All language subtitles for Hanna.S02E07.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 REPORTER (on TV): That southwestern wind will be pushing its way 2 00:00:07,717 --> 00:00:09,719 into the capital by midday. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 But despite the winds, the temperature will remain... 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,974 (water running) 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,226 ♪ ♪ 6 00:00:19,478 --> 00:00:24,024 ♪ Never mind what's happening in my brain ♪ 7 00:00:26,110 --> 00:00:31,240 ♪ In love, my heart is not insane ♪ 8 00:00:33,826 --> 00:00:37,997 ♪ I feel there are no more chains ♪ 9 00:00:40,916 --> 00:00:43,627 ♪ I love, that's what I claim ♪ 10 00:00:48,174 --> 00:00:52,052 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,809 ♪ I know we will fight ♪ 12 00:01:01,896 --> 00:01:05,775 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 13 00:01:09,069 --> 00:01:12,948 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 14 00:01:12,990 --> 00:01:16,202 ♪ Whenever you need... ♪ 15 00:01:16,243 --> 00:01:18,829 He has a briefcase with him? 16 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Yeah. 17 00:01:19,997 --> 00:01:22,500 We need it. 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,585 ♪ ♪ 19 00:01:29,965 --> 00:01:33,677 ♪ I push myself into emergency ♪ 20 00:01:37,306 --> 00:01:40,893 ♪ Deep inside of me I find the key ♪ 21 00:01:44,647 --> 00:01:47,817 ♪ I have to stay, I have to pray ♪ 22 00:01:51,445 --> 00:01:55,115 ♪ To get the key of harmony ♪ 23 00:01:58,869 --> 00:02:02,581 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 24 00:02:05,709 --> 00:02:09,547 ♪ We'll stand up till the morning light ♪ 25 00:02:12,007 --> 00:02:16,095 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 26 00:02:20,140 --> 00:02:23,185 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 27 00:02:23,227 --> 00:02:26,188 ♪ Whenever you need ♪ 28 00:02:26,230 --> 00:02:28,232 (vocalizing) 29 00:02:40,035 --> 00:02:43,706 -♪ I need you badly ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 30 00:02:43,747 --> 00:02:47,376 ♪ I need you badly ♪ 31 00:02:47,418 --> 00:02:50,963 -♪ I need you badly ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 32 00:02:51,005 --> 00:02:53,007 ♪ I need you bad. ♪ 33 00:02:59,763 --> 00:03:01,765 (birds singing) 34 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 -Hey. -Hey. 35 00:03:09,815 --> 00:03:11,442 -Come here. -Mm. 36 00:03:11,483 --> 00:03:13,319 Good to see you. 37 00:03:13,360 --> 00:03:15,654 -Everything okay? -Yeah. 38 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 Let's walk. 39 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 Why couldn't we meet at the hotel? 40 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 I'm not staying there anymore. 41 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 So, where are you now? 42 00:03:23,162 --> 00:03:25,164 Oh, I haven't decided yet. 43 00:03:26,206 --> 00:03:30,210 Listen, uh... something's happened, Kat. 44 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Unexpected. 45 00:03:32,880 --> 00:03:36,175 As I was flying here. 46 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 I don't think I can stay as long as I wanted. 47 00:03:39,637 --> 00:03:42,514 Okay. How long can you stay? 48 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 I may have to leave tonight. 49 00:03:44,475 --> 00:03:46,810 -Why? -I can't say. 50 00:03:46,852 --> 00:03:49,021 It might put you in danger. 51 00:03:49,063 --> 00:03:50,856 You were never coming here just to see me, were you? 52 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 -Of course I was. -No, you weren't. 53 00:03:52,358 --> 00:03:53,943 Did some intelligence meeting you can't tell me about 54 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 -get cancelled? -Kats... 55 00:03:55,319 --> 00:03:57,071 No, don't bullshit me. 56 00:03:57,112 --> 00:03:59,114 -I've heard it all before, Dad. -Please. 57 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 Okay. See you around. 58 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 No, Kat... Kat, please. 59 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 LEO: Tacitus checked out of Hotel Oriental 60 00:04:07,289 --> 00:04:08,540 first thing this morning. 61 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 His phone is deactivated, and we don't have 62 00:04:10,209 --> 00:04:12,002 enough CCTV access to use face recognition. 63 00:04:12,044 --> 00:04:14,004 So we've lost him? 64 00:04:14,046 --> 00:04:15,422 I've asked Sandy to go through the daughter. 65 00:04:15,464 --> 00:04:16,423 We'll find him again. 66 00:04:16,465 --> 00:04:18,258 Before he leaves. 67 00:04:18,300 --> 00:04:20,344 CARMICHAEL: Do the girls know we need the briefcase? 68 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 LEO: They know. 69 00:04:22,513 --> 00:04:23,847 And Mia Wolff? 70 00:04:23,889 --> 00:04:25,391 Disappeared. 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,977 CARMICHAEL: She's not getting in the way of this. 72 00:04:28,018 --> 00:04:30,938 Fly out to Barcelona. Make sure it runs smoothly. 73 00:04:30,980 --> 00:04:33,399 Bring them home. 74 00:04:33,440 --> 00:04:35,150 If you see Mia... 75 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 you take her out. 76 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 (door opens) 77 00:04:43,659 --> 00:04:45,160 (door closes) 78 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 (piano playing slowly) 79 00:04:47,830 --> 00:04:48,956 ♪ ♪ 80 00:04:48,998 --> 00:04:51,000 The State Department's got it all wrong. 81 00:04:51,041 --> 00:04:53,711 Vernon Bennett's an asshole, in my view. 82 00:04:53,752 --> 00:04:56,296 They're a fountain of morality and truth 83 00:04:56,338 --> 00:04:58,757 until they reach the top, and then the faucet 84 00:04:58,799 --> 00:05:00,968 suddenly gets turned off. 85 00:05:01,010 --> 00:05:03,387 Power corrupts, my friend. 86 00:05:03,429 --> 00:05:07,016 So... how's things with you? 87 00:05:09,977 --> 00:05:13,522 (lock buzzes, latch clicks) 88 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 (door creaks) 89 00:05:19,319 --> 00:05:21,530 Where's the other guard? 90 00:05:21,572 --> 00:05:23,073 You come with us. 91 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 GUARD: Keep moving. 92 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 -Get in. -Where are we going? 93 00:05:44,178 --> 00:05:46,472 Just get in. 94 00:05:59,026 --> 00:06:01,612 TERRI: Hey, sweetie, how's things? 95 00:06:01,653 --> 00:06:04,281 Great to hear about your new friend Kat. 96 00:06:04,323 --> 00:06:07,951 I hear her father's checked out of his hotel. 97 00:06:07,993 --> 00:06:09,745 Where is he now? 98 00:06:09,787 --> 00:06:13,749 Find out for us. We'd love to know. 99 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 LECTURER: When we are looking at the relation 100 00:06:15,334 --> 00:06:17,920 between law and the rights of the individual, 101 00:06:17,961 --> 00:06:20,422 one of the key concepts we need to understand 102 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 is "legal personality." 103 00:06:23,092 --> 00:06:26,136 The ability of any legal person 104 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 to amend rights and obligations. 105 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 But who has legal personality? 106 00:06:30,766 --> 00:06:32,601 (music playing in dorm) 107 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 Kat? 108 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 -What are you doing here? -I wanted to check on you. 109 00:06:58,752 --> 00:07:00,254 You weren't at the lecture. 110 00:07:00,295 --> 00:07:02,965 I'm fine. My dad's just an asshole, that's all. 111 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 -Oh. Is he here? -Yeah. 112 00:07:05,634 --> 00:07:08,554 He arrived last night. Got me up at the crack of dawn 113 00:07:08,595 --> 00:07:10,264 to tell me he can't see me anymore. 114 00:07:10,305 --> 00:07:11,515 What's the fucking point in that? 115 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 -Why can't he see you? -I don't know. 116 00:07:13,559 --> 00:07:15,853 Some kind of work thing that, of course, he won't tell me about. 117 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 -Where is he? -He's moved hotels, 118 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 but he won't tell me where. 119 00:07:20,232 --> 00:07:23,026 I think he's gonna leave tonight. 120 00:07:23,068 --> 00:07:24,278 Oh, sweetie. 121 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 It's fine. 122 00:07:28,615 --> 00:07:31,410 (bell tolling) 123 00:07:34,913 --> 00:07:36,957 -Hey. -Hey. -Hey, you. 124 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 Where's Sandy? 125 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 She wasn't at the lecture. 126 00:07:39,710 --> 00:07:41,461 Probably still sleeping off the karaoke catastrophe. 127 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 This is the most interesting book. 128 00:07:44,590 --> 00:07:47,843 It transpires that the real story behind Vietnam 129 00:07:47,885 --> 00:07:49,428 is John F. Kennedy. 130 00:07:49,469 --> 00:07:51,930 He started the war. If Kennedy hadn't been shot, 131 00:07:51,972 --> 00:07:53,557 Vietnam would've been on his watch. 132 00:07:53,599 --> 00:07:55,767 Kennedy's the luckiest president ever. 133 00:07:55,809 --> 00:07:58,312 He was shot dead, Ray, in front of his wife. 134 00:07:58,353 --> 00:08:00,063 RAY (fading): All I'm saying is that... 135 00:08:00,105 --> 00:08:01,940 (dialogue fades) 136 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 RAY: When will people understand 137 00:08:09,489 --> 00:08:11,408 that liberalism is not the body but the disease? 138 00:08:11,450 --> 00:08:13,869 Actually, I have to go. 139 00:08:13,911 --> 00:08:15,370 TERESA: I thought you were waiting for Sandy. 140 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 I forgot I have an interview. 141 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 -RAY: We just ordered you a coffee. -You have it. 142 00:08:43,899 --> 00:08:45,901 (tour guide speaking indistinctly) 143 00:09:11,593 --> 00:09:13,553 ♪ ♪ 144 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 What are you doing here? You should be in London. 145 00:09:36,118 --> 00:09:38,120 I was in London. 146 00:09:41,290 --> 00:09:44,376 -What is this? -She was a journalist. 147 00:09:44,418 --> 00:09:47,170 She was killed. 148 00:09:47,212 --> 00:09:50,090 She was about to come here to meet a man called Robert Gelder. 149 00:09:50,132 --> 00:09:52,134 Jules killed her. 150 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 Robert Gelder is your target, isn't he? 151 00:09:57,139 --> 00:09:58,974 No. 152 00:09:59,016 --> 00:10:00,559 Don't lie. 153 00:10:00,600 --> 00:10:03,770 (tour guide speaking indistinctly) 154 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 What did they tell you about him? 155 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 Did they tell you why they want him dead? 156 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 It's not our job to question what we do. 157 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 It's called service. 158 00:10:11,611 --> 00:10:14,281 Serving who? 159 00:10:14,323 --> 00:10:17,451 America. 160 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 How can you serve America, Clara? 161 00:10:18,744 --> 00:10:20,579 You've never even been there. 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,123 (tour guide continues) 163 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 HANNA: Gelder came here to give 164 00:10:24,583 --> 00:10:27,169 information to Nicola Gough, about Utrax. 165 00:10:27,210 --> 00:10:28,587 He has a list of everybody 166 00:10:28,628 --> 00:10:30,756 -you've been trained to kill. -I don't have to listen to this. 167 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 The people who sent you here 168 00:10:32,132 --> 00:10:34,051 are not the force of good that they claim to be. 169 00:10:34,092 --> 00:10:36,511 -I need that list, Clara. -Just leave me alone. 170 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Clara, I won't let you do this. 171 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 I mean it. 172 00:10:40,724 --> 00:10:41,933 Leave the city. 173 00:10:43,643 --> 00:10:47,022 If I see you again, you'll regret it. 174 00:10:47,064 --> 00:10:49,232 Your mother's not dead. 175 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 You're making that up. 176 00:10:53,653 --> 00:10:56,490 They lied to you. 177 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 She changed her name because she got married, 178 00:10:58,575 --> 00:11:00,077 but now she lives in Egypt. 179 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 They knew all this time, and they didn't tell you. 180 00:11:01,828 --> 00:11:04,247 -That's a lie! -TOUR GUIDE: Are you girls okay? 181 00:11:04,289 --> 00:11:06,875 We're fine. We just lost our tour group. 182 00:11:06,917 --> 00:11:11,755 Well, go to the reception. Someone will help you. 183 00:11:11,797 --> 00:11:13,673 I'll be in touch. 184 00:11:36,113 --> 00:11:39,950 MAN (over radio): Confirm arrival at termination site. 185 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 T minus 12 minutes. 186 00:11:43,078 --> 00:11:44,454 Roger that. 187 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Execute and return. 188 00:11:52,629 --> 00:11:54,714 You don't have to do this. 189 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 I have money. 190 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 -I know people. -Sure you do. 191 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 Who do you know, Minnie Mouse? 192 00:12:07,769 --> 00:12:09,563 (gasps) 193 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 (tires screeching) 194 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 ♪ ♪ 195 00:12:29,583 --> 00:12:31,585 (grunting) 196 00:12:44,890 --> 00:12:46,892 (grunts) 197 00:12:52,564 --> 00:12:54,566 (coughing) 198 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 (panting) 199 00:13:13,293 --> 00:13:15,086 We said we'd get you out. 200 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 Get in the truck. 201 00:13:41,947 --> 00:13:43,949 (engine starts) 202 00:14:01,466 --> 00:14:03,426 ♪ ♪ 203 00:14:03,468 --> 00:14:05,470 (indistinct chatter) 204 00:14:19,609 --> 00:14:21,194 SANDY: Hi, Mom. 205 00:14:21,236 --> 00:14:24,322 I have some news about my friend Kat. 206 00:14:24,364 --> 00:14:27,075 Her father's leaving sooner than expected. 207 00:14:27,117 --> 00:14:29,911 She thinks tonight. 208 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 TERRI: That's a shame. 209 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 Better get to know him quick. 210 00:14:35,834 --> 00:14:39,337 By the way, Uncle Leo is flying over on business. 211 00:14:40,547 --> 00:14:42,382 He might drop by. 212 00:14:48,471 --> 00:14:49,639 Where have you been? 213 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 -Didn't you hear my messages? -What happened? 214 00:14:52,058 --> 00:14:54,227 The target's leaving. We have to move fast. 215 00:14:54,269 --> 00:14:55,478 (librarian shushes) 216 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 I thought we had three days. 217 00:14:59,899 --> 00:15:01,610 (whispering): Not anymore. 218 00:15:01,651 --> 00:15:03,028 I'm finding out where he's staying. 219 00:15:03,069 --> 00:15:05,322 Leo's coming to support. 220 00:15:05,363 --> 00:15:08,867 -Why? -I think something's wrong. 221 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 What is it? 222 00:15:15,915 --> 00:15:19,294 I'm just tired. Didn't sleep. 223 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Are you nervous? 224 00:15:21,212 --> 00:15:25,675 Clem, we've gone through this a hundred times. 225 00:15:25,717 --> 00:15:28,887 I'm going to find Kat, I'll find where he's staying. 226 00:15:28,928 --> 00:15:31,806 You go home and get the gun and we'll do it together. 227 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 This is why we're here. 228 00:15:43,485 --> 00:15:45,445 GIRL: Going to the lecture this afternoon? 229 00:15:45,487 --> 00:15:46,571 GIRL 2: Yeah, I'll see you around. 230 00:15:46,613 --> 00:15:48,657 -All right. Bye! -See you later. 231 00:16:04,547 --> 00:16:07,926 Hello. My name is Alison, I'm looking for a student here. 232 00:16:07,967 --> 00:16:09,511 Her name is Katherine Gelder. 233 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 I'm afraid I cannot give you that information. 234 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Please. It's very important. 235 00:16:12,847 --> 00:16:14,557 I have something I need to give her. 236 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 RECEPTIONIST: You understand data protection, Miss? 237 00:16:16,935 --> 00:16:18,269 I can't tell you anything. 238 00:16:22,232 --> 00:16:26,152 ♪ Oh, my lover, won't you tell me now ♪ 239 00:16:26,194 --> 00:16:28,571 ♪ All the things that you fear? ♪ 240 00:16:28,613 --> 00:16:32,158 Hola. Um, can I please have one orange juice? 241 00:16:32,200 --> 00:16:35,161 -SANDY: Hey. -Hey. 242 00:16:35,203 --> 00:16:37,414 KAT: I thought you had a seminar at the business school. 243 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 SANDY: Yeah, well, the sun's out, so... 244 00:16:39,082 --> 00:16:42,043 The sun's always out, Sandy. It's fucking Spain. 245 00:16:42,085 --> 00:16:43,712 You're gonna miss a lot of seminars. 246 00:16:43,753 --> 00:16:46,673 -(chuckles) You want to sit down? -Yeah. Sure. 247 00:16:46,715 --> 00:16:48,675 SANDY: You heard any more from your dad? 248 00:16:48,717 --> 00:16:50,885 Mm, nothing. 249 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 You have any way of contacting him? 250 00:16:53,012 --> 00:16:54,764 KAT: I have a Spanish phone number. 251 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 So use it. Surprise him. 252 00:17:00,687 --> 00:17:02,313 Clemency. 253 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 Hola. A friend of yours dropped this off. 254 00:17:06,067 --> 00:17:08,027 She said you'd know what it is. 255 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 What did she look like? 256 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 Uh... Dark hair. 257 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 German, maybe. 258 00:17:16,202 --> 00:17:17,370 Thanks. 259 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 You want to catch a movie later? 260 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 There is a place in town. 261 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 Sure. 262 00:17:25,462 --> 00:17:28,131 Cool. The name of the cinema is Cine de Barnes. 263 00:17:28,173 --> 00:17:29,424 Let's meet there. 264 00:17:29,466 --> 00:17:31,843 -Okay. -7:00. 265 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Don't be late. 266 00:17:34,512 --> 00:17:38,516 ♪ I heard a flash ♪ 267 00:17:43,772 --> 00:17:47,400 ♪ I heard a flash ♪ 268 00:17:51,362 --> 00:17:54,991 ♪ I heard a flash ♪ 269 00:18:03,917 --> 00:18:05,877 ♪ ♪ 270 00:18:34,781 --> 00:18:39,994 ♪ I heard a flash ♪ 271 00:18:42,872 --> 00:18:44,249 ♪ I heard a flash... ♪ 272 00:18:44,290 --> 00:18:46,501 SANDY: Kat, I have a ball-breaker 273 00:18:46,543 --> 00:18:47,752 of a dad, too. 274 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Always working, always got his head 275 00:18:49,546 --> 00:18:51,297 -in some P and L account. -(laughs softly) 276 00:18:51,339 --> 00:18:55,260 You're his daughter. You mean everything to him. 277 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 Get him on the phone. 278 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 Tell him you want one lunch together. 279 00:18:58,847 --> 00:19:01,850 Remind him how much he loves you. 280 00:19:05,061 --> 00:19:06,646 (keyboard clicking) 281 00:19:08,565 --> 00:19:12,777 ♪ Don't you wonder ♪ 282 00:19:12,819 --> 00:19:16,239 ♪ When the Earth ♪ 283 00:19:16,281 --> 00:19:19,158 ♪ Will go? ♪ 284 00:19:21,494 --> 00:19:24,289 ♪ Watch the oceans ♪ 285 00:19:24,330 --> 00:19:28,543 ♪ Wash away ♪ 286 00:19:28,585 --> 00:19:30,753 ♪ The snow... ♪ 287 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 (bottle pops) 288 00:19:46,436 --> 00:19:48,438 (liquid pouring) 289 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 GRANT: Feeling better? 290 00:19:59,198 --> 00:20:01,576 MARISSA: Who are you? 291 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 We work with Stephen Mannion. 292 00:20:04,203 --> 00:20:07,415 We infiltrated Camp G to get you out. 293 00:20:07,457 --> 00:20:10,126 I got to tell you, it took a lot to believe you were on our side. 294 00:20:10,168 --> 00:20:13,087 Who said I was? 295 00:20:15,089 --> 00:20:17,050 Mannion is dead. 296 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 They killed him. 297 00:20:21,137 --> 00:20:23,014 (exhales) 298 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 You heard of the Pioneer Group? 299 00:20:24,974 --> 00:20:26,684 No. 300 00:20:26,726 --> 00:20:30,104 But you've noticed a change, haven't you? 301 00:20:30,146 --> 00:20:32,190 Over the last five years? 302 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 The systematic takeover of the agency 303 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 by people loyal to a new cause. 304 00:20:37,070 --> 00:20:39,489 People like John Carmichael. 305 00:20:39,530 --> 00:20:44,160 Well, now they're about to ramp it up using a unique new weapon. 306 00:20:44,202 --> 00:20:46,704 Utrax. 307 00:20:53,419 --> 00:20:55,380 -Who is he? -GRANT: Robert Gelder. 308 00:20:55,421 --> 00:20:57,006 Washington insider. 309 00:20:57,048 --> 00:21:01,594 We think he's in Barcelona with a list of the Utrax targets. 310 00:21:05,264 --> 00:21:07,433 MARISSA: Hanna? 311 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 GRANT: She's operating under the name Mia Wolff. 312 00:21:10,061 --> 00:21:11,646 She was part of a London kill team, 313 00:21:11,688 --> 00:21:14,732 but she refused to go through with it. 314 00:21:14,774 --> 00:21:18,778 We think she may go to Barcelona to protect Robert Gelder. 315 00:21:20,738 --> 00:21:24,367 We have to find her, Marissa. And help her. 316 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 And we need that target list, before they kill Robert Gelder. 317 00:21:35,545 --> 00:21:37,088 CARMICHAEL: Listen, I don't know him, 318 00:21:37,130 --> 00:21:39,549 I don't know how he got ahold of the documents. 319 00:21:39,590 --> 00:21:42,176 But the team in Barcelona is fully operational. 320 00:21:42,218 --> 00:21:44,721 Sending Leo Garner as backup. 321 00:21:44,762 --> 00:21:46,556 We will take out the whistleblower, 322 00:21:46,597 --> 00:21:48,016 retrieve the target list, 323 00:21:48,057 --> 00:21:50,268 and no one will know this ever happened. 324 00:21:50,309 --> 00:21:54,272 Sir, Sandy Phillips just messaged. 325 00:21:54,313 --> 00:21:56,649 Gelder is having lunch with his daughter. 326 00:21:56,691 --> 00:21:58,776 In Barceloneta by the harbor. 327 00:21:58,818 --> 00:22:02,321 Good. This time, we don't lose him. 328 00:22:04,073 --> 00:22:05,658 Alba, this is Tacitus. 329 00:22:05,700 --> 00:22:07,368 I'm here in Barcelona with the target list, 330 00:22:07,410 --> 00:22:09,537 but it is not safe for us to meet, 331 00:22:09,579 --> 00:22:11,706 and I need to leave as soon as possible. 332 00:22:11,748 --> 00:22:13,958 So this is what I'm gonna do... 333 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 Don't be scared, okay? 334 00:22:17,503 --> 00:22:18,671 I'm such a coward. 335 00:22:18,713 --> 00:22:21,090 Time to grow up, daddy's girl. 336 00:22:21,132 --> 00:22:23,092 -(chuckles): Shut up. -You shut up. 337 00:22:23,134 --> 00:22:25,762 -(laughs): You shut up. -You shut up. 338 00:22:30,183 --> 00:22:32,351 -Hi. -Hey. 339 00:22:32,393 --> 00:22:35,063 I said "alone." 340 00:22:35,104 --> 00:22:37,065 KAT: Sandy's my friend. This place was her idea. 341 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 Don't worry, Mr. Gelder, I'm not staying. 342 00:22:39,484 --> 00:22:42,737 It's just Kat talks about you endlessly, and it was getting 343 00:22:42,779 --> 00:22:45,656 a little irritating not knowing the real thing. 344 00:22:45,698 --> 00:22:48,409 Well, it's-it's very nice to meet you, but, um, 345 00:22:48,451 --> 00:22:50,828 I just need a little time with my daughter. 346 00:22:50,870 --> 00:22:53,456 Sure. Oh, just so you know, 347 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 this restaurant doesn't actually have menus, 348 00:22:55,166 --> 00:22:58,211 which I personally think is so awesome. 349 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 Make sure you get the merluza. 350 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 It's a white fish. They take it fresh 351 00:23:01,964 --> 00:23:03,341 from the boat every morning, 352 00:23:03,382 --> 00:23:05,635 stick it in a pan with a touch of garlic. 353 00:23:05,676 --> 00:23:07,637 It's incredible. 354 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 Enjoy your meal. 355 00:23:16,938 --> 00:23:18,940 (cell phone buzzing) 356 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 SANDY (over phone): He's here at the restaurant. 357 00:23:23,319 --> 00:23:25,738 Where the hell are you? 358 00:23:25,780 --> 00:23:27,782 On my way. 359 00:23:46,008 --> 00:23:49,137 This has been really nice, 360 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 which makes this kind of a tough thing to say. 361 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 KAT: I know, Dad. 362 00:23:52,431 --> 00:23:54,767 You're leaving. You told me. 363 00:23:54,809 --> 00:23:56,018 I didn't tell you all of it. 364 00:23:56,060 --> 00:23:58,312 You need to leave, too. 365 00:23:58,354 --> 00:24:00,898 Wait, what do you mean? 366 00:24:00,940 --> 00:24:02,400 I mean, I'm gonna pay the bill, 367 00:24:02,441 --> 00:24:04,277 and then we're gonna get a taxi together. 368 00:24:04,318 --> 00:24:06,195 We'll go back to your dorm, pick up your passport 369 00:24:06,237 --> 00:24:07,655 and whatever stuff you want to take, 370 00:24:07,697 --> 00:24:09,115 and then I'm gonna accompany you to the airport 371 00:24:09,157 --> 00:24:10,741 'cause I booked you on a flight at 9:00 tonight. 372 00:24:10,783 --> 00:24:12,702 Wait, where the hell am I going? 373 00:24:12,743 --> 00:24:14,245 Back to your mother in Missouri. 374 00:24:14,287 --> 00:24:15,746 -No way. -Kat... 375 00:24:15,788 --> 00:24:17,081 -No fucking way. -Kat. 376 00:24:17,123 --> 00:24:19,584 Keep your-- keep your voice down, Kat. 377 00:24:19,625 --> 00:24:22,837 I'm in trouble here. 378 00:24:25,131 --> 00:24:27,967 -Hey. -You took your time. 379 00:24:28,009 --> 00:24:31,637 CLARA: I had to go pick up the gun. 380 00:24:31,679 --> 00:24:33,347 SANDY: Have you got it? 381 00:24:33,389 --> 00:24:35,349 -Yeah. -They're inside. 382 00:24:35,391 --> 00:24:37,310 When he comes out, 383 00:24:37,351 --> 00:24:39,145 follow him to his hotel, 384 00:24:39,187 --> 00:24:41,439 do it there. 385 00:24:43,107 --> 00:24:45,151 Okay. 386 00:24:45,193 --> 00:24:47,069 What's wrong now? 387 00:24:47,111 --> 00:24:48,571 Nothing. 388 00:24:48,613 --> 00:24:51,032 Tell me what the fuck is going on, Clemency. 389 00:24:51,073 --> 00:24:52,867 You've been acting weird all day. 390 00:24:52,909 --> 00:24:54,118 You carry on like this, 391 00:24:54,160 --> 00:24:55,953 and you're gonna screw this thing up. 392 00:24:55,995 --> 00:24:59,040 You understand? 393 00:24:59,081 --> 00:25:00,499 A woman just got killed in London, 394 00:25:00,541 --> 00:25:02,418 and she was supposed to come here and meet me. 395 00:25:02,460 --> 00:25:03,836 I have a document 396 00:25:03,878 --> 00:25:05,796 in my possession and I'm supposed to give it 397 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 to someone here in Barcelona. 398 00:25:07,215 --> 00:25:09,425 I should not have gotten you involved 399 00:25:09,467 --> 00:25:11,761 in any of this, I know, but... 400 00:25:11,802 --> 00:25:13,971 we're here, so help me, please. 401 00:25:14,013 --> 00:25:15,973 No, but why do I have to go back to Mom? 402 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 Why can't you just leave me here? 403 00:25:17,558 --> 00:25:20,061 Because it's not safe for you. 404 00:25:20,102 --> 00:25:21,979 Maybe you can go stay with your aunt in Osage Beach, 405 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 but you cannot stay here. Now, please... 406 00:25:23,272 --> 00:25:24,732 Why is it always me, Dad? 407 00:25:24,774 --> 00:25:26,567 Why am I always in the middle of your shit? 408 00:25:26,609 --> 00:25:28,277 Will you listen to me? It's dangerous. 409 00:25:28,319 --> 00:25:29,862 But you used me. 410 00:25:29,904 --> 00:25:32,365 You put me in danger by coming here. 411 00:25:32,406 --> 00:25:35,368 No-- No. I'm not going. 412 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 Not this time. 413 00:25:36,744 --> 00:25:39,372 Kat... K-Katherine. K... 414 00:25:40,539 --> 00:25:42,208 What the hell? 415 00:25:42,250 --> 00:25:44,001 -Kat. -What are you doing here? 416 00:25:44,043 --> 00:25:45,962 I thought I'd wait for you. What happened? 417 00:25:46,003 --> 00:25:48,673 -It doesn't matter. -Okay, well, where do you want to go? 418 00:25:48,714 --> 00:25:49,966 Anywhere, just out of here. 419 00:25:50,007 --> 00:25:51,676 SANDY: Wait, I'm coming with you. 420 00:26:11,570 --> 00:26:13,406 -Let him go. -I can't. 421 00:26:13,447 --> 00:26:15,074 -You have to. -Get out of my way. 422 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Did you get the envelope I left? 423 00:26:16,617 --> 00:26:18,411 Did you try the website? 424 00:26:19,912 --> 00:26:21,497 You see her face? 425 00:26:21,539 --> 00:26:23,457 She has your eyes, Clara. 426 00:26:23,499 --> 00:26:25,960 -Stop. -She's alive. 427 00:26:26,002 --> 00:26:27,628 If they cared about you so much then 428 00:26:27,670 --> 00:26:29,839 why would they lie to you? 429 00:26:31,507 --> 00:26:33,426 Are you going to shoot me? 430 00:26:33,467 --> 00:26:35,094 Go on, then. 431 00:26:37,513 --> 00:26:40,641 Sandy will find out where he's staying. 432 00:26:40,683 --> 00:26:43,352 Leo's flying over. You can't stop this. 433 00:26:43,394 --> 00:26:46,856 I have to. It's what Erik trained me for. 434 00:26:46,897 --> 00:26:50,609 -To do what? -To fight them. 435 00:26:54,071 --> 00:26:55,948 (cell phone buzzes) 436 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 Is that Sandy texting you? 437 00:27:03,080 --> 00:27:05,708 I need to stop her, Clara. 438 00:27:05,750 --> 00:27:08,377 Where did she take her? 439 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Tell me. 440 00:27:13,257 --> 00:27:16,635 Let's go out, get drunk. 441 00:27:16,677 --> 00:27:19,305 Has your dad contacted you? 442 00:27:19,347 --> 00:27:22,141 He left a couple of messages, but I don't care. 443 00:27:22,183 --> 00:27:24,560 -All right, then, where do you want to go? -Anywhere. 444 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 -(phone buzzes) -Day drinking. 445 00:27:26,979 --> 00:27:29,607 So long as I'm not put on a plane ride to hell. 446 00:27:29,648 --> 00:27:32,026 He just expects me to do what he says. 447 00:27:32,068 --> 00:27:34,320 Never thinks about what I want. 448 00:27:34,362 --> 00:27:36,864 Never did. 449 00:27:36,906 --> 00:27:38,866 You should go and see him, talk to him about it. 450 00:27:38,908 --> 00:27:40,618 Put this on. 451 00:27:40,659 --> 00:27:43,662 We're going dancing, and I'm not coming back until he's gone. 452 00:27:48,501 --> 00:27:50,503 (indistinct chatter) 453 00:27:55,383 --> 00:27:57,468 SANDY: So, tell me where we're going. 454 00:28:02,056 --> 00:28:04,308 KAT: He's always patronized me. 455 00:28:04,350 --> 00:28:06,310 I'm just another trophy in his cabinet. 456 00:28:06,352 --> 00:28:07,853 SANDY: That's why I'm saying you should confront him. 457 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 Ask him about it. 458 00:28:09,647 --> 00:28:13,359 If I do that, I'll end up going home to my crazy fucking mother. 459 00:28:13,401 --> 00:28:16,362 No fucking way. 460 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 What's happening? 461 00:28:44,932 --> 00:28:46,725 We lost the target. 462 00:28:46,767 --> 00:28:48,894 Sandy's trying to locate the hotel. 463 00:28:50,563 --> 00:28:52,731 Okay, good. 464 00:28:52,773 --> 00:28:55,484 Find out where he's staying. 465 00:28:55,526 --> 00:28:57,319 You execute tonight. 466 00:28:57,361 --> 00:29:01,657 And remember, we need his briefcase. 467 00:29:01,699 --> 00:29:05,077 Just follow the training. 468 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 It's all gonna be fine. 469 00:29:35,816 --> 00:29:37,568 -(loud dance music playing) -Someone get me a drink. 470 00:29:37,610 --> 00:29:40,154 I want a mojito. Hey, Gary. 471 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 -Can you get me a mojito, yeah? -Sure thing. 472 00:29:42,198 --> 00:29:43,991 And get her a Sex on the Beach. 473 00:29:44,033 --> 00:29:45,993 Thanks. 474 00:29:46,035 --> 00:29:48,037 ♪ ♪ 475 00:29:54,668 --> 00:29:55,628 (groans) 476 00:29:55,669 --> 00:29:56,921 Is that your dad? 477 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 Yeah, screw him. 478 00:30:11,477 --> 00:30:13,437 (laughs) 479 00:30:13,479 --> 00:30:15,189 I'll be right back. 480 00:30:21,862 --> 00:30:24,823 I need to pee. Don't drink my cocktail. 481 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 ♪ ♪ 482 00:30:56,855 --> 00:31:00,150 Power corrupts, my friend. 483 00:31:00,192 --> 00:31:02,778 So... 484 00:31:02,820 --> 00:31:05,072 how's things with you? 485 00:31:05,114 --> 00:31:06,865 (telephone ringing) 486 00:31:08,158 --> 00:31:09,535 What is it? 487 00:31:09,577 --> 00:31:11,662 Tacitus is staying at Hotel Metro-Plaza. 488 00:31:11,704 --> 00:31:13,581 Room 532. 489 00:31:13,622 --> 00:31:15,666 All right, I'm coming. Tell Leo. 490 00:31:15,708 --> 00:31:17,710 We do this now. 491 00:31:26,385 --> 00:31:27,595 (cell phone buzzes) 492 00:31:52,369 --> 00:31:54,622 (loud dance music playing) 493 00:31:59,376 --> 00:32:00,961 Excuse me. 494 00:32:01,003 --> 00:32:02,713 -Are you Kat Gelder? -Who wants to know? 495 00:32:02,755 --> 00:32:04,840 -I know your father. -Hell you do. 496 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 -Please, I need you to come with me. Now. -What is this? 497 00:32:07,509 --> 00:32:09,345 -Just keep walking. -My arm! 498 00:32:09,386 --> 00:32:12,097 -Who are you? -I'm here to save your father's life. 499 00:32:12,139 --> 00:32:13,599 I need to know where he is. 500 00:32:13,641 --> 00:32:15,934 I'm not telling you that. Get lost. 501 00:32:15,976 --> 00:32:18,979 -Sandy Phillips. -What about her? 502 00:32:19,021 --> 00:32:20,689 -You know who she is? -Yes. 503 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 She's a business major from fucking Ohio, okay? 504 00:32:22,816 --> 00:32:24,443 She's never been to Ohio in her life. 505 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 She's here to kill your father. 506 00:32:28,238 --> 00:32:29,948 Are you on drugs or something? 507 00:32:33,869 --> 00:32:35,704 She took your phone just now. 508 00:32:43,671 --> 00:32:45,631 See that? 509 00:32:45,673 --> 00:32:48,050 KAT: What about it? 510 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 HANNA: Go back and ask her 511 00:32:49,551 --> 00:32:52,554 about Golden Hawk School in Bentleyville, Ohio. 512 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 She'll pretend she knows it. 513 00:32:54,223 --> 00:32:56,350 Go on, just do it. 514 00:33:01,105 --> 00:33:03,857 -Hey. -Where did you go? 515 00:33:03,899 --> 00:33:06,777 I smoked a joint in the backyard. Why? 516 00:33:06,819 --> 00:33:09,279 Listen, this isn't really my kind of place. 517 00:33:09,321 --> 00:33:11,782 I'm gonna get out of here. You stay if you want, though. 518 00:33:11,824 --> 00:33:14,660 No, no, no. Wait, I'll come, too. 519 00:33:14,702 --> 00:33:17,037 I lost my phone. Have you seen it? 520 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Maybe one of the guys took it. 521 00:33:19,289 --> 00:33:22,209 Hey, um, one of the Americans was from Ohio. 522 00:33:22,251 --> 00:33:25,087 Can you believe that? He said he knew Bentleyville. 523 00:33:25,129 --> 00:33:28,006 Oh, yeah? 524 00:33:28,048 --> 00:33:30,217 Yeah, he went to Golden Hawk School, I think it was. 525 00:33:30,259 --> 00:33:34,680 Oh, yeah, that's right on the other side of town. 526 00:33:34,722 --> 00:33:36,932 Oh, yeah? 527 00:33:36,974 --> 00:33:39,935 Yeah. We totally would lose to them at sports, 528 00:33:39,977 --> 00:33:41,562 like, all the time. 529 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 Okay, um, I got to go pee. 530 00:33:44,231 --> 00:33:46,108 Then we'll go. You wait here. 531 00:33:58,579 --> 00:34:00,330 (line ringing) 532 00:34:00,372 --> 00:34:01,790 Leo? 533 00:34:01,832 --> 00:34:04,376 I've lost her. I think I screwed up. 534 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Hotel Metro-Plaza, rápido. 535 00:34:19,349 --> 00:34:21,268 (woman speaking Spanish over radio) 536 00:34:23,145 --> 00:34:24,730 (tires screech) 537 00:34:24,772 --> 00:34:25,731 (exclaims) 538 00:34:25,773 --> 00:34:27,024 Dios mío! 539 00:34:27,065 --> 00:34:28,192 (speaks Spanish) 540 00:34:36,033 --> 00:34:37,659 (Spanish conversation over radio) 541 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 (tires screeching) 542 00:34:56,678 --> 00:34:57,763 (dials phone) 543 00:34:57,805 --> 00:34:58,889 (sniffles) 544 00:34:58,931 --> 00:35:00,599 (line ringing) 545 00:35:00,641 --> 00:35:02,059 WOMAN (over phone): Reception... 546 00:35:02,100 --> 00:35:03,644 Uh, this is suite 532. 547 00:35:03,685 --> 00:35:05,229 Um, I need to leave something 548 00:35:05,270 --> 00:35:07,105 for a friend of mine to collect tomorrow, please. 549 00:35:07,147 --> 00:35:08,732 Of course, sir. What is their name? 550 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 -Her name is Alba Paredes. -Paretes. 551 00:35:11,109 --> 00:35:12,778 -Paredes. -Paredes. 552 00:35:12,820 --> 00:35:14,738 Yes, can you send someone to the room, please? 553 00:35:14,780 --> 00:35:15,739 Of course, sir. 554 00:35:15,781 --> 00:35:18,075 ♪ ♪ 555 00:35:36,593 --> 00:35:39,263 TERRI: She's inside. 556 00:35:39,304 --> 00:35:41,181 The cameras inside are off? 557 00:35:41,223 --> 00:35:44,309 Fully disabled, sir. 558 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 Sorry. Room 410. 559 00:35:46,103 --> 00:35:48,105 Leave your clothes in the suitcase. 560 00:35:55,696 --> 00:35:57,656 (line ringing) 561 00:35:57,698 --> 00:35:59,658 Contact made. 562 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 ♪ ♪ 563 00:36:21,722 --> 00:36:24,433 ♪ ♪ 564 00:36:52,294 --> 00:36:54,379 ♪ ♪ 565 00:36:56,048 --> 00:36:58,133 We're just picking up something from my apartment 566 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 and then going on. 567 00:36:59,635 --> 00:37:02,220 Can you drive a bit faster, please? 568 00:37:14,358 --> 00:37:17,194 ♪ ♪ 569 00:37:37,839 --> 00:37:40,634 (elevator bell dings) 570 00:37:44,262 --> 00:37:46,014 ROBERT: You understand that? 571 00:37:46,056 --> 00:37:48,141 MAN: Yes, I understand completely, sir. 572 00:37:48,183 --> 00:37:49,351 I can do that for you right away. 573 00:37:49,393 --> 00:37:50,602 ROBERT: Thanks so much. 574 00:37:50,644 --> 00:37:51,645 MAN: Of course. 575 00:37:51,687 --> 00:37:52,771 (door closes) 576 00:37:59,403 --> 00:38:02,114 (elevator bell dings) 577 00:38:17,295 --> 00:38:19,715 ♪ ♪ 578 00:38:26,138 --> 00:38:27,806 AUTOMATED VOICE: You are going to... 579 00:38:27,848 --> 00:38:29,850 Fifth floor. 580 00:38:32,561 --> 00:38:34,521 WOMAN: I can help next. 581 00:38:34,563 --> 00:38:37,107 AUTOMATED VOICE: You are going to... 582 00:38:37,149 --> 00:38:39,234 Fifth floor. 583 00:38:43,655 --> 00:38:45,240 TERRI: His daughter's there. 584 00:38:45,282 --> 00:38:47,117 Tell her to kill both of them. 585 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 You sure? 586 00:38:51,580 --> 00:38:53,582 Do it. 587 00:38:58,879 --> 00:39:01,423 MAN: Pickup of Clemency Jones' clothes complete. 588 00:39:01,465 --> 00:39:03,550 Heading back. 589 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 (knocking) 590 00:39:11,600 --> 00:39:13,602 CLARA: Maid service. 591 00:39:14,853 --> 00:39:17,147 Not now, please. 592 00:39:17,189 --> 00:39:19,816 I just need to restock the bathroom, sir. 593 00:39:19,858 --> 00:39:21,818 Well, I'm leaving in 30 minutes. 594 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 You can do it when I'm gone. 595 00:39:23,862 --> 00:39:26,615 It'll only take ten seconds, sir. 596 00:39:43,298 --> 00:39:44,508 All right, but be fast. 597 00:39:44,549 --> 00:39:46,635 Dad? 598 00:39:46,676 --> 00:39:48,720 Dad? Dad! 599 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 I went to my place. 600 00:39:51,973 --> 00:39:54,309 -I have my passport. -All right, just get in, get in. 601 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 Did you see her? 602 00:40:02,734 --> 00:40:04,528 We have to kill her, too. 603 00:40:04,569 --> 00:40:05,987 You sure? 604 00:40:06,029 --> 00:40:08,073 That's the order. 605 00:40:08,115 --> 00:40:12,077 We kill them, get the briefcase, and leave. 606 00:40:12,119 --> 00:40:15,038 (footfalls approaching) 607 00:40:19,292 --> 00:40:22,129 (grunting) 608 00:40:27,509 --> 00:40:28,927 (both panting) 609 00:40:28,969 --> 00:40:30,512 Which room are they? 610 00:40:31,930 --> 00:40:32,973 Which room?! 611 00:40:35,142 --> 00:40:36,852 (man screaming) 612 00:40:37,394 --> 00:40:39,062 (thud) 613 00:40:41,982 --> 00:40:44,276 -Let's just go. -Dad, I'm scared. 614 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 It'll be okay, stay with me. 615 00:40:47,404 --> 00:40:49,823 Sorry, I just need to... 616 00:40:49,865 --> 00:40:50,824 (grunts) 617 00:40:50,866 --> 00:40:51,867 (Kat screams) 618 00:40:54,828 --> 00:40:56,037 -Just shut up and sit down. -SANDY: Sit down. 619 00:40:56,079 --> 00:40:58,999 ROBERT (stammering): Please don't touch her. 620 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 It's okay, Kat, be calm. 621 00:41:00,375 --> 00:41:02,002 Just, please do as they ask. 622 00:41:02,043 --> 00:41:03,378 -Where's the briefcase? -KAT: No. 623 00:41:03,420 --> 00:41:04,462 No, no. 624 00:41:04,504 --> 00:41:06,423 -Where is it?! -It's not here. 625 00:41:06,464 --> 00:41:09,009 What do you mean it's not here? 626 00:41:09,050 --> 00:41:10,177 Dad... 627 00:41:10,218 --> 00:41:11,344 It's okay... 628 00:41:11,386 --> 00:41:12,554 SANDY: I can't see it! 629 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Where the fuck is it?! 630 00:41:13,722 --> 00:41:15,348 The briefcase. 631 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 It's brown, you had it at the airport-- where is it? 632 00:41:17,392 --> 00:41:19,519 I told you, it's not here. Now, please, can we just talk 633 00:41:19,561 --> 00:41:21,021 -about this? -Where's the fucking briefcase?! 634 00:41:21,062 --> 00:41:22,105 (gasps) 635 00:41:22,147 --> 00:41:23,607 KAT: Oh, my God, oh, my God. 636 00:41:23,648 --> 00:41:25,942 You don't say a goddamn word. 637 00:41:25,984 --> 00:41:28,570 Okay? 638 00:41:28,612 --> 00:41:30,030 We'll find it after. Do it. 639 00:41:31,740 --> 00:41:33,116 KAT: No. 640 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 ROBERT: Wait, what are you doing? 641 00:41:36,161 --> 00:41:38,371 What are you doing? 642 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 Please, no. No. 643 00:41:39,956 --> 00:41:41,499 Please. 644 00:41:41,541 --> 00:41:43,418 Get a fucking move on! 645 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 KAT: No, no. 646 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 No, please. 647 00:41:46,796 --> 00:41:47,756 ROBERT: Please. 648 00:41:47,797 --> 00:41:49,507 SANDY: Do it, Clemency. 649 00:41:49,549 --> 00:41:51,051 Do it now. 650 00:41:55,764 --> 00:41:56,806 I can't. 651 00:41:56,848 --> 00:41:59,809 Do it, for Christ's sake! 652 00:42:03,772 --> 00:42:06,650 No, I won't. 653 00:42:11,404 --> 00:42:13,490 -(panting) -One last chance. 654 00:42:13,531 --> 00:42:15,408 -Where is the briefcase? -KAT: No. 655 00:42:15,450 --> 00:42:16,493 ROBERT: I promise you it's not here. 656 00:42:16,534 --> 00:42:18,912 -SANDY: You're lying. -I'm not lying. 657 00:42:18,954 --> 00:42:20,956 -KAT: No, no. -SANDY: I'm going to count to three. 658 00:42:20,997 --> 00:42:22,540 One, two... 659 00:42:24,834 --> 00:42:25,669 (Kat screams) 660 00:42:26,920 --> 00:42:27,921 (gunfire) 661 00:42:29,756 --> 00:42:30,840 (grunts) 662 00:42:34,761 --> 00:42:37,138 Nobody come in here or I'll fucking shoot him! 663 00:42:39,683 --> 00:42:41,184 Please. 664 00:42:41,226 --> 00:42:43,061 Please don't do this. 665 00:42:48,900 --> 00:42:50,443 I could have killed him. 666 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 I didn't. 667 00:42:56,449 --> 00:42:57,617 (gunshot) 668 00:43:09,087 --> 00:43:11,464 Dad? 669 00:43:13,216 --> 00:43:14,968 Dad?! 670 00:43:18,972 --> 00:43:20,348 (sobbing): Dad. 671 00:43:23,310 --> 00:43:24,394 Dad? 672 00:43:24,436 --> 00:43:26,021 Kat. Kat. 673 00:43:26,062 --> 00:43:27,147 (crying): Dad... 674 00:43:27,188 --> 00:43:28,148 Kat. 675 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 KAT: Get off me! Get off me. 676 00:43:33,028 --> 00:43:35,071 HANNA: Dad? 677 00:43:35,113 --> 00:43:36,906 Wake up. 678 00:43:36,948 --> 00:43:38,491 KAT: Dad. 679 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 CLARA: Hanna. 680 00:43:40,577 --> 00:43:42,078 Hanna. 681 00:43:42,120 --> 00:43:43,496 We can't be here. 682 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 We need to go. 683 00:43:51,546 --> 00:43:53,923 Kat, listen to me. 684 00:43:53,965 --> 00:43:57,677 My name is Hanna. 685 00:43:57,719 --> 00:43:59,846 If you want to live... 686 00:43:59,888 --> 00:44:01,389 we go now. 687 00:44:01,431 --> 00:44:03,433 ("F.W.T.B." by Yonaka playing) 688 00:44:03,475 --> 00:44:05,435 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 689 00:44:05,477 --> 00:44:07,020 ♪ Eyes red, tight chest ♪ 690 00:44:07,062 --> 00:44:09,481 ♪ Lips that won't quit it ♪ 691 00:44:09,522 --> 00:44:12,025 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 692 00:44:12,067 --> 00:44:15,278 ♪ Who are you to tell me I'm finished? ♪ 693 00:44:15,320 --> 00:44:17,864 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 694 00:44:17,906 --> 00:44:19,616 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 695 00:44:19,657 --> 00:44:21,826 ♪ Give you the satisfaction ♪ 696 00:44:21,868 --> 00:44:24,579 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 697 00:44:24,621 --> 00:44:26,289 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 698 00:44:26,331 --> 00:44:28,041 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 699 00:44:28,083 --> 00:44:29,626 ♪ Yeah ♪ 700 00:44:29,667 --> 00:44:31,294 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 701 00:44:31,336 --> 00:44:32,879 ♪ Yeah ♪ 702 00:44:32,921 --> 00:44:34,756 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 703 00:44:34,798 --> 00:44:36,341 ♪ Yeah ♪ 704 00:44:36,383 --> 00:44:37,967 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 705 00:44:38,009 --> 00:44:39,886 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 706 00:44:39,928 --> 00:44:42,722 -♪ Messin' with the boss now ♪ -♪ Yeah ♪ 707 00:44:42,764 --> 00:44:44,474 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 708 00:44:44,516 --> 00:44:46,059 ♪ Yeah ♪ 709 00:44:46,101 --> 00:44:47,811 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 710 00:44:47,852 --> 00:44:49,396 ♪ Yeah ♪ 711 00:44:49,437 --> 00:44:50,855 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 712 00:44:50,897 --> 00:44:52,440 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 713 00:44:52,482 --> 00:44:54,192 ♪ Messin' with the boss now ♪ 714 00:44:54,234 --> 00:44:55,777 ♪ Yeah ♪ 715 00:44:55,819 --> 00:44:57,654 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 716 00:44:57,695 --> 00:44:59,239 ♪ Yeah ♪ 717 00:44:59,280 --> 00:45:00,782 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 718 00:45:00,824 --> 00:45:02,367 ♪ Yeah ♪ 719 00:45:02,409 --> 00:45:04,244 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 720 00:45:04,285 --> 00:45:05,829 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 721 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 ♪ Messin' with the boss now ♪ 722 00:45:11,251 --> 00:45:13,920 ♪ You like a fight when your friend's near ♪ 723 00:45:13,962 --> 00:45:17,048 ♪ Now you're alone, you lay low 'cause you smell fear ♪ 724 00:45:17,090 --> 00:45:20,218 ♪ Call for backup, I'm in fifth gear ♪ 725 00:45:20,260 --> 00:45:21,886 ♪ Screaming at the walls ♪ 726 00:45:21,928 --> 00:45:23,888 ♪ And knocking you back into last year ♪ 727 00:45:23,930 --> 00:45:26,474 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 728 00:45:26,516 --> 00:45:28,226 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 729 00:45:28,268 --> 00:45:30,270 ♪ Give you the satisfaction ♪ 730 00:45:30,311 --> 00:45:33,022 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 731 00:45:33,064 --> 00:45:34,691 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 732 00:45:34,732 --> 00:45:36,443 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 733 00:45:36,484 --> 00:45:38,236 ♪ Yeah ♪ 734 00:45:38,278 --> 00:45:40,113 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 735 00:45:40,155 --> 00:45:41,698 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 736 00:45:41,739 --> 00:45:43,283 ♪ Messin' with the boss now ♪ 737 00:45:43,324 --> 00:45:44,868 ♪ Yeah ♪ 738 00:45:44,909 --> 00:45:46,578 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 739 00:45:46,619 --> 00:45:48,163 ♪ Yeah ♪ 740 00:45:48,204 --> 00:45:49,664 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 741 00:45:49,706 --> 00:45:51,249 ♪ Yeah ♪ 742 00:45:51,291 --> 00:45:53,334 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 743 00:45:53,376 --> 00:45:57,338 ♪ Hush, hush, legs crossed, messin' with the boss now. ♪ 50865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.