Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,533 --> 00:00:21,800
�Julio!
2
00:00:23,300 --> 00:00:25,999
No s�, a veces pienso
que mi mam� no entiende.
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,120
A ella no le gusta...
4
00:00:27,200 --> 00:00:28,267
�Qu� haces, hijo?
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,999
Mam�, deja de gritar as�,
asustar�s a Dud�, �s�?
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
"Dud�"... �Ahora tiene nombre?
7
00:00:33,367 --> 00:00:35,167
S�, nombre y apellido.
8
00:00:35,200 --> 00:00:38,040
Ya veo, pr�cticamente
un miembro de la familia.
9
00:00:39,467 --> 00:00:43,367
Hijo,
mejor no te encari�es tanto.
10
00:00:44,800 --> 00:00:46,120
�Por qu�?
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,967
- Porque nunca se sabe.
- �Nunca se sabe qu�, mam�?
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,300
Nunca se sabe d�nde
ha estado ese bicho, �verdad?
13
00:00:52,500 --> 00:00:53,720
Vamos, entra ya, vamos.
14
00:00:53,800 --> 00:00:55,040
Ya voy.
15
00:00:57,067 --> 00:00:59,400
Tranquilo, Dud�,
dejar� de gritar.
16
00:01:00,533 --> 00:01:04,833
Ella no te entiende todav�a,
pero t� le gustas, yo s� que s�.
17
00:01:05,467 --> 00:01:09,300
Bueno, Dud�, t� come aqu�
mientras yo como all�.
18
00:01:25,833 --> 00:01:28,433
�Quieres que le sirva un plato
al burro?
19
00:01:28,467 --> 00:01:30,133
�Se va a sentar con nosotros?
20
00:01:30,167 --> 00:01:31,600
Mam�, no empieces, �s�?
21
00:01:31,633 --> 00:01:34,333
Por favor,
tengo la cabeza llena de cosas.
22
00:01:34,733 --> 00:01:37,600
�No ves a los chicos?
Ya se encari�aron con el bichito.
23
00:01:37,633 --> 00:01:38,733
Julio est� feliz.
24
00:01:38,767 --> 00:01:41,600
Ser�an m�s felices
si pasaras m�s tiempo en casa
25
00:01:41,633 --> 00:01:43,960
en lugar de esa cosa
de trabajar afuera.
26
00:01:44,000 --> 00:01:46,160
- Buenas tardes.
- Hola, Margot.
27
00:01:46,233 --> 00:01:47,267
Hola, mam�.
28
00:01:47,300 --> 00:01:50,133
Julio, por Dios,
tienes las manos sucias, hijo.
29
00:01:50,667 --> 00:01:52,360
No est�n tan sucias, mam�.
30
00:01:52,433 --> 00:01:54,733
Ese burro debe estar limpiecito.
31
00:01:54,767 --> 00:01:57,280
El burro tiene nombre, abuela,
es Dud�.
32
00:01:59,633 --> 00:02:01,280
�Todo bien, Nair?
33
00:02:01,533 --> 00:02:03,360
Llegas tarde, Margot.
34
00:02:03,600 --> 00:02:05,067
Es que yo trabajo.
35
00:02:05,100 --> 00:02:07,520
Y yo tengo marido.
Es igual, �verdad?
36
00:02:08,033 --> 00:02:11,100
Ustedes dos,
�podemos almorzar en paz?
37
00:02:11,867 --> 00:02:14,120
�Pap�, ven a comer,
la mesa est� servida!
38
00:02:14,200 --> 00:02:16,720
Es in�til, no oye nada,
d�jame llamarlo.
39
00:02:26,833 --> 00:02:28,800
El almuerzo est� servido.
40
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
�Rubens!
41
00:02:45,400 --> 00:02:46,760
Ensalada.
42
00:02:47,267 --> 00:02:49,233
Qu� rico huele, abuela, �qu� es?
43
00:02:49,267 --> 00:02:52,080
Les gustar� tanto
que se van a lamer los dedos.
44
00:02:53,467 --> 00:02:54,500
Pierre.
45
00:02:54,533 --> 00:02:55,960
�Qui�n es Pierre?
46
00:02:56,033 --> 00:02:58,520
Es uno de los directores
de la compa��a.
47
00:02:58,600 --> 00:03:00,760
�Trabajan tambi�n los domingos?
48
00:03:00,833 --> 00:03:02,067
Para que veas, Nair,
49
00:03:02,100 --> 00:03:04,867
la compa��a no se detiene,
trabaja las 24 horas.
50
00:03:04,900 --> 00:03:08,533
Un d�a deber�as pasar por all�,
llevar un pastelito...
51
00:03:09,433 --> 00:03:10,633
�No vas a contestar?
52
00:03:10,667 --> 00:03:12,667
Por supuesto que no,
�cierto, Margot?
53
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Es mejor que contestes,
54
00:03:14,233 --> 00:03:16,700
o vendr� personalmente
para hablar contigo.
55
00:03:16,733 --> 00:03:18,520
No, no se atrever�a.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,520
Sigan comiendo,
ya vuelvo, �de acuerdo?
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,200
�M�s?
58
00:03:42,533 --> 00:03:45,700
�Te envi� una pel�cula
para aprobarla?
59
00:03:46,167 --> 00:03:48,400
S�, pero no voy a aprobar esto.
60
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
�Por qu�?
61
00:03:50,267 --> 00:03:53,533
Es horrible, Margot,
es de muy mal gusto.
62
00:03:54,433 --> 00:03:56,833
La pel�cula debe estar hoy
en la p�gina web.
63
00:03:56,867 --> 00:03:59,000
Si depende de m�, no se sube.
64
00:03:59,500 --> 00:04:00,920
D�jame ver.
65
00:04:05,800 --> 00:04:07,667
Es genial.
66
00:04:08,400 --> 00:04:11,767
La doble penetraci�n,
cuando es buena, es genial.
67
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
Mira qu� sincron�a.
68
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
Y qu� buena dilataci�n
tiene esta chica, �no?
69
00:04:19,067 --> 00:04:21,080
Margot, eso es muy vulgar.
70
00:04:21,533 --> 00:04:24,767
�Qu�? �Dilataci�n? �Penetraci�n?
71
00:04:25,500 --> 00:04:26,533
Oye, ya es hora
72
00:04:26,567 --> 00:04:29,680
de que te acostumbres
a la terminolog�a de tu negocio.
73
00:04:30,133 --> 00:04:31,240
No.
74
00:04:32,167 --> 00:04:35,667
Bueno, otra opci�n es que dejes
de trabajar en SofiX.
75
00:04:36,000 --> 00:04:37,100
Tampoco.
76
00:04:37,133 --> 00:04:40,033
Entonces es hora
de que empieces a decir "s�".
77
00:04:40,967 --> 00:04:44,367
S� a tu trabajo,
s� al porno, s� al sexo.
78
00:04:45,267 --> 00:04:46,600
Margot...
79
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
Es muy dif�cil.
80
00:04:57,567 --> 00:05:02,320
Sof�a,
el sexo entre t� y mi hijo
81
00:05:02,400 --> 00:05:06,867
no era tan excitante, �cierto?
82
00:05:07,267 --> 00:05:09,867
�No voy a hablar de sexo
con mi suegra!
83
00:05:10,133 --> 00:05:13,240
Puede que no quieras hablar,
pero no puedes no pensar.
84
00:05:13,600 --> 00:05:14,567
�En Alex?
85
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
En sexo. �Sexo!
86
00:05:23,733 --> 00:05:26,467
Iba a dejar esto
para hablar luego del almuerzo,
87
00:05:26,500 --> 00:05:30,467
cuando todos se fueran,
pero ya que estamos aqu�...
88
00:05:31,000 --> 00:05:32,200
�Qu�?
89
00:05:33,400 --> 00:05:36,267
Pero �qu� es esto?
�Es otro vibrador?
90
00:05:36,300 --> 00:05:38,733
�Hay que importarlo?
�Cu�nto vale?
91
00:05:39,500 --> 00:05:43,000
Son bolas chinas.
Un regalo para ti.
92
00:05:43,833 --> 00:05:44,960
En algunos lugares,
93
00:05:45,033 --> 00:05:47,560
tambi�n se conocen
como bolas de geisha.
94
00:05:48,767 --> 00:05:50,300
Y si no sabes lo que son,
95
00:05:50,333 --> 00:05:52,960
las necesitas mucho m�s
de lo que pensaba.
96
00:05:54,233 --> 00:05:57,533
Tienes que met�rtelas
en la vagina y dejarlas ah�.
97
00:05:58,067 --> 00:05:59,667
Cuando mueves las piernas,
98
00:05:59,700 --> 00:06:03,600
se mueven provocando
sensaciones de placer.
99
00:06:04,400 --> 00:06:07,600
Con un poco de pr�ctica,
puedes tener peque�os orgasmos.
100
00:06:11,200 --> 00:06:13,360
El almuerzo se est� enfriando.
101
00:06:13,800 --> 00:06:15,080
Espera.
102
00:06:17,067 --> 00:06:20,560
Ni siquiera Alexandre trabajaba
en el almuerzo del domingo, �no?
103
00:06:23,367 --> 00:06:28,167
Ser� mejor que contestes
y dile que apruebas el informe.
104
00:06:28,667 --> 00:06:31,067
Bien, pero quiero
una reuni�n ma�ana temprano
105
00:06:31,100 --> 00:06:33,120
para hablar
de los pr�ximos proyectos.
106
00:06:33,200 --> 00:06:36,433
- Hija, �y ese amigo de Violeta?
- �Qu� pasa, mam�?
107
00:06:36,467 --> 00:06:39,133
No est�s al tanto del trabajo
ni de los muchachos,
108
00:06:39,167 --> 00:06:40,733
�qu� tal si viene un nieto?
109
00:06:40,767 --> 00:06:42,560
Mam�, ahora no, �s�? Disculpa.
110
00:06:42,633 --> 00:06:43,840
�Hija!
111
00:06:45,367 --> 00:06:46,880
Hola, Pierre.
112
00:06:48,300 --> 00:06:49,720
�Est� bueno?
113
00:06:49,767 --> 00:06:51,160
Muy bueno.
114
00:06:51,400 --> 00:06:52,560
�Qu� es eso?
115
00:06:52,633 --> 00:06:53,760
�No te lo dije?
116
00:06:53,833 --> 00:06:56,167
Hice una gallina campesina.
117
00:06:57,000 --> 00:06:58,640
�Est� deliciosa!
118
00:07:03,267 --> 00:07:04,840
Com� demasiado.
119
00:07:09,567 --> 00:07:11,000
Hola, Alex.
120
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
�Sabes qu� es esto?
121
00:07:14,267 --> 00:07:16,160
Por supuesto que lo sabes.
122
00:07:16,233 --> 00:07:19,400
Hasta tu madre lo sabe,
la �nica que no lo sab�a era yo.
123
00:07:21,233 --> 00:07:24,100
�Por qu� no me dejaste
ser parte de tu vida?
124
00:07:24,500 --> 00:07:30,367
�Qu� fui yo para ti? �Intocable?
Conmigo solo era lo b�sico, �no?
125
00:07:31,267 --> 00:07:33,520
�Cre�ste
que no podr�a manejarlo?
126
00:07:34,633 --> 00:07:37,767
Hay un burro
viviendo en nuestra casa
127
00:07:38,133 --> 00:07:41,100
y el almuerzo de ayer
fue gallina al porno.
128
00:07:42,900 --> 00:07:45,800
�Quieres saber
qu� voy a hacer con esto?
129
00:08:02,000 --> 00:08:04,160
�Ves c�mo s� puedo manejarlo?
130
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
Esta vez te toca a ti,luego a m�,
131
00:08:09,133 --> 00:08:11,080
porque sabes c�mo baila.
132
00:08:11,900 --> 00:08:16,000
No hace falta ser un genio, paranotar que nunca va a cambiar.
133
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
Gira y gira una y otra vez,
134
00:08:18,200 --> 00:08:21,033
y luego sin nosotrosno dir�s ni har�s nada.
135
00:08:21,333 --> 00:08:25,000
Solo piensa en ti, solo piensaen ti. Nunca, nunca te vuelvas.
136
00:08:26,500 --> 00:08:29,133
Conf�a en m�,
te vas a sorprender.
137
00:08:30,233 --> 00:08:31,640
Me imagino.
138
00:08:32,433 --> 00:08:33,960
"Org�as en la granja".
139
00:08:34,033 --> 00:08:35,967
Es la historia
de una mujer casada
140
00:08:36,000 --> 00:08:38,300
con un granjero millonario,
que es Marcello.
141
00:08:38,333 --> 00:08:42,100
Ellos reciben amigos
para cenas, fiestas...
142
00:08:42,433 --> 00:08:44,967
Entre los amigos hay swingers.
143
00:08:46,700 --> 00:08:49,067
Y luego, despu�s
de unas cuantas champa�as,
144
00:08:49,100 --> 00:08:54,300
todos cogen hermosamente,
sexo animal rural.
145
00:08:54,967 --> 00:08:56,720
�Podemos continuar?
146
00:08:57,100 --> 00:08:58,267
S�, por supuesto.
147
00:08:58,300 --> 00:09:00,400
Por cierto,
un amigo m�o es granjero
148
00:09:00,433 --> 00:09:02,633
y nos ofreci� su granja
para filmar all�,
149
00:09:02,667 --> 00:09:05,680
siempre y cuando pueda ver
las escenas. �Qu� opinas?
150
00:09:06,000 --> 00:09:07,520
Que no sirve.
151
00:09:09,900 --> 00:09:13,433
Bueno, tengo esta otra,
que es bastante buena.
152
00:09:13,467 --> 00:09:18,200
Es la historia de una mujer
que va sola por una carretera
153
00:09:18,300 --> 00:09:22,667
y ve unas luces que se acercan,
un cami�n va hacia ella.
154
00:09:22,700 --> 00:09:26,867
El camionero se detiene,
le abre la puerta, es Marcello,
155
00:09:26,900 --> 00:09:30,900
y cogen toda la noche
en la cabina del cami�n.
156
00:09:32,267 --> 00:09:35,833
Sexo animal en la carretera.
157
00:09:37,667 --> 00:09:39,000
No sirve.
158
00:09:39,567 --> 00:09:40,760
Bien.
159
00:09:42,800 --> 00:09:45,033
Esta te va a gustar
porque es rom�ntica.
160
00:09:45,067 --> 00:09:47,300
Una pareja en luna de miel,
161
00:09:47,333 --> 00:09:50,233
una hermosa luna de miel
en Fernando de Noronha.
162
00:09:50,267 --> 00:09:52,720
Pero se pelean
en su primera noche juntos
163
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
y ella sale a caminar
sola por la playa
164
00:09:55,033 --> 00:09:56,500
y conoce a tres mujeres
165
00:09:56,533 --> 00:09:59,333
que la llevan a un yate
de un playboy millonario.
166
00:09:59,367 --> 00:10:01,000
Que es Marcello.
167
00:10:01,300 --> 00:10:03,760
Ya est�s entrando
en el clima. Genial.
168
00:10:04,467 --> 00:10:05,433
Y entonces...
169
00:10:05,467 --> 00:10:10,133
Entonces todos cogen,
sexo animal mar�timo, �no?
170
00:10:10,167 --> 00:10:11,320
Es todo lo mismo.
171
00:10:11,400 --> 00:10:15,633
�Y qu� quer�as que hicieran?
�Bailar un ballet?
172
00:10:15,667 --> 00:10:17,233
�Es una pel�cula porno!
173
00:10:17,267 --> 00:10:19,467
Esta pel�cula es m�s refinada.
174
00:10:19,500 --> 00:10:22,720
Claro, no hay presupuesto para
rodar en Fernando de Noronha,
175
00:10:22,800 --> 00:10:24,333
pero alquilamos un barco
176
00:10:24,367 --> 00:10:26,433
y rodamos en Peru�be,
en Itanha�m.
177
00:10:26,467 --> 00:10:27,999
Ese maravilloso horizonte...
178
00:10:28,000 --> 00:10:31,733
Pierre, quiero hacer pel�culas
de buen gusto, no me entiendes.
179
00:10:31,767 --> 00:10:34,700
Las mujeres no quieren ver
lo que hay aqu�.
180
00:10:34,733 --> 00:10:38,800
Esas escenas interminables
de cosas entrando, saliendo...
181
00:10:38,833 --> 00:10:40,900
Todo es demasiado largo.
182
00:10:41,767 --> 00:10:45,700
Yo tengo una opini�n como mujer,
y es que no es excitante.
183
00:10:45,867 --> 00:10:49,500
A muchas mujeres les gusta
y no se cansan de verlo.
184
00:10:49,533 --> 00:10:51,833
Tal vez t� no seas una de ellas.
185
00:10:52,033 --> 00:10:54,267
Pero yo conozco muy bien
mi trabajo.
186
00:10:54,300 --> 00:10:57,267
�Qu� tal esta?
"Cogiendo en el espacio".
187
00:10:57,300 --> 00:10:59,080
�No, Margot, no, no!
188
00:11:00,067 --> 00:11:01,333
Miren,
189
00:11:03,267 --> 00:11:06,867
quiero hacer pel�culas
con buenos di�logos,
190
00:11:06,900 --> 00:11:10,500
con interpretaciones decentes,
con una historia hermosa,
191
00:11:10,533 --> 00:11:14,800
algo que te excite poco a poco,
gradualmente.
192
00:11:14,833 --> 00:11:18,600
Sof�a, conozco muy bien
la historia del cine.
193
00:11:19,233 --> 00:11:20,960
Eso ya se ha hecho.
194
00:11:21,033 --> 00:11:22,560
�Vas a darme clases?
195
00:11:22,633 --> 00:11:25,000
�Prefieres de sexo
o de pel�culas?
196
00:11:25,133 --> 00:11:27,900
Gente,
centr�monos en los guiones.
197
00:11:27,967 --> 00:11:31,567
Esas pel�culas de los 70
ya se hicieron.
198
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
Tienes que confiar y aprender
de un profesional en este campo.
199
00:11:35,333 --> 00:11:38,967
Rodaremos una pel�cula entera
en cuatro d�as.
200
00:11:39,000 --> 00:11:41,160
No tenemos tiempo
para crear di�logos,
201
00:11:41,233 --> 00:11:44,300
mucho menos buenos,
nuestro arte es diferente.
202
00:11:44,333 --> 00:11:45,667
�Arte, Pierre?
203
00:11:45,700 --> 00:11:48,267
De todas sus pel�culas
que he visto hasta ahora,
204
00:11:48,300 --> 00:11:51,120
ninguna tiene historia
y las actuaciones son...
205
00:11:52,967 --> 00:11:55,333
Son... un poco rudimentarias.
206
00:11:55,367 --> 00:11:57,867
Eso a los hombres
ni siquiera les importa,
207
00:11:57,900 --> 00:12:00,133
nadie ve una pel�cula
hasta el final,
208
00:12:00,167 --> 00:12:04,433
solo quieren agarrar...
Solo quieren masturbarse.
209
00:12:04,633 --> 00:12:06,800
�Ya hablo con buen gusto?
210
00:12:07,000 --> 00:12:09,033
Gente, yo tengo un guion.
211
00:12:09,500 --> 00:12:11,867
Tengo un guion
que escrib� con un amigo m�o,
212
00:12:11,900 --> 00:12:13,100
fue hace un tiempo,
213
00:12:13,133 --> 00:12:15,667
pero ning�n productor
se interes� en el rodaje.
214
00:12:15,700 --> 00:12:18,920
Porque a ning�n productor va
a rodar un guion de 100 p�ginas.
215
00:12:18,967 --> 00:12:21,960
�Pretendes hacer la trilog�a
de "El se�or de los anillos"?
216
00:12:22,033 --> 00:12:24,533
Es una relectura
de una novela francesa, Pierre.
217
00:12:24,567 --> 00:12:26,080
Cu�ntame m�s.
218
00:12:26,133 --> 00:12:28,900
Es la historia de una mujer
219
00:12:28,967 --> 00:12:33,133
que cree que la felicidad es
como en las comedias rom�nticas.
220
00:12:33,167 --> 00:12:36,700
Se casa con un m�dico,
tienen una hija,
221
00:12:36,733 --> 00:12:38,960
pero ese colorido mundo
se desmorona
222
00:12:39,033 --> 00:12:41,560
con el paso del tiempo,
con el peso de la rutina.
223
00:12:41,633 --> 00:12:44,560
Hasta que ella redescubre
un viejo amor de adolescencia
224
00:12:44,633 --> 00:12:46,533
y decide tener
una aventura con �l.
225
00:12:46,567 --> 00:12:47,967
Eso no funciona.
226
00:12:48,000 --> 00:12:50,300
Volvamos a los guiones
m�s realistas.
227
00:12:50,333 --> 00:12:53,900
T� hablaste de lo tuyo,
deja que �l hable. Tranquilo.
228
00:12:55,000 --> 00:12:55,960
Puedes hablar.
229
00:12:56,033 --> 00:13:01,200
Ese viejo amor de adolescencia
la abandona de repente,
230
00:13:01,533 --> 00:13:05,320
as� que se desespera
y decide tener otros amantes.
231
00:13:05,400 --> 00:13:09,700
Y conoce a un tipo
del que se enamora locamente,
232
00:13:09,733 --> 00:13:11,967
pero �l tambi�n la deja.
233
00:13:12,000 --> 00:13:15,533
La mujer no lo soporta
y termina mat�ndose.
234
00:13:16,000 --> 00:13:17,200
"Madame Bovary".
235
00:13:17,267 --> 00:13:19,320
S�, nos inspiramos en ese libro.
236
00:13:19,400 --> 00:13:20,533
�Qu� rayos es eso?
237
00:13:20,567 --> 00:13:22,533
�Vamos a hacer un drama franc�s
238
00:13:22,567 --> 00:13:25,500
en el que la protagonista
se suicida al final? �Es eso?
239
00:13:25,533 --> 00:13:27,067
Odio el cine franc�s.
240
00:13:27,100 --> 00:13:30,033
Bueno, tambi�n podemos quitar
la parte del suicidio.
241
00:13:30,067 --> 00:13:32,433
Ah� s� que se pondr�
muy excitante, �no?
242
00:13:32,467 --> 00:13:33,960
Creo que es original,
243
00:13:34,033 --> 00:13:35,800
es una buena historia,
es real...
244
00:13:35,833 --> 00:13:36,833
Es horrible,
245
00:13:36,867 --> 00:13:39,233
ni siquiera se puede hacer
"pornochanchada".
246
00:13:39,267 --> 00:13:40,800
Para m� es excitante.
247
00:13:40,833 --> 00:13:41,960
Gracias.
248
00:13:42,033 --> 00:13:43,960
Y Marcello,
�crees que t� y tu amigo
249
00:13:44,033 --> 00:13:47,533
pueden hacer
una versi�n m�s corta del guion?
250
00:13:47,567 --> 00:13:50,133
Por supuesto,
Igor es un excelente guionista,
251
00:13:50,167 --> 00:13:52,520
sabe todo sobre cine,
es asombroso.
252
00:13:52,900 --> 00:13:54,160
Genial.
253
00:13:55,000 --> 00:13:56,900
Entonces lo haremos.
254
00:13:57,800 --> 00:14:00,700
Esta ser�
la pr�xima pel�cula de SofiX.
255
00:14:00,733 --> 00:14:02,500
Sof�a, es una pel�cula de �poca,
256
00:14:02,533 --> 00:14:04,567
ahora no tenemos dinero
para hacerla.
257
00:14:04,600 --> 00:14:08,033
Solo dir� una cosa,
si mi opini�n importa.
258
00:14:08,567 --> 00:14:11,067
Es un gran error
apostar por esa pel�cula.
259
00:14:11,100 --> 00:14:13,567
Adem�s, ni siquiera
tenemos el elenco para eso.
260
00:14:13,600 --> 00:14:16,233
Igor tambi�n es un excelente
director de actores,
261
00:14:16,267 --> 00:14:19,167
creo que puede
hacer andar la cosa.
262
00:14:19,200 --> 00:14:20,560
Perfecto.
263
00:14:22,700 --> 00:14:24,040
�Caramba!
264
00:14:38,667 --> 00:14:40,080
Aqu� vamos.
265
00:14:41,000 --> 00:14:44,300
Juj�, recuerda
la curva dram�tica del personaje.
266
00:14:44,533 --> 00:14:48,367
Pasi�n, tristeza,
desesperaci�n, fuga, pasi�n.
267
00:14:49,767 --> 00:14:51,800
Genial, vamos a rodar.
268
00:14:56,467 --> 00:14:57,800
Marcello.
269
00:15:00,833 --> 00:15:03,000
Los dioses del cine nos gu�en.
270
00:15:03,467 --> 00:15:05,680
Prefiero los demonios del cine.
271
00:15:06,600 --> 00:15:08,120
�Est�s listo?
272
00:15:09,067 --> 00:15:10,840
Entonces vamos a rodar.
273
00:15:10,900 --> 00:15:15,900
Sonido, c�mara y... �Acci�n!
274
00:15:23,967 --> 00:15:26,967
Entra, Juj�, la curva dram�tica.
275
00:15:28,467 --> 00:15:29,920
Se�or Duque.
276
00:15:34,467 --> 00:15:35,720
Madame.
277
00:15:39,733 --> 00:15:41,160
Contr�lese.
278
00:15:45,033 --> 00:15:46,240
�Sabe?
279
00:15:46,400 --> 00:15:51,700
Cuando me cas�, cre� que la vida
ser�a un cuento de hadas,
280
00:15:52,333 --> 00:15:55,400
pero necesito
satisfacer mis deseos.
281
00:15:57,267 --> 00:15:58,720
No haga eso.
282
00:16:04,867 --> 00:16:06,267
Usted est� casada,
283
00:16:06,300 --> 00:16:09,720
tal vez solo necesita una amiga,
una confidente,
284
00:16:09,800 --> 00:16:13,533
alguien dispuesto a escuchar
sus quejas, sus anhelos...
285
00:16:13,567 --> 00:16:14,880
�Corten!
286
00:16:15,167 --> 00:16:18,500
Olvidaste la curva dram�tica,
�no, Juj�?
287
00:16:18,533 --> 00:16:22,633
Primero dejas la pasi�n
y luego vuelves a ella.
288
00:16:23,367 --> 00:16:24,320
�Est� bien?
289
00:16:24,400 --> 00:16:27,533
�Qu� parte de "es un gran error"
no has entendido?
290
00:16:28,000 --> 00:16:29,640
Lo van a lograr.
291
00:16:30,567 --> 00:16:32,840
Volvamos a la parte de Marcello.
292
00:16:33,600 --> 00:16:34,667
�Est� todo listo?
293
00:16:34,700 --> 00:16:35,867
S�, listo.
294
00:16:35,900 --> 00:16:39,767
Muy bien, vamos.
Sonido, c�mara...
295
00:16:42,067 --> 00:16:43,440
�Y acci�n!
296
00:16:50,000 --> 00:16:51,567
Usted est� casada,
297
00:16:51,600 --> 00:16:55,560
tal vez solo necesite una amiga,
una confidente, alguien que...
298
00:16:55,633 --> 00:16:58,500
Mi marido nunca me hizo
tener un orgasmo.
299
00:16:59,800 --> 00:17:01,000
Nunca.
300
00:17:01,267 --> 00:17:02,480
Nunca.
301
00:17:06,000 --> 00:17:09,467
Pero s� que t� s� lo har�s.
302
00:17:17,167 --> 00:17:18,840
�Corten! �Corten!
303
00:17:20,167 --> 00:17:23,467
Pasi�n, tristeza,
desesperaci�n, fuga, pasi�n.
304
00:17:23,567 --> 00:17:26,067
A�n estaba en la parte
de la primera pasi�n.
305
00:17:26,100 --> 00:17:28,233
No, ya deber�as estar
en la tristeza.
306
00:17:28,267 --> 00:17:30,367
Ah, �entonces
el sexo debe ser triste?
307
00:17:30,400 --> 00:17:32,467
No, no es para tener sexo.
308
00:17:32,500 --> 00:17:35,520
�Y qu� hago con la pasi�n
de la primera parte de la curva?
309
00:17:35,600 --> 00:17:37,333
Sugerencia profesional.
310
00:17:37,367 --> 00:17:40,733
Hagamos primero lo del sexo
para salir de eso
311
00:17:40,767 --> 00:17:44,233
y luego hacemos la curva,
�qu� opinas, Juj�?
312
00:17:44,267 --> 00:17:46,267
Eso suena genial,
porque estoy lista.
313
00:17:46,300 --> 00:17:49,900
Yo creo que es mejor as�,
porque ya estamos listos...
314
00:17:49,967 --> 00:17:51,600
�Entonces vamos?
315
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
Te volteas, por detr�s,
316
00:17:54,600 --> 00:17:59,667
luego oral, en cuatro, anal
y eyaculaci�n facial aparte.
317
00:17:59,700 --> 00:18:02,367
�No podemos dejar
la escena de sexo para despu�s?
318
00:18:02,400 --> 00:18:05,720
Parece que estoy m�s preocupado
por tu hipoteca que t�.
319
00:18:05,800 --> 00:18:09,467
Es que esa cosa de la curva
me pareci� muy complicada.
320
00:18:09,900 --> 00:18:11,333
Las curvas son geniales.
321
00:18:11,367 --> 00:18:13,800
�Mira a esa mujer! As� no puedo.
322
00:18:14,200 --> 00:18:16,720
�Tenga un poco de paciencia,
por favor!
323
00:18:18,867 --> 00:18:22,000
Ah� abajo, dale, si�ntelo.
324
00:18:23,800 --> 00:18:24,967
Eso, as�.
325
00:18:25,000 --> 00:18:29,233
�Y ese corpi�o?
Y eso... Eso es algo hermoso.
326
00:18:31,667 --> 00:18:32,633
�Qu� dices?
327
00:18:32,667 --> 00:18:35,800
�Tomamos champa�a como
siempre o quieres gin-tonic?
328
00:18:36,233 --> 00:18:38,120
Cara esa champa�a, �no?
329
00:18:40,967 --> 00:18:42,600
�Todo est� bien?
330
00:18:42,833 --> 00:18:43,920
S�.
331
00:18:44,633 --> 00:18:47,700
Te conozco bastante como
para saber cu�ndo un s� es un s�
332
00:18:47,733 --> 00:18:50,133
y cu�ndo un s� es:
"no, todo es una porquer�a,
333
00:18:50,167 --> 00:18:51,300
estoy desesperada,
334
00:18:51,333 --> 00:18:53,920
necesito desahogarme
con mi mejor amiga".
335
00:18:54,200 --> 00:18:55,167
Luc�a...
336
00:18:55,200 --> 00:18:59,433
Espera. Guapo, por favor,
dos gin-tonics bien fuertes ya.
337
00:18:59,467 --> 00:19:00,760
Gracias.
338
00:19:01,333 --> 00:19:02,560
Habla.
339
00:19:04,133 --> 00:19:06,400
No s�, creo que estoy estresada.
340
00:19:06,667 --> 00:19:09,520
Son muchas cosas.
Pens� podr�a con todo, pero...
341
00:19:09,667 --> 00:19:12,433
Es dif�cil,
solo problemas y problemas.
342
00:19:12,467 --> 00:19:14,840
Es como si todos
estuvieran en mi contra.
343
00:19:14,900 --> 00:19:16,360
A veces me dan ganas de...
344
00:19:16,433 --> 00:19:18,760
No s�...
Dejarlo todo, desaparecer.
345
00:19:20,133 --> 00:19:23,800
Bienvenida al mundo del trabajo.
Felicitaciones, solo va a peor.
346
00:19:25,500 --> 00:19:28,720
�C�mo lo haces, amiga?
�Qu� haces para desestresarte?
347
00:19:28,800 --> 00:19:31,467
�Masajes, muay thai, alcohol,
tranquilizantes...?
348
00:19:31,500 --> 00:19:33,367
Hay algo realmente bueno
que hago.
349
00:19:33,400 --> 00:19:35,433
- �Qu�?
- Sexo.
350
00:19:35,867 --> 00:19:38,867
Luc�a, acabo de enterrar a Alex.
351
00:19:38,967 --> 00:19:40,840
Bueno, t� preguntaste.
352
00:19:41,100 --> 00:19:43,567
Muchas gracias,
pero no me sirve.
353
00:19:43,767 --> 00:19:45,967
No digo que tengas sexo ya,
354
00:19:46,000 --> 00:19:48,300
o esta noche
o ma�ana por la ma�ana.
355
00:19:48,333 --> 00:19:50,960
Pero no s�,
puede ser ma�ana por la noche.
356
00:19:53,467 --> 00:19:54,760
Gracias.
357
00:19:55,500 --> 00:19:56,800
Gracias.
358
00:19:57,633 --> 00:19:59,320
- �Salud!
- �Salud!
359
00:20:02,767 --> 00:20:05,867
Y cuando est�s lista,
tengo una aplicaci�n infalible.
360
00:20:06,233 --> 00:20:08,600
Mira el tipo
con el que sal� anoche.
361
00:20:09,800 --> 00:20:13,033
Mario, 31 a�os, cantante l�rico.
362
00:20:13,900 --> 00:20:16,520
Pene delgado,
pero muy h�bil para el oral.
363
00:20:17,633 --> 00:20:19,633
Gracias, pero todav�a no.
364
00:20:20,367 --> 00:20:22,840
Acaba de enviarme
un mensaje de texto.
365
00:20:24,600 --> 00:20:26,567
�Y t�? Solo por saber.
366
00:20:26,767 --> 00:20:29,880
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que viste un hombre desnudo?
367
00:20:47,167 --> 00:20:49,500
�Violeta! �Julio!
368
00:20:58,833 --> 00:21:00,080
�Julio!
369
00:21:02,633 --> 00:21:04,800
Pero... �Qu� es esto?
370
00:21:09,367 --> 00:21:11,467
Julio, �qu� es esto?
371
00:21:12,600 --> 00:21:14,900
- �Bebiste?
- Yo pregunt� primero.
372
00:21:15,567 --> 00:21:18,800
Son fotos de elefantes de un
fot�grafo franc�s que encontr�.
373
00:21:18,833 --> 00:21:21,960
Muy astuto, pero te pregunto
por ese bicho en plena sala.
374
00:21:22,033 --> 00:21:25,133
Es que Dud� ten�a miedo
de los fuegos artificiales,
375
00:21:25,167 --> 00:21:27,080
as� que lo dej� entrar.
376
00:21:29,600 --> 00:21:31,360
�Y qu� est�s viendo?
377
00:21:31,767 --> 00:21:33,433
Debes haber bebido bastante
378
00:21:33,467 --> 00:21:36,267
como para querer ver
mis fotos de animales.
379
00:21:38,667 --> 00:21:40,200
Me gusta este.
380
00:21:41,100 --> 00:21:42,560
Sexo animal.
381
00:21:43,200 --> 00:21:45,400
Creo que es m�s amor que sexo.
382
00:21:45,967 --> 00:21:47,999
Mira, esos son los preliminares.
383
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
Y mira qu� felices se ven.
384
00:21:50,000 --> 00:21:53,033
As� que realizan el acto
con toda naturalidad
385
00:21:53,067 --> 00:21:56,767
y luego se juntan
de una manera tan sensible...
386
00:21:57,667 --> 00:21:59,800
Creo que es realmente genial.
387
00:22:00,133 --> 00:22:04,133
Y hay gente que quiere matar
elefantes y vender sus colmillos.
388
00:22:05,167 --> 00:22:06,960
Eso s� es asqueroso.
389
00:22:19,800 --> 00:22:21,240
Bien, vamos.
390
00:22:21,700 --> 00:22:25,833
Hagamos una lectura plana,
sin nada.
391
00:22:26,500 --> 00:22:28,360
No... No es necesario.
392
00:22:28,767 --> 00:22:30,880
Una lectura plana. Comienza.
393
00:22:33,833 --> 00:22:35,360
Se�or Duque...
394
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
Perd�n, voy otra vez.
395
00:22:40,000 --> 00:22:43,367
Se�or Duque,
por favor, no me aleje.
396
00:22:43,767 --> 00:22:45,867
Lo necesito.
397
00:22:46,633 --> 00:22:50,667
Ya no soporto esta fiebre
que calienta mi cuerpo,
398
00:22:50,700 --> 00:22:54,333
que me quita el sue�o
y que me trajo hasta aqu�.
399
00:22:54,633 --> 00:22:55,760
Bien.
400
00:22:55,833 --> 00:23:00,033
Muy bien. Excelente.
Pero hag�moslo de nuevo.
401
00:23:01,400 --> 00:23:04,067
Solo una cosita:
esto es solo una lectura,
402
00:23:04,100 --> 00:23:08,467
as� que quiero sentir m�s de ti,
un poco m�s natural.
403
00:23:09,000 --> 00:23:10,033
�Est� bien?
404
00:23:10,067 --> 00:23:13,967
Solo una lectura, sin curva,
plana, plana. �Est� bien?
405
00:23:14,067 --> 00:23:15,160
S�.
406
00:23:16,000 --> 00:23:18,700
Vamos. Acci�n.
407
00:23:19,067 --> 00:23:24,467
�Se�or Duque, no me aleje!
Lo necesito.
408
00:23:25,000 --> 00:23:28,267
Se�or Duque,
por favor, no me aleje.
409
00:23:28,300 --> 00:23:29,900
Lo necesito.
410
00:23:30,500 --> 00:23:32,040
Esta fiebre...
411
00:23:33,133 --> 00:23:35,333
que me quema el cuerpo,
412
00:23:35,367 --> 00:23:40,033
que me quita el sue�o
y que me trajo hasta aqu�.
413
00:23:41,133 --> 00:23:43,600
Bien. �Corten! �Siguiente!
414
00:23:43,733 --> 00:23:46,633
Se�or Duque,
por favor, no me aleje.
415
00:23:47,767 --> 00:23:49,300
Lo necesito.
416
00:23:50,867 --> 00:23:53,400
�Necesito su pene
entrando en m�!
417
00:23:54,300 --> 00:23:56,120
�Necesito un orgasmo!
418
00:23:56,667 --> 00:23:59,120
Bien. �Corten! �Corten! �Corten!
Mira.
419
00:24:00,633 --> 00:24:03,067
Este guion
fue escrito con m�trica,
420
00:24:03,100 --> 00:24:06,033
estudio de palabras,
arco de caracteres...
421
00:24:06,067 --> 00:24:07,833
�Y crees que puedes improvisar?
422
00:24:07,867 --> 00:24:08,833
�No puedo?
423
00:24:08,867 --> 00:24:10,240
No puedes.
424
00:24:10,367 --> 00:24:11,520
�Corten! �Siguiente!
425
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
�No crees que se est� poniendo
muy r�gido?
426
00:24:15,000 --> 00:24:16,920
D�jame a hablar con �l.
427
00:24:19,267 --> 00:24:23,467
Oye, ellos est�n acostumbrados
a otro tipo de enfoque.
428
00:24:23,500 --> 00:24:25,600
Y yo a trabajar
con actrices de verdad.
429
00:24:25,633 --> 00:24:27,833
�Oye! �No hables mal
de nuestro elenco!
430
00:24:27,867 --> 00:24:29,233
Se los dije, �no?
431
00:24:29,267 --> 00:24:32,533
No, c�lmense, vamos a charlar,
todo va a salir bien.
432
00:24:33,267 --> 00:24:35,800
�Saben qu� har�a Alex
en un momento as�?
433
00:24:40,800 --> 00:24:42,000
�Ahora s�!
434
00:24:42,067 --> 00:24:44,333
Dame esa c�mara,
dame esa c�mara.
435
00:24:44,367 --> 00:24:48,467
Muchachas, vengan al set,
divirt�monos un poco, vamos...
436
00:24:48,767 --> 00:24:50,440
Es para calentar.
437
00:25:03,800 --> 00:25:05,280
�Mastro Duro!
438
00:25:12,967 --> 00:25:15,500
�Eso es lo que Alex har�a?
�Una org�a?
439
00:25:16,367 --> 00:25:17,920
�No es genial?
440
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
Con permiso, me voy.
441
00:25:56,800 --> 00:25:58,567
Creo que s� c�mo arreglar esto.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
33199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.