All language subtitles for Kim Possible Movie - So The Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,560 --> 00:00:51,280 - It is impossible. - No, but real close. 2 00:01:07,080 --> 00:01:09,200 Ron! Ron? 3 00:01:09,280 --> 00:01:11,600 Working on it. 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,800 Oh. Thanks. 5 00:01:16,440 --> 00:01:17,880 A Sumo Ninja? 6 00:01:17,960 --> 00:01:20,240 I am strong like the mountain! 7 00:01:21,160 --> 00:01:22,880 That is sick and wrong! 8 00:01:22,960 --> 00:01:24,600 I am your doom. 9 00:01:24,680 --> 00:01:26,720 Rufus, help! 10 00:01:27,280 --> 00:01:28,880 [yawns] 11 00:01:35,280 --> 00:01:37,440 Naked mole rat. Weird enough for ya? 12 00:01:37,520 --> 00:01:40,200 You will suffer! 13 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 Kim! 14 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Just a sec. 15 00:01:43,800 --> 00:01:45,040 Ron! 16 00:01:51,120 --> 00:01:53,640 That move won the cheer regionals. 17 00:01:55,560 --> 00:01:59,440 Oooh! Better get some ice on that, champ. 18 00:02:15,120 --> 00:02:17,440 Gotcha! 19 00:02:17,520 --> 00:02:19,080 Right behind ya, KP. 20 00:02:22,320 --> 00:02:25,960 Oh, man! I did not put on my rocket-skates this morning. 21 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 I put on my blaster-briefs! 22 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 [beeps] 23 00:02:44,880 --> 00:02:48,120 - Hey, Wade, what's the sitch? - Is this a bad time? 24 00:02:48,200 --> 00:02:52,040 Remember the President of Nakasumi Toys thought he was in danger? 25 00:02:52,120 --> 00:02:54,240 - Yeah. - He was right. 26 00:02:54,320 --> 00:02:57,120 Hang on. 27 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 [Wade] Got you on GPS lock. 28 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Kim! U-turn! 29 00:03:14,520 --> 00:03:16,560 Monique wanted me to patch her through. 30 00:03:16,640 --> 00:03:19,240 - But you seem kinda busy. - Kinda. 31 00:03:19,320 --> 00:03:21,600 It was something about Bonnie and Brick. 32 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 What? Put her through. 33 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 - Like, now. - Okay, okay. 34 00:03:25,040 --> 00:03:28,200 - Monique, off or on? - On, again! 35 00:03:28,280 --> 00:03:31,880 How many times can two people break up and get back together? 36 00:03:31,960 --> 00:03:35,200 - She loves the drama. - She needs a date for the prom. 37 00:03:38,600 --> 00:03:41,640 - Oh, this is bad. - They deserve each other. 38 00:03:41,720 --> 00:03:45,040 No, I mean this is bad. 39 00:03:45,120 --> 00:03:46,320 Gotta go. 40 00:04:04,320 --> 00:04:06,360 Thanks, Ron. 41 00:04:11,600 --> 00:04:14,280 - Shego! - Oh, look. The sidekick. 42 00:04:48,160 --> 00:04:50,560 Gotcha, toy man. 43 00:05:03,960 --> 00:05:05,720 [cheering] 44 00:05:06,840 --> 00:05:08,320 Boo-ya! 45 00:05:11,320 --> 00:05:15,160 You know, one day, we really need to get that hairdryer from her. 46 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 ♪ Doesn't matter where ♪ 47 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 ♪ Doesn't matter when ♪ 48 00:05:31,440 --> 00:05:35,520 ♪ I will always be there ♪ 49 00:05:35,600 --> 00:05:39,640 ♪ Till the very end ♪ 50 00:05:41,160 --> 00:05:43,160 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 51 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 - ♪ Beep me ♪ - ♪ Beep me ♪ 52 00:05:49,800 --> 00:05:52,680 ♪ Call me Beep me ♪ 53 00:05:54,320 --> 00:05:56,480 ♪ If you wanna reach me ♪ 54 00:05:58,720 --> 00:06:02,000 ♪ Call me, beep me If you wanna reach me ♪♪ 55 00:06:10,640 --> 00:06:14,000 - Sitch, Wade? - Digging on Drakken-Nakasumi but so far nothing. 56 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 - I can't figure it. - Yeah. 57 00:06:16,200 --> 00:06:19,720 I get why he'd take Nakasumi's automated toy-making technology, 58 00:06:19,800 --> 00:06:21,600 - not why he'd take him. - Right. 59 00:06:21,680 --> 00:06:24,080 I was talking about this geometry homework. 60 00:06:24,160 --> 00:06:25,960 - Want me to take a look? - Nah. 61 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 Super-genius assistance is pretty cheatish. 62 00:06:28,640 --> 00:06:30,360 I'll ask Ron. 63 00:06:30,440 --> 00:06:33,680 - Any luck on Number 7? - Mmm. Very tricky. 64 00:06:33,760 --> 00:06:35,480 Ron? 65 00:06:35,560 --> 00:06:40,040 Number 7 is very tricky. I plan to come back to that one. 66 00:06:40,120 --> 00:06:41,520 How is that essay going? 67 00:06:41,600 --> 00:06:44,040 I believe Stoppable-san will be pleased. 68 00:06:44,120 --> 00:06:47,400 Where exactly is Stoppable-san? 69 00:06:48,320 --> 00:06:49,360 Ron? 70 00:06:51,920 --> 00:06:54,400 [speaks Japanese] 71 00:06:54,480 --> 00:06:57,920 Miss Possible, welcome. And thank you once again. 72 00:06:58,000 --> 00:07:00,880 No big. Thanks for the lift back home. Have you seen Ron? 73 00:07:00,960 --> 00:07:03,920 Rufus, I'm supposed to steer. Come on! 74 00:07:04,000 --> 00:07:05,800 [horn beeps] 75 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 [beeps] 76 00:07:10,400 --> 00:07:13,600 - Ron. - Talk to the naked driver. 77 00:07:17,360 --> 00:07:18,720 [Japanese] 78 00:07:18,800 --> 00:07:21,080 Nakasumi-san says not to worry. 79 00:07:21,160 --> 00:07:23,160 His business is to create joy. 80 00:07:23,240 --> 00:07:25,600 Your friend is an excellent customer, 81 00:07:25,680 --> 00:07:28,920 still filled with childlike wonder. 82 00:07:29,000 --> 00:07:32,640 - Maybe a little too much. - No way! 83 00:07:32,760 --> 00:07:37,480 Is this what I think it is?! Tiki-Boo rules! Bun-Bun! 84 00:07:37,600 --> 00:07:40,240 Do you create these characters yourself, Mr. Nakasumi? 85 00:07:40,320 --> 00:07:42,000 Yes, he does. 86 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 It is his personal touch. 87 00:07:45,440 --> 00:07:48,080 Oh, come on. You just doodle a face on, and boom, 88 00:07:48,160 --> 00:07:49,920 every kid on the planet wants one. 89 00:07:50,000 --> 00:07:53,040 Do not tell the shareholders it is so easy. 90 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 They might take away my jet. 91 00:07:56,000 --> 00:07:58,760 Ah, I hear you, dude. 92 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 - Wait, you speak English? - Quite fluently. 93 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 But enjoy whispering to Miss Kyoko. 94 00:08:04,160 --> 00:08:07,400 Nakasumi-san is a little, would you say, whacky? 95 00:08:07,480 --> 00:08:11,120 Okay. I guess it goes with the whole toymaker thing? 96 00:08:11,200 --> 00:08:14,080 Stoppable-san, on behalf of the Nakasumi Corporation, 97 00:08:14,160 --> 00:08:17,600 accept our gratitude for your efforts in the rescue of Nakasumi-san. 98 00:08:17,680 --> 00:08:23,440 Who works extremely hard on the whole toy thing, you know, by the way. 99 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 Nakasumi-san, we approach Middleton Airport. 100 00:08:25,920 --> 00:08:28,440 The pilot should have landing clearance shortly. 101 00:08:28,520 --> 00:08:31,360 That's okay, just drop us off here. 102 00:08:34,680 --> 00:08:36,160 It's go time! 103 00:08:38,520 --> 00:08:42,360 - Oh! My homework! - Serves you right! 104 00:08:52,840 --> 00:08:54,640 Good morning, Dr. Possible. 105 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 And to you, Dr. Possible. 106 00:08:56,520 --> 00:08:58,840 Crazy. Three procedures before lunch. You? 107 00:08:58,920 --> 00:09:01,120 Down to the wire on the Hephaestus Project. 108 00:09:01,200 --> 00:09:03,360 Three years, $3 billion. 109 00:09:03,440 --> 00:09:05,320 - Boy, I hope this works. - More coffee? 110 00:09:05,440 --> 00:09:08,680 [computer] Are you sure you wish to delete File Hephaestus? 111 00:09:08,760 --> 00:09:11,640 - Yes. - [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 112 00:09:11,720 --> 00:09:13,280 Deleting file now. 113 00:09:13,360 --> 00:09:15,720 No, no, no! Undo! Undo! 114 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 File delete aborted. 115 00:09:18,240 --> 00:09:20,440 - No worries, got it all here. - Kids eaten? 116 00:09:20,520 --> 00:09:24,800 Jim and Tim are working on some top-secret invention. 117 00:09:24,880 --> 00:09:27,840 - Like father, like sons. - Haven't seen Kimmie. 118 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 Morning. 119 00:09:32,440 --> 00:09:34,600 Got in a little late there, Kimmie cub. 120 00:09:34,720 --> 00:09:38,280 Yeah, it really slows me down when I pull my shoot as soon as we bail, 121 00:09:38,360 --> 00:09:41,160 but Ron is such a baby about free falling. 122 00:09:41,240 --> 00:09:44,120 Where exactly were you last night? 123 00:09:44,200 --> 00:09:48,200 [TV] The Tokyo toy magnate was rescued by world-famous teen hero Kim Possible. 124 00:09:48,280 --> 00:09:50,720 - That's my girl. - It was no big, Dad. 125 00:09:50,800 --> 00:09:53,520 Other than a Sumo Ninja. He was pretty big. 126 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Sumo Ninja... 127 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 I never worried about Sumo Ninjas at your age. 128 00:09:57,960 --> 00:10:00,560 Or Sumo anythings, for that matter. 129 00:10:09,800 --> 00:10:12,360 - Sweet backhand. - Not yet, Dad. 130 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 - Tweebs! - Mom! Dad! 131 00:10:16,720 --> 00:10:18,520 Did you see our... 132 00:10:21,120 --> 00:10:23,200 You did this. 133 00:10:23,280 --> 00:10:26,240 Why can't you play with video games like normal kids? 134 00:10:26,320 --> 00:10:28,080 - We do. - We use them for parts. 135 00:10:28,160 --> 00:10:30,680 - It's true. - No missiles, boys. 136 00:10:30,760 --> 00:10:33,120 - [both] Fine. - This is what happens 137 00:10:33,200 --> 00:10:36,600 when a rocket scientist and a brain surgeon reproduce. 138 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Brain-tap machine ready for prisoner. 139 00:10:51,360 --> 00:10:53,680 There is no prisoner. Go tap yourself. 140 00:10:56,040 --> 00:11:01,160 [Drakken] You have failed me for the last time, Shego. 141 00:11:09,560 --> 00:11:13,200 The Syntho-Drones are improving. They might actually win a fair fight. 142 00:11:13,280 --> 00:11:15,120 Too bad that's not my style. 143 00:11:15,200 --> 00:11:18,640 Syntho-Drone 842 will terminate operations. 144 00:11:18,720 --> 00:11:20,400 843. 145 00:11:22,240 --> 00:11:26,480 Shego, must you always break my toys? 146 00:11:26,560 --> 00:11:28,680 Okay, sport. Why are you all, 147 00:11:28,760 --> 00:11:31,280 "You have failed me for the last time!" 148 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 Are you kidding me with that? 149 00:11:33,040 --> 00:11:37,120 No, the time has come to take our game to the next level. 150 00:11:37,200 --> 00:11:40,400 Oh, I was especially fond of Number 842. 151 00:11:40,480 --> 00:11:44,280 He had a certain spring in his step and a sparkle in his eye. 152 00:11:44,360 --> 00:11:47,800 No, I think that's syntho-goo. Can we get a mop in here? 153 00:11:47,880 --> 00:11:49,600 Walk with me, talk with me. 154 00:11:51,720 --> 00:11:54,400 Would you say that I'm evil? 155 00:11:54,480 --> 00:11:56,200 Oy, not this again. 156 00:11:56,320 --> 00:12:00,240 - Please, be honest. - Yes, you're very evil. 157 00:12:00,360 --> 00:12:03,640 Ah, Henderson! Crucial to the mutant life form project. 158 00:12:03,720 --> 00:12:05,960 Oh, I suppose you're right. 159 00:12:06,040 --> 00:12:10,320 Dr. D, get a grip. I mean, nobody does super-weapons like you. 160 00:12:10,400 --> 00:12:12,280 Just look at that Annihilation Ray. 161 00:12:12,360 --> 00:12:15,800 Evil by design. And energy efficient! 162 00:12:15,920 --> 00:12:19,400 See? There you go. 163 00:12:19,480 --> 00:12:23,000 The things I'm doing in the field of torture are very exciting. 164 00:12:23,080 --> 00:12:27,280 That's what I'm saying. You have definitely... lost it. 165 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 My latest research project. Teenage wasteland. 166 00:12:30,320 --> 00:12:32,800 I will get inside her high-school head. 167 00:12:32,880 --> 00:12:35,920 I will know Kim Possible's fatal flaw. 168 00:12:36,000 --> 00:12:37,680 Stevens, progress report. 169 00:12:37,760 --> 00:12:39,480 What up, Dr. D-Diggity-Dawg? 170 00:12:39,560 --> 00:12:40,840 We've lost Stevens. 171 00:12:40,920 --> 00:12:42,600 - Excuse me, Dr. Drakken. - What?! 172 00:12:42,680 --> 00:12:44,640 Without a brain to tap, 173 00:12:44,720 --> 00:12:47,920 the brain-tap machine is not used to its fullest extent. 174 00:12:48,000 --> 00:12:49,880 Give me that! 175 00:12:52,200 --> 00:12:54,880 - Wha-hoo-hoo-hoo! - What are you so happy about? 176 00:12:56,480 --> 00:12:59,400 Oh, nothing. Just the first step to world conquest. 177 00:12:59,480 --> 00:13:01,000 Whatever. 178 00:13:01,080 --> 00:13:03,240 - Let me see that! - Shego! 179 00:13:03,320 --> 00:13:07,200 A doodle?! You are so whacked. 180 00:13:07,280 --> 00:13:09,040 Fo shizzle, Shegizzle. 181 00:13:09,120 --> 00:13:11,440 Oh, no. Are you trying to be hep again? 182 00:13:11,520 --> 00:13:13,800 - Word to your mother! - Ohh! 183 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 Go, Mad Dogs! 184 00:13:17,240 --> 00:13:19,360 [ringtone] 185 00:13:19,480 --> 00:13:22,240 That was so on purpose. 186 00:13:22,360 --> 00:13:25,560 Like, it's always about you. Zero your ego, Kim. 187 00:13:25,640 --> 00:13:28,480 Brick, I'll come over when you're done working out. 188 00:13:28,560 --> 00:13:30,400 Two hours? Okay. 189 00:13:30,480 --> 00:13:32,800 Oh, and don't shower. I like it when you glisten. 190 00:13:32,880 --> 00:13:35,560 When you glisten?! Could you be any sicker? 191 00:13:35,640 --> 00:13:37,560 Oh, like you and your BF? 192 00:13:37,640 --> 00:13:41,120 Woops! I forgot, you don't have a BF, do you, Kim? 193 00:13:41,200 --> 00:13:43,000 Too busy saving the world? 194 00:13:43,080 --> 00:13:46,440 You still use air quotes, huh? Interesting. 195 00:13:46,520 --> 00:13:50,320 I'm all about Brick Flagg. Hottie? Top of the food chain. 196 00:13:50,400 --> 00:13:53,160 Tara's with Jason, the basketball team's star forward. 197 00:13:53,240 --> 00:13:55,160 Jessica's with the baseball captain. 198 00:13:55,240 --> 00:13:57,960 Soccer, track and field, lacrosse, ice-hockey. 199 00:13:58,040 --> 00:14:00,920 Face facts. All the remotely acceptable guys are taken. 200 00:14:01,000 --> 00:14:02,960 Is there a deadline I don't know about? 201 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 - The prom? - It's just another dance. 202 00:14:05,680 --> 00:14:08,840 Try the dance. Who you go with is, like, crucial. 203 00:14:08,920 --> 00:14:11,360 You're looking at captain of the chess team. 204 00:14:11,440 --> 00:14:13,640 - Hey, KP! - Or worse. 205 00:14:13,720 --> 00:14:17,120 [Ron] Do we have a date with Bueno Nacho or what? 206 00:14:19,400 --> 00:14:21,000 [Monique] Girl, that is flawed. 207 00:14:21,080 --> 00:14:26,080 I know but what if Bonnie has, in her own stupid way, a point. 208 00:14:26,160 --> 00:14:29,880 - Shock! - What if there is something wrong with me? 209 00:14:29,960 --> 00:14:33,160 - 'Cause you're not dating a quarterback? - I'm weirding guys out! 210 00:14:33,240 --> 00:14:37,320 They see me on TV, roundhousing some goon out of a window. 211 00:14:37,400 --> 00:14:38,840 It's a vivid image. 212 00:14:38,920 --> 00:14:41,360 Kim, you are a strong, independent woman. 213 00:14:41,480 --> 00:14:43,800 Anybody afraid of that is not worth your time. 214 00:14:43,880 --> 00:14:46,480 Yeah, maybe, but what if she's right? 215 00:14:46,560 --> 00:14:50,040 Is there anything sadder than going to the prom with "just a friend"? 216 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 And his naked mole rat. 217 00:14:52,240 --> 00:14:54,800 Four nacos, three quesoritos and a tortada salad. 218 00:14:54,880 --> 00:14:56,720 - Extra cheese on that. - Sí. 219 00:14:56,800 --> 00:14:59,480 - That'll be $7.52. - [Ron] Check your math. 220 00:14:59,560 --> 00:15:02,720 This is my standard Naco Night order. Always comes to $4.98. 221 00:15:02,800 --> 00:15:06,400 I'm sorry, the Naco Night promotion has been canceled. 222 00:15:08,560 --> 00:15:13,320 - Y-You canceled Naco Night? - I don't have that kinda power. 223 00:15:13,400 --> 00:15:15,640 - New management. - What new management? 224 00:15:15,720 --> 00:15:17,640 Somebody bought the whole enchilada. 225 00:15:17,720 --> 00:15:20,840 I can give you the 800 number if you'd like to express a concern. 226 00:15:20,920 --> 00:15:24,480 Oh, yeah. I got some concerns. 227 00:15:24,560 --> 00:15:28,840 I mean, a "date" date would be nice, but a stinkin' BF... 228 00:15:28,920 --> 00:15:31,280 - You've let Bonnie play you. - Have not! 229 00:15:31,360 --> 00:15:35,880 What good is saving the world if you don't have someone to share it with? 230 00:15:35,960 --> 00:15:37,640 Okay, a little. 231 00:15:37,720 --> 00:15:40,480 Just once, I'd like to make her eat her words. 232 00:15:40,560 --> 00:15:42,400 - They are low-carb. - KP. 233 00:15:42,480 --> 00:15:45,480 Life as we know it has changed forever. 234 00:15:45,560 --> 00:15:48,920 Naco Night is no more. 235 00:15:49,000 --> 00:15:51,480 - And I need three more bucks. - What up, Wade? 236 00:15:51,560 --> 00:15:54,000 Drakken's been spotted. The Bermuda Triangle. 237 00:16:01,960 --> 00:16:05,840 ♪ I'm searching for someone ♪ 238 00:16:05,920 --> 00:16:08,760 ♪ I know I can trust ♪♪ 239 00:16:11,280 --> 00:16:14,160 All right, Shego, I'm off to grill this common criminal. 240 00:16:14,280 --> 00:16:17,560 - What's his name again? - Big Daddy Brotherson. 241 00:16:17,640 --> 00:16:20,920 - But you should know... - Please! I am a super-genius. 242 00:16:21,040 --> 00:16:23,760 I think I can handle Big Daddy. 243 00:16:33,880 --> 00:16:37,920 - Do you think there'll be a long line? - Shh! Hi, undercover. 244 00:16:50,440 --> 00:16:53,120 What? It was my dad's, he bought it for his prom. 245 00:16:53,200 --> 00:16:54,840 Never been worn. 246 00:16:58,240 --> 00:17:00,360 Big Daddy? Dr. Drakken. I understand... 247 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 Ah-ah-ah. 248 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 - The password. - Password? 249 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 What password? 250 00:17:07,600 --> 00:17:09,680 [Drakken] Aaah! 251 00:17:09,760 --> 00:17:12,160 Didn't have the password? 252 00:17:12,240 --> 00:17:14,720 You might have mentioned the password. 253 00:17:14,840 --> 00:17:16,800 Thought a genius would figure it out. 254 00:17:16,880 --> 00:17:20,240 Shego, I am not a particularly patient man. 255 00:17:20,320 --> 00:17:23,000 Okay, wet blanket. The password is... 256 00:17:25,520 --> 00:17:27,960 Neenenner. 257 00:17:30,200 --> 00:17:32,000 Sit down. 258 00:17:32,080 --> 00:17:33,280 Whoa! 259 00:17:41,240 --> 00:17:43,600 The ladies' room. Good. 260 00:17:43,680 --> 00:17:46,320 Laser lipstick. Sweet. 261 00:17:46,400 --> 00:17:48,440 How come Wade never makes me cool toys? 262 00:17:48,520 --> 00:17:50,640 You practically melted your fingers. 263 00:17:50,720 --> 00:17:54,040 It looked like regular nail polish. 264 00:17:55,600 --> 00:17:57,400 Ladies' room, Ron. 265 00:18:06,160 --> 00:18:08,120 [Ron] Hold on. 266 00:18:20,840 --> 00:18:21,960 How do? 267 00:18:22,080 --> 00:18:23,880 You, uh, The Kid? 268 00:18:25,360 --> 00:18:28,000 Yes. Yes, I am. 269 00:18:28,080 --> 00:18:32,400 I have the cash. Do you have the information? 270 00:18:32,480 --> 00:18:35,640 - Put the money on the table. - Put the information on the table. 271 00:18:35,760 --> 00:18:37,000 You go first. 272 00:18:37,080 --> 00:18:40,640 Look, I don't have time for silly games. 273 00:18:44,880 --> 00:18:48,120 He likes to play silly games, FYI. 274 00:18:48,200 --> 00:18:50,240 [grumbles] 275 00:18:50,320 --> 00:18:53,440 Wade, I'm in. Any sign of Drakken? 276 00:18:53,520 --> 00:18:56,760 - Not that I can see. - Shego? 277 00:18:56,840 --> 00:18:58,240 Turn around! 278 00:19:07,600 --> 00:19:11,920 There you go, Kid. Five million fresh cow chips. 279 00:19:12,800 --> 00:19:14,680 These are mine? 280 00:19:14,800 --> 00:19:18,720 I mean, yes. Good. Yes, my money. 281 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 Miss me, boys? 282 00:19:45,120 --> 00:19:48,000 - Well, that's a bold move. - Was it? 283 00:19:48,080 --> 00:19:49,640 - You're good for this? - Am I? 284 00:19:49,720 --> 00:19:53,640 Hey, you know the tells when a man is bluffing? 285 00:19:53,720 --> 00:19:57,480 Like when he won't look you in the eye. 286 00:19:57,560 --> 00:19:59,880 Or maybe he touches his face. 287 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 His breathing gets shallow and wheezy. 288 00:20:05,040 --> 00:20:07,080 [breathes wheezily] 289 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 Three cowboys. 290 00:20:12,760 --> 00:20:14,560 Um... Go fish? 291 00:20:16,560 --> 00:20:19,280 Okay, good game. Let's not wait so long next time... 292 00:20:19,360 --> 00:20:21,640 Whoa! I don't think you should stray 293 00:20:21,720 --> 00:20:25,040 till you back up these chips with your cash money, Kid. 294 00:20:25,120 --> 00:20:28,160 I'm... going... for... a... I... 295 00:20:28,240 --> 00:20:29,840 Yah! 296 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 KP! 297 00:20:43,280 --> 00:20:45,760 Yo! The Kid is in the house. 298 00:20:45,840 --> 00:20:47,880 Let's get this party started. 299 00:20:49,160 --> 00:20:50,640 Aaaah! 300 00:20:50,720 --> 00:20:52,920 Sorry, can I just... Aaaah! 301 00:21:08,720 --> 00:21:10,160 Ah-ha! 302 00:21:10,240 --> 00:21:12,800 Now, with this top-secret code, 303 00:21:12,880 --> 00:21:16,080 "Milk... bread... eggs?" 304 00:21:16,160 --> 00:21:19,160 - What kind of code is that? - My grocery list. 305 00:21:19,240 --> 00:21:21,960 You are quite poor at the trading game. 306 00:21:23,560 --> 00:21:25,000 Shego! 307 00:21:25,080 --> 00:21:27,960 Very well. I've had my fun. 308 00:21:28,040 --> 00:21:29,840 Well. I'm glad you've had your fun. 309 00:21:29,920 --> 00:21:32,800 Now, where can I find the cybertronic technology I need? 310 00:21:32,880 --> 00:21:34,760 Ah, cybertronics. 311 00:21:34,840 --> 00:21:38,200 The most brilliant minds on the planet struggle with its challenges. 312 00:21:38,280 --> 00:21:40,040 Surely someone has cracked it? 313 00:21:40,120 --> 00:21:43,480 Indeed, one genius has done just that. 314 00:21:43,560 --> 00:21:44,560 Hm? 315 00:21:46,400 --> 00:21:49,400 Dr. James Timothy Possible. 316 00:21:50,400 --> 00:21:51,880 Ooh, irony. 317 00:21:51,960 --> 00:21:54,240 And it's in my favor this time. 318 00:21:57,720 --> 00:21:59,840 Where's Drakken and what's he up to? 319 00:21:59,920 --> 00:22:03,120 Yeah, as if I can understand his whacked plans. 320 00:22:03,200 --> 00:22:05,800 - Please! - Shego. Time to fly. 321 00:22:05,880 --> 00:22:08,240 Next time, Princess. 322 00:22:09,040 --> 00:22:10,120 [beep] 323 00:22:13,520 --> 00:22:18,160 You think you're all that but you're not even close! 324 00:22:18,240 --> 00:22:21,360 This is so annoying. 325 00:22:24,960 --> 00:22:28,400 Brick, you are gonna look so good in your tux. 326 00:22:33,920 --> 00:22:36,000 - KP! - Hey, Ron. 327 00:22:36,120 --> 00:22:38,640 Got great news. Naco Night will be coming back. 328 00:22:38,720 --> 00:22:40,080 Really? Great. 329 00:22:40,160 --> 00:22:43,320 Nothing's for sure, but when they see this. 330 00:22:43,400 --> 00:22:45,200 A piece of paper with your name on it. 331 00:22:45,280 --> 00:22:47,120 It's a petition. 332 00:22:47,200 --> 00:22:49,560 - Probably need more signatures. - Probably. 333 00:22:49,680 --> 00:22:53,800 When we hit Bueno Nacho, I'll work the room, drum up support. We'll beat this thing. 334 00:22:53,880 --> 00:22:56,480 - Actually, Ron, I'm, uh... - What? 335 00:22:56,560 --> 00:23:01,160 - Just gonna head home. - Oh, uh, okay. Cool. 336 00:23:03,760 --> 00:23:05,280 See ya. 337 00:23:06,240 --> 00:23:07,800 KP, um... 338 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 - I know what this is about. - You do? 339 00:23:10,760 --> 00:23:14,160 It's because I messed up and helped Drakken and Shego get away. 340 00:23:14,240 --> 00:23:17,200 Oh, no. I'm used to that. 341 00:23:17,280 --> 00:23:19,240 I mean, you know, we'll get 'em. 342 00:23:23,280 --> 00:23:24,680 - Thanks. - No big. 343 00:23:24,800 --> 00:23:26,360 Wrong. Very big. 344 00:23:26,440 --> 00:23:28,800 - I can always count on you. - Right. 345 00:23:33,600 --> 00:23:37,080 - Dad, can we talk? - Sure, Kimmie cub. Hold on. 346 00:23:37,160 --> 00:23:39,880 Okay, shoot. You have my undivided attention. 347 00:23:39,960 --> 00:23:42,840 It's about... boys. 348 00:23:42,920 --> 00:23:44,600 Ah... 349 00:23:44,680 --> 00:23:45,640 Oh... 350 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Mmm... 351 00:23:46,760 --> 00:23:48,480 Boys and dating. 352 00:23:48,560 --> 00:23:50,440 Ah-ha. 353 00:23:50,520 --> 00:23:52,480 Hi, honey. Got a minute? 354 00:23:52,560 --> 00:23:54,640 Kimmie needs to talk to you. 355 00:23:54,720 --> 00:23:56,920 - It's your mother. - Mom? 356 00:23:57,040 --> 00:23:59,360 Bonnie's with Brick, so she's all high horse, 357 00:23:59,440 --> 00:24:01,800 all boys, and the prom and the food chain, 358 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 and I'm gonna end up with Ron! 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,800 [Mom] I don't see the crisis, honey. He's a very nice guy. 360 00:24:06,920 --> 00:24:09,760 Mom, he's not a guy, he's Ron. 361 00:24:09,840 --> 00:24:11,320 [Mom] So as a friend he's okay? 362 00:24:11,400 --> 00:24:13,840 Well, yeah. He's my best friend. 363 00:24:13,920 --> 00:24:16,680 - [Mom] Not boyfriend material? - Obviously. 364 00:24:16,760 --> 00:24:18,560 [Mom] Because of the food chain. 365 00:24:18,640 --> 00:24:21,040 No. Yes. Well, kind of. 366 00:24:21,120 --> 00:24:24,520 The person you go with, it makes a statement. 367 00:24:24,600 --> 00:24:26,160 [man] My son doesn't have a date. 368 00:24:26,240 --> 00:24:28,200 [Mom] Kevin doesn't have a date. 369 00:24:28,320 --> 00:24:30,920 Mom, you don't have me on speaker again, do you? 370 00:24:31,000 --> 00:24:32,800 - [all] Hi, Kim! - Mom! 371 00:24:32,880 --> 00:24:35,200 Honey, hands free is really the only way to go. 372 00:24:35,280 --> 00:24:37,440 Seriously, Kim. Kevin's a super kid. 373 00:24:37,520 --> 00:24:39,680 The others on the chess team look up to him. 374 00:24:39,760 --> 00:24:43,480 Oh, yes, Dr. Gooberman. Kevin's got game. 375 00:24:43,560 --> 00:24:44,600 [beep] 376 00:24:44,680 --> 00:24:46,280 Hmm. Better hop off. 377 00:24:46,360 --> 00:24:48,880 - We'll talk later. - [man] I can have Kev call... 378 00:24:50,160 --> 00:24:52,480 Monique, you were totally right. 379 00:24:52,560 --> 00:24:54,880 I know... What was I right about? 380 00:24:54,960 --> 00:24:56,800 The Bonnie problem. Non issue. 381 00:24:56,880 --> 00:24:59,120 Who cares about the food chain? 382 00:24:59,200 --> 00:25:01,640 - Ron and I are cool. - Stand by your Ron. 383 00:25:01,720 --> 00:25:03,920 I mean he's... 384 00:25:04,000 --> 00:25:06,120 ...full of childlike wonder. 385 00:25:06,200 --> 00:25:09,800 When it's just me and my machine scorching across the blacktop, 386 00:25:09,880 --> 00:25:13,120 I kinda lose myself. 387 00:25:13,200 --> 00:25:15,480 - Hey! - See you at school. 388 00:25:15,560 --> 00:25:17,560 - [Monique] Later, Ron. - Keep it real. 389 00:25:27,720 --> 00:25:30,040 Huh? Do you mind? 390 00:25:30,120 --> 00:25:31,360 Dude! 391 00:25:31,440 --> 00:25:34,720 Do you mind?! 392 00:25:34,800 --> 00:25:36,320 - What? - Spot! 393 00:25:36,400 --> 00:25:38,720 Mine. You in it. 394 00:25:39,600 --> 00:25:40,560 Oh! Dude. 395 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 Man, I'm sorry. 396 00:25:41,720 --> 00:25:42,840 I didn't even see you. 397 00:25:42,920 --> 00:25:44,480 This might sound weird 398 00:25:44,600 --> 00:25:47,000 but when it's just me and my machine... 399 00:25:47,080 --> 00:25:49,160 And the blacktop. Yes! 400 00:25:49,240 --> 00:25:51,560 I know exactly what you're talking about. 401 00:25:51,640 --> 00:25:53,600 I'm Ron. Ron Stoppable. 402 00:25:53,680 --> 00:25:55,200 Hey, I'm Erik. 403 00:25:55,320 --> 00:25:57,240 [Rufus squeals] 404 00:25:59,560 --> 00:26:02,720 - Wow. Is that a naked mole rat? - Yeah! 405 00:26:02,800 --> 00:26:06,160 Most people don't get that. They think Rufus is a bald hamster. 406 00:26:06,240 --> 00:26:08,120 I always wanted a naked mole rat. 407 00:26:08,200 --> 00:26:10,040 Me too, which is good, 408 00:26:10,120 --> 00:26:12,280 because I, you know, have one. 409 00:26:12,360 --> 00:26:14,120 What's your name again? 410 00:26:14,200 --> 00:26:15,880 Erik, compadre, 411 00:26:15,960 --> 00:26:18,920 you don't know how lucky you are you ran into Ron Stoppable. 412 00:26:19,000 --> 00:26:21,280 I know everything about everything round here. 413 00:26:21,360 --> 00:26:24,880 Great. Where do I pick up my class assignments? 414 00:26:24,960 --> 00:26:29,200 Yeah. I'm not a nuts-and-bolts guy, I'm more big picture. 415 00:26:29,280 --> 00:26:33,720 The cafeteria, where I'm told you can find a nutritious meal. 416 00:26:33,800 --> 00:26:37,120 I haven't yet, but your mileage may vary. 417 00:26:37,200 --> 00:26:40,080 - Who's that? - Cafeteria lady. 418 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 Trust me, you cannot get her fired. 419 00:26:42,280 --> 00:26:43,720 No, the girl. 420 00:26:43,800 --> 00:26:47,240 - Kim. Kim Possible. - Weird name. 421 00:26:47,320 --> 00:26:49,360 You've never heard of Kim Possible? 422 00:26:49,440 --> 00:26:54,240 She frequently saves the world. I help. Almost as frequently. 423 00:26:54,320 --> 00:26:57,280 - So you know her? - Yeah, we're tight. 424 00:26:57,360 --> 00:26:58,840 - Hooked up? - Ew. 425 00:26:58,920 --> 00:27:00,640 Kim and me? No, no, no. 426 00:27:00,720 --> 00:27:02,640 We've been best friends since forever. 427 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 But not like that. She's... 428 00:27:04,200 --> 00:27:06,080 Extreme steam. 429 00:27:06,160 --> 00:27:08,040 Okay, you know what? 430 00:27:08,120 --> 00:27:10,240 Let's not talk about her that way ever again. 431 00:27:10,320 --> 00:27:12,040 Okay? Okay. 432 00:27:12,120 --> 00:27:14,200 Whatever's clever. 433 00:27:14,320 --> 00:27:17,640 Wild mushroom risotto with cracked pepper and parmesan. 434 00:27:17,720 --> 00:27:19,920 And please don't skimp on the truffle oil. 435 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 Hey, Ron. 436 00:27:29,720 --> 00:27:30,800 Hi. 437 00:27:30,880 --> 00:27:33,360 Pull up a chair, why don't you... 438 00:27:33,440 --> 00:27:35,240 Isn't that interesting? 439 00:27:35,320 --> 00:27:38,880 Actually, that's my chair. Not that my name's on it, but... 440 00:27:38,960 --> 00:27:41,400 Hey, Erik. How you doing? 441 00:27:41,480 --> 00:27:44,160 Girl, I just went from so to whoa! 442 00:27:44,240 --> 00:27:45,440 Huh? 443 00:27:45,520 --> 00:27:48,120 It takes a while to learn Monique speak. 444 00:27:48,200 --> 00:27:51,360 - How about you? - What about me? 445 00:27:54,200 --> 00:27:55,520 Ha, ha! 446 00:27:55,600 --> 00:27:57,440 Yeah... Kim is such a kidder. 447 00:27:57,520 --> 00:27:59,880 Did I mention we'd known each other since pre-k? 448 00:27:59,960 --> 00:28:02,320 Good times. Good times. 449 00:28:06,360 --> 00:28:10,400 I feel as though a loop has just been formed and I'm not in it. 450 00:28:10,480 --> 00:28:13,160 ♪ We're the best of friends ♪ 451 00:28:13,240 --> 00:28:18,240 ♪ And we share our secrets ♪ 452 00:28:18,320 --> 00:28:20,720 ♪ She knows everything ♪ 453 00:28:20,800 --> 00:28:23,880 ♪ That is on my mind ♪ 454 00:28:23,960 --> 00:28:27,320 ♪ Why don't you kiss her ♪ 455 00:28:27,400 --> 00:28:31,240 ♪ Why don't you tell her ♪ 456 00:28:31,320 --> 00:28:37,560 ♪ Why don't you let her see the feelings that you hide ♪ 457 00:28:37,640 --> 00:28:41,360 ♪ She'll never know ♪ 458 00:28:41,440 --> 00:28:45,040 ♪ If you never show ♪ 459 00:28:45,120 --> 00:28:50,000 ♪ The way you feel inside ♪♪ 460 00:28:50,080 --> 00:28:53,720 Attention please! We detect cooties in the area. 461 00:28:53,800 --> 00:28:57,600 - Repeat. Cooties in the area. - This can only mean one thing. 462 00:28:57,680 --> 00:29:00,440 Kim's got a boyfriend! 463 00:29:00,520 --> 00:29:04,120 - Pigtails. Nice! - Shut up! 464 00:29:04,200 --> 00:29:06,400 - Thanks for having me over. - No big. 465 00:29:06,480 --> 00:29:08,720 But so sweet. 466 00:29:08,800 --> 00:29:13,000 - [retches] - Euch. Got that right. 467 00:29:13,080 --> 00:29:14,480 Who wants what on the pizza? 468 00:29:14,560 --> 00:29:15,960 - [both] Pepperoni. - Jinx. 469 00:29:16,040 --> 00:29:17,800 - You owe me a soda. - Very cute. 470 00:29:17,880 --> 00:29:22,240 Get in line. She owes me a soda from before she even met you. 471 00:29:23,200 --> 00:29:25,560 No soda for you. 472 00:29:31,200 --> 00:29:32,280 Hmmm. 473 00:29:32,360 --> 00:29:34,080 [phone rings] 474 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 - Yeah? - Hi, honey. Pizza night. 475 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 - Bacon? - Roger on that, hon. 476 00:29:39,200 --> 00:29:41,280 Okay, I'll try not to be too late. 477 00:29:41,360 --> 00:29:43,120 Love you. 478 00:29:43,200 --> 00:29:47,200 Come on. Daddy needs to see some cybertronic replication. 479 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Oh! Outstanding! 480 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 The Hephaestus Project is a go! 481 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 Who's the man? 482 00:29:56,400 --> 00:29:57,800 I'm the man. 483 00:29:57,880 --> 00:30:00,840 The man who wants the Hephaestus Project! 484 00:30:12,200 --> 00:30:13,360 Ron? 485 00:30:13,440 --> 00:30:16,040 Actually, Dr. P, I've got the... 486 00:30:16,120 --> 00:30:19,640 - Uh...belly-flips. - Got my endoscope in the car. 487 00:30:21,160 --> 00:30:23,080 I'm kidding! Why don't you stay? 488 00:30:23,160 --> 00:30:24,840 - Well... - [both] Later, Ron! 489 00:30:24,920 --> 00:30:27,160 - Jinx. - Again? Man! 490 00:30:28,440 --> 00:30:31,160 Cootie alert! 491 00:30:33,000 --> 00:30:35,760 He's always been prone to drama, I guess. 492 00:30:35,840 --> 00:30:37,080 He's fine. 493 00:30:37,160 --> 00:30:39,120 Dad's pizza's getting cold. 494 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 - Cool! Can we heat it up? - No. 495 00:30:41,120 --> 00:30:45,480 The fire department said no more fusion experiments. 496 00:30:45,560 --> 00:30:48,640 Where is your father? 497 00:30:48,720 --> 00:30:51,480 My teenage daughter is not afraid of you. 498 00:30:51,560 --> 00:30:54,080 Why should I be, Drew? 499 00:30:54,160 --> 00:30:55,640 I hate it when you call me that! 500 00:30:55,720 --> 00:30:58,680 I am not the man you knew in college, Possible. 501 00:30:58,760 --> 00:31:02,000 Still can't get a date, though, I bet. 502 00:31:02,080 --> 00:31:06,120 Why is it every Possible I capture feels the need to give me lip? 503 00:31:06,200 --> 00:31:10,800 Doesn't anyone respect the traditional captive-captor relationship any more? 504 00:31:10,880 --> 00:31:13,120 Has society just gone completely to seed?! 505 00:31:13,200 --> 00:31:15,520 If I could interrupt your rant to point out that 506 00:31:15,600 --> 00:31:18,280 I'm not telling you anything about the project. 507 00:31:18,360 --> 00:31:20,560 Oh, I anticipated that. 508 00:31:20,640 --> 00:31:21,880 You know what they say. 509 00:31:21,960 --> 00:31:23,800 If you want to make an omelet, 510 00:31:23,880 --> 00:31:26,920 you've gotta break a few eggheads. 511 00:31:27,000 --> 00:31:28,640 [bones crack] 512 00:31:28,720 --> 00:31:30,800 Okay, hold the phone, here. 513 00:31:32,840 --> 00:31:35,320 [computer] Do you wish to delete File Hephaestus? 514 00:31:35,400 --> 00:31:37,480 - No! - Yes. 515 00:31:37,560 --> 00:31:40,160 [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 516 00:31:40,240 --> 00:31:42,080 You deleted it. Are you mad? 517 00:31:42,160 --> 00:31:45,560 No worries. Got it all up here. 518 00:31:45,640 --> 00:31:49,680 Well, good news then, because I have a brain-tap machine 519 00:31:49,760 --> 00:31:53,360 and I've been just dying to use it. 520 00:31:54,920 --> 00:31:57,160 [pager beeps] 521 00:32:05,480 --> 00:32:07,600 - Dude, your clip-on tie. - Clipped off. 522 00:32:07,680 --> 00:32:09,920 - But you're assistant manager. - Not any more. 523 00:32:10,000 --> 00:32:12,080 - Lars is in charge. - Lars? 524 00:32:12,160 --> 00:32:14,800 Home office sent him. Change is in the air. 525 00:32:14,880 --> 00:32:17,440 Serious change. Kiddy meals. 526 00:32:17,520 --> 00:32:20,280 - With toys in them? - Affirmative. 527 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Wait, I don't get... What's wrong with that? 528 00:32:22,600 --> 00:32:25,640 Imagine the brat factor. Next they'll add a playground. 529 00:32:25,720 --> 00:32:27,320 And then what? 530 00:32:27,400 --> 00:32:30,720 - A spokesclown? - Really? What would that pay? 531 00:32:30,800 --> 00:32:33,720 [beeps and buzzes] 532 00:32:34,560 --> 00:32:36,400 [Ron] Kim? 911! 533 00:32:37,800 --> 00:32:40,080 Drakken has my dad. 534 00:32:45,000 --> 00:32:47,480 I don't like this. It feels too... 535 00:32:47,560 --> 00:32:50,120 - Trappish? - Not a word, but yes. 536 00:32:59,040 --> 00:33:03,520 Kim Possible and her sidekick, whose name escapes me. 537 00:33:03,600 --> 00:33:07,120 After all our battles, how can he not know my name? 538 00:33:07,200 --> 00:33:10,920 Miss Possible, you would do well to save your energy. 539 00:33:11,000 --> 00:33:13,200 Your father is in quite a pickle. 540 00:33:16,080 --> 00:33:18,040 Dad! 541 00:33:20,560 --> 00:33:24,800 I must warn you, my latest death ray is killer. 542 00:33:24,880 --> 00:33:27,200 Isn't that redundant? 543 00:33:27,280 --> 00:33:28,840 KP! 544 00:33:38,840 --> 00:33:42,840 I wish I could be there but I'm busy settling into my new lair, 545 00:33:42,960 --> 00:33:45,720 the lair from which I shall take over the world. 546 00:33:45,800 --> 00:33:49,440 Farewell, Kim Possible. Farewell... 547 00:33:49,520 --> 00:33:52,680 What's his name again? Whatever, you know who you are. 548 00:33:52,800 --> 00:33:55,680 I mean, come on, it's really not a hard name to remember. 549 00:33:55,760 --> 00:33:58,000 - Ron... - Yes, thank you. 550 00:34:08,120 --> 00:34:09,560 Hey! 551 00:34:13,480 --> 00:34:15,600 Syntho-Drones. Gross! 552 00:34:15,680 --> 00:34:17,480 I'll have you out of there in no time. 553 00:34:17,560 --> 00:34:19,360 - Ronald! - What? 554 00:34:19,440 --> 00:34:23,200 - Look out. - Oww! Oww! Oww! 555 00:34:29,040 --> 00:34:31,640 Ron, quit fooling around. 556 00:34:31,720 --> 00:34:33,680 Oww! Oww! Oww! 557 00:34:37,960 --> 00:34:39,280 Thanks, Rufus. 558 00:34:42,360 --> 00:34:44,160 Kim! 559 00:35:01,600 --> 00:35:04,000 [punches] 560 00:35:07,240 --> 00:35:10,400 - Dad, are you okay? - Yep. Least, I think so. 561 00:35:10,480 --> 00:35:12,600 What exactly did Drakken do to you? 562 00:35:12,680 --> 00:35:14,720 I... I have no idea. 563 00:35:14,800 --> 00:35:16,600 He captured you in your lab, right? 564 00:35:16,720 --> 00:35:18,960 Did he? I don't remember. 565 00:35:19,040 --> 00:35:22,800 I remember wanting bacon on my pizza. Then nothing. 566 00:35:22,880 --> 00:35:26,760 - Come on, better get you home. - Which is where? 567 00:35:28,240 --> 00:35:29,920 You saved your dad?! 568 00:35:30,000 --> 00:35:32,520 - So not the drama. - You know what this means. 569 00:35:32,600 --> 00:35:34,480 - You got it goin' on. - I do? 570 00:35:34,560 --> 00:35:36,760 Yeah! You can never be grounded, girl. 571 00:35:36,840 --> 00:35:39,320 Why did evil dude pull the dad-napping anyway? 572 00:35:39,400 --> 00:35:42,720 To play me, I guess. Something's off the road, here, though. 573 00:35:42,800 --> 00:35:45,960 Usually, I can crack Drakken's sicko plots no prob. 574 00:35:46,080 --> 00:35:48,160 This time, it's all so random. 575 00:35:48,240 --> 00:35:52,240 I want something that says, "This girl is too fine for you, baby boy." 576 00:35:52,320 --> 00:35:54,800 You think I can pull this off? 577 00:35:54,920 --> 00:35:57,120 Pull it off and throw it away! Euch! 578 00:35:57,200 --> 00:35:59,280 Maybe I should just raid my closet. 579 00:35:59,360 --> 00:36:02,080 Not for the prom. You're gonna be Kimderella. 580 00:36:02,160 --> 00:36:04,080 - Kim, hey. - Hey. 581 00:36:04,160 --> 00:36:07,280 - You should buy that dress. - I should? 582 00:36:07,360 --> 00:36:11,760 Yeah. And I know I've only gone to Middleton for five minutes, 583 00:36:11,840 --> 00:36:13,200 but, about this prom... 584 00:36:13,280 --> 00:36:14,840 Have you met Ron Stoppable? 585 00:36:14,920 --> 00:36:16,800 Kim and Ron are, like, inseparable. 586 00:36:16,880 --> 00:36:20,160 Is that Brick out there, hitting on the girl in Earring World? 587 00:36:20,280 --> 00:36:22,520 He's hypnotized by her big hoops! 588 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 [alarm rings] 589 00:36:23,760 --> 00:36:25,800 What's the sitch? 590 00:36:25,880 --> 00:36:27,160 What? What? 591 00:36:27,240 --> 00:36:29,800 - Dude... - XYZ? 592 00:36:36,000 --> 00:36:38,080 Wanna go get a bite? 593 00:36:38,160 --> 00:36:41,160 Hey, it's pretty weird to just run into you here, isn't it? 594 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 [Shego] What is he up to? 595 00:36:44,360 --> 00:36:47,880 Toy design, top secret cybertronic technology, 596 00:36:47,960 --> 00:36:51,600 Syntho-Drone personality and performance upgrades, 597 00:36:51,680 --> 00:36:54,280 and teen-zine junk? 598 00:36:54,400 --> 00:36:57,960 What is he gonna do? Throw the world's weirdest pajama party? 599 00:36:58,040 --> 00:37:00,640 You really haven't figured it out, have you? 600 00:37:00,720 --> 00:37:03,640 There is no plan here, no way. 601 00:37:03,720 --> 00:37:05,800 Oh, but there is! 602 00:37:05,880 --> 00:37:07,240 Spill! 603 00:37:07,320 --> 00:37:10,160 - No. - Why not?! 604 00:37:10,240 --> 00:37:14,200 Kim Possible is not smarter than you. 605 00:37:14,280 --> 00:37:16,120 True. 606 00:37:16,200 --> 00:37:20,400 If you can't figure it out, she can't figure it out. 607 00:37:20,480 --> 00:37:22,720 And that means... 608 00:37:22,840 --> 00:37:27,440 - You just might win. - Oh, I'm quite confident. 609 00:37:27,520 --> 00:37:30,760 If you'll excuse me, I'm due at a board of directors meeting. 610 00:37:30,840 --> 00:37:32,600 You? At what company? 611 00:37:32,680 --> 00:37:37,480 The one I recently acquired in a hostile takeover. 612 00:37:42,400 --> 00:37:44,600 That is my character. 613 00:37:44,680 --> 00:37:45,840 [excited shouts] 614 00:37:47,000 --> 00:37:48,360 [excited shouts] 615 00:37:49,320 --> 00:37:51,040 That is my character! 616 00:37:51,120 --> 00:37:52,560 [French accordion music] 617 00:37:54,720 --> 00:37:56,240 [didgeridoo] 618 00:37:58,600 --> 00:38:00,080 [pipe music] 619 00:38:03,600 --> 00:38:05,560 [crying] 620 00:38:05,680 --> 00:38:08,960 I'm here at Bueno Nacho, the home of Little Diablo. 621 00:38:09,040 --> 00:38:12,760 This tiny toy, this mini must- have, this cute little devil, 622 00:38:12,840 --> 00:38:16,040 is the latest craze for kids all over the world. 623 00:38:16,120 --> 00:38:18,640 Just one look around tells you that Little Diablo... 624 00:38:18,720 --> 00:38:21,760 I can't even get to the counter to order! 625 00:38:21,840 --> 00:38:23,920 This used to be my place, mine! 626 00:38:24,000 --> 00:38:28,080 I'm losing everything I ever cared about! 627 00:38:28,160 --> 00:38:31,400 - Ron's on TV. - And he's freaking out. 628 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Honey, I think the boys are right. 629 00:38:33,640 --> 00:38:37,120 Hmm. Ronald? Freaking? 630 00:38:37,200 --> 00:38:39,160 Oh, so he is. 631 00:38:39,240 --> 00:38:41,920 - Can we go to Bueno Nacho? - Please? 632 00:38:42,000 --> 00:38:46,120 I'm losing everything I ever cared about! 633 00:38:46,200 --> 00:38:50,840 - I'd better talk to him. - He's in the old tree house. 634 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 I have a lethal weapon! 635 00:39:00,880 --> 00:39:03,400 Put the slingshot down, Huck Finn. It's me. 636 00:39:03,480 --> 00:39:06,640 Oh, I always wanted to use this on somebody. 637 00:39:06,720 --> 00:39:08,760 You did once, don't you remember? 638 00:39:08,840 --> 00:39:10,680 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 639 00:39:10,760 --> 00:39:12,760 I was trying to stop him from hurting you. 640 00:39:12,840 --> 00:39:16,280 I pulled him off you because you beaned him with the slingshot. 641 00:39:16,360 --> 00:39:18,880 We were six, okay? The details are sketchy. 642 00:39:20,600 --> 00:39:22,600 I never noticed that sign before. 643 00:39:22,680 --> 00:39:25,280 Really? It's been up there forever. 644 00:39:29,440 --> 00:39:32,920 Oh, it was fun! When we were kids, I mean. 645 00:39:33,000 --> 00:39:35,320 Yeah, just the two of us. 646 00:39:35,400 --> 00:39:37,960 Hey, I remember this. Ron the happy camper. 647 00:39:38,040 --> 00:39:40,480 Camp Wannaweep. The worst summer of my life. 648 00:39:40,560 --> 00:39:44,040 I know, I know. The ticks, the poison ivy, the toxic lake, 649 00:39:44,120 --> 00:39:46,400 your mom stopped accepting your phone calls. 650 00:39:46,480 --> 00:39:50,960 Yeah, all that stuff was bad, but you know what was worse? 651 00:39:51,040 --> 00:39:53,400 Spending a whole summer away from you. 652 00:39:56,080 --> 00:39:58,440 You want any? I only do "to go" now. 653 00:39:58,520 --> 00:40:00,440 Little Diablo's ruined everything. 654 00:40:00,520 --> 00:40:04,680 Maybe something more than Bueno Nacho is bothering you. 655 00:40:04,800 --> 00:40:07,240 Talking about Erik, why... 656 00:40:07,320 --> 00:40:10,520 No! Why would I have a problem with Erik? 657 00:40:10,600 --> 00:40:13,120 No! I'm down with Erik. 658 00:40:13,200 --> 00:40:14,800 [wheezes] 659 00:40:14,880 --> 00:40:18,280 Erik's not gonna change what we're all about. 660 00:40:18,360 --> 00:40:20,560 - We'll always be tight. - Yeah. 661 00:40:20,640 --> 00:40:23,800 - Pretty words, Kim. - We're not in pre-k any more. 662 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 - Time to grow up. - Maybe I don't wanna grow up. 663 00:40:26,480 --> 00:40:28,720 - If that means... - [Erik] Kim? 664 00:40:30,040 --> 00:40:32,280 - He can't come up here. - Ron! 665 00:40:32,360 --> 00:40:35,400 He really can't come up. This tree house has a weight limit. 666 00:40:35,480 --> 00:40:39,400 While I'm holding the slingshot we're already pushing it. 667 00:40:39,480 --> 00:40:41,360 We'll talk tomorrow. 668 00:40:44,880 --> 00:40:47,440 I'm not jealous. 669 00:40:47,520 --> 00:40:50,800 - You think Ron's okay with us? - Us what? 670 00:40:50,880 --> 00:40:54,200 - You know. Us. - Oh, that us. 671 00:40:54,280 --> 00:40:56,560 I think he's okay. 672 00:40:56,680 --> 00:40:58,600 - Can I ask you something? - Sure. 673 00:40:58,680 --> 00:41:02,120 This thing you do, the missions. How... What... It's just... 674 00:41:02,200 --> 00:41:03,800 - It's kind of... - Weird? 675 00:41:03,880 --> 00:41:07,640 - No, cool. - Oh. Yeah! 676 00:41:07,720 --> 00:41:10,320 - Wanna know what my mission is? - Okay, what? 677 00:41:10,400 --> 00:41:14,800 - To take you to the prom. - O... kay... 678 00:41:17,920 --> 00:41:21,240 I don't know. It's not like Kim hasn't dated other guys before. 679 00:41:21,320 --> 00:41:22,960 - True. - I mean, hey, 680 00:41:23,080 --> 00:41:26,040 I was the one she called when she and Walter locked braces. 681 00:41:26,120 --> 00:41:28,800 I got my mom to drive them to the orthodontist. 682 00:41:28,880 --> 00:41:30,840 I'm like... Rufus! 683 00:41:33,000 --> 00:41:36,560 And the whole Josh Mankey thing. I was never in favor of that. 684 00:41:36,640 --> 00:41:38,680 But I was there for Kim. 685 00:41:38,760 --> 00:41:41,320 - Ta-da! - Uh-huh. Yeah, very funny. 686 00:41:41,400 --> 00:41:43,880 - Okay, okay. - Something's different now. 687 00:41:43,960 --> 00:41:47,440 There's something between us. Who am I kidding? That's not different. 688 00:41:47,520 --> 00:41:49,560 Something's been there a long time. 689 00:41:49,640 --> 00:41:52,360 I think there's something there. Does she? 690 00:41:54,560 --> 00:41:58,080 Ah, thanks, buddy. I'm ready. Not just for the dance, either. 691 00:41:58,200 --> 00:42:00,360 But to do what no man should ever have to do. 692 00:42:00,440 --> 00:42:02,440 Talk about his feelings. 693 00:42:02,520 --> 00:42:06,640 I know, it's humiliating. But Kim's worth it. 694 00:42:06,720 --> 00:42:08,520 What if she likes this Erik guy 695 00:42:08,600 --> 00:42:10,800 and I show up yapping about my feelings 696 00:42:10,920 --> 00:42:12,280 and she wants Erik, not me... 697 00:42:12,360 --> 00:42:14,440 We're talking total flame-out! 698 00:42:16,520 --> 00:42:20,120 Oh, man, not to mention what it would do to our friendship. 699 00:42:20,200 --> 00:42:21,760 [Rufus] Oh... 700 00:42:21,840 --> 00:42:23,680 Help! 701 00:42:25,560 --> 00:42:29,000 Kimmie! There's a very handsome young man here for you. 702 00:42:29,080 --> 00:42:31,120 Let's get a few things clear up front. 703 00:42:31,200 --> 00:42:33,040 You read my mind, sir. 704 00:42:33,120 --> 00:42:35,440 Kim explained that her normal curfew is 10pm 705 00:42:35,520 --> 00:42:37,800 but on special occasions and rescue missions, 706 00:42:37,880 --> 00:42:40,760 you extend that to 11. I'd feel better if we stick with 10. 707 00:42:40,840 --> 00:42:45,120 Really? This young man has got it goin' on! 708 00:42:45,200 --> 00:42:48,280 - Why don't you get the camera? - Okie-doke. 709 00:43:02,560 --> 00:43:04,240 Comin' through! 710 00:43:04,320 --> 00:43:06,280 You tweebs! 711 00:43:08,680 --> 00:43:10,440 - Good reflexes. - Thank you, sir. 712 00:43:10,520 --> 00:43:12,720 Is it just me, or is he perfect? 713 00:43:12,800 --> 00:43:14,680 He seems very nice. 714 00:43:19,600 --> 00:43:22,160 Aren't your folks gonna stop by, get a few shots? 715 00:43:22,240 --> 00:43:24,440 It's just my dad and he's always at work. 716 00:43:24,520 --> 00:43:26,760 He's in the middle of some big-time project. 717 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 Oh, I know that story. 718 00:43:28,680 --> 00:43:30,680 I know, I'll get double prints. 719 00:43:30,760 --> 00:43:32,360 Cool. 720 00:43:35,880 --> 00:43:40,080 [♪ Jesse McCartney: Get Your Shine On] 721 00:43:40,160 --> 00:43:42,280 ♪ Everybody here's feelin' your vibe ♪ 722 00:43:42,360 --> 00:43:44,440 ♪ Eyes glued, hands up You're doin' it right ♪ 723 00:43:44,560 --> 00:43:46,880 ♪ Everybody gets their chance to shine ♪ 724 00:43:46,960 --> 00:43:49,560 ♪ So don't be shy now ♪ 725 00:43:49,640 --> 00:43:51,440 ♪ Don't you know everyone's a star ♪ 726 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 ♪ Big time, it don't matter who you are ♪ 727 00:43:53,600 --> 00:43:56,480 ♪ Flip the beat and we're switchin' it up ♪ 728 00:43:56,560 --> 00:43:59,120 ♪ It's your time to... ♪ 729 00:43:59,200 --> 00:44:01,440 Possible and the new guy got the funk. 730 00:44:01,520 --> 00:44:04,160 - Oh, shut up! - Okay. 731 00:44:04,240 --> 00:44:06,160 ♪ Get your shine on ♪♪ 732 00:44:13,040 --> 00:44:15,600 Welcome to Bueno Nacho. May I take your order? 733 00:44:15,680 --> 00:44:19,080 - Ron, something's very wrong! - Got that right. 734 00:44:19,160 --> 00:44:22,160 Let's see. Two chimiritos, grande sized. 735 00:44:22,240 --> 00:44:24,960 Three orders of nacos and a grande-sized soda to go. 736 00:44:29,000 --> 00:44:30,960 Make it for here. Rufus can't wait. 737 00:44:31,040 --> 00:44:34,120 Sí. Snap out of it. Something weird's going on here. 738 00:44:34,200 --> 00:44:37,600 Ned, you worthless slug. Did you ask our favorite customer 739 00:44:37,680 --> 00:44:39,800 if he would like Diablo sauce with that? 740 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 I did not, sir. Diablo? 741 00:44:41,800 --> 00:44:43,640 Huh? Yeah, sure. Whatever. 742 00:44:45,280 --> 00:44:48,120 And here it is, nice and hot. 743 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 Gracias. 744 00:44:51,560 --> 00:44:53,280 And have a muy bueno day. 745 00:45:05,440 --> 00:45:09,080 [screams and gibbers] 746 00:45:12,600 --> 00:45:15,160 No, it can't be! 747 00:45:15,240 --> 00:45:17,680 No! 748 00:45:19,080 --> 00:45:20,960 This is the last straw! 749 00:45:21,040 --> 00:45:23,200 - I beg your pardon? - This is the last straw! 750 00:45:23,320 --> 00:45:24,520 We have more in the back. 751 00:45:24,600 --> 00:45:27,400 You took away the bendy straws. 752 00:45:28,400 --> 00:45:31,200 You, sir, have lost it. 753 00:45:31,280 --> 00:45:35,120 - Just because I care? - About bendy straws. 754 00:45:36,520 --> 00:45:38,800 - I'm telling on you. - Telling who? 755 00:45:38,880 --> 00:45:40,960 Your boss. 756 00:45:41,040 --> 00:45:42,640 - Hello? - Wade, it's me. 757 00:45:42,720 --> 00:45:45,760 I'm at Bueno Nacho and I've got comments and concerns. 758 00:45:45,840 --> 00:45:48,280 Okay, want me to patch you through to the 800 number? 759 00:45:48,360 --> 00:45:50,240 No way, I want to go right to the top. 760 00:45:50,320 --> 00:45:52,400 Have words with the head honcho. 761 00:45:52,480 --> 00:45:55,240 I don't know, Ron. Getting through to a CEO is not easy. 762 00:45:55,320 --> 00:45:58,040 This guy's private line is probably super top secret. 763 00:45:58,120 --> 00:45:59,200 Got it. You're in. 764 00:45:59,280 --> 00:46:00,680 [phone rings] 765 00:46:04,120 --> 00:46:08,080 Hola, Bueno Nacho. El Presidente speaking. 766 00:46:08,160 --> 00:46:10,000 Dr. Drakken?! 767 00:46:11,720 --> 00:46:13,920 [Drakken] If this is about switching my... 768 00:46:14,040 --> 00:46:17,360 Dr. Drakken is a very busy man, Mr. Stoppable. 769 00:46:17,440 --> 00:46:20,120 There is no need to bother him. 770 00:46:21,040 --> 00:46:22,840 [Ned and Rufus scream] 771 00:46:29,080 --> 00:46:30,120 Huh? 772 00:46:31,840 --> 00:46:33,800 [Ned screams] 773 00:46:41,680 --> 00:46:43,760 Diablos, attack! 774 00:46:49,400 --> 00:46:51,800 [Ron whimpers] 775 00:46:55,200 --> 00:46:56,960 Hey, cut it out! 776 00:47:09,800 --> 00:47:10,800 [throttle squeaks] 777 00:47:10,880 --> 00:47:12,440 [Ron] Come on! 778 00:47:15,080 --> 00:47:17,160 [engine roars] 779 00:47:20,840 --> 00:47:22,600 [chugs weakly] 780 00:47:22,680 --> 00:47:26,480 This thing is junk! Am I the only one to notice? 781 00:47:31,000 --> 00:47:32,520 [dance music] 782 00:47:33,680 --> 00:47:35,360 [beeping] 783 00:47:39,600 --> 00:47:40,880 What? 784 00:47:40,960 --> 00:47:42,920 Maybe you oughta let it go to voice mail? 785 00:47:43,000 --> 00:47:45,640 - What if it's important? - More important than... 786 00:47:45,760 --> 00:47:47,360 Erik, hi! 787 00:47:47,440 --> 00:47:49,360 Hey, Monique. 788 00:47:49,440 --> 00:47:52,920 - I think Wade would understand. - Yeah. 789 00:47:57,040 --> 00:47:58,400 Oh, man! 790 00:48:07,000 --> 00:48:09,040 The Diablo toys are evil! 791 00:48:20,520 --> 00:48:22,280 They're... Where... What?! 792 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 Where are they? 793 00:48:28,960 --> 00:48:31,560 - Are you okay, dude? - I know that tone. 794 00:48:31,680 --> 00:48:34,160 That's the "Ron's making up the whole thing" tone. 795 00:48:34,240 --> 00:48:37,800 You know what? It doesn't matter what you or anybody else thinks. 796 00:48:37,880 --> 00:48:40,680 Because my best friend will believe me, right, Kim? 797 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Oh, I, uh... Totally believe you. 798 00:48:43,360 --> 00:48:45,800 - The toys were here. - And they were evil. 799 00:48:45,880 --> 00:48:47,720 Um, right. Sure. 800 00:48:47,800 --> 00:48:50,320 - Buckle up, it gets weirder. - I'll bet. 801 00:48:50,400 --> 00:48:52,480 Drakken is behind the whole thing. 802 00:48:52,560 --> 00:48:54,560 The take-over-the-world mad scientist? 803 00:48:54,640 --> 00:48:57,120 Yes! It's all so obvious. 804 00:48:57,200 --> 00:49:00,320 Use the more than 30,000 Bueno Nacho locations worldwide 805 00:49:00,400 --> 00:49:02,200 to give out his evil prizes. 806 00:49:04,440 --> 00:49:06,600 - I'm going to check this out. - What? 807 00:49:06,680 --> 00:49:09,640 - Ron might be onto something. - His story is ridiculous. 808 00:49:09,760 --> 00:49:12,560 - Erik... - Back off, pretty boy. 809 00:49:15,320 --> 00:49:18,680 - It was definitely Drakken? - Voice match confirms it. 810 00:49:18,760 --> 00:49:20,840 Got anything on Ron's evil toy theory? 811 00:49:20,920 --> 00:49:22,960 - Yeah, looks bad. - How bad? 812 00:49:23,040 --> 00:49:25,880 All bad. I scanned the one I got in my lil' niños meal. 813 00:49:25,960 --> 00:49:28,520 The circuitry is beyond anything I've ever seen. 814 00:49:28,600 --> 00:49:30,440 It's like a real robot, only tiny. 815 00:49:30,520 --> 00:49:32,120 - Better show it to an expert. - Who? 816 00:49:32,240 --> 00:49:34,160 My dad. Be back as fast as I can. 817 00:49:34,280 --> 00:49:36,800 - But... - It's a save-the-world thing. 818 00:49:39,360 --> 00:49:41,760 - [Dad] I do not believe it! - What? 819 00:49:41,840 --> 00:49:44,720 - They're totally evil, right? - Cybertronic technology. 820 00:49:44,800 --> 00:49:46,280 It's the Hephaestus Project. 821 00:49:46,360 --> 00:49:48,960 He used my invention to build these things. 822 00:49:49,040 --> 00:49:52,200 For an evil genius, Drakken is pretty stupid. 823 00:49:52,280 --> 00:49:55,960 He steals a $3 billion super-secret technology 824 00:49:56,040 --> 00:49:58,160 and gives it away with a burrito? 825 00:49:58,240 --> 00:50:00,480 And yet he ditches the bendy straws? 826 00:50:00,600 --> 00:50:03,080 The man does not know how to run a fast-food business. 827 00:50:03,160 --> 00:50:04,320 [squeak] 828 00:50:04,400 --> 00:50:06,320 [whistles] 829 00:50:09,160 --> 00:50:11,160 Shego! Status report. 830 00:50:11,280 --> 00:50:13,520 - [Shego] It's a mixed bag. - What?! 831 00:50:13,600 --> 00:50:17,680 On the positive side, global saturation is at optimum level. 832 00:50:17,760 --> 00:50:20,280 - We can strike at midnight. - [Drakken] But...? 833 00:50:20,360 --> 00:50:22,600 Well, there's a snag. 834 00:50:22,680 --> 00:50:25,320 - Kim Possible! - How'd you guess? 835 00:50:25,400 --> 00:50:27,360 No, not this time. 836 00:50:27,440 --> 00:50:29,960 [Drakken] We strike at midnight as planned. 837 00:50:30,040 --> 00:50:33,240 But I want Middleton online now. 838 00:50:33,320 --> 00:50:35,000 Oh, and Shego. 839 00:50:35,080 --> 00:50:39,520 I need you to run out and pick up something for me. 840 00:50:41,960 --> 00:50:43,400 How'd it go there? 841 00:50:43,520 --> 00:50:45,640 That Drakken fellow stole my technology 842 00:50:45,720 --> 00:50:47,760 to make those little Diablos. 843 00:50:47,840 --> 00:50:50,000 We're playing with stolen technology. 844 00:50:50,080 --> 00:50:52,960 - Cool! - The craze is off the chain. 845 00:50:53,040 --> 00:50:55,560 Every kid on the planet must have one. 846 00:50:55,640 --> 00:50:57,600 Dad, you said the Hephaestus Project, 847 00:50:57,680 --> 00:50:59,720 it was some kind of living metal? 848 00:50:59,800 --> 00:51:02,120 That's how we sold it to the board of directors. 849 00:51:02,200 --> 00:51:05,440 The cybertronic circuitry can repair itself, modify itself. 850 00:51:05,520 --> 00:51:07,920 It can actually grow. 851 00:51:08,040 --> 00:51:11,640 Don't worry. It can't do anything without a command signal. 852 00:51:15,960 --> 00:51:18,280 [sound waves radiate] 853 00:51:24,600 --> 00:51:26,840 - Move! - Move it! 854 00:51:38,480 --> 00:51:41,000 Take Mom and the boys. We'll distract the Diablos. 855 00:51:41,120 --> 00:51:42,840 Rufus, we're on. 856 00:51:46,680 --> 00:51:48,440 Head for the garage! 857 00:51:48,520 --> 00:51:52,240 Know how much baby-sitting I had to do to pay for this dress? 858 00:52:06,800 --> 00:52:10,520 That would be so cool if it wasn't the last thing we were ever gonna see. 859 00:52:17,680 --> 00:52:20,720 - [Dad] Kimmie needs help. - We're talking giant robots. 860 00:52:20,800 --> 00:52:22,680 Giant cybertronic robots. 861 00:52:22,760 --> 00:52:26,160 Giant cybertronic robots with state-of-the-art weapons. 862 00:52:26,240 --> 00:52:28,120 Kim doesn't stand a chance. 863 00:52:28,200 --> 00:52:30,120 Boys, how many times have I told you? 864 00:52:30,200 --> 00:52:32,280 Anything's possible for a Possible. 865 00:52:33,680 --> 00:52:35,880 Jim, Tim, we need to borrow your rockets. 866 00:52:49,880 --> 00:52:52,760 Hey, this is the J-200 rocket fuel I developed. 867 00:52:52,840 --> 00:52:54,800 I wondered what happened to this. 868 00:52:54,880 --> 00:52:56,200 Boys?! 869 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 Where's that help? 870 00:52:58,960 --> 00:53:00,920 Wade, we got a big problem. 871 00:53:03,120 --> 00:53:06,280 Anything to do with a giant robot? I think I can relate. 872 00:53:06,360 --> 00:53:08,400 Dad says they need a command signal. 873 00:53:08,480 --> 00:53:11,400 If you take out the signal, you shut down the robots. 874 00:53:11,480 --> 00:53:13,840 I'm not in a position to track the signal for you. 875 00:53:13,960 --> 00:53:17,120 It must be coming from the source of all things evil. 876 00:53:17,200 --> 00:53:19,360 - Pardon? - Bueno Nacho. 877 00:53:22,080 --> 00:53:24,120 Kimmie! Think fast! 878 00:53:24,200 --> 00:53:26,400 [both] Blast off! 879 00:53:42,040 --> 00:53:44,840 How do we get the rockets to go faster? 880 00:53:53,600 --> 00:53:56,520 Look, he even changed the giant taco sign. 881 00:53:56,600 --> 00:53:58,920 That's where the command signal's coming from. 882 00:53:59,000 --> 00:54:00,440 How are we gonna take that out? 883 00:54:00,520 --> 00:54:02,320 Maybe we won't have to. 884 00:54:12,000 --> 00:54:15,360 Lookin' the wrong way, dude! 885 00:54:15,480 --> 00:54:17,120 [screams] 886 00:54:28,960 --> 00:54:30,520 [beeping] 887 00:54:30,600 --> 00:54:32,320 - Wade, you're okay? - Yeah. 888 00:54:32,400 --> 00:54:35,360 The Diablo has shut down and shrunk down. Thanks to you. 889 00:54:35,440 --> 00:54:37,080 We took out the command signal. 890 00:54:37,160 --> 00:54:40,000 Which sounds a lot like a good thing, right? 891 00:54:40,080 --> 00:54:42,360 That's weird. Just got a hit on the site. 892 00:54:42,440 --> 00:54:44,440 Congratulations, Miss Possible. 893 00:54:44,520 --> 00:54:47,880 You've already discovered how to foil my evil scheme. 894 00:54:47,960 --> 00:54:49,800 In record time, I might add. 895 00:54:49,880 --> 00:54:51,520 It is most unfortunate, however, 896 00:54:51,640 --> 00:54:54,200 that this time you will not stop me. 897 00:54:54,280 --> 00:54:57,200 - You will surrender. - As if. 898 00:54:57,280 --> 00:54:58,520 As if if! 899 00:54:58,600 --> 00:55:00,720 Shego popped by your school dance 900 00:55:00,800 --> 00:55:02,720 and met the nicest boy. 901 00:55:02,800 --> 00:55:06,160 Well, I don't have to tell you how nice he is! 902 00:55:06,280 --> 00:55:09,920 - And cute. - Kim, what's going on? 903 00:55:10,000 --> 00:55:12,680 - Erik! - The choice is yours. 904 00:55:12,760 --> 00:55:14,960 If you care about your dear Erik's safety, 905 00:55:15,040 --> 00:55:17,760 surrender is your only option. 906 00:55:31,120 --> 00:55:33,800 Kim, the battle suit is still experimental. 907 00:55:33,880 --> 00:55:37,280 It's about to get a road test. How far is Bueno Nacho headquarters? 908 00:55:37,360 --> 00:55:39,440 [Wade] About 100 miles west of here. 909 00:55:39,520 --> 00:55:45,000 I think I'd feel better about this if I had a super suit too. 910 00:55:45,080 --> 00:55:47,080 - [Ron] I'm just saying! - She's coming. 911 00:55:47,200 --> 00:55:49,360 Of course she is. 912 00:55:55,440 --> 00:55:58,520 - Okay, Wade. We're going in. - Check your backpack. 913 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 Knockout gas that looks like lip gloss, 914 00:56:00,680 --> 00:56:04,600 or lip gloss that looks like lip gloss? 915 00:56:04,680 --> 00:56:07,160 - Knockout gas. - Thanks for checking on that. 916 00:56:07,240 --> 00:56:10,400 - Is this a coded message? - History homework. 917 00:56:10,480 --> 00:56:13,000 KP, since when are you packing? 918 00:56:13,080 --> 00:56:15,520 It looks like a, uh... toy? 919 00:56:15,640 --> 00:56:19,720 Oh, this is no toy. Well, not since I modified it. 920 00:56:19,800 --> 00:56:21,960 Electromagnetic scrambler. 921 00:56:22,040 --> 00:56:24,320 Let's pretend I have no idea what that means. 922 00:56:24,440 --> 00:56:26,720 It'll shut down Drakken's whole system. 923 00:56:29,920 --> 00:56:32,600 The original Bueno Nacho, where it all started. 924 00:56:32,680 --> 00:56:34,600 Ron, keep your head in the game. 925 00:56:34,680 --> 00:56:37,480 Worry not, I'm ready for anything. 926 00:56:43,360 --> 00:56:46,440 [high squeaky voice] I shall be avenged. 927 00:56:49,160 --> 00:56:54,120 Dude, don't talk. The funny voice kinda ruins your mystique. 928 00:56:54,200 --> 00:56:57,920 I am strong like the mountain. I am swift like the wind. 929 00:56:58,000 --> 00:57:00,480 I am vengeance! 930 00:57:04,760 --> 00:57:07,560 Vengeance... will... 931 00:57:07,640 --> 00:57:09,200 ...be... 932 00:57:09,320 --> 00:57:10,840 ...ay... 933 00:57:16,440 --> 00:57:18,440 You know what I really hate? 934 00:57:18,520 --> 00:57:20,320 When somebody kidnaps your boyfriend? 935 00:57:20,400 --> 00:57:23,800 When somebody doesn't know when to give up. 936 00:57:33,280 --> 00:57:36,080 Ooh! Kimmie got an upgrade. 937 00:57:36,160 --> 00:57:37,600 Not bad, huh? 938 00:57:37,680 --> 00:57:40,560 Yeah, but still not in my league. 939 00:57:48,160 --> 00:57:51,480 Like I said... What?! 940 00:57:53,720 --> 00:57:55,440 You were saying? 941 00:58:04,440 --> 00:58:06,920 Go super suit, Kim girl! 942 00:58:07,000 --> 00:58:10,000 Come on, KP, all right! 943 00:58:12,600 --> 00:58:14,040 Oh, yeah! Yeah...! 944 00:58:14,120 --> 00:58:15,840 Oh! Oh? 945 00:58:16,880 --> 00:58:19,120 Oops, sorry, dude, I... 946 00:58:19,200 --> 00:58:22,600 Wow! The Ron-dog came to play! 947 00:58:36,080 --> 00:58:37,680 Hey, Erik's cute. 948 00:58:37,760 --> 00:58:40,880 Once you're out of the picture, maybe I'll date him. 949 00:58:50,880 --> 00:58:53,280 Wow. Didn't know you cared that much. 950 00:58:53,360 --> 00:58:55,120 Erik! You're okay! 951 00:58:55,200 --> 00:58:57,560 - Kim. - Erik. 952 00:58:57,680 --> 00:59:01,320 Actually, here, I'm known as Syntho-Drone 901. 953 00:59:18,000 --> 00:59:20,080 [Ron groans] 954 00:59:20,160 --> 00:59:21,800 Is this heaven? 955 00:59:21,880 --> 00:59:23,560 [groans] 956 00:59:23,640 --> 00:59:27,000 KP! I thought you were down for the count. 957 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Why couldn't I see that he was a fake? 958 00:59:29,120 --> 00:59:31,920 You don't get much faker than a Syntho-Drone... 959 00:59:32,000 --> 00:59:34,720 Oh, you kissed a Syntho-Drone! 960 00:59:34,800 --> 00:59:36,920 I never kissed him. 961 00:59:37,000 --> 00:59:41,080 - But I wanted to. - Okay, too much info. 962 00:59:41,160 --> 00:59:44,240 - So, what's the plan? - Ron, I... 963 00:59:44,320 --> 00:59:46,600 - I got nothing. - That's my line. 964 00:59:46,680 --> 00:59:48,640 And what's worse, that's quitter talk! 965 00:59:48,720 --> 00:59:52,040 Drakken finally won. I should have stuck to baby-sitting. 966 00:59:52,120 --> 00:59:54,720 Okay, KP, this pity fiesta is over. 967 00:59:54,800 --> 00:59:57,200 Drakken has not won. He played you. 968 00:59:57,320 --> 01:00:00,760 Now it's payback time. And, you know... 969 01:00:00,840 --> 01:00:03,760 There are guys out there that are better for you than Erik. 970 01:00:03,840 --> 01:00:05,800 Guys that are real, for one thing. 971 01:00:05,880 --> 01:00:08,080 You think there's a guy out there for me? 972 01:00:08,160 --> 01:00:11,280 Out there... In here. 973 01:00:11,360 --> 01:00:13,240 Oh, really? 974 01:00:13,320 --> 01:00:16,240 Sure. You know, guys like... Rufus? 975 01:00:16,320 --> 01:00:17,760 Rufus? 976 01:00:17,840 --> 01:00:19,680 Rufus! You can save us! 977 01:00:21,680 --> 01:00:24,560 - Uh-oh. - My backpack! 978 01:00:25,520 --> 01:00:27,520 Use the lipstick, Rufus! 979 01:00:29,560 --> 01:00:31,360 The other lipstick. 980 01:00:33,160 --> 01:00:34,960 Badical! 981 01:00:38,320 --> 01:00:39,720 Let's go. 982 01:01:26,280 --> 01:01:28,440 Nakasumi's toy design. 983 01:01:28,520 --> 01:01:31,440 And dear Daddy Possible's cybertronic breakthrough. 984 01:01:31,520 --> 01:01:36,880 And to really stick a pin in it, one made-to-order syntho-hottie. 985 01:01:36,960 --> 01:01:40,120 Wait, so you weren't just making it up as you went along? 986 01:01:40,200 --> 01:01:43,960 - You questioned my research. - The slumber parties?! 987 01:01:44,040 --> 01:01:47,720 Ah! But I discovered Kim Possible's weakness. 988 01:01:47,800 --> 01:01:49,720 Boys, boys, boys! 989 01:01:49,800 --> 01:01:51,560 "Who should I go to the dance with?" 990 01:01:51,640 --> 01:01:54,120 "Who's the perfect boy?" 991 01:01:54,200 --> 01:01:58,400 You're right, Drakken. Boys, dating, it's hard. 992 01:01:58,480 --> 01:02:00,520 But this is easy! 993 01:02:02,600 --> 01:02:04,160 Shego! 994 01:02:14,320 --> 01:02:16,640 Syntho-dude, you are going down! 995 01:02:28,360 --> 01:02:30,160 What's this? 996 01:02:33,840 --> 01:02:35,680 I'm open! 997 01:02:36,840 --> 01:02:40,040 Nice try, loser. And by the way, 998 01:02:40,120 --> 01:02:43,200 a naked mole rat is not cool, it's gross. 999 01:02:43,320 --> 01:02:46,160 Don't be dissin' the Rufus. 1000 01:02:57,840 --> 01:02:59,760 [Shego] You don't know when to quit. 1001 01:02:59,840 --> 01:03:03,400 - [Kim] Neither do you. - [Shego] Got that right. 1002 01:03:11,400 --> 01:03:13,080 Oww! 1003 01:03:13,160 --> 01:03:15,120 Kim! 1004 01:03:17,960 --> 01:03:19,520 Got it! 1005 01:03:27,000 --> 01:03:28,160 So sorry. 1006 01:03:30,560 --> 01:03:33,880 You know, Rufus did not appreciate that crack. 1007 01:03:34,000 --> 01:03:35,560 The little dude holds a grudge. 1008 01:03:35,640 --> 01:03:37,240 Huh? 1009 01:03:39,000 --> 01:03:41,640 Oh, no! Noooo! 1010 01:04:06,560 --> 01:04:10,360 Okay, maybe she is all that. 1011 01:04:12,480 --> 01:04:14,520 Taking over the world is one thing, 1012 01:04:14,600 --> 01:04:16,600 but you ruined Bueno Nacho. 1013 01:04:16,680 --> 01:04:20,000 - You're gonna pay. - You can't be serious. 1014 01:04:20,080 --> 01:04:22,600 Note serious face. 1015 01:04:22,680 --> 01:04:26,200 Please... the name escapes me. Oh, I beg of you! 1016 01:04:26,280 --> 01:04:29,560 Say my name. Say it! 1017 01:04:29,680 --> 01:04:32,440 Uh... It's... 1018 01:04:32,520 --> 01:04:34,760 ...oh... uh... 1019 01:04:34,840 --> 01:04:37,840 ...Stoppable. 1020 01:04:38,800 --> 01:04:40,320 Boo-ya. 1021 01:04:42,480 --> 01:04:45,720 - You know what I really hate? - That your date melted? 1022 01:04:45,800 --> 01:04:47,840 Nah. You. 1023 01:05:00,520 --> 01:05:02,640 This is not over! 1024 01:05:02,720 --> 01:05:05,000 Oh, this can't be over! 1025 01:05:05,080 --> 01:05:08,400 Deal with it, dude. It's over. 1026 01:05:08,480 --> 01:05:11,120 You know, Ron, we'd better hurry. 1027 01:05:12,240 --> 01:05:13,960 Hurry where? 1028 01:05:14,040 --> 01:05:16,280 You'll see. 1029 01:05:16,360 --> 01:05:20,280 [TV] And so, thanks to teen hero Kim Possible, 1030 01:05:20,360 --> 01:05:24,880 the worldwide Diablo destruction is itself disabled. 1031 01:05:24,960 --> 01:05:28,120 Possible shoots, she scores! 1032 01:05:28,240 --> 01:05:30,720 - Straight up! - Excuse me. 1033 01:05:30,800 --> 01:05:33,880 You're excused. While you're gone, I'll hang with Monique. 1034 01:05:33,960 --> 01:05:35,760 Me like. 1035 01:05:40,160 --> 01:05:43,360 It finally happened. She's dating that loser. 1036 01:05:43,440 --> 01:05:46,680 Kim Possible and Ron Stoppable are dating?! 1037 01:06:02,840 --> 01:06:07,480 ♪ I know we've been friends forever ♪ 1038 01:06:07,560 --> 01:06:12,600 ♪ But now I think I'm feeling something totally new ♪ 1039 01:06:12,680 --> 01:06:17,200 ♪ And after all this time I've opened up my eyes ♪ 1040 01:06:17,280 --> 01:06:23,320 ♪ Now I see you were always with me ♪ 1041 01:06:23,400 --> 01:06:25,240 ♪ Could it be you and I ♪ 1042 01:06:25,320 --> 01:06:27,680 ♪ Never imagined ♪ 1043 01:06:27,760 --> 01:06:32,920 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1044 01:06:33,000 --> 01:06:36,960 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1045 01:06:37,040 --> 01:06:40,280 ♪ And I never knew ♪ 1046 01:06:40,360 --> 01:06:43,920 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1047 01:06:44,000 --> 01:06:47,120 ♪ And it's you ♪ 1048 01:06:47,200 --> 01:06:51,960 ♪ Today is the start of the rest of our lives ♪ 1049 01:06:52,040 --> 01:06:58,160 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1050 01:06:58,240 --> 01:07:01,360 ♪ That it's real and it's true ♪ 1051 01:07:01,440 --> 01:07:03,560 ♪ And it's just me and you ♪ 1052 01:07:03,640 --> 01:07:08,320 ♪ Could it be that it's true ♪ 1053 01:07:08,400 --> 01:07:10,600 - ♪ That it's you ♪ - ♪ Could it be ♪ 1054 01:07:10,680 --> 01:07:14,720 ♪ That I never imagined ♪ 1055 01:07:14,800 --> 01:07:19,800 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1056 01:07:19,880 --> 01:07:23,760 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1057 01:07:23,840 --> 01:07:27,160 ♪ And I never knew ♪ 1058 01:07:27,240 --> 01:07:30,480 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1059 01:07:33,400 --> 01:07:36,760 ♪ That it's you ♪ 1060 01:07:36,840 --> 01:07:40,600 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1061 01:07:42,720 --> 01:07:45,440 ♪ That it's you ♪ 1062 01:07:45,520 --> 01:07:49,320 ♪ Oh, it's you ♪♪78897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.