's hooked up a few yakuza with legit papers. 208 00:09:22,263 --> 00:09:24,164 He says there might be one option, 209 00:09:24,232 --> 00:09:27,100 but it's a long shot and very expensive. 210 00:09:27,169 --> 00:09:28,101 Legal? 211 00:09:28,170 --> 00:09:29,589 As far as I know. 212 00:09:29,645 --> 00:09:30,837 He didn't get into details. 213 00:09:30,906 --> 00:09:33,773 Look, I'll text you his contact info so you can follow up. 214 00:09:33,842 --> 00:09:35,675 Great. Yeah, much appreciated. 215 00:09:35,744 --> 00:09:37,510 No problem. Hope it works out. 216 00:09:37,579 --> 00:09:39,145 - Aloha. - Aloha. 217 00:09:40,582 --> 00:09:42,115 An expensive long shot. 218 00:09:42,184 --> 00:09:44,584 Doesn't sound very encouraging, but it's something. 219 00:09:44,653 --> 00:09:46,186 Gonna need some help, though. 220 00:09:46,254 --> 00:09:48,622 Good thing I know someone with deep pockets. 221 00:09:48,690 --> 00:09:50,423 Hey, Robin. 222 00:09:51,132 --> 00:09:52,525 It's me. 223 00:10:02,304 --> 00:10:03,536 Ice? 224 00:10:04,706 --> 00:10:06,039 Ice? 225 00:10:07,042 --> 00:10:09,275 Ice, I know you're in there. Come on. 226 00:10:09,344 --> 00:10:11,077 We got to talk! 227 00:10:12,573 --> 00:10:14,106 Ice, I'm coming in. 228 00:10:17,719 --> 00:10:19,019 Ice? 229 00:10:20,222 --> 00:10:21,254 Ice! 230 00:10:22,424 --> 00:10:23,556 Oh, man. 231 00:10:23,625 --> 00:10:24,758 Hey, kid. 232 00:10:24,826 --> 00:10:27,193 You lied to me... you went through with it anyway. 233 00:10:27,262 --> 00:10:28,728 Yeah, I should've listened to you, man. 234 00:10:28,797 --> 00:10:30,096 The whole thing went sideways. 235 00:10:30,165 --> 00:10:31,498 Yeah, no kidding. It's all over the news. 236 00:10:31,566 --> 00:10:33,299 They're saying you guys killed a security guard. 237 00:10:33,368 --> 00:10:36,136 Not me. No, man, not me. My-my... my partner. 238 00:10:36,204 --> 00:10:38,104 - You know he was gonna do that? - No, of course not! 239 00:10:38,173 --> 00:10:40,527 Son of a bitch popped the guard, then turned the gun on me 240 00:10:40,601 --> 00:10:42,308 before splitting with the cash. 241 00:10:42,377 --> 00:10:44,377 - I was lucky to get away. - That looks bad. 242 00:10:44,446 --> 00:10:46,680 - I got to get you to the hospital. - No. No, no hospitals. 243 00:10:46,748 --> 00:10:48,815 - You're gonna bleed out. - Then let it bleed out. 244 00:10:48,884 --> 00:10:49,983 I'm getting your ass to the hospital, 245 00:10:50,052 --> 00:10:51,151 you're gonna tell the cops what you know. 246 00:10:51,219 --> 00:10:52,752 Ricky, Ricky, forget it! 247 00:10:52,821 --> 00:10:54,220 You were there. You know who the killer is. 248 00:10:54,289 --> 00:10:55,588 I'm not turning myself in. 249 00:10:55,657 --> 00:10:57,824 I didn't kill nobody and I didn't steal nothing. 250 00:10:57,893 --> 00:10:59,759 Ice, you got to do something. 251 00:10:59,828 --> 00:11:02,562 I am not gonna spend what time I got left in a cage. 252 00:11:02,631 --> 00:11:04,698 Besides, I tell Five-O everything I know, 253 00:11:04,766 --> 00:11:06,583 you're gonna end up there with me. 254 00:11:18,180 --> 00:11:20,880 What happened? Whose blood is that? 255 00:11:20,949 --> 00:11:22,782 - Icepick's. - Is he okay? 256 00:11:22,851 --> 00:11:23,950 He's alive. 257 00:11:24,019 --> 00:11:25,752 Listen, I-I need your help. 258 00:11:25,821 --> 00:11:27,420 You heard about that warehouse that got hit 259 00:11:27,489 --> 00:11:28,722 in Pearl City last night? 260 00:11:29,557 --> 00:11:31,456 Yeah, I-I saw it on the news. 261 00:11:31,850 --> 00:11:33,126 Icepick was there. 262 00:11:34,162 --> 00:11:35,962 Well, you got to tell HPD. 263 00:11:36,031 --> 00:11:37,063 I can't. 264 00:11:37,132 --> 00:11:39,399 Rick, someone died last night. 265 00:11:39,468 --> 00:11:41,667 I know you guys are family, but this is... 266 00:11:41,757 --> 00:11:43,069 Magnum, it's about more than that. 267 00:11:43,667 --> 00:11:44,904 Look, 268 00:11:44,929 --> 00:11:47,296 I knew it was going down. I saw Icepick last night. 269 00:11:47,409 --> 00:11:50,343 So you knew about it, and you didn't do anything? 270 00:11:50,412 --> 00:11:52,345 No, I got in his face, I told him he couldn't do it. 271 00:11:52,414 --> 00:11:54,147 I told him to turn around and walk away. 272 00:11:54,216 --> 00:11:56,349 Hell, I thought he did. I gave him a ride home. 273 00:11:56,418 --> 00:11:58,651 - And he still went through with it? - Yeah. 274 00:11:58,735 --> 00:12:01,347 You were with him last night, you had advance knowledge of it. 275 00:12:01,412 --> 00:12:03,356 Considering your relationship, 276 00:12:03,425 --> 00:12:04,657 they're gonna think you were involved. 277 00:12:04,726 --> 00:12:06,493 That's why I'm here. 278 00:12:06,595 --> 00:12:08,762 If I go to the cops, we could both end up in prison. 279 00:12:08,830 --> 00:12:09,996 But there's a killer on the loose. 280 00:12:10,065 --> 00:12:11,498 Somebody's got to catch him. 281 00:12:11,566 --> 00:12:14,207 And I'm sorry to put you guys in this position, 282 00:12:14,292 --> 00:12:16,636 but I don't know who else to turn to. 283 00:12:16,705 --> 00:12:19,873 Look, Thomas, I need your help. 284 00:12:30,797 --> 00:12:32,497 Sorry about the blood. 285 00:12:32,565 --> 00:12:35,393 There's some pain medication in the cabinet next to the fridge. 286 00:12:35,455 --> 00:12:36,901 I didn't want to come here. 287 00:12:36,970 --> 00:12:38,369 Rick insisted on it. 288 00:12:38,438 --> 00:12:39,537 It's just as well he did. 289 00:12:40,518 --> 00:12:41,884 Tell us about your partner. 290 00:12:42,976 --> 00:12:44,742 His name is Adrian Reese. 291 00:12:44,811 --> 00:12:46,911 We were in Halawa together. 292 00:12:46,980 --> 00:12:49,480 He was getting out, he had a score lined up, 293 00:12:49,549 --> 00:12:50,648 wanted to pick my brain about it. 294 00:12:50,717 --> 00:12:52,383 I figure, "I ain't going anywhere, so..." 295 00:12:52,452 --> 00:12:53,751 So you gave him your take on it. 296 00:12:53,820 --> 00:12:57,055 For a roll of commissary stamps and a pack of smokes, yeah. 297 00:12:57,123 --> 00:13:00,525 But then, I got out early, and 298 00:13:00,593 --> 00:13:02,493 I figured, "What the hell? I'll hit up Reese, 299 00:13:02,562 --> 00:13:04,929 and maybe he wants some company." 300 00:13:04,998 --> 00:13:06,352 Where do we find this guy? 301 00:13:08,968 --> 00:13:10,568 I wouldn't know. 302 00:13:10,637 --> 00:13:12,070 Is there any information you could give us? 303 00:13:12,138 --> 00:13:13,905 Any detail that might help? 304 00:13:14,941 --> 00:13:16,174 No. 305 00:13:16,242 --> 00:13:17,608 Come on, there's got to be something. 306 00:13:17,677 --> 00:13:18,960 Ice, think. 307 00:13:19,032 --> 00:13:20,679 There's a guy lying dead in the morgue because of us. 308 00:13:20,733 --> 00:13:22,113 What are you talking about, "Because of us"? 309 00:13:22,182 --> 00:13:23,414 I didn't see you there. 310 00:13:23,439 --> 00:13:24,972 I should've stopped you. Come on, Rick. 311 00:13:24,997 --> 00:13:26,303 You know you had nothing to do with this. 312 00:13:26,335 --> 00:13:28,625 No, I should've stayed with him, made sure he didn't go back. 313 00:13:30,501 --> 00:13:32,323 Instead, I trusted you. 314 00:13:32,348 --> 00:13:36,250 Yeah, well, then you didn't learn what I taught you, kid. 315 00:13:36,362 --> 00:13:38,963 - What's that? - Never trust a crook. 316 00:13:39,032 --> 00:13:40,565 Yo. 317 00:13:40,633 --> 00:13:41,966 Yo, I got your message. 318 00:13:42,035 --> 00:13:44,135 You all right? Yeah, I'm fine. 319 00:13:44,204 --> 00:13:47,071 All right, anything you need, I got you. 320 00:13:47,140 --> 00:13:49,040 - Thanks. - Yeah. 321 00:13:49,109 --> 00:13:50,808 - Thanks, TC. - I'm here for him. 322 00:13:50,877 --> 00:13:52,276 If you didn't have a hole in you, 323 00:13:52,345 --> 00:13:53,811 the two of us would be having words. 324 00:13:53,836 --> 00:13:55,402 You're a good friend. 325 00:13:55,427 --> 00:13:56,659 Like you should've been? 326 00:13:56,816 --> 00:13:58,216 Look, my boy could go down 327 00:13:58,284 --> 00:14:00,151 - because of what you did. - All right, TC, just... 328 00:14:00,220 --> 00:14:01,586 take a breath. 329 00:14:01,654 --> 00:14:03,120 No, he's right. 330 00:14:03,144 --> 00:14:05,286 I got myself into this. 331 00:14:06,226 --> 00:14:07,816 I'm the one who's got to make it right. 332 00:14:07,841 --> 00:14:09,216 Where do you think you're going? 333 00:14:09,241 --> 00:14:10,507 To find Reese. 334 00:14:11,209 --> 00:14:12,964 Yeah, that's not happening. 335 00:14:13,032 --> 00:14:15,233 Magnum's right. You're in no fit state to go anywhere. 336 00:14:15,301 --> 00:14:16,634 You need to stay here 337 00:14:16,659 --> 00:14:18,257 till you get your strength back. 338 00:14:19,072 --> 00:14:21,072 Let us do our job. 339 00:14:26,746 --> 00:14:28,679 What's this about? 340 00:14:28,704 --> 00:14:30,571 Our client thinks this guy Reese might be the father 341 00:14:30,596 --> 00:14:34,231 of her child, so we need to find him and collect DNA. 342 00:14:34,431 --> 00:14:36,364 Well, you need a court order for that, 343 00:14:36,389 --> 00:14:37,989 unless you plan to raid his trash in search 344 00:14:38,057 --> 00:14:40,379 of a half-eaten sandwich or some used dental floss. 345 00:14:40,458 --> 00:14:43,294 Right now, we're just focused on, uh, tracking him down. 346 00:14:43,363 --> 00:14:44,996 He's gone off grid. 347 00:14:47,567 --> 00:14:50,301 I can let you look at the file, but you can't take it with you. 348 00:14:50,370 --> 00:14:51,958 Deal. 349 00:14:57,377 --> 00:14:59,677 Here he is. 350 00:14:59,746 --> 00:15:01,746 All right. Thanks. 351 00:15:03,383 --> 00:15:06,350 Hey, listen, I just want to say I'm sorry to see you go, 352 00:15:06,419 --> 00:15:08,219 but I think you made the right decision. 353 00:15:08,288 --> 00:15:09,387 I appreciate that. 354 00:15:09,457 --> 00:15:11,722 I hope this one doesn't give you too much grief while I'm gone. 355 00:15:11,791 --> 00:15:12,790 Heard that. 356 00:15:12,859 --> 00:15:14,225 Let me know when you get settled. 357 00:15:14,294 --> 00:15:16,367 I'm thinking about taking my son to Europe for summer vacation. 358 00:15:16,413 --> 00:15:18,066 - Maybe we'll look you up. - Oh, yeah, 359 00:15:18,107 --> 00:15:20,787 you absolutely have to. I'd love to show you around. 360 00:15:20,812 --> 00:15:24,047 Okay. It looks like our guy Reese has a bunch of aliases. 361 00:15:24,204 --> 00:15:26,537 Okay, well, that's a good place to start. 362 00:15:26,606 --> 00:15:29,173 All right. Thanks, Gordon. Owe you one. 363 00:15:29,198 --> 00:15:30,218 Just one? 364 00:15:30,243 --> 00:15:32,910 Cheerio. 365 00:15:36,983 --> 00:15:39,150 Hey, when you're back in London, you don't mind 366 00:15:39,219 --> 00:15:41,919 if I ask you to do stuff like this for me, right? 367 00:15:41,988 --> 00:15:44,855 Hmm. If I said I would mind, would it stop you? 368 00:15:45,428 --> 00:15:46,591 Probably not. 369 00:15:47,109 --> 00:15:49,427 And besides, I figure it's the least you can do, 370 00:15:49,495 --> 00:15:52,763 considering you're kind of bailing on our partnership. 371 00:15:53,436 --> 00:15:56,500 I'm sorry, but that is not my choice. 372 00:15:56,569 --> 00:15:58,869 Is that why you've been avoiding me this whole time? 373 00:15:58,938 --> 00:16:01,339 - 'Cause you think I'm abandoning you? - I'm not avoiding you. 374 00:16:01,407 --> 00:16:03,007 You've been on the surf ski three times a day 375 00:16:03,076 --> 00:16:04,426 since I told you I was leaving. 376 00:16:04,530 --> 00:16:05,785 Well, I like to surf-ski. 377 00:16:05,809 --> 00:16:07,278 No one likes paddling that much, Magnum. 378 00:16:12,258 --> 00:16:14,192 Okay, I take it back. 379 00:16:14,546 --> 00:16:17,210 You're not bailing on me. I just, um... 380 00:16:19,331 --> 00:16:21,532 I'm disappointed that you're leaving. 381 00:16:23,630 --> 00:16:25,176 So am I. 382 00:16:27,859 --> 00:16:29,125 Hey. 383 00:16:29,357 --> 00:16:30,635 Anything yet? 384 00:16:30,703 --> 00:16:31,802 We're working on it. 385 00:16:31,871 --> 00:16:33,291 How's Mr. Hofstetler? 386 00:16:33,316 --> 00:16:34,661 He's, uh... he's sleeping. 387 00:16:37,663 --> 00:16:38,862 What's going on? 388 00:16:38,887 --> 00:16:40,286 Robin's coming to Hawaii. 389 00:16:40,513 --> 00:16:42,647 I told him it wasn't necessary, that we could 390 00:16:42,672 --> 00:16:45,039 deal with the particulars of my exit over the phone. 391 00:16:46,786 --> 00:16:48,819 I-I don't think that's it. 392 00:16:48,888 --> 00:16:50,154 What do you mean? 393 00:16:51,550 --> 00:16:53,417 Well, I talked to a guy from Five-O, and he said 394 00:16:53,442 --> 00:16:55,876 he may know a lawyer who can help out with this, 395 00:16:55,901 --> 00:16:58,168 but it-it's very expensive, 396 00:16:58,351 --> 00:16:59,951 so I asked Robin to look into it. 397 00:17:00,199 --> 00:17:01,565 I wish you hadn't done that. 398 00:17:01,634 --> 00:17:02,767 Why not? 399 00:17:02,792 --> 00:17:04,792 Because Robin's already done so much for me. 400 00:17:04,817 --> 00:17:07,251 Yeah, you didn't ask him to do anything. I did. And besides, 401 00:17:07,276 --> 00:17:08,341 it's a long shot. 402 00:17:08,366 --> 00:17:10,166 Uh, almost zero percent chance 403 00:17:10,191 --> 00:17:11,722 that it's gonna work. 404 00:17:12,512 --> 00:17:13,778 What is it? 405 00:17:13,846 --> 00:17:16,781 I don't know, but Robin said that, um, 406 00:17:16,849 --> 00:17:19,183 if it doesn't work, he still wanted to say goodbye. 407 00:17:20,653 --> 00:17:22,253 That's very thoughtful of him. 408 00:17:22,278 --> 00:17:25,145 Yeah, well, that's Robin. 409 00:17:26,693 --> 00:17:28,292 You know, I'd like to throw you a party 410 00:17:28,317 --> 00:17:29,549 before you go. Uh, 411 00:17:29,574 --> 00:17:30,940 assuming I'm not in jail. 412 00:17:31,336 --> 00:17:33,269 - Thank you, Rick. - Yeah. 413 00:17:36,169 --> 00:17:37,501 Why don't you go home, 414 00:17:37,570 --> 00:17:40,171 take a shower and maybe check in on the bar? 415 00:17:40,239 --> 00:17:42,273 Uh, no, I'm-I'm okay. I'll stick around. 416 00:17:42,342 --> 00:17:43,741 Rick, seriously, go take care of yourself. 417 00:17:43,810 --> 00:17:44,942 We've got this. 418 00:17:46,446 --> 00:17:49,413 All right. Well, uh, call me if you find Reese. 419 00:17:54,780 --> 00:17:56,267 I feel bad for him. 420 00:17:57,089 --> 00:17:59,022 Shouldering the weight of this problem. 421 00:17:59,225 --> 00:18:00,825 He shouldn't blame himself. 422 00:18:00,893 --> 00:18:03,608 I don't think it's that. I-I just think he feels like... 423 00:18:04,764 --> 00:18:06,127 Icepick betrayed him. 424 00:18:06,152 --> 00:18:07,819 Well, he's not wrong. I mean, if it were me, 425 00:18:07,844 --> 00:18:09,677 I don't know that I would protect him. 426 00:18:09,869 --> 00:18:11,302 Yeah, I don't think I would, either. 427 00:18:11,371 --> 00:18:13,537 But it's complicated. I mean, without Icepick, 428 00:18:13,606 --> 00:18:17,074 Rick probably would've ended up on a very different path. 429 00:18:17,663 --> 00:18:19,377 Rick feels like he owes him. 430 00:18:19,445 --> 00:18:21,085 Yeah. 431 00:18:22,482 --> 00:18:24,141 Oh. I have something. 432 00:18:24,206 --> 00:18:25,916 Reese used one of his aliases 433 00:18:25,985 --> 00:18:27,752 to check into the Honua Lani Inn. 434 00:18:27,820 --> 00:18:29,175 Then let's head over there. 435 00:18:36,496 --> 00:18:37,495 But, uh... 436 00:18:37,563 --> 00:18:39,363 But, um, this is the picture of the guy. 437 00:18:40,967 --> 00:18:42,400 216. 438 00:18:42,468 --> 00:18:44,802 Promise me you won't use that fake badge when I'm gone. 439 00:18:44,871 --> 00:18:47,037 This little piece of tin opens a lot of doors, okay? 440 00:18:47,106 --> 00:18:48,205 So that's a no? 441 00:18:48,274 --> 00:18:50,174 It-it helps me do my job. Asking me not to use it 442 00:18:50,243 --> 00:18:53,150 is like asking Steph Curry not to use his jump shot. A jump shot... 443 00:18:53,220 --> 00:18:55,379 Yeah, we have basketball in England, Magnum. 444 00:18:55,448 --> 00:18:57,314 The door's been busted open. 445 00:19:09,495 --> 00:19:10,961 Mr. Hofstetler. 446 00:19:11,439 --> 00:19:12,863 He ain't here. 447 00:19:12,932 --> 00:19:15,032 We must've just missed him. 448 00:19:15,101 --> 00:19:16,333 You lied to us. 449 00:19:16,402 --> 00:19:18,302 Yeah, well, I didn't want you more involved 450 00:19:18,371 --> 00:19:19,603 than you already are. 451 00:19:19,672 --> 00:19:22,106 So you were just gonna execute a man in cold blood? 452 00:19:22,175 --> 00:19:24,275 He didn't hesitate to pull the trigger on that guard. 453 00:19:24,343 --> 00:19:25,776 Last night could've been a clean score, 454 00:19:25,845 --> 00:19:27,077 but that wasn't good enough for Reese. 455 00:19:27,146 --> 00:19:29,280 No, no, he wanted to have it all for himself, 456 00:19:29,348 --> 00:19:31,282 and he didn't want to leave any witnesses. 457 00:19:31,671 --> 00:19:34,452 20 years ago, I never would've trusted a guy like that. 458 00:19:34,520 --> 00:19:36,575 Because I did... 459 00:19:37,723 --> 00:19:40,224 you're all in a fix now. 460 00:19:40,359 --> 00:19:41,992 Maybe you can still do some good. 461 00:19:42,061 --> 00:19:44,228 Tell us what you know about Reese so we can find him. 462 00:19:45,798 --> 00:19:46,876 Yeah, then what? 463 00:19:46,957 --> 00:19:48,105 Then we turn him in. 464 00:19:48,130 --> 00:19:50,023 Figure out some way to keep you and Rick out of this. 465 00:19:50,048 --> 00:19:51,581 Man, you don't get it. 466 00:19:51,606 --> 00:19:54,207 I don't want to put him back behind bars. 467 00:19:54,407 --> 00:19:56,507 I want someone to stick him in the ground. 468 00:19:57,571 --> 00:19:59,510 It's the only way you stop a man like that. 469 00:20:00,099 --> 00:20:01,479 He's evil. 470 00:20:03,749 --> 00:20:05,271 Even if you are right, 471 00:20:06,224 --> 00:20:08,190 that's not what Rick wants us to do. 472 00:20:15,228 --> 00:20:17,064 - Hey, boss. - Yeah? 473 00:20:17,119 --> 00:20:19,004 There was a guy in here looking for you. 474 00:20:19,098 --> 00:20:20,510 - Who? - He didn't leave his name. 475 00:20:20,557 --> 00:20:22,288 He's sitting in the booth over there. 476 00:20:23,569 --> 00:20:25,416 All right, thanks. 477 00:20:34,380 --> 00:20:36,780 Funny. I've been looking for you. 478 00:20:36,849 --> 00:20:38,082 Walk. 479 00:20:40,286 --> 00:20:41,932 - Walk. - All right. 480 00:20:43,022 --> 00:20:44,155 Where's the car? 481 00:20:44,222 --> 00:20:45,863 Take it easy. It's the Porsche. 482 00:20:45,944 --> 00:20:47,157 Good. Let's go for a ride. 483 00:20:47,226 --> 00:20:48,692 Okay. Where do you want to go? 484 00:20:48,761 --> 00:20:50,294 You're gonna take me to Icepick. Let's go. 485 00:21:17,082 --> 00:21:19,015 If he moves off that sofa, 486 00:21:19,084 --> 00:21:20,850 - shoot him. - You got it. 487 00:21:26,258 --> 00:21:27,745 Rick. 488 00:21:31,563 --> 00:21:33,563 Okay. We're on our way. 489 00:21:34,833 --> 00:21:36,153 We got to go. 490 00:21:42,407 --> 00:21:44,207 Okay, I know it doesn't look like it, 491 00:21:44,276 --> 00:21:46,276 but I swear I got in some pretty good shots. 492 00:21:46,345 --> 00:21:48,545 - Yeah, sure, you did. - I did, seriously. 493 00:21:48,614 --> 00:21:51,448 - And I believe you. - It doesn't sound like you do, Theodore. 494 00:21:51,516 --> 00:21:52,882 Guys, please. 495 00:21:52,951 --> 00:21:55,118 What did he want? 496 00:21:55,187 --> 00:21:57,020 He wanted to finish what he started with Ice. 497 00:21:57,089 --> 00:21:59,442 Yeah, dude must've seen coverage of the robbery, 498 00:21:59,494 --> 00:22:02,158 heard that there was only one dead body instead of two, 499 00:22:02,227 --> 00:22:03,260 knew he messed up. 500 00:22:03,328 --> 00:22:04,867 Yeah, well, if he's hunting Icepick, 501 00:22:04,934 --> 00:22:06,896 it's only a matter of time before he finds him. 502 00:22:06,965 --> 00:22:08,665 I'm more concerned about you at the moment. 503 00:22:08,734 --> 00:22:09,806 I'm gonna be fine. 504 00:22:09,876 --> 00:22:11,067 Maybe now you are. 505 00:22:11,136 --> 00:22:12,836 But Reese knows that you can link him to that heist. 506 00:22:12,904 --> 00:22:14,170 He's gonna want you dead, too. 507 00:22:14,239 --> 00:22:15,872 Ah, he's got the money. If he was smart, 508 00:22:15,941 --> 00:22:17,574 he'd get off this rock while he still can. 509 00:22:17,643 --> 00:22:20,043 If he was gonna do that, he would've done that yesterday. 510 00:22:20,112 --> 00:22:22,379 Think he's more concerned with tying up loose ends. 511 00:22:22,447 --> 00:22:23,847 You sure? 512 00:22:23,915 --> 00:22:25,315 It sounds risky. 513 00:22:25,384 --> 00:22:27,217 I guess it's better than looking over your shoulder 514 00:22:27,286 --> 00:22:28,318 for the rest of your life. 515 00:22:28,387 --> 00:22:29,319 We don't have a choice. 516 00:22:29,388 --> 00:22:30,553 We have to bring the fight to Reese. 517 00:22:30,622 --> 00:22:32,422 We have to find him and take him down 518 00:22:32,491 --> 00:22:33,890 before he gets to Rick and Icepick. 519 00:22:33,959 --> 00:22:35,025 You guys got any leads? 520 00:22:35,093 --> 00:22:36,693 None of Reese's other aliases 521 00:22:36,762 --> 00:22:39,129 from HPD panned out, but Icepick did mention 522 00:22:39,197 --> 00:22:40,997 another name he's been using. 523 00:22:41,066 --> 00:22:42,332 Carl Brewer. 524 00:22:42,401 --> 00:22:43,533 We're looking into it now. 525 00:22:43,602 --> 00:22:45,101 All right, well, I'm staying here with Orville 526 00:22:45,170 --> 00:22:46,269 until this whole thing's over. 527 00:22:46,338 --> 00:22:47,604 I don't need a bodyguard. 528 00:22:47,673 --> 00:22:49,439 - I'm staying. - He's staying. 529 00:22:59,518 --> 00:23:01,284 I don't know you too well, 530 00:23:01,353 --> 00:23:03,119 but the way you're looking at me, 531 00:23:03,188 --> 00:23:05,855 feels like you might want to use that thing. 532 00:23:05,924 --> 00:23:08,425 Believe me, I'm tempted. 533 00:23:09,461 --> 00:23:11,795 No one was supposed to get killed. 534 00:23:11,863 --> 00:23:13,363 Given your experience, 535 00:23:13,432 --> 00:23:16,032 you had to know that was still a possibility. 536 00:23:16,101 --> 00:23:18,702 I've been on the inside for a long time. 537 00:23:18,770 --> 00:23:22,238 Being on the prowl... that's... it's what I do. 538 00:23:22,760 --> 00:23:25,275 I couldn't resist one last score. 539 00:23:26,545 --> 00:23:28,912 I really didn't want anyone to get hurt. 540 00:23:28,980 --> 00:23:30,246 Uh-huh. 541 00:23:30,315 --> 00:23:31,748 What about Rick? 542 00:23:32,561 --> 00:23:33,783 What about him? 543 00:23:33,852 --> 00:23:35,118 He's like your son. 544 00:23:35,187 --> 00:23:36,953 You're supposed to protect him. 545 00:23:37,022 --> 00:23:38,288 I always have. 546 00:23:38,357 --> 00:23:39,923 Best I could. 547 00:23:39,991 --> 00:23:41,424 Until now. 548 00:23:41,493 --> 00:23:43,560 You put him and everyone I love in danger. 549 00:23:43,628 --> 00:23:45,161 And for what? Money? 550 00:23:45,532 --> 00:23:47,630 You only care about yourself. 551 00:23:48,035 --> 00:23:49,536 Should be ashamed. 552 00:23:50,454 --> 00:23:51,968 I am. 553 00:23:53,505 --> 00:23:55,638 Wasn't about the money, though. 554 00:23:56,043 --> 00:23:57,707 Then why'd you do it? 555 00:23:58,744 --> 00:24:00,810 I haven't got that long left. 556 00:24:00,879 --> 00:24:02,645 I just wanted to 557 00:24:02,670 --> 00:24:05,971 feel like... it used to. 558 00:24:06,084 --> 00:24:09,552 I needed something to make me feel alive again. 559 00:24:10,224 --> 00:24:12,355 Really, really alive. 560 00:24:12,851 --> 00:24:15,125 If only for just one night. 561 00:24:16,161 --> 00:24:19,229 Figure what have I got left to lose? 562 00:24:20,943 --> 00:24:22,403 You had Rick. 563 00:24:23,445 --> 00:24:25,239 Wasn't that enough? 564 00:24:29,747 --> 00:24:31,495 It should've been. 565 00:24:38,350 --> 00:24:42,285 I guess I've been lying to myself about being at peace. 566 00:24:42,965 --> 00:24:44,621 Truth is... 567 00:24:46,969 --> 00:24:49,959 ...I'm not ready to die just yet. 568 00:24:58,270 --> 00:25:01,171 - Anything on Carl Brewer? - Yeah. 569 00:25:01,239 --> 00:25:04,808 Reese actually used that alias to get a cellular data plan. 570 00:25:04,876 --> 00:25:06,643 Oh, okay. Score one for Icepick. 571 00:25:06,711 --> 00:25:08,511 - Mm-hmm. - Ping the phone yet? 572 00:25:08,580 --> 00:25:10,980 Why is it, everything that comes out of your mouth is a query? 573 00:25:11,049 --> 00:25:12,982 What? I'm driving. You're laptop-ing. 574 00:25:13,463 --> 00:25:14,863 Laptop-ing? 575 00:25:15,487 --> 00:25:16,820 It's just not my thing. 576 00:25:16,888 --> 00:25:18,321 Firstly, "laptop-ing" is not a word. 577 00:25:18,390 --> 00:25:21,090 And secondly, you really ought to make it your thing, Magnum, 578 00:25:21,159 --> 00:25:22,892 if you're gonna continue your business without me. 579 00:25:22,961 --> 00:25:24,694 Well, maybe you can teach me before you leave. 580 00:25:24,763 --> 00:25:26,663 I have days, Magnum, not months. 581 00:25:26,731 --> 00:25:28,698 And as to your query, I can't ping 582 00:25:28,767 --> 00:25:30,500 Mr. Brewer's cell phone because it's dead. 583 00:25:30,569 --> 00:25:32,635 But according to his cell phone records, 584 00:25:32,704 --> 00:25:34,237 he did call one number 585 00:25:34,306 --> 00:25:37,273 more frequently than most, and that belongs to a... 586 00:25:37,342 --> 00:25:38,842 Leon Yates. 587 00:25:39,313 --> 00:25:40,844 Leon Yates. 588 00:25:40,912 --> 00:25:42,745 Name sounds familiar. 589 00:25:42,814 --> 00:25:44,359 Could you pull up the news coverage 590 00:25:44,383 --> 00:25:45,904 - from the robbery? - Uh-huh. 591 00:25:50,703 --> 00:25:51,712 Leon Yates 592 00:25:51,737 --> 00:25:53,389 was the armed guard who was killed during the heist. 593 00:25:54,203 --> 00:25:56,626 Seems he wasn't such an innocent victim after all. 594 00:25:56,695 --> 00:25:58,461 No, he's more like an inside man. 595 00:25:58,530 --> 00:25:59,796 Which would explain how Reese knew 596 00:25:59,865 --> 00:26:02,065 that there was a safe full of cash in the warehouse. 597 00:26:02,133 --> 00:26:03,466 Yates have any family? 598 00:26:03,535 --> 00:26:05,201 Says here he was survived by a girlfriend... 599 00:26:05,270 --> 00:26:06,870 Cynthia Lloyd in Kalihi. 600 00:26:06,938 --> 00:26:08,609 Maybe she knows something. 601 00:26:30,662 --> 00:26:31,794 Ms. Lloyd? 602 00:26:31,863 --> 00:26:33,329 Yes? 603 00:26:33,398 --> 00:26:35,498 I'm Jan Hawks. This is Travis McCoy. 604 00:26:35,567 --> 00:26:37,200 We're investigating the warehouse robbery 605 00:26:37,269 --> 00:26:39,669 on behalf of its insurance company. 606 00:26:39,738 --> 00:26:41,437 We're very sorry for your loss. 607 00:26:41,506 --> 00:26:42,705 We heard your boyfriend Leon 608 00:26:42,774 --> 00:26:44,640 was a very dedicated security guard. 609 00:26:44,737 --> 00:26:46,276 Do you mind if we ask you a few questions? 610 00:26:46,344 --> 00:26:47,810 Do we have to do this now? 611 00:26:48,298 --> 00:26:50,580 We understand it's a difficult time for you. 612 00:26:50,649 --> 00:26:52,348 Generally, in these circumstances, 613 00:26:52,417 --> 00:26:54,083 it's better to move quickly. 614 00:26:54,152 --> 00:26:55,818 We'll only take a minute. 615 00:26:59,224 --> 00:27:00,423 Thank you. 616 00:27:00,492 --> 00:27:02,559 - Thank you. - Mm-hmm. 617 00:27:03,562 --> 00:27:04,794 I, um... 618 00:27:04,863 --> 00:27:06,796 I just don't know how I can help. 619 00:27:06,865 --> 00:27:09,332 For starters, you can tell us 620 00:27:09,357 --> 00:27:11,964 if you recognize this man. 621 00:27:15,507 --> 00:27:18,074 - No. I've never seen him before. - Okay. 622 00:27:19,411 --> 00:27:22,111 So, you, uh... you live here alone, huh? 623 00:27:22,180 --> 00:27:23,625 Just me. 624 00:27:26,795 --> 00:27:29,352 This is, um, you and Leon, huh? 625 00:27:29,421 --> 00:27:30,653 Looks like 626 00:27:30,722 --> 00:27:32,255 Wailua Falls. 627 00:27:32,759 --> 00:27:34,023 Last Christmas. 628 00:27:39,641 --> 00:27:40,830 Thank for your time. 629 00:27:40,899 --> 00:27:43,967 We're very, uh... very sorry for your loss. Jan. 630 00:27:44,035 --> 00:27:46,035 We'll call you if we have any more questions. 631 00:27:46,104 --> 00:27:47,437 Our sincere condolences. 632 00:27:47,505 --> 00:27:49,238 Can't let you leave just yet. 633 00:27:56,769 --> 00:27:57,901 Lock the door. 634 00:28:02,991 --> 00:28:05,935 Look... we mean no disrespect. 635 00:28:05,960 --> 00:28:07,393 We're just working for our clients. 636 00:28:07,462 --> 00:28:09,028 Clients, right. 637 00:28:09,097 --> 00:28:10,362 Friends of Rick. 638 00:28:10,431 --> 00:28:12,198 Looked him up online. 639 00:28:12,266 --> 00:28:14,533 Saw a press conference, you guys got back from the sandbox 640 00:28:14,602 --> 00:28:15,568 few years ago. 641 00:28:15,636 --> 00:28:16,969 P.O.W. heroes. 642 00:28:18,722 --> 00:28:21,107 Okay. You got me. 643 00:28:22,184 --> 00:28:24,743 But this doesn't look like a hostage situation. 644 00:28:24,812 --> 00:28:27,246 On a hunch, I'd say these two 645 00:28:27,315 --> 00:28:29,548 had something going on behind Leon's back. 646 00:28:29,617 --> 00:28:32,351 So, what, you use Leon, 647 00:28:32,420 --> 00:28:34,720 stab him in the back, and then steal his girl? 648 00:28:34,789 --> 00:28:37,089 Not in that order, but yeah. 649 00:28:38,659 --> 00:28:39,772 What do you want? 650 00:28:39,812 --> 00:28:41,360 You're gonna call your buddy. 651 00:28:41,429 --> 00:28:44,630 You're gonna bring him and the old man down here, and if you don't, 652 00:28:44,699 --> 00:28:47,066 it's lights-out for old Mary Poppins here. 653 00:28:53,674 --> 00:28:54,693 Thomas, what's up? 654 00:28:54,756 --> 00:28:56,942 Good news. We got a lead on Reese. 655 00:28:57,011 --> 00:28:58,244 Yes. I love you guys. 656 00:28:58,312 --> 00:28:59,745 Seriously, mai tais for life. 657 00:28:59,814 --> 00:29:01,406 Or any other beverage of your choosing. 658 00:29:01,458 --> 00:29:02,581 What's wrong with mai tais? 659 00:29:02,650 --> 00:29:04,917 I'm just saying it's not your best cocktail, that's all. 660 00:29:04,986 --> 00:29:06,252 And you're just now telling me this? 661 00:29:06,320 --> 00:29:07,486 Eh, Kammy said it, too. 662 00:29:07,555 --> 00:29:08,721 - Kammy said it? - Rick, listen, 663 00:29:08,789 --> 00:29:10,122 I think we have a way to draw him out, 664 00:29:10,191 --> 00:29:11,437 but we're gonna need Icepick's help. 665 00:29:11,551 --> 00:29:12,625 Do you think he's up for it? 666 00:29:12,693 --> 00:29:14,426 Yeah, of course. Anything to get this guy. 667 00:29:14,495 --> 00:29:16,061 Okay, uh, great. 668 00:29:16,130 --> 00:29:18,330 I'm gonna need you to be my QRF, just like in the Korengal. 669 00:29:18,399 --> 00:29:19,665 But, uh... 670 00:29:19,734 --> 00:29:21,167 I'll shoot you the address in a second. 671 00:29:21,235 --> 00:29:24,329 - Yeah. Yeah, you got it. - All right. Thanks. 672 00:29:27,041 --> 00:29:28,941 - That was weird. - Right? 673 00:29:29,010 --> 00:29:31,911 QRF? We were his primary unit. 674 00:29:31,979 --> 00:29:34,246 Yeah, and we didn't have a QRF in the Korengal. 675 00:29:34,315 --> 00:29:35,981 That's the whole reason the Talis were able to grab us 676 00:29:36,050 --> 00:29:37,456 when Hannah sold us out. 677 00:29:37,530 --> 00:29:39,585 Thomas is sending us a message. 678 00:29:39,654 --> 00:29:41,020 He and Higgins are in trouble. 679 00:29:41,088 --> 00:29:42,188 Yeah. 680 00:29:50,037 --> 00:29:51,730 So, what happens when they get here? 681 00:29:52,867 --> 00:29:55,301 - Kill all four of us? - Or five. 682 00:29:56,270 --> 00:29:57,603 She's a witness, too. 683 00:29:57,672 --> 00:29:58,871 Wha-What? 684 00:29:58,940 --> 00:30:00,272 Don't listen to 'em, babe. 685 00:30:00,341 --> 00:30:01,473 They're just messing with your head. 686 00:30:01,542 --> 00:30:04,043 Another word out of you, last words you ever say. 687 00:30:17,959 --> 00:30:19,592 - Gordon. - Save it. 688 00:30:20,834 --> 00:30:22,828 Your pal Icepick is going down for murder one, 689 00:30:22,897 --> 00:30:24,463 and you helped cover it up. 690 00:30:24,532 --> 00:30:25,631 That makes you an accessory. 691 00:30:25,707 --> 00:30:27,059 I get that. 692 00:30:28,436 --> 00:30:30,002 You could face charges. 693 00:30:30,071 --> 00:30:32,805 I know. We don't really have time for that right now. 694 00:30:32,873 --> 00:30:34,840 Yeah, he's right. Let's just get our friends back 695 00:30:34,909 --> 00:30:36,318 and worry about the rest later. 696 00:30:41,749 --> 00:30:43,449 Stay on comms. 697 00:30:47,088 --> 00:30:49,588 And these are to be used only if necessary. 698 00:30:51,873 --> 00:30:53,302 Sure you don't want to give me the bigger gun? 699 00:30:53,327 --> 00:30:55,327 Just follow me. 700 00:31:04,049 --> 00:31:06,649 Reese is armed. He's got Thomas, Higgins 701 00:31:06,674 --> 00:31:08,073 and the homeowner in the living room. 702 00:31:08,142 --> 00:31:09,575 But there could be other hostiles 703 00:31:09,600 --> 00:31:10,899 in there I can't see. 704 00:31:12,604 --> 00:31:14,231 Make the call. 705 00:31:17,418 --> 00:31:18,543 It's Rick. 706 00:31:18,611 --> 00:31:19,618 Put it on speaker. 707 00:31:22,364 --> 00:31:23,589 Rick. What's going on? 708 00:31:23,658 --> 00:31:24,757 We're on our way. 709 00:31:24,825 --> 00:31:27,026 Should be there in about ten minutes. 710 00:31:27,094 --> 00:31:29,094 Okay. See you soon. 711 00:31:31,465 --> 00:31:33,866 All right, it's go time. You got two entry points, 712 00:31:33,934 --> 00:31:35,267 - front and back. - Copy that. 713 00:31:35,336 --> 00:31:36,802 Front door. 714 00:31:44,812 --> 00:31:47,246 - There's someone out there. - Son of a bitch! 715 00:31:54,055 --> 00:31:55,554 - Gordon! - He hit my vest. 716 00:31:55,623 --> 00:31:57,356 Go get him. Go get him. 717 00:31:58,459 --> 00:31:59,692 Don't move! 718 00:32:18,779 --> 00:32:20,297 Terrific. 719 00:35:13,977 --> 00:35:15,610 Magnum! 720 00:36:14,858 --> 00:36:16,391 You okay? 721 00:36:16,460 --> 00:36:18,126 Yeah. 722 00:36:18,493 --> 00:36:20,362 How did you know I wasn't gonna go flying 723 00:36:20,431 --> 00:36:21,763 off the top of that thing? 724 00:36:21,832 --> 00:36:23,365 I knew you'd do something. 725 00:36:23,915 --> 00:36:25,186 How? 726 00:36:25,234 --> 00:36:29,638 Because after two years, Magnum, I think I know you. 727 00:36:32,501 --> 00:36:34,635 Better late than never, I guess. 728 00:36:51,234 --> 00:36:53,428 Mind if I have a moment? 729 00:36:53,497 --> 00:36:54,738 You got a minute. 730 00:36:56,412 --> 00:36:57,778 Hey. 731 00:36:59,403 --> 00:37:02,003 Listen, I'm sorry for everything, kid. 732 00:37:02,072 --> 00:37:03,672 I know you are. 733 00:37:03,740 --> 00:37:07,842 I was just, uh, scared of wasting away. 734 00:37:07,906 --> 00:37:09,611 Looking for one last thrill. 735 00:37:12,213 --> 00:37:13,815 I should've gone skydiving. 736 00:37:15,212 --> 00:37:16,284 Hey, look, 737 00:37:16,353 --> 00:37:18,653 I don't want you to feel bad for me. 738 00:37:18,722 --> 00:37:21,356 I lived my life the way I wanted to. 739 00:37:21,425 --> 00:37:24,426 And most parts, I'm... I'm proud of, 740 00:37:24,893 --> 00:37:26,695 other parts not so much. 741 00:37:27,020 --> 00:37:29,698 But the part that had to do with you... 742 00:37:31,974 --> 00:37:33,974 ...I'm most proud of that. 743 00:37:35,565 --> 00:37:38,299 'Cause you turned out to be one hell of a man. 744 00:37:55,792 --> 00:37:57,726 And always be grateful for them. 745 00:37:57,794 --> 00:37:59,427 Family. 746 00:38:00,364 --> 00:38:03,365 That's all we got... in the end. 747 00:38:06,570 --> 00:38:08,036 I'll see you soon. 748 00:38:08,105 --> 00:38:09,538 I love you. 749 00:38:13,342 --> 00:38:15,269 Expect to hear from the prosecuting attorney. 750 00:38:27,858 --> 00:38:29,858 We got you, brother. 751 00:38:44,942 --> 00:38:46,708 Higgins is leaving today. 752 00:38:46,777 --> 00:38:49,244 I did everything I could to keep her here. 753 00:38:49,313 --> 00:38:52,547 I'm not sure if there was anything else I could've done. 754 00:38:52,616 --> 00:38:55,550 She drives me crazy, but I got to admit, 755 00:38:55,619 --> 00:38:56,918 I'm really gonna miss her. 756 00:39:09,299 --> 00:39:12,000 I trust that Magnum will look after you as I have done. 757 00:39:14,037 --> 00:39:16,438 Try not to be too hard on him, all right? 758 00:39:20,310 --> 00:39:22,644 I know it doesn't look like it from the outside, but 759 00:39:22,713 --> 00:39:25,213 he can be quite fragile. 760 00:39:31,186 --> 00:39:35,056 That being said, do give him a nick once in a while, 761 00:39:35,125 --> 00:39:36,758 remind him who's boss. 762 00:39:38,528 --> 00:39:40,228 I'm gonna miss you. 763 00:39:42,971 --> 00:39:44,504 Juliet? 764 00:39:45,576 --> 00:39:47,876 TC just landed. Mr. Masters is here. 765 00:39:47,901 --> 00:39:49,662 Okay. 766 00:39:50,663 --> 00:39:53,408 Good boy. He's a good boy. 767 00:39:53,477 --> 00:39:54,529 Yes. 768 00:40:27,242 --> 00:40:29,244 Looks like Robin made it. 769 00:40:29,312 --> 00:40:30,645 He's up at the house. 770 00:40:34,249 --> 00:40:35,884 So, I guess this is it. 771 00:40:35,952 --> 00:40:39,020 Actually... it's not. 772 00:40:40,046 --> 00:40:41,856 Turns out I don't have to leave after all. 773 00:40:42,465 --> 00:40:43,591 What do you mean? 774 00:40:45,829 --> 00:40:48,596 Robin met with the attorney, and together 775 00:40:48,665 --> 00:40:50,432 they resolved my visa status. 776 00:40:50,500 --> 00:40:53,735 It's all taken care of. 777 00:40:54,771 --> 00:40:56,004 So you're not going? 778 00:40:56,073 --> 00:40:57,238 Uh, you want me to? 779 00:40:57,307 --> 00:40:58,406 No. 780 00:40:58,475 --> 00:41:00,108 Not at all. I'm just... 781 00:41:01,778 --> 00:41:03,194 ...surprised. 782 00:41:04,320 --> 00:41:05,613 What did they do? 783 00:41:06,322 --> 00:41:08,750 It turns out, there's this obscure law in the book 784 00:41:08,819 --> 00:41:13,021 that says if you own a company that's valued at $500,000 785 00:41:13,090 --> 00:41:15,190 and you have at least five employees, 786 00:41:15,258 --> 00:41:17,158 then you're entitled to a visa. 787 00:41:17,227 --> 00:41:19,027 Yeah, but you don't have that. 788 00:41:20,063 --> 00:41:21,996 No. No, I don't. 789 00:41:22,065 --> 00:41:23,832 But, uh... 790 00:41:23,900 --> 00:41:27,202 ...thanks to Robin, I now do. 791 00:41:27,270 --> 00:41:29,304 I still don't understand. 792 00:41:31,575 --> 00:41:36,244 Robin's just signed over full ownership of his estate to me. 793 00:41:38,281 --> 00:41:40,749 You now own Robin's Nest? 794 00:41:41,785 --> 00:41:44,753 Yes. And all of its contents. 795 00:41:44,821 --> 00:41:48,690 And with employees like Kumu as cultural curator and, 796 00:41:48,759 --> 00:41:52,193 well, you as security consultant, amongst the others, 797 00:41:52,262 --> 00:41:55,864 I'll be allowed to retain my legal resident status. 798 00:41:55,932 --> 00:41:58,466 So, technically, we now work for you? 799 00:42:00,537 --> 00:42:03,138 Well, yes, I mean, there's no "technically" about it, 800 00:42:03,206 --> 00:42:04,272 actually, Magnum. 801 00:42:04,341 --> 00:42:06,007 You and all the other employees 802 00:42:06,076 --> 00:42:07,809 are now on my payroll. 803 00:42:09,012 --> 00:42:10,178 Okay. 804 00:42:11,648 --> 00:42:13,181 How is this gonna work? 805 00:42:15,652 --> 00:42:17,810 That remains to be seen. 806 00:42:19,156 --> 00:42:21,272 Anyway, best not keep Robin waiting. 807 00:42:22,125 --> 00:42:24,826 You know, I'm not sure I like this new setup. 808 00:42:24,895 --> 00:42:26,995 Well, Magnum, you kind of only have yourself to blame. 809 00:42:27,063 --> 00:42:28,830 You were the one that put this whole thing in motion. 810 00:42:28,899 --> 00:42:30,899 I didn't know this was gonna happen. 811 00:42:31,902 --> 00:42:33,635 What about the Ferrari? 812 00:42:33,703 --> 00:42:34,803 Oh, the Ferrari? 813 00:42:34,871 --> 00:42:38,239 Yes, well, technically, that's now mine. 814 00:42:38,308 --> 00:42:40,408 You know, I think I might rechristen it. 815 00:42:40,477 --> 00:42:42,610 Higgins 2. What do you think? 816 00:42:42,679 --> 00:42:44,145 I hate it. 817 00:42:44,214 --> 00:42:46,314 Ah, reckon I will, then. 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.