Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:05,262 --> 00:01:06,923
WILL: I don't have time.
3
00:01:08,065 --> 00:01:10,898
I don't have time to
worry about how it happened.
4
00:01:11,435 --> 00:01:13,198
It is what it is.
5
00:01:14,071 --> 00:01:17,905
We're genetically engineered
to stop aging at 25.
6
00:01:18,742 --> 00:01:21,973
The trouble is, we live only one more year
7
00:01:22,746 --> 00:01:24,907
unless we can get more time.
8
00:01:27,751 --> 00:01:30,743
Time is now the currency.
9
00:01:31,822 --> 00:01:34,416
We earn it and spend it.
10
00:01:35,426 --> 00:01:37,758
The rich can live forever.
11
00:01:38,596 --> 00:01:39,995
And the rest of us?
12
00:01:41,498 --> 00:01:43,728
I just want to wake up
with more time on my hand
13
00:01:43,801 --> 00:01:45,496
than hours in the day.
14
00:02:17,034 --> 00:02:18,092
Hey, Mom.
15
00:02:18,902 --> 00:02:20,062
You got in late last night.
16
00:02:20,137 --> 00:02:21,729
I put in some overtime.
17
00:02:21,905 --> 00:02:23,031
Where'd it go?
18
00:02:23,574 --> 00:02:24,563
On you.
19
00:02:24,908 --> 00:02:27,604
They drink it in New Greenwich.
Happy 50th!
20
00:02:28,779 --> 00:02:29,768
Fifty?
21
00:02:30,247 --> 00:02:31,578
That's right.
22
00:02:32,316 --> 00:02:34,477
Twenty-five for the 25th time.
23
00:02:34,752 --> 00:02:37,482
Oh, I was sure I'd have a grandchild by now.
24
00:02:37,755 --> 00:02:38,744
Here we go.
25
00:02:38,822 --> 00:02:40,517
Bela's daughter is always asking about you.
26
00:02:40,591 --> 00:02:44,254
Who has time for a girlfriend?
Besides, what's the hurry?
27
00:02:44,828 --> 00:02:46,159
What do you got?
28
00:02:46,764 --> 00:02:48,823
Three days. Not even.
29
00:02:49,166 --> 00:02:50,497
We owe half that in rent.
30
00:02:50,567 --> 00:02:53,661
Eight for the electric and
we're still late on that loan.
31
00:02:53,771 --> 00:02:56,501
I can make extra on the side, you know.
32
00:02:57,441 --> 00:02:59,602
- I could...
- What, start fighting?
33
00:03:01,278 --> 00:03:02,267
Nobody wins.
34
00:03:02,980 --> 00:03:03,969
Yeah.
35
00:03:04,048 --> 00:03:05,174
(SIGHS)
36
00:03:05,249 --> 00:03:06,477
Remember, I'm not here tonight.
37
00:03:06,550 --> 00:03:08,040
I got two days' work in the garment district.
38
00:03:08,285 --> 00:03:09,684
- I know.
- Meet me at the bus stop tomorrow.
39
00:03:09,787 --> 00:03:11,846
- After I pay off the loan, I won't have long.
- I'll be there.
40
00:03:13,190 --> 00:03:14,452
Will...
41
00:03:15,192 --> 00:03:18,184
I just wouldn't know what to do if I lost you.
42
00:03:18,295 --> 00:03:19,455
I'm late.
43
00:03:19,697 --> 00:03:22,291
Let me give you 30 minutes
so you can have a decent lunch.
44
00:03:37,214 --> 00:03:38,306
I love you.
45
00:03:39,717 --> 00:03:41,309
Happy birthday, Mom.
46
00:03:42,820 --> 00:03:45,448
When you get back,
we're going to celebrate.
47
00:03:54,832 --> 00:03:55,992
GIRL: Will!
48
00:03:56,333 --> 00:03:57,322
Will!
49
00:03:58,335 --> 00:03:59,324
You got a minute?
50
00:03:59,503 --> 00:04:01,368
What are you talking about, Mya?
You have a whole year.
51
00:04:02,206 --> 00:04:03,571
Not a year I can use yet.
52
00:04:04,174 --> 00:04:06,404
Come on, Will. I've got bills to pay.
53
00:04:09,513 --> 00:04:11,708
Here, take five minutes.
54
00:04:16,420 --> 00:04:17,580
Get out of here.
55
00:04:32,369 --> 00:04:34,428
Four minutes for a cup of coffee?
56
00:04:34,505 --> 00:04:35,938
Yesterday, it was three.
57
00:04:36,039 --> 00:04:37,939
You want coffee or you want to reminisce?
58
00:04:38,208 --> 00:04:39,539
Two coffees.
59
00:04:42,613 --> 00:04:44,604
- How many shifts you got today, Borel?
- Just the two.
60
00:04:45,549 --> 00:04:47,380
Really excited about it.
61
00:04:49,386 --> 00:04:52,617
If you had any of your father in you,
we could make a fortune.
62
00:04:53,290 --> 00:04:54,723
I don't fight.
63
00:04:59,396 --> 00:05:01,796
There's another one. Broad daylight.
64
00:05:35,098 --> 00:05:37,726
Whoa, what is this? Where's the rest?
65
00:05:37,935 --> 00:05:38,959
Never met the quota.
66
00:05:39,036 --> 00:05:40,503
My units are up from last week.
67
00:05:40,671 --> 00:05:42,434
So's the quota. Next.
68
00:05:42,506 --> 00:05:43,632
That's a joke, right?
69
00:05:44,007 --> 00:05:46,134
- Next.
- MAN: Move it. You're taking forever.
70
00:05:50,681 --> 00:05:52,672
(DANCE MUSIC PLAYING IN THE BAR)
71
00:06:04,528 --> 00:06:05,790
You in, Will?
72
00:06:05,863 --> 00:06:07,626
I don't have time to gamble anymore.
73
00:06:07,865 --> 00:06:09,355
Oh, thank God.
74
00:06:09,466 --> 00:06:12,458
Because ever since you stopped playing,
I started winning.
75
00:06:12,536 --> 00:06:13,696
You still owe me an hour.
76
00:06:16,473 --> 00:06:17,804
You seen Borel?
77
00:06:25,649 --> 00:06:27,480
- Will!
- Hey, man.
78
00:06:28,218 --> 00:06:29,207
Your wife's looking for you.
79
00:06:29,286 --> 00:06:30,310
You're not gonna believe it.
80
00:06:30,387 --> 00:06:34,187
This madman's been buying drinks all night.
He's got a century!
81
00:06:35,893 --> 00:06:37,554
Come on, let me get you home.
82
00:06:37,895 --> 00:06:39,829
Soon as I finish this drink.
83
00:06:40,497 --> 00:06:42,158
Hey! You!
84
00:06:42,633 --> 00:06:43,622
You!
85
00:06:44,735 --> 00:06:46,066
More everything!
86
00:06:49,006 --> 00:06:51,065
Do you want to come home with me?
87
00:06:51,174 --> 00:06:53,506
You can take us both home.
88
00:07:02,019 --> 00:07:03,247
Excuse me.
89
00:07:04,254 --> 00:07:06,017
You need to get out of here.
90
00:07:06,356 --> 00:07:07,846
Somebody's gonna clean that clock.
91
00:07:08,025 --> 00:07:09,083
Yes!
92
00:07:11,862 --> 00:07:14,831
I mean, they aren't going to rob you.
They are going to kill you.
93
00:07:15,766 --> 00:07:16,755
They can't take that much time
94
00:07:16,833 --> 00:07:18,266
and let you live to tell about it.
95
00:07:18,368 --> 00:07:19,357
Yes.
96
00:07:19,603 --> 00:07:22,766
I don't think you understand.
You should not be here!
97
00:07:22,839 --> 00:07:24,329
(MUSIC STOPS)
98
00:07:30,013 --> 00:07:31,605
BOREL: Will. Will!
99
00:07:33,050 --> 00:07:34,381
Minutemen!
100
00:07:34,618 --> 00:07:36,176
Minutemen! Walk away, Will.
101
00:07:36,620 --> 00:07:38,918
Those gangsters aren't playing around.
102
00:07:41,925 --> 00:07:43,256
Wait, wait.
103
00:07:43,727 --> 00:07:47,060
He's asking for it. Let's go.
He's not one of us.
104
00:07:47,798 --> 00:07:49,129
You think he'd help us?
105
00:07:50,133 --> 00:07:52,624
Don't worry. I won't do anything stupid.
106
00:07:53,236 --> 00:07:54,225
Go.
107
00:07:59,876 --> 00:08:01,434
The name's Fortis.
108
00:08:03,914 --> 00:08:07,406
And that, sir, is a very nice watch.
109
00:08:11,088 --> 00:08:14,580
Do you mind if I try it on?
I think it would suit me.
110
00:08:17,094 --> 00:08:18,493
FORTIS: I'll tell you what.
111
00:08:19,930 --> 00:08:21,591
I'll fight you for it.
112
00:08:23,100 --> 00:08:24,158
Come on.
113
00:08:25,502 --> 00:08:28,596
I'm an old man. Turned 75 last week.
114
00:08:38,015 --> 00:08:39,175
I need a moment.
115
00:08:52,095 --> 00:08:53,460
(VOMITING)
116
00:08:55,298 --> 00:08:56,697
You ready to go?
117
00:08:58,869 --> 00:09:00,029
Ready to go.
118
00:09:03,974 --> 00:09:05,305
Let's get you out of here.
119
00:09:08,478 --> 00:09:09,809
Get him!
120
00:09:10,647 --> 00:09:13,980
Stop. What are you doing?
I can take care of myself.
121
00:09:14,051 --> 00:09:15,643
Yeah, it looked like it.
122
00:09:17,821 --> 00:09:18,947
I know what I'm doing.
123
00:09:19,022 --> 00:09:20,216
Run. Run!
124
00:09:25,962 --> 00:09:27,554
(ENGINE REVVING)
125
00:09:32,235 --> 00:09:33,259
(TIRES SQUEALING)
126
00:09:33,336 --> 00:09:34,564
WILL: Come on!
127
00:09:35,672 --> 00:09:37,071
Here!
128
00:09:39,843 --> 00:09:40,901
Hurry!
129
00:09:46,016 --> 00:09:47,244
Move!
130
00:09:57,527 --> 00:09:59,859
Where the hell are you going? Get in here!
131
00:10:23,320 --> 00:10:25,288
(KICKING DOOR)
132
00:10:42,539 --> 00:10:44,370
I know who took him.
133
00:10:44,808 --> 00:10:46,639
I know who he is.
134
00:10:49,246 --> 00:10:50,736
Who he was.
135
00:10:51,481 --> 00:10:52,971
(BOTH PANTING)
136
00:10:58,288 --> 00:11:00,483
(SIGHS) Damn it, damn it.
137
00:11:00,590 --> 00:11:01,989
(CHUCKLES)
138
00:11:03,994 --> 00:11:06,155
What the hell are you doing here?
139
00:11:06,429 --> 00:11:08,090
Flashing all that?
140
00:11:08,298 --> 00:11:09,390
You out of your mind?
141
00:11:10,934 --> 00:11:11,992
Henry Hamilton.
142
00:11:15,438 --> 00:11:16,427
Will Salas.
143
00:11:25,182 --> 00:11:26,774
Ugh. (COUGHS)
144
00:11:27,083 --> 00:11:28,072
God.
145
00:11:28,351 --> 00:11:30,012
Drink more, it gets better.
146
00:11:35,458 --> 00:11:37,119
(EX CLAIMS)
147
00:11:37,194 --> 00:11:38,422
Not much better.
148
00:11:44,301 --> 00:11:45,791
You'll be safe till morning.
149
00:11:46,136 --> 00:11:47,797
I'll get you out of here.
150
00:11:49,306 --> 00:11:50,705
You're from New Greenwich.
151
00:11:52,209 --> 00:11:53,642
Does it show?
152
00:11:54,644 --> 00:11:55,804
Nah.
153
00:12:02,652 --> 00:12:04,813
Looks like you could use some help yourself.
154
00:12:05,055 --> 00:12:06,386
No, thanks.
155
00:12:06,656 --> 00:12:08,214
How old are you?
156
00:12:09,059 --> 00:12:10,219
In real time?
157
00:12:10,994 --> 00:12:12,325
Twenty-eight.
158
00:12:12,829 --> 00:12:14,387
I'm 105.
159
00:12:14,664 --> 00:12:15,995
Good for you.
160
00:12:17,334 --> 00:12:20,497
You won't see 106, you have too many
more nights like tonight.
161
00:12:21,338 --> 00:12:22,669
You are right.
162
00:12:24,674 --> 00:12:26,665
But the day comes when you've had enough.
163
00:12:28,345 --> 00:12:31,337
Your mind can be spent,
even if your body's not.
164
00:12:34,184 --> 00:12:35,845
We want to die.
165
00:12:37,087 --> 00:12:38,315
We need to.
166
00:12:42,192 --> 00:12:46,026
That's your problem?
You've been alive too long?
167
00:12:49,432 --> 00:12:50,922
You ever known anyone who's died?
168
00:12:57,774 --> 00:13:00,436
For a few to be immortal, many must die.
169
00:13:06,049 --> 00:13:07,949
What the hell is that supposed to mean?
170
00:13:10,287 --> 00:13:12,278
You really don't know, do you?
171
00:13:14,724 --> 00:13:17,454
Everyone can't live forever.
Where would we put them?
172
00:13:20,897 --> 00:13:23,058
Why do you think there are Time Zones?
173
00:13:24,467 --> 00:13:26,594
Why do you think taxes and prices go up
174
00:13:26,670 --> 00:13:28,297
the same day in the ghetto?
175
00:13:30,307 --> 00:13:33,242
The cost of living keeps rising to
make sure people keep dying.
176
00:13:35,078 --> 00:13:36,807
How else could there be
men with a million years
177
00:13:36,880 --> 00:13:38,313
while most live day to day?
178
00:13:42,752 --> 00:13:44,481
But the truth is
179
00:13:45,822 --> 00:13:47,153
there's more than enough.
180
00:13:49,926 --> 00:13:52,588
No one has to die before their time.
181
00:14:00,170 --> 00:14:04,504
If you had as much time
as I have on that clock,
182
00:14:06,976 --> 00:14:08,568
what would you do with it?
183
00:14:12,449 --> 00:14:14,110
I'd stop watching it.
184
00:14:18,355 --> 00:14:20,118
I can tell you one thing.
185
00:14:20,623 --> 00:14:22,614
If I had all that time,
186
00:14:23,293 --> 00:14:25,693
I sure as hell wouldn't waste it.
187
00:14:28,798 --> 00:14:29,958
(SIGHS)
188
00:14:33,970 --> 00:14:35,369
Get some rest.
189
00:14:39,376 --> 00:14:41,367
Don't worry. I won't take it in the night.
190
00:14:41,978 --> 00:14:43,878
And I won't take yours.
191
00:14:56,059 --> 00:14:57,253
(EXHALES)
192
00:14:58,294 --> 00:14:59,352
It does get better.
193
00:15:16,679 --> 00:15:18,408
(COUCH SPRINGS CREAKING)
194
00:16:35,959 --> 00:16:37,153
(GROANS)
195
00:16:47,036 --> 00:16:48,731
(PANTING)
196
00:17:00,016 --> 00:17:01,176
(BABY COOING)
197
00:17:03,219 --> 00:17:04,982
- Oh, hey, Will.
- Hey, Greta.
198
00:17:05,889 --> 00:17:07,049
Is Borel in?
199
00:17:07,290 --> 00:17:09,884
Yeah. Borel?
200
00:17:10,460 --> 00:17:11,620
Look at that.
201
00:17:11,961 --> 00:17:14,486
A shame we gotta wait 25 years.
202
00:17:14,564 --> 00:17:15,895
We could use that year right now.
203
00:17:17,066 --> 00:17:18,055
Borel?
204
00:17:20,970 --> 00:17:22,232
I'm here.
205
00:17:24,908 --> 00:17:26,637
You'd better get her inside, Greta.
206
00:17:35,251 --> 00:17:36,582
Look at this.
207
00:17:39,155 --> 00:17:40,486
Where did you get that?
208
00:17:41,758 --> 00:17:43,316
The guy at the bar.
209
00:17:43,927 --> 00:17:45,656
They were going to kill him.
210
00:17:46,429 --> 00:17:48,090
He gave it to me.
211
00:17:49,666 --> 00:17:51,657
He timed himself out
before I could stop him.
212
00:17:51,768 --> 00:17:54,168
No one gives anybody 100 years.
213
00:17:54,470 --> 00:17:56,802
He didn't just give me this.
214
00:17:56,873 --> 00:17:58,033
He gave me the truth about it.
215
00:17:58,107 --> 00:17:59,802
You can't let anyone see that.
216
00:18:00,443 --> 00:18:01,432
Hey.
217
00:18:01,611 --> 00:18:03,738
You know that time will get you killed.
218
00:18:09,953 --> 00:18:11,181
How long have we been friends?
219
00:18:12,422 --> 00:18:14,083
What, 10 years?
220
00:18:14,657 --> 00:18:15,749
Here.
221
00:18:22,265 --> 00:18:23,596
A decade.
222
00:18:26,269 --> 00:18:27,566
You've been like a brother.
223
00:18:29,872 --> 00:18:31,032
Where are you going?
224
00:18:32,008 --> 00:18:33,999
Where this won't look out of place.
225
00:18:35,612 --> 00:18:38,137
I finally got the time to take my mom
to New Greenwich.
226
00:18:56,532 --> 00:18:58,295
Greta, I'm going out!
227
00:18:59,135 --> 00:19:01,763
COMPUTER VOICE: Loan payment received,
two days. Thank you.
228
00:19:10,546 --> 00:19:11,535
Dayton.
229
00:19:12,048 --> 00:19:13,106
Two hours.
230
00:19:16,853 --> 00:19:18,047
It's always been an hour.
231
00:19:18,721 --> 00:19:20,484
Now it's two. Price went up.
232
00:19:20,556 --> 00:19:21,545
Since when?
233
00:19:22,058 --> 00:19:23,218
Since today.
234
00:19:24,560 --> 00:19:26,551
My son is meeting me.
He'll pay the difference.
235
00:19:26,663 --> 00:19:28,528
I can't do that, policy.
236
00:19:30,333 --> 00:19:31,527
Please?
237
00:19:32,902 --> 00:19:34,733
It's a two-hour walk.
238
00:19:38,341 --> 00:19:40,070
I have an hour and a half.
239
00:19:43,179 --> 00:19:44,510
Then you'd better run.
240
00:20:17,547 --> 00:20:20,710
Stop! Please stop!
241
00:20:52,749 --> 00:20:56,241
Wait! Please! Please, no!
242
00:20:57,253 --> 00:20:59,312
Wait! No! Please!
243
00:21:09,031 --> 00:21:10,020
(EX CLAIMS)
244
00:21:20,943 --> 00:21:22,103
Mom?
245
00:21:22,178 --> 00:21:23,167
Will!
246
00:21:27,784 --> 00:21:29,115
Will!
247
00:21:29,852 --> 00:21:31,786
- Will!
- Mom!
248
00:21:40,663 --> 00:21:41,721
(GROANS)
249
00:21:44,867 --> 00:21:46,858
No, no, no, no!
250
00:21:47,737 --> 00:21:49,398
(CRYING)
251
00:21:59,549 --> 00:22:00,641
No!
252
00:22:01,050 --> 00:22:03,143
Mom, Mom, Mom!
253
00:22:07,757 --> 00:22:09,122
(CRYING OUT)
254
00:22:29,312 --> 00:22:30,438
MAN: Thirteen zeros.
255
00:22:31,013 --> 00:22:32,503
Unlucky for all.
256
00:22:33,850 --> 00:22:35,647
The last time anyone saw him alive,
257
00:22:35,718 --> 00:22:37,913
there was over a century on that clock.
258
00:22:38,921 --> 00:22:40,912
Around here, they'd kill you for a week.
259
00:22:41,023 --> 00:22:42,820
What was he doing in this Time Zone?
260
00:22:45,027 --> 00:22:46,187
JAEGER: What I was thinking
261
00:22:47,597 --> 00:22:49,929
was he might have brought this on himself.
262
00:22:50,032 --> 00:22:52,592
Interesting. How long
you been keeping time, Jaeger?
263
00:22:52,869 --> 00:22:53,961
Five years.
264
00:22:54,737 --> 00:22:56,898
Let me know what you think
when you have been doing it for 50.
265
00:22:58,007 --> 00:22:59,474
It doesn't matter why he came here.
266
00:22:59,542 --> 00:23:03,000
What matters are the hundred years
that came with him.
267
00:23:05,748 --> 00:23:07,409
Gotta be a witness.
268
00:23:07,750 --> 00:23:09,513
Trust me, no one saw anything.
269
00:23:09,585 --> 00:23:10,882
What would you like us to do, sir?
270
00:23:12,421 --> 00:23:15,254
What we always do. Follow the time.
271
00:23:19,028 --> 00:23:22,191
Hey, Ray. I'll give you 10 minutes
for an hour.
272
00:23:22,265 --> 00:23:23,926
When are you gonna
get out of the game, Leila?
273
00:23:24,000 --> 00:23:25,194
You gotta be pushing 60.
274
00:23:25,368 --> 00:23:27,199
Thanks for letting everyone know.
275
00:23:38,648 --> 00:23:39,672
Am I in the right place?
276
00:24:03,572 --> 00:24:06,735
We don't normally make
pickups in this Zone.
277
00:24:08,077 --> 00:24:09,738
I was lost.
278
00:24:15,985 --> 00:24:17,646
COMPUTER VOICE: Please deposit
one month.
279
00:24:42,611 --> 00:24:45,273
Please deposit two months.
280
00:24:53,622 --> 00:24:55,613
There are more of these than I remember.
281
00:25:07,436 --> 00:25:08,926
That was a year.
282
00:25:09,472 --> 00:25:11,303
Welcome to New Greenwich.
283
00:25:13,976 --> 00:25:15,807
What are you really doing here?
284
00:25:17,813 --> 00:25:20,304
I'm going to take them
for everything they've got.
285
00:25:24,887 --> 00:25:26,650
I'm going to make them pay.
286
00:26:29,718 --> 00:26:31,879
Please, miss. You can't be too careful.
287
00:26:31,954 --> 00:26:33,649
Are you sure?
288
00:26:36,725 --> 00:26:37,987
What's a night here cost?
289
00:26:38,060 --> 00:26:40,028
Two months for a standard room.
290
00:26:43,799 --> 00:26:44,891
Give me a suite.
291
00:26:56,412 --> 00:26:57,470
Do you need help with your bags?
292
00:26:58,481 --> 00:26:59,641
No.
293
00:27:11,093 --> 00:27:13,584
- He's fast.
- He's going to have to be.
294
00:27:14,263 --> 00:27:17,096
The camera doesn't show us
how the body got into the river.
295
00:27:17,166 --> 00:27:18,929
What do we really know?
296
00:27:19,034 --> 00:27:21,093
(SIGHS) What do we know?
297
00:27:21,170 --> 00:27:24,606
We know that most thefts in Dayton
amount to hours or days.
298
00:27:25,174 --> 00:27:26,937
This was a century.
299
00:27:28,277 --> 00:27:30,336
I don't see any more in circulation.
300
00:27:31,313 --> 00:27:32,644
He could have capsuled the time.
301
00:27:32,948 --> 00:27:35,348
You can't hide a hundred years
in the ghetto.
302
00:27:35,618 --> 00:27:38,610
They can sense when a man has
a month more than he should.
303
00:27:41,357 --> 00:27:42,949
The time left town.
304
00:27:52,134 --> 00:27:53,396
(EXHALES)
305
00:28:03,345 --> 00:28:05,404
(BREATHING DEEPLY)
306
00:28:28,337 --> 00:28:30,567
That'll be eight and a half weeks.
307
00:28:32,841 --> 00:28:34,331
Take a week for yourself.
308
00:28:35,010 --> 00:28:36,170
Thanks.
309
00:28:41,417 --> 00:28:45,080
You're not from around here, are you?
310
00:28:46,922 --> 00:28:49,186
You do everything a little too fast.
311
00:28:50,359 --> 00:28:51,383
Not everything.
312
00:28:53,362 --> 00:28:54,693
What's that place across the street?
313
00:28:55,764 --> 00:28:56,924
The casino.
314
00:28:57,199 --> 00:28:58,860
Can anybody go?
315
00:29:00,436 --> 00:29:01,528
Not dressed like that.
316
00:29:02,871 --> 00:29:04,202
Good luck.
317
00:29:10,879 --> 00:29:12,938
Sir, you were right.
318
00:29:13,048 --> 00:29:15,573
If you turn back the clocks
the day of Hamilton's death,
319
00:29:15,651 --> 00:29:16,777
and look at the time checks,
320
00:29:16,852 --> 00:29:19,821
someone spent years crossing
four different Time Zones from Dayton...
321
00:29:19,888 --> 00:29:24,222
To New Greenwich. The cameras picked up
on his suspicious behavior.
322
00:29:24,293 --> 00:29:26,454
He's conscious of the surveillance,
323
00:29:26,528 --> 00:29:29,292
he doesn't have a bodyguard, and he runs.
324
00:29:29,565 --> 00:29:31,897
But if he has time, he doesn't need to run.
325
00:29:32,134 --> 00:29:34,068
It's a hard habit to break.
326
00:29:35,804 --> 00:29:37,465
You're looking for a match?
327
00:29:38,140 --> 00:29:40,233
His name is Will Salas.
328
00:29:40,809 --> 00:29:42,140
You know him?
329
00:29:43,078 --> 00:29:44,238
No.
330
00:29:45,748 --> 00:29:47,147
I remember his father.
331
00:29:52,755 --> 00:29:54,222
(GREETING GUESTS)
332
00:29:54,923 --> 00:29:56,254
Good evening.
333
00:29:58,460 --> 00:30:00,325
I assume my time is as good as anyone's.
334
00:30:00,429 --> 00:30:04,991
Indeed it is. However,
there is a voluntary donation
335
00:30:05,100 --> 00:30:07,762
for non-members. Most give a year.
336
00:30:15,611 --> 00:30:16,942
What's your game?
337
00:30:17,279 --> 00:30:18,303
Poker.
338
00:30:18,380 --> 00:30:19,608
Right this way.
339
00:30:22,017 --> 00:30:23,507
What's the limit?
340
00:30:24,286 --> 00:30:25,617
There is none.
341
00:30:39,702 --> 00:30:42,535
I don't believe we've had the pleasure
of your company before, Mr...
342
00:30:42,604 --> 00:30:44,037
Salas.
343
00:30:44,206 --> 00:30:45,298
Will Salas.
344
00:30:45,974 --> 00:30:49,705
Philippe Weis. You must come from time.
345
00:30:52,881 --> 00:30:54,940
You could say I'm gambling my inheritance.
346
00:30:55,017 --> 00:30:57,508
You don't have a guard, Mr. Salas?
347
00:31:00,723 --> 00:31:02,884
I assumed I was amongst friends.
348
00:31:09,898 --> 00:31:11,058
Bet you 50 years.
349
00:31:19,508 --> 00:31:20,998
You must be young.
350
00:31:21,844 --> 00:31:24,904
When you've been 25 for 85 years,
like I have,
351
00:31:25,013 --> 00:31:28,244
knowing only a random act of violence
can take your life,
352
00:31:28,751 --> 00:31:30,582
you learn to appreciate what you have.
353
00:31:31,687 --> 00:31:33,518
And you seem to have a lot to appreciate.
354
00:31:37,025 --> 00:31:38,253
I call.
355
00:31:54,710 --> 00:31:58,874
Of course,
some think what we have is unfair.
356
00:31:59,615 --> 00:32:01,207
The time difference between Zones.
357
00:32:01,550 --> 00:32:02,881
I've heard that.
358
00:32:04,052 --> 00:32:06,543
But isn't this just the next logical step
in our evolution?
359
00:32:06,688 --> 00:32:09,555
And hasn't evolution always been unfair?
360
00:32:09,625 --> 00:32:11,252
It's always been survival of the fittest.
361
00:32:13,629 --> 00:32:15,893
Raise you another two centuries.
362
00:32:18,801 --> 00:32:21,793
This is merely Darwinian capitalism.
363
00:32:23,639 --> 00:32:24,799
Natural selection.
364
00:32:25,574 --> 00:32:26,905
Absolutely.
365
00:32:27,643 --> 00:32:29,304
The strong survive.
366
00:32:30,412 --> 00:32:32,403
And I think your hand is weak.
367
00:32:33,749 --> 00:32:35,080
I call.
368
00:32:50,332 --> 00:32:52,664
It appears you're all in, Mr. Salas.
369
00:33:23,365 --> 00:33:24,923
Thirteen figures.
370
00:33:26,368 --> 00:33:27,699
Well played.
371
00:33:29,304 --> 00:33:31,135
That was some risk.
372
00:33:35,677 --> 00:33:37,008
It wasn't a risk.
373
00:33:37,312 --> 00:33:40,645
No offense. I knew I was going to win.
374
00:33:40,716 --> 00:33:42,081
(PHILIPPE CHUCKLES)
375
00:33:42,818 --> 00:33:44,217
Confusing times.
376
00:33:45,988 --> 00:33:48,320
Is she my mother, my sister
or my daughter?
377
00:33:48,457 --> 00:33:50,357
You're hoping she's not my wife.
378
00:33:51,660 --> 00:33:54,993
Things used to be simpler once. So I'm told.
379
00:33:56,832 --> 00:33:57,992
Very beautiful.
380
00:33:59,735 --> 00:34:00,724
Daughter.
381
00:34:01,169 --> 00:34:04,832
Though she does look
a lot like my wife. Sylvia?
382
00:34:05,741 --> 00:34:07,140
Will Salas.
383
00:34:07,209 --> 00:34:08,676
Congratulations, Mr. Salas.
384
00:34:10,412 --> 00:34:12,403
You've taken years off my father's life.
385
00:34:12,514 --> 00:34:15,915
Which is normally what you do.
Isn't that right, my darling?
386
00:34:17,519 --> 00:34:19,510
We're having a party tomorrow night.
387
00:34:20,088 --> 00:34:23,421
Perhaps you'll give him a chance to
win back some of those years.
388
00:34:24,726 --> 00:34:25,852
I'd love to.
389
00:34:25,928 --> 00:34:27,623
Carl will tell you where I am.
390
00:34:27,696 --> 00:34:29,027
Good night, Mr. Salas.
391
00:34:29,531 --> 00:34:31,692
Sylvia, stay with your guards.
392
00:34:46,381 --> 00:34:48,212
Fifty-nine years.
393
00:34:48,450 --> 00:34:49,576
Plus tax.
394
00:34:52,888 --> 00:34:53,877
(SIGHS)
395
00:35:01,463 --> 00:35:02,623
The price includes delivery.
396
00:35:03,565 --> 00:35:04,623
Delivery?
397
00:35:05,233 --> 00:35:07,224
To wherever you're going to display it.
398
00:35:08,904 --> 00:35:10,064
Display it?
399
00:35:10,305 --> 00:35:12,136
Hell, I'm going to drive it.
400
00:35:12,207 --> 00:35:13,902
(ENGINE ROARING)
401
00:35:13,976 --> 00:35:15,603
(TIRES SQUEALING)
402
00:35:32,127 --> 00:35:33,116
Will Salas.
403
00:35:35,097 --> 00:35:37,429
Allow me to introduce
my mother-in-law, Clara,
404
00:35:38,166 --> 00:35:41,431
my wife, Michele, and my daughter, Sylvia.
405
00:35:41,603 --> 00:35:43,332
I believe you two have already met.
406
00:35:45,607 --> 00:35:47,097
Nice to meet you all.
407
00:35:47,242 --> 00:35:48,732
PHILIPPE: I'll come find you later
408
00:35:49,311 --> 00:35:50,505
for our game.
409
00:35:51,179 --> 00:35:52,771
I look forward to it.
410
00:36:08,030 --> 00:36:10,021
Having fun, Mr. Salas?
411
00:36:12,634 --> 00:36:13,965
Please, call me Will.
412
00:36:15,137 --> 00:36:16,968
It's okay, Constantin.
413
00:36:19,808 --> 00:36:22,800
Do you always have a hired hand
standing right next to you?
414
00:36:22,878 --> 00:36:24,368
No. I usually have two.
415
00:36:26,982 --> 00:36:29,041
That doesn't make it very easy
to get to know you.
416
00:36:29,217 --> 00:36:30,878
I think that's the idea.
417
00:36:31,153 --> 00:36:32,643
Your idea?
418
00:36:32,721 --> 00:36:33,779
My father's.
419
00:36:33,855 --> 00:36:34,981
I understand.
420
00:36:35,991 --> 00:36:37,982
You all have a lot to lose.
421
00:36:38,827 --> 00:36:40,317
So do you.
422
00:36:43,331 --> 00:36:44,992
What do you do, Will?
423
00:36:45,667 --> 00:36:47,658
I haven't quite figured that out yet.
424
00:36:48,670 --> 00:36:52,162
Yes, why bother? What's the hurry?
425
00:36:53,241 --> 00:36:56,574
Right. Why do today what
you can do in a century?
426
00:36:57,579 --> 00:36:58,910
I know one thing we can do.
427
00:37:01,950 --> 00:37:03,577
Dance with me.
428
00:37:03,685 --> 00:37:05,653
(SLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
429
00:37:10,125 --> 00:37:12,184
Do you really come from time?
430
00:37:13,295 --> 00:37:14,956
Why would you doubt that?
431
00:37:17,532 --> 00:37:19,124
I saw you run.
432
00:37:20,135 --> 00:37:22,626
Reminds me of people
who come from the ghetto.
433
00:37:25,807 --> 00:37:27,798
Sometimes I envy them.
434
00:37:30,979 --> 00:37:32,640
You don't know anything.
435
00:37:33,982 --> 00:37:37,474
Oh, no? The clock is good for no one.
436
00:37:40,155 --> 00:37:42,487
The poor die and the rich don't live.
437
00:37:42,891 --> 00:37:46,224
We can all live forever as long as
we don't do anything foolish.
438
00:37:46,995 --> 00:37:51,659
Doesn't that scare you? That maybe
you'll never do anything foolish?
439
00:37:52,000 --> 00:37:55,663
Or courageous or anything worth a damn?
440
00:38:01,510 --> 00:38:02,670
Come with me.
441
00:38:17,759 --> 00:38:19,420
JAEGER: This was tonight.
442
00:38:22,097 --> 00:38:24,190
He's only an hour ahead of us.
443
00:38:31,373 --> 00:38:32,863
Look at that.
444
00:38:34,042 --> 00:38:35,873
I've never seen anything like it.
445
00:38:39,347 --> 00:38:40,678
What are you doing?
446
00:38:42,551 --> 00:38:43,779
We don't go in.
447
00:38:46,555 --> 00:38:48,113
You're insane.
448
00:38:48,557 --> 00:38:51,720
You have this in your backyard.
You never go in.
449
00:38:53,228 --> 00:38:54,559
And I'm insane?
450
00:38:59,568 --> 00:39:02,560
Well? What are you waiting for?
451
00:39:04,306 --> 00:39:05,967
Sylvia, come on!
452
00:39:06,741 --> 00:39:09,232
What happened to doing something foolish?
453
00:39:10,178 --> 00:39:11,543
(BREATHING HEAVILY)
454
00:39:30,999 --> 00:39:32,830
I don't know you.
455
00:39:34,769 --> 00:39:36,327
We could change that.
456
00:39:39,274 --> 00:39:40,605
I get it.
457
00:39:41,743 --> 00:39:44,576
You're out here, all alone,
458
00:39:45,113 --> 00:39:46,774
with a stranger.
459
00:39:48,216 --> 00:39:49,877
You can't be too careful.
460
00:39:51,186 --> 00:39:52,278
Maybe you can.
461
00:39:53,788 --> 00:39:54,948
Sylvia!
462
00:39:57,292 --> 00:39:58,452
Sylvia!
463
00:40:08,637 --> 00:40:10,468
I have to go back.
464
00:40:11,539 --> 00:40:12,870
To what?
465
00:40:19,047 --> 00:40:20,708
You should go back.
466
00:40:32,661 --> 00:40:35,061
- Have you seen my daughter?
- I have.
467
00:40:36,531 --> 00:40:37,520
She's with her guards.
468
00:40:39,501 --> 00:40:40,832
Right behind you.
469
00:40:43,672 --> 00:40:45,003
Thank God.
470
00:40:45,740 --> 00:40:46,900
Now,
471
00:40:47,409 --> 00:40:48,501
how about that game?
472
00:40:52,013 --> 00:40:53,002
(DOOR OPENING)
473
00:40:54,015 --> 00:40:55,505
(GUESTS GASPING)
474
00:40:57,585 --> 00:41:00,247
It's all right, everyone. What's this about?
475
00:41:02,691 --> 00:41:04,750
I'm sorry to have to
break up the party, Mr. Weis.
476
00:41:06,194 --> 00:41:07,593
I just need a word with your friend.
477
00:41:10,031 --> 00:41:11,362
My friend?
478
00:41:12,600 --> 00:41:13,931
Very well.
479
00:41:38,560 --> 00:41:39,857
(CLEARS THROAT)
480
00:41:41,296 --> 00:41:43,230
I'm Timekeeper Raymond Leon.
481
00:41:47,335 --> 00:41:48,324
I'm Will Salas.
482
00:41:48,403 --> 00:41:49,734
I know.
483
00:41:53,308 --> 00:41:54,639
What are you doing in this Zone?
484
00:41:55,744 --> 00:41:58,235
It's not illegal, is it? To change Time Zones?
485
00:41:58,913 --> 00:42:00,744
No, it's not illegal.
486
00:42:01,916 --> 00:42:04,077
It's just rare.
487
00:42:09,157 --> 00:42:10,249
Where did you get that?
488
00:42:10,492 --> 00:42:11,652
I won it.
489
00:42:12,660 --> 00:42:13,991
Gambling.
490
00:42:17,432 --> 00:42:18,592
All of it?
491
00:42:24,105 --> 00:42:25,163
No.
492
00:42:26,274 --> 00:42:28,765
A man named Henry Hamilton
gave me over a century.
493
00:42:32,180 --> 00:42:34,114
He said he didn't need it anymore.
494
00:42:35,850 --> 00:42:37,442
He timed himself out.
495
00:42:38,186 --> 00:42:41,121
Henry Hamilton was
worth thousands of years.
496
00:42:41,790 --> 00:42:43,849
He could practically live forever.
497
00:42:45,460 --> 00:42:50,420
You expect me to believe that
he was immortal and he wanted to die?
498
00:42:51,132 --> 00:42:53,123
I don't expect you to believe it.
499
00:42:54,536 --> 00:42:55,696
But it's the truth.
500
00:42:57,839 --> 00:42:59,170
It was a gift.
501
00:42:59,974 --> 00:43:01,202
I'm not a thief.
502
00:43:03,311 --> 00:43:06,303
But, hey, if you guys
are looking for stolen time,
503
00:43:07,882 --> 00:43:09,474
maybe you should arrest everyone here.
504
00:43:09,717 --> 00:43:10,809
Oh, I see.
505
00:43:11,886 --> 00:43:13,319
You're talking about justice.
506
00:43:15,056 --> 00:43:17,217
Well, I am a Timekeeper.
507
00:43:17,659 --> 00:43:20,321
I don't concern myself with "justice."
508
00:43:20,829 --> 00:43:23,992
I only concern myself
with what I can measure.
509
00:43:24,499 --> 00:43:26,990
Seconds, minutes, hours.
510
00:43:29,504 --> 00:43:30,562
I keep time.
511
00:43:32,407 --> 00:43:34,898
And that time is in the wrong hands.
512
00:43:37,512 --> 00:43:40,845
That time will be held, along with you.
513
00:43:44,252 --> 00:43:46,743
We'll leave you two hours
for booking and processing.
514
00:43:50,425 --> 00:43:52,359
Why are you investigating a suicide?
515
00:43:54,863 --> 00:43:56,660
There's mass murder
in the ghetto every day.
516
00:44:03,771 --> 00:44:05,261
That is fascinating.
517
00:44:06,674 --> 00:44:07,663
Huh.
518
00:44:09,377 --> 00:44:11,607
I heard another man talk like that.
519
00:44:13,047 --> 00:44:15,038
It was over 20 years ago.
520
00:44:17,952 --> 00:44:20,614
You're probably too young
to remember your father.
521
00:44:22,223 --> 00:44:24,214
We'll arrange safe transport.
522
00:44:25,059 --> 00:44:27,118
This is New Greenwich, after all.
523
00:44:31,966 --> 00:44:34,594
Sylvia? Do as I say and go with the guards.
524
00:44:34,736 --> 00:44:37,398
Oh, for God's sake, Father.
There's an army in this house.
525
00:44:37,739 --> 00:44:41,800
If we can't stop one man from killing us,
we should kill ourselves.
526
00:44:50,084 --> 00:44:51,551
(GUESTS SCREAMING)
527
00:45:00,562 --> 00:45:02,189
(SYLVIA PANTING)
528
00:45:03,898 --> 00:45:05,229
Stop him!
529
00:45:08,002 --> 00:45:10,766
Move! Get out of the way!
530
00:45:10,838 --> 00:45:12,169
- (GRUNTS)
- (CRIES OUT)
531
00:45:15,610 --> 00:45:17,669
Put it down or I'll blow her head off.
532
00:45:19,180 --> 00:45:20,442
Thanks.
533
00:45:38,299 --> 00:45:39,891
(SIREN WAILING)
534
00:45:59,654 --> 00:46:02,214
You're going to kill us!
Please just let me out!
535
00:46:20,208 --> 00:46:21,197
(EX CLAIMS)
536
00:46:27,982 --> 00:46:29,040
What are you doing?
537
00:46:31,486 --> 00:46:32,976
Do you even know how to drive?
538
00:46:33,755 --> 00:46:35,245
What's there to know?
539
00:46:47,135 --> 00:46:48,124
(EX CLAIMS)
540
00:46:49,604 --> 00:46:50,866
- Oh, shit.
- (HORN HONKING)
541
00:47:00,381 --> 00:47:01,814
(BREATHING HEAVILY)
542
00:47:05,486 --> 00:47:06,817
(BREATHING HEAVILY)
543
00:47:09,924 --> 00:47:11,619
(SIRENS WAILING)
544
00:47:27,475 --> 00:47:28,908
Give me some time.
545
00:47:31,479 --> 00:47:33,413
I guess you really are
from the ghetto, after all.
546
00:47:33,981 --> 00:47:37,075
What the hell do you know about
where I'm from? Give me some time.
547
00:47:37,485 --> 00:47:39,817
Or you're gonna kill me,
like you killed Henry Hamilton?
548
00:47:40,288 --> 00:47:41,619
Lend me an hour.
549
00:47:42,156 --> 00:47:43,214
I'm not giving you a second.
550
00:47:45,827 --> 00:47:47,294
I should have listened to my father.
551
00:47:49,764 --> 00:47:52,255
Please, take me home. Please.
552
00:47:52,834 --> 00:47:54,267
- I can't do that.
- Why?
553
00:47:54,602 --> 00:47:55,933
You're keeping me alive.
554
00:47:58,172 --> 00:47:59,503
Keep that covered.
555
00:48:00,141 --> 00:48:02,473
Anybody sees it, you're definitely dead.
556
00:48:19,394 --> 00:48:20,861
(TIRES SQUEALING)
557
00:48:36,778 --> 00:48:38,609
Now that worked too well.
558
00:48:38,679 --> 00:48:40,943
You guys wasted a gorgeous car.
559
00:48:41,282 --> 00:48:42,772
Look who it is.
560
00:48:43,017 --> 00:48:44,450
Who it was.
561
00:48:47,688 --> 00:48:49,019
He's done in minutes.
562
00:48:49,290 --> 00:48:52,350
He'll wake up dead. That'll be a shock.
563
00:48:52,860 --> 00:48:56,193
Too bad. I would have preferred to
kill him more beautifully.
564
00:48:56,464 --> 00:48:58,022
The girl's still breathing.
565
00:48:58,800 --> 00:48:59,789
She's got a decade.
566
00:49:01,135 --> 00:49:02,466
Holy shit.
567
00:49:02,670 --> 00:49:05,332
The man he stole from me
had more than a century.
568
00:49:10,311 --> 00:49:12,541
What? We'll divide it later.
569
00:49:12,980 --> 00:49:14,811
It's like an angel fell from the sky.
570
00:49:15,082 --> 00:49:16,106
(TIRES SQUEALING)
571
00:49:19,821 --> 00:49:20,981
Fortis!
572
00:49:21,055 --> 00:49:22,249
Leave it!
573
00:49:22,557 --> 00:49:23,649
Fortis!
574
00:49:36,404 --> 00:49:38,201
(EXHALES)
575
00:49:50,351 --> 00:49:51,682
Look at me.
576
00:49:51,919 --> 00:49:53,250
You okay?
577
00:49:53,688 --> 00:49:54,848
No.
578
00:49:55,223 --> 00:49:56,747
(CHUCKLING)
579
00:49:57,358 --> 00:49:58,416
Why are you laughing?
580
00:49:59,927 --> 00:50:00,951
We're not dead.
581
00:50:01,062 --> 00:50:02,552
Yeah, we're not alive for long, either.
582
00:50:03,264 --> 00:50:05,926
Where did my time go? I have a half hour!
583
00:50:06,400 --> 00:50:07,458
Ah.
584
00:50:07,535 --> 00:50:08,934
You're lucky.
585
00:50:09,704 --> 00:50:12,104
- Minutemen.
- Does everyone in the ghetto steal?
586
00:50:12,206 --> 00:50:13,434
That's rich, coming from you.
587
00:50:14,609 --> 00:50:16,304
- Please help me, Will.
- Let me guess,
588
00:50:16,410 --> 00:50:18,605
now you like the idea of sharing.
589
00:50:20,781 --> 00:50:21,941
Come here.
590
00:50:24,619 --> 00:50:27,213
Hey, don't worry.
It's not the first time I've been this broke.
591
00:50:27,455 --> 00:50:29,218
Well, it's a first for me.
592
00:50:30,625 --> 00:50:32,286
What are we going to do?
593
00:50:32,560 --> 00:50:35,552
Whatever we have to.
Come on, we got to go.
594
00:50:39,300 --> 00:50:41,097
(TIRES SQUEALING)
595
00:50:55,583 --> 00:50:57,949
Dispatch, wire me my per diem.
596
00:50:58,286 --> 00:51:00,117
COMPUTER VOICE: Time transfer.
597
00:51:04,659 --> 00:51:06,593
Cutting it close again, sir.
598
00:51:06,928 --> 00:51:09,089
Well, I'm still walking around.
599
00:51:09,830 --> 00:51:11,263
Judging by the lack of dead bodies,
600
00:51:11,332 --> 00:51:13,766
I have to assume they are also.
601
00:51:18,439 --> 00:51:22,102
They got jacked. They couldn't have
left here with more than minutes.
602
00:51:22,343 --> 00:51:24,436
He's back in his old neighborhood.
603
00:51:25,846 --> 00:51:28,007
So, where do you want us to start looking?
604
00:51:29,617 --> 00:51:32,848
We don't. He'll come to us.
605
00:51:34,922 --> 00:51:36,617
(BOTH PANTING)
606
00:51:53,474 --> 00:51:54,736
Borel?
607
00:51:57,812 --> 00:51:59,803
Borel, open up. It's Will.
608
00:52:01,983 --> 00:52:03,143
Greta.
609
00:52:04,986 --> 00:52:06,180
Where's Borel?
610
00:52:07,154 --> 00:52:08,815
He's dead.
611
00:52:09,824 --> 00:52:12,156
Dead? What?
612
00:52:12,393 --> 00:52:13,587
You gave him a decade.
613
00:52:15,062 --> 00:52:17,690
He drank himself to death
with nine years on his clock.
614
00:52:17,765 --> 00:52:19,096
Jesus Christ.
615
00:52:22,103 --> 00:52:23,570
Greta, I'm so sorry.
616
00:52:23,638 --> 00:52:24,696
(BABY CRYING)
617
00:52:24,772 --> 00:52:26,262
Goodbye, Will.
618
00:52:34,382 --> 00:52:35,406
Will, we have minutes.
619
00:52:35,483 --> 00:52:36,541
Try not to act like it.
620
00:52:36,617 --> 00:52:38,482
- What is that supposed to mean?
- Shut up!
621
00:52:38,586 --> 00:52:40,213
We're going to die, Will!
Do you want to die?
622
00:52:40,287 --> 00:52:41,618
Shut up!
623
00:52:47,461 --> 00:52:49,895
I hope those are real. Run.
624
00:53:01,742 --> 00:53:02,800
WILL: Stop! Wait!
625
00:53:02,910 --> 00:53:04,002
SYLVIA: Please, wait!
626
00:53:06,147 --> 00:53:07,637
MAN: Come back in an hour.
627
00:53:07,748 --> 00:53:09,238
That won't be possible.
628
00:53:11,852 --> 00:53:13,012
Here!
629
00:53:27,835 --> 00:53:28,961
I'll give you two days for them.
630
00:53:29,437 --> 00:53:30,529
They're diamonds.
631
00:53:30,771 --> 00:53:33,001
You can take the 48 hours,
or you can be a pretty corpse.
632
00:53:33,607 --> 00:53:34,767
We'll take it.
633
00:53:42,383 --> 00:53:43,907
(SIREN WAILING)
634
00:53:45,786 --> 00:53:47,151
WILL: Don't make a sound.
635
00:53:47,221 --> 00:53:48,552
SYLVIA: Give me my time.
636
00:53:55,396 --> 00:53:56,385
Let's go.
637
00:53:58,165 --> 00:53:59,996
I guess I got my wish.
638
00:54:00,067 --> 00:54:02,194
I did do something foolish.
639
00:54:05,005 --> 00:54:06,836
Your name's on a lot of buildings.
640
00:54:06,907 --> 00:54:08,499
It's my father's name.
641
00:54:08,676 --> 00:54:10,735
How much is he worth, anyway?
642
00:54:12,012 --> 00:54:13,343
Eons.
643
00:54:13,748 --> 00:54:15,682
What do you think he'd pay to get you back?
644
00:54:15,916 --> 00:54:18,180
You have no shame, do you?
645
00:54:22,189 --> 00:54:24,521
COMPUTER VOICE:
Please deposit one minute.
646
00:54:26,694 --> 00:54:27,752
Dial.
647
00:54:34,602 --> 00:54:36,297
(TELEPHONE RINGING)
648
00:54:38,472 --> 00:54:40,133
(TELEPHONE RINGING)
649
00:54:42,209 --> 00:54:43,198
Hello.
650
00:54:43,277 --> 00:54:46,212
Mr. Weis, please give the phone
to the Timekeeper.
651
00:54:52,052 --> 00:54:55,044
Hello, Will. How much do you want?
652
00:54:55,890 --> 00:54:56,948
A thousand years.
653
00:54:57,024 --> 00:54:58,048
(SCOFFS)
654
00:54:58,125 --> 00:54:59,456
You'll never live to spend it.
655
00:55:04,565 --> 00:55:06,726
Then distribute it
to the Time Lines in Dayton.
656
00:55:08,235 --> 00:55:10,567
Do it by sunrise tomorrow
and she can go home.
657
00:55:13,374 --> 00:55:14,534
Will...
658
00:55:16,076 --> 00:55:17,907
I'm afraid for you, Will.
659
00:55:18,245 --> 00:55:21,442
You keep talking like him,
you're going to die like him.
660
00:55:21,649 --> 00:55:25,141
My father died in a fight,
trying to take a man's time.
661
00:55:25,252 --> 00:55:28,415
Oh, no. His crime wasn't taking time.
662
00:55:29,657 --> 00:55:31,921
He was doing something
far more dangerous.
663
00:55:33,828 --> 00:55:35,659
Please don't make your father's mistake.
664
00:55:41,001 --> 00:55:42,025
(DEVICE BEEPS)
665
00:55:42,102 --> 00:55:43,831
Dayton. Pedre Plaza.
666
00:55:44,171 --> 00:55:45,502
I know it.
667
00:55:46,774 --> 00:55:49,607
A thousand years to the Time Lines.
668
00:55:49,844 --> 00:55:51,277
A thousand years.
669
00:55:53,848 --> 00:55:55,338
It's nothing.
670
00:55:55,616 --> 00:55:57,447
It's for our daughter.
671
00:55:59,186 --> 00:56:01,017
No, it's for them.
672
00:56:01,556 --> 00:56:03,046
This is insane.
673
00:56:03,124 --> 00:56:05,319
They can take your time, just like that.
674
00:56:06,494 --> 00:56:08,155
Or you can take theirs.
675
00:56:08,496 --> 00:56:09,986
This is insane.
676
00:56:10,665 --> 00:56:12,997
Yeah, it's insane.
677
00:56:27,014 --> 00:56:29,005
We should be safe here until dawn.
678
00:56:30,418 --> 00:56:33,182
I pay by the day.
It'll take them a while to find me.
679
00:56:38,759 --> 00:56:40,056
This is your place?
680
00:56:43,864 --> 00:56:46,594
There's water. It's cold, but it's something.
681
00:56:47,868 --> 00:56:50,029
You can put on fresh clothes.
682
00:57:11,559 --> 00:57:12,856
(SIRENS WAILING)
683
00:57:21,235 --> 00:57:22,429
Where's your family?
684
00:57:24,472 --> 00:57:26,235
My mother timed out.
685
00:57:29,410 --> 00:57:30,468
This is her dress.
686
00:57:30,745 --> 00:57:31,905
Yeah.
687
00:57:35,483 --> 00:57:36,916
What about your father?
688
00:57:38,452 --> 00:57:39,783
He died when I was a boy.
689
00:57:40,921 --> 00:57:43,253
He was a fighter. Strong arm.
690
00:57:45,326 --> 00:57:49,092
He wasn't the strongest,
but he knew how to win.
691
00:57:50,765 --> 00:57:52,096
How do you win?
692
00:58:00,274 --> 00:58:01,605
I'll show you.
693
00:58:06,447 --> 00:58:09,780
What you do is let them
have the upper hand.
694
00:58:10,117 --> 00:58:13,609
Then, he'd let his time go all the way down.
695
00:58:15,022 --> 00:58:16,455
Because he knew
696
00:58:17,124 --> 00:58:19,183
that when you were
down to your last seconds
697
00:58:19,960 --> 00:58:21,791
and they think it's over,
698
00:58:23,297 --> 00:58:25,629
they start watching your clock
699
00:58:29,370 --> 00:58:30,701
and forget to watch their own.
700
00:58:47,054 --> 00:58:48,715
He died in a fight?
701
00:58:51,992 --> 00:58:56,224
I think he was killed
for giving away what he won.
702
00:58:56,330 --> 00:58:58,491
He wasn't just giving them time.
703
00:58:59,333 --> 00:59:00,698
He was giving them hope.
704
00:59:06,006 --> 00:59:07,473
How long have you been this old?
705
00:59:08,175 --> 00:59:09,540
Twenty-five for three.
706
00:59:11,679 --> 00:59:13,340
Twenty-five for two.
707
00:59:16,050 --> 00:59:18,041
What was it like when your clock started?
708
00:59:21,856 --> 00:59:23,289
I was in the street.
709
00:59:23,357 --> 00:59:25,348
It almost knocked me over.
710
00:59:26,026 --> 00:59:28,586
My year was gone in a week,
we were so in debt.
711
00:59:29,029 --> 00:59:31,862
After that, I lived day to day.
712
00:59:33,768 --> 00:59:35,702
Mine was a little different.
713
00:59:37,538 --> 00:59:38,869
It woke me.
714
00:59:40,174 --> 00:59:41,266
(GASPS)
715
00:59:51,552 --> 00:59:53,213
I looked in the mirror.
716
00:59:54,722 --> 00:59:56,713
I guess everybody does.
717
00:59:58,793 --> 01:00:01,284
That's what you're gonna look like
for the rest of your life.
718
01:00:02,897 --> 01:00:04,956
My dad gave me a decade to celebrate.
719
01:00:07,234 --> 01:00:08,462
You must hate me.
720
01:00:10,571 --> 01:00:12,061
Where I come from.
721
01:00:12,907 --> 01:00:15,398
It's nobody's fault, what they're born with.
722
01:00:36,831 --> 01:00:38,492
They open in a minute.
723
01:00:40,167 --> 01:00:42,328
Let's see how generous your father is now.
724
01:00:58,719 --> 01:01:00,152
(ALL GROANING)
725
01:01:13,200 --> 01:01:14,861
The Timekeepers would
have never let him do it.
726
01:01:15,135 --> 01:01:16,693
You don't have to say that.
727
01:01:17,805 --> 01:01:20,638
How do you think my father
built all those buildings?
728
01:01:21,141 --> 01:01:23,473
By giving away a thousand years?
729
01:01:27,815 --> 01:01:29,146
Now what?
730
01:01:30,985 --> 01:01:32,384
You can go home.
731
01:01:34,488 --> 01:01:36,183
There's people on the streets.
732
01:01:36,257 --> 01:01:37,485
I can move without being spotted.
733
01:01:38,559 --> 01:01:39,651
What have you got?
734
01:01:42,563 --> 01:01:43,894
Eleven hours.
735
01:01:45,966 --> 01:01:47,831
How does anyone live like this?
736
01:01:47,902 --> 01:01:49,494
You don't generally sleep in.
737
01:01:57,578 --> 01:01:59,170
You can call for help.
738
01:01:59,847 --> 01:02:01,314
I'll watch from here,
I'll make sure you're safe.
739
01:02:01,382 --> 01:02:03,111
You know, you could fight this.
740
01:02:04,218 --> 01:02:06,083
I can say that running to
the ghetto was my idea.
741
01:02:07,421 --> 01:02:09,048
My father'd believe that,
he thinks I'm reckless.
742
01:02:10,724 --> 01:02:12,191
He has a lot of influence, Will.
743
01:02:12,259 --> 01:02:13,749
He can get you a lawyer.
744
01:02:13,861 --> 01:02:15,658
He can make a deal with those Timekeepers.
745
01:02:16,263 --> 01:02:18,231
I'm pretty sure
that Timekeeper doesn't make deals.
746
01:02:22,236 --> 01:02:24,067
What are you going to do?
747
01:02:24,238 --> 01:02:25,569
Steal?
748
01:02:27,741 --> 01:02:29,834
Is it stealing if it's already stolen?
749
01:02:32,846 --> 01:02:35,178
Here. Just in case.
750
01:02:36,750 --> 01:02:37,808
I'll be right here.
751
01:03:08,716 --> 01:03:11,048
COMPUTER VOICE: Please deposit
one minute.
752
01:03:14,822 --> 01:03:16,153
- (CELL PHONE RINGING)
- (CELL PHONE BEEPS)
753
01:03:16,223 --> 01:03:17,884
- Father?
- Sylvia?
754
01:03:18,125 --> 01:03:20,286
You couldn't spare a second, Father?
755
01:03:20,961 --> 01:03:22,292
I wish I could say I'm surprised.
756
01:03:28,235 --> 01:03:29,259
Did you hear what I just said?
757
01:03:29,336 --> 01:03:30,564
You know I'd do anything for you.
758
01:03:32,139 --> 01:03:33,231
They're coming to get you.
759
01:03:33,474 --> 01:03:35,135
They know where you are.
760
01:03:35,409 --> 01:03:36,535
Will, look out!
761
01:03:55,262 --> 01:03:57,389
Sorry to disappoint you,
we don't keep much on us.
762
01:03:58,599 --> 01:04:01,090
To discourage thieves like you.
763
01:04:06,507 --> 01:04:07,667
Think of this as a gift.
764
01:04:09,777 --> 01:04:10,937
Will! Come on!
765
01:04:33,367 --> 01:04:35,358
I didn't mean to shoot him.
I wanted to scare him.
766
01:04:35,469 --> 01:04:37,096
I think you did both.
767
01:04:37,805 --> 01:04:39,295
You could say thank you.
768
01:04:39,373 --> 01:04:41,705
Thank you. What have you got?
769
01:04:42,976 --> 01:04:44,375
Nine hours.
770
01:04:45,145 --> 01:04:48,137
Why did you give him time?
You should have taken it.
771
01:04:50,150 --> 01:04:52,482
Timekeepers live day to day.
772
01:04:54,054 --> 01:04:56,716
It'll be hours before the others show up.
773
01:04:56,990 --> 01:04:59,117
He could die in the ghetto.
774
01:04:59,193 --> 01:05:00,490
He still might.
775
01:05:00,994 --> 01:05:02,985
Timekeeper, what's the hurry?
776
01:05:03,230 --> 01:05:07,223
Stay a while.
You might like us if you got to know us!
777
01:05:07,301 --> 01:05:09,292
(ALL JEERING)
778
01:05:11,071 --> 01:05:12,595
They're going to think you're with me.
779
01:05:12,673 --> 01:05:14,072
Yes.
780
01:05:16,243 --> 01:05:18,006
This is a mess.
781
01:05:18,412 --> 01:05:19,845
Welcome to my world.
782
01:05:23,851 --> 01:05:25,182
Back off!
783
01:05:27,020 --> 01:05:29,750
You've been shot.
I was worried you timed out.
784
01:05:31,258 --> 01:05:32,589
Where'd you get that?
785
01:05:45,239 --> 01:05:46,831
What are we going to do?
786
01:05:46,907 --> 01:05:48,966
We can't keep driving around in this car.
787
01:05:49,042 --> 01:05:50,236
It's a cop car.
788
01:05:51,778 --> 01:05:53,006
So let's make an arrest.
789
01:05:54,381 --> 01:05:56,747
- (TIRES SQUEALING)
- (SIREN WAILING)
790
01:06:13,400 --> 01:06:14,799
Was I going too fast?
791
01:06:15,802 --> 01:06:17,565
Not fast enough.
792
01:06:17,971 --> 01:06:20,098
The mistake you made was stopping.
793
01:06:21,575 --> 01:06:24,567
Now, let's see who you got back there.
794
01:06:27,414 --> 01:06:29,712
Got to be a year or two nobody's using.
795
01:06:31,185 --> 01:06:32,174
Whoa!
796
01:06:32,419 --> 01:06:33,909
(BREATHING HEAVILY)
797
01:06:34,488 --> 01:06:35,921
It went off.
798
01:06:36,256 --> 01:06:37,655
I was just trying to help.
799
01:06:44,765 --> 01:06:45,925
Come on.
800
01:06:48,101 --> 01:06:52,265
Now, I'd say, "Your money or your life,"
but since your money is your life...
801
01:06:52,940 --> 01:06:54,669
How dare you steal from me?
802
01:06:54,841 --> 01:06:56,331
- Don't think of it as stealing.
- No?
803
01:06:56,610 --> 01:06:58,601
Think of it as repossession.
804
01:06:58,679 --> 01:07:01,011
I'll leave you with
what I've had most every day of my life.
805
01:07:01,848 --> 01:07:03,338
- One day.
- One day?
806
01:07:04,518 --> 01:07:05,576
Are you insane?
807
01:07:06,486 --> 01:07:07,475
You can do a lot in a day.
808
01:07:10,791 --> 01:07:12,122
Those are pretty.
809
01:07:18,799 --> 01:07:19,925
I owe you these.
810
01:07:20,000 --> 01:07:21,627
You shouldn't have.
811
01:07:22,302 --> 01:07:23,633
You, out.
812
01:07:30,544 --> 01:07:33,377
FEMALE ANCHOR: Will Salas, prime
suspect in the murder of Henry Hamilton,
813
01:07:33,480 --> 01:07:36,415
is believed to be traveling with Sylvia Weis,
814
01:07:36,483 --> 01:07:38,781
daughter of finance magnate, Philippe Weis.
815
01:07:38,852 --> 01:07:41,116
Citizens are advised to exercise extreme...
816
01:07:41,188 --> 01:07:42,314
(TURNS OFF TV)
817
01:07:44,725 --> 01:07:46,488
We look cute together.
818
01:07:50,497 --> 01:07:52,328
It doesn't say you're wanted.
819
01:07:54,001 --> 01:07:55,832
It doesn't say I'm not.
820
01:07:56,903 --> 01:07:59,235
You've forgotten I shot a cop.
821
01:08:00,507 --> 01:08:02,566
- I admit, not very well.
- (CHUCKLES)
822
01:08:03,343 --> 01:08:04,901
It was your first time.
823
01:08:07,681 --> 01:08:08,670
Hey.
824
01:08:09,016 --> 01:08:11,678
I can say I made you do all of it.
825
01:08:12,686 --> 01:08:14,347
You can go back.
826
01:08:14,588 --> 01:08:16,249
Go back to what?
827
01:08:17,924 --> 01:08:21,860
Do I really want to spend my whole life
trying not to die by mistake?
828
01:08:24,531 --> 01:08:27,261
A lot of people would say
being here is a mistake.
829
01:08:29,870 --> 01:08:31,531
I don't have a choice.
830
01:08:34,541 --> 01:08:36,566
I'm starting to think that I don't, either.
831
01:08:57,798 --> 01:09:01,290
I want to reassure you all
there is no cause for alarm.
832
01:09:01,368 --> 01:09:02,562
No ransom was paid.
833
01:09:02,903 --> 01:09:04,803
MAN: Your Zone is at risk, Philippe.
834
01:09:04,905 --> 01:09:07,567
WOMAN: It puts us at risk. It can spread.
835
01:09:07,741 --> 01:09:10,574
Too much time in the wrong hands
can crash the market.
836
01:09:10,811 --> 01:09:12,972
This hostage situation
will be quickly resolved.
837
01:09:13,046 --> 01:09:14,513
GUARD: Sir.
838
01:09:17,250 --> 01:09:20,651
Everything is under control. We'll talk soon.
839
01:09:27,427 --> 01:09:29,554
Timekeeper. After this regrettable incident,
840
01:09:29,629 --> 01:09:32,427
it's really not necessary
for you to come in person.
841
01:09:33,433 --> 01:09:37,096
I'm afraid it really is necessary.
842
01:09:40,340 --> 01:09:41,830
When can we hope for a rescue?
843
01:09:42,109 --> 01:09:43,906
I believe that's the point.
844
01:09:43,977 --> 01:09:45,842
She doesn't appear to want to be rescued.
845
01:09:47,614 --> 01:09:49,104
Mr. Leon.
846
01:09:50,617 --> 01:09:53,347
Raymond. May I call you Raymond?
847
01:09:55,622 --> 01:09:57,180
I blame myself.
848
01:09:58,191 --> 01:10:00,216
I invited the man into my home.
849
01:10:00,293 --> 01:10:02,284
He had so much time,
how was I supposed to know?
850
01:10:04,131 --> 01:10:08,465
Of course, Sylvia brought this on herself
by her lack of vigilance.
851
01:10:09,035 --> 01:10:11,526
That's why I always tried to keep her close.
852
01:10:13,140 --> 01:10:16,473
But she is clearly under Will Salas' control.
853
01:10:24,651 --> 01:10:26,516
If it's a matter of resources,
854
01:10:27,087 --> 01:10:29,521
I'm happy to make a contribution.
855
01:10:31,324 --> 01:10:33,554
It's a scandal,
what we pay our Timekeepers.
856
01:10:37,330 --> 01:10:39,491
I've issued a warrant
for your daughter's arrest.
857
01:10:40,167 --> 01:10:42,727
If she contacts you
and you assist her in any way,
858
01:10:42,836 --> 01:10:44,667
I will issue a warrant for your arrest.
859
01:10:51,344 --> 01:10:52,333
(EXHALES)
860
01:10:56,016 --> 01:10:58,348
There is nothing I cannot buy.
861
01:11:00,687 --> 01:11:01,745
Now
862
01:11:03,590 --> 01:11:05,251
how many of my years do you want?
863
01:11:07,360 --> 01:11:09,351
There aren't enough years,
864
01:11:10,530 --> 01:11:14,660
even in your lifetime, Mr. Weis. Good night.
865
01:11:19,873 --> 01:11:22,034
This is called a trigger.
866
01:11:22,742 --> 01:11:26,075
And you don't pull it until
you actually want to shoot something.
867
01:11:29,282 --> 01:11:30,271
(EXHALES)
868
01:11:33,186 --> 01:11:34,448
I wanted to shoot something.
869
01:11:34,521 --> 01:11:35,545
Right.
870
01:11:40,093 --> 01:11:42,061
Will, if you get a lot of time,
871
01:11:44,364 --> 01:11:45,626
are you really gonna give it away?
872
01:11:46,766 --> 01:11:48,597
I've only ever had a day.
873
01:11:49,536 --> 01:11:51,094
How much do you need?
874
01:11:52,539 --> 01:11:54,200
How can you live with yourself
watching people die
875
01:11:54,274 --> 01:11:55,366
right next to you?
876
01:11:56,943 --> 01:11:58,535
You don't watch.
877
01:11:59,880 --> 01:12:01,370
You close your eyes.
878
01:12:11,057 --> 01:12:13,218
I can help you get all the time you want.
879
01:12:20,767 --> 01:12:23,361
I need to borrow a month.
What's the interest?
880
01:12:24,104 --> 01:12:25,867
Today's rate, 30%.
881
01:12:27,107 --> 01:12:28,597
I can't pay it back.
882
01:12:28,875 --> 01:12:31,036
We can always come to some arrangement.
883
01:12:31,111 --> 01:12:32,578
(HORN HONKING)
884
01:12:33,146 --> 01:12:34,773
(ALL SCREAMING)
885
01:12:38,351 --> 01:12:39,909
(ALARM RINGING)
886
01:12:56,803 --> 01:12:57,963
Let's go.
887
01:13:00,574 --> 01:13:04,271
Ladies and gentlemen, I am happy to
announce that Weis Timelenders
888
01:13:04,344 --> 01:13:07,279
is now offering interest-free
loans with no payments.
889
01:13:07,347 --> 01:13:08,405
Ever.
890
01:13:08,481 --> 01:13:09,971
So help yourselves and take a day.
891
01:13:10,116 --> 01:13:11,640
Take a month. Hell, take a year.
892
01:13:11,818 --> 01:13:13,911
Come on. Help yourselves! Take it.
893
01:13:13,987 --> 01:13:15,454
SYLVIA: Take the time. It's free.
894
01:13:15,522 --> 01:13:17,114
(ALL CLAMORING)
895
01:13:40,647 --> 01:13:41,636
(SIREN WAILS)
896
01:13:50,857 --> 01:13:53,018
No one's watching their clocks, huh?
897
01:13:53,526 --> 01:13:55,892
Get out of here,
or I'll confiscate every second!
898
01:14:03,370 --> 01:14:05,065
Must've thought it was a drive-through.
899
01:14:38,004 --> 01:14:38,993
Turn around.
900
01:14:39,572 --> 01:14:40,596
Don't move.
901
01:14:40,674 --> 01:14:42,266
I don't have much.
902
01:14:42,342 --> 01:14:43,900
Everything I have, I give away.
903
01:14:44,010 --> 01:14:44,999
I know.
904
01:15:07,200 --> 01:15:09,191
Yes, sir, I do know that, sir.
905
01:15:10,704 --> 01:15:12,865
There are years that shouldn't be there.
906
01:15:17,210 --> 01:15:18,871
I will stop him, sir.
907
01:15:20,947 --> 01:15:22,107
Doesn't he understand
908
01:15:22,182 --> 01:15:24,616
he's hurting the very people
he's trying to help?
909
01:15:34,294 --> 01:15:35,625
Well, now.
910
01:15:36,596 --> 01:15:38,564
- Look at all that.
- Yeah.
911
01:15:39,232 --> 01:15:41,063
I finally had time to buy one of these.
912
01:15:43,737 --> 01:15:45,466
Let's not do anything I might regret.
913
01:15:49,576 --> 01:15:50,941
(CAR DOORS CLOSING)
914
01:16:03,423 --> 01:16:04,412
(GUNSHOT)
915
01:16:14,801 --> 01:16:16,462
(PANTING)
916
01:16:19,105 --> 01:16:20,834
What was that about?
917
01:16:21,708 --> 01:16:23,141
I wasted 30 days.
918
01:16:23,209 --> 01:16:26,804
FEMALE ANCHOR: Today, Sylvia Weis
withdrew some of her "inheritance"
919
01:16:26,880 --> 01:16:29,348
when she and Will Salas
robbed her father's time bank
920
01:16:29,449 --> 01:16:32,009
for the sixth time in a week.
921
01:16:32,852 --> 01:16:33,841
I give her everything.
922
01:16:35,522 --> 01:16:37,114
Does she want to kill me?
923
01:16:37,690 --> 01:16:39,180
You were killing her, Philippe.
924
01:16:41,461 --> 01:16:43,122
You were suffocating her.
925
01:16:45,365 --> 01:16:47,026
You suffocate us all.
926
01:16:51,805 --> 01:16:52,863
Call.
927
01:16:59,145 --> 01:17:00,476
That's good.
928
01:17:01,047 --> 01:17:03,538
Just not as good as that.
929
01:17:03,616 --> 01:17:04,605
Ooh!
930
01:17:05,819 --> 01:17:07,810
You haven't forgotten how to play cards.
931
01:17:08,388 --> 01:17:10,720
Why did I play strip poker with you?
932
01:17:11,324 --> 01:17:12,814
Why did you?
933
01:17:19,032 --> 01:17:20,090
Sir.
934
01:17:20,667 --> 01:17:22,066
They're still there.
935
01:17:23,736 --> 01:17:25,328
How did you know, sir?
936
01:17:26,406 --> 01:17:28,738
This is where the hours and the days are.
937
01:17:30,743 --> 01:17:32,836
He's paid them all off.
938
01:17:33,746 --> 01:17:35,179
This is where I would hide.
939
01:17:37,584 --> 01:17:39,575
(POLICE RADIO CHATTERING)
940
01:17:39,986 --> 01:17:41,351
(CAR DOOR OPENING)
941
01:17:43,089 --> 01:17:44,579
Put your clothes on.
942
01:17:51,564 --> 01:17:52,895
KORS: Stop!
943
01:17:53,600 --> 01:17:54,624
(SCREAMS)
944
01:17:54,701 --> 01:17:56,532
- We're trapped!
- No, we're not!
945
01:17:58,104 --> 01:17:59,594
Jump. They won't do it.
946
01:17:59,706 --> 01:18:00,764
We shouldn't do it.
947
01:18:07,547 --> 01:18:08,707
Come on!
948
01:18:17,724 --> 01:18:19,783
See? They won't jump.
949
01:18:22,795 --> 01:18:23,921
So much for your theory.
950
01:18:23,997 --> 01:18:25,225
Shit!
951
01:18:41,447 --> 01:18:42,607
Here!
952
01:18:43,082 --> 01:18:44,174
Go!
953
01:18:47,854 --> 01:18:50,015
Stop! Stop!
954
01:19:07,907 --> 01:19:09,431
I'm telling you, he'll give up before we do!
955
01:19:09,509 --> 01:19:10,669
You sure about that?
956
01:19:12,178 --> 01:19:13,509
No.
957
01:19:32,031 --> 01:19:33,362
- Go.
- I can't.
958
01:19:33,466 --> 01:19:34,865
You can! Go!
959
01:19:37,470 --> 01:19:38,596
Un-fucking-believable!
960
01:19:53,219 --> 01:19:54,481
Hold on.
961
01:19:55,388 --> 01:19:56,753
You two look familiar.
962
01:20:00,059 --> 01:20:01,219
How about now?
963
01:20:14,707 --> 01:20:16,299
(BOTH PANTING)
964
01:20:27,420 --> 01:20:28,853
Welcome to the Century.
965
01:20:29,255 --> 01:20:32,190
Hi. We're looking for a quiet place to stay.
966
01:20:32,959 --> 01:20:33,983
How many rooms?
967
01:20:34,627 --> 01:20:35,651
All of them.
968
01:20:36,462 --> 01:20:38,123
We were hoping for something long-term.
969
01:20:38,865 --> 01:20:41,698
Can we rely on the discretion of your staff?
970
01:20:41,934 --> 01:20:43,925
I'm sure you can.
971
01:20:52,712 --> 01:20:54,543
I'm sorry. We're fully booked.
972
01:20:56,616 --> 01:20:57,947
Right.
973
01:21:05,858 --> 01:21:07,382
(PEOPLE CLAMORING)
974
01:21:07,460 --> 01:21:09,451
Nobody goes anywhere!
975
01:21:09,762 --> 01:21:10,751
Wait, whoa, whoa.
976
01:21:12,565 --> 01:21:13,554
MAN: Don't look at me.
977
01:21:15,301 --> 01:21:17,064
You know who I'm looking for.
978
01:21:21,240 --> 01:21:25,574
I'm looking for whoever
gave this man a month!
979
01:21:27,980 --> 01:21:31,973
And I'm gonna clean the clocks off
of every one of you in this hellhole
980
01:21:32,085 --> 01:21:36,613
until someone says something
I want to hear.
981
01:21:44,163 --> 01:21:45,494
I can't hear anything.
982
01:21:49,936 --> 01:21:51,096
Clean it.
983
01:21:52,972 --> 01:21:55,338
No, wait, wait. Wait. Please!
984
01:21:56,709 --> 01:21:58,768
Please don't. Please.
I don't know where they are!
985
01:22:00,046 --> 01:22:01,138
Please.
986
01:22:03,316 --> 01:22:04,578
Please!
987
01:22:05,318 --> 01:22:06,478
Please.
988
01:22:07,687 --> 01:22:09,052
(GROANS)
989
01:22:15,228 --> 01:22:16,661
I believe you're next.
990
01:22:17,263 --> 01:22:18,252
Um...
991
01:22:19,732 --> 01:22:22,997
At last, someone's acting reasonably.
992
01:22:23,503 --> 01:22:25,403
I just want a share of the reward.
993
01:22:34,347 --> 01:22:36,008
My young friend.
994
01:22:37,683 --> 01:22:39,674
You'll get your reward.
995
01:22:47,693 --> 01:22:49,024
Ten years.
996
01:22:53,099 --> 01:22:54,760
That's insulting.
997
01:22:54,834 --> 01:22:56,096
(CHUCKLES)
998
01:23:00,873 --> 01:23:02,534
If they catch us,
999
01:23:04,377 --> 01:23:07,107
there's no way they won't kill us, is there?
1000
01:23:09,715 --> 01:23:11,205
Do you regret this?
1001
01:23:12,385 --> 01:23:14,216
You saved my life.
1002
01:23:16,556 --> 01:23:17,716
When?
1003
01:23:19,559 --> 01:23:20,787
Now.
1004
01:23:21,727 --> 01:23:23,718
And every day since I met you.
1005
01:23:28,401 --> 01:23:31,131
You forget, I almost got you killed
a few times, too.
1006
01:23:33,573 --> 01:23:35,734
I'm willing to overlook that.
1007
01:23:52,425 --> 01:23:54,086
How's the poor little rich girl?
1008
01:23:55,261 --> 01:23:56,728
I never got a chance to
1009
01:23:57,930 --> 01:24:00,091
properly thank you for your time.
1010
01:24:01,767 --> 01:24:03,758
I'm not surprised you stayed.
1011
01:24:04,270 --> 01:24:06,602
It's the life, isn't it?
1012
01:24:07,273 --> 01:24:09,605
Here we don't stop living
1013
01:24:09,942 --> 01:24:12,775
until we're actually dead.
1014
01:24:14,614 --> 01:24:16,377
There are a lot more ways
to die around here.
1015
01:24:17,283 --> 01:24:20,275
But here, there's dancing before dying.
1016
01:24:28,127 --> 01:24:31,858
Of course, it's your friend
I'm most happy to run into again.
1017
01:24:32,298 --> 01:24:35,631
You've been causing a lot of trouble,
which is normally my job.
1018
01:24:36,035 --> 01:24:37,229
Don't you understand?
1019
01:24:38,204 --> 01:24:42,800
The reason the Timekeepers leave me alone
is 'cause I have boundaries.
1020
01:24:42,875 --> 01:24:45,366
I steal from my own people.
1021
01:24:46,212 --> 01:24:49,978
You surely know things are bad
when I have to restore order.
1022
01:24:52,985 --> 01:24:57,149
Fortunately for you,
I don't like to kill a man in cold blood.
1023
01:24:57,823 --> 01:24:58,983
I do it,
1024
01:24:59,492 --> 01:25:03,155
but I prefer not to.
1025
01:25:11,570 --> 01:25:13,561
I think you deserve a fighting chance.
1026
01:25:20,513 --> 01:25:22,242
We play to zero.
1027
01:25:23,249 --> 01:25:24,739
What's the point?
1028
01:25:25,351 --> 01:25:29,014
I lose, I die. I win, they kill me.
1029
01:25:30,356 --> 01:25:33,519
If you don't fight, I'll kill you now.
1030
01:25:34,093 --> 01:25:35,117
And her?
1031
01:25:36,529 --> 01:25:38,087
After I take you,
1032
01:25:39,031 --> 01:25:40,089
I'll take her.
1033
01:25:43,869 --> 01:25:46,201
Oh, yeah. And her time.
1034
01:25:47,773 --> 01:25:49,331
Then I'll collect my reward
1035
01:25:49,408 --> 01:25:51,876
for making everything right in the world.
1036
01:26:01,721 --> 01:26:02,710
(GASPS)
1037
01:26:10,896 --> 01:26:12,056
(GRUNTING)
1038
01:27:05,751 --> 01:27:06,740
(GROANS)
1039
01:27:13,826 --> 01:27:14,815
This way!
1040
01:27:22,835 --> 01:27:24,996
All the time he's taken.
1041
01:27:25,838 --> 01:27:27,601
Don't you mean the time
he's given away, sir?
1042
01:27:30,676 --> 01:27:32,075
Even to you?
1043
01:27:39,852 --> 01:27:44,687
I have given 50 years of my life to this job.
1044
01:27:45,524 --> 01:27:48,516
I am not about to see
those years go to waste.
1045
01:27:50,429 --> 01:27:51,760
Go on.
1046
01:28:08,280 --> 01:28:11,044
I'm sorry to be the one to break this to you,
1047
01:28:11,951 --> 01:28:13,612
but by tomorrow
1048
01:28:13,886 --> 01:28:15,615
you won't have time to stand around.
1049
01:28:34,240 --> 01:28:35,901
God damn it.
1050
01:28:39,745 --> 01:28:41,076
It's over.
1051
01:28:41,413 --> 01:28:43,313
We lost. We're not doing any good.
1052
01:28:43,649 --> 01:28:44,877
At least we're trying.
1053
01:28:45,918 --> 01:28:50,252
No. You don't understand. All they have to
do is keep raising the cost of living.
1054
01:28:50,589 --> 01:28:54,252
A hundred years. Two. A thousand.
It does nothing.
1055
01:28:54,493 --> 01:28:56,085
So, what? We just stop fighting?
1056
01:28:56,328 --> 01:28:59,058
We can't win. We can't hurt them.
1057
01:28:59,131 --> 01:29:01,065
The time we're taking
makes no damn difference!
1058
01:29:01,133 --> 01:29:03,260
What would? What would hurt them?
1059
01:29:03,836 --> 01:29:07,431
A million years.
You got a million years on you?
1060
01:29:11,610 --> 01:29:14,101
I guess it really would take a million years.
1061
01:29:18,183 --> 01:29:19,445
Let's give up.
1062
01:29:46,211 --> 01:29:47,542
Stop!
1063
01:29:49,214 --> 01:29:50,647
I am Sylvia Weis.
1064
01:29:52,985 --> 01:29:54,646
I want to surrender,
1065
01:29:55,321 --> 01:29:56,948
but only to my father.
1066
01:30:01,160 --> 01:30:02,684
Sylvia.
1067
01:30:04,830 --> 01:30:06,297
Hello, Daddy.
1068
01:30:09,134 --> 01:30:10,226
Stay where you are!
1069
01:30:12,237 --> 01:30:14,501
You've hired more guards
since I last saw you.
1070
01:30:14,607 --> 01:30:15,904
Thanks to you, I need them.
1071
01:30:16,508 --> 01:30:17,839
One too many.
1072
01:30:19,545 --> 01:30:20,773
Guns down.
1073
01:30:22,348 --> 01:30:23,508
Now!
1074
01:30:24,316 --> 01:30:25,305
Do it.
1075
01:30:35,861 --> 01:30:37,624
Let's go for a ride.
1076
01:30:45,037 --> 01:30:47,198
You'd steal from your own father.
1077
01:30:47,539 --> 01:30:50,030
Is it stealing if it's already stolen?
1078
01:31:04,723 --> 01:31:06,190
What's the combination?
1079
01:31:07,292 --> 01:31:09,226
Well, it's not my birthday.
1080
01:31:09,294 --> 01:31:12,457
You've started to regret that day,
I imagine, Father.
1081
01:31:13,732 --> 01:31:16,394
Try 12-2-18-09.
1082
01:31:17,970 --> 01:31:19,733
Darwin's birthday.
1083
01:31:21,807 --> 01:31:23,570
Survival of the fittest. (SCOFFS)
1084
01:31:26,045 --> 01:31:28,946
It cost us centuries
just to bribe our way in here.
1085
01:31:29,748 --> 01:31:31,238
Let's see what it got us.
1086
01:31:48,267 --> 01:31:49,757
Quality time.
1087
01:31:51,603 --> 01:31:54,265
There really is a man with a million years.
1088
01:31:54,339 --> 01:31:57,172
That's my first million. It won't be my last.
1089
01:31:57,276 --> 01:31:58,607
You know how much good it could do?
1090
01:31:58,677 --> 01:32:00,611
I know how much harm it could do.
1091
01:32:00,679 --> 01:32:03,477
Try to understand,
even if you gave a year to a million people,
1092
01:32:03,549 --> 01:32:04,948
you're just prolonging their agony.
1093
01:32:05,017 --> 01:32:06,951
You're prolonging their lives.
1094
01:32:07,453 --> 01:32:11,446
Flooding the wrong Zone with a million
years, it could cripple the system.
1095
01:32:11,523 --> 01:32:12,854
Let's hope so.
1096
01:32:12,958 --> 01:32:17,122
We're not meant to live like this.
We're not meant to live forever.
1097
01:32:18,030 --> 01:32:22,262
Although I do wonder, Father,
if you've ever lived a day in your life.
1098
01:32:22,801 --> 01:32:27,135
Is that so? You might upset
the balance for a generation.
1099
01:32:27,639 --> 01:32:28,799
Two.
1100
01:32:29,808 --> 01:32:32,800
But don't fool yourself.
In the end, nothing will change.
1101
01:32:33,645 --> 01:32:35,636
Because everyone wants to live forever.
1102
01:32:37,049 --> 01:32:39,950
They all think they have
a chance at immortality
1103
01:32:40,018 --> 01:32:41,349
even though all the evidence is against it.
1104
01:32:43,489 --> 01:32:45,582
They all think they will be the exception.
1105
01:32:45,657 --> 01:32:48,148
But the truth is,
1106
01:32:48,494 --> 01:32:50,621
for a few to be immortal, many must die.
1107
01:32:51,597 --> 01:32:52,586
(COCKS GUN)
1108
01:33:07,012 --> 01:33:09,845
No one should be immortal
1109
01:33:10,682 --> 01:33:12,912
if even one person has to die.
1110
01:33:26,398 --> 01:33:27,626
(ALARM RINGING)
1111
01:33:27,699 --> 01:33:29,098
What was that?
1112
01:33:29,868 --> 01:33:32,359
What was that? What just happened?
1113
01:33:34,439 --> 01:33:37,431
It must be a mistake. A million years
just went off the clock in New Greenwich.
1114
01:33:37,543 --> 01:33:38,771
It's not a mistake.
1115
01:33:39,044 --> 01:33:40,033
It's gotta be a mistake, sir.
1116
01:33:40,112 --> 01:33:41,272
It's not a mistake.
1117
01:33:43,015 --> 01:33:44,073
It's them.
1118
01:33:49,054 --> 01:33:50,112
Take a month, Maurice.
1119
01:34:06,805 --> 01:34:08,830
Dispatch, what can you see?
1120
01:34:08,907 --> 01:34:10,534
DISPATCHER: There's a lot of traffic
in the vicinity, sir.
1121
01:34:10,609 --> 01:34:12,839
All right, look for the slowest car.
1122
01:34:13,979 --> 01:34:18,416
You have a million years.
You are definitely not in a hurry.
1123
01:34:21,086 --> 01:34:22,747
If this works...
1124
01:34:22,988 --> 01:34:25,252
If this works, we gotta get more.
1125
01:34:25,657 --> 01:34:28,319
Dayton's not the only zone that
can use a few extra years.
1126
01:34:31,096 --> 01:34:33,087
And wire me my per diem.
1127
01:34:33,165 --> 01:34:34,655
Wait. Never mind.
1128
01:34:34,766 --> 01:34:36,097
I have him.
1129
01:34:36,535 --> 01:34:37,695
(TIRES SQUEALING)
1130
01:34:43,775 --> 01:34:45,766
Give the order, shoot on sight.
1131
01:34:45,844 --> 01:34:48,005
In New Greenwich?
That's against policy, sir.
1132
01:34:48,113 --> 01:34:50,343
So is having a million years leave the Zone.
1133
01:35:08,166 --> 01:35:10,498
That time cannot leave the Zone!
Shoot on sight!
1134
01:35:11,069 --> 01:35:12,468
(GUNFIRE)
1135
01:35:35,460 --> 01:35:38,952
COMPUTER VOICE: Please deposit
one month. Please deposit one month.
1136
01:35:51,576 --> 01:35:53,203
Keep going! Keep going!
1137
01:35:53,278 --> 01:35:54,336
We're close!
1138
01:35:54,913 --> 01:35:56,244
We're okay! We're okay!
1139
01:36:05,590 --> 01:36:07,114
(GROANING)
1140
01:36:10,762 --> 01:36:11,786
You're late.
1141
01:36:14,199 --> 01:36:15,291
Need a minute?
1142
01:36:18,036 --> 01:36:19,435
Go. Go.
1143
01:36:20,706 --> 01:36:22,298
Where's our capsule?
1144
01:36:22,741 --> 01:36:23,867
SYLVIA: Too late.
1145
01:36:29,381 --> 01:36:30,973
Lost a lot of time, Mr. Leon.
1146
01:36:31,383 --> 01:36:33,214
Looks like you're about out yourself.
1147
01:36:36,688 --> 01:36:37,882
WOMAN: Time!
MAN: There's time!
1148
01:36:37,956 --> 01:36:38,980
Move!
1149
01:36:39,291 --> 01:36:40,918
(CROWD CLAMORING)
1150
01:36:56,074 --> 01:36:57,405
Move!
1151
01:37:01,413 --> 01:37:03,904
You, get out! Get out!
1152
01:37:17,562 --> 01:37:19,086
(BOTH PANTING)
1153
01:37:20,098 --> 01:37:21,929
We gotta get to Livingston.
1154
01:37:23,769 --> 01:37:25,066
We can make it.
1155
01:37:25,137 --> 01:37:26,263
Can we?
1156
01:37:34,780 --> 01:37:35,940
You okay?
1157
01:38:02,707 --> 01:38:04,038
Stop!
1158
01:38:07,145 --> 01:38:08,339
(PANTING)
1159
01:38:10,816 --> 01:38:11,942
You can run.
1160
01:38:14,052 --> 01:38:15,451
So can you.
1161
01:38:18,156 --> 01:38:19,953
You're from here, aren't you?
1162
01:38:22,494 --> 01:38:24,018
Long time ago.
1163
01:38:24,596 --> 01:38:25,585
Yeah.
1164
01:38:26,064 --> 01:38:27,964
I worked out how to escape.
1165
01:38:28,233 --> 01:38:30,565
And now you make sure no one else does.
1166
01:38:30,635 --> 01:38:32,159
That's the way it has to be.
1167
01:38:34,005 --> 01:38:35,836
I didn't start the clock.
1168
01:38:37,342 --> 01:38:38,969
I can't turn it back.
1169
01:38:40,512 --> 01:38:41,843
I keep it running.
1170
01:38:42,681 --> 01:38:43,978
I keep time.
1171
01:38:45,183 --> 01:38:46,844
"I keep time."
1172
01:38:51,189 --> 01:38:53,817
I'm gonna need some of that time
you borrowed from me.
1173
01:38:56,528 --> 01:38:59,588
Unless you want us to die
on the way to our execution.
1174
01:39:04,202 --> 01:39:05,533
Time.
1175
01:39:14,379 --> 01:39:15,368
(GROANS)
1176
01:39:27,792 --> 01:39:29,282
We don't have enough.
1177
01:39:32,731 --> 01:39:34,790
One of us can make it. Take mine.
1178
01:39:35,066 --> 01:39:38,035
You take mine. You can get there, I can't!
I can't get there. You can.
1179
01:39:38,103 --> 01:39:40,367
- No. No.
- Yes!
1180
01:39:41,907 --> 01:39:43,067
Please.
1181
01:39:43,408 --> 01:39:44,568
No.
1182
01:39:54,252 --> 01:39:55,583
There's time.
1183
01:39:56,021 --> 01:39:58,455
- What?
- The Keeper's time. Run. Run!
1184
01:40:08,500 --> 01:40:09,831
Run!
1185
01:40:14,472 --> 01:40:15,803
(PANTING)
1186
01:40:23,615 --> 01:40:24,604
I need time.
1187
01:40:24,683 --> 01:40:26,446
COMPUTER VOICE: Time transfer.
1188
01:40:26,518 --> 01:40:27,507
(BEEPS)
1189
01:40:50,108 --> 01:40:51,439
What have we got?
1190
01:40:52,611 --> 01:40:53,873
A day.
1191
01:40:54,679 --> 01:40:56,010
Could do a lot in a day.
1192
01:41:09,761 --> 01:41:11,456
(SCREEN BEEPING)
1193
01:41:11,529 --> 01:41:13,793
Sir, do something.
1194
01:41:15,634 --> 01:41:17,295
It's already done.
1195
01:41:18,169 --> 01:41:20,364
FEMALE ANCHOR: These are
live pictures from Dayton.
1196
01:41:20,438 --> 01:41:22,565
Citizens have taken to the streets.
1197
01:41:22,674 --> 01:41:25,165
There's so much stolen time in circulation.
1198
01:41:25,510 --> 01:41:27,307
Factories in Dayton lie idle.
1199
01:41:27,545 --> 01:41:29,672
And now, citizens are crossing Zones,
1200
01:41:29,748 --> 01:41:31,215
seen here entering New Greenwich.
1201
01:41:31,850 --> 01:41:34,341
While authorities claim
they have the situation
1202
01:41:34,419 --> 01:41:38,685
under control, others fear the system
may be headed for collapse.
1203
01:41:38,757 --> 01:41:41,783
We will continue to update you
on this developing story.
1204
01:41:42,193 --> 01:41:43,888
Sir, we lost Zone Eight.
1205
01:41:43,962 --> 01:41:44,986
And Ten.
1206
01:41:49,334 --> 01:41:50,892
It's spreading.
1207
01:41:52,570 --> 01:41:53,798
What do we do, sir?
1208
01:41:55,340 --> 01:41:56,671
Go home.
1209
01:42:05,183 --> 01:42:09,449
MALE ANCHOR: Still no sign of
fugitives Will Salas and Sylvia Weis.
1210
01:42:09,554 --> 01:42:12,114
Authorities continue to ask
for the public's help
1211
01:42:12,190 --> 01:42:15,216
in bringing these criminals to justice.
1212
01:42:19,798 --> 01:42:21,231
(TURNS OFF TV)
1213
01:42:34,279 --> 01:42:35,940
Told you there were bigger banks.
1214
01:42:37,882 --> 01:42:39,213
You almost missed your calling.
1215
01:49:12,410 --> 01:49:13,399
English - US - SDH
1215
01:49:14,305 --> 01:49:20,551
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now82132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.