All language subtitles for Exponerad (1972) 480 vk 英The Diary Of Adult Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,192 --> 00:00:29,093 Tuesday, August 2 4. 2 00:00:31,564 --> 00:00:34,260 When I woke up this morning, I sudden/y imagined... 3 00:00:34,367 --> 00:00:37,234 that He/ge had hidden somewhere in the apartment. 4 00:00:38,972 --> 00:00:41,270 I was terrified... 5 00:00:41,374 --> 00:00:44,138 because Mom and Dad cou/d come home at any minute. 6 00:00:46,746 --> 00:00:49,044 It was like a nightmare. 7 00:00:50,316 --> 00:00:52,113 I had to take care of it... 8 00:00:52,852 --> 00:00:54,979 the situation with He/ge. 9 00:00:58,024 --> 00:00:59,616 Then Jan ca//ed. 10 00:00:59,726 --> 00:01:01,694 He'd just returned from the country. 11 00:01:01,795 --> 00:01:05,629 He wanted me to meet him right away at the usualspot. 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,632 Just like before. 13 00:01:09,135 --> 00:01:12,229 At first I wasn't going to go. 14 00:01:12,338 --> 00:01:17,207 But maybe I could ta/k to him about He/ge. 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,570 I think he might be ab/e to he/p me. 16 00:01:22,715 --> 00:01:24,182 He's so nice. 17 00:01:24,284 --> 00:01:25,308 EXPOSED 18 00:01:25,418 --> 00:01:27,886 He'// understand everything. 19 00:03:49,829 --> 00:03:52,992 The police is searching for 17-year-o/d Lena Svensson... 20 00:03:53,099 --> 00:03:55,226 who's been missing since this morning. 21 00:03:55,335 --> 00:03:57,599 At the time of disappearance she was wearing a b/ue shirt... 22 00:03:57,704 --> 00:04:00,366 brown jeans and sneakers. 23 00:04:00,473 --> 00:04:04,705 She was last seen hitching a ride with a red Opelstation wagon. 24 00:04:04,811 --> 00:04:08,303 R/ease contact the Stockhom po/ice department... 25 00:04:08,414 --> 00:04:10,245 or the nearest /oca/ /aw enforcement... 26 00:04:10,350 --> 00:04:12,580 with any information regarding the missing person. 27 00:04:12,685 --> 00:04:16,086 The police suspect foul play. 28 00:04:16,189 --> 00:04:18,555 The police have set up road blocks. 29 00:07:09,562 --> 00:07:12,395 Well, here's my turnoff. 30 00:07:12,498 --> 00:07:15,831 It's probably best if you try to hitch another ride. 31 00:07:23,509 --> 00:07:26,535 - Can I get a ride? - Sure, where are you going? 32 00:07:26,646 --> 00:07:28,375 Further up the road. 33 00:07:28,481 --> 00:07:32,975 Try to squeeze into the back with all that other stuff. 34 00:07:33,085 --> 00:07:35,519 - You can put your bag on the floor. - No, it's okay. 35 00:07:35,621 --> 00:07:38,181 You've got no luggage so it shouldn't be a problem. 36 00:07:39,091 --> 00:07:40,649 Okay. 37 00:07:52,472 --> 00:07:56,499 It's a good thing this isn't a sports car. Can you imagine? 38 00:07:57,410 --> 00:07:59,571 These roads aren't wide enough. 39 00:08:00,613 --> 00:08:03,582 Well, this one will get us there. 40 00:08:03,683 --> 00:08:06,652 It'll take us all the way up to the land of the midnight sun. 41 00:08:06,752 --> 00:08:08,379 That won't be a problem. 42 00:08:13,359 --> 00:08:16,157 Did you hear about the lady... 43 00:08:16,929 --> 00:08:19,557 who went to see a dentist in the United States? 44 00:08:20,366 --> 00:08:23,358 She had all of her teeth fixed. 45 00:08:23,469 --> 00:08:28,668 A couple of days later she noticed they were broadcasting. 46 00:08:28,774 --> 00:08:29,934 What? 47 00:08:30,042 --> 00:08:33,500 Sounds. She heard radio programming in her head. 48 00:08:33,613 --> 00:08:35,979 - That's not true. - The teeth were broadcasting. 49 00:08:36,082 --> 00:08:37,913 - Your making this up. - No, I'm not. 50 00:08:38,017 --> 00:08:40,008 Commercials and everything. 51 00:08:40,119 --> 00:08:42,883 So she went back to the dentist and told him... 52 00:08:42,989 --> 00:08:45,116 ��I can't go on like this. 53 00:08:45,224 --> 00:08:47,158 I don't even like the programming.'' 54 00:08:47,894 --> 00:08:52,354 He investigated and poked around... 55 00:08:54,200 --> 00:08:58,364 but there wasn't much he could do. 56 00:08:58,471 --> 00:09:00,803 He finally discovered... 57 00:09:00,907 --> 00:09:05,276 that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... 58 00:09:05,378 --> 00:09:07,573 it wouldn't sound as loud. 59 00:09:08,514 --> 00:09:09,913 Imagine- 60 00:09:10,917 --> 00:09:11,884 Stereo. 61 00:09:12,752 --> 00:09:15,846 Stereo teeth. You won't need a cassette player. 62 00:09:17,590 --> 00:09:19,217 That's not true. 63 00:09:19,325 --> 00:09:22,192 Sure it is. I read it in the paper. 64 00:09:25,398 --> 00:09:27,389 You can let me out up ahead. 65 00:09:27,500 --> 00:09:29,866 I'll just walk down the road to the cottage. 66 00:09:29,969 --> 00:09:31,436 We can drive you. 67 00:09:31,537 --> 00:09:34,301 It doesn't matter to us. We're just out for a spin. 68 00:09:34,407 --> 00:09:37,240 That's so nice of you. Just pull off behind the woodpile. 69 00:09:37,343 --> 00:09:38,537 Okay. 70 00:09:40,780 --> 00:09:42,577 You call this a road? 71 00:09:42,682 --> 00:09:44,582 It's a horse trail for Christ's sake. 72 00:09:44,684 --> 00:09:46,845 You need a tank to get through here. 73 00:09:46,953 --> 00:09:49,285 I didn't know it was so overgrown. 74 00:09:49,388 --> 00:09:52,016 I noticed that. Maybe it's the wrong road. 75 00:09:52,124 --> 00:09:54,024 It might be. 76 00:09:55,428 --> 00:09:57,328 It doesn't matter. It leads somewhere. 77 00:09:57,430 --> 00:10:01,867 We've got a tent with us. I'm not afraid of deer or wolves. 78 00:10:01,968 --> 00:10:03,993 There are no wolves around here. 79 00:10:04,904 --> 00:10:08,237 - You don't know Lars. - Ulla should be quiet. 80 00:10:08,941 --> 00:10:11,034 What if this is the wrong road? 81 00:10:12,011 --> 00:10:14,809 It doesn't matter. You can stay in our tent. 82 00:10:14,914 --> 00:10:16,882 Or you can stay in the cottage. 83 00:10:16,983 --> 00:10:20,510 - Does anybody live there? - No, I don't think so. 84 00:10:20,620 --> 00:10:23,612 - Is it a big place? - Yes, it's very big. 85 00:10:23,723 --> 00:10:25,486 I'll be damned. 86 00:10:25,591 --> 00:10:27,650 See, I told you. 87 00:10:50,483 --> 00:10:52,951 What a beautiful place. 88 00:10:53,052 --> 00:10:54,952 Yeah, there's nothing wrong with this place. 89 00:10:57,156 --> 00:10:59,181 We're here, Lena. Come on. 90 00:11:00,126 --> 00:11:02,185 This is the right place, right? 91 00:11:03,329 --> 00:11:06,662 - Do you think the water's warm? - Sure it is. Do you want to go swimming? 92 00:11:07,566 --> 00:11:09,727 Huh? Last one in- 93 00:11:29,588 --> 00:11:33,581 You don't have a key? You don't know where the key is? 94 00:11:33,693 --> 00:11:35,888 No, but it's around here somewhere. 95 00:11:35,995 --> 00:11:39,453 Okay. You're sure it's the right house? 96 00:11:41,233 --> 00:11:42,495 Yes. 97 00:11:43,769 --> 00:11:46,294 That's right. It's usually over by the woodshed. 98 00:11:47,673 --> 00:11:49,436 We'll check up here. 99 00:11:51,077 --> 00:11:53,671 - I said, we'll check up here. - Here it is, Lena. 100 00:11:53,779 --> 00:11:55,610 - We've found it. - Hurrah. 101 00:11:55,715 --> 00:11:57,774 I knew it was around here somewhere. 102 00:11:57,883 --> 00:12:01,114 Great. Now we don't have to unpack the tent. 103 00:12:16,035 --> 00:12:17,559 Who does the cottage belong to? 104 00:12:17,670 --> 00:12:19,501 His name's Jan. Actually, it's his mothers. 105 00:12:19,605 --> 00:12:21,232 Okay. Are they coming? 106 00:12:21,340 --> 00:12:24,969 I mean, with a nice place like this they must come out here on occasion. 107 00:12:25,077 --> 00:12:27,739 They're usually here, but she's working now. 108 00:12:28,981 --> 00:12:31,814 Look. Blueberries. Do you want some? 109 00:12:31,917 --> 00:12:34,078 Is this guy Jan your boyfriend? 110 00:12:34,186 --> 00:12:36,177 Yes, I guess so. 111 00:12:36,288 --> 00:12:39,815 - Does he also work? - No, he's a mama's boy. 112 00:12:39,925 --> 00:12:41,620 - Mama's boy. - Yes. 113 00:12:41,727 --> 00:12:44,287 - Who's little girl are you? - No one's. 114 00:12:44,396 --> 00:12:46,125 - No one's? - No. 115 00:14:34,139 --> 00:14:36,073 - What are you thinking? - Nothing. 116 00:14:36,175 --> 00:14:37,802 Nothing? 117 00:15:52,952 --> 00:15:54,817 - It's cold. - That felt great. 118 00:16:02,127 --> 00:16:03,617 It was shallow. 119 00:16:03,729 --> 00:16:06,095 I almost dove into a branch. 120 00:16:11,136 --> 00:16:12,660 Darling? 121 00:16:14,139 --> 00:16:16,164 - You know what I've been thinking? - No. 122 00:16:22,348 --> 00:16:25,044 That we should have some wine after the swim. 123 00:16:25,150 --> 00:16:26,845 I agree. 124 00:16:30,456 --> 00:16:32,754 Then I'll get a bottle from the car. 125 00:16:32,858 --> 00:16:34,553 Do you want some, Lena? 126 00:16:34,660 --> 00:16:36,491 Yes, please. 127 00:16:36,595 --> 00:16:39,029 No, I'll go. I know where it is. 128 00:16:53,712 --> 00:16:56,146 He was insane. 129 00:16:56,248 --> 00:17:00,275 Dashing around Europe to all the casinos. 130 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 At least I saw Stockholm. 131 00:17:03,155 --> 00:17:04,952 He proposed after two weeks. 132 00:17:05,057 --> 00:17:06,581 He proposed? 133 00:17:09,094 --> 00:17:11,187 Did you say yes or no? 134 00:17:11,296 --> 00:17:13,423 - You said yes, right? - You already know. 135 00:18:15,961 --> 00:18:18,759 It's wonderful here in Marrakech. 136 00:18:18,864 --> 00:18:22,265 Hope you are enjoying your summer job at the museum. 137 00:18:22,367 --> 00:18:25,700 We miss you. You should have come. 138 00:18:26,405 --> 00:18:28,930 We'll be back before you start school. 139 00:18:29,041 --> 00:18:32,943 I've seen a dress with tassels that would fit you perfect/y. 140 00:18:34,046 --> 00:18:38,278 Take care. Love, Mom. Dad says he//o. 141 00:20:37,869 --> 00:20:39,393 Sit up. 142 00:20:42,741 --> 00:20:44,299 Nice. Nice. 143 00:20:48,814 --> 00:20:51,078 There. Now lift your leg. 144 00:20:51,850 --> 00:20:54,045 How about this? Isn't this nice. 145 00:20:56,421 --> 00:20:57,649 Thanks. 146 00:21:10,902 --> 00:21:12,369 Is this good? 147 00:21:13,138 --> 00:21:15,834 - Like that. - Wonderful 148 00:21:16,608 --> 00:21:19,907 That's great. Wonderful. 149 00:21:37,329 --> 00:21:38,956 Lars! 150 00:21:51,410 --> 00:21:54,902 - He's probably by the car. - He's probably hiding. 151 00:22:10,495 --> 00:22:11,792 Hi there. 152 00:22:15,167 --> 00:22:17,658 - Did you make the coffee? - Yeah. 153 00:22:19,538 --> 00:22:21,199 Nice. 154 00:22:21,306 --> 00:22:24,434 - There you are. - Hello. 155 00:22:24,543 --> 00:22:26,773 How childish of you. 156 00:22:28,613 --> 00:22:30,979 - You look great today. - I know. 157 00:22:32,584 --> 00:22:34,609 I was in the tree looking at the view. 158 00:22:36,154 --> 00:22:39,180 I think it was childish of you to hide. 159 00:22:53,338 --> 00:22:55,101 What the hell? There's a car. 160 00:22:55,207 --> 00:22:57,471 Who could that be? 161 00:22:57,576 --> 00:23:00,340 - My clothes are at the house. - So our ours. 162 00:23:01,113 --> 00:23:03,809 - I'll go get them. - Good. You do that. 163 00:24:17,656 --> 00:24:19,385 What's the meaning of this, Lena? 164 00:24:19,491 --> 00:24:21,584 Who are they? 165 00:24:21,693 --> 00:24:23,923 How dare you break into the cottage? 166 00:24:26,331 --> 00:24:28,231 I thought you'd be here. 167 00:24:28,333 --> 00:24:30,927 - But you can't do whatever you want. - Take it easy. 168 00:24:31,036 --> 00:24:32,663 They could be anybody. 169 00:24:32,771 --> 00:24:34,432 - There's no harm done. - No. 170 00:24:34,539 --> 00:24:36,336 Imagine if it was my mom instead of me. 171 00:24:36,441 --> 00:24:38,909 - Oh, come on. - What the hell would she think? 172 00:24:39,010 --> 00:24:41,843 Why does it matter? If it bothers you, we'll just leave. 173 00:24:41,947 --> 00:24:44,313 - There's nothing more to discuss. - Yes, do that! Get lost! 174 00:24:45,383 --> 00:24:48,546 -Jan, take it easy. We haven't- - Shut your mouth! 175 00:24:51,723 --> 00:24:52,883 Let's go. 176 00:24:52,991 --> 00:24:56,188 I ought to give you the treatment, short stuff. 177 00:24:56,294 --> 00:24:58,524 Come on, let's go. Did we leave anything inside? 178 00:24:58,630 --> 00:25:01,292 - No, but we could do the dishes. - Screw that. 179 00:25:17,849 --> 00:25:19,441 Lars! 180 00:25:38,637 --> 00:25:41,105 Lena! Lena! 181 00:27:29,347 --> 00:27:33,807 Why don't you ride with him. That way we'll be rid of him. 182 00:27:33,918 --> 00:27:35,510 He's going to kill somebody. 183 00:27:35,620 --> 00:27:37,952 Say hi to the mama's boy. 184 00:28:08,153 --> 00:28:10,314 Why did you come after me? 185 00:28:10,422 --> 00:28:11,980 Because I love you. 186 00:28:12,090 --> 00:28:13,557 But you hit me yesterday. 187 00:28:13,658 --> 00:28:16,718 Of course I got ticked off when you told me about Helge. 188 00:28:17,862 --> 00:28:19,625 You won't listen to me, Jan. 189 00:28:20,398 --> 00:28:22,559 Were you going to run away with them? 190 00:28:23,301 --> 00:28:26,498 Yeah, you were so childish. You just don't get it. 191 00:28:26,604 --> 00:28:28,970 - Do they? - They were nice. 192 00:28:31,876 --> 00:28:34,310 You left that damn Helge also, right? 193 00:28:34,412 --> 00:28:36,539 So what? Where are you going? 194 00:28:36,648 --> 00:28:38,115 To town. 195 00:28:38,817 --> 00:28:42,446 - Can't we go back to the cottage? - Shut up. 196 00:28:42,554 --> 00:28:44,749 Are you jealous? 197 00:28:47,258 --> 00:28:49,453 How in the hell am I supposed to tell you anything? 198 00:28:49,561 --> 00:28:52,291 - I don't want to hear it. - So I'm supposed to be quiet? 199 00:28:52,397 --> 00:28:54,092 You couldn't explain it if you tried. 200 00:28:56,367 --> 00:28:57,994 I want help. 201 00:28:58,703 --> 00:29:00,603 It's so difficult. 202 00:29:03,208 --> 00:29:06,405 - It's what I want, but- - Why did you do it? 203 00:29:06,511 --> 00:29:08,911 - I wanted to. - You wanted to? 204 00:29:09,013 --> 00:29:10,571 Yeah, so what? 205 00:29:11,282 --> 00:29:14,410 - Why shouldn't I? - Don't you understand? 206 00:29:14,519 --> 00:29:16,111 No. 207 00:29:17,021 --> 00:29:18,648 Yes. 208 00:29:19,357 --> 00:29:21,154 It's not like that, Jan. 209 00:29:23,361 --> 00:29:25,591 Can't things be the same as they were before? 210 00:29:25,697 --> 00:29:27,324 How could they? 211 00:29:27,432 --> 00:29:29,627 Nothing's changed. 212 00:29:29,734 --> 00:29:31,201 Yes, it has. 213 00:29:32,137 --> 00:29:34,230 I don't want it to. 214 00:30:49,514 --> 00:30:51,345 Do you want to come up? 215 00:30:53,251 --> 00:30:54,878 Don't bother. 216 00:31:32,991 --> 00:31:36,085 Lena, why didn't you come to the party yesterday? 217 00:31:36,194 --> 00:31:38,856 I missed you. Helge. 218 00:31:39,697 --> 00:31:42,063 R.S. I /ove you. 219 00:32:25,910 --> 00:32:28,606 Why didn't you come to the party yesterday? 220 00:32:29,714 --> 00:32:31,579 I missed you. 221 00:32:51,169 --> 00:32:53,763 Why didn't you come to the party yesterday? 222 00:32:53,871 --> 00:32:55,600 I missed you. 223 00:33:15,259 --> 00:33:16,920 How are you? 224 00:35:46,244 --> 00:35:48,235 He//o. 225 00:35:48,346 --> 00:35:49,973 Jan. 226 00:35:50,081 --> 00:35:53,244 Jan? One moment. 227 00:35:59,056 --> 00:36:02,219 - He//o. -Jan, I just wanted to talk to you. 228 00:36:05,429 --> 00:36:07,397 You're the only one I can talk to. 229 00:36:08,966 --> 00:36:13,062 Jan. You have to come over. 230 00:36:13,171 --> 00:36:15,264 You've got to stop seeing that damn Helge. 231 00:36:17,275 --> 00:36:18,902 I think I love you. 232 00:36:26,284 --> 00:36:30,084 Think- I don't know. Just promise you'll come over. 233 00:36:30,188 --> 00:36:31,849 Immediately. 234 00:36:36,761 --> 00:36:38,922 Yeah, okay. Bye. 235 00:36:43,734 --> 00:36:45,326 I'm g/ad you came, Jan. 236 00:36:46,070 --> 00:36:49,528 Jan, there's something I have to tell you. 237 00:36:49,774 --> 00:36:52,436 This summer when you were at the cottage. 238 00:36:53,144 --> 00:36:55,442 I was a// a/one... 239 00:36:55,546 --> 00:36:58,071 and that's when I met Helge. 240 00:36:58,182 --> 00:37:03,051 He had parties every night with a bunch of weird peop/e. 241 00:37:03,154 --> 00:37:04,621 It was horrible. 242 00:37:05,356 --> 00:37:07,950 He hit me several times. 243 00:37:08,793 --> 00:37:12,092 You know that picture, and several others that he took- 244 00:37:13,030 --> 00:37:14,759 He threatened to use them. 245 00:37:14,865 --> 00:37:19,495 I think you could be kinder... 246 00:37:20,438 --> 00:37:22,167 towards my guests. 247 00:37:24,942 --> 00:37:27,172 Maybe I should sleep with them. 248 00:37:27,278 --> 00:37:28,745 If they want to. 249 00:37:34,418 --> 00:37:39,651 You wouldn't want your mother or principal to see these pictures. 250 00:37:39,757 --> 00:37:42,089 You better do as I say. 251 00:37:43,928 --> 00:37:46,692 We'll keep these pictures to ourselves, right? 252 00:37:48,766 --> 00:37:52,725 We had fun when we took them, didn't we? 253 00:40:00,431 --> 00:40:01,864 Hi. 254 00:40:55,719 --> 00:40:58,017 - What's your name? - Lena. 255 00:41:05,696 --> 00:41:07,789 I don't think you should be here. 256 00:41:09,200 --> 00:41:11,225 Leave now. Nobody will see you. 257 00:41:14,538 --> 00:41:16,472 Helge will. 258 00:41:24,014 --> 00:41:26,039 I think you should let Lena leave. 259 00:41:28,085 --> 00:41:29,848 Lena is mine. 260 00:41:53,611 --> 00:41:56,045 They were insane. 261 00:41:56,146 --> 00:41:58,410 You understand that I was scared... 262 00:41:58,516 --> 00:42:00,746 with Helge being the way he was. 263 00:42:00,851 --> 00:42:03,547 I ran through town ha/f naked. 264 00:42:03,654 --> 00:42:05,417 What? He chased you? 265 00:42:05,523 --> 00:42:07,354 I was too scared after what had happened. 266 00:42:07,458 --> 00:42:09,949 - How did you get home? -I told you I ran. 267 00:42:10,060 --> 00:42:11,527 The whole way? 268 00:42:11,629 --> 00:42:13,256 Yes, and then I called you. 269 00:42:13,364 --> 00:42:16,265 - Was that the same day- - Yes, the day we met. 270 00:42:16,367 --> 00:42:18,995 -And you- -And you slapped me. 271 00:42:19,103 --> 00:42:20,900 It was stupid. 272 00:42:21,005 --> 00:42:22,563 I regret it. 273 00:42:23,374 --> 00:42:26,866 You seemed so strange and you left. 274 00:42:26,977 --> 00:42:29,775 You were the only one I could trust. 275 00:42:30,481 --> 00:42:31,971 And I had thought- 276 00:42:32,082 --> 00:42:35,108 I had thought we'd be together yesterday. 277 00:42:39,790 --> 00:42:41,553 I'm not going back to work. 278 00:42:41,659 --> 00:42:44,822 I only have three days left anyway. 279 00:42:45,529 --> 00:42:47,429 And Mom will be home soon. 280 00:42:48,666 --> 00:42:50,133 But if it was- 281 00:42:51,869 --> 00:42:54,360 I mean, Helge. 282 00:42:55,906 --> 00:42:57,396 And the pictures. 283 00:42:58,609 --> 00:43:01,134 I have to get them, Jan. 284 00:43:02,813 --> 00:43:04,906 Don't think I'm that kind of person. 285 00:43:06,283 --> 00:43:07,910 I know you're not, Lena. 286 00:43:08,919 --> 00:43:10,511 What should I do? 287 00:43:13,724 --> 00:43:17,717 - Should I- - Helge would just laugh at you. 288 00:43:20,798 --> 00:43:22,766 Just explain it to your mom. 289 00:43:24,702 --> 00:43:28,661 She can- I mean- She'll understand, right? 290 00:43:30,140 --> 00:43:33,837 Jan, do you love me? 291 00:43:34,778 --> 00:43:35,938 Yes. 292 00:43:39,316 --> 00:43:45,152 I should never have gone to the cottage with Mom. 293 00:43:47,491 --> 00:43:49,186 Then this might never have happened. 294 00:43:50,928 --> 00:43:52,828 I've been thinking of you all summer. 295 00:43:53,831 --> 00:43:57,289 You and your stuffed birds. 296 00:44:00,938 --> 00:44:02,428 You love me. 297 00:44:10,280 --> 00:44:11,770 Lena. 298 00:44:16,320 --> 00:44:19,721 - Would you like something to eat? - Sure, like what? 299 00:44:21,091 --> 00:44:22,524 Ants. 300 00:44:23,994 --> 00:44:25,689 Beans. 301 00:44:26,530 --> 00:44:28,122 And grape tonic. 302 00:44:30,768 --> 00:44:33,566 - Have you had this before? - No, never. 303 00:47:39,556 --> 00:47:42,252 Lena? Wake up. 304 00:47:44,094 --> 00:47:45,356 Lena? 305 00:47:48,966 --> 00:47:50,729 Somebody's here. 306 00:47:51,435 --> 00:47:52,993 No. 307 00:47:56,840 --> 00:47:58,740 I heard somebody. 308 00:49:40,944 --> 00:49:43,572 BIOLOGICAL MUSEUM 309 00:49:45,382 --> 00:49:47,782 Ms. Lena, wait a second. 310 00:49:55,058 --> 00:49:57,390 - Have you been sick? - Yes. 311 00:49:57,494 --> 00:50:01,828 You have to call to let us know if you're sick. 312 00:50:01,932 --> 00:50:04,730 You've been gone two days. 313 00:50:04,835 --> 00:50:08,236 You're my assistant and I can't be without my assistant. 314 00:50:08,338 --> 00:50:11,466 I don't have time to run around looking for you. 315 00:50:11,575 --> 00:50:13,167 I have better things to do. 316 00:50:53,884 --> 00:50:56,079 I'm taking a break. 317 00:51:00,891 --> 00:51:02,358 Hi, darling. 318 00:51:05,862 --> 00:51:07,124 Hi. 319 00:51:08,532 --> 00:51:10,898 - Have you been sick? - No. 320 00:51:11,601 --> 00:51:16,095 I went to the country for a while to think things through. 321 00:51:19,709 --> 00:51:21,301 What's bothering you? 322 00:51:22,012 --> 00:51:23,536 You don't know? 323 00:51:24,881 --> 00:51:27,907 Everything about you and Jan and what will happen. 324 00:51:28,985 --> 00:51:30,782 But I love you. 325 00:51:32,122 --> 00:51:34,352 That doesn't make it any easier for me. 326 00:51:35,525 --> 00:51:37,288 Why did you send me that picture? 327 00:51:38,662 --> 00:51:40,425 My Mom could have seen it. 328 00:51:41,198 --> 00:51:44,326 Mom? I thought she was out of town. 329 00:51:44,434 --> 00:51:46,129 What did you mean by that? 330 00:51:48,705 --> 00:51:50,866 I don't know. 331 00:51:50,974 --> 00:51:53,909 I missed you terribly. 332 00:51:54,945 --> 00:51:57,140 I was scared you would leave me. 333 00:51:58,582 --> 00:52:01,676 So I took those pictures- it was stupid of me- 334 00:52:01,785 --> 00:52:03,753 as blackmail. 335 00:52:03,854 --> 00:52:07,585 Forgive me, Lena. I know it was stupid. 336 00:52:07,691 --> 00:52:09,158 I wasn't thinking. 337 00:52:10,060 --> 00:52:12,119 Can I have the pictures? 338 00:52:13,697 --> 00:52:15,995 If you'd feel safer with them. 339 00:52:16,099 --> 00:52:17,828 And the negatives? 340 00:52:17,934 --> 00:52:19,731 Sure. Sure. 341 00:52:19,836 --> 00:52:22,430 I don't have them on me, but I could get them from home. 342 00:52:22,539 --> 00:52:27,602 How about we get together tonight and I'll bring them when I pick you up? 343 00:52:28,979 --> 00:52:30,776 Helge, I'm scared of you. 344 00:52:31,848 --> 00:52:33,315 Scared? 345 00:52:34,017 --> 00:52:35,245 Yes. 346 00:52:36,419 --> 00:52:40,321 You do things I love and you show me things I enjoy. 347 00:52:41,091 --> 00:52:44,026 It gives me nightmares. You know that. 348 00:52:44,127 --> 00:52:45,617 You hurt me. 349 00:52:49,499 --> 00:52:51,194 I don't know what to do. 350 00:52:51,301 --> 00:52:55,260 But if I give you the pictures, you'll know I don't want to hurt you. 351 00:52:56,339 --> 00:52:58,204 I love you. 352 00:52:59,142 --> 00:53:01,702 Promise me that we can be together. 353 00:53:04,314 --> 00:53:06,782 My boss was angry at me today. 354 00:53:06,883 --> 00:53:08,680 Really? Why? 355 00:53:08,785 --> 00:53:10,776 Because I didn't show up yesterday. 356 00:53:10,887 --> 00:53:13,412 No, no. I should leave. 357 00:53:14,124 --> 00:53:16,183 - You're off at 6:00, right? - Yes. 358 00:53:17,160 --> 00:53:22,325 - The pictures? - You'll get them, my frightened little lamb. 359 00:53:22,432 --> 00:53:23,899 - Good-bye. - Bye. 360 00:53:57,701 --> 00:53:58,827 - Hi. - Hi. 361 00:53:58,935 --> 00:54:01,836 - Mom was going crazy. - Was she mad at you? 362 00:54:01,938 --> 00:54:03,963 I'm lucky she let me leave the house. 363 00:54:04,074 --> 00:54:06,201 Isn't that up to you? 364 00:54:06,309 --> 00:54:09,472 I would have left even if she tried to lock me up. 365 00:54:09,579 --> 00:54:11,308 When do you get off? 366 00:54:14,718 --> 00:54:16,948 - Good-bye. - Bye. 367 00:54:18,955 --> 00:54:21,423 - Want to go to the movies? - To see what? 368 00:54:21,524 --> 00:54:22,991 I don't know. 369 00:54:23,093 --> 00:54:24,287 Well... 370 00:54:28,531 --> 00:54:31,125 Excuse me, miss. 371 00:54:31,234 --> 00:54:33,930 I beg your pardon. How long are you open? 372 00:54:34,037 --> 00:54:35,937 - Until 6:00. - 6:00? 373 00:54:36,039 --> 00:54:38,974 Great, then I might have time to take a look up top. 374 00:54:39,075 --> 00:54:41,737 - Sure. - Thanks. 375 00:54:43,913 --> 00:54:45,505 What an idiot. 376 00:54:56,259 --> 00:54:58,227 - Was that Jan? - It doesn't concern you. 377 00:55:09,839 --> 00:55:11,363 Do you have the pictures? 378 00:55:14,277 --> 00:55:16,177 I promised. 379 00:55:19,215 --> 00:55:20,682 There you are. 380 01:00:40,236 --> 01:00:43,262 - You don't have a key? - No, Mom took it. 381 01:00:45,141 --> 01:00:47,701 - Hi. - Good day. 382 01:00:47,810 --> 01:00:50,802 - This must be Lena? - Yes. 383 01:00:51,681 --> 01:00:53,672 Jan has told me all about you. 384 01:00:53,783 --> 01:00:55,910 We've spoken on the phone by the way. 385 01:00:56,019 --> 01:00:58,817 Don't you look pretty, my dear? 386 01:00:58,921 --> 01:01:00,786 Jan, you've got good taste. 387 01:01:01,758 --> 01:01:05,159 I'm prepared to overlook what happened this evening. 388 01:01:05,261 --> 01:01:07,195 So let's just forget about it. 389 01:01:07,296 --> 01:01:10,561 Jan and I have agreed not to discuss it any further. 390 01:01:10,667 --> 01:01:12,828 So it's forgotten. 391 01:01:12,935 --> 01:01:16,063 But of course I worry when he's gone all night long. 392 01:01:16,172 --> 01:01:17,833 That's what mom's do. 393 01:01:17,940 --> 01:01:21,000 - Yes. - Come in, dear. 394 01:01:21,110 --> 01:01:22,577 Come in. 395 01:01:26,416 --> 01:01:29,317 Lena, please forgive the mess... 396 01:01:29,419 --> 01:01:33,014 but I had no idea that Jan was bringing home his girl today. 397 01:01:33,823 --> 01:01:35,586 Did you go to the movies, Jan? 398 01:01:35,692 --> 01:01:40,720 I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards. 399 01:01:46,869 --> 01:01:48,461 This is lovely. 400 01:01:48,571 --> 01:01:51,267 You probably have it lovelier at home. 401 01:02:04,253 --> 01:02:06,687 Well, I'll go put on the coffee. 402 01:02:06,789 --> 01:02:09,019 Make yourself at home, Lena dear. 403 01:02:18,868 --> 01:02:22,531 - That's some mom you've got. - Yeah, she talks too much. 404 01:02:22,638 --> 01:02:25,232 - I'll ask her to go out with Maggie. - Maggie? 405 01:02:25,341 --> 01:02:28,208 - That's our dog. - Okay. 406 01:02:28,311 --> 01:02:30,541 Have you taken the mutt out? 407 01:02:32,448 --> 01:02:34,416 No, I'll take care of it. 408 01:02:34,517 --> 01:02:38,146 That way you can talk in peace and quiet. 409 01:02:38,254 --> 01:02:41,314 Jan, the coffee is almost ready. 410 01:02:41,424 --> 01:02:44,985 Show that you're a nice host and serve some coffee to your girl. 411 01:02:50,433 --> 01:02:53,459 Okay. I'll see you youngsters in about 1 5 minutes. 412 01:02:54,203 --> 01:02:57,001 - Good-bye. - Come on, sweetie. Let's go. 413 01:02:58,841 --> 01:03:01,366 Why did we leave the museum in such a hurry? 414 01:03:01,477 --> 01:03:03,377 What do you mean? Was something wrong? 415 01:03:04,180 --> 01:03:06,307 Be serious now, Lena. 416 01:03:06,415 --> 01:03:09,475 Haven't you noticed? That's what's wrong with me. 417 01:03:10,586 --> 01:03:12,850 I'm always too serious. 418 01:03:12,955 --> 01:03:15,753 I feel too little and know too much. 419 01:03:20,530 --> 01:03:22,623 Don't be silly. 420 01:03:26,135 --> 01:03:28,603 What's with the envelope you got? 421 01:03:30,506 --> 01:03:32,804 The man who showed up was Helge. 422 01:03:33,643 --> 01:03:35,110 Helge? 423 01:03:36,145 --> 01:03:38,807 Yes, he promised to give me the pictures. 424 01:03:40,283 --> 01:03:41,750 How did it go? 425 01:03:43,286 --> 01:03:45,982 I threatened to report him to the police. 426 01:03:47,290 --> 01:03:49,281 And he gave you the pictures? 427 01:03:50,459 --> 01:03:51,926 Yes, of course. 428 01:03:55,231 --> 01:03:57,028 Do you want to see them? 429 01:03:57,133 --> 01:03:59,067 I don't know. 430 01:03:59,168 --> 01:04:00,726 Do you want me to see them? 431 01:04:01,871 --> 01:04:03,668 Sure, it's nothing to be ashamed of. 432 01:04:19,388 --> 01:04:21,117 Why did you do it? 433 01:04:21,824 --> 01:04:23,587 Because it was fun. 434 01:04:27,663 --> 01:04:31,394 But you said that he had beaten you and- 435 01:04:31,500 --> 01:04:33,434 I said that yesterday. 436 01:04:34,136 --> 01:04:35,535 You lied? 437 01:04:36,405 --> 01:04:39,374 No. It was like that yesterday. 438 01:04:40,910 --> 01:04:43,435 Today I have the pictures. 439 01:04:44,213 --> 01:04:46,204 What an imagination you have. 440 01:04:56,492 --> 01:04:58,050 Do you think I look good? 441 01:05:00,997 --> 01:05:02,828 I guess you look like this. 442 01:05:09,305 --> 01:05:11,102 You don't like me? 443 01:05:19,415 --> 01:05:21,178 I do. 444 01:05:21,284 --> 01:05:22,979 But not like this. 445 01:05:24,520 --> 01:05:26,545 Let's throw the pictures away. 446 01:05:26,656 --> 01:05:28,453 So you can have them? 447 01:05:30,293 --> 01:05:31,760 We'll burn them. 448 01:06:50,639 --> 01:06:52,106 What are you doing? 449 01:06:52,875 --> 01:06:56,038 - We're having a fire. - In the middle of summer. 450 01:06:57,113 --> 01:06:59,274 What pictures are these? 451 01:07:04,387 --> 01:07:06,753 What kind of a whore have you brought home? 452 01:11:42,731 --> 01:11:45,791 Lena, I love you. I have to speak to you. 453 01:11:45,901 --> 01:11:48,028 I have nothing to say to you. 454 01:11:48,137 --> 01:11:49,866 I'm coming up. 455 01:11:51,006 --> 01:11:53,406 Helge, can't we meet tomorrow for lunch, instead? 456 01:11:54,877 --> 01:11:57,072 You have to explain why you ran away. I'm coming up. 457 01:11:57,179 --> 01:11:58,737 You can't come up. 458 01:13:00,142 --> 01:13:01,632 Excuse me. 459 01:13:01,744 --> 01:13:04,611 Excuse me, would you let me in? 460 01:13:04,713 --> 01:13:06,681 I'm being expected. 461 01:13:06,782 --> 01:13:08,647 - Is that so? - Thanks. 462 01:25:46,908 --> 01:25:50,275 We should have checked into a motel. Then we wouldn't be so tired. 463 01:25:50,378 --> 01:25:53,176 You shouldn't complain. You've been resting all night long. 464 01:25:53,281 --> 01:25:55,249 Help me with the bags instead. 465 01:25:55,350 --> 01:25:57,511 No, they're too heavy. 466 01:25:57,619 --> 01:26:00,520 Take your bag then and go up and go to bed. 467 01:26:01,990 --> 01:26:04,584 - I'll take care of this. - Yeah, yeah. 468 01:26:11,099 --> 01:26:13,260 Do you want help with the luggage? 469 01:26:38,593 --> 01:26:40,060 Lena isn't home. 470 01:26:40,161 --> 01:26:43,255 You don't have to wake her. I found the keys. 471 01:26:50,872 --> 01:26:52,499 Should I unlock it? 472 01:27:07,488 --> 01:27:09,649 She isn't in her room. 473 01:27:24,339 --> 01:27:26,569 It's so nice to be home. 474 01:27:33,214 --> 01:27:35,205 Look, they've eaten the ants. 475 01:27:35,316 --> 01:27:37,011 I can't believe they could. 476 01:27:37,118 --> 01:27:39,279 - Do you want some? - No, I don't want any. 477 01:27:49,764 --> 01:27:53,097 - There's Lena. - Lena? 478 01:27:54,869 --> 01:27:56,234 Lena? 479 01:27:57,005 --> 01:27:58,734 We're home. 480 01:28:00,241 --> 01:28:02,266 - Hi, Lena. - Hi, Lena. 481 01:28:03,778 --> 01:28:05,575 How has everything been? 482 01:28:08,316 --> 01:28:09,840 It's been good. 483 01:28:11,019 --> 01:28:14,045 - How are you? - I'm fine. 484 01:28:16,391 --> 01:28:18,052 How about Jan? 485 01:28:18,760 --> 01:28:20,694 I'm sure he's fine. 486 01:28:22,563 --> 01:28:24,292 What have you been up to? 487 01:28:26,634 --> 01:28:28,101 Nothing. 488 01:28:36,678 --> 01:28:39,306 We saw a beautiful dress. 489 01:28:39,414 --> 01:28:41,712 But we hardly had any money left. 490 01:28:41,816 --> 01:28:43,943 It had long tassels. 491 01:28:44,052 --> 01:28:48,079 - Are we going to buy one here? - Near all these pornographic pictures? 492 01:28:48,189 --> 01:28:50,214 What do you think of pictures like that? 493 01:28:50,925 --> 01:28:52,756 They're everywhere. 494 01:28:53,695 --> 01:28:55,754 Nobody knows any better anymore. 495 01:29:09,444 --> 01:29:12,607 Imagine if I'd tried on that dress in the window. 496 01:29:26,260 --> 01:29:28,160 I'll stay with the cab. 497 01:29:28,262 --> 01:29:30,958 There's Jan. Hi, Jan. 498 01:29:31,065 --> 01:29:33,465 - Good afternoon. - So how have things been? 499 01:29:33,568 --> 01:29:35,399 It's been good. 500 01:29:35,503 --> 01:29:38,802 You should come over for dinner sometime. 501 01:29:38,906 --> 01:29:40,874 Don't you think, Lena? 502 01:29:40,975 --> 01:29:42,943 Wouldn't that be nice? 503 01:29:43,044 --> 01:29:45,672 It's been a long time since we last saw you. 504 01:29:45,780 --> 01:29:47,941 - You promised to meet me. - I just don't know what you like. 505 01:29:49,083 --> 01:29:51,415 Do you feel better now that you've got the pictures? 506 01:29:51,519 --> 01:29:53,111 Yes, I do. 507 01:29:53,221 --> 01:29:55,348 I've got to go to roll call. 508 01:29:56,524 --> 01:29:58,048 Can't you skip it? 509 01:29:58,159 --> 01:30:00,423 No, it'll only take 1 5 minutes. 510 01:30:00,528 --> 01:30:02,359 Can't we meet later? 511 01:30:03,131 --> 01:30:05,827 Last time you ran off with Jan. 512 01:30:05,933 --> 01:30:08,163 This time I promise to return. 513 01:30:08,269 --> 01:30:09,736 I promise. 514 01:30:09,837 --> 01:30:11,600 Marrakech was wonderful. 515 01:30:11,706 --> 01:30:14,038 It was so beautiful. 516 01:30:14,142 --> 01:30:16,804 It was almost like a dream. 517 01:30:16,911 --> 01:30:20,074 But the trip home was really a pain. 518 01:30:20,181 --> 01:30:23,582 It took a lot longer than we thought. 519 01:30:25,453 --> 01:30:29,150 Well, I hope to see you soon, Jan. 520 01:30:29,257 --> 01:30:30,724 Say hi to your parents. 521 01:30:32,593 --> 01:30:34,720 I better get going. Bye. 37707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.