All language subtitles for Lone.Wolf.Survival.Kit.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,595 --> 00:02:17,429 Hello? 2 00:02:18,597 --> 00:02:19,297 Mr. Thorn? 3 00:02:22,400 --> 00:02:26,038 Just three packages? A few have been missing around here. 4 00:02:26,072 --> 00:02:27,940 So I'm taking three and leaving two. 5 00:02:28,540 --> 00:02:29,374 Good? 6 00:02:33,946 --> 00:02:34,747 Thanks. 7 00:05:05,131 --> 00:05:06,899 How much longer do you have there? 8 00:05:11,037 --> 00:05:13,139 It's different than last time. 9 00:05:13,172 --> 00:05:14,206 No, it's not. 10 00:05:16,042 --> 00:05:18,844 Have you transferred the house into your name? 11 00:05:23,983 --> 00:05:28,586 Jonathan, Richard has been nice enough to set that all up- 12 00:05:28,620 --> 00:05:30,156 He's a lawyer, you pay him. 13 00:05:30,189 --> 00:05:34,193 He's always done more than he needs to for us. 14 00:05:34,226 --> 00:05:35,761 Sure, he charges appropriately. 15 00:05:39,932 --> 00:05:43,202 Hey, they shut down the plant. 16 00:05:44,136 --> 00:05:45,137 That's good news. 17 00:05:46,072 --> 00:05:47,139 I mean it's pathetic. 18 00:05:48,641 --> 00:05:50,276 Dad's death wasn't enough, it took another hundred and fifty three, but- 19 00:05:50,309 --> 00:05:54,213 - They didn't know anything when we worked there... - No, mom, they lied to you. 20 00:05:54,246 --> 00:05:55,915 You make excuses for everyone. 21 00:05:55,948 --> 00:05:59,584 Well, you make excuses for not visiting me. 22 00:05:59,617 --> 00:06:00,853 We're seeing each other right now. 23 00:06:00,886 --> 00:06:02,487 We don't have to talk. 24 00:06:04,090 --> 00:06:07,559 Just come here and... and hold my hand. 25 00:06:09,662 --> 00:06:10,963 I missed you. 26 00:07:33,779 --> 00:07:36,715 A man was hit by a car six blocks away. Another was shot. 27 00:07:37,783 --> 00:07:39,351 It's not risky to just go out... 28 00:07:39,385 --> 00:07:40,753 Have you improved since you left? 29 00:07:41,320 --> 00:07:43,956 - Well, that's different. - It's not. 30 00:07:43,989 --> 00:07:45,291 You never should have left. 31 00:07:46,759 --> 00:07:49,795 - Jonathan, you would be safe here. - You would be safe here. 32 00:07:50,996 --> 00:07:54,700 - Honey, we're gonna be okay... - I gotta go. 33 00:07:54,733 --> 00:07:55,701 Honey... 34 00:11:08,861 --> 00:11:09,928 Yes? 35 00:11:10,963 --> 00:11:12,097 Thanks for the note, it was great. 36 00:11:12,131 --> 00:11:14,867 But it says take five. There's only three. 37 00:11:14,900 --> 00:11:16,201 There are five. 38 00:11:16,235 --> 00:11:19,438 Really? There's only three here. 39 00:11:19,471 --> 00:11:21,106 It's not right. 40 00:11:21,140 --> 00:11:24,510 Are you talking to him? Fucking can he see us? 41 00:11:24,543 --> 00:11:25,344 Yeah. 42 00:11:26,145 --> 00:11:28,047 Thank you for your business. 43 00:11:28,080 --> 00:11:30,382 We love serving you over the years. 44 00:11:30,416 --> 00:11:33,052 Ah, we have some great specials I'd like to tell you about. 45 00:11:33,085 --> 00:11:36,088 - Which boxes are there? - Well, it's Tuesday, so it's noodles. 46 00:11:36,121 --> 00:11:39,992 - Not you, him. Which boxes are missing? - Oh, not sure. 47 00:11:40,025 --> 00:11:41,628 Come out here and check, then I can take these. 48 00:11:41,661 --> 00:11:45,497 - And I thank you personally. - I don't need thanks. I need the boxes there. 49 00:11:45,531 --> 00:11:46,498 They are not here. 50 00:11:47,466 --> 00:11:48,534 They might have been taken. 51 00:11:50,637 --> 00:11:51,837 Please go. 52 00:11:53,038 --> 00:11:56,842 They'll all be late. Be on time tomorrow. Nothing changes. 53 00:11:58,577 --> 00:12:00,612 I think he has prisoners in the basement. 54 00:12:00,647 --> 00:12:02,314 That's what the food is for. 55 00:12:03,315 --> 00:12:04,316 What do you think? 56 00:14:14,246 --> 00:14:15,414 I'm calling the police. 57 00:14:16,281 --> 00:14:17,650 What? I didn't do shit. 58 00:14:17,684 --> 00:14:19,585 Leave. I don't have anything you want. 59 00:14:19,618 --> 00:14:21,353 You don't even know what I want. 60 00:14:21,386 --> 00:14:24,056 Twenty-three million Americans have their packages stolen every year, you're not original. 61 00:14:24,089 --> 00:14:28,460 Wrong. I'm here to collect donations for the whales. 62 00:14:28,494 --> 00:14:29,696 Now you're lying. 63 00:14:29,729 --> 00:14:32,164 I'm not lying. Whales are in danger and shit. 64 00:14:34,266 --> 00:14:37,035 So, you wanna donate? 65 00:14:37,503 --> 00:14:38,738 No. 66 00:14:38,771 --> 00:14:41,039 You're a thief and a liar and I want nothing to do with you. 67 00:14:41,073 --> 00:14:42,608 Okay, that's just fucking rude. 68 00:14:42,642 --> 00:14:44,376 What did the whales ever do to you, huh? 69 00:14:44,409 --> 00:14:45,544 I'm not giving you my money. 70 00:14:45,577 --> 00:14:47,145 Yo, what's with your windows? 71 00:14:48,781 --> 00:14:50,482 Sun exposure causes cancer. 72 00:14:50,516 --> 00:14:52,551 So sun is your biggest concern. 73 00:14:53,452 --> 00:14:54,386 Okay. 74 00:14:55,955 --> 00:15:00,292 Okay. So, so I'm collecting donations to make the sun dimmer. 75 00:15:01,293 --> 00:15:02,294 You wanna donate? 76 00:15:05,497 --> 00:15:07,232 Fuck. Go! 77 00:15:07,266 --> 00:15:10,569 - Hey, what's going on here? - None of your business, Sir. Walk away. 78 00:15:10,602 --> 00:15:13,138 - Hey, I don't think you're supposed to be here. - Fuck off! 79 00:15:21,346 --> 00:15:23,382 Oh, shit. 80 00:15:24,182 --> 00:15:28,120 - You're fucking laughing? - Yeah, we gotta go. 81 00:15:29,221 --> 00:15:32,324 No. Fuck, you fucking can't... you just can't leave him! 82 00:15:32,357 --> 00:15:33,559 Yeah. 83 00:15:34,359 --> 00:15:37,563 Think about your daughter, ...fucking trial. 84 00:15:43,268 --> 00:15:46,371 Please open the door. Open the door. Open. 85 00:15:52,377 --> 00:15:56,683 Please, open the door. Please. Please. 86 00:15:56,716 --> 00:15:58,483 Two seconds till I leave your ass here. 87 00:15:58,517 --> 00:16:00,653 So fucking leave! 88 00:16:00,687 --> 00:16:03,388 - What is wrong with you? - Please. 89 00:16:03,422 --> 00:16:05,490 Who gives a shit about this asshole? 90 00:16:09,494 --> 00:16:11,631 Don't fucking leave me out here! 91 00:16:13,365 --> 00:16:14,767 Open this door! 92 00:16:19,906 --> 00:16:22,174 You're gonna fucking call the cops, huh? 93 00:16:23,575 --> 00:16:25,277 You were out here, too! 94 00:16:26,713 --> 00:16:28,213 Don't fucking call the cops. 95 00:16:28,246 --> 00:16:30,115 Oh, you fucking kidding me? 96 00:16:31,784 --> 00:16:33,518 This is your fucking fault. 97 00:16:35,253 --> 00:16:37,857 We wouldn't even be doing this shit if it wasn't for you. 98 00:16:44,831 --> 00:16:46,264 Fuck it. 99 00:17:36,581 --> 00:17:37,616 Hello? 100 00:17:52,564 --> 00:17:54,199 He's gone. You can leave now. 101 00:18:05,812 --> 00:18:07,814 - You recorded everything? - It's only live. 102 00:18:10,049 --> 00:18:11,751 So what are you gonna do? 103 00:18:12,685 --> 00:18:14,020 You're gonna say it was us? 104 00:18:14,053 --> 00:18:15,287 It wasn't you. 105 00:18:15,822 --> 00:18:16,621 Are you gonna tell? 106 00:18:17,422 --> 00:18:19,591 It's not my place, I'm not involved. 107 00:18:20,559 --> 00:18:21,794 Then I guess you weren't. 108 00:18:30,602 --> 00:18:32,370 Why is there plastic everywhere? 109 00:18:33,405 --> 00:18:34,941 It's something crazy people do. 110 00:18:37,576 --> 00:18:38,543 Are you crazy? 111 00:18:39,912 --> 00:18:43,049 Viruses and bacteria are eighteen nanometers, this blocks them. 112 00:18:55,661 --> 00:18:56,963 They're gonna want to talk to you. 113 00:18:56,996 --> 00:18:58,731 I'm not going out there. 114 00:18:58,765 --> 00:19:01,333 What? This is your house, you just- 115 00:19:01,366 --> 00:19:04,971 just tell them you didn't see anything and they'll go away. 116 00:19:20,887 --> 00:19:23,055 Hey, good afternoon. Officer Heather Cain. 117 00:19:23,089 --> 00:19:24,589 Do you know what happened out here? 118 00:19:27,359 --> 00:19:29,862 Can you open the door just a little bit more please? 119 00:19:32,698 --> 00:19:35,968 So, you don't know anything? 120 00:19:36,002 --> 00:19:36,836 No. 121 00:19:37,737 --> 00:19:39,839 - Do you own this home? - My mother does. 122 00:19:39,872 --> 00:19:41,406 Is there anyone else here? 123 00:19:45,778 --> 00:19:48,781 Alrighty then, we're gonna need to take you in to get a proper statement. 124 00:19:48,815 --> 00:19:50,716 - I don't know anything. - Well, you're a special witness. 125 00:19:50,750 --> 00:19:52,617 No, you can't. No probable cause. 126 00:19:52,652 --> 00:19:53,953 You're a material witness. 127 00:19:53,986 --> 00:19:54,987 This is harassment. 128 00:19:55,922 --> 00:19:57,924 We can pull you if we need to. 129 00:19:57,957 --> 00:19:59,558 I do not leave this house. This is not me. 130 00:19:59,591 --> 00:20:01,127 - I do not leave this house. - I need assistance up here! 131 00:20:01,160 --> 00:20:03,461 - You are leaving today, Sir. - No, it's not me. 132 00:20:03,495 --> 00:20:04,797 - I do not leave this house. - Alright, calm down. 133 00:21:39,825 --> 00:21:41,060 I can wait here all day. 134 00:21:41,761 --> 00:21:42,995 Froze up again. 135 00:21:43,796 --> 00:21:44,730 I got it. 136 00:21:45,097 --> 00:21:46,431 Hey, there. 137 00:21:50,937 --> 00:21:53,706 So you know nothing about what happened? 138 00:21:54,907 --> 00:21:57,176 Then what are you doing here? 139 00:21:57,209 --> 00:22:01,513 You're just wrong place wrong time. 140 00:22:05,251 --> 00:22:06,451 But 141 00:22:08,120 --> 00:22:11,190 to have large bruises on his chest 142 00:22:11,223 --> 00:22:13,693 and that makes me think that this was a crime 143 00:22:13,726 --> 00:22:16,963 and then you're refusing to talk to me and that raises another. 144 00:22:17,797 --> 00:22:19,865 So why won't you talk to me? 145 00:22:20,565 --> 00:22:21,834 Let me call someone. 146 00:22:22,768 --> 00:22:25,972 Oh, no, you're not under arrest. 147 00:22:26,839 --> 00:22:28,174 No. 148 00:22:29,008 --> 00:22:30,876 You're a material witness. 149 00:22:31,677 --> 00:22:35,480 You just answer my questions and 150 00:22:36,315 --> 00:22:37,615 then you can go. 151 00:22:38,751 --> 00:22:44,957 Do you know how many unsolved deaths I see every day? 152 00:22:44,991 --> 00:22:46,859 Just answer a few questions. 153 00:22:46,892 --> 00:22:49,261 Large bruises on his chest. 154 00:22:49,295 --> 00:22:51,697 That raises a flag. 155 00:22:51,731 --> 00:22:53,032 Under arrest. 156 00:22:53,065 --> 00:22:55,768 Why won't you talk to me? 157 00:23:00,706 --> 00:23:04,744 Alright, give me a chance at solving this, alright? 158 00:23:04,777 --> 00:23:09,048 Was it an accident? So just tell me what you know. 159 00:23:11,117 --> 00:23:12,651 I haven't left that house in two years. 160 00:23:12,685 --> 00:23:15,553 - Whatever happens outside has nothing to do with me? - So this is your excuse. 161 00:23:15,587 --> 00:23:19,291 - It's the truth. - No, you're using it as an excuse not to talk to me. 162 00:23:19,325 --> 00:23:20,592 I just don't know anything. 163 00:23:20,626 --> 00:23:22,728 Then how is a lawyer gonna help? 164 00:23:22,762 --> 00:23:24,230 Because you want an answer any way possible. 165 00:23:24,263 --> 00:23:26,632 So if your injustice goes hand in hand with unsolved crime, 166 00:23:26,665 --> 00:23:29,902 just because you don't have an answer doesn't mean I have anything to do with it. 167 00:23:29,935 --> 00:23:30,936 Oh. 168 00:23:38,177 --> 00:23:39,678 Give him the phone. 169 00:23:47,253 --> 00:23:48,586 You can use mine. 170 00:23:51,991 --> 00:23:52,958 Thank you. 171 00:23:53,325 --> 00:23:54,794 You weren't involved? 172 00:23:57,830 --> 00:23:59,298 They said it might have been an accident. 173 00:24:02,768 --> 00:24:04,804 Why'd you call me if you have nothing to say? 174 00:24:05,671 --> 00:24:07,807 It happened outside, I'm not involved. 175 00:24:07,840 --> 00:24:10,242 I know you weren't out there but did you see something? 176 00:24:10,276 --> 00:24:11,777 Maybe on the door camera? 177 00:24:12,978 --> 00:24:14,346 He didn't ring the doorbell. 178 00:24:15,247 --> 00:24:16,348 He? 179 00:24:16,382 --> 00:24:19,151 I don't know they, she, it was a clown that killed him. 180 00:24:20,186 --> 00:24:22,154 Jonathan, this is serious. 181 00:24:22,188 --> 00:24:23,289 He had a life. 182 00:24:23,322 --> 00:24:25,758 He had a family. They deserve to know what happened. 183 00:24:25,791 --> 00:24:26,926 I don't know. 184 00:24:26,959 --> 00:24:29,128 I don't know him. I don't know anyone. 185 00:24:29,795 --> 00:24:32,765 I haven't done anything wrong. I thought you of all people could explain that to them 186 00:24:32,798 --> 00:24:33,833 and help get me home. 187 00:24:34,433 --> 00:24:36,202 Right and wrong. 188 00:24:36,235 --> 00:24:39,638 I don't deserve this. I'm not involved. 189 00:24:43,442 --> 00:24:45,311 I told your mother I was coming here. 190 00:24:47,046 --> 00:24:49,381 It's just gonna worry her and make her worse. 191 00:24:51,383 --> 00:24:53,018 Let's go visit her. 192 00:24:53,052 --> 00:24:54,720 Please, not today. 193 00:24:54,753 --> 00:24:56,388 Come on, you're already out. 194 00:24:56,422 --> 00:24:58,958 - She's not looking too great. - I know. 195 00:25:00,059 --> 00:25:02,661 I already watched my father disintegrate. 196 00:25:02,695 --> 00:25:04,697 She just wants to see her son. 197 00:25:05,197 --> 00:25:07,833 How is me watching her die going to help? 198 00:25:09,702 --> 00:25:11,403 I'm the one that has to live with that. 199 00:25:13,005 --> 00:25:14,373 I'm ready to be alone. 200 00:25:16,709 --> 00:25:18,177 Is that really how you feel? 201 00:25:19,712 --> 00:25:24,183 I'll go see her, just not today. I need to get home. 202 00:25:27,219 --> 00:25:28,687 Go give me your statement. 203 00:25:58,450 --> 00:25:59,685 Glad you called me. 204 00:26:01,854 --> 00:26:03,155 No man is an island. 205 00:26:04,790 --> 00:26:06,292 It's okay to rely on somebody else. 206 00:26:07,927 --> 00:26:10,262 Even if you try everything, you do affect someone else. 207 00:26:13,098 --> 00:26:14,767 It's normal to be scared for your mom. 208 00:26:17,369 --> 00:26:18,470 Are you listening? 209 00:26:20,406 --> 00:26:21,373 Jonathan. 210 00:27:06,185 --> 00:27:07,519 What do you do? 211 00:27:10,089 --> 00:27:11,123 What do you mean? 212 00:27:13,359 --> 00:27:14,927 How do you make money? 213 00:27:15,894 --> 00:27:18,130 I... I sell things. 214 00:27:30,843 --> 00:27:32,444 I sell things, too. 215 00:27:34,580 --> 00:27:36,782 You know we both are entrepreneurs. 216 00:27:38,584 --> 00:27:39,852 How great. 217 00:27:42,187 --> 00:27:42,821 This 218 00:27:45,524 --> 00:27:47,793 incident that happened out here, 219 00:27:49,528 --> 00:27:51,030 it was an accident. 220 00:27:53,299 --> 00:27:55,100 An unfortunate occurrence. 221 00:27:56,068 --> 00:27:59,171 I think it's better for both of us we just forget about it, right? 222 00:28:02,308 --> 00:28:03,842 - Trying to. - Good. 223 00:28:12,351 --> 00:28:14,119 Town, on the other hand, 224 00:28:16,922 --> 00:28:18,157 leaving me like that, 225 00:28:21,060 --> 00:28:23,962 opening that door, coming in here, that's different. 226 00:28:45,584 --> 00:28:47,353 Good luck in your business. 227 00:30:15,340 --> 00:30:16,643 Mom, I... 228 00:30:16,676 --> 00:30:18,577 Jonathan Thorn? 229 00:30:19,411 --> 00:30:20,312 Yes. 230 00:30:22,214 --> 00:30:24,016 I have terrible news to inform you. 231 00:30:24,049 --> 00:30:25,317 Your mother... 232 00:31:02,488 --> 00:31:05,557 As you know, I've met with some of the other people from the plant, 233 00:31:05,591 --> 00:31:07,493 uh, might be able to help. 234 00:31:08,828 --> 00:31:10,562 Are they accepting the blame? 235 00:31:12,130 --> 00:31:14,734 No, they won't do that. Blends into... 236 00:31:14,767 --> 00:31:17,002 Son, don't let them do it to you. 237 00:31:17,469 --> 00:31:18,638 Ah! 238 00:31:36,188 --> 00:31:37,189 Jonathan. 239 00:31:40,225 --> 00:31:41,093 Jonathan. 240 00:31:48,200 --> 00:31:49,167 Jonathan! 241 00:31:55,474 --> 00:31:57,744 Thanks for doing that. You can just leave them out there. 242 00:31:58,410 --> 00:31:59,712 I didn't get her ashes. 243 00:32:00,312 --> 00:32:01,213 We go together. 244 00:32:02,414 --> 00:32:03,816 I can't go to a hospital. 245 00:32:03,850 --> 00:32:07,252 Do you know how many hospital-associated infections happen every day? 246 00:32:07,286 --> 00:32:08,721 You're already acclimated. 247 00:32:08,755 --> 00:32:11,223 Come on, Jonathan, we gotta go. 248 00:32:13,258 --> 00:32:14,326 How did this happen? 249 00:32:17,529 --> 00:32:18,798 It was just the money. 250 00:32:18,831 --> 00:32:20,065 What does that mean? 251 00:32:20,098 --> 00:32:24,136 You saw my mother as a lonely lady with a settlement check. 252 00:32:24,704 --> 00:32:25,705 That is not true. 253 00:32:27,239 --> 00:32:28,073 It was the money. 254 00:32:30,175 --> 00:32:32,110 That's all people like you ever want. 255 00:32:33,612 --> 00:32:35,581 I never accepted a fee. 256 00:32:36,849 --> 00:32:38,651 You never made it easy on her. 257 00:32:40,419 --> 00:32:43,455 I did everything I could to help because nobody else would. 258 00:32:44,757 --> 00:32:45,658 Come on. 259 00:32:46,491 --> 00:32:47,694 Come with me. 260 00:32:47,727 --> 00:32:49,094 - I can't... - You're gonna regret not going. 261 00:32:49,127 --> 00:32:52,431 ...leave this house. You don't understand. Somebody is out there. 262 00:32:54,667 --> 00:32:56,435 There's nobody here. 263 00:32:56,468 --> 00:32:58,170 You're scared of nothing. 264 00:32:58,738 --> 00:32:59,806 I'm not going without you. 265 00:32:59,839 --> 00:33:01,273 You can't just leave her there. 266 00:33:02,341 --> 00:33:04,276 You already did. 267 00:33:04,309 --> 00:33:06,478 You made that choice. You said you didn't want to watch her die and you didn't. 268 00:33:06,511 --> 00:33:08,480 I saw her every day. 269 00:33:09,548 --> 00:33:10,783 Do you think this is a conversation? 270 00:33:13,352 --> 00:33:16,188 Sorry, you're gonna have to take care of it yourself. 271 00:33:16,923 --> 00:33:18,590 It's what your mom would have wanted. 272 00:34:31,864 --> 00:34:32,765 Yo. 273 00:34:34,366 --> 00:34:35,868 What are you doing? 274 00:34:36,903 --> 00:34:38,603 Come on man, you gotta get up. Grab. 275 00:34:41,440 --> 00:34:43,408 Can you go to the hospital and get my mother's ashes? 276 00:34:48,280 --> 00:34:49,347 Uh... 277 00:34:51,450 --> 00:34:55,420 I could... I could give you a ride, but then we're even. 278 00:34:56,354 --> 00:34:57,422 I can't. 279 00:34:57,456 --> 00:34:58,356 Why not? 280 00:35:02,461 --> 00:35:04,296 He's not gonna find us there. 281 00:35:09,635 --> 00:35:13,706 Here. Hey, it solves one of your problems. 282 00:35:18,678 --> 00:35:19,846 You can't keep those. 283 00:35:21,513 --> 00:35:22,547 Let's go. 284 00:35:27,486 --> 00:35:28,453 What? 285 00:35:29,822 --> 00:35:30,823 I don't have key. 286 00:35:32,591 --> 00:35:35,527 Nobody's gonna steal your fucking plastic. 287 00:35:37,429 --> 00:35:38,296 Come on. 288 00:36:44,997 --> 00:36:46,666 So, 289 00:36:47,633 --> 00:36:48,935 not close with your mom? 290 00:36:51,503 --> 00:36:53,505 We were closer when I was younger. 291 00:36:55,141 --> 00:36:57,910 Well, yeah, that makes sense. 292 00:36:58,678 --> 00:36:59,645 I mean 293 00:37:01,379 --> 00:37:05,718 that's the only person you actually know for like the first eight years of your life. 294 00:37:06,585 --> 00:37:09,989 And then you figure out they are a douchebag just like everybody else. 295 00:37:13,926 --> 00:37:15,460 That's mean. 296 00:37:16,696 --> 00:37:19,665 My mom wasn't that bad, she just only thought about herself, 297 00:37:20,599 --> 00:37:22,702 which is fine, she just shouldn't have had kids. 298 00:37:24,502 --> 00:37:25,972 Then you wouldn't be alive. 299 00:37:26,005 --> 00:37:27,940 Yeah, well, mistakes happen. 300 00:37:27,974 --> 00:37:31,043 Now I figured out she didn't want me there, so I got out. 301 00:37:32,211 --> 00:37:33,679 How old were you? 302 00:37:35,447 --> 00:37:36,448 Sixteen. 303 00:37:39,752 --> 00:37:42,621 I had Benny, so it's not like I was alone. 304 00:37:44,891 --> 00:37:45,958 Same guy? 305 00:37:48,828 --> 00:37:49,862 Yep. 306 00:37:52,464 --> 00:37:55,567 He's actually very charming when he's not fucking up your life. 307 00:38:25,597 --> 00:38:28,801 Take your time, but there are some things we need to discuss. 308 00:38:28,834 --> 00:38:30,670 I understand that. 309 00:38:32,772 --> 00:38:35,440 Some mute, some take a while to get talking. 310 00:38:35,942 --> 00:38:38,644 So, this is Thomas Grant. 311 00:38:41,613 --> 00:38:42,882 Annabelle Thorn. 312 00:38:44,884 --> 00:38:48,486 Oh, yeah, right. 313 00:38:48,520 --> 00:38:50,622 Annabelle, 1138. 314 00:38:52,825 --> 00:38:53,759 Sorry. 315 00:38:55,027 --> 00:38:58,965 Go ahead, Miss, whenever you're ready, I am here. 316 00:38:58,998 --> 00:39:00,598 And how will you be paying? 317 00:39:02,301 --> 00:39:04,637 - Us? - Yes. 318 00:39:04,670 --> 00:39:05,738 Payment. 319 00:39:06,105 --> 00:39:07,472 What am I paying for? 320 00:39:08,908 --> 00:39:11,711 It's the medical certificate claiming death, the post-mortem exam, 321 00:39:11,744 --> 00:39:13,511 embalmment, cremation services. 322 00:39:13,545 --> 00:39:14,814 You embalm before you cremate? 323 00:39:14,847 --> 00:39:18,516 State, city, county taxes, hospital fees. 324 00:39:18,550 --> 00:39:22,121 I could sit here and come up with all the answers you need 325 00:39:22,154 --> 00:39:25,523 but I'm busy, you're busy, let's get through this. 326 00:39:27,326 --> 00:39:28,560 Not my fault. 327 00:39:35,668 --> 00:39:36,568 Here. 328 00:39:38,004 --> 00:39:39,839 - What are these? - For you. 329 00:39:39,872 --> 00:39:41,807 - For what? - Grief, depression. 330 00:39:41,841 --> 00:39:44,643 - I don't need this. - Don't worry about it, freebies, not on the bill. 331 00:39:44,677 --> 00:39:46,645 - I'm fine. - You don't look fine. 332 00:39:46,679 --> 00:39:48,314 No problem. 333 00:39:48,347 --> 00:39:52,251 And, yes, you do need to accept and sign for them in person or in the same hospital. 334 00:39:52,284 --> 00:39:54,687 I'm sure you've been here before. 335 00:39:55,121 --> 00:39:56,355 This is ridiculous. 336 00:39:56,389 --> 00:40:00,226 Yes, it's checked here that she went peacefully in the night. 337 00:40:02,061 --> 00:40:09,201 Yes, her soul did transition into the afterlife very nicely at 10:57 p.m. 338 00:40:09,235 --> 00:40:13,105 , so the official time of death is 11:45. 339 00:40:13,139 --> 00:40:17,977 We did have some doctors come in and check and she was promptly cremated afterwards. 340 00:40:18,010 --> 00:40:21,147 No, I am so sorry I cannot answer that question over the phone. 341 00:40:21,180 --> 00:40:24,150 You're gonna have to come in if you want that information. 342 00:40:25,151 --> 00:40:26,986 - Mm-Hm. Mm-Hm. - Okay, we are all set. 343 00:40:27,653 --> 00:40:29,021 One moment, please. 344 00:40:29,388 --> 00:40:30,588 Great. 345 00:40:32,224 --> 00:40:34,994 And I'm sorry for your loss, Mr. and Mrs. Grant. 346 00:40:35,027 --> 00:40:36,195 Go ahead, Ma'am. 347 00:40:36,228 --> 00:40:38,130 I know it's tough. 348 00:40:38,164 --> 00:40:40,800 Yes, grief is part of the process. 349 00:40:43,769 --> 00:40:44,804 We just stole. 350 00:40:45,704 --> 00:40:47,807 You can't steal your own mother. 351 00:40:48,774 --> 00:40:52,378 Besides, that guy's not gonna remember who you are or what happened. 352 00:40:52,411 --> 00:40:55,781 He will remember. There were cameras. We're going to get caught. 353 00:40:57,216 --> 00:41:00,152 Don't you pride yourself on living your life off the grid? 354 00:41:00,186 --> 00:41:03,055 Like your house is still connected to water and power 355 00:41:03,089 --> 00:41:05,791 and you use delivery people for your bidding. 356 00:41:05,825 --> 00:41:12,597 But like your own weird little world separate from the society, nonetheless. 357 00:41:13,866 --> 00:41:15,234 Fuck that guy. 358 00:41:16,368 --> 00:41:17,703 I want to go home. 359 00:41:17,736 --> 00:41:18,971 Mm. 360 00:41:19,672 --> 00:41:21,107 It's big a noper. 361 00:41:21,140 --> 00:41:22,108 You owe me one. 362 00:41:22,141 --> 00:41:23,209 I've got things to do. 363 00:41:23,242 --> 00:41:26,378 Dude, you suck at lying. 364 00:41:26,412 --> 00:41:27,246 Don't do it. 365 00:41:46,699 --> 00:41:49,401 Go up to the door, say you're there to see Sarah. 366 00:41:50,836 --> 00:41:53,172 - Who's Sarah? - My daughter. 367 00:41:54,840 --> 00:41:56,442 The less you say, the more believable it will be. 368 00:41:56,475 --> 00:41:59,378 Like, feels like you work for the government 369 00:41:59,411 --> 00:42:02,314 and don't give a shit like that fucking sloper back there. 370 00:42:02,348 --> 00:42:02,982 You have a daughter? 371 00:42:05,784 --> 00:42:07,253 See if her father's been by. 372 00:42:10,055 --> 00:42:12,291 - Can you take a picture? - I don't have a camera. 373 00:42:13,192 --> 00:42:14,426 Use your phone. 374 00:42:17,129 --> 00:42:18,430 You don't have a phone? 375 00:42:20,199 --> 00:42:21,267 No one to call. 376 00:42:22,501 --> 00:42:24,703 You're a fucking whack job. 377 00:42:25,237 --> 00:42:27,339 Here, use mine. 378 00:42:29,875 --> 00:42:31,377 Oh, and give her this. 379 00:42:33,345 --> 00:42:35,981 Give her that from me. 380 00:43:02,841 --> 00:43:05,110 Hey! What do you want? 381 00:43:06,011 --> 00:43:08,781 Uh, I'm here to see Sarah. 382 00:43:11,217 --> 00:43:13,953 Month review, you're early. 383 00:43:13,986 --> 00:43:15,821 Place is messy, I'm sorry. 384 00:43:17,523 --> 00:43:19,391 I'd have remembered a cutie like you. 385 00:43:20,059 --> 00:43:21,227 You got ID for me? 386 00:43:24,496 --> 00:43:28,867 I can sit here and come up with all the answers you need but I'm busy, you're busy. 387 00:43:28,901 --> 00:43:30,302 Let's get through this. 388 00:43:30,336 --> 00:43:33,005 - It's not my fault. - Fine. That's fine. 389 00:43:34,073 --> 00:43:35,941 Hey, you heard anything about payment? 390 00:43:36,475 --> 00:43:38,444 - I still haven't got any checks on her. - No. 391 00:43:40,246 --> 00:43:41,914 It was worth a shot. 392 00:43:41,947 --> 00:43:43,215 Sarah! 393 00:43:50,489 --> 00:43:53,425 ...she's not allowed to have hers. 394 00:43:53,459 --> 00:43:57,196 Her mother was a real piece of work being a danger and at all. 395 00:43:57,229 --> 00:44:00,232 Sarah just shut herself off from the world because of it. 396 00:44:02,001 --> 00:44:03,302 Poor little thing. 397 00:44:08,874 --> 00:44:11,543 - Well, you're gonna ask him questions? - Am I going home? 398 00:44:11,577 --> 00:44:13,979 Not you sweetheart, him. 399 00:44:16,982 --> 00:44:21,453 - Where is home? - With my mom and sometimes my dad. 400 00:44:21,487 --> 00:44:22,454 We live downtown. 401 00:44:23,422 --> 00:44:26,191 - Can I go? - Maybe next time. 402 00:44:31,397 --> 00:44:32,931 Has your father come to see you? 403 00:44:32,965 --> 00:44:34,166 They don't know where I live. 404 00:44:35,401 --> 00:44:37,936 They lost their right to see a sweet little girl like you. 405 00:44:43,275 --> 00:44:45,077 Hey, turn up your brightness. 406 00:44:45,944 --> 00:44:48,280 When the game goes to night, it really helps. 407 00:44:52,351 --> 00:44:54,520 - Thanks. - Alright, that's enough game time. 408 00:44:55,554 --> 00:44:56,989 You got two minutes. 409 00:45:08,901 --> 00:45:10,302 Can I take your picture? 410 00:45:11,270 --> 00:45:12,204 Sure. 411 00:45:14,540 --> 00:45:16,075 That's my mom's phone. 412 00:45:16,643 --> 00:45:18,210 Is she your friend? 413 00:45:21,380 --> 00:45:24,583 Yeah, we're friends. 414 00:45:25,317 --> 00:45:26,852 Does she miss me? 415 00:45:27,419 --> 00:45:28,354 She does. 416 00:45:29,488 --> 00:45:31,557 Then why isn't she's spending time with me anymore? 417 00:45:32,291 --> 00:45:34,860 - Did I do something? - No. 418 00:45:36,061 --> 00:45:37,529 She wants to see you really. 419 00:45:38,197 --> 00:45:40,199 She sent me to check on you. 420 00:45:40,232 --> 00:45:41,934 But that's not the same. 421 00:45:50,609 --> 00:45:52,378 Don't you want to be in it? 422 00:46:03,322 --> 00:46:04,490 Give that to my mom. 423 00:46:26,646 --> 00:46:28,280 Don't look at me, get in. 424 00:46:32,985 --> 00:46:34,186 Drive, you idiot. 425 00:46:34,721 --> 00:46:36,121 I don't know how. 426 00:46:36,723 --> 00:46:39,358 Okay, put the keys in the ignition. 427 00:46:39,391 --> 00:46:42,327 The long vertical pedal is to go forward, the other one is to stop. 428 00:46:50,335 --> 00:46:55,708 Okay, put your foot on the brake and then pull that lever in the middle until the D lights up. 429 00:47:00,412 --> 00:47:03,015 - Now what? - Take your foot off the fucking brake. 430 00:47:06,018 --> 00:47:09,988 Gently, gently, put your foot down on the... the other pedal there. 431 00:47:12,458 --> 00:47:16,962 Yep, circle around, circle around. 432 00:47:23,302 --> 00:47:25,337 You got to put your fucking seatbelt on, man. 433 00:47:27,707 --> 00:47:29,374 This isn't so hard. 434 00:47:31,443 --> 00:47:33,378 No. Most people can do it. 435 00:47:36,749 --> 00:47:40,653 - Do you want to take over? - No, you're good. 436 00:47:40,687 --> 00:47:43,155 Just read the signs and do what they say. 437 00:47:49,328 --> 00:47:52,699 - You got my phone, man? - Yeah. 438 00:48:09,649 --> 00:48:11,049 How long has she been there? 439 00:48:15,554 --> 00:48:17,189 They took her three weeks ago. 440 00:48:18,691 --> 00:48:21,694 That bitch gets paid to take her and I have to steal to pay for a lawyer. 441 00:48:22,629 --> 00:48:24,229 I'm gonna get her back though. 442 00:48:24,263 --> 00:48:25,531 I'm sure that will make her happy. 443 00:48:25,564 --> 00:48:27,165 It's better than there. 444 00:48:29,869 --> 00:48:32,337 I'm gonna make a beautiful home for her someday 445 00:48:33,238 --> 00:48:35,107 and she'll forget any of this ever happened. 446 00:48:41,480 --> 00:48:42,514 What about her? 447 00:48:46,585 --> 00:48:48,587 I don't really know much about her. 448 00:48:50,122 --> 00:48:53,358 All she did was work. I think I could have done more to help her. 449 00:48:54,560 --> 00:48:59,565 Well, can't blame yourself for what she didn't do with her life, right? 450 00:49:01,366 --> 00:49:04,536 Anyway, funerals are for the living. She's fucking dead. 451 00:49:07,306 --> 00:49:10,810 Did you not realize that? 452 00:49:13,412 --> 00:49:15,514 Whoa, you can't just stop in the middle of the street. 453 00:49:19,351 --> 00:49:21,721 Hey! He's just learning, asshole! 454 00:49:22,421 --> 00:49:23,455 Fuck! 455 00:49:25,223 --> 00:49:26,859 Come on, driving lesson is over. 456 00:49:27,627 --> 00:49:28,761 Come on. 457 00:49:31,430 --> 00:49:34,099 Look, I'm sorry, I'll help you, okay? But we got to get out of here. 458 00:49:35,434 --> 00:49:36,535 Let's go. 459 00:49:43,241 --> 00:49:44,409 It's okay, you did good. 460 00:50:14,506 --> 00:50:15,642 How about over there? 461 00:50:38,397 --> 00:50:39,766 Hey, you do some of this. 462 00:51:27,647 --> 00:51:29,481 I thought it would be more. 463 00:51:33,385 --> 00:51:34,419 That's all. 464 00:51:35,988 --> 00:51:38,925 Everything you are, gone in the shake of a bag. 465 00:51:39,959 --> 00:51:41,828 Or a kick down the stairs. 466 00:51:44,897 --> 00:51:46,933 You don't talk about that. 467 00:51:46,966 --> 00:51:47,867 - I can't... - Stop it. 468 00:51:47,900 --> 00:51:50,402 - I've known his family. - Stop it. Stop it. 469 00:51:51,403 --> 00:51:52,772 It was an accident. 470 00:51:54,741 --> 00:51:55,607 Was it? 471 00:52:01,513 --> 00:52:03,750 I didn't want fucking Benny there. 472 00:52:04,751 --> 00:52:06,618 I was trying to do the shit on my own. 473 00:52:10,422 --> 00:52:13,760 He found out that Sarah had been taken and I freaked out. 474 00:52:13,793 --> 00:52:14,894 I don't know. 475 00:52:16,361 --> 00:52:17,897 Why did they take her? 476 00:52:20,565 --> 00:52:21,634 Because of him. 477 00:52:25,104 --> 00:52:30,375 He's like hammered, right? And screaming about something 478 00:52:30,408 --> 00:52:34,312 and our lovely neighbor calls the cops. 479 00:52:34,346 --> 00:52:38,985 They show up. Of course, he's long gone, but they see Sarah, 480 00:52:40,352 --> 00:52:41,721 they claim it's unsafe. 481 00:52:43,388 --> 00:52:47,026 So they take her. And I can't afford a lawyer, so I can't get her back. 482 00:52:50,696 --> 00:52:51,631 I'm sorry. 483 00:52:52,531 --> 00:52:55,935 Yeah, well, I'm sorry doesn't 484 00:52:56,769 --> 00:53:00,740 make anything better, right? Like, I am sorry about your mom. 485 00:53:00,773 --> 00:53:02,909 It doesn't make you feel any better, does it? 486 00:53:15,822 --> 00:53:18,356 Benny is always there because of me. 487 00:53:22,695 --> 00:53:25,698 The delivery guy wouldn't have been there if it wasn't for me. 488 00:53:27,900 --> 00:53:29,735 I guess we're in the same boat, 489 00:53:31,938 --> 00:53:33,739 the same fucking pond 490 00:53:36,142 --> 00:53:40,680 and all we can do is shut up about it, hold on together. 491 00:53:44,616 --> 00:53:46,018 Thanks for making me do this. 492 00:53:47,419 --> 00:53:49,021 Thanks for checking in on Sarah. 493 00:53:50,522 --> 00:53:51,657 I needed that. 494 00:53:56,963 --> 00:53:59,065 So I guess we both got something out of today. 495 00:54:03,535 --> 00:54:05,938 - Where are you going? - That part's over. 496 00:54:39,872 --> 00:54:40,740 Kitchen? 497 00:54:41,641 --> 00:54:42,407 Wait. 498 00:54:47,512 --> 00:54:48,781 What are you doing? 499 00:54:51,583 --> 00:54:52,685 Oh! 500 00:54:54,153 --> 00:54:55,487 Just add water. 501 00:54:56,055 --> 00:54:57,757 You do have that, right? 502 00:54:58,724 --> 00:55:00,059 You need food. 503 00:55:02,828 --> 00:55:06,966 You're gonna feel sad and shitty for a few days and I'm not gonna be around, 504 00:55:06,999 --> 00:55:10,836 so you can have a brownie and you'll feel better. 505 00:55:21,047 --> 00:55:22,949 Now it's a party. 506 00:55:33,125 --> 00:55:35,795 Oh! That's awful. 507 00:55:43,568 --> 00:55:44,637 There you go. 508 00:55:45,771 --> 00:55:46,973 That'll make you feel better. 509 00:55:48,040 --> 00:55:49,574 I feel fine. 510 00:55:50,309 --> 00:55:52,979 Come on, man, everybody's sad when someone dies. 511 00:55:53,012 --> 00:55:55,881 I am seriously sad that she's dead and I didn't even know her. 512 00:56:05,992 --> 00:56:07,727 Doesn't suck, right? 513 00:56:11,163 --> 00:56:14,967 Just swallow any of that or just rub it on your teeth? 514 00:56:36,822 --> 00:56:38,157 What the fuck? 515 00:56:55,975 --> 00:57:00,312 I put up the plastic for her but she didn't want it in here. 516 00:57:04,150 --> 00:57:06,285 You can't keep the whole world out. 517 00:57:06,919 --> 00:57:07,953 You can. 518 00:57:10,823 --> 00:57:12,058 I made it through. 519 00:57:20,666 --> 00:57:23,869 So, this was your mom? 520 00:57:28,340 --> 00:57:29,875 Can I show you something? 521 00:58:01,674 --> 00:58:03,342 Why do you watch this crap? 522 00:58:04,376 --> 00:58:06,045 I imagine I was there. 523 00:58:07,313 --> 00:58:09,915 It seems simpler back then. 524 00:58:10,749 --> 00:58:11,884 Easier to be happy. 525 00:58:12,952 --> 00:58:15,855 What you're watching is the delusion of happiness. 526 00:58:17,823 --> 00:58:20,126 These people had shitty days. 527 00:58:20,793 --> 00:58:22,728 They just didn't film them. 528 00:58:28,033 --> 00:58:29,835 So this is what you do all day? 529 00:58:31,070 --> 00:58:32,705 It bothers you the way I live. 530 00:58:36,108 --> 00:58:37,676 You seem like a good person. 531 00:58:39,078 --> 00:58:40,346 Feels like a waste. 532 00:58:42,047 --> 00:58:44,383 I just don't fit any place else. 533 00:58:52,324 --> 00:58:54,426 You'd have to leave here to try. 534 00:58:55,427 --> 00:58:56,729 I tried. 535 00:59:01,333 --> 00:59:03,235 I once tried to go to high school. 536 00:59:06,105 --> 00:59:07,273 And the first day 537 00:59:09,108 --> 00:59:12,811 I worked up just enough courage to introduce myself to a girl. 538 00:59:12,845 --> 00:59:14,146 Prettier than me? 539 00:59:18,751 --> 00:59:22,454 She said, "I only talk to guys with scars. 540 00:59:23,923 --> 00:59:25,191 Show me your scars." 541 00:59:26,458 --> 00:59:33,732 I didn't have any, so I ran away to her friends giggling at me. 542 00:59:41,340 --> 00:59:44,043 In the art room I found an X-Acto knife. 543 00:59:46,912 --> 00:59:50,684 I ran it across my arm but it went too deep, 544 00:59:52,218 --> 00:59:53,919 jerked it and I hit a vein. 545 00:59:54,887 --> 00:59:57,489 Suddenly there's blood everywhere. 546 01:00:00,326 --> 01:00:02,962 I had never felt pain like that. 547 01:00:04,430 --> 01:00:05,798 And I collapsed. 548 01:00:08,801 --> 01:00:12,404 Next thing I knew I was in the hospital and 549 01:00:14,206 --> 01:00:15,474 I had my scars. 550 01:00:20,045 --> 01:00:21,847 You know what happened when I went back? 551 01:00:25,918 --> 01:00:27,019 They laughed at me. 552 01:00:29,388 --> 01:00:32,157 I was trying to be someone I'm not. 553 01:00:34,360 --> 01:00:35,761 This is who I am. 554 01:00:36,929 --> 01:00:38,230 This is where I belong. 555 01:00:42,401 --> 01:00:47,539 Okay, so the quiet, creepy guy works up the nerve to approach a girl 556 01:00:47,573 --> 01:00:50,276 and she's expected to throw herself at him? 557 01:00:50,309 --> 01:00:53,946 And then when she doesn't, he fucking cuts his arm off. 558 01:00:55,981 --> 01:00:59,018 God, you're lucky they only laughed, you psycho. 559 01:01:01,053 --> 01:01:06,959 Okay, no, no, no, no, no, don't get all emo on me, run off to your mom's room again. 560 01:01:10,195 --> 01:01:13,232 Are you laughing? 561 01:01:16,935 --> 01:01:18,037 You're right. 562 01:01:20,306 --> 01:01:21,273 I know. 563 01:01:23,275 --> 01:01:29,348 Okay, get up. I'm tired of your sad stories and your unrelated relatives. 564 01:01:37,256 --> 01:01:38,390 This is you, right? 565 01:01:44,163 --> 01:01:44,997 Here. 566 01:01:49,068 --> 01:01:51,170 Okay. 567 01:01:55,407 --> 01:01:59,878 Alright. Okay, come on, let's go, let's dance. 568 01:02:03,082 --> 01:02:06,385 - What are you doing? - Waltz box step. 569 01:02:06,418 --> 01:02:07,654 I'm still learning. 570 01:02:07,687 --> 01:02:08,921 Who taught you that? 571 01:02:10,489 --> 01:02:11,390 Internet. 572 01:02:12,591 --> 01:02:15,361 Reason number one my world does not, it's cracked up to be. 573 01:02:15,961 --> 01:02:16,629 Come here. 574 01:02:17,996 --> 01:02:18,897 Come here. 575 01:02:25,003 --> 01:02:26,372 Okay, come on. 576 01:02:27,940 --> 01:02:31,543 Ready? And one, two. 577 01:02:35,614 --> 01:02:39,385 One, two, three, one, two, three. 578 01:02:39,418 --> 01:02:40,552 One, two. 579 01:02:43,021 --> 01:02:44,256 One, two. 580 01:02:58,070 --> 01:02:58,904 What? 581 01:03:02,341 --> 01:03:04,910 The world feels less scary in here. 582 01:03:08,013 --> 01:03:09,515 I like not feeling afraid. 583 01:03:17,690 --> 01:03:19,024 What was that? 584 01:03:21,460 --> 01:03:23,162 I know you are in there. 585 01:03:24,329 --> 01:03:26,098 I'd say go around, we'll run to my car. 586 01:03:26,131 --> 01:03:27,566 No, no, we stay here, it'll be safe here. 587 01:03:28,300 --> 01:03:31,303 - You can get... - Please, please don't you let him in. 588 01:03:37,109 --> 01:03:38,110 Come on. 589 01:03:45,451 --> 01:03:48,987 I was just doing it to protect us. Now we're family. 590 01:03:50,556 --> 01:03:52,257 I love you lots. 591 01:03:52,291 --> 01:03:54,159 To be together is right. 592 01:03:55,728 --> 01:03:57,697 I love you lots. 593 01:03:59,398 --> 01:04:05,003 Let's work it out together and I'll get Sarah back and start over. 594 01:04:07,539 --> 01:04:08,708 I need you. 595 01:04:09,441 --> 01:04:11,410 You need us. You know it. 596 01:04:13,111 --> 01:04:15,314 Let's get her back. Let's go get her. Let's go get our daughter. 597 01:04:21,086 --> 01:04:23,088 Benny, stop it! 598 01:04:26,158 --> 01:04:27,526 It's over! 599 01:04:41,106 --> 01:04:44,076 I'll make sure he doesn't bother you. You don't have to worry. 600 01:04:44,109 --> 01:04:45,143 What about you? 601 01:04:47,579 --> 01:04:49,314 I'm sorry I stole your packages. 602 01:04:50,482 --> 01:04:51,350 I'm not. 603 01:06:40,525 --> 01:06:41,794 Everybody makes mistakes. 604 01:06:43,228 --> 01:06:45,130 Takes guts to admit your own. 605 01:06:49,201 --> 01:06:50,637 Don't worry, they're not gonna be mad. 606 01:07:05,517 --> 01:07:08,286 All right, let me get this straight. 607 01:07:12,424 --> 01:07:16,729 You withheld crucial evidence which may be too late to be of any help 608 01:07:16,763 --> 01:07:21,199 and you've got a condition for meeting you said. 609 01:07:23,803 --> 01:07:25,638 I didn't want to be involved. 610 01:07:25,672 --> 01:07:26,773 Bullshit. 611 01:07:27,506 --> 01:07:29,742 - You're hiding something. - I'm not. 612 01:07:29,776 --> 01:07:33,578 Jonathan felt he was at risk coming forward with this. 613 01:07:33,612 --> 01:07:35,313 Tampering with evidence. 614 01:07:35,347 --> 01:07:37,717 He'll know this came from my house and come after me. 615 01:07:37,750 --> 01:07:39,152 Then why do this now? 616 01:07:41,420 --> 01:07:43,690 I'm sure the victim's family wants to know what happened. 617 01:07:44,423 --> 01:07:45,590 I hope this helps. 618 01:07:47,160 --> 01:07:51,631 Well, I doubt very much they want to know that he was kicked down the stairs 619 01:07:51,664 --> 01:07:52,832 for some petty theft. 620 01:07:53,800 --> 01:07:55,600 That'll make them feel great. 621 01:07:55,968 --> 01:07:57,637 I can't change what happened. 622 01:07:58,336 --> 01:08:00,338 Look, is this what happened? 623 01:08:00,372 --> 01:08:01,941 Yes, it is. 624 01:08:01,974 --> 01:08:04,309 Well, why should I trust you? 625 01:08:04,342 --> 01:08:06,879 Put my name on it if it makes you feel any better. 626 01:08:06,913 --> 01:08:08,280 I'll vouch for him. 627 01:08:10,282 --> 01:08:14,921 When new evidence like this comes in, normally, it's fake. 628 01:08:15,688 --> 01:08:18,323 You know, maybe throw us off. 629 01:08:19,458 --> 01:08:22,028 Is that what's happening here? We're getting too close? 630 01:08:22,061 --> 01:08:25,464 If you are getting close, this should confirm that it's him. 631 01:08:25,865 --> 01:08:28,768 If you thought it was someone else, you would be wrong. 632 01:08:43,415 --> 01:08:45,317 Was there anyone else with him? 633 01:08:46,886 --> 01:08:48,988 No, he did it alone. 634 01:10:12,638 --> 01:10:14,040 These are two big steps for you. 635 01:10:16,408 --> 01:10:17,542 Your mom would be proud. 636 01:10:30,723 --> 01:10:32,591 I think I'm gonna walk home after. 637 01:10:34,559 --> 01:10:35,761 Fantastic. 638 01:10:36,762 --> 01:10:39,431 Good for you. Get out in the world. 639 01:10:40,032 --> 01:10:41,934 If you get tired, call me, I'll come pick you up. 640 01:11:11,864 --> 01:11:13,866 Please, sit. 641 01:11:24,844 --> 01:11:26,178 Did you know him well? 642 01:11:27,680 --> 01:11:28,781 Not well enough. 643 01:11:35,620 --> 01:11:37,790 - Are you his mother? - Oh, no. 644 01:11:37,823 --> 01:11:39,491 No, I own this place. 645 01:11:39,926 --> 01:11:44,130 I... I don't like people who are here to feel alone. 646 01:11:46,866 --> 01:11:48,968 There are worse things than being alone. 647 01:11:52,872 --> 01:11:54,740 I've never figured out what that is. 648 01:12:30,542 --> 01:12:31,911 I couldn't go in. 649 01:12:31,944 --> 01:12:33,813 It seemed easy for you. 650 01:12:33,846 --> 01:12:34,847 Are you okay? 651 01:12:36,782 --> 01:12:37,950 Why wouldn't I be? 652 01:12:40,319 --> 01:12:41,153 Get in. 653 01:12:50,296 --> 01:12:52,497 Cops fucked up the apartment good. 654 01:12:53,032 --> 01:12:56,002 - How did they know it was him? - I don't know. 655 01:13:01,807 --> 01:13:03,876 Not if they got him they'll get me. 656 01:13:10,850 --> 01:13:13,252 Fuck! 657 01:13:34,640 --> 01:13:36,208 Oh, my God! 658 01:13:58,731 --> 01:14:01,734 - What? - Nothing. 659 01:14:02,768 --> 01:14:05,071 Say whatever the fuck you're thinking, Jonathan. 660 01:14:06,305 --> 01:14:08,007 Just thinking of a way to help. 661 01:14:09,008 --> 01:14:11,010 What, like going to live in your bubble? 662 01:14:11,043 --> 01:14:12,244 I don't live in a bubble. 663 01:14:12,278 --> 01:14:15,681 - If you don't know that already, I can't help. - I don't. 664 01:14:17,383 --> 01:14:18,651 Look at this. 665 01:14:20,786 --> 01:14:23,656 Right there, that's your fucked up house. 666 01:14:24,123 --> 01:14:30,729 Look how much is out here and you choose only that. 667 01:14:30,763 --> 01:14:33,732 - I don't need anything else. - You don't get anything else. 668 01:14:33,766 --> 01:14:35,701 I just live the way I want. 669 01:14:35,734 --> 01:14:38,337 Why waste the time if you're not doing anything? 670 01:14:38,370 --> 01:14:41,674 Why don't just get it over with? Say fuck it and kill yourself? 671 01:15:00,092 --> 01:15:01,627 Benny is your own fault. 672 01:15:02,695 --> 01:15:04,230 I didn't fuck up your life. 673 01:15:04,830 --> 01:15:07,233 - Excuse me? - You did. You know what he does. 674 01:15:07,266 --> 01:15:09,802 - You don't know. - You like playing the victim 675 01:15:10,369 --> 01:15:13,339 sitting back and saying, "I didn't have a choice, I'm trapped." 676 01:15:13,906 --> 01:15:16,842 It's easy to blame everything wrong on him, that way you don't have to blame yourself. 677 01:15:18,144 --> 01:15:19,345 He's your box. 678 01:15:19,979 --> 01:15:21,347 You don't know how to live without him. 679 01:15:22,615 --> 01:15:25,885 How's your life going without your mother looking after you? 680 01:15:26,418 --> 01:15:28,087 At least I'm trying. 681 01:15:28,120 --> 01:15:29,722 So I fucked up. 682 01:15:31,390 --> 01:15:32,958 Just let me help you. 683 01:15:32,992 --> 01:15:33,993 Fuck you! 684 01:15:34,026 --> 01:15:37,963 You think you can just swoop in here and save me? 685 01:15:38,364 --> 01:15:43,068 You think I haven't been through this before? This is what I do! 686 01:15:43,435 --> 01:15:47,173 You and your scared little existence isn't gonna help me. 687 01:15:47,206 --> 01:15:48,340 I turned him in. 688 01:15:51,410 --> 01:15:54,246 They're not coming after you. It was the right thing to do. 689 01:16:01,420 --> 01:16:04,056 Well, you did it. 690 01:16:07,226 --> 01:16:12,431 Think it's gonna be easy for me to get Sarah back now that her father's in jail for murder? 691 01:16:17,403 --> 01:16:19,772 I wasn't protecting him. 692 01:16:21,440 --> 01:16:22,274 Or me. 693 01:17:11,924 --> 01:17:13,192 Get in the car. 694 01:17:14,293 --> 01:17:16,462 Don't say anything, just get in the car. 695 01:18:09,148 --> 01:18:13,052 At least let me help you get Sarah back. I can set you up with a lawyer. 696 01:18:15,888 --> 01:18:17,389 Why are you doing this? 697 01:18:18,223 --> 01:18:21,126 I thought I had learned everything that life had to teach me. 698 01:18:23,128 --> 01:18:26,598 The line of my life had curled itself around in a circle. 699 01:18:26,633 --> 01:18:29,134 Everything was the same again and again. 700 01:18:32,071 --> 01:18:36,108 I mean nothing to no one, which is what I thought I wanted 701 01:18:36,141 --> 01:18:39,311 until Sarah and you reminded me of what I was missing. 702 01:18:40,079 --> 01:18:41,180 She needs you. 703 01:18:43,382 --> 01:18:45,217 She can have a great life. 704 01:18:45,951 --> 01:18:48,554 And I can't bear the thought of her being in that place 705 01:18:48,587 --> 01:18:50,589 knowing that I could do something about it. 706 01:19:52,618 --> 01:19:54,386 Come in. 707 01:19:55,053 --> 01:19:56,054 Oh! 708 01:19:59,124 --> 01:19:59,992 Hello. 709 01:20:01,694 --> 01:20:02,594 Hi. 710 01:20:07,599 --> 01:20:08,400 Come in. 711 01:20:11,437 --> 01:20:15,240 We want to put all this behind us, start fresh. 712 01:20:16,241 --> 01:20:18,010 Sarah is 713 01:20:18,043 --> 01:20:21,180 a wonderful little girl. 714 01:20:21,213 --> 01:20:22,981 I haven't done anything wrong. 715 01:20:24,183 --> 01:20:26,518 Everyone is just after me for what he did, you know. 716 01:20:27,553 --> 01:20:28,655 Do you ever feel like that? 717 01:20:30,255 --> 01:20:31,156 Sure. 718 01:20:32,257 --> 01:20:35,093 So with him out of the picture there's no problem. 719 01:20:37,329 --> 01:20:40,065 - He's the one in jail? - Yeah. 720 01:20:41,233 --> 01:20:42,702 You have a former prier? 721 01:20:44,169 --> 01:20:45,337 Yes. 722 01:20:46,038 --> 01:20:48,440 But I've fulfilled all of my requirements. 723 01:20:49,608 --> 01:20:51,477 So this is a new start. 724 01:20:52,444 --> 01:20:54,079 Jonathan's helping me. 725 01:20:55,247 --> 01:20:56,982 He's a great guy. 726 01:20:58,584 --> 01:20:59,585 I see. 727 01:21:08,060 --> 01:21:10,362 - What are you doing? - I'm helping her. 728 01:21:11,163 --> 01:21:13,165 Why are you involved? You don't know them. 729 01:21:15,267 --> 01:21:17,603 You helped my mother when no one else would. 730 01:21:17,637 --> 01:21:19,739 How long did it take you to trust her? 731 01:21:20,439 --> 01:21:22,174 - This is different. - It's not. 732 01:21:22,842 --> 01:21:24,243 She needs help. 733 01:21:24,677 --> 01:21:25,577 Please. 734 01:21:28,648 --> 01:21:31,583 All right, keep a little distance. I'll see what I could find. 735 01:21:31,617 --> 01:21:32,451 Thank you. 736 01:21:32,819 --> 01:21:34,319 Be careful. 737 01:21:34,353 --> 01:21:35,354 Of course. 738 01:21:48,267 --> 01:21:49,067 Damn it. 739 01:21:50,502 --> 01:21:53,272 - You actually have to... - No, no, no, no, I got it, I got it, I got it. 740 01:21:56,575 --> 01:21:59,044 Boom. Boom. Boom. 741 01:22:07,352 --> 01:22:08,487 Whoa. 742 01:22:13,458 --> 01:22:14,326 How? 743 01:22:41,688 --> 01:22:45,758 Hey, you know what Benny said when we arrested him? You did it. 744 01:22:46,592 --> 01:22:47,860 He said you didn't know him. 745 01:22:48,594 --> 01:22:49,696 I don't know him. 746 01:22:49,729 --> 01:22:51,363 Well, he knows you. 747 01:22:54,166 --> 01:22:56,368 - New car? - What? 748 01:22:57,670 --> 01:22:58,537 Yours? 749 01:22:59,939 --> 01:23:01,106 No. 750 01:23:02,875 --> 01:23:04,476 That's interesting. 751 01:23:08,280 --> 01:23:09,147 Look there. 752 01:23:10,817 --> 01:23:12,150 same car. 753 01:23:12,885 --> 01:23:14,053 Do you know Town Munroe? 754 01:23:14,954 --> 01:23:19,157 That's who the car was last registered to a few years back. 755 01:23:19,191 --> 01:23:23,428 Town Munroe was arrested before associated with Benny. 756 01:23:24,229 --> 01:23:26,933 And now I find her car here again. 757 01:23:26,966 --> 01:23:28,266 - Is she here? - Well... 758 01:23:29,636 --> 01:23:30,369 No. 759 01:23:32,404 --> 01:23:35,742 Did she do something? Don't cover for her. You don't need that. 760 01:23:36,375 --> 01:23:39,746 You don't have any idea what you're dealing with here. 761 01:23:39,779 --> 01:23:41,279 She's not here. 762 01:23:42,982 --> 01:23:43,883 Well, 763 01:23:44,751 --> 01:23:46,819 your association with her 764 01:23:47,519 --> 01:23:50,890 makes your new evidence kind of weak. 765 01:23:50,923 --> 01:23:52,959 So you're gonna have to help. 766 01:23:54,493 --> 01:23:56,863 You gotta tell me what really happened. 767 01:23:58,765 --> 01:24:00,332 I already told you. 768 01:24:10,275 --> 01:24:11,176 All right. 769 01:24:12,745 --> 01:24:17,516 Well, we let Benny go 'cause we didn't have enough to hold him any longer. 770 01:24:18,785 --> 01:24:22,955 Oh, and I'm issuing a warrant for Town Monroe. 771 01:24:24,322 --> 01:24:26,258 You let her know if you see her. 772 01:24:27,492 --> 01:24:29,762 Looks better if she turns herself in. 773 01:24:39,337 --> 01:24:39,839 You heard? 774 01:24:41,239 --> 01:24:44,409 Baby, we gotta go now. They are coming for you. 775 01:24:44,443 --> 01:24:46,646 I'm gonna go get Sarah and then I'm gonna get you. 776 01:24:46,679 --> 01:24:47,914 Pick up! 777 01:24:50,582 --> 01:24:52,785 - Does he know where she is? - I didn't tell him. 778 01:24:52,819 --> 01:24:56,689 - Who does? - Child Services? Richard? 779 01:25:15,742 --> 01:25:16,475 Hello? 780 01:25:17,476 --> 01:25:19,411 There's been an accident. 781 01:25:29,922 --> 01:25:31,423 He knows where she is. 782 01:25:32,624 --> 01:25:33,592 Sorry. 783 01:25:33,626 --> 01:25:37,897 Fucking... He always has to go too fucking far! 784 01:25:37,930 --> 01:25:39,732 - What's he doing? - I don't know. 785 01:25:40,398 --> 01:25:42,501 We have to go. We have to get to her before he does. 786 01:25:42,534 --> 01:25:43,568 Come on. 787 01:25:43,602 --> 01:25:44,536 No, no, no. Town! 788 01:25:46,038 --> 01:25:51,010 Town, Town, stop! You're not gonna help anyone, you're gonna get hurt. 789 01:25:51,911 --> 01:25:54,312 Town, I can't help you, I'm not involved with things like this. 790 01:25:54,346 --> 01:25:55,815 You're involved! 791 01:25:55,848 --> 01:25:58,517 This is happening. You saw what he did to him. 792 01:25:58,550 --> 01:26:00,285 I'm not waiting to see what he does to her. 793 01:26:55,808 --> 01:26:57,844 - Where are you going? - You wait here. 794 01:28:12,484 --> 01:28:14,754 Look here, get her safe. I'll take care. 795 01:28:14,787 --> 01:28:15,888 - What? - Go. 796 01:28:28,701 --> 01:28:30,770 It's okay, it's okay. 797 01:28:30,803 --> 01:28:33,505 I know we're going home. 798 01:28:33,538 --> 01:28:34,941 Mom said we're going home. 799 01:28:48,888 --> 01:28:52,158 What's going on? Where's my mom. 800 01:28:52,191 --> 01:28:53,759 We're gonna wait for her here. 801 01:28:54,193 --> 01:28:55,493 It's safe. Is that okay? 802 01:28:58,698 --> 01:28:59,966 You can watch a movie. 803 01:29:47,612 --> 01:29:48,613 You got away. 804 01:29:52,752 --> 01:29:55,855 Finally! Got the whole band back together. 805 01:29:55,888 --> 01:29:57,957 Whooo-woohoo! 806 01:30:00,760 --> 01:30:01,961 Go find her. 807 01:30:15,007 --> 01:30:16,675 Okay, so here's what's gonna happen. 808 01:30:18,044 --> 01:30:23,783 We're gonna leave and you're gonna tell your detective friend 809 01:30:24,316 --> 01:30:28,054 whatever delusion makes you happy, maybe it'll keep you out of jail. 810 01:30:28,087 --> 01:30:29,688 I haven't done anything wrong. 811 01:30:31,057 --> 01:30:33,692 Then why am I standing here in your living room? 812 01:30:35,861 --> 01:30:39,732 I believe you kidnapped our daughter and were seen in the act. 813 01:30:41,267 --> 01:30:45,104 Town and I are a team. We help each other. 814 01:30:45,805 --> 01:30:47,139 We survive together. 815 01:30:47,173 --> 01:30:48,606 Town doesn't need you. 816 01:30:51,410 --> 01:30:53,578 You still think she's on your side. 817 01:30:56,248 --> 01:30:59,151 She just used you to get her daughter back. 818 01:30:59,185 --> 01:31:00,820 To get our family together. 819 01:31:02,088 --> 01:31:03,621 You're just a fall guy. 820 01:31:05,658 --> 01:31:09,361 Oh, man. This could have been so easy. 821 01:31:10,930 --> 01:31:13,933 All you had to do was just go on with this life, that's it. 822 01:31:13,966 --> 01:31:16,735 Just wandered downstream with the rest of the fish. 823 01:31:18,070 --> 01:31:19,338 But you got involved. 824 01:31:20,406 --> 01:31:22,208 Now look at what you made us do. 825 01:31:23,209 --> 01:31:25,644 Town doesn't want to be a part of your family. 826 01:31:26,312 --> 01:31:27,379 I know her. 827 01:31:50,970 --> 01:31:51,804 Town? 828 01:31:53,405 --> 01:32:00,112 Town, Town, come back. And get home. 829 01:32:00,146 --> 01:32:01,747 Don't do this. 830 01:32:01,780 --> 01:32:04,049 - Do what? - Let them go. 831 01:32:04,083 --> 01:32:04,884 Whoa. 832 01:32:06,252 --> 01:32:07,786 I'm not holding them. 833 01:32:09,121 --> 01:32:10,923 Did you see any struggle? 834 01:32:11,790 --> 01:32:13,092 Are they in pain? 835 01:32:14,226 --> 01:32:15,828 We're a family. 836 01:32:19,865 --> 01:32:22,902 - What are you doing? - Just let me talk to her. 837 01:32:22,935 --> 01:32:25,871 - Why? - You did something. She doesn't want to be with you. 838 01:32:28,073 --> 01:32:31,243 I'm trying to be nice here. Just let it end! 839 01:32:37,816 --> 01:32:39,952 God, look at what you made me do! 840 01:32:42,955 --> 01:32:44,957 I told you the plan. 841 01:32:44,990 --> 01:32:47,760 Just fucking stick to it this time. 842 01:32:47,793 --> 01:32:49,395 You're gonna end up killing them. 843 01:32:49,428 --> 01:32:50,796 Don't tell me what I'm gonna do. 844 01:32:50,829 --> 01:32:52,231 Just like the man outside. 845 01:32:52,264 --> 01:32:54,833 In your mind it'll be nothing but an accident, nothing to do with you, 846 01:32:54,867 --> 01:32:57,136 but I know that you are gonna kill them both. 847 01:32:57,169 --> 01:32:59,838 Just like you did me, we mean nothing to you! 848 01:33:18,490 --> 01:33:21,360 No one gives a shit about you. 849 01:33:24,163 --> 01:33:26,065 I should have done this before. 850 01:33:56,161 --> 01:33:57,329 Are you okay? 851 01:33:59,198 --> 01:34:00,466 Yes. It's just my nose. 852 01:34:04,069 --> 01:34:07,006 I called them but they weren't going to be fast enough. 853 01:34:07,473 --> 01:34:08,807 Thank you. 854 01:34:13,979 --> 01:34:15,114 I recorded it... 855 01:34:17,583 --> 01:34:20,452 so that everyone could see exactly what happened. 856 01:34:28,861 --> 01:34:29,862 Hey. 857 01:34:31,463 --> 01:34:32,464 It's okay. 858 01:34:34,634 --> 01:34:38,037 Go be with Sarah. She's afraid. 859 01:34:39,071 --> 01:34:39,938 I'm okay. 860 01:34:41,173 --> 01:34:42,374 We're okay. 861 01:35:46,071 --> 01:35:48,507 Jonathan, what the hell were you doing there? 862 01:35:48,540 --> 01:35:51,076 You're not protecting anybody by doing this. 863 01:35:51,977 --> 01:35:54,012 This woman is going nuts. 864 01:35:54,046 --> 01:35:56,048 She wants you for kidnapping. 865 01:35:57,049 --> 01:35:58,550 You have to say who else was there. 866 01:36:00,419 --> 01:36:04,523 - Will Town be all right? - Oh, it's pretty clear it was self-defense. 867 01:36:05,124 --> 01:36:06,959 We've already let her go. 868 01:36:09,395 --> 01:36:11,029 Did you fill out the paperwork? 869 01:36:17,569 --> 01:36:18,437 Co-owners. 870 01:36:18,470 --> 01:36:20,572 I'm sure everyone will be happy there. 871 01:37:01,513 --> 01:37:03,750 Two, three, and then this foot back. 872 01:37:03,783 --> 01:37:04,651 On one. 60300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.