All language subtitles for I.Love.Lee.Tae.Ri.E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,390 --> 00:00:09,210 Episode 14 2 00:00:52,980 --> 00:00:57,160 You're dead. How can a dead person be next to Tae-Ri?! 3 00:00:58,800 --> 00:01:01,730 I'm not a dead person. 4 00:01:02,600 --> 00:01:05,050 I'm Geum Eun-Dong. 5 00:01:17,250 --> 00:01:18,770 What time is it? 6 00:01:19,360 --> 00:01:21,370 12 'o clock. Aren't you tired? 7 00:01:21,370 --> 00:01:25,400 I'm fine. You're probably tired, so go now. 8 00:01:25,400 --> 00:01:31,390 I'm not tired at all. It's been too long since I've done something my heart wanted to do. 9 00:01:32,460 --> 00:01:33,050 That heart... 10 00:01:33,050 --> 00:01:37,510 Let's move somewhere else. The dawn air is quite chilly here, so I don't think we should stay here for long. 11 00:01:41,180 --> 00:01:43,660 What? The betrothal? 12 00:01:43,660 --> 00:01:45,760 Ssht!! 13 00:01:45,760 --> 00:01:48,080 Great-grandfather might hear us! 14 00:01:48,080 --> 00:01:54,140 So, Soon-Shim herself brought it up that she wants to be betrothed to Eun-Dong again? 15 00:01:54,140 --> 00:01:57,190 and even with all these bribes? 16 00:01:57,190 --> 00:02:02,680 Exactly. I don't feel good about this. 17 00:02:02,680 --> 00:02:05,710 What in the world is she planning on doing? 18 00:02:05,710 --> 00:02:07,730 I have absolutely no idea! 19 00:02:07,730 --> 00:02:10,620 Honey. Let's do it! 20 00:02:10,620 --> 00:02:14,350 Eun-Dong might come back if we allow the betrothal. 21 00:02:14,350 --> 00:02:16,580 What?! 22 00:02:16,580 --> 00:02:21,110 Do you not know the charisma of the men in the Geum family? 23 00:02:21,110 --> 00:02:24,580 They say that it is a certain fish that makes daughter-in-laws that have left home come back, but 24 00:02:24,580 --> 00:02:26,290 with the men in the Geum family 25 00:02:26,290 --> 00:02:31,070 can even run back a thousand miles to see the girl they love. 26 00:02:31,070 --> 00:02:36,760 Yeah, alright. Good for you, good for you, good for you! 27 00:02:36,760 --> 00:02:38,370 I oppose, anyways. 28 00:02:38,370 --> 00:02:42,130 I don't like the fact that a girl like Soo-Shim would be a good match with Eun-Dong, and 29 00:02:42,130 --> 00:02:44,790 I hate it even more having her as a daughter-in-law. 30 00:02:44,790 --> 00:02:49,390 Isn't your son coming back home more important than her being your daughter-in-law? 31 00:02:50,850 --> 00:02:55,300 Alright, they do say that a mother-in-law's temper is sent from the heavens. 32 00:02:55,300 --> 00:02:58,780 and it's probably reasonable for you to dislike Soon-shim that much. 33 00:02:58,780 --> 00:03:00,480 Well this--! 34 00:03:00,480 --> 00:03:02,840 Think about it just once. 35 00:03:07,490 --> 00:03:10,080 -What are you doing? -You look so pretty! 36 00:03:10,080 --> 00:03:15,490 Why did that foxy girl buy a fox fur scarf in the middle of summer? 37 00:03:15,490 --> 00:03:18,230 Take this away. 38 00:03:21,160 --> 00:03:26,140 So, you are saying, from your perspective, 39 00:03:26,140 --> 00:03:28,860 that Tae Ri likes my brother very very much? 40 00:03:28,860 --> 00:03:32,110 Yes. She likes him so much. 41 00:03:32,110 --> 00:03:34,460 Then let me ask you one thing. 42 00:03:34,460 --> 00:03:37,440 If my brother were to change all of a sudden, 43 00:03:37,440 --> 00:03:39,400 how will Tae Ri react? 44 00:03:39,400 --> 00:03:43,270 He will change all of a sudden? What about him? 45 00:03:43,270 --> 00:03:45,590 His personality? Or his body type? 46 00:03:45,590 --> 00:03:48,790 Uh.. That.. I.. 47 00:03:48,790 --> 00:03:52,470 Wait! Stay like that for a moment! 48 00:03:52,470 --> 00:03:53,500 Why? 49 00:03:53,500 --> 00:03:56,660 Because you look really pretty right now. 50 00:03:57,440 --> 00:04:00,500 You look really great on screen. 51 00:04:00,500 --> 00:04:05,280 You look great too, Min Gook. 52 00:04:05,280 --> 00:04:09,910 Your eyebrows are really pretty, like a spikey caterpillar. 53 00:04:11,930 --> 00:04:15,550 Hong Shil. I really miss 54 00:04:15,550 --> 00:04:19,160 your chopstick-like legs from hearing your voice. 55 00:04:19,160 --> 00:04:23,850 I am very mentally unstable right now because of my younger brother. 56 00:04:23,850 --> 00:04:27,500 Could you show me a full shot of yourself as a way to cheer me on? 57 00:04:27,500 --> 00:04:29,470 F-full shot?! 58 00:04:30,490 --> 00:04:31,990 I'm home. 59 00:04:31,990 --> 00:04:37,260 Hey, Eun Dong. Did you resolve your problem with Tae Ri? 60 00:04:37,260 --> 00:04:41,150 No, I just gave an SOS to my friends first. 61 00:04:41,150 --> 00:04:42,870 Friends? 62 00:04:42,870 --> 00:04:46,630 Coach, I told Soo-Bin and Dae-Gi everything today. 63 00:04:46,630 --> 00:04:47,580 That I am Eun-Dong. 64 00:04:47,580 --> 00:04:49,920 Are you for real? 65 00:04:50,350 --> 00:04:55,360 Weren't they shocked? Dae-gi has a weak heart, that's enough to make him pass out. 66 00:04:55,360 --> 00:04:57,430 Luckily, they were okay. 67 00:04:59,750 --> 00:05:01,720 I feel weird. 68 00:05:01,720 --> 00:05:04,380 Soon Shim, Soo Bin, and even Dae Gi. 69 00:05:04,380 --> 00:05:07,280 People around me are starting to know who I am. 70 00:05:07,280 --> 00:05:12,030 I know. How are we supposed to take this in as? 71 00:05:12,030 --> 00:05:16,600 Coach, about that woman, Soo Ji? 72 00:05:16,600 --> 00:05:21,550 How come she doesn't know that Hwang Min Soo is dead? 73 00:05:21,550 --> 00:05:24,270 It was his last request. 74 00:05:24,270 --> 00:05:26,310 Huh? A request? 75 00:05:26,310 --> 00:05:28,800 Soo Ji had been very sick. 76 00:05:28,800 --> 00:05:33,620 But he was afraid that if she found out he was dead, she would give up on her life. 77 00:05:33,620 --> 00:05:33,610 So he told me if anything went wrong while he was hiking, to never tell her. 78 00:05:33,620 --> 00:05:37,740 So he told me if anything went wrong while he was hiking, to never tell her. 79 00:05:39,140 --> 00:05:45,020 So your brother never got to protect his girl until the end. 80 00:05:45,020 --> 00:05:51,250 There are lots of forms of love. Even though my brother can't be with her, 81 00:05:51,250 --> 00:05:56,410 he protected her by enabling her to keep on living her life. That was his way. 82 00:06:02,480 --> 00:06:05,960 These are the memorial hall styles of different famous museums. 83 00:06:05,960 --> 00:06:08,260 Most of the buildings are over a hundred years old, 84 00:06:08,260 --> 00:06:12,270 but because of constant restoration projects, they are sturdy enough for another hundred more years. 85 00:06:12,270 --> 00:06:16,150 It is possible probably because the foundation is strong too. 86 00:06:16,150 --> 00:06:20,500 You're right. A building with a strong foundation is okay even with small restoration. 87 00:06:20,500 --> 00:06:24,720 Like how if relationships have a strong foundation, they can be mended quickly. 88 00:06:26,880 --> 00:06:30,160 The owner can choose whether to fix a building or not. 89 00:06:30,160 --> 00:06:34,590 Some owners will be satisfied only with small amounts of repair. 90 00:06:34,590 --> 00:06:38,780 And some owners will tear down everything and start from scratch. 91 00:06:38,780 --> 00:06:44,960 And others might even try to get rid of the building's existence. 92 00:06:46,830 --> 00:06:51,810 I just want to leave things as it is right now. 93 00:06:54,080 --> 00:06:58,770 Since there's time before construction, Give me an answer after you think about it more. 94 00:06:59,570 --> 00:07:02,560 Let's go. I'll take you home. 95 00:07:02,560 --> 00:07:10,670 Go ahead. I will decide on your offer after thinking about it carefully. 96 00:07:29,390 --> 00:07:32,620 Tae Ri, I... 97 00:08:04,440 --> 00:08:06,030 Director. 98 00:08:06,030 --> 00:08:08,620 What is it this early in the morning? 99 00:08:08,620 --> 00:08:11,140 There is a shareholders' meeting right now at the company. 100 00:08:11,140 --> 00:08:14,240 A shareholders' meeting? I have never heard of such before. 101 00:08:14,240 --> 00:08:19,110 The Vice President arranged it, excluding you. First, let's hurry over there. 102 00:08:32,760 --> 00:08:33,830 Is this a gift for someone? 103 00:08:33,830 --> 00:08:36,540 Ah, Yeah. For my girlfriend. 104 00:08:36,540 --> 00:08:39,210 Is there something that will last longer than flowers? 105 00:08:39,210 --> 00:08:43,510 A catcus is a determined one, so it would be the best one to tend for a long time. 106 00:08:43,510 --> 00:08:46,510 And it is accustomed to the wilderness, so it won't take up much time to take care of it either. 107 00:08:46,510 --> 00:08:47,730 I'll take that. 108 00:08:48,770 --> 00:08:51,360 What is the reason for this sudden shareholders' meeting? 109 00:08:51,360 --> 00:08:54,450 I think that this was targeted towards you. 110 00:08:54,450 --> 00:08:56,560 The interruption on the designation of the sundial 111 00:08:56,560 --> 00:09:01,220 was probably to put the museum at risk and oust you at the end. 112 00:09:01,220 --> 00:09:04,720 I am going to say this loud and clear in front of the shareholders. 113 00:09:04,720 --> 00:09:07,450 That I will protect the museum with my power til the very end. 114 00:09:07,450 --> 00:09:12,570 Director, embrace yourself. You might even be confronted with the worst scenario possible. 115 00:09:12,570 --> 00:09:16,850 There is no worse scenario than this. Go faster. 116 00:09:22,210 --> 00:09:26,200 Hello. Hello. 117 00:09:26,560 --> 00:09:28,310 Ah yes, Hello. 118 00:09:37,820 --> 00:09:42,030 I'm sorry for making you come so early in the morning over a boring issue. 119 00:09:42,030 --> 00:09:46,740 It is rude of me to call all of you here for something that doesn't make any profit. 120 00:09:46,740 --> 00:09:49,400 We only trust in you. 121 00:09:49,400 --> 00:09:54,720 But you do make an unprofitable issue profitable, right? 122 00:09:57,330 --> 00:10:02,010 Well then, we should get this over quickly and head out for lunch. 123 00:10:02,010 --> 00:10:06,630 I will buy all of you a great luch that you wouldn't think this was a waste of your morning. 124 00:10:06,630 --> 00:10:08,700 Let's begin. 125 00:10:09,520 --> 00:10:13,780 First, I will announce the topic of discussion for today's shareholders' meeting. 126 00:10:13,780 --> 00:10:17,030 Today's topic is about the closing down of Dae Dong Museum 127 00:10:17,030 --> 00:10:22,070 that is currently under the possession of Lee Tae Ri, the only daughter of the late Director Lee Dong Won. 128 00:10:52,030 --> 00:10:55,520 This number is not taking calls now. 129 00:10:55,520 --> 00:10:58,720 Leave a message at the sound of the... 130 00:10:59,320 --> 00:11:01,840 What's going on? 131 00:11:18,090 --> 00:11:19,700 What brings you here? 132 00:11:19,700 --> 00:11:22,870 There isn't a spot prepared for you. 133 00:11:22,870 --> 00:11:25,870 There was no invitation. 134 00:11:25,870 --> 00:11:29,340 You have no sense like always. 135 00:11:29,340 --> 00:11:31,230 Continue. 136 00:11:31,230 --> 00:11:34,230 Because the museum's unstable state, and... 137 00:11:34,230 --> 00:11:37,240 poor advertisement, and recent negative news 138 00:11:37,240 --> 00:11:40,290 there's been a setback on our national treasure exhibition. 139 00:11:40,290 --> 00:11:42,860 Then couldn't the group just help them? 140 00:11:42,860 --> 00:11:45,080 Of course, I want to... 141 00:11:45,080 --> 00:11:46,390 However, 142 00:11:46,390 --> 00:11:51,200 we have to cover an immense amount to help them, 143 00:11:51,200 --> 00:11:54,470 this can be a huge loss for the group. 144 00:11:54,470 --> 00:11:59,100 And we are all aware that our group's state has been lightly wavering 145 00:12:03,160 --> 00:12:05,580 The sundial was restored well, 146 00:12:05,580 --> 00:12:08,960 and now I'm just going on my path 147 00:12:15,640 --> 00:12:18,790 And saying that stuff on broadcast TV.. Pfft 148 00:12:20,420 --> 00:12:23,720 I'm flabbergasted. 149 00:12:24,510 --> 00:12:26,620 Even though we're not related by blood... 150 00:12:26,620 --> 00:12:29,630 As a family, how long has it been? 151 00:12:34,840 --> 00:12:39,140 I, only wanted to come here to clear the misunderstandings with my uncle. 152 00:12:43,830 --> 00:12:46,130 That's just the problem. 153 00:12:46,130 --> 00:12:50,870 After our recent ex-President dies, and at this crucial time, 154 00:12:50,870 --> 00:12:53,090 a foul play like this, 155 00:12:53,090 --> 00:12:54,680 shows no care for the group. 156 00:12:54,680 --> 00:12:58,000 Aren't these motives very selfish? 157 00:13:00,200 --> 00:13:04,360 Today, I will propose an important decision. 158 00:13:04,360 --> 00:13:08,430 To the shareholders, in order to strengthen the group's future... 159 00:13:08,430 --> 00:13:11,590 the decision concerns getting rid of this unstable museum. 160 00:13:11,590 --> 00:13:14,720 Will you trust me and follow the decision? 161 00:13:32,650 --> 00:13:33,790 Uncle, 162 00:13:33,790 --> 00:13:36,300 you can't shut down the museum. 163 00:13:36,300 --> 00:13:39,280 You know that the museum was Grandfather's dream. 164 00:13:39,280 --> 00:13:41,010 Didn't you know? 165 00:13:41,010 --> 00:13:44,450 My kind of dream is much bigger than my dad's. 166 00:13:51,460 --> 00:13:53,570 Please help me. 167 00:13:53,570 --> 00:13:58,390 I want to protect the museum. 168 00:13:58,390 --> 00:14:03,960 That knee... was bowed too late. 169 00:14:08,100 --> 00:14:09,480 Director. 170 00:14:29,710 --> 00:14:32,150 Shut it down. 171 00:15:13,570 --> 00:15:15,560 You can't. Please leave now. 172 00:15:15,920 --> 00:15:17,240 What's up with you guys? 173 00:15:17,240 --> 00:15:19,050 What are you doing here? 174 00:15:19,050 --> 00:15:21,440 Please get out. 175 00:15:24,110 --> 00:15:27,370 Secretary Hong, what's happening? 176 00:15:27,710 --> 00:15:28,890 What? 177 00:15:34,800 --> 00:15:40,190 News: CLS Group has made the decision to close Director Tae Ri's Dae Dong Museum 178 00:15:40,190 --> 00:15:44,080 This decision was made earlier this morning in a shareholder's meeting. 179 00:15:44,080 --> 00:15:46,330 Dae Dong museum... 180 00:15:46,330 --> 00:15:48,120 Confiscate everything. 181 00:15:54,970 --> 00:15:56,760 Don't touch anything! 182 00:15:56,760 --> 00:15:59,790 If you touch anything in this room, I won't leave you alone! 183 00:15:59,790 --> 00:16:02,330 What are you doing? Take it. 184 00:16:05,600 --> 00:16:09,890 President? This is Dae Dong Museum's director Lee Tae Ri... 185 00:16:09,890 --> 00:16:11,360 Hello? 186 00:16:11,360 --> 00:16:15,460 President... President!! 187 00:16:16,810 --> 00:16:19,560 Director. 188 00:16:28,700 --> 00:16:30,240 Why are you going this way? 189 00:16:30,240 --> 00:16:32,940 Please go home for now. 190 00:16:32,940 --> 00:16:34,360 Because yesterday's decision, 191 00:16:34,360 --> 00:16:36,490 we can't even get inside the museum. 192 00:16:36,490 --> 00:16:38,230 Does that make sense?! 193 00:16:38,230 --> 00:16:40,990 Does it make sense I can't get in my own museum?! 194 00:16:40,990 --> 00:16:43,650 That place is my work space. 195 00:16:43,650 --> 00:16:46,190 I didn' t even finish my morning coffee there. 196 00:16:46,190 --> 00:16:50,420 Please calm down for now, and head home. 197 00:16:50,740 --> 00:16:52,700 I'm going to the museum. 198 00:16:52,700 --> 00:16:55,000 I didn't even finish talking to my employees. 199 00:16:55,000 --> 00:16:57,570 And I have to give them their paycheck tomorrow. 200 00:16:57,570 --> 00:17:01,680 We can't just leave like we got kicked out from a fire! 201 00:17:01,680 --> 00:17:04,860 If you fight right now, you'll be the one hurt for sure. 202 00:17:04,860 --> 00:17:08,250 We won't ever let the museum go. 203 00:17:23,720 --> 00:17:25,020 Sunbae! 204 00:17:26,830 --> 00:17:28,920 Oh! 205 00:17:31,610 --> 00:17:34,990 The sudden closing process, 206 00:17:34,990 --> 00:17:36,660 probably took all the employees by surprise. 207 00:17:40,610 --> 00:17:43,190 We're never gonna go down at this time, so... 208 00:17:43,190 --> 00:17:47,990 Tell the employees to take this time as a vacation break 209 00:17:47,990 --> 00:17:51,080 I understand. 210 00:18:07,750 --> 00:18:09,950 Are you okay? 211 00:18:12,730 --> 00:18:15,550 How's the museum? 212 00:18:16,380 --> 00:18:18,740 It's crying 213 00:18:18,740 --> 00:18:21,200 because the owner is crying like this. 214 00:18:21,200 --> 00:18:24,030 Then obviously the museum's crying right now. 215 00:18:27,020 --> 00:18:33,280 I didn't know uncle would go this far. 216 00:18:37,590 --> 00:18:39,210 I'm sorry. 217 00:18:39,210 --> 00:18:41,850 It was my responsibility to have no one mess with you, 218 00:18:41,850 --> 00:18:46,130 I was supposed to protect you well. 219 00:18:46,130 --> 00:18:48,810 Why did it happen like that? 220 00:18:48,810 --> 00:18:51,970 You should've protected me. 221 00:18:51,970 --> 00:18:53,770 I've turned out like this... 222 00:18:53,770 --> 00:18:56,620 Where did you go all this time? 223 00:18:57,570 --> 00:18:59,310 I only waited for you. 224 00:18:59,310 --> 00:19:01,770 and only looked to you.. 225 00:19:01,770 --> 00:19:05,300 but where were you all this time? 226 00:19:11,890 --> 00:19:15,560 I won't ever make you wait again. 227 00:19:15,560 --> 00:19:17,570 I promise. 228 00:19:24,270 --> 00:19:27,250 She was adopted?! 229 00:19:27,250 --> 00:19:30,500 Wow. This is really shocking. 230 00:19:30,500 --> 00:19:31,710 Wait, then.. 231 00:19:31,710 --> 00:19:33,950 If the Uncle wanted to use his power properly, 232 00:19:33,950 --> 00:19:36,690 Then he can take out Lee Tae Ri in one hit. 233 00:19:36,690 --> 00:19:39,250 And if enough people go against him... 234 00:19:39,250 --> 00:19:42,110 then the whole thing can backfire at him. 235 00:19:42,110 --> 00:19:45,930 Wow, this is severe! 236 00:19:45,930 --> 00:19:48,900 Sunbae. Sunbae, please help me. 237 00:19:48,900 --> 00:19:50,410 On who's side and how? 238 00:19:50,410 --> 00:19:52,120 Lee Tae Ri's. 239 00:19:52,120 --> 00:19:53,980 So that Tae Ri can get back her museum. 240 00:19:53,980 --> 00:20:00,210 Hey. When you came to Korea from Milan, weren't you totally over with Lee Tae Ri? 241 00:20:01,130 --> 00:20:02,620 I beg of you. 242 00:20:02,620 --> 00:20:05,750 After we see the situation. 243 00:20:13,110 --> 00:20:15,310 Love has a lot of appearances. 244 00:20:15,310 --> 00:20:18,850 Even though my brother can't be with her, 245 00:20:18,850 --> 00:20:22,060 He was protecting her by securing her path to keep on living. 246 00:20:22,060 --> 00:20:24,370 In his own way. 247 00:21:19,570 --> 00:21:21,010 Coach. 248 00:21:23,200 --> 00:21:27,250 Please prepare a special dinner 249 00:21:27,250 --> 00:21:30,710 Even though I never showed it... 250 00:21:30,710 --> 00:21:35,690 I was always secure because you were always there. 251 00:21:36,690 --> 00:21:39,100 Promise me... 252 00:21:39,100 --> 00:21:42,580 that you'll never leave me again :*( 253 00:21:43,790 --> 00:21:46,830 Ha Soom-Shin! 254 00:21:46,830 --> 00:21:48,410 No Hong-Shil... 255 00:21:48,410 --> 00:21:49,930 I heard you couldn't do it. 256 00:21:49,930 --> 00:21:51,510 It's my decision to do it or not. 257 00:21:51,510 --> 00:21:53,210 Are you our team's shoe? 258 00:21:53,210 --> 00:21:55,230 Why do you take it on and off (shoe) and do whatever you want? 259 00:21:55,230 --> 00:21:57,170 Likewise, you better get your head straight. 260 00:21:57,170 --> 00:21:58,720 And stop messing with Lee Tae Ri. 261 00:21:58,720 --> 00:22:02,080 Do you really think I lost to Lee Tae Ri? 262 00:22:03,280 --> 00:22:07,290 Hwang Min-Soo, that man, is bound to be with me. 263 00:22:07,290 --> 00:22:10,080 So, send that message to Lee Tae Ri. 264 00:22:10,080 --> 00:22:13,890 to get her head straightened out properly. 265 00:22:14,260 --> 00:22:16,870 What are you planning now?! 266 00:22:16,870 --> 00:22:18,090 I warned you! 267 00:22:18,090 --> 00:22:19,570 to stop messing with Lee Tae Ri! 268 00:22:19,570 --> 00:22:21,170 Ah~ I can't hear, I can't hear! 269 00:22:21,170 --> 00:22:23,620 Hong-shil, calm yourself... 270 00:22:23,620 --> 00:22:25,430 In my relationship with Hwang Min-Soo, 271 00:22:25,430 --> 00:22:28,150 there's a very special past. 272 00:22:28,150 --> 00:22:32,200 The kind you and Tae-Ri can't even imagine 273 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Emergency!! 274 00:22:37,440 --> 00:22:38,830 It's an emergency-emergency!! 275 00:22:38,830 --> 00:22:40,050 What now?! 276 00:22:40,050 --> 00:22:41,320 Our sponsor is in trouble. 277 00:22:41,320 --> 00:22:42,960 Lee Tae-Ri is now totally ruined! 278 00:22:42,960 --> 00:22:45,480 Manager, what's that supposed to mean? 279 00:22:45,480 --> 00:22:46,410 Ruined? 280 00:22:46,410 --> 00:22:47,830 She got kicked out by the group. 281 00:22:47,830 --> 00:22:49,700 and the museum got closed down. 282 00:22:49,700 --> 00:22:50,780 What do we do now? 283 00:22:50,780 --> 00:22:51,920 We only trusted Lee Tae-Ri, 284 00:22:51,920 --> 00:22:54,810 and closed all the other contracts. 285 00:22:54,810 --> 00:22:56,200 [omg] 286 00:22:56,200 --> 00:22:57,780 Manager, 287 00:22:57,780 --> 00:22:59,990 clear my schedule. 288 00:22:59,990 --> 00:23:01,660 No Hong-Shil! 289 00:23:01,660 --> 00:23:03,950 We have a filming set for tonight. 290 00:23:03,950 --> 00:23:06,890 Do that before you leave. 291 00:23:08,170 --> 00:23:09,290 Manager, 292 00:23:09,290 --> 00:23:10,360 I want to do this. 293 00:23:10,360 --> 00:23:11,780 "I cheated on you." 294 00:23:11,790 --> 00:23:12,250 Oh. 295 00:23:12,250 --> 00:23:14,200 I heard this script is from Hollywood. 296 00:23:14,200 --> 00:23:16,030 If it's a Hollywood narration 297 00:23:16,030 --> 00:23:18,670 this is definitely going to be popular 298 00:23:18,670 --> 00:23:20,930 and if we definitely do the acting well, 299 00:23:20,930 --> 00:23:25,420 then it's only a matter of time until we find a new sponsor. 300 00:23:38,240 --> 00:23:39,390 Tae Ri. 301 00:23:39,390 --> 00:23:42,600 When you wake up, don't think of anything but eating your breakfast 302 00:23:42,600 --> 00:23:48,440 Eat a whole bowl of rice and a lot of side dishes, because you'll need the strength.. and don't leave leftovers. 303 00:23:48,440 --> 00:23:51,990 Oh, and the cactus is going to protect you while I'm gone. 304 00:23:51,990 --> 00:23:53,970 So, fighting! 305 00:23:53,970 --> 00:23:55,910 I love you. 306 00:24:23,860 --> 00:24:25,070 Aigoo... Let's eat. 307 00:24:40,180 --> 00:24:43,910 That's good. I was worried you weren't eating and just lying in bed. 308 00:24:43,910 --> 00:24:47,960 Of course. I have to eat and have the strength to fight. 309 00:24:49,390 --> 00:24:50,430 You're right. 310 00:24:50,430 --> 00:24:50,420 You're doing the right thing. 311 00:24:50,430 --> 00:24:52,380 You're doing the right thing. 312 00:24:52,380 --> 00:24:57,010 Even though it's hard, we'll get through. 313 00:24:57,010 --> 00:24:59,470 I'm trying my best to find ways to get the museum back. 314 00:24:59,470 --> 00:25:02,350 You don't have to help me. 315 00:25:02,350 --> 00:25:05,420 Having someone else in my heart, and having you help me.. 316 00:25:05,420 --> 00:25:09,080 isn't right to you or him. 317 00:25:10,170 --> 00:25:12,290 Just because I want this, 318 00:25:12,290 --> 00:25:15,210 I don't want to backstab anyone. 319 00:25:15,720 --> 00:25:17,210 Tae Ri. 320 00:25:17,210 --> 00:25:18,070 Hwang Min-soo, that guy.. 321 00:25:18,070 --> 00:25:23,530 Hwang Min-soo is the only person helping me get through this. 322 00:25:24,360 --> 00:25:28,750 But if you do anything to Hwang Min-Soo 323 00:25:28,750 --> 00:25:31,560 then I might break down completely. 324 00:25:31,560 --> 00:25:36,670 I don't want to hear or know everything that you know. 325 00:25:37,470 --> 00:25:39,450 What if it's something you really have to know? 326 00:25:40,740 --> 00:25:44,660 Then that's even more reason to hear it from Hwang Min Soo. 327 00:25:49,680 --> 00:25:49,670 Coach 328 00:25:49,680 --> 00:25:51,050 Coach 329 00:25:54,470 --> 00:25:56,420 Coach! 330 00:25:56,420 --> 00:26:00,730 You rascals, finally! 331 00:26:09,640 --> 00:26:12,150 Wow.. it's really good since it's been so long. 332 00:26:14,500 --> 00:26:15,480 That's what I'm saying! 333 00:26:15,480 --> 00:26:18,920 These nice kids... 334 00:26:18,920 --> 00:26:22,930 But Eun-dong, what's the reason you three getting together? 335 00:26:24,340 --> 00:26:25,920 To make a team. 336 00:26:25,920 --> 00:26:29,470 to protect my girl, Lee Tae Ri. 337 00:26:51,220 --> 00:26:53,330 The sundial is going to come back to normal soon. 338 00:26:58,560 --> 00:27:01,440 Hwang Min Soo, thank you. 339 00:27:01,440 --> 00:27:05,210 I love right now so much. 340 00:27:33,920 --> 00:27:37,380 Uncle, it's Lee Tae Ri. 341 00:27:39,550 --> 00:27:41,880 Please meet me right now. 342 00:27:47,590 --> 00:27:50,470 Lee Tae Ri's Protection Emergency Plan 343 00:27:50,470 --> 00:27:54,430 I, Hwang Min Guk, am the director. The team leader is Geum Eun Dong. 344 00:27:54,430 --> 00:27:57,020 The assistant team leader is Lee Soo Bin. And his assistant is 345 00:27:57,020 --> 00:27:58,780 Go Dae Gi... 346 00:27:58,780 --> 00:27:59,990 Our mission? 347 00:27:59,990 --> 00:28:02,260 We'll find a way to help Tae Ri get the museum back. 348 00:28:02,260 --> 00:28:06,260 Did my dad really take the museum from Tae Ri? 349 00:28:07,700 --> 00:28:09,100 Yep, he took it. 350 00:28:09,100 --> 00:28:15,010 Jesus! Soo-bin, talk to your dad! You're his total weakness. 351 00:28:15,010 --> 00:28:16,430 Dae Gi, 352 00:28:16,430 --> 00:28:18,920 this is not a small matter. 353 00:28:18,920 --> 00:28:22,250 Soo Bin. You're not feeling bad about this, right? 354 00:28:22,250 --> 00:28:27,240 Cool~ I don't even have a little interest in the museum. 355 00:28:27,240 --> 00:28:29,570 It's just my dad's greediness is too big. 356 00:28:29,570 --> 00:28:34,350 Then, Eun Dong, what do we have to do? 357 00:28:34,350 --> 00:28:37,880 First, we need to restore the national treasure. 358 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 National treasure? 359 00:28:40,070 --> 00:28:45,020 If the national treasure is restored, then it has to be exhibited in a museum. 360 00:28:45,020 --> 00:28:48,750 Eun Dong, are we really able to do that kind of stuff? 361 00:28:48,750 --> 00:28:52,840 This matter can be handled really well using Apple Head (the girl singing group). 362 00:28:52,840 --> 00:28:55,670 Hey, how can we involve Apple Head? 363 00:28:55,670 --> 00:28:58,350 Probably Eun Dong is gonna figure that out. 364 00:28:59,360 --> 00:29:05,800 Then I'll convince my dad really well for the restoration. 365 00:29:05,800 --> 00:29:09,110 And then, little head (Dae- Gi) does the publicity. 366 00:29:10,350 --> 00:29:12,110 But, this is the problem... 367 00:29:12,110 --> 00:29:13,420 Soo Bin. 368 00:29:13,420 --> 00:29:14,770 Dae Gi. 369 00:29:15,390 --> 00:29:16,820 I'll trust you. 370 00:29:17,760 --> 00:29:18,880 For... 371 00:29:18,880 --> 00:29:20,750 Lee Tae Ri! 372 00:29:54,100 --> 00:29:58,580 Hwang Min-Soo is the strength I need for getting through this. 373 00:29:59,160 --> 00:30:04,560 Whatever you know, I don't want to hear it or know it. 374 00:30:31,610 --> 00:30:34,380 I want to help you. 375 00:30:34,380 --> 00:30:37,930 I am about to go crazy because I want to help you. 376 00:30:37,930 --> 00:30:40,230 This night, 377 00:30:40,230 --> 00:30:44,690 the fact that the only thing I am able to do is run, is making me go crazy. 378 00:30:59,590 --> 00:31:00,990 What's going on? 379 00:31:00,990 --> 00:31:02,880 Did you come because you missed me? 380 00:31:03,630 --> 00:31:07,070 Soo Shim. You'll have to help me. 381 00:31:07,070 --> 00:31:09,480 Advertise for the museum. 382 00:31:09,480 --> 00:31:15,050 What the. Are you asking me to help Lee Tae-Ri after she got kicked out? 383 00:31:15,050 --> 00:31:17,050 Yeah, please help Tae Ri. 384 00:31:19,560 --> 00:31:20,990 Really? 385 00:31:20,990 --> 00:31:24,740 So, you getting me to help is your method? 386 00:31:24,740 --> 00:31:25,730 Method? 387 00:31:25,730 --> 00:31:26,770 Yeah. 388 00:31:26,770 --> 00:31:29,320 The you-coming-back-to-me method. 389 00:31:29,990 --> 00:31:35,910 Since the Eun Dong I know is manly, and knows how to protect his girl like a responsible man, 390 00:31:35,910 --> 00:31:38,450 then you could feel sorry for Lee Tae Ri. 391 00:31:39,300 --> 00:31:46,010 That kind of help could be done by Eun-dong. Yeah think whatever you'd like. 392 00:31:46,010 --> 00:31:47,770 Aw, sorry but what do we do? 393 00:31:47,770 --> 00:31:49,000 I don't want to do it. 394 00:31:49,000 --> 00:31:50,740 Ha Soon Shim! 395 00:31:56,620 --> 00:31:58,120 I'll think about it. 396 00:31:58,120 --> 00:32:01,080 If you help me this time, I'll honestly try to consider you a girl once. 397 00:32:01,080 --> 00:32:04,060 Eun-dong. I've always been a girl. 398 00:32:04,060 --> 00:32:06,080 And you've always been my man. 399 00:32:06,080 --> 00:32:07,410 Please, Soo-shim. 400 00:32:07,410 --> 00:32:08,680 Leave 401 00:32:08,680 --> 00:32:11,940 Don't say useless things that'll make my muscles drop while I'm exercising. 402 00:32:19,830 --> 00:32:24,780 Secretary Hong. Huh? To where? 403 00:32:25,730 --> 00:32:27,590 And where's that? 404 00:32:36,040 --> 00:32:37,940 I'm here to see Mr. Lee 405 00:32:37,940 --> 00:32:42,130 Please come this way. The manager has made a reservation already. 406 00:33:04,550 --> 00:33:09,390 Inheritence Waiver Contract 407 00:33:13,990 --> 00:33:16,810 I will cancel all my rights to the inheritance. 408 00:33:16,810 --> 00:33:19,440 Only if 409 00:33:19,440 --> 00:33:23,030 you don't shut down the museum, 410 00:33:23,030 --> 00:33:25,190 and I can continue to direct it. 411 00:33:25,190 --> 00:33:27,930 I ask of you. 412 00:34:42,310 --> 00:34:45,540 I couldn't make time so I sent guests over. 413 00:34:45,540 --> 00:34:48,890 Let's be open about your birth situation. 414 00:34:52,630 --> 00:34:54,210 Uncle. 415 00:34:54,210 --> 00:34:55,790 Foolish girl. 416 00:34:55,790 --> 00:34:58,210 Convincing me with your inheritance? 417 00:34:58,810 --> 00:35:03,780 Even if you do that, you're not gonna get anything anyways 418 00:35:03,780 --> 00:35:07,550 There was nothing for you from the very beginning. 419 00:35:22,250 --> 00:35:24,510 Is it true that you were adopted? 420 00:35:24,510 --> 00:35:26,600 What's the reason for hiding the truth till now? 421 00:35:26,600 --> 00:35:28,850 By any chance does it have to do anything with the inheritance? 422 00:35:28,850 --> 00:35:30,340 Please say something. 423 00:35:30,340 --> 00:35:31,750 Miss Lee Tae Ri 424 00:37:12,220 --> 00:37:14,970 I'm a little late, aren't I? Let's go. 425 00:37:26,980 --> 00:37:28,440 Geum Eun Dong 426 00:37:28,440 --> 00:37:32,570 So, you're giving me a karma lesson from our past? 427 00:37:37,610 --> 00:37:40,130 What's there to hate about me?! 428 00:37:40,520 --> 00:37:43,050 He dares asks me after making me feel like that? 429 00:37:44,500 --> 00:37:49,590 I'll think about it. If you do this, I'll genuinely try to think of you as a girl. 430 00:37:50,110 --> 00:37:56,980 How do I believe that? After I help, he just keeps liking Lee Tae Ri... and then I'm left stupid? 431 00:37:59,250 --> 00:38:01,340 How should I stamp the deal? 432 00:38:16,100 --> 00:38:17,160 Hello? 433 00:38:17,160 --> 00:38:17,150 Great-Grandfather? 434 00:38:17,160 --> 00:38:18,890 Great-Grandfather? 435 00:38:18,890 --> 00:38:20,740 It's me, Soon Shim. 436 00:38:21,590 --> 00:38:24,780 Eun Dong's betrothed, Soon Shim! 437 00:38:46,310 --> 00:38:47,010 Terry. 438 00:38:48,440 --> 00:38:52,880 Should we just go far away? 439 00:38:52,880 --> 00:38:55,860 So that nobody can find us. 440 00:38:59,920 --> 00:39:00,970 Very well. 441 00:39:01,640 --> 00:39:02,760 Let's go. 442 00:39:06,020 --> 00:39:07,300 Then... 443 00:39:07,760 --> 00:39:09,630 we're going. 444 00:39:57,840 --> 00:40:00,130 Where's this? 445 00:40:00,130 --> 00:40:02,130 My comfort place. 446 00:40:02,130 --> 00:40:06,760 A place with no difficulties or complexities, my comfort space. 447 00:40:08,150 --> 00:40:12,300 This is probably where you learned to swim. 448 00:40:13,180 --> 00:40:14,220 Yep. 449 00:40:14,940 --> 00:40:16,670 Hold on. 450 00:40:18,590 --> 00:40:21,590 Tae Ri, sit here. 451 00:40:30,520 --> 00:40:34,720 This is a very special place to me. 452 00:40:35,600 --> 00:40:39,670 Because all my past dwells in that water. 453 00:40:40,310 --> 00:40:42,290 I'm jealous that on a day like today 454 00:40:42,290 --> 00:40:45,960 you have a comfort place to go to. 455 00:40:46,920 --> 00:40:50,310 You should try to make a comfort place to go to, too. 456 00:40:50,310 --> 00:40:54,340 When your world feels like it's about to end, having a hole of breathable space 457 00:40:54,340 --> 00:40:56,510 is one hell of a support. 458 00:40:57,230 --> 00:40:59,480 I have one. 459 00:40:59,480 --> 00:41:01,300 Where is that? 460 00:41:01,760 --> 00:41:03,360 You. 461 00:41:03,360 --> 00:41:05,870 You're my comfort place. 462 00:41:09,020 --> 00:41:10,610 Tae Ri. 463 00:41:10,610 --> 00:41:12,270 Wasn't today very difficult? 464 00:41:12,270 --> 00:41:15,900 Yep. It was very hard. 465 00:41:16,980 --> 00:41:21,710 That's why I only saw you. 466 00:41:22,480 --> 00:41:26,840 Even if the whole world shuns and points their finger at me, 467 00:41:27,520 --> 00:41:32,880 In it, there's you who thinks of me and supports me... 468 00:41:34,200 --> 00:41:37,060 Oddly, in the most difficult times, 469 00:41:37,060 --> 00:41:39,340 I had the most strength. 470 00:41:40,300 --> 00:41:43,440 Then Tae Ri, I'll fullfil one wish for you. 471 00:41:43,440 --> 00:41:44,490 A wish? 472 00:41:44,490 --> 00:41:47,580 Since you were hurt a lot today, it's to strengthen you. 473 00:41:47,580 --> 00:41:51,040 It's a wish that won't let you get hurt like this again. 474 00:41:56,760 --> 00:41:58,110 Swimming? 475 00:41:58,110 --> 00:41:59,480 Pardon? 476 00:41:59,480 --> 00:42:01,070 Swimming? 477 00:42:02,510 --> 00:42:07,970 I want to see you swim in the place that dwells your past. 478 00:42:08,670 --> 00:42:11,080 Alright. 479 00:42:11,080 --> 00:42:14,960 Then I'm gonna go change in my swimsuit, so stay here. 480 00:42:16,960 --> 00:42:19,450 Oh, and... 481 00:42:19,450 --> 00:42:25,900 listen to music here. The music goes straight to the heart here. 482 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 I'll be right back. 483 00:43:07,540 --> 00:43:11,020 It's going to be okay, since it wasn't because of the swimming. 484 00:43:11,590 --> 00:43:13,530 Wait a minute.. 485 00:43:13,530 --> 00:43:17,520 Where was Coach's locker key? 486 00:43:30,240 --> 00:43:34,810 Tae-ri. Listen well. 487 00:43:34,810 --> 00:43:38,430 From here on out, I will tell you my real story. 488 00:43:40,700 --> 00:43:45,770 Tonight might be the last night you see my appearance as it is. 489 00:43:47,010 --> 00:43:51,240 Although I hope that's not true... I- 490 00:43:51,240 --> 00:43:55,160 am really 14 years old. 491 00:45:00,250 --> 00:45:04,010 I don't know how this happened, but 492 00:45:06,610 --> 00:45:09,780 I think it's because of you. 493 00:45:10,640 --> 00:45:15,550 At first, the Lee Tae-Ri woman seemed too big for me 494 00:45:15,560 --> 00:45:17,600 and too difficult... 495 00:45:17,600 --> 00:45:20,000 and hard to bear, but 496 00:45:20,920 --> 00:45:24,180 looking at how much I've changed because of you... 497 00:45:24,530 --> 00:45:26,870 I'm so grateful to you. 498 00:45:28,360 --> 00:45:31,600 Whether I'm 14 or 25, 499 00:45:31,600 --> 00:45:35,550 my heart for you will never change. 500 00:45:38,700 --> 00:45:41,070 Lee Tae-Ri. 501 00:45:41,910 --> 00:45:43,810 I love you. 502 00:45:56,270 --> 00:45:58,560 Are you okay? 503 00:45:59,580 --> 00:46:04,390 Usually this school's pool closes down at 10PM. I forgot for a second. 504 00:46:12,690 --> 00:46:14,350 Tae-Ri... 505 00:46:14,350 --> 00:46:17,800 Were you that startled? 506 00:46:25,420 --> 00:46:27,290 Hwang Min-Soo.. 507 00:46:28,880 --> 00:46:31,010 You... 508 00:46:32,230 --> 00:46:35,370 are 14 years old? 38776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.