Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,675
REPORTER (on TV):
That southwestern wind
will be pushing its way
2
00:00:07,717 --> 00:00:09,719
into the capital by midday.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,971
But despite the winds,
the temperature will remain...
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,974
(water running)
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,226
♪ ♪
6
00:00:19,478 --> 00:00:24,024
♪ Never mind what's happening
in my brain ♪
7
00:00:26,110 --> 00:00:31,240
♪ In love, my heart
is not insane ♪
8
00:00:33,826 --> 00:00:37,997
♪ I feel there are
no more chains ♪
9
00:00:40,916 --> 00:00:43,627
♪ I love,
that's what I claim ♪
10
00:00:48,174 --> 00:00:52,052
♪ And when darkness
impresses the night ♪
11
00:00:54,388 --> 00:00:58,809
♪ I know we will fight ♪
12
00:01:01,896 --> 00:01:05,775
♪ Don't be sorry,
I'll be ready ♪
13
00:01:09,069 --> 00:01:12,948
♪ Don't be sorry,
I'll be your seed ♪
14
00:01:12,990 --> 00:01:16,202
♪ Whenever you need... ♪
15
00:01:16,243 --> 00:01:18,829
He has a briefcase with him?
16
00:01:18,871 --> 00:01:19,955
Yeah.
17
00:01:19,997 --> 00:01:22,500
We need it.
18
00:01:22,583 --> 00:01:24,585
♪ ♪
19
00:01:29,965 --> 00:01:33,677
♪ I push myself into emergency ♪
20
00:01:37,306 --> 00:01:40,893
♪ Deep inside of me
I find the key ♪
21
00:01:44,647 --> 00:01:47,817
♪ I have to stay,
I have to pray ♪
22
00:01:51,445 --> 00:01:55,115
♪ To get the key of harmony ♪
23
00:01:58,869 --> 00:02:02,581
♪ And when darkness
impresses the night ♪
24
00:02:05,709 --> 00:02:09,547
♪ We'll stand up
till the morning light ♪
25
00:02:12,007 --> 00:02:16,095
♪ Don't be sorry,
I'll be ready ♪
26
00:02:20,140 --> 00:02:23,185
♪ Don't be sorry,
I'll be your seed ♪
27
00:02:23,227 --> 00:02:26,188
♪ Whenever you need ♪
28
00:02:26,230 --> 00:02:28,232
(vocalizing)
29
00:02:40,035 --> 00:02:43,706
-♪ I need you badly ♪
-♪ Oh, yeah ♪
30
00:02:43,747 --> 00:02:47,376
♪ I need you badly ♪
31
00:02:47,418 --> 00:02:50,963
-♪ I need you badly ♪
-♪ Oh, yeah ♪
32
00:02:51,005 --> 00:02:53,007
♪ I need you bad. ♪
33
00:02:59,763 --> 00:03:01,765
(birds singing)
34
00:03:07,187 --> 00:03:09,773
-Hey.
-Hey.
35
00:03:09,815 --> 00:03:11,442
-Come here.
-Mm.
36
00:03:11,483 --> 00:03:13,319
Good to see you.
37
00:03:13,360 --> 00:03:15,654
-Everything okay?
-Yeah.
38
00:03:15,696 --> 00:03:17,239
Let's walk.
39
00:03:17,281 --> 00:03:19,491
Why couldn't we meet
at the hotel?
40
00:03:19,533 --> 00:03:21,660
I'm not staying there anymore.
41
00:03:21,702 --> 00:03:23,120
So, where are you now?
42
00:03:23,162 --> 00:03:25,164
Oh, I haven't decided yet.
43
00:03:26,206 --> 00:03:30,210
Listen, uh...
something's happened, Kat.
44
00:03:30,252 --> 00:03:32,838
Unexpected.
45
00:03:32,880 --> 00:03:36,175
As I was flying here.
46
00:03:36,216 --> 00:03:39,595
I don't think I can stay
as long as I wanted.
47
00:03:39,637 --> 00:03:42,514
Okay. How long can you stay?
48
00:03:42,556 --> 00:03:44,433
I may have to leave tonight.
49
00:03:44,475 --> 00:03:46,810
-Why?
-I can't say.
50
00:03:46,852 --> 00:03:49,021
It might put you in danger.
51
00:03:49,063 --> 00:03:50,856
You were never coming here
just to see me, were you?
52
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
-Of course I was.
-No, you weren't.
53
00:03:52,358 --> 00:03:53,943
Did some intelligence meeting
you can't tell me about
54
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
-get cancelled?
-Kats...
55
00:03:55,319 --> 00:03:57,071
No, don't bullshit me.
56
00:03:57,112 --> 00:03:59,114
-I've heard it all before, Dad.
-Please.
57
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
Okay. See you around.
58
00:04:01,867 --> 00:04:03,869
No, Kat... Kat, please.
59
00:04:05,996 --> 00:04:07,247
LEO: Tacitus checked out
of Hotel Oriental
60
00:04:07,289 --> 00:04:08,540
first thing this morning.
61
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
His phone is deactivated,
and we don't have
62
00:04:10,209 --> 00:04:12,002
enough CCTV access
to use face recognition.
63
00:04:12,044 --> 00:04:14,004
So we've lost him?
64
00:04:14,046 --> 00:04:15,422
I've asked Sandy
to go through the daughter.
65
00:04:15,464 --> 00:04:16,423
We'll find him again.
66
00:04:16,465 --> 00:04:18,258
Before he leaves.
67
00:04:18,300 --> 00:04:20,344
CARMICHAEL:
Do the girls know
we need the briefcase?
68
00:04:20,386 --> 00:04:22,471
LEO:
They know.
69
00:04:22,513 --> 00:04:23,847
And Mia Wolff?
70
00:04:23,889 --> 00:04:25,391
Disappeared.
71
00:04:25,432 --> 00:04:27,977
CARMICHAEL:
She's not getting
in the way of this.
72
00:04:28,018 --> 00:04:30,938
Fly out to Barcelona.
Make sure it runs smoothly.
73
00:04:30,980 --> 00:04:33,399
Bring them home.
74
00:04:33,440 --> 00:04:35,150
If you see Mia...
75
00:04:35,192 --> 00:04:37,236
you take her out.
76
00:04:41,907 --> 00:04:43,617
(door opens)
77
00:04:43,659 --> 00:04:45,160
(door closes)
78
00:04:45,202 --> 00:04:47,788
(piano playing slowly)
79
00:04:47,830 --> 00:04:48,956
♪ ♪
80
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
The State Department's got it
all wrong.
81
00:04:51,041 --> 00:04:53,711
Vernon Bennett's an asshole,
in my view.
82
00:04:53,752 --> 00:04:56,296
They're a fountain
of morality and truth
83
00:04:56,338 --> 00:04:58,757
until they reach the top,
and then the faucet
84
00:04:58,799 --> 00:05:00,968
suddenly gets turned off.
85
00:05:01,010 --> 00:05:03,387
Power corrupts, my friend.
86
00:05:03,429 --> 00:05:07,016
So... how's things with you?
87
00:05:09,977 --> 00:05:13,522
(lock buzzes, latch clicks)
88
00:05:13,564 --> 00:05:15,607
(door creaks)
89
00:05:19,319 --> 00:05:21,530
Where's the other guard?
90
00:05:21,572 --> 00:05:23,073
You come with us.
91
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
GUARD:
Keep moving.
92
00:05:41,967 --> 00:05:44,136
-Get in.
-Where are we going?
93
00:05:44,178 --> 00:05:46,472
Just get in.
94
00:05:59,026 --> 00:06:01,612
TERRI:
Hey, sweetie, how's things?
95
00:06:01,653 --> 00:06:04,281
Great to hear about
your new friend Kat.
96
00:06:04,323 --> 00:06:07,951
I hear her father's
checked out of his hotel.
97
00:06:07,993 --> 00:06:09,745
Where is he now?
98
00:06:09,787 --> 00:06:13,749
Find out for us.
We'd love to know.
99
00:06:13,791 --> 00:06:15,292
LECTURER:
When we are looking
at the relation
100
00:06:15,334 --> 00:06:17,920
between law and the rights
of the individual,
101
00:06:17,961 --> 00:06:20,422
one of the key concepts
we need to understand
102
00:06:20,464 --> 00:06:23,050
is "legal personality."
103
00:06:23,092 --> 00:06:26,136
The ability of any legal person
104
00:06:26,178 --> 00:06:28,180
to amend rights and obligations.
105
00:06:28,222 --> 00:06:30,724
But who has legal personality?
106
00:06:30,766 --> 00:06:32,601
(music playing in dorm)
107
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
Kat?
108
00:06:56,875 --> 00:06:58,710
-What are you doing here?
-I wanted to check on you.
109
00:06:58,752 --> 00:07:00,254
You weren't at the lecture.
110
00:07:00,295 --> 00:07:02,965
I'm fine. My dad's
just an asshole, that's all.
111
00:07:03,006 --> 00:07:05,592
-Oh. Is he here?
-Yeah.
112
00:07:05,634 --> 00:07:08,554
He arrived last night.
Got me up at the crack of dawn
113
00:07:08,595 --> 00:07:10,264
to tell me
he can't see me anymore.
114
00:07:10,305 --> 00:07:11,515
What's the fucking point
in that?
115
00:07:11,557 --> 00:07:13,517
-Why can't he see you?
-I don't know.
116
00:07:13,559 --> 00:07:15,853
Some kind of work thing that, of
course, he won't tell me about.
117
00:07:15,894 --> 00:07:18,188
-Where is he?
-He's moved hotels,
118
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
but he won't tell me where.
119
00:07:20,232 --> 00:07:23,026
I think he's gonna
leave tonight.
120
00:07:23,068 --> 00:07:24,278
Oh, sweetie.
121
00:07:25,612 --> 00:07:28,574
It's fine.
122
00:07:28,615 --> 00:07:31,410
(bell tolling)
123
00:07:34,913 --> 00:07:36,957
-Hey.
-Hey.
-Hey, you.
124
00:07:36,999 --> 00:07:38,458
Where's Sandy?
125
00:07:38,500 --> 00:07:39,668
She wasn't at the lecture.
126
00:07:39,710 --> 00:07:41,461
Probably still sleeping off
the karaoke catastrophe.
127
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
This is the most
interesting book.
128
00:07:44,590 --> 00:07:47,843
It transpires that
the real story behind Vietnam
129
00:07:47,885 --> 00:07:49,428
is John F. Kennedy.
130
00:07:49,469 --> 00:07:51,930
He started the war.
If Kennedy hadn't been shot,
131
00:07:51,972 --> 00:07:53,557
Vietnam would've been
on his watch.
132
00:07:53,599 --> 00:07:55,767
Kennedy's the luckiest
president ever.
133
00:07:55,809 --> 00:07:58,312
He was shot dead, Ray,
in front of his wife.
134
00:07:58,353 --> 00:08:00,063
RAY (fading):
All I'm saying is that...
135
00:08:00,105 --> 00:08:01,940
(dialogue fades)
136
00:08:08,071 --> 00:08:09,448
RAY:
When will people understand
137
00:08:09,489 --> 00:08:11,408
that liberalism is not the body
but the disease?
138
00:08:11,450 --> 00:08:13,869
Actually, I have to go.
139
00:08:13,911 --> 00:08:15,370
TERESA:
I thought you were
waiting for Sandy.
140
00:08:15,412 --> 00:08:16,788
I forgot I have an interview.
141
00:08:16,830 --> 00:08:18,832
-RAY: We just
ordered you a coffee.
-You have it.
142
00:08:43,899 --> 00:08:45,901
(tour guide speaking
indistinctly)
143
00:09:11,593 --> 00:09:13,553
♪ ♪
144
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
What are you doing here?
You should be in London.
145
00:09:36,118 --> 00:09:38,120
I was in London.
146
00:09:41,290 --> 00:09:44,376
-What is this?
-She was a journalist.
147
00:09:44,418 --> 00:09:47,170
She was killed.
148
00:09:47,212 --> 00:09:50,090
She was about to come here to
meet a man called Robert Gelder.
149
00:09:50,132 --> 00:09:52,134
Jules killed her.
150
00:09:54,928 --> 00:09:57,097
Robert Gelder is your target,
isn't he?
151
00:09:57,139 --> 00:09:58,974
No.
152
00:09:59,016 --> 00:10:00,559
Don't lie.
153
00:10:00,600 --> 00:10:03,770
(tour guide speaking
indistinctly)
154
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
What did they tell you
about him?
155
00:10:05,772 --> 00:10:07,774
Did they tell you
why they want him dead?
156
00:10:07,816 --> 00:10:09,860
It's not our job
to question what we do.
157
00:10:09,901 --> 00:10:11,570
It's called service.
158
00:10:11,611 --> 00:10:14,281
Serving who?
159
00:10:14,323 --> 00:10:17,451
America.
160
00:10:17,492 --> 00:10:18,702
How can you serve
America, Clara?
161
00:10:18,744 --> 00:10:20,579
You've never even been there.
162
00:10:20,620 --> 00:10:23,123
(tour guide continues)
163
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
HANNA:
Gelder came here to give
164
00:10:24,583 --> 00:10:27,169
information to Nicola Gough,
about Utrax.
165
00:10:27,210 --> 00:10:28,587
He has a list of everybody
166
00:10:28,628 --> 00:10:30,756
-you've been trained to kill.
-I don't have to listen to this.
167
00:10:30,797 --> 00:10:32,090
The people who sent you here
168
00:10:32,132 --> 00:10:34,051
are not the force of good
that they claim to be.
169
00:10:34,092 --> 00:10:36,511
-I need that list, Clara.
-Just leave me alone.
170
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Clara, I won't let you do this.
171
00:10:38,764 --> 00:10:40,682
I mean it.
172
00:10:40,724 --> 00:10:41,933
Leave the city.
173
00:10:43,643 --> 00:10:47,022
If I see you again,
you'll regret it.
174
00:10:47,064 --> 00:10:49,232
Your mother's not dead.
175
00:10:52,027 --> 00:10:53,612
You're making that up.
176
00:10:53,653 --> 00:10:56,490
They lied to you.
177
00:10:56,531 --> 00:10:58,533
She changed her name
because she got married,
178
00:10:58,575 --> 00:11:00,077
but now she lives in Egypt.
179
00:11:00,118 --> 00:11:01,787
They knew all this time,
and they didn't tell you.
180
00:11:01,828 --> 00:11:04,247
-That's a lie!
-TOUR GUIDE: Are you girls okay?
181
00:11:04,289 --> 00:11:06,875
We're fine.
We just lost our tour group.
182
00:11:06,917 --> 00:11:11,755
Well, go to the reception.
Someone will help you.
183
00:11:11,797 --> 00:11:13,673
I'll be in touch.
184
00:11:36,113 --> 00:11:39,950
MAN (over radio):
Confirm arrival
at termination site.
185
00:11:41,076 --> 00:11:43,036
T minus 12 minutes.
186
00:11:43,078 --> 00:11:44,454
Roger that.
187
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Execute and return.
188
00:11:52,629 --> 00:11:54,714
You don't have to do this.
189
00:11:54,756 --> 00:11:56,716
I have money.
190
00:11:56,758 --> 00:11:58,760
-I know people.
-Sure you do.
191
00:11:58,802 --> 00:12:00,804
Who do you know, Minnie Mouse?
192
00:12:07,769 --> 00:12:09,563
(gasps)
193
00:12:15,444 --> 00:12:17,863
(tires screeching)
194
00:12:24,494 --> 00:12:27,080
♪ ♪
195
00:12:29,583 --> 00:12:31,585
(grunting)
196
00:12:44,890 --> 00:12:46,892
(grunts)
197
00:12:52,564 --> 00:12:54,566
(coughing)
198
00:12:56,860 --> 00:12:58,862
(panting)
199
00:13:13,293 --> 00:13:15,086
We said we'd get you out.
200
00:13:24,179 --> 00:13:26,181
Get in the truck.
201
00:13:41,947 --> 00:13:43,949
(engine starts)
202
00:14:01,466 --> 00:14:03,426
♪ ♪
203
00:14:03,468 --> 00:14:05,470
(indistinct chatter)
204
00:14:19,609 --> 00:14:21,194
SANDY:
Hi, Mom.
205
00:14:21,236 --> 00:14:24,322
I have some news
about my friend Kat.
206
00:14:24,364 --> 00:14:27,075
Her father's leaving
sooner than expected.
207
00:14:27,117 --> 00:14:29,911
She thinks tonight.
208
00:14:31,871 --> 00:14:33,915
TERRI:
That's a shame.
209
00:14:33,957 --> 00:14:35,792
Better get to know him quick.
210
00:14:35,834 --> 00:14:39,337
By the way, Uncle Leo
is flying over on business.
211
00:14:40,547 --> 00:14:42,382
He might drop by.
212
00:14:48,471 --> 00:14:49,639
Where have you been?
213
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
-Didn't you hear my messages?
-What happened?
214
00:14:52,058 --> 00:14:54,227
The target's leaving.
We have to move fast.
215
00:14:54,269 --> 00:14:55,478
(librarian shushes)
216
00:14:57,897 --> 00:14:59,858
I thought we had three days.
217
00:14:59,899 --> 00:15:01,610
(whispering):
Not anymore.
218
00:15:01,651 --> 00:15:03,028
I'm finding out
where he's staying.
219
00:15:03,069 --> 00:15:05,322
Leo's coming to support.
220
00:15:05,363 --> 00:15:08,867
-Why?
-I think something's wrong.
221
00:15:13,538 --> 00:15:15,874
What is it?
222
00:15:15,915 --> 00:15:19,294
I'm just tired. Didn't sleep.
223
00:15:19,336 --> 00:15:21,171
Are you nervous?
224
00:15:21,212 --> 00:15:25,675
Clem, we've gone through this
a hundred times.
225
00:15:25,717 --> 00:15:28,887
I'm going to find Kat,
I'll find where he's staying.
226
00:15:28,928 --> 00:15:31,806
You go home and get the gun
and we'll do it together.
227
00:15:31,848 --> 00:15:34,809
This is why we're here.
228
00:15:43,485 --> 00:15:45,445
GIRL: Going to the lecture
this afternoon?
229
00:15:45,487 --> 00:15:46,571
GIRL 2:
Yeah, I'll see you around.
230
00:15:46,613 --> 00:15:48,657
-All right. Bye!
-See you later.
231
00:16:04,547 --> 00:16:07,926
Hello. My name is Alison,
I'm looking for a student here.
232
00:16:07,967 --> 00:16:09,511
Her name is Katherine Gelder.
233
00:16:09,552 --> 00:16:11,346
I'm afraid I cannot
give you that information.
234
00:16:11,388 --> 00:16:12,806
Please. It's very important.
235
00:16:12,847 --> 00:16:14,557
I have something
I need to give her.
236
00:16:14,599 --> 00:16:16,893
RECEPTIONIST:
You understand
data protection, Miss?
237
00:16:16,935 --> 00:16:18,269
I can't tell you anything.
238
00:16:22,232 --> 00:16:26,152
♪ Oh, my lover,
won't you tell me now ♪
239
00:16:26,194 --> 00:16:28,571
♪ All the things
that you fear? ♪
240
00:16:28,613 --> 00:16:32,158
Hola. Um, can I please have
one orange juice?
241
00:16:32,200 --> 00:16:35,161
-SANDY: Hey.
-Hey.
242
00:16:35,203 --> 00:16:37,414
KAT:
I thought you had a seminar
at the business school.
243
00:16:37,455 --> 00:16:39,040
SANDY:
Yeah, well, the sun's out, so...
244
00:16:39,082 --> 00:16:42,043
The sun's always out, Sandy.
It's fucking Spain.
245
00:16:42,085 --> 00:16:43,712
You're gonna miss
a lot of seminars.
246
00:16:43,753 --> 00:16:46,673
-(chuckles) You want
to sit down?
-Yeah. Sure.
247
00:16:46,715 --> 00:16:48,675
SANDY:
You heard any more
from your dad?
248
00:16:48,717 --> 00:16:50,885
Mm, nothing.
249
00:16:50,927 --> 00:16:52,971
You have any way
of contacting him?
250
00:16:53,012 --> 00:16:54,764
KAT:
I have a Spanish phone number.
251
00:16:54,806 --> 00:16:57,892
So use it. Surprise him.
252
00:17:00,687 --> 00:17:02,313
Clemency.
253
00:17:02,355 --> 00:17:06,025
Hola. A friend of yours
dropped this off.
254
00:17:06,067 --> 00:17:08,027
She said you'd know what it is.
255
00:17:08,069 --> 00:17:09,654
What did she look like?
256
00:17:09,696 --> 00:17:12,282
Uh... Dark hair.
257
00:17:12,323 --> 00:17:14,325
German, maybe.
258
00:17:16,202 --> 00:17:17,370
Thanks.
259
00:17:17,412 --> 00:17:20,707
You want to catch a movie later?
260
00:17:20,749 --> 00:17:23,710
There is a place in town.
261
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
Sure.
262
00:17:25,462 --> 00:17:28,131
Cool. The name of the cinema
is Cine de Barnes.
263
00:17:28,173 --> 00:17:29,424
Let's meet there.
264
00:17:29,466 --> 00:17:31,843
-Okay.
-7:00.
265
00:17:31,885 --> 00:17:34,471
Don't be late.
266
00:17:34,512 --> 00:17:38,516
♪ I heard a flash ♪
267
00:17:43,772 --> 00:17:47,400
♪ I heard a flash ♪
268
00:17:51,362 --> 00:17:54,991
♪ I heard a flash ♪
269
00:18:03,917 --> 00:18:05,877
♪ ♪
270
00:18:34,781 --> 00:18:39,994
♪ I heard a flash ♪
271
00:18:42,872 --> 00:18:44,249
♪ I heard a flash... ♪
272
00:18:44,290 --> 00:18:46,501
SANDY:
Kat, I have a ball-breaker
273
00:18:46,543 --> 00:18:47,752
of a dad, too.
274
00:18:47,794 --> 00:18:49,504
Always working,
always got his head
275
00:18:49,546 --> 00:18:51,297
-in some P and L account.
-(laughs softly)
276
00:18:51,339 --> 00:18:55,260
You're his daughter.
You mean everything to him.
277
00:18:55,301 --> 00:18:56,803
Get him on the phone.
278
00:18:56,845 --> 00:18:58,805
Tell him you want
one lunch together.
279
00:18:58,847 --> 00:19:01,850
Remind him how much
he loves you.
280
00:19:05,061 --> 00:19:06,646
(keyboard clicking)
281
00:19:08,565 --> 00:19:12,777
♪ Don't you wonder ♪
282
00:19:12,819 --> 00:19:16,239
♪ When the Earth ♪
283
00:19:16,281 --> 00:19:19,158
♪ Will go? ♪
284
00:19:21,494 --> 00:19:24,289
♪ Watch the oceans ♪
285
00:19:24,330 --> 00:19:28,543
♪ Wash away ♪
286
00:19:28,585 --> 00:19:30,753
♪ The snow... ♪
287
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
(bottle pops)
288
00:19:46,436 --> 00:19:48,438
(liquid pouring)
289
00:19:52,233 --> 00:19:53,651
GRANT:
Feeling better?
290
00:19:59,198 --> 00:20:01,576
MARISSA:
Who are you?
291
00:20:01,618 --> 00:20:04,162
We work with Stephen Mannion.
292
00:20:04,203 --> 00:20:07,415
We infiltrated Camp G
to get you out.
293
00:20:07,457 --> 00:20:10,126
I got to tell you, it took a lot
to believe you were on our side.
294
00:20:10,168 --> 00:20:13,087
Who said I was?
295
00:20:15,089 --> 00:20:17,050
Mannion is dead.
296
00:20:17,091 --> 00:20:19,093
They killed him.
297
00:20:21,137 --> 00:20:23,014
(exhales)
298
00:20:23,056 --> 00:20:24,933
You heard of the Pioneer Group?
299
00:20:24,974 --> 00:20:26,684
No.
300
00:20:26,726 --> 00:20:30,104
But you've noticed a change,
haven't you?
301
00:20:30,146 --> 00:20:32,190
Over the last five years?
302
00:20:32,231 --> 00:20:34,150
The systematic takeover
of the agency
303
00:20:34,192 --> 00:20:37,028
by people loyal to a new cause.
304
00:20:37,070 --> 00:20:39,489
People like John Carmichael.
305
00:20:39,530 --> 00:20:44,160
Well, now they're about to ramp
it up using a unique new weapon.
306
00:20:44,202 --> 00:20:46,704
Utrax.
307
00:20:53,419 --> 00:20:55,380
-Who is he?
-GRANT: Robert Gelder.
308
00:20:55,421 --> 00:20:57,006
Washington insider.
309
00:20:57,048 --> 00:21:01,594
We think he's in Barcelona with
a list of the Utrax targets.
310
00:21:05,264 --> 00:21:07,433
MARISSA:
Hanna?
311
00:21:07,475 --> 00:21:10,019
GRANT:
She's operating
under the name Mia Wolff.
312
00:21:10,061 --> 00:21:11,646
She was part
of a London kill team,
313
00:21:11,688 --> 00:21:14,732
but she refused
to go through with it.
314
00:21:14,774 --> 00:21:18,778
We think she may go to Barcelona
to protect Robert Gelder.
315
00:21:20,738 --> 00:21:24,367
We have to find her, Marissa.
And help her.
316
00:21:24,409 --> 00:21:28,830
And we need that target list,
before they kill Robert Gelder.
317
00:21:35,545 --> 00:21:37,088
CARMICHAEL:
Listen, I don't know him,
318
00:21:37,130 --> 00:21:39,549
I don't know how he got ahold of
the documents.
319
00:21:39,590 --> 00:21:42,176
But the team in Barcelona
is fully operational.
320
00:21:42,218 --> 00:21:44,721
Sending Leo Garner as backup.
321
00:21:44,762 --> 00:21:46,556
We will take out
the whistleblower,
322
00:21:46,597 --> 00:21:48,016
retrieve the target list,
323
00:21:48,057 --> 00:21:50,268
and no one will know
this ever happened.
324
00:21:50,309 --> 00:21:54,272
Sir, Sandy Phillips
just messaged.
325
00:21:54,313 --> 00:21:56,649
Gelder is having lunch
with his daughter.
326
00:21:56,691 --> 00:21:58,776
In Barceloneta by the harbor.
327
00:21:58,818 --> 00:22:02,321
Good. This time,
we don't lose him.
328
00:22:04,073 --> 00:22:05,658
Alba, this is Tacitus.
329
00:22:05,700 --> 00:22:07,368
I'm here in Barcelona
with the target list,
330
00:22:07,410 --> 00:22:09,537
but it is not safe
for us to meet,
331
00:22:09,579 --> 00:22:11,706
and I need to leave
as soon as possible.
332
00:22:11,748 --> 00:22:13,958
So this is what I'm gonna do...
333
00:22:15,209 --> 00:22:17,462
Don't be scared, okay?
334
00:22:17,503 --> 00:22:18,671
I'm such a coward.
335
00:22:18,713 --> 00:22:21,090
Time to grow up, daddy's girl.
336
00:22:21,132 --> 00:22:23,092
-(chuckles): Shut up.
-You shut up.
337
00:22:23,134 --> 00:22:25,762
-(laughs): You shut up.
-You shut up.
338
00:22:30,183 --> 00:22:32,351
-Hi.
-Hey.
339
00:22:32,393 --> 00:22:35,063
I said "alone."
340
00:22:35,104 --> 00:22:37,065
KAT:
Sandy's my friend.
This place was her idea.
341
00:22:37,106 --> 00:22:39,442
Don't worry, Mr. Gelder,
I'm not staying.
342
00:22:39,484 --> 00:22:42,737
It's just Kat talks about you
endlessly, and it was getting
343
00:22:42,779 --> 00:22:45,656
a little irritating
not knowing the real thing.
344
00:22:45,698 --> 00:22:48,409
Well, it's-it's very nice
to meet you, but, um,
345
00:22:48,451 --> 00:22:50,828
I just need a little time
with my daughter.
346
00:22:50,870 --> 00:22:53,456
Sure. Oh, just so you know,
347
00:22:53,498 --> 00:22:55,124
this restaurant
doesn't actually have menus,
348
00:22:55,166 --> 00:22:58,211
which I personally think
is so awesome.
349
00:22:58,252 --> 00:23:00,421
Make sure you get the merluza.
350
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
It's a white fish.
They take it fresh
351
00:23:01,964 --> 00:23:03,341
from the boat every morning,
352
00:23:03,382 --> 00:23:05,635
stick it in a pan
with a touch of garlic.
353
00:23:05,676 --> 00:23:07,637
It's incredible.
354
00:23:07,678 --> 00:23:09,680
Enjoy your meal.
355
00:23:16,938 --> 00:23:18,940
(cell phone buzzing)
356
00:23:21,484 --> 00:23:23,277
SANDY (over phone):
He's here at the restaurant.
357
00:23:23,319 --> 00:23:25,738
Where the hell are you?
358
00:23:25,780 --> 00:23:27,782
On my way.
359
00:23:46,008 --> 00:23:49,137
This has been really nice,
360
00:23:49,178 --> 00:23:51,180
which makes this kind of
a tough thing to say.
361
00:23:51,222 --> 00:23:52,390
KAT:
I know, Dad.
362
00:23:52,431 --> 00:23:54,767
You're leaving. You told me.
363
00:23:54,809 --> 00:23:56,018
I didn't tell you all of it.
364
00:23:56,060 --> 00:23:58,312
You need to leave, too.
365
00:23:58,354 --> 00:24:00,898
Wait, what do you mean?
366
00:24:00,940 --> 00:24:02,400
I mean, I'm gonna pay the bill,
367
00:24:02,441 --> 00:24:04,277
and then we're gonna
get a taxi together.
368
00:24:04,318 --> 00:24:06,195
We'll go back to your dorm,
pick up your passport
369
00:24:06,237 --> 00:24:07,655
and whatever stuff
you want to take,
370
00:24:07,697 --> 00:24:09,115
and then I'm gonna accompany you
to the airport
371
00:24:09,157 --> 00:24:10,741
'cause I booked you on a flight
at 9:00 tonight.
372
00:24:10,783 --> 00:24:12,702
Wait, where the hell am I going?
373
00:24:12,743 --> 00:24:14,245
Back to your mother in Missouri.
374
00:24:14,287 --> 00:24:15,746
-No way.
-Kat...
375
00:24:15,788 --> 00:24:17,081
-No fucking way.
-Kat.
376
00:24:17,123 --> 00:24:19,584
Keep your--
keep your voice down, Kat.
377
00:24:19,625 --> 00:24:22,837
I'm in trouble here.
378
00:24:25,131 --> 00:24:27,967
-Hey.
-You took your time.
379
00:24:28,009 --> 00:24:31,637
CLARA:
I had to go pick up the gun.
380
00:24:31,679 --> 00:24:33,347
SANDY:
Have you got it?
381
00:24:33,389 --> 00:24:35,349
-Yeah.
-They're inside.
382
00:24:35,391 --> 00:24:37,310
When he comes out,
383
00:24:37,351 --> 00:24:39,145
follow him to his hotel,
384
00:24:39,187 --> 00:24:41,439
do it there.
385
00:24:43,107 --> 00:24:45,151
Okay.
386
00:24:45,193 --> 00:24:47,069
What's wrong now?
387
00:24:47,111 --> 00:24:48,571
Nothing.
388
00:24:48,613 --> 00:24:51,032
Tell me what the fuck
is going on, Clemency.
389
00:24:51,073 --> 00:24:52,867
You've been acting weird
all day.
390
00:24:52,909 --> 00:24:54,118
You carry on like this,
391
00:24:54,160 --> 00:24:55,953
and you're gonna
screw this thing up.
392
00:24:55,995 --> 00:24:59,040
You understand?
393
00:24:59,081 --> 00:25:00,499
A woman just got killed
in London,
394
00:25:00,541 --> 00:25:02,418
and she was supposed
to come here and meet me.
395
00:25:02,460 --> 00:25:03,836
I have a document
396
00:25:03,878 --> 00:25:05,796
in my possession
and I'm supposed to give it
397
00:25:05,838 --> 00:25:07,173
to someone here in Barcelona.
398
00:25:07,215 --> 00:25:09,425
I should not have
gotten you involved
399
00:25:09,467 --> 00:25:11,761
in any of this, I know, but...
400
00:25:11,802 --> 00:25:13,971
we're here,
so help me, please.
401
00:25:14,013 --> 00:25:15,973
No, but why do I have
to go back to Mom?
402
00:25:16,015 --> 00:25:17,516
Why can't you just
leave me here?
403
00:25:17,558 --> 00:25:20,061
Because it's not safe for you.
404
00:25:20,102 --> 00:25:21,979
Maybe you can go stay
with your aunt in Osage Beach,
405
00:25:22,021 --> 00:25:23,231
but you cannot stay here.
Now, please...
406
00:25:23,272 --> 00:25:24,732
Why is it always me, Dad?
407
00:25:24,774 --> 00:25:26,567
Why am I always in the middle
of your shit?
408
00:25:26,609 --> 00:25:28,277
Will you listen to me?
It's dangerous.
409
00:25:28,319 --> 00:25:29,862
But you used me.
410
00:25:29,904 --> 00:25:32,365
You put me in danger
by coming here.
411
00:25:32,406 --> 00:25:35,368
No-- No. I'm not going.
412
00:25:35,409 --> 00:25:36,702
Not this time.
413
00:25:36,744 --> 00:25:39,372
Kat... K-Katherine. K...
414
00:25:40,539 --> 00:25:42,208
What the hell?
415
00:25:42,250 --> 00:25:44,001
-Kat.
-What are you doing here?
416
00:25:44,043 --> 00:25:45,962
I thought I'd wait for you.
What happened?
417
00:25:46,003 --> 00:25:48,673
-It doesn't matter.
-Okay, well,
where do you want to go?
418
00:25:48,714 --> 00:25:49,966
Anywhere, just out of here.
419
00:25:50,007 --> 00:25:51,676
SANDY:
Wait, I'm coming with you.
420
00:26:11,570 --> 00:26:13,406
-Let him go.
-I can't.
421
00:26:13,447 --> 00:26:15,074
-You have to.
-Get out of my way.
422
00:26:15,116 --> 00:26:16,575
Did you get the envelope I left?
423
00:26:16,617 --> 00:26:18,411
Did you try the website?
424
00:26:19,912 --> 00:26:21,497
You see her face?
425
00:26:21,539 --> 00:26:23,457
She has your eyes, Clara.
426
00:26:23,499 --> 00:26:25,960
-Stop.
-She's alive.
427
00:26:26,002 --> 00:26:27,628
If they cared
about you so much then
428
00:26:27,670 --> 00:26:29,839
why would they lie to you?
429
00:26:31,507 --> 00:26:33,426
Are you going to shoot me?
430
00:26:33,467 --> 00:26:35,094
Go on, then.
431
00:26:37,513 --> 00:26:40,641
Sandy will find out
where he's staying.
432
00:26:40,683 --> 00:26:43,352
Leo's flying over.
You can't stop this.
433
00:26:43,394 --> 00:26:46,856
I have to.
It's what Erik trained me for.
434
00:26:46,897 --> 00:26:50,609
-To do what?
-To fight them.
435
00:26:54,071 --> 00:26:55,948
(cell phone buzzes)
436
00:26:55,990 --> 00:26:58,242
Is that Sandy texting you?
437
00:27:03,080 --> 00:27:05,708
I need to stop her, Clara.
438
00:27:05,750 --> 00:27:08,377
Where did she take her?
439
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Tell me.
440
00:27:13,257 --> 00:27:16,635
Let's go out, get drunk.
441
00:27:16,677 --> 00:27:19,305
Has your dad contacted you?
442
00:27:19,347 --> 00:27:22,141
He left a couple of messages,
but I don't care.
443
00:27:22,183 --> 00:27:24,560
-All right, then,
where do you want to go?
-Anywhere.
444
00:27:24,602 --> 00:27:26,937
-(phone buzzes)
-Day drinking.
445
00:27:26,979 --> 00:27:29,607
So long as I'm not put
on a plane ride to hell.
446
00:27:29,648 --> 00:27:32,026
He just expects me
to do what he says.
447
00:27:32,068 --> 00:27:34,320
Never thinks about what I want.
448
00:27:34,362 --> 00:27:36,864
Never did.
449
00:27:36,906 --> 00:27:38,866
You should go and see him,
talk to him about it.
450
00:27:38,908 --> 00:27:40,618
Put this on.
451
00:27:40,659 --> 00:27:43,662
We're going dancing, and I'm not
coming back until he's gone.
452
00:27:48,501 --> 00:27:50,503
(indistinct chatter)
453
00:27:55,383 --> 00:27:57,468
SANDY:
So, tell me where we're going.
454
00:28:02,056 --> 00:28:04,308
KAT:
He's always patronized me.
455
00:28:04,350 --> 00:28:06,310
I'm just another trophy
in his cabinet.
456
00:28:06,352 --> 00:28:07,853
SANDY:
That's why I'm saying
you should confront him.
457
00:28:07,895 --> 00:28:09,605
Ask him about it.
458
00:28:09,647 --> 00:28:13,359
If I do that, I'll end up going
home to my crazy fucking mother.
459
00:28:13,401 --> 00:28:16,362
No fucking way.
460
00:28:42,930 --> 00:28:44,890
What's happening?
461
00:28:44,932 --> 00:28:46,725
We lost the target.
462
00:28:46,767 --> 00:28:48,894
Sandy's trying
to locate the hotel.
463
00:28:50,563 --> 00:28:52,731
Okay, good.
464
00:28:52,773 --> 00:28:55,484
Find out where he's staying.
465
00:28:55,526 --> 00:28:57,319
You execute tonight.
466
00:28:57,361 --> 00:29:01,657
And remember,
we need his briefcase.
467
00:29:01,699 --> 00:29:05,077
Just follow the training.
468
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
It's all gonna be fine.
469
00:29:35,816 --> 00:29:37,568
-(loud dance music playing)
-Someone get me a drink.
470
00:29:37,610 --> 00:29:40,154
I want a mojito. Hey, Gary.
471
00:29:40,196 --> 00:29:42,156
-Can you get me a mojito, yeah?
-Sure thing.
472
00:29:42,198 --> 00:29:43,991
And get her a Sex on the Beach.
473
00:29:44,033 --> 00:29:45,993
Thanks.
474
00:29:46,035 --> 00:29:48,037
♪ ♪
475
00:29:54,668 --> 00:29:55,628
(groans)
476
00:29:55,669 --> 00:29:56,921
Is that your dad?
477
00:29:56,962 --> 00:29:58,964
Yeah, screw him.
478
00:30:11,477 --> 00:30:13,437
(laughs)
479
00:30:13,479 --> 00:30:15,189
I'll be right back.
480
00:30:21,862 --> 00:30:24,823
I need to pee.
Don't drink my cocktail.
481
00:30:45,427 --> 00:30:47,429
♪ ♪
482
00:30:56,855 --> 00:31:00,150
Power corrupts, my friend.
483
00:31:00,192 --> 00:31:02,778
So...
484
00:31:02,820 --> 00:31:05,072
how's things with you?
485
00:31:05,114 --> 00:31:06,865
(telephone ringing)
486
00:31:08,158 --> 00:31:09,535
What is it?
487
00:31:09,577 --> 00:31:11,662
Tacitus is staying
at Hotel Metro-Plaza.
488
00:31:11,704 --> 00:31:13,581
Room 532.
489
00:31:13,622 --> 00:31:15,666
All right, I'm coming. Tell Leo.
490
00:31:15,708 --> 00:31:17,710
We do this now.
491
00:31:26,385 --> 00:31:27,595
(cell phone buzzes)
492
00:31:52,369 --> 00:31:54,622
(loud dance music playing)
493
00:31:59,376 --> 00:32:00,961
Excuse me.
494
00:32:01,003 --> 00:32:02,713
-Are you Kat Gelder?
-Who wants to know?
495
00:32:02,755 --> 00:32:04,840
-I know your father.
-Hell you do.
496
00:32:04,882 --> 00:32:07,468
-Please, I need you
to come with me. Now.
-What is this?
497
00:32:07,509 --> 00:32:09,345
-Just keep walking.
-My arm!
498
00:32:09,386 --> 00:32:12,097
-Who are you?
-I'm here to save
your father's life.
499
00:32:12,139 --> 00:32:13,599
I need to know where he is.
500
00:32:13,641 --> 00:32:15,934
I'm not telling you that.
Get lost.
501
00:32:15,976 --> 00:32:18,979
-Sandy Phillips.
-What about her?
502
00:32:19,021 --> 00:32:20,689
-You know who she is?
-Yes.
503
00:32:20,731 --> 00:32:22,775
She's a business major
from fucking Ohio, okay?
504
00:32:22,816 --> 00:32:24,443
She's never been to Ohio
in her life.
505
00:32:24,485 --> 00:32:26,403
She's here to kill your father.
506
00:32:28,238 --> 00:32:29,948
Are you on drugs or something?
507
00:32:33,869 --> 00:32:35,704
She took your phone just now.
508
00:32:43,671 --> 00:32:45,631
See that?
509
00:32:45,673 --> 00:32:48,050
KAT:
What about it?
510
00:32:48,092 --> 00:32:49,510
HANNA:
Go back and ask her
511
00:32:49,551 --> 00:32:52,554
about Golden Hawk School
in Bentleyville, Ohio.
512
00:32:52,596 --> 00:32:54,181
She'll pretend she knows it.
513
00:32:54,223 --> 00:32:56,350
Go on, just do it.
514
00:33:01,105 --> 00:33:03,857
-Hey.
-Where did you go?
515
00:33:03,899 --> 00:33:06,777
I smoked a joint
in the backyard. Why?
516
00:33:06,819 --> 00:33:09,279
Listen, this isn't really
my kind of place.
517
00:33:09,321 --> 00:33:11,782
I'm gonna get out of here.
You stay if you want, though.
518
00:33:11,824 --> 00:33:14,660
No, no, no.
Wait, I'll come, too.
519
00:33:14,702 --> 00:33:17,037
I lost my phone.
Have you seen it?
520
00:33:17,079 --> 00:33:19,248
Maybe one of the guys took it.
521
00:33:19,289 --> 00:33:22,209
Hey, um, one of the Americans
was from Ohio.
522
00:33:22,251 --> 00:33:25,087
Can you believe that?
He said he knew Bentleyville.
523
00:33:25,129 --> 00:33:28,006
Oh, yeah?
524
00:33:28,048 --> 00:33:30,217
Yeah, he went to Golden Hawk
School, I think it was.
525
00:33:30,259 --> 00:33:34,680
Oh, yeah, that's right on
the other side of town.
526
00:33:34,722 --> 00:33:36,932
Oh, yeah?
527
00:33:36,974 --> 00:33:39,935
Yeah. We totally
would lose to them at sports,
528
00:33:39,977 --> 00:33:41,562
like, all the time.
529
00:33:41,603 --> 00:33:44,189
Okay, um, I got to go pee.
530
00:33:44,231 --> 00:33:46,108
Then we'll go. You wait here.
531
00:33:58,579 --> 00:34:00,330
(line ringing)
532
00:34:00,372 --> 00:34:01,790
Leo?
533
00:34:01,832 --> 00:34:04,376
I've lost her.
I think I screwed up.
534
00:34:04,418 --> 00:34:06,420
Hotel Metro-Plaza, rápido.
535
00:34:19,349 --> 00:34:21,268
(woman speaking Spanish
over radio)
536
00:34:23,145 --> 00:34:24,730
(tires screech)
537
00:34:24,772 --> 00:34:25,731
(exclaims)
538
00:34:25,773 --> 00:34:27,024
Dios mío!
539
00:34:27,065 --> 00:34:28,192
(speaks Spanish)
540
00:34:36,033 --> 00:34:37,659
(Spanish conversation
over radio)
541
00:34:39,661 --> 00:34:40,704
(tires screeching)
542
00:34:56,678 --> 00:34:57,763
(dials phone)
543
00:34:57,805 --> 00:34:58,889
(sniffles)
544
00:34:58,931 --> 00:35:00,599
(line ringing)
545
00:35:00,641 --> 00:35:02,059
WOMAN (over phone):
Reception...
546
00:35:02,100 --> 00:35:03,644
Uh, this is suite 532.
547
00:35:03,685 --> 00:35:05,229
Um, I need to leave something
548
00:35:05,270 --> 00:35:07,105
for a friend of mine
to collect tomorrow, please.
549
00:35:07,147 --> 00:35:08,732
Of course, sir.
What is their name?
550
00:35:08,774 --> 00:35:11,068
-Her name is Alba Paredes.
-Paretes.
551
00:35:11,109 --> 00:35:12,778
-Paredes.
-Paredes.
552
00:35:12,820 --> 00:35:14,738
Yes, can you send someone
to the room, please?
553
00:35:14,780 --> 00:35:15,739
Of course, sir.
554
00:35:15,781 --> 00:35:18,075
♪ ♪
555
00:35:36,593 --> 00:35:39,263
TERRI:
She's inside.
556
00:35:39,304 --> 00:35:41,181
The cameras inside are off?
557
00:35:41,223 --> 00:35:44,309
Fully disabled, sir.
558
00:35:44,351 --> 00:35:46,061
Sorry. Room 410.
559
00:35:46,103 --> 00:35:48,105
Leave your clothes
in the suitcase.
560
00:35:55,696 --> 00:35:57,656
(line ringing)
561
00:35:57,698 --> 00:35:59,658
Contact made.
562
00:35:59,700 --> 00:36:01,702
♪ ♪
563
00:36:21,722 --> 00:36:24,433
♪ ♪
564
00:36:52,294 --> 00:36:54,379
♪ ♪
565
00:36:56,048 --> 00:36:58,133
We're just picking up
something from my apartment
566
00:36:58,175 --> 00:36:59,593
and then going on.
567
00:36:59,635 --> 00:37:02,220
Can you drive
a bit faster, please?
568
00:37:14,358 --> 00:37:17,194
♪ ♪
569
00:37:37,839 --> 00:37:40,634
(elevator bell dings)
570
00:37:44,262 --> 00:37:46,014
ROBERT:
You understand that?
571
00:37:46,056 --> 00:37:48,141
MAN:
Yes, I understand
completely, sir.
572
00:37:48,183 --> 00:37:49,351
I can do that
for you right away.
573
00:37:49,393 --> 00:37:50,602
ROBERT:
Thanks so much.
574
00:37:50,644 --> 00:37:51,645
MAN:
Of course.
575
00:37:51,687 --> 00:37:52,771
(door closes)
576
00:37:59,403 --> 00:38:02,114
(elevator bell dings)
577
00:38:17,295 --> 00:38:19,715
♪ ♪
578
00:38:26,138 --> 00:38:27,806
AUTOMATED VOICE:
You are going to...
579
00:38:27,848 --> 00:38:29,850
Fifth floor.
580
00:38:32,561 --> 00:38:34,521
WOMAN:
I can help next.
581
00:38:34,563 --> 00:38:37,107
AUTOMATED VOICE:
You are going to...
582
00:38:37,149 --> 00:38:39,234
Fifth floor.
583
00:38:43,655 --> 00:38:45,240
TERRI:
His daughter's there.
584
00:38:45,282 --> 00:38:47,117
Tell her to kill both of them.
585
00:38:48,285 --> 00:38:50,287
You sure?
586
00:38:51,580 --> 00:38:53,582
Do it.
587
00:38:58,879 --> 00:39:01,423
MAN:
Pickup of Clemency Jones'
clothes complete.
588
00:39:01,465 --> 00:39:03,550
Heading back.
589
00:39:04,551 --> 00:39:06,970
(knocking)
590
00:39:11,600 --> 00:39:13,602
CLARA:
Maid service.
591
00:39:14,853 --> 00:39:17,147
Not now, please.
592
00:39:17,189 --> 00:39:19,816
I just need to restock
the bathroom, sir.
593
00:39:19,858 --> 00:39:21,818
Well, I'm leaving in 30 minutes.
594
00:39:21,860 --> 00:39:23,820
You can do it when I'm gone.
595
00:39:23,862 --> 00:39:26,615
It'll only take
ten seconds, sir.
596
00:39:43,298 --> 00:39:44,508
All right, but be fast.
597
00:39:44,549 --> 00:39:46,635
Dad?
598
00:39:46,676 --> 00:39:48,720
Dad? Dad!
599
00:39:50,388 --> 00:39:51,932
I went to my place.
600
00:39:51,973 --> 00:39:54,309
-I have my passport.
-All right, just get in, get in.
601
00:40:00,273 --> 00:40:02,692
Did you see her?
602
00:40:02,734 --> 00:40:04,528
We have to kill her, too.
603
00:40:04,569 --> 00:40:05,987
You sure?
604
00:40:06,029 --> 00:40:08,073
That's the order.
605
00:40:08,115 --> 00:40:12,077
We kill them,
get the briefcase, and leave.
606
00:40:12,119 --> 00:40:15,038
(footfalls approaching)
607
00:40:19,292 --> 00:40:22,129
(grunting)
608
00:40:27,509 --> 00:40:28,927
(both panting)
609
00:40:28,969 --> 00:40:30,512
Which room are they?
610
00:40:31,930 --> 00:40:32,973
Which room?!
611
00:40:35,142 --> 00:40:36,852
(man screaming)
612
00:40:37,394 --> 00:40:39,062
(thud)
613
00:40:41,982 --> 00:40:44,276
-Let's just go.
-Dad, I'm scared.
614
00:40:44,317 --> 00:40:46,069
It'll be okay, stay with me.
615
00:40:47,404 --> 00:40:49,823
Sorry, I just need to...
616
00:40:49,865 --> 00:40:50,824
(grunts)
617
00:40:50,866 --> 00:40:51,867
(Kat screams)
618
00:40:54,828 --> 00:40:56,037
-Just shut up and sit down.
-SANDY: Sit down.
619
00:40:56,079 --> 00:40:58,999
ROBERT (stammering):
Please don't touch her.
620
00:40:59,040 --> 00:41:00,333
It's okay, Kat, be calm.
621
00:41:00,375 --> 00:41:02,002
Just, please do as they ask.
622
00:41:02,043 --> 00:41:03,378
-Where's the briefcase?
-KAT: No.
623
00:41:03,420 --> 00:41:04,462
No, no.
624
00:41:04,504 --> 00:41:06,423
-Where is it?!
-It's not here.
625
00:41:06,464 --> 00:41:09,009
What do you mean it's not here?
626
00:41:09,050 --> 00:41:10,177
Dad...
627
00:41:10,218 --> 00:41:11,344
It's okay...
628
00:41:11,386 --> 00:41:12,554
SANDY:
I can't see it!
629
00:41:12,596 --> 00:41:13,680
Where the fuck is it?!
630
00:41:13,722 --> 00:41:15,348
The briefcase.
631
00:41:15,390 --> 00:41:17,350
It's brown, you had it
at the airport-- where is it?
632
00:41:17,392 --> 00:41:19,519
I told you, it's not here.
Now, please, can we just talk
633
00:41:19,561 --> 00:41:21,021
-about this?
-Where's the fucking briefcase?!
634
00:41:21,062 --> 00:41:22,105
(gasps)
635
00:41:22,147 --> 00:41:23,607
KAT:
Oh, my God, oh, my God.
636
00:41:23,648 --> 00:41:25,942
You don't say a goddamn word.
637
00:41:25,984 --> 00:41:28,570
Okay?
638
00:41:28,612 --> 00:41:30,030
We'll find it after. Do it.
639
00:41:31,740 --> 00:41:33,116
KAT:
No.
640
00:41:33,158 --> 00:41:35,118
ROBERT:
Wait, what are you doing?
641
00:41:36,161 --> 00:41:38,371
What are you doing?
642
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
Please, no. No.
643
00:41:39,956 --> 00:41:41,499
Please.
644
00:41:41,541 --> 00:41:43,418
Get a fucking move on!
645
00:41:43,460 --> 00:41:45,378
KAT:
No, no.
646
00:41:45,420 --> 00:41:46,755
No, please.
647
00:41:46,796 --> 00:41:47,756
ROBERT:
Please.
648
00:41:47,797 --> 00:41:49,507
SANDY:
Do it, Clemency.
649
00:41:49,549 --> 00:41:51,051
Do it now.
650
00:41:55,764 --> 00:41:56,806
I can't.
651
00:41:56,848 --> 00:41:59,809
Do it, for Christ's sake!
652
00:42:03,772 --> 00:42:06,650
No, I won't.
653
00:42:11,404 --> 00:42:13,490
-(panting)
-One last chance.
654
00:42:13,531 --> 00:42:15,408
-Where is the briefcase?
-KAT: No.
655
00:42:15,450 --> 00:42:16,493
ROBERT:
I promise you it's not here.
656
00:42:16,534 --> 00:42:18,912
-SANDY: You're lying.
-I'm not lying.
657
00:42:18,954 --> 00:42:20,956
-KAT: No, no.
-SANDY: I'm going
to count to three.
658
00:42:20,997 --> 00:42:22,540
One, two...
659
00:42:24,834 --> 00:42:25,669
(Kat screams)
660
00:42:26,920 --> 00:42:27,921
(gunfire)
661
00:42:29,756 --> 00:42:30,840
(grunts)
662
00:42:34,761 --> 00:42:37,138
Nobody come in here
or I'll fucking shoot him!
663
00:42:39,683 --> 00:42:41,184
Please.
664
00:42:41,226 --> 00:42:43,061
Please don't do this.
665
00:42:48,900 --> 00:42:50,443
I could have killed him.
666
00:42:50,485 --> 00:42:51,778
I didn't.
667
00:42:56,449 --> 00:42:57,617
(gunshot)
668
00:43:09,087 --> 00:43:11,464
Dad?
669
00:43:13,216 --> 00:43:14,968
Dad?!
670
00:43:18,972 --> 00:43:20,348
(sobbing):
Dad.
671
00:43:23,310 --> 00:43:24,394
Dad?
672
00:43:24,436 --> 00:43:26,021
Kat. Kat.
673
00:43:26,062 --> 00:43:27,147
(crying):
Dad...
674
00:43:27,188 --> 00:43:28,148
Kat.
675
00:43:28,189 --> 00:43:31,693
KAT:
Get off me! Get off me.
676
00:43:33,028 --> 00:43:35,071
HANNA:
Dad?
677
00:43:35,113 --> 00:43:36,906
Wake up.
678
00:43:36,948 --> 00:43:38,491
KAT:
Dad.
679
00:43:38,533 --> 00:43:39,534
CLARA:
Hanna.
680
00:43:40,577 --> 00:43:42,078
Hanna.
681
00:43:42,120 --> 00:43:43,496
We can't be here.
682
00:43:43,538 --> 00:43:45,582
We need to go.
683
00:43:51,546 --> 00:43:53,923
Kat, listen to me.
684
00:43:53,965 --> 00:43:57,677
My name is Hanna.
685
00:43:57,719 --> 00:43:59,846
If you want to live...
686
00:43:59,888 --> 00:44:01,389
we go now.
687
00:44:01,431 --> 00:44:03,433
("F.W.T.B." by Yonaka playing)
688
00:44:03,475 --> 00:44:05,435
♪ Shut your mouth for a minute ♪
689
00:44:05,477 --> 00:44:07,020
♪ Eyes red, tight chest ♪
690
00:44:07,062 --> 00:44:09,481
♪ Lips that won't quit it ♪
691
00:44:09,522 --> 00:44:12,025
♪ I'm sick to death
of this business ♪
692
00:44:12,067 --> 00:44:15,278
♪ Who are you to tell me
I'm finished? ♪
693
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
♪ I know you know I'm gonna
give it right back ♪
694
00:44:17,906 --> 00:44:19,616
♪ There ain't no way
that I'm gonna ♪
695
00:44:19,657 --> 00:44:21,826
♪ Give you the satisfaction ♪
696
00:44:21,868 --> 00:44:24,579
♪ I left my conscience
burning in the tarmac ♪
697
00:44:24,621 --> 00:44:26,289
♪ Load my ammo, click it back ♪
698
00:44:26,331 --> 00:44:28,041
♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪
699
00:44:28,083 --> 00:44:29,626
♪ Yeah ♪
700
00:44:29,667 --> 00:44:31,294
♪ You're messin'
with the boss now ♪
701
00:44:31,336 --> 00:44:32,879
♪ Yeah ♪
702
00:44:32,921 --> 00:44:34,756
♪ You're messin'
with the boss now ♪
703
00:44:34,798 --> 00:44:36,341
♪ Yeah ♪
704
00:44:36,383 --> 00:44:37,967
♪ You're messin'
with the boss now ♪
705
00:44:38,009 --> 00:44:39,886
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
706
00:44:39,928 --> 00:44:42,722
-♪ Messin' with the boss now ♪
-♪ Yeah ♪
707
00:44:42,764 --> 00:44:44,474
♪ You're messin'
with the boss now ♪
708
00:44:44,516 --> 00:44:46,059
♪ Yeah ♪
709
00:44:46,101 --> 00:44:47,811
♪ You're messin'
with the boss now ♪
710
00:44:47,852 --> 00:44:49,396
♪ Yeah ♪
711
00:44:49,437 --> 00:44:50,855
♪ You're messin'
with the boss now ♪
712
00:44:50,897 --> 00:44:52,440
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
713
00:44:52,482 --> 00:44:54,192
♪ Messin' with the boss now ♪
714
00:44:54,234 --> 00:44:55,777
♪ Yeah ♪
715
00:44:55,819 --> 00:44:57,654
♪ You're messin'
with the boss now ♪
716
00:44:57,695 --> 00:44:59,239
♪ Yeah ♪
717
00:44:59,280 --> 00:45:00,782
♪ You're messin'
with the boss now ♪
718
00:45:00,824 --> 00:45:02,367
♪ Yeah ♪
719
00:45:02,409 --> 00:45:04,244
♪ You're messin'
with the boss now ♪
720
00:45:04,285 --> 00:45:05,829
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
721
00:45:05,870 --> 00:45:08,289
♪ Messin' with the boss now ♪
722
00:45:11,251 --> 00:45:13,920
♪ You like a fight
when your friend's near ♪
723
00:45:13,962 --> 00:45:17,048
♪ Now you're alone, you lay
low 'cause you smell fear ♪
724
00:45:17,090 --> 00:45:20,218
♪ Call for backup,
I'm in fifth gear ♪
725
00:45:20,260 --> 00:45:21,886
♪ Screaming at the walls ♪
726
00:45:21,928 --> 00:45:23,888
♪ And knocking you back
into last year ♪
727
00:45:23,930 --> 00:45:26,474
♪ I know you know
I'm gonna give it right back ♪
728
00:45:26,516 --> 00:45:28,226
♪ There ain't no way
that I'm gonna ♪
729
00:45:28,268 --> 00:45:30,270
♪ Give you the satisfaction ♪
730
00:45:30,311 --> 00:45:33,022
♪ I left my conscience
burning in the tarmac ♪
731
00:45:33,064 --> 00:45:34,691
♪ Load my ammo, click it back ♪
732
00:45:34,732 --> 00:45:36,443
♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪
733
00:45:36,484 --> 00:45:38,236
♪ Yeah ♪
734
00:45:38,278 --> 00:45:40,113
♪ You're messin'
with the boss now ♪
735
00:45:40,155 --> 00:45:41,698
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
736
00:45:41,739 --> 00:45:43,283
♪ Messin' with the boss now ♪
737
00:45:43,324 --> 00:45:44,868
♪ Yeah ♪
738
00:45:44,909 --> 00:45:46,578
♪ You're messin'
with the boss now ♪
739
00:45:46,619 --> 00:45:48,163
♪ Yeah ♪
740
00:45:48,204 --> 00:45:49,664
♪ You're messin'
with the boss now ♪
741
00:45:49,706 --> 00:45:51,249
♪ Yeah ♪
742
00:45:51,291 --> 00:45:53,334
♪ You're messin'
with the boss now ♪
743
00:45:53,376 --> 00:45:57,338
♪ Hush, hush, legs crossed,
messin' with the boss now. ♪
50865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.