Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:07,542
JCE Movies Limited
Shanghai Film Group Corporation
2
00:00:07,917 --> 00:00:13,167
Wen Hui Xin Min United Press Group,
Shanghai Hairun Film & TV Production Co Ltd present
3
00:00:13,501 --> 00:00:17,959
Executive Producers: Albert Yeung,
Ren Zhonglun, Hu Jinjun & Qu Guanghui
4
00:00:18,292 --> 00:00:21,459
Chief Producer:
Jackie Chan
5
00:00:21,751 --> 00:00:26,209
Associate Producers:
Solon So, He Zizhuang, Su Zheng & Hu Zhiming
6
00:00:26,542 --> 00:00:30,001
EVERLASTING REGRET (CHANGHEN GE)
7
00:00:30,292 --> 00:00:33,292
Produced by Willie Chan,
Xu Pengle, Chen Baoping & Fang Jun
8
00:00:33,584 --> 00:00:36,001
Line Producer:
Shen Ye
9
00:00:36,292 --> 00:00:39,001
Starring:
Sammi Cheng & Tony Leung Ka Fai
10
00:00:39,126 --> 00:00:42,751
Also starring: Hu Jun,
Daniel Wu, Huang Jue & Su Yan
11
00:00:43,334 --> 00:00:46,167
Based on the novel "Changhen ge" by Wang Anyi
Screenplay by Elmond Yeung
12
00:00:46,459 --> 00:00:49,501
Director of Photography:
Huang Lian
13
00:00:49,834 --> 00:00:52,417
Production Designer / Editor:
William Chang Suk Ping
14
00:00:52,709 --> 00:00:56,042
Directed by Stanley Kwan
15
00:00:56,334 --> 00:01:00,126
When your city is no longer your city
16
00:01:00,501 --> 00:01:04,084
History can turn the right man
into the wrong choice
17
00:01:38,126 --> 00:01:40,001
Who's that in the set?
18
00:01:40,167 --> 00:01:40,667
Lili
19
00:01:40,834 --> 00:01:42,709
- Get out
- Lili
20
00:01:45,167 --> 00:01:46,501
Qiyao
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,751
Lili, I've something to do
22
00:01:50,709 --> 00:01:52,501
Let's try it again
23
00:01:52,751 --> 00:01:55,167
Miss, don't run
24
00:01:57,709 --> 00:01:59,959
Isn't your cousin very fond of you?
25
00:02:00,417 --> 00:02:02,001
That's not true
26
00:02:03,709 --> 00:02:06,251
I want dreamy looking eyes
27
00:02:06,501 --> 00:02:07,417
As if...
28
00:02:07,667 --> 00:02:09,584
they've no focus
29
00:02:18,751 --> 00:02:20,667
Lili, why did you come in here?
30
00:02:20,834 --> 00:02:23,584
Cheng, my cousin Lili
31
00:02:24,292 --> 00:02:25,501
Nice to meet you
32
00:02:26,542 --> 00:02:27,626
Nice to meet you
33
00:02:31,167 --> 00:02:33,417
She's my schoolmate, Wang Qiyao
34
00:02:33,584 --> 00:02:34,459
Nice to meet you
35
00:02:34,667 --> 00:02:36,001
I'm a photographer
36
00:02:36,251 --> 00:02:37,709
Who cares if you take photos
37
00:02:37,876 --> 00:02:41,376
Lili, he takes photos for actresses
38
00:02:41,542 --> 00:02:43,126
Is that true?
39
00:02:45,876 --> 00:02:48,001
Then, who...
40
00:02:48,167 --> 00:02:50,251
do you think is the prettiest?
41
00:02:50,667 --> 00:02:51,709
Time to leave
42
00:02:51,917 --> 00:02:53,001
You promised
43
00:02:53,167 --> 00:02:55,209
I could look anywhere I like
44
00:02:55,376 --> 00:02:56,667
Miss Wang
45
00:02:59,001 --> 00:03:00,667
Whenever you have time
46
00:03:01,251 --> 00:03:03,334
I'd like to take your photo
47
00:03:04,042 --> 00:03:05,834
I'm still going to school
48
00:03:06,626 --> 00:03:09,417
I knew a few ladies named Qiyao
49
00:03:09,584 --> 00:03:12,167
But I was most interested in
taking photos of this Qiyao
50
00:03:12,334 --> 00:03:13,042
Tea, Miss Lili
51
00:03:13,209 --> 00:03:14,417
Thank you
52
00:03:15,167 --> 00:03:18,209
I waited for two weeks and
she didn't appear
53
00:03:18,459 --> 00:03:20,709
I guessed she wouldn't be coming
54
00:03:21,126 --> 00:03:22,334
Lili
55
00:03:24,751 --> 00:03:26,917
Come, let us talk in my room
56
00:03:41,501 --> 00:03:42,959
Sit down
57
00:03:51,709 --> 00:03:54,334
Return the hairpin you borrowed
from me
58
00:03:57,751 --> 00:04:00,209
You said you were giving it to me
59
00:04:00,376 --> 00:04:01,626
But it's fine
60
00:04:01,751 --> 00:04:03,292
If you want it back
61
00:04:03,667 --> 00:04:05,001
It's fine with me
62
00:04:05,959 --> 00:04:07,959
You're second to me in everything
63
00:04:08,209 --> 00:04:10,084
So you're trying to get back at me
64
00:04:10,251 --> 00:04:11,126
Lili
65
00:04:11,292 --> 00:04:12,501
What gives you the right to accuse me
66
00:04:12,751 --> 00:04:14,292
Because I'm so good to you
67
00:04:14,834 --> 00:04:16,667
And you betrayed me
68
00:04:17,084 --> 00:04:17,834
I didn't
69
00:04:18,042 --> 00:04:19,542
You're still saying you didn't
70
00:04:19,709 --> 00:04:22,626
You went to Cheng's studio to have
your photos taken
71
00:04:22,751 --> 00:04:24,584
He blew them up
72
00:04:24,917 --> 00:04:26,209
and hung them outside the studio
73
00:04:26,626 --> 00:04:28,751
And you say you didn't betray me
74
00:04:30,876 --> 00:04:33,251
Mother said she wanted to have
her photos taken
75
00:04:33,501 --> 00:04:35,001
I was accompanying her
76
00:04:36,376 --> 00:04:37,709
Then where are her photos?
77
00:04:37,876 --> 00:04:39,084
She didn't take any
78
00:04:39,417 --> 00:04:40,501
Why?
79
00:04:40,667 --> 00:04:42,751
I didn't ask, I didn't dare to ask
80
00:04:52,126 --> 00:04:54,876
You should have told me
81
00:04:56,209 --> 00:04:57,751
I knew
82
00:04:58,251 --> 00:04:59,959
you would be mad
83
00:05:06,959 --> 00:05:08,751
Miss, how many please?
84
00:05:09,001 --> 00:05:10,167
I'm looking for someone
85
00:05:21,334 --> 00:05:22,667
Have a seat
86
00:05:30,459 --> 00:05:32,417
Miss Wang, what would you like?
87
00:05:34,042 --> 00:05:35,542
Coffee
88
00:05:35,834 --> 00:05:37,459
And a piece of cream cake
89
00:05:37,709 --> 00:05:39,251
Sorry that I'm late
90
00:05:44,876 --> 00:05:46,667
We went to see my grandma
91
00:05:47,042 --> 00:05:49,084
Mother brought the photos along
92
00:05:50,042 --> 00:05:51,667
Grandma
93
00:05:51,959 --> 00:05:54,001
didn't like the way I look in them
94
00:05:54,167 --> 00:05:56,167
She said my eyes and eyebrows
95
00:05:56,376 --> 00:05:57,917
don't look right
96
00:05:59,917 --> 00:06:01,417
It's my fault
97
00:06:02,751 --> 00:06:06,459
My grandma is more beautiful than I am
98
00:06:06,626 --> 00:06:09,167
Old folks may find it hard to accept
new things
99
00:06:17,376 --> 00:06:19,292
I heard my photos
100
00:06:19,459 --> 00:06:20,626
are hanging outside the studio
101
00:06:20,751 --> 00:06:22,251
They look great
102
00:06:22,417 --> 00:06:24,001
People say they're great
103
00:06:24,626 --> 00:06:28,167
I'm concerned with what my relatives
will say
104
00:06:28,542 --> 00:06:32,459
Mr. Cheng, can you take them down?
105
00:06:32,626 --> 00:06:34,209
Your photos...
106
00:06:34,501 --> 00:06:36,667
Yes, your photos
107
00:06:37,417 --> 00:06:38,751
People at the magazine
108
00:06:39,209 --> 00:06:40,542
said you look elegant
109
00:06:53,667 --> 00:06:55,542
My friends who saw your photos
110
00:06:55,751 --> 00:06:57,501
agreed with me
111
00:06:57,667 --> 00:07:00,459
We should let you enter
the Miss Shanghai pageant
112
00:07:00,917 --> 00:07:02,251
They're willing to help
113
00:07:04,334 --> 00:07:07,042
Lili won't support me on this
114
00:07:07,334 --> 00:07:08,917
"Cheng's Photo Studio"
115
00:07:09,667 --> 00:07:12,834
Thin eyebrows are no longer in fashion
116
00:07:13,001 --> 00:07:15,334
Thick eyebrows look healthier
117
00:07:15,667 --> 00:07:17,584
Is this a bit too thick?
118
00:07:18,042 --> 00:07:20,417
Once is enough for this kind of event
119
00:07:20,876 --> 00:07:23,751
Or else our relatives will laugh at us
120
00:07:24,001 --> 00:07:26,376
Mrs. Wang, you're too modest
121
00:07:26,667 --> 00:07:28,709
Your family is full of beautiful maidens
122
00:07:28,917 --> 00:07:31,209
all worth adoring
123
00:07:31,417 --> 00:07:32,959
Who would dare to laugh?
124
00:07:47,917 --> 00:07:49,876
A wedding dress?
125
00:07:50,084 --> 00:07:52,042
She is just a child
126
00:07:52,626 --> 00:07:55,001
Mrs. Wang, that's normal
127
00:07:55,417 --> 00:07:58,751
They change dresses several times
in beauty pageants
128
00:07:59,001 --> 00:08:01,334
They wear wedding dresses as well?
129
00:08:02,042 --> 00:08:05,292
The reason is, I know how
beauty pageants work
130
00:08:05,667 --> 00:08:06,834
Everyone wants
131
00:08:07,042 --> 00:08:08,626
to wear red or green
132
00:08:08,834 --> 00:08:09,917
to stand out...
133
00:08:10,084 --> 00:08:11,751
so I want Qiyao to wear white
134
00:08:12,501 --> 00:08:15,209
to impress the judges
135
00:08:17,709 --> 00:08:19,376
Lili, how do I look?
136
00:08:19,501 --> 00:08:20,667
Beautiful
137
00:08:27,126 --> 00:08:28,876
Would you be happy
138
00:08:29,626 --> 00:08:31,126
Qiyao won?
139
00:08:33,459 --> 00:08:34,584
Would you?
140
00:08:36,001 --> 00:08:37,751
I'm asking you
141
00:08:43,751 --> 00:08:46,292
Why aren't the reporters taking photos
of Qiyao?
142
00:08:46,667 --> 00:08:48,084
Those people
143
00:08:48,376 --> 00:08:49,876
Talk to them
144
00:08:50,501 --> 00:08:51,959
It's no use
145
00:08:53,959 --> 00:08:55,417
Welcome, Officer Li
146
00:08:56,167 --> 00:08:57,876
- Hello
- Officer Li
147
00:08:58,084 --> 00:08:58,751
May I introduce
148
00:08:58,959 --> 00:09:00,001
my wife and daughter
149
00:09:00,417 --> 00:09:01,126
- Hello
- Welcome, Officer Li
150
00:09:01,251 --> 00:09:02,251
This way please
151
00:09:12,417 --> 00:09:13,626
Sorry
152
00:09:14,459 --> 00:09:16,834
- Lili, where did you go?
- Qiyao
153
00:09:17,126 --> 00:09:20,084
I found out one contestant got roses
154
00:09:20,251 --> 00:09:21,542
It just means she has her supporters
155
00:09:21,751 --> 00:09:24,292
I heard it costs a bar of gold
for each rose tonight
156
00:09:24,501 --> 00:09:25,917
How much is that?
157
00:09:26,667 --> 00:09:28,126
My father said...
158
00:09:28,417 --> 00:09:31,542
many of the contestants have found
wealthy supporters
159
00:09:32,376 --> 00:09:33,667
As I said before,
160
00:09:33,876 --> 00:09:36,167
don't take this so seriously
161
00:09:38,251 --> 00:09:39,584
Officer Li
162
00:09:39,751 --> 00:09:42,501
Which girl are you supporting tonight?
163
00:09:43,626 --> 00:09:45,251
Too many VIPs here,
164
00:09:45,459 --> 00:09:46,834
I won't stand a chance
165
00:09:47,209 --> 00:09:49,501
But you're the most important one
166
00:09:49,667 --> 00:09:52,376
Qiyao, we're your supporters
167
00:09:54,042 --> 00:09:56,834
My parents will be here
to support you too
168
00:09:57,001 --> 00:09:58,334
Relax
169
00:09:59,292 --> 00:10:00,917
Quick, it's your turn
170
00:10:01,709 --> 00:10:04,459
I lost my earring
171
00:10:05,917 --> 00:10:08,209
Isn't your dress a bit too plain?
172
00:10:09,251 --> 00:10:11,292
Officer Li, your seat is ready
173
00:10:11,459 --> 00:10:12,376
Let's go then
174
00:10:12,626 --> 00:10:14,751
Only those who throw roses
onto the stage
175
00:10:15,001 --> 00:10:17,751
can tell me how I look tonight
176
00:11:07,626 --> 00:11:09,542
Is this decided?
177
00:11:10,042 --> 00:11:12,542
That's what Officer Li said
178
00:11:21,001 --> 00:11:22,126
Thank you
179
00:11:27,917 --> 00:11:29,417
Have you started working yet?
180
00:11:29,709 --> 00:11:31,209
No
181
00:11:33,042 --> 00:11:35,709
They're showing a Gregory Peck film
182
00:11:35,959 --> 00:11:38,542
I know, "The Yearling"
183
00:11:39,334 --> 00:11:40,709
Want to see it?
184
00:11:44,126 --> 00:11:45,459
Well
185
00:11:45,959 --> 00:11:49,167
My son and Qiyao grew up together
186
00:11:49,417 --> 00:11:50,876
What happened?
187
00:11:52,167 --> 00:11:55,209
They get along well as cousins, but...
188
00:11:55,584 --> 00:11:56,959
He's too young
189
00:11:57,709 --> 00:11:59,584
Is this what Qiyao wants?
190
00:12:00,334 --> 00:12:02,001
How would I know?
191
00:12:04,251 --> 00:12:05,834
She's my only child
192
00:12:06,292 --> 00:12:08,042
You think it doesn't break my heart?
193
00:12:08,459 --> 00:12:10,376
What do you think I should do?
194
00:12:17,751 --> 00:12:20,001
I'll go and have a look
195
00:12:30,251 --> 00:12:31,751
Can you say something?
196
00:12:34,251 --> 00:12:35,334
Son
197
00:12:35,626 --> 00:12:36,959
Let's go
198
00:12:38,001 --> 00:12:39,751
Say goodbye to your Aunt
199
00:12:40,001 --> 00:12:41,417
Come visit us when you've time
200
00:12:43,584 --> 00:12:44,959
Goodbye, Aunt
201
00:12:47,626 --> 00:12:48,667
Goodbye, Qiyao
202
00:12:48,834 --> 00:12:50,042
Goodbye
203
00:12:50,209 --> 00:12:51,459
Goodbye, Aunt
204
00:13:07,834 --> 00:13:09,042
Goodbye
205
00:13:41,542 --> 00:13:42,834
Are you all right?
206
00:13:46,501 --> 00:13:47,876
I don't know
207
00:13:52,001 --> 00:13:53,584
Don't worry
208
00:13:54,917 --> 00:13:56,584
You'll be fine
209
00:13:59,292 --> 00:14:01,001
I'll go bring a towel
210
00:14:15,292 --> 00:14:18,167
Officer Li, Miss Shanghai
211
00:14:18,334 --> 00:14:21,001
Welcome, Officer Li...
Welcome, Miss Shanghai
212
00:14:22,709 --> 00:14:26,167
Ms. Mu, you're a star in my eyes
213
00:14:26,751 --> 00:14:29,251
I'm honoured
214
00:14:30,251 --> 00:14:32,376
Officer Li, it's been a long time
215
00:14:32,542 --> 00:14:34,417
What brought you to Shanghai?
216
00:14:34,584 --> 00:14:36,334
Let me hear you sing, Ms. Mu
217
00:14:36,501 --> 00:14:38,751
My horse is in a race this weekend
218
00:14:39,001 --> 00:14:40,126
They're going to let her win
219
00:14:40,334 --> 00:14:41,334
Come and share my joy
220
00:14:41,542 --> 00:14:42,667
Of course
221
00:14:42,876 --> 00:14:44,334
I'll reserve
222
00:14:44,542 --> 00:14:46,251
a private box for you
223
00:14:48,709 --> 00:14:50,709
Miss Shanghai, please come as well
224
00:14:50,917 --> 00:14:52,751
Let me have the honour
225
00:14:52,959 --> 00:14:54,709
to take a photo with you
226
00:14:55,667 --> 00:14:57,251
I'm overwhelmed
227
00:15:01,084 --> 00:15:02,251
Mr. Wei
228
00:15:02,626 --> 00:15:04,542
This can wait till later
229
00:15:21,417 --> 00:15:24,084
You were like a kitten on the stage
that night
230
00:15:27,084 --> 00:15:28,292
Qiyao
231
00:15:28,459 --> 00:15:29,834
Do you know how to dance?
232
00:15:30,001 --> 00:15:32,001
They taught us at school
233
00:15:34,292 --> 00:15:37,042
Our master wants a dance with
Miss Shanghai
234
00:15:45,751 --> 00:15:47,542
Tell your master, the answer is "No"
235
00:16:05,959 --> 00:16:07,501
Ms. Mu
236
00:16:08,667 --> 00:16:09,959
May I have this dance?
237
00:16:17,751 --> 00:16:22,126
A woman is a woman... Go over
and ask yourself
238
00:16:46,667 --> 00:16:48,292
Her beauty is so pure
239
00:16:48,542 --> 00:16:50,042
No wonder you're obsessed
240
00:16:51,001 --> 00:16:53,417
So you saw through me
241
00:16:56,251 --> 00:16:58,626
It's not like we just met
242
00:17:56,084 --> 00:17:57,417
Qiyao
243
00:17:58,251 --> 00:18:00,084
Shall we dance?
244
00:18:00,376 --> 00:18:02,042
I just told them
245
00:18:02,709 --> 00:18:04,376
I don't know how to dance
246
00:18:04,542 --> 00:18:09,126
The world is bleak
247
00:18:09,584 --> 00:18:14,376
And life is no better
248
00:18:14,751 --> 00:18:24,750
I can't cope with this solitude
249
00:18:25,542 --> 00:18:30,709
Wandering the world
250
00:18:31,042 --> 00:18:36,084
Suffering the hardship
251
00:18:36,251 --> 00:18:46,250
To find you as my companion
252
00:18:47,042 --> 00:18:48,334
Go to sleep first
253
00:18:48,959 --> 00:18:51,167
Where are you going this late?
254
00:18:51,751 --> 00:18:54,459
Some things can't be discussed
during the day
255
00:19:06,751 --> 00:19:08,626
I'll be right back
256
00:19:08,834 --> 00:19:10,667
Promise me you won't stay up
257
00:19:11,459 --> 00:19:14,626
Then I won't know when you come back
258
00:19:15,042 --> 00:19:17,542
I'll wake you, is that fine?
259
00:19:20,751 --> 00:19:22,501
You're lying to me
260
00:20:23,292 --> 00:20:25,542
Stay quiet, they're all sleeping
261
00:20:46,209 --> 00:20:48,584
Qiyao, your apartment is very pretty
262
00:20:48,834 --> 00:20:50,292
What good does that do
263
00:20:50,542 --> 00:20:53,709
when I'm always alone here
264
00:20:54,251 --> 00:20:55,501
Then...
265
00:20:56,042 --> 00:20:58,001
we'll come visit you more often
266
00:20:58,167 --> 00:21:00,292
And you'll find us a nuisance
267
00:21:00,501 --> 00:21:02,042
How can that be?
268
00:21:02,417 --> 00:21:05,209
I'll be more than happy
269
00:21:06,167 --> 00:21:08,167
Qiyao, look at me
270
00:21:08,376 --> 00:21:12,251
Do I look like one of those girls
on the calendars?
271
00:21:12,417 --> 00:21:13,584
How about me?
272
00:21:15,376 --> 00:21:17,959
"Enjoy the taste of Beauty Cigarettes"
273
00:21:18,167 --> 00:21:21,334
"Enjoy the clean of Beauty Soap"
274
00:21:24,042 --> 00:21:27,084
Cheng, if you'd brought your camera
275
00:21:27,292 --> 00:21:28,751
Then it'd be perfect
276
00:21:29,501 --> 00:21:32,584
Lili, it's a long time since
we had western style dinner
277
00:21:32,751 --> 00:21:35,376
Wait till you're not busy
278
00:21:35,917 --> 00:21:39,209
The two of us go all the time
279
00:21:39,751 --> 00:21:43,042
That makes me hungry... I'll go tell them
to get some cakes
280
00:21:44,126 --> 00:21:45,292
Qiyao
281
00:21:46,376 --> 00:21:48,084
We're just here to see you
282
00:21:48,292 --> 00:21:51,001
Just sit down and talk with us
283
00:21:51,959 --> 00:21:54,542
Lili, when does your father
284
00:21:54,834 --> 00:21:56,542
plan to leave Shanghai?
285
00:21:57,334 --> 00:21:58,959
It could be just a thought
286
00:21:59,126 --> 00:22:02,292
Very hard to read his mind
287
00:22:02,501 --> 00:22:05,542
How about you?
Leaving with your father?
288
00:22:07,292 --> 00:22:08,376
Ask him
289
00:22:10,417 --> 00:22:12,292
Let's wait and see
290
00:22:12,542 --> 00:22:14,126
Shanghai is a good place after all
291
00:22:24,042 --> 00:22:25,042
You've friends here?
292
00:22:25,209 --> 00:22:27,959
Yes, Lili... you met her before
293
00:22:28,459 --> 00:22:29,501
They're here often?
294
00:22:29,667 --> 00:22:32,834
No, we've not met for a long time
295
00:22:35,084 --> 00:22:38,167
Lili is my best friend from school,
remember?
296
00:22:38,376 --> 00:22:40,834
Mr. Cheng is Lili's friend
297
00:22:42,876 --> 00:22:44,542
Nice to meet you both, I'm Li
298
00:22:46,876 --> 00:22:48,167
I'm Cheng
299
00:22:48,376 --> 00:22:50,917
I nominated Qiyao to the beauty pageant
300
00:22:51,959 --> 00:22:53,251
Really?
301
00:22:53,459 --> 00:22:55,626
Then I must thank you wholeheartedly
302
00:22:59,584 --> 00:23:00,709
Did you prepare anything to eat?
303
00:23:00,876 --> 00:23:02,084
They said they're not hungry
304
00:23:02,626 --> 00:23:05,042
How impolite
305
00:23:05,459 --> 00:23:07,959
It's not easy to have old friends here
306
00:23:08,167 --> 00:23:11,042
Go ask them to prepare something
307
00:23:13,334 --> 00:23:15,292
Seeing Qiyao's smile
308
00:23:15,501 --> 00:23:17,417
I knew I was no longer needed here
309
00:23:17,542 --> 00:23:18,917
Please, come inside
310
00:23:19,126 --> 00:23:23,001
That night, I agreed to leave Shanghai
with Lili
311
00:23:33,459 --> 00:23:36,001
How come your eyebrows are like that?
312
00:23:36,751 --> 00:23:37,959
Look good?
313
00:23:45,834 --> 00:23:47,959
They're not the type I like
314
00:23:48,376 --> 00:23:51,501
What do eyebrows have to do
with liking someone?
315
00:24:04,376 --> 00:24:05,584
Look...
316
00:24:05,751 --> 00:24:07,292
Your hair
317
00:24:21,292 --> 00:24:22,751
Your hair
318
00:24:23,042 --> 00:24:24,751
is darker than mine
319
00:24:30,001 --> 00:24:33,292
We Chinese refer to marriage as
tying knots of hair together
320
00:24:33,709 --> 00:24:36,292
If you tie these together
321
00:24:37,251 --> 00:24:39,542
Then aren't we husband and wife?
322
00:24:44,292 --> 00:24:46,417
You're the one who said that
323
00:24:50,751 --> 00:24:52,584
These businessmen in Shanghai
324
00:24:52,751 --> 00:24:54,417
are going to be quite upset
325
00:24:54,584 --> 00:24:57,167
When they know you came from
Chongqing to investigate them
326
00:24:57,834 --> 00:24:59,334
That goes without saying
327
00:24:59,834 --> 00:25:01,626
I bet they killed Hu's son
328
00:25:01,834 --> 00:25:03,959
to show you what they're made of
329
00:25:06,501 --> 00:25:08,751
They've gone totally insane
330
00:25:09,459 --> 00:25:10,834
Have everything ready
331
00:25:10,959 --> 00:25:12,001
Yes Sir
332
00:25:13,501 --> 00:25:14,584
They're looking for death
333
00:25:18,751 --> 00:25:19,334
Hello
334
00:25:19,542 --> 00:25:22,209
Miss Wang, your mother is not back yet
335
00:25:22,376 --> 00:25:24,584
- Not at all
- Thank you
336
00:25:42,167 --> 00:25:43,667
You're quite late
337
00:25:51,417 --> 00:25:53,626
The food is getting cold
338
00:25:53,751 --> 00:25:57,126
Take a rest, no need to be so busy
339
00:26:05,959 --> 00:26:08,542
Although I seldom socialize with
the neighbours
340
00:26:08,751 --> 00:26:10,751
I never know how to answer
341
00:26:11,251 --> 00:26:13,084
when they ask about you
342
00:26:15,876 --> 00:26:18,751
They just enjoy prying so don't worry
about them
343
00:26:24,626 --> 00:26:28,667
Need to do it up to your elbow...
Can't be lazy about it
344
00:26:34,459 --> 00:26:37,084
Hands... they can really betray your age
345
00:26:40,626 --> 00:26:42,917
It's the anniversary of father's death
next month
346
00:26:43,334 --> 00:26:46,542
Let's hold a prayer ritual for him
at the temple
347
00:26:47,501 --> 00:26:53,209
They say it's good for both the dead
and the living
348
00:26:54,251 --> 00:26:58,334
Who are we doing it for after
all these years?
349
00:26:59,126 --> 00:27:01,001
People say
350
00:27:02,042 --> 00:27:03,751
the dead still care
351
00:27:04,501 --> 00:27:08,126
how their families treat them
352
00:27:17,959 --> 00:27:21,417
"Chambers of Commerce ask people
to join the rally"
353
00:27:21,626 --> 00:27:23,501
Qiyao, switch it off
354
00:27:23,751 --> 00:27:28,042
"To oppose investigations of corruption
355
00:27:28,542 --> 00:27:33,001
"Such investigations are damaging
the prosperity of the city
356
00:27:33,292 --> 00:27:36,209
"And creating conflict within
the nationalist party"
357
00:27:43,667 --> 00:27:48,084
Beautiful and elegant
358
00:27:52,751 --> 00:27:57,667
Du Shiniang
359
00:28:02,834 --> 00:28:11,459
Sorry to have landed
in a pleasure house
360
00:28:12,376 --> 00:28:13,126
Officer Li here?
361
00:28:13,292 --> 00:28:14,917
He's inside
362
00:28:22,209 --> 00:28:23,084
Officer Li...
363
00:28:23,292 --> 00:28:30,834
Like a masterless flower dancing
in the wind
364
00:28:34,751 --> 00:28:44,750
Like willow cotton drifting away in tears
365
00:28:53,751 --> 00:28:56,626
To be...
366
00:29:00,334 --> 00:29:01,959
Have a cigarette
367
00:29:24,126 --> 00:29:27,751
Surrender your weapon
368
00:29:34,376 --> 00:29:36,626
Your superiors have gone home
369
00:29:36,876 --> 00:29:41,084
But I still have a few Shanghai big shots
behind me
370
00:29:41,251 --> 00:29:43,167
So your life
371
00:29:43,501 --> 00:29:45,417
is not something I can easily spare
372
00:30:12,001 --> 00:30:14,001
Is it worth it? Doing this for Li?
373
00:30:16,376 --> 00:30:18,126
- Yes Sir
- Search the place
374
00:30:21,042 --> 00:30:23,001
Go ahead and pull the trigger
375
00:30:23,209 --> 00:30:25,876
You'll hear from my father's army
376
00:30:35,459 --> 00:30:40,042
I'm the one who is shot in your house
377
00:30:40,209 --> 00:30:42,709
Your father will hear from me
378
00:30:59,126 --> 00:31:00,334
Start the car
379
00:31:06,459 --> 00:31:08,626
You contacted the right person
380
00:31:09,334 --> 00:31:11,251
Are you hurt?
381
00:31:13,209 --> 00:31:14,959
He said you helped him before
382
00:31:15,292 --> 00:31:17,834
I've helped a lot of people
383
00:31:19,417 --> 00:31:21,626
I've arranged a place for you
384
00:31:22,584 --> 00:31:24,209
Thank you
385
00:31:25,251 --> 00:31:26,917
Do remember
386
00:31:27,167 --> 00:31:29,376
I'm not one of those you've helped
387
00:31:34,626 --> 00:31:36,584
Of all the people I've met
388
00:31:36,751 --> 00:31:39,959
you're one of the toughest
389
00:32:04,667 --> 00:32:06,376
Is Miss Wang here?
390
00:32:23,376 --> 00:32:27,167
When was the last time Li was here?
391
00:32:29,084 --> 00:32:30,876
More than two months ago
392
00:32:31,917 --> 00:32:33,751
How many days is that?
393
00:32:35,209 --> 00:32:37,376
Sixty-eight days ago in the evening
394
00:32:37,626 --> 00:32:39,917
That was the last time I saw him
395
00:32:42,209 --> 00:32:43,876
That was exact
396
00:32:45,209 --> 00:32:48,876
You really don't know where he is?
397
00:32:50,501 --> 00:32:52,751
You really think he'll tell
398
00:32:52,917 --> 00:32:55,251
a woman who lives off him?
399
00:32:55,417 --> 00:32:57,292
Sir, we haven't found much
400
00:32:59,292 --> 00:33:00,334
That's it?
401
00:33:00,501 --> 00:33:02,042
We looked through every drawer and
this is it
402
00:33:02,292 --> 00:33:04,001
Rest is clothing
403
00:33:05,667 --> 00:33:07,042
How can that be?
404
00:33:07,251 --> 00:33:08,667
What else do you think there'll be?
405
00:33:09,042 --> 00:33:11,042
Don't think you've won
406
00:33:11,459 --> 00:33:12,959
Believe me
407
00:33:13,251 --> 00:33:15,751
We'll find him
408
00:33:18,417 --> 00:33:20,126
I've been with Li a long time
409
00:33:20,917 --> 00:33:22,709
This woman is the one
410
00:33:22,959 --> 00:33:24,417
he's been with the longest
411
00:33:24,584 --> 00:33:26,084
Disrespect me now
412
00:33:26,292 --> 00:33:27,834
and I can finish you off
413
00:33:28,376 --> 00:33:30,959
with one word when he returns
414
00:33:43,042 --> 00:33:45,876
Took us two days to line up
for the boat tickets
415
00:33:46,084 --> 00:33:49,126
Can't imagine how many people
are trying to leave Shanghai
416
00:33:54,167 --> 00:33:57,626
I thought we were going to Japan
or America
417
00:33:57,751 --> 00:33:58,751
Never thought...
418
00:33:58,959 --> 00:34:01,251
father would finally decide on
Hong Kong
419
00:34:09,459 --> 00:34:11,042
Where is Hong Kong?
420
00:34:11,584 --> 00:34:12,917
In the south
421
00:34:13,084 --> 00:34:16,542
I heard it's a dirty and messy slum
422
00:34:17,876 --> 00:34:19,751
Your father is a big businessman
423
00:34:19,959 --> 00:34:22,167
He should know best
424
00:34:23,334 --> 00:34:26,751
You talk just like my very own Cheng
425
00:34:27,251 --> 00:34:29,709
Still joking at a time like this?
426
00:34:29,876 --> 00:34:30,959
Miss
427
00:34:31,167 --> 00:34:33,292
More tea?
428
00:34:33,709 --> 00:34:34,626
Yes
429
00:34:46,001 --> 00:34:47,334
Qiyao
430
00:34:47,667 --> 00:34:49,876
How's life?
431
00:34:50,667 --> 00:34:52,959
Everything is fine
432
00:34:53,584 --> 00:34:55,667
People say...
433
00:34:56,084 --> 00:34:58,667
Shanghai is too unstable
434
00:34:59,001 --> 00:35:00,417
It's best to go some place
435
00:35:00,751 --> 00:35:02,042
for a few years
436
00:35:02,209 --> 00:35:04,876
Ride it out and come back when things
settle down
437
00:35:05,251 --> 00:35:06,542
Perhaps...
438
00:35:06,751 --> 00:35:08,876
You should think about it too
439
00:35:10,084 --> 00:35:11,751
Leaving just like that?
440
00:35:12,084 --> 00:35:13,667
It's easier said than done
441
00:35:17,584 --> 00:35:19,167
Qiyao
442
00:35:19,542 --> 00:35:21,334
It's your household
443
00:35:21,542 --> 00:35:23,626
I know I shouldn't interfere
444
00:35:23,834 --> 00:35:26,167
It's none of my business
445
00:35:26,834 --> 00:35:28,417
But...
446
00:35:28,584 --> 00:35:32,417
That Officer Li can't even take care
of himself now
447
00:35:40,751 --> 00:35:42,376
There's an old saying...
448
00:35:42,584 --> 00:35:45,751
"Couples are birds in the same wood
that fly off during trouble"
449
00:35:45,917 --> 00:35:49,334
This crisis won't end in a month or two
450
00:35:50,542 --> 00:35:52,167
Women
451
00:35:52,501 --> 00:35:55,376
should think for themselves first
452
00:36:12,292 --> 00:36:13,251
You're leaving now?
453
00:36:13,459 --> 00:36:14,959
Yes Miss
454
00:36:15,417 --> 00:36:17,292
Please take good care of yourself
455
00:36:17,626 --> 00:36:21,334
We no longer have the honour
to serve you
456
00:36:21,542 --> 00:36:23,459
Don't say that
457
00:36:23,709 --> 00:36:25,584
It's going to be lonely here
458
00:36:25,751 --> 00:36:26,834
by myself
459
00:36:27,084 --> 00:36:28,542
It must be
460
00:36:29,876 --> 00:36:31,876
You take care
461
00:36:32,084 --> 00:36:35,667
I will and thank you
462
00:37:03,459 --> 00:37:05,542
You're Mr. Cheng?
463
00:37:05,751 --> 00:37:08,084
Sir, your guest is here
464
00:37:08,209 --> 00:37:09,292
Come in
465
00:37:17,959 --> 00:37:19,251
Haven't seen you in a long time
466
00:37:19,667 --> 00:37:21,751
I was busy
467
00:37:24,917 --> 00:37:26,709
Nice to see you again
468
00:37:32,126 --> 00:37:33,751
Must be cold outside
469
00:37:33,959 --> 00:37:35,167
It's not
470
00:37:43,167 --> 00:37:44,542
How are you?
471
00:37:47,209 --> 00:37:48,709
Fine
472
00:37:52,126 --> 00:37:53,751
Did Qiyao...
473
00:37:53,876 --> 00:37:55,209
say anything?
474
00:37:56,417 --> 00:37:57,667
No
475
00:38:00,667 --> 00:38:02,459
She's still living there?
476
00:38:03,251 --> 00:38:05,167
We haven't seen each other recently
477
00:38:16,751 --> 00:38:18,459
Could I trouble you
478
00:38:18,834 --> 00:38:20,751
to make a trip to the apartment?
479
00:38:20,959 --> 00:38:22,251
If she's still there
480
00:38:23,709 --> 00:38:25,001
please deliver a message for me
481
00:38:29,459 --> 00:38:31,459
You haven't seen her in a while
482
00:38:36,876 --> 00:38:39,084
Your situation can't be that bad
483
00:38:39,584 --> 00:38:42,376
Why don't you tell her yourself
484
00:39:38,959 --> 00:39:42,501
Tell her I'm dead and don't wait for me
485
00:39:44,042 --> 00:39:45,626
How dare you lie to her
486
00:39:49,459 --> 00:39:51,709
You can run away
487
00:39:51,876 --> 00:39:53,667
But what is she supposed to do?
488
00:39:55,584 --> 00:39:57,667
If I see a way out
489
00:39:57,917 --> 00:39:59,459
Do you think I'll be asking you?
490
00:40:39,834 --> 00:40:41,126
Aren't you having some?
491
00:40:43,167 --> 00:40:44,501
I'm not thirsty
492
00:41:00,751 --> 00:41:02,501
Lili left yesterday?
493
00:41:07,292 --> 00:41:09,292
I should've gone to see her off
494
00:41:15,209 --> 00:41:17,626
You shouldn't be worrying about
this now
495
00:41:20,292 --> 00:41:21,626
I'm fine
496
00:41:24,001 --> 00:41:26,501
I'll stay here for a few more days
497
00:41:52,001 --> 00:41:54,751
Get changed and I'll take you home
498
00:41:59,834 --> 00:42:01,709
We're good friends
499
00:42:05,459 --> 00:42:08,251
He was gone just like that...
How can you be heartbroken?
500
00:42:08,459 --> 00:42:09,959
He's dead! He's dead!
501
00:42:10,251 --> 00:42:13,376
He was thinking of me when he died
502
00:42:17,292 --> 00:42:19,917
For him... I can give up my life
503
00:42:20,084 --> 00:42:23,209
And you all think I don't care
504
00:42:24,001 --> 00:42:26,126
He made me lie to you
505
00:42:26,459 --> 00:42:27,667
He'll come back
506
00:42:49,626 --> 00:42:54,251
Qiyao believed loving someone was
more important than life itself
507
00:42:54,542 --> 00:42:58,417
Yet my wife believed we should
love everyone
508
00:42:59,001 --> 00:43:02,292
That was what I heard from
the radio everyday
509
00:43:03,126 --> 00:43:06,001
And I was beginning to believe
what my wife said
510
00:43:06,917 --> 00:43:08,917
Do it tomorrow
511
00:43:11,542 --> 00:43:14,834
Aren't you tired working so late
every night?
512
00:43:15,542 --> 00:43:19,626
I can't sleep well if
I left any work unfinished
513
00:43:26,042 --> 00:43:28,626
Hasn't snowed for a few years
514
00:43:34,626 --> 00:43:36,751
Don't just stare at the snow
515
00:43:36,959 --> 00:43:39,459
Do you have enough clothes on?
516
00:43:43,167 --> 00:43:44,376
Yes
517
00:43:45,126 --> 00:43:47,084
That's good
518
00:43:50,542 --> 00:43:53,209
Let's go out and eat
519
00:44:13,834 --> 00:44:15,292
Thank you
520
00:44:20,459 --> 00:44:25,334
The songs of a New China
521
00:44:25,751 --> 00:44:30,292
Gave people the courage
to make brave new decisions
522
00:44:43,001 --> 00:44:44,209
Miss Wang
523
00:44:47,834 --> 00:44:49,459
Please come over here
524
00:44:56,167 --> 00:44:58,001
Thank you for your honourable donation
525
00:44:58,251 --> 00:44:59,709
of this apartment to the country
526
00:44:59,917 --> 00:45:03,334
Please, have a seat
527
00:45:06,501 --> 00:45:08,626
Please sign here
528
00:45:24,917 --> 00:45:26,751
Wang Qiyao, signed in 1956
529
00:46:07,251 --> 00:46:10,667
If it's our country that needs it,
I've nothing against it
530
00:46:10,876 --> 00:46:14,334
Donate your stock holdings now
531
00:46:14,542 --> 00:46:17,334
to benefit the proletariat
532
00:46:17,584 --> 00:46:20,334
When our country is stronger...
533
00:46:21,209 --> 00:46:22,834
What's that?
534
00:46:23,084 --> 00:46:26,001
Documents for your father
535
00:46:40,292 --> 00:46:41,709
Master Ming
536
00:46:43,376 --> 00:46:44,834
Master Ming
537
00:46:46,042 --> 00:46:47,667
You're packing up already?
538
00:46:47,834 --> 00:46:49,334
You haven't had your injection yet?
539
00:46:49,501 --> 00:46:50,751
Master Ming
540
00:46:50,917 --> 00:46:52,251
Sorry
541
00:46:52,542 --> 00:46:54,626
You're packing already
542
00:46:54,751 --> 00:46:55,584
Don't bother
543
00:46:55,876 --> 00:46:57,334
Master Ming, you go first
544
00:46:58,042 --> 00:47:00,584
I'm not busy, you go first
545
00:47:55,251 --> 00:47:57,751
What will people think of us?
546
00:48:01,042 --> 00:48:03,626
I won't ask for anything
547
00:48:06,251 --> 00:48:08,084
I will
548
00:48:09,126 --> 00:48:10,709
Say it
549
00:48:13,417 --> 00:48:15,042
Think of me
550
00:48:15,667 --> 00:48:17,459
when you feel sad, will you?
551
00:48:30,626 --> 00:48:32,334
Ask me again
552
00:48:32,709 --> 00:48:34,709
during the day
553
00:48:38,292 --> 00:48:40,334
I won't say it again
554
00:48:41,667 --> 00:48:43,959
What is said during the night
555
00:48:44,251 --> 00:48:45,876
doesn't count
556
00:48:52,292 --> 00:48:54,626
What will become of me
557
00:48:55,292 --> 00:48:57,126
if I can't make you stay?
558
00:49:03,417 --> 00:49:06,126
I'm trying to work it out
559
00:49:14,209 --> 00:49:15,959
I...
560
00:49:16,126 --> 00:49:18,626
have nothing now
561
00:49:23,626 --> 00:49:26,209
We finally went too far
562
00:49:27,126 --> 00:49:28,876
Why?
563
00:49:30,709 --> 00:49:33,834
You irresponsible man
564
00:49:34,042 --> 00:49:37,084
The father of my child
565
00:49:37,917 --> 00:49:39,876
Do you want to leave Shanghai?
566
00:49:49,084 --> 00:49:51,917
With you... I can go anywhere
567
00:49:54,209 --> 00:49:55,834
Qiyao
568
00:49:57,959 --> 00:50:00,542
My love for you is true
569
00:50:00,751 --> 00:50:02,334
Ming
570
00:50:02,959 --> 00:50:05,251
Say it again
571
00:50:06,626 --> 00:50:09,126
Then perhaps I may believe you
572
00:50:38,376 --> 00:50:41,042
What can I promise you?
573
00:50:43,209 --> 00:50:44,751
Ming
574
00:50:45,501 --> 00:50:47,459
I'm now more desperate
575
00:50:47,709 --> 00:50:50,042
than you are
576
00:50:52,167 --> 00:50:53,834
For you...
577
00:50:54,042 --> 00:50:55,917
I can give up everything
578
00:50:58,292 --> 00:51:00,376
Everything?
579
00:51:00,834 --> 00:51:02,459
What is everything to you?
580
00:51:04,542 --> 00:51:05,876
Lili, stay a few more days
581
00:51:06,042 --> 00:51:08,959
since you rarely come back
582
00:51:09,751 --> 00:51:13,501
It's not too convenient because I'm living
with my relatives
583
00:51:14,751 --> 00:51:17,501
Miss Lili, what is Hong Kong like?
584
00:51:17,917 --> 00:51:20,751
They all say they want to flee to
Hong Kong
585
00:51:21,084 --> 00:51:22,917
Is it really a good place?
586
00:51:23,459 --> 00:51:26,751
Does it really matter?
We're only there for the stability
587
00:51:27,001 --> 00:51:28,334
How can that place
588
00:51:28,667 --> 00:51:29,876
compare to Shanghai
589
00:51:30,917 --> 00:51:32,667
True
590
00:51:35,251 --> 00:51:39,042
Can't even find a place to buy good
western desserts
591
00:51:39,292 --> 00:51:40,417
It's better at home
592
00:51:40,626 --> 00:51:43,501
Thankfully mother insisted on
bringing our cook when we left
593
00:51:43,751 --> 00:51:46,584
Or else I don't know how we would live
through it
594
00:51:51,417 --> 00:51:52,501
I'll go
595
00:51:55,751 --> 00:51:58,167
Qiyao, you brought a cake
596
00:51:58,376 --> 00:51:59,667
Has Lili arrived?
597
00:51:59,876 --> 00:52:01,084
They're here
598
00:52:05,542 --> 00:52:06,876
Qiyao
599
00:52:24,251 --> 00:52:25,584
I miss you so much
600
00:52:29,334 --> 00:52:30,876
You all right?
601
00:52:39,501 --> 00:52:40,834
Ming
602
00:52:41,167 --> 00:52:42,667
This is Ming
603
00:52:42,917 --> 00:52:44,751
My old schoolmate, Lili
604
00:52:44,917 --> 00:52:45,917
Nice to meet you
605
00:52:46,334 --> 00:52:47,709
Nice to meet you
606
00:52:49,126 --> 00:52:51,709
Come take a seat
607
00:52:53,834 --> 00:52:55,167
Ming
608
00:52:55,584 --> 00:52:59,417
Hong Kong's a better place for
business than Shanghai now
609
00:52:59,876 --> 00:53:01,042
I know
610
00:53:03,001 --> 00:53:04,126
Qiyao
611
00:53:05,292 --> 00:53:06,626
I'll join you
612
00:53:06,751 --> 00:53:08,584
Seeing old friends together again
613
00:53:08,751 --> 00:53:10,626
makes me happy
614
00:53:10,751 --> 00:53:11,917
Cheers
615
00:53:18,584 --> 00:53:19,876
Lili,
616
00:53:20,167 --> 00:53:22,334
I made some suits for your son
617
00:53:22,584 --> 00:53:24,542
I don't want him to grow up
618
00:53:24,876 --> 00:53:25,917
and say this Auntie
619
00:53:26,126 --> 00:53:28,876
never cared for him
620
00:53:29,209 --> 00:53:32,167
As soon as he can walk,
I'll bring him back
621
00:53:32,376 --> 00:53:35,417
to meet his uncles and aunties
622
00:53:36,167 --> 00:53:39,292
Lili, you're Qiyao's best friend
623
00:53:39,459 --> 00:53:41,001
You've got to come back
624
00:53:41,209 --> 00:53:43,376
for her wedding
625
00:53:43,584 --> 00:53:46,959
I'll drink to her then and I'll drink
to her now
626
00:53:48,959 --> 00:53:50,126
Qiyao
627
00:53:50,959 --> 00:53:52,501
You should thank me
628
00:54:00,876 --> 00:54:02,126
Thank you
629
00:54:09,834 --> 00:54:11,459
Ming
630
00:54:13,626 --> 00:54:16,667
Do you know who Wang Qiyao is?
631
00:54:20,417 --> 00:54:22,751
It took a lot for you to be together
632
00:54:24,459 --> 00:54:26,084
Treat her well
633
00:54:28,167 --> 00:54:29,417
Thank you
634
00:54:44,084 --> 00:54:47,417
This beautiful Shangri-La
635
00:54:47,751 --> 00:54:51,709
This adorable Shangri-La
636
00:54:51,917 --> 00:54:55,542
I'm deeply in love with the place
637
00:54:55,917 --> 00:54:59,292
I'm in love with the place
638
00:54:59,501 --> 00:55:03,042
This beautiful Shangri-La
639
00:55:03,501 --> 00:55:06,876
This adorable Shangri-La
640
00:55:07,126 --> 00:55:10,667
I'm deeply in love with the place
641
00:55:10,917 --> 00:55:15,542
I'm in love with the place
642
00:55:43,417 --> 00:55:46,751
Lili, I'm so happy
643
00:56:02,584 --> 00:56:05,251
It's a way out after all
644
00:56:05,542 --> 00:56:09,251
I've a small investment in
Song's wheat factory
645
00:56:09,501 --> 00:56:10,834
His letters say
646
00:56:11,042 --> 00:56:13,292
It's doing good business in Hong Kong
647
00:56:13,709 --> 00:56:17,709
If we go there, we can live off
the interest and bonus
648
00:56:17,917 --> 00:56:20,084
Getting by shouldn't be a problem
649
00:56:20,292 --> 00:56:22,917
But we'll be alone in a strange land
650
00:56:23,126 --> 00:56:25,334
You'll better be prepared
651
00:56:25,709 --> 00:56:26,751
Life won't be easy
652
00:56:26,917 --> 00:56:29,709
for you anymore
653
00:56:31,084 --> 00:56:32,751
All these years of blood and sweat
654
00:56:33,042 --> 00:56:35,626
I'm sure I can have a new start
over there
655
00:56:36,459 --> 00:56:38,001
All I ask
656
00:56:38,209 --> 00:56:39,334
is for you
657
00:56:39,501 --> 00:56:41,417
to come with me
658
00:56:46,917 --> 00:56:48,334
It's our child
659
00:56:48,542 --> 00:56:49,459
You're still thinking about it?
660
00:56:49,584 --> 00:56:51,084
Are you sure about this?
661
00:56:52,709 --> 00:56:54,959
It's still a long way to the hospital
662
00:56:55,084 --> 00:56:56,459
We'll be right there
663
00:56:56,834 --> 00:56:58,876
All they need is your signature
664
00:56:59,042 --> 00:57:01,626
After the operation,
no one will be held responsible
665
00:57:01,917 --> 00:57:04,751
Why don't we put our signatures
on a marriage certificate?
666
00:57:05,042 --> 00:57:06,709
Then we can bring our child to this world
667
00:57:08,417 --> 00:57:09,834
Can't wait anymore
668
00:57:11,709 --> 00:57:13,459
Give me some more time
669
00:57:14,084 --> 00:57:16,459
I can find someone to
abort the child secretly
670
00:57:17,042 --> 00:57:19,209
And then what?
671
00:57:27,292 --> 00:57:28,584
Stop
672
00:57:33,584 --> 00:57:35,042
Ming
673
00:57:35,209 --> 00:57:36,876
You're crying?!
674
00:57:39,417 --> 00:57:40,751
Miss Wang
675
00:57:41,292 --> 00:57:44,251
We won't be here if we're not facing
difficulties of our own
676
00:57:45,251 --> 00:57:48,209
Let's do it neatly and beautifully
677
00:57:48,417 --> 00:57:49,417
If you know what I mean
678
00:57:49,584 --> 00:57:51,542
What do you mean by that?
679
00:57:51,834 --> 00:57:53,709
Stop this ambiguous talk
680
00:57:54,876 --> 00:57:56,667
We agreed on a price
681
00:57:58,292 --> 00:58:00,167
I brought you here so that you'll know
who she is
682
00:58:00,417 --> 00:58:03,209
And she'll know who you are
683
00:58:04,209 --> 00:58:06,001
How can you talk like that?
684
00:58:06,209 --> 00:58:08,001
Who's asking who for help?
685
00:58:08,709 --> 00:58:10,667
My elder brother is highly eligible
686
00:58:10,834 --> 00:58:13,209
if it isn't for his terminal illness
687
00:58:13,834 --> 00:58:16,501
A woman with such a shadowy past
688
00:58:16,709 --> 00:58:18,709
won't stand a chance of sharing
his name in marriage
689
00:58:19,251 --> 00:58:21,459
We're a family of good reputation
690
00:58:41,542 --> 00:58:43,667
There's a middleman in this deal
691
00:58:44,501 --> 00:58:47,459
Miss Wang has no opinion on this
692
00:58:47,834 --> 00:58:50,292
When the child is born
693
00:58:50,751 --> 00:58:53,876
with a father's name on
the birth certificate
694
00:58:54,459 --> 00:58:56,959
Then the deal is done
695
00:58:58,501 --> 00:59:01,751
No surprises please
696
00:59:02,376 --> 00:59:05,542
If worse comes to worse
697
00:59:06,042 --> 00:59:07,584
Be aware that...
698
00:59:07,751 --> 00:59:10,251
I've passed the point of no return
699
00:59:12,292 --> 00:59:14,376
Qiyao, I'm leaving
700
00:59:14,834 --> 00:59:16,126
Aunt, goodbye
701
00:59:16,459 --> 00:59:17,626
Goodbye
702
00:59:22,001 --> 00:59:23,376
Aunt
703
00:59:25,167 --> 00:59:26,501
Thank you
704
00:59:36,751 --> 00:59:39,334
"Cheng's Photo Studio"
705
00:59:40,709 --> 00:59:42,084
Have some tea
706
00:59:43,167 --> 00:59:45,084
Are you using the good tea leaves?
707
00:59:46,709 --> 00:59:47,751
Thank you
708
00:59:48,417 --> 00:59:49,542
No problem
709
01:00:04,167 --> 01:00:05,876
Want some tea?
710
01:00:28,959 --> 01:00:32,584
I didn't bring anything fancy except
for some candy
711
01:00:33,542 --> 01:00:35,209
Qiyao, I want candy
712
01:00:44,209 --> 01:00:45,751
You all have some
713
01:00:51,209 --> 01:00:52,084
Come
714
01:00:52,376 --> 01:00:53,501
- Come on
- No, I shouldn't
715
01:00:53,709 --> 01:00:55,209
- Mrs. Cheng
- No, please
716
01:00:55,417 --> 01:00:57,751
Don't be so courteous
717
01:00:57,917 --> 01:00:59,959
We're not encouraged to have wedding
banquets nowadays
718
01:01:00,167 --> 01:01:03,209
At least have some candy as a gesture
of luck for me
719
01:01:04,251 --> 01:01:05,209
Then...
720
01:01:05,376 --> 01:01:06,917
I'll have some
721
01:01:10,042 --> 01:01:11,626
You have some too
722
01:01:35,876 --> 01:01:37,167
Qiyao
723
01:01:38,459 --> 01:01:39,667
Let's do it
724
01:01:53,209 --> 01:01:55,001
Qiyao
725
01:01:55,209 --> 01:01:56,667
When Mr. Guo is healthier
726
01:01:56,876 --> 01:01:59,917
we'll take more photos at the park
727
01:02:00,751 --> 01:02:02,626
Pull the backdrop for me
728
01:02:44,542 --> 01:02:46,042
Here we go
729
01:02:50,001 --> 01:02:51,959
Not a single soul in days
730
01:02:52,126 --> 01:02:55,542
The toilet is still leaking, don't know
what to do about it
731
01:02:56,292 --> 01:02:58,084
Can't even wash my face
732
01:02:58,292 --> 01:03:00,834
Did you notice that in the morning?
733
01:03:03,417 --> 01:03:06,292
No you won't because
I always get up earlier
734
01:03:06,501 --> 01:03:09,292
The water is always yellow
735
01:03:09,626 --> 01:03:11,167
Don't know what to do about it
736
01:03:11,459 --> 01:03:12,834
Don't worry
737
01:03:13,251 --> 01:03:14,626
It'll get better
738
01:03:15,834 --> 01:03:17,626
I need to go and see my father
739
01:03:17,834 --> 01:03:21,292
The trip will take two weeks...
He's always sick
740
01:03:21,501 --> 01:03:24,417
I'll give him some money
to buy medicine
741
01:03:29,584 --> 01:03:32,667
He's my father and I must take care
of him
742
01:03:34,834 --> 01:03:36,917
Little Weiwei, look at Papa
743
01:03:49,584 --> 01:03:51,209
Dinner is ready
744
01:04:00,126 --> 01:04:03,626
Chicken soup is good for your health
745
01:04:14,417 --> 01:04:16,501
I'll take care of myself
746
01:04:23,417 --> 01:04:25,417
Does she drink her milk?
747
01:04:25,709 --> 01:04:26,959
She's a good child
748
01:04:27,167 --> 01:04:28,751
Drinks her milk with all her strength
749
01:04:28,959 --> 01:04:31,084
And then go right to sleep
750
01:04:31,876 --> 01:04:33,126
How sweet
751
01:04:33,459 --> 01:04:34,751
Yes
752
01:04:35,084 --> 01:04:37,209
I never have to worry about her
753
01:04:38,501 --> 01:04:39,876
That's good
754
01:04:50,751 --> 01:04:54,084
Every man wants a family he can call
his own
755
01:04:55,126 --> 01:04:57,834
With a wife and children
756
01:04:58,501 --> 01:05:00,917
Living a steady and peaceful life
757
01:05:04,542 --> 01:05:07,501
I grew up watching my uncles' families
and I envy them
758
01:05:07,709 --> 01:05:09,542
in my heart
759
01:05:10,501 --> 01:05:12,584
It makes me want to grow up fast
760
01:05:13,626 --> 01:05:15,417
So that I can be like them
761
01:05:16,001 --> 01:05:18,042
And introduce to everyone...
762
01:05:18,376 --> 01:05:20,084
My wife
763
01:05:20,334 --> 01:05:21,667
My son
764
01:05:22,084 --> 01:05:23,292
And my daughter
765
01:05:26,917 --> 01:05:28,501
I thought...
766
01:05:28,667 --> 01:05:31,459
So what if we don't go to Hong Kong?
We can stay in Shanghai
767
01:05:32,126 --> 01:05:34,001
But that doesn't solve anything
768
01:05:40,584 --> 01:05:44,126
No use thinking about it anymore...
If my mother were still here
769
01:05:44,334 --> 01:05:46,042
She could at least get a golden bracelet
770
01:05:46,251 --> 01:05:48,501
from her grandma
771
01:05:48,751 --> 01:05:50,584
Such a sweet little child
772
01:05:50,876 --> 01:05:54,001
Born into this cold loneliness
773
01:05:55,417 --> 01:05:58,417
Don't worry about your living expenses
774
01:05:58,751 --> 01:06:00,959
Even when I'm in Hong Kong and
not by your side
775
01:06:01,376 --> 01:06:04,334
I'll still send you money
776
01:06:11,501 --> 01:06:14,667
I'm counting on you for that
777
01:06:15,459 --> 01:06:16,959
I know
778
01:06:20,709 --> 01:06:23,042
Come on, eat
779
01:06:23,417 --> 01:06:24,876
The food is getting cold
780
01:06:25,751 --> 01:06:31,084
Ming died in San Francisco 1984
781
01:06:36,834 --> 01:06:39,751
My wife kept asking me
782
01:06:40,334 --> 01:06:43,126
why Qiyao didn't come for dinner
783
01:06:43,292 --> 01:06:46,751
I guess she felt sorry for Qiyao
784
01:06:48,834 --> 01:06:51,126
But I understood Qiyao all too well
785
01:06:51,292 --> 01:06:55,959
When she was sad she did not want
to be disturbed
786
01:07:12,709 --> 01:07:14,876
I don't want to pretend anymore
787
01:07:15,209 --> 01:07:16,834
If you can't forget her
788
01:07:17,042 --> 01:07:19,292
I'll make room for her
789
01:07:24,584 --> 01:07:28,334
I'm someone who can find a way out
790
01:07:44,126 --> 01:07:45,751
How was school today?
791
01:07:45,917 --> 01:07:47,376
Good
792
01:07:47,584 --> 01:07:49,292
Want egg fried rice for dinner?
793
01:07:49,459 --> 01:07:50,459
Yes
794
01:07:50,626 --> 01:07:52,292
Tell Mama
795
01:07:52,751 --> 01:07:54,542
How much are the eggs
in the black market?
796
01:07:54,751 --> 01:07:56,292
Does it matter?
797
01:07:56,626 --> 01:07:58,292
I'll get them if you need them
798
01:07:58,501 --> 01:08:01,501
Ma, whenever Uncle Cheng comes,
we have egg fried rice
799
01:08:01,709 --> 01:08:03,292
Let Uncle Cheng kiss you
800
01:08:05,626 --> 01:08:07,709
Run along now
801
01:08:09,542 --> 01:08:11,959
Qiyao, the egg shells
802
01:08:12,167 --> 01:08:14,084
I'll dispose them outside later
803
01:08:14,626 --> 01:08:17,501
Can't be careless with the small details
804
01:08:18,251 --> 01:08:21,126
That family out front is always
turning people in
805
01:08:21,334 --> 01:08:22,917
With so many enemies
806
01:08:23,084 --> 01:08:25,667
One of these days, someone will return
the favour
807
01:08:25,876 --> 01:08:29,042
Don't mind other people's business
and just take care of yourself
808
01:08:37,542 --> 01:08:40,501
Going to rural areas to help those
in need
809
01:08:40,751 --> 01:08:43,667
I believe in that
810
01:08:44,459 --> 01:08:46,667
When I said goodbye to Qiyao
811
01:08:46,917 --> 01:08:49,459
She asked me to take care of myself
812
01:08:50,167 --> 01:08:52,959
And I told her to take care of herself
as well
813
01:09:03,126 --> 01:09:09,209
Great as are heaven and earth,
what we owe the Party is greater
814
01:09:09,584 --> 01:09:15,626
Dear as are father and mother,
Chairman Mao is dearer
815
01:09:15,876 --> 01:09:17,251
Ma, I'll teach you how to sing
816
01:09:17,417 --> 01:09:18,667
Okay
817
01:09:25,917 --> 01:09:27,292
Chairman Mao taught us...
818
01:09:27,501 --> 01:09:30,334
"The world is yours as well as ours...
819
01:09:30,501 --> 01:09:34,376
"But ultimately it is yours"
820
01:09:46,584 --> 01:09:48,626
It works now
821
01:09:48,876 --> 01:09:51,042
Kela, where did you find this?
Don't let anyone find out
822
01:09:51,209 --> 01:09:53,167
Of course not... It's very safe
823
01:10:03,667 --> 01:10:05,042
Working yet?
824
01:10:07,709 --> 01:10:09,334
How come there's no sound?
825
01:10:14,084 --> 01:10:15,834
No needle
826
01:10:16,042 --> 01:10:18,209
Cousin, see if you can find a needle
827
01:10:18,376 --> 01:10:19,126
What needle?
828
01:10:19,292 --> 01:10:21,376
How can we find
record playing needles here?
829
01:10:23,042 --> 01:10:24,959
I've been ripped off
830
01:10:25,126 --> 01:10:26,751
I gave him a watch for it
831
01:10:26,959 --> 01:10:27,917
What did he tell you?
832
01:10:28,084 --> 01:10:29,417
He guaranteed it would turn
833
01:10:30,626 --> 01:10:32,167
No sound
834
01:10:32,501 --> 01:10:33,751
Forget it
835
01:10:51,667 --> 01:10:53,834
Cheng, take a rest
836
01:10:59,501 --> 01:11:00,667
Cheng
837
01:11:02,584 --> 01:11:04,834
Stop working like this
838
01:11:06,376 --> 01:11:09,751
Look at you, doing nothing all day
839
01:11:11,001 --> 01:11:12,084
Cousin
840
01:11:12,251 --> 01:11:14,209
Don't disturb our model worker
841
01:11:14,376 --> 01:11:17,292
Kela, why are you always protecting him?
842
01:11:18,292 --> 01:11:19,667
Don't run
843
01:11:22,251 --> 01:11:24,167
Cheng, help me
844
01:11:27,709 --> 01:11:30,251
Cheng, help me
845
01:11:30,417 --> 01:11:33,292
I'll write to Aunt and tell on you
846
01:11:33,542 --> 01:11:35,542
Go ahead, see if I'm worried
847
01:11:38,001 --> 01:11:39,292
Let go of me
848
01:11:40,751 --> 01:11:42,251
Cheng
849
01:11:43,459 --> 01:11:45,126
Watch what you say
850
01:11:45,292 --> 01:11:47,542
Don't worry about her
851
01:11:47,959 --> 01:11:49,084
And you too
852
01:11:58,834 --> 01:12:01,001
Cheng, do you think about home?
853
01:12:01,126 --> 01:12:02,251
I do
854
01:12:02,417 --> 01:12:04,126
I wish I could go back
to Shanghai tomorrow
855
01:12:10,751 --> 01:12:13,459
Must be nice having a wife
856
01:12:13,626 --> 01:12:14,834
It depends
857
01:12:15,084 --> 01:12:16,501
Not if she's not around
858
01:12:17,251 --> 01:12:19,084
It's the same for everyone
859
01:12:19,292 --> 01:12:21,709
My husband is in Tibet
860
01:12:22,209 --> 01:12:24,417
Cheng, is your wife beautiful?
861
01:12:27,626 --> 01:12:29,042
Very beautiful
862
01:12:41,001 --> 01:12:45,251
Everyday in the countryside,
I wanted to write a letter
863
01:12:46,542 --> 01:12:50,751
To know what my friend's life was like
in Shanghai
864
01:12:51,376 --> 01:12:53,751
I had to think about every word I wrote
865
01:12:54,917 --> 01:12:58,001
For one wrong word could bring trouble
866
01:12:58,209 --> 01:13:01,834
I ended up only sending one letter
867
01:13:02,751 --> 01:13:06,459
On it, I drew a picture of a young Qiyao
868
01:13:06,876 --> 01:13:09,959
She should know I was asking...
869
01:13:10,626 --> 01:13:12,459
How are you?
870
01:13:12,917 --> 01:13:14,751
Are you happy?
871
01:13:14,876 --> 01:13:20,126
A year passed... and then another...
Until it was ten years after 1966
872
01:13:20,584 --> 01:13:25,334
In 1976 people gradually returned
to their own cities
873
01:13:27,251 --> 01:13:28,667
Comrade, how many?
874
01:13:29,001 --> 01:13:30,584
I'm looking for someone
875
01:13:50,251 --> 01:13:53,709
I burnt the letters from you and Ming
after reading them
876
01:13:54,042 --> 01:13:55,501
I didn't dare to keep them
877
01:13:56,334 --> 01:13:58,501
The few times you sent me rice
878
01:13:59,459 --> 01:14:01,001
It tasted so good
879
01:14:01,501 --> 01:14:02,876
And smelled so nice
880
01:14:03,959 --> 01:14:07,417
Ming didn't send money twice
881
01:14:08,334 --> 01:14:10,251
Turned out he was sick
882
01:14:11,459 --> 01:14:13,751
Amazing how a strong man like him
883
01:14:13,959 --> 01:14:15,876
can fall ill so easily
884
01:14:20,959 --> 01:14:23,042
Weiwei tries hard to improve herself
885
01:14:23,584 --> 01:14:26,917
She asks me to teach her English
at home
886
01:14:27,084 --> 01:14:29,959
But pretends
887
01:14:30,167 --> 01:14:32,626
not to know it in school
888
01:14:56,376 --> 01:14:59,167
Need help to clean up your place?
I'll come by tomorrow
889
01:14:59,417 --> 01:15:01,251
I cleaned it already
890
01:15:04,376 --> 01:15:06,084
It's been a few years
891
01:15:06,959 --> 01:15:08,626
You look older
892
01:15:29,334 --> 01:15:31,292
It's good
893
01:15:34,667 --> 01:15:36,126
To be older
894
01:15:46,876 --> 01:15:49,042
Never thought it'd be like this
895
01:16:37,709 --> 01:16:39,251
Yonghong, have some coffee
896
01:16:39,459 --> 01:16:40,834
Thank you, Auntie Wang
897
01:16:43,042 --> 01:16:47,501
Ma, the coffee is bitter...
It needs more milk and sugar
898
01:16:47,709 --> 01:16:50,292
It's not coffee when it's too sweet
899
01:16:51,292 --> 01:16:53,292
Was it hard
900
01:16:53,501 --> 01:16:54,876
to get the telephone installed?
901
01:16:55,209 --> 01:16:58,501
Had to go through several departments
902
01:16:58,751 --> 01:17:01,001
How much did you spend?
903
01:17:02,584 --> 01:17:05,751
Can we use your phone for organizing
parties from now on?
904
01:17:07,917 --> 01:17:10,251
Most people share one phone
905
01:17:10,459 --> 01:17:12,459
among several buildings and
they get by
906
01:17:12,626 --> 01:17:14,292
Weiwei, you got married too early
907
01:17:14,501 --> 01:17:16,959
House parties are a lot of fun
908
01:17:17,626 --> 01:17:19,542
I need to cook after work and
909
01:17:19,751 --> 01:17:21,001
my husband is busy learning English
910
01:17:21,334 --> 01:17:22,834
I've to do all the housework
911
01:17:23,042 --> 01:17:24,917
How can I find time for parties?
912
01:17:25,126 --> 01:17:27,126
Why do you have to stay at
that tiny place
913
01:17:27,334 --> 01:17:29,917
and do everything yourself?
914
01:17:30,042 --> 01:17:31,834
I have room here
915
01:17:32,126 --> 01:17:35,292
I've said it before and I won't
say it again
916
01:17:36,542 --> 01:17:39,126
Auntie, may I use your phone?
917
01:17:46,751 --> 01:17:49,876
How is your life?
918
01:17:52,251 --> 01:17:54,209
Same old, same old
919
01:17:55,209 --> 01:17:57,501
Living in Shanghai is
meaningless anyway
920
01:17:58,126 --> 01:18:00,709
Do something with your hair
when you have time
921
01:18:03,167 --> 01:18:05,251
I think this looks fine
922
01:18:08,042 --> 01:18:11,292
Ma, it's not like I didn't try to talk him
out of it
923
01:18:11,709 --> 01:18:15,626
We don't have any relatives in America
924
01:18:15,834 --> 01:18:17,917
It'll be very tough
925
01:18:18,126 --> 01:18:19,167
I heard...
926
01:18:19,376 --> 01:18:22,626
A loaf of bread there is more expensive
than a chicken here
927
01:18:22,876 --> 01:18:25,709
Since it's decided, why worry about
the details?
928
01:18:29,126 --> 01:18:31,959
I've been packing the last few days
929
01:18:32,126 --> 01:18:35,417
Didn't even dare to leave
our slippers behind
930
01:18:35,667 --> 01:18:37,001
In case...
931
01:18:37,209 --> 01:18:38,876
they're expensive over there
932
01:18:39,167 --> 01:18:40,876
Your husband is right
933
01:18:41,167 --> 01:18:42,751
Go early when you can still take it
934
01:18:43,001 --> 01:18:45,876
Accomplish everything before
it's too late
935
01:18:48,292 --> 01:18:50,834
Let's be frank
936
01:18:52,126 --> 01:18:53,501
Go ahead
937
01:18:55,042 --> 01:18:56,667
They say...
938
01:18:57,251 --> 01:19:00,584
You used to be the mistress of an officer
939
01:19:03,042 --> 01:19:05,376
Do you see I'm dyeing my hair?
940
01:19:06,001 --> 01:19:08,167
Hiding all that money is useless
941
01:19:08,376 --> 01:19:09,959
so can we discuss about it
942
01:19:11,834 --> 01:19:12,751
Then let me ask you,
943
01:19:13,001 --> 01:19:14,542
if I give you the money
944
01:19:14,751 --> 01:19:17,334
How am I supposed to live
when you're gone?
945
01:19:17,501 --> 01:19:19,126
I'll be paying you back
946
01:19:19,376 --> 01:19:21,042
Did you ask me
947
01:19:21,376 --> 01:19:22,584
when you decide to leave?
948
01:19:22,751 --> 01:19:25,376
Why should I ask you?
I should be asking my father
949
01:19:25,584 --> 01:19:27,001
You tell me where my father is
950
01:19:27,417 --> 01:19:29,209
You're asking me after all these years?
951
01:19:29,376 --> 01:19:31,917
Did you feel cheated by the way
I raised you?
952
01:19:32,126 --> 01:19:34,042
I don't care how it happened
953
01:19:34,251 --> 01:19:36,334
You may have suffered but you had
your fun
954
01:19:36,542 --> 01:19:38,709
I was innocent and I had to listen to
all the gossip
955
01:19:38,959 --> 01:19:41,584
I suffered, I had always suffered
956
01:19:57,001 --> 01:19:58,709
Americans are taller than we are
957
01:19:58,917 --> 01:20:01,209
Put a stack of cash underneath
your shoes
958
01:20:01,417 --> 01:20:02,834
Then you can talk to them
959
01:20:03,167 --> 01:20:05,417
with more dignity
960
01:20:12,042 --> 01:20:15,126
I'll definitely pay you back
961
01:20:16,251 --> 01:20:18,042
You have a good husband
962
01:20:18,334 --> 01:20:20,709
That makes you stronger than your Ma
963
01:20:30,167 --> 01:20:32,667
Ma, he is not good to me
964
01:20:33,126 --> 01:20:35,626
Life is hard for me
965
01:20:38,876 --> 01:20:42,876
The door to China was opened
966
01:20:43,251 --> 01:20:49,459
They all came back to visit the home
they'd missed for thirty years
967
01:21:12,167 --> 01:21:13,709
According to the information on you
968
01:21:17,042 --> 01:21:19,209
Between Sept 1948
969
01:21:19,501 --> 01:21:21,917
And Jan 1949
970
01:21:22,209 --> 01:21:24,209
You were living
971
01:21:24,834 --> 01:21:27,709
with a high ranking nationalist official
named Li
972
01:21:28,084 --> 01:21:29,501
Yes
973
01:21:32,001 --> 01:21:34,834
Li never contacted you?
974
01:21:35,709 --> 01:21:37,042
Never
975
01:21:42,667 --> 01:21:44,667
Li went to Holland
976
01:21:45,001 --> 01:21:48,417
and then Brazil, did you know that?
977
01:21:50,084 --> 01:21:51,376
No
978
01:21:51,501 --> 01:21:53,292
Why?
979
01:21:54,334 --> 01:21:56,834
He never contacted me again
980
01:22:00,251 --> 01:22:02,251
You want some tea?
981
01:22:03,376 --> 01:22:04,001
Thank you
982
01:22:22,251 --> 01:22:26,167
This is the key to your old apartment
983
01:22:28,167 --> 01:22:29,459
Go claim back
984
01:22:30,376 --> 01:22:33,542
the things that were confiscated
985
01:22:34,501 --> 01:22:35,917
Sign here
986
01:22:42,501 --> 01:22:44,126
This is his address
987
01:22:44,334 --> 01:22:45,834
He's still in Brazil?
988
01:22:46,001 --> 01:22:49,751
Yes, with a huge ranch
989
01:23:24,084 --> 01:23:26,084
The photo you took of my parents
990
01:23:26,292 --> 01:23:27,751
was ruined
991
01:23:28,209 --> 01:23:31,167
when rain water flooded our house
992
01:23:31,376 --> 01:23:33,584
Cheng, when you have time
993
01:23:33,751 --> 01:23:35,667
can you develop another one for them?
994
01:23:36,376 --> 01:23:38,501
I need to find the negative, Kela
995
01:23:38,751 --> 01:23:39,709
Cheng
996
01:23:39,917 --> 01:23:41,959
When are you taking me out?
997
01:23:42,209 --> 01:23:43,709
Shanghai looks so colourful
998
01:23:44,001 --> 01:23:46,292
I want to revisit the place where I lived
when I was small
999
01:23:49,167 --> 01:23:51,126
You've just been here a few days
1000
01:23:51,376 --> 01:23:52,709
What's the hurry?
1001
01:23:55,959 --> 01:23:57,334
Cheng
1002
01:23:57,751 --> 01:23:59,126
Thanks for putting me up
1003
01:24:01,709 --> 01:24:04,459
Both of us have no relatives here
1004
01:24:13,209 --> 01:24:15,292
You can't lift that curtain
1005
01:24:16,376 --> 01:24:19,334
Don't worry, I won't go inside
1006
01:24:20,376 --> 01:24:22,542
Have you written to your parents yet?
1007
01:24:28,751 --> 01:24:30,376
Not yet
1008
01:24:32,584 --> 01:24:34,459
Let them know you're safe
1009
01:24:44,834 --> 01:24:46,542
Something wrong?
1010
01:24:46,959 --> 01:24:48,459
They wouldn't let me come
1011
01:24:48,626 --> 01:24:50,209
Why?
1012
01:24:51,042 --> 01:24:52,626
No reason
1013
01:24:53,876 --> 01:24:55,501
Any clothes you need to wash?
1014
01:24:55,709 --> 01:24:57,542
You left without telling them?
1015
01:24:57,751 --> 01:24:59,292
No point explaining to them
1016
01:25:00,126 --> 01:25:02,001
Just don't regret it later
1017
01:25:03,376 --> 01:25:05,376
One should expand one's horizon
1018
01:25:05,542 --> 01:25:07,126
Don't you agree? Cheng?
1019
01:25:38,001 --> 01:25:39,709
Why are you so late?
1020
01:25:39,959 --> 01:25:41,917
Auntie Wang, this is Kela
1021
01:25:42,292 --> 01:25:45,667
Auntie Wang... Cheng, you know her?
1022
01:25:46,667 --> 01:25:49,376
We all call him Old Colour
1023
01:25:49,917 --> 01:25:51,334
How can I be an Old Colour
1024
01:25:51,501 --> 01:25:53,917
Shanghai people call the classy ones
Old Colour
1025
01:25:54,126 --> 01:25:56,042
Cheng is the real Old Colour
1026
01:26:03,834 --> 01:26:05,542
I prepared a few dishes
1027
01:26:05,709 --> 01:26:07,709
Don't go out to eat tonight
1028
01:26:12,584 --> 01:26:15,376
Put them in the kitchen first
1029
01:26:17,667 --> 01:26:19,626
I'll put them in the refrigerator
1030
01:26:22,084 --> 01:26:23,584
And make you some coffee
1031
01:26:25,876 --> 01:26:27,167
Thanks
1032
01:26:30,292 --> 01:26:32,542
It's too hot
1033
01:26:49,542 --> 01:26:50,834
Smells good
1034
01:26:53,251 --> 01:26:55,167
- Thanks
- Have a glass
1035
01:27:24,751 --> 01:27:27,542
Cheng, coffee tastes awful when cold
1036
01:27:27,751 --> 01:27:29,167
In a second
1037
01:27:31,542 --> 01:27:33,042
You drink first
1038
01:27:35,209 --> 01:27:36,667
You've been waiting long?
1039
01:27:49,959 --> 01:27:51,542
Let's go shopping
1040
01:27:51,709 --> 01:27:54,709
There's a shortage of refrigerators
but the prices are good
1041
01:27:55,667 --> 01:27:59,084
Don't be impatient...
Is this black market business safe?
1042
01:28:22,376 --> 01:28:23,542
Cheng
1043
01:28:24,417 --> 01:28:26,376
I'm going to the Overseas Chinese Store
1044
01:28:27,584 --> 01:28:29,459
You're so busy lately
1045
01:28:29,667 --> 01:28:31,501
Business must be good
1046
01:28:31,667 --> 01:28:33,584
Can't live on my salary alone
1047
01:28:34,209 --> 01:28:36,251
I'll do some shopping too
1048
01:28:39,626 --> 01:28:41,626
Leaving together?
1049
01:28:42,126 --> 01:28:44,084
He's taking me to the bus stop
1050
01:28:44,251 --> 01:28:45,667
Good
1051
01:28:55,001 --> 01:28:57,084
1 2 3 4 5
1052
01:29:01,751 --> 01:29:04,251
Auntie Wang, this is too difficult...
I can't learn it
1053
01:29:04,417 --> 01:29:06,042
Yes you can
1054
01:29:06,834 --> 01:29:09,542
1 2 3 4 5
1055
01:29:13,167 --> 01:29:14,667
Keep Cheng company
1056
01:29:14,834 --> 01:29:16,376
Want a drink?
1057
01:29:16,542 --> 01:29:17,917
Later
1058
01:29:21,751 --> 01:29:23,584
You came late
1059
01:29:27,001 --> 01:29:29,542
It's too hard for me to learn
1060
01:29:33,876 --> 01:29:34,959
You're here
1061
01:29:35,167 --> 01:29:36,084
Dance with me
1062
01:29:36,334 --> 01:29:38,626
I need a rest
1063
01:29:38,751 --> 01:29:40,251
Simon, come take a rest
1064
01:29:40,417 --> 01:29:41,876
Okay
1065
01:29:45,292 --> 01:29:46,626
Auntie Wang
1066
01:29:47,084 --> 01:29:49,542
My daughter's schoolmate, Yonghong
1067
01:29:49,876 --> 01:29:51,584
Simon is from Hong Kong
1068
01:29:51,751 --> 01:29:53,167
- How are you?
- How are you?
1069
01:29:53,376 --> 01:29:54,709
Are there parties like this in Hong Kong?
1070
01:29:54,876 --> 01:29:55,751
No
1071
01:29:55,959 --> 01:29:58,417
We go to discos and we don't dance
to this kind of music
1072
01:29:59,417 --> 01:30:01,001
What's it like?
1073
01:30:01,209 --> 01:30:04,751
The music is fast and the beat is strong
1074
01:30:05,001 --> 01:30:07,334
We dance till we're sweating
1075
01:30:07,626 --> 01:30:09,584
Come to Hong Kong and I'll show you
1076
01:30:09,834 --> 01:30:12,584
I'll come find you in Hong Kong
1077
01:30:13,876 --> 01:30:15,834
You know that boy from Hong Kong?
1078
01:30:17,751 --> 01:30:19,376
No
1079
01:30:21,959 --> 01:30:28,959
Why force me to remember you
1080
01:30:31,209 --> 01:30:32,709
I'll take a look
1081
01:30:39,251 --> 01:30:40,292
The tape is damaged
1082
01:30:40,501 --> 01:30:41,876
Change it
1083
01:30:42,501 --> 01:30:44,001
I want to dance with you
1084
01:30:44,126 --> 01:30:45,917
What music do you want?
1085
01:31:05,751 --> 01:31:08,001
You came so late
1086
01:31:08,542 --> 01:31:10,334
You still don't trust me
1087
01:31:11,751 --> 01:31:17,459
For some unknown reason
1088
01:31:17,834 --> 01:31:23,584
I'm surrounded by melancholy"
1089
01:31:36,667 --> 01:31:37,459
Dinner is ready
1090
01:31:37,626 --> 01:31:38,876
Okay
1091
01:31:42,667 --> 01:31:43,834
Have a seat
1092
01:31:48,167 --> 01:31:51,334
Simon, did your Mum learn to cook?
1093
01:31:51,542 --> 01:31:54,959
She cooks once a year
on Dad's birthday
1094
01:31:55,126 --> 01:31:56,167
What kind of dishes?
1095
01:31:56,292 --> 01:31:57,376
Western style
1096
01:31:57,751 --> 01:31:58,709
My Dad
1097
01:31:58,959 --> 01:32:01,167
doesn't like Shanghai food
1098
01:32:01,501 --> 01:32:05,376
That's perfect, Lili likes Western style
since she was young
1099
01:32:06,667 --> 01:32:09,751
I've applied for a long distance line
1100
01:32:10,001 --> 01:32:11,917
so that I can call Lili
1101
01:32:12,084 --> 01:32:14,001
Cheng, what do you think?
1102
01:32:22,501 --> 01:32:23,834
Does Lili go to work?
1103
01:32:24,126 --> 01:32:25,376
She never did
1104
01:32:25,584 --> 01:32:28,167
Dad says she's still like a little girl
1105
01:32:28,376 --> 01:32:31,251
She never interfered with my life either
1106
01:32:39,376 --> 01:32:41,251
Isn't that good?
1107
01:32:42,042 --> 01:32:43,959
Mum asked
1108
01:32:44,334 --> 01:32:45,667
when you'd go to Hong Kong
1109
01:32:45,876 --> 01:32:47,334
Among everything in Shanghai
1110
01:32:47,584 --> 01:32:49,667
She said she missed you the most
1111
01:32:51,167 --> 01:32:52,751
I definitely will
1112
01:32:52,959 --> 01:32:54,376
I wrote her a letter
1113
01:32:54,584 --> 01:32:55,709
Can you bring it to her?
1114
01:32:55,917 --> 01:32:57,084
Sure
1115
01:33:05,126 --> 01:33:06,209
Is everything all right?
1116
01:33:07,542 --> 01:33:09,626
He's fine
1117
01:33:11,834 --> 01:33:13,751
Don't behave like that in front of children
1118
01:33:14,584 --> 01:33:17,834
Let's go to Hong Kong to see Lili
1119
01:33:21,459 --> 01:33:22,751
Eat
1120
01:33:24,042 --> 01:33:25,417
Let's eat
1121
01:33:25,917 --> 01:33:27,167
Let's eat
1122
01:33:27,376 --> 01:33:32,667
Lili died in Taipei 1989
1123
01:33:54,001 --> 01:33:55,542
Any news, Yonghong?
1124
01:33:55,751 --> 01:33:59,001
They said they could get the money
back in a couple of days
1125
01:33:59,667 --> 01:34:03,001
There are always risks involved
in black market dealings
1126
01:34:04,751 --> 01:34:06,834
First time I took on such a big deal
1127
01:34:08,084 --> 01:34:09,751
When the money arrives
1128
01:34:09,917 --> 01:34:11,959
the passports can be easily arranged
1129
01:34:12,376 --> 01:34:14,459
The further we go the better
1130
01:34:16,292 --> 01:34:17,917
Talk about that later
1131
01:34:18,167 --> 01:34:20,292
After the money arrives
1132
01:34:22,001 --> 01:34:23,417
What?
1133
01:34:23,709 --> 01:34:25,542
There's something you can't
leave behind?
1134
01:34:36,459 --> 01:34:37,959
You're leaving?
1135
01:34:38,959 --> 01:34:40,417
No
1136
01:34:40,667 --> 01:34:42,001
I'm taking a shower
1137
01:35:00,334 --> 01:35:02,126
In a few years
1138
01:35:02,751 --> 01:35:05,584
You'll be able to leave whenever
you want
1139
01:35:11,292 --> 01:35:13,876
It's not something that has to
be decided in a few days
1140
01:35:14,084 --> 01:35:16,042
Why mention it?
1141
01:35:37,751 --> 01:35:39,459
What do you want?
1142
01:35:40,334 --> 01:35:43,167
Whatever you want you can tell me
1143
01:35:46,251 --> 01:35:48,542
I just want to take a look at the world
1144
01:35:49,667 --> 01:35:51,334
And then I'll come back
1145
01:35:56,542 --> 01:35:59,209
Can't you wait a few years?
1146
01:36:04,001 --> 01:36:05,959
What's the difference?
1147
01:37:00,167 --> 01:37:01,834
Never mind
1148
01:37:04,251 --> 01:37:06,126
Go shower
1149
01:37:34,459 --> 01:37:35,876
What are you doing here?
1150
01:37:44,542 --> 01:37:46,376
Hungry?
1151
01:37:46,667 --> 01:37:48,292
I'll go buy something to eat
1152
01:37:50,834 --> 01:37:52,292
It's okay
1153
01:37:53,084 --> 01:37:54,834
I'm not hungry
1154
01:37:59,042 --> 01:38:00,626
Stay for a while
1155
01:38:08,917 --> 01:38:11,376
He moved out suddenly?
1156
01:38:15,209 --> 01:38:16,959
Sit for a while
1157
01:38:17,751 --> 01:38:20,167
I'll go check the photos
1158
01:38:36,209 --> 01:38:38,584
Did he leave anything?
1159
01:38:50,709 --> 01:38:53,001
Abuse yourself all you want
1160
01:38:53,167 --> 01:38:55,042
Don't abuse my photos
1161
01:38:56,834 --> 01:38:58,709
You've never yelled at me
1162
01:38:59,501 --> 01:39:01,459
You're yelling at me now?
1163
01:39:02,001 --> 01:39:03,042
These are my photos...
1164
01:39:03,251 --> 01:39:05,876
How dare you say I abuse them
1165
01:39:12,459 --> 01:39:15,251
He has all the time in the world
1166
01:39:15,459 --> 01:39:17,709
Do you have the same luxury
to forget him?
1167
01:39:22,542 --> 01:39:24,417
A friend took me to a grand hotel
1168
01:39:24,584 --> 01:39:27,001
Even the doormen wear suits
1169
01:39:28,501 --> 01:39:30,334
So what?
1170
01:39:34,292 --> 01:39:36,709
You know a lot of foreigners?
1171
01:39:37,751 --> 01:39:39,751
They brought you there?
1172
01:39:42,917 --> 01:39:44,626
Yonghong introduced me to them
1173
01:39:44,751 --> 01:39:47,126
But I couldn't speak to them in English
1174
01:39:47,334 --> 01:39:49,251
Qiyao and I both know English
1175
01:39:50,001 --> 01:39:51,917
What good does that do?
1176
01:39:54,251 --> 01:39:56,667
You took great care of me
1177
01:40:02,667 --> 01:40:05,209
I left my parents when I was
in my twenties as well
1178
01:40:05,667 --> 01:40:07,292
Back then
1179
01:40:07,542 --> 01:40:09,209
I thought I'd return to them
1180
01:40:09,501 --> 01:40:11,751
very soon
1181
01:40:12,167 --> 01:40:13,959
What were you thinking at the time?
1182
01:40:15,042 --> 01:40:16,459
I was tired of them
1183
01:40:16,626 --> 01:40:18,126
Why?
1184
01:40:28,876 --> 01:40:31,084
Qiyao was asking about you recently
1185
01:40:31,209 --> 01:40:32,251
Cheng
1186
01:40:32,459 --> 01:40:34,001
I know she's a close friend of yours
1187
01:40:36,292 --> 01:40:38,501
Not close
1188
01:40:39,709 --> 01:40:41,459
But long
1189
01:40:41,751 --> 01:40:43,417
I like her
1190
01:40:43,959 --> 01:40:45,834
One day I'll return
1191
01:40:55,501 --> 01:40:56,542
Wang Qiyao here?
1192
01:40:56,667 --> 01:40:57,459
Yes
1193
01:40:57,709 --> 01:40:59,042
Telegraph from Brazil
1194
01:40:59,459 --> 01:41:01,292
Sign here
1195
01:41:02,042 --> 01:41:04,042
Let me get my name chop
1196
01:41:07,209 --> 01:41:08,667
Thank you
1197
01:41:14,376 --> 01:41:19,459
Officer Li died in Brazil 1981
1198
01:41:24,376 --> 01:41:26,501
It's inevitable
1199
01:41:26,709 --> 01:41:28,542
at this age
1200
01:41:32,626 --> 01:41:34,751
Don't feel sad about it
1201
01:41:48,917 --> 01:41:50,709
Qiyao
1202
01:41:56,626 --> 01:41:58,834
It's good enough that you can come
to keep me company
1203
01:42:01,834 --> 01:42:03,959
I've something I want to say
1204
01:42:04,251 --> 01:42:06,584
But that can wait a few days
1205
01:42:28,917 --> 01:42:29,959
May I come in?
1206
01:42:30,167 --> 01:42:31,334
It's very late
1207
01:42:35,459 --> 01:42:37,084
Qiyao, I got into trouble
1208
01:42:42,709 --> 01:42:44,501
I'll stay here a few days
1209
01:42:48,959 --> 01:42:51,751
Qiyao, the police are after me
1210
01:42:52,667 --> 01:42:54,709
I have some family problems
1211
01:42:55,084 --> 01:42:56,959
I want to be alone
1212
01:42:58,542 --> 01:43:00,542
Qiyao, just a few days
1213
01:43:01,042 --> 01:43:02,459
Sorry, just a few days
1214
01:43:02,667 --> 01:43:03,709
I've nowhere else to go
1215
01:43:03,917 --> 01:43:04,834
I won't be here if there's another way
1216
01:43:05,001 --> 01:43:05,584
Please don't bother me
1217
01:43:05,834 --> 01:43:06,542
What are you doing?
1218
01:43:06,751 --> 01:43:08,209
Listen to me
1219
01:43:08,459 --> 01:43:10,626
I'll be fine in a few days...
Friends will get me over this
1220
01:43:11,209 --> 01:43:12,584
Yonghong double-crossed me...
She's your friend too
1221
01:43:12,834 --> 01:43:14,292
That's your business
1222
01:43:14,459 --> 01:43:15,751
I don't care
1223
01:43:16,251 --> 01:43:18,709
I'll call the police
1224
01:43:27,584 --> 01:43:29,334
Yonghong deceived me
1225
01:43:36,084 --> 01:43:38,417
My passport is ready
1226
01:43:39,001 --> 01:43:41,042
I can go abroad next month
1227
01:43:47,334 --> 01:43:54,584
Kela was sentenced to
life imprisonment in 1983
1228
01:44:09,417 --> 01:44:12,126
I had walked from my house
to Qiyao's house
1229
01:44:12,626 --> 01:44:14,709
so many times
1230
01:44:15,751 --> 01:44:17,959
Never thought there would be a last
1231
01:44:20,667 --> 01:44:22,167
Qiyao
1232
01:44:22,501 --> 01:44:25,126
You must have known that
with this young man
1233
01:44:25,292 --> 01:44:27,834
There could be no happy ending
1234
01:44:28,709 --> 01:44:30,917
Yet I could not interfere
1235
01:44:43,251 --> 01:44:44,709
Qiyao
1236
01:44:46,417 --> 01:44:48,959
I would miss you
1237
01:45:24,917 --> 01:45:29,126
Mr. Cheng died in Hong Kong 2001
1238
01:45:29,459 --> 01:45:31,126
Lili, among all our schoolmates
1239
01:45:31,292 --> 01:45:33,209
who do you think about the most?
1240
01:45:33,459 --> 01:45:34,709
Definitely not you
1241
01:45:34,876 --> 01:45:36,251
Then who?
1242
01:45:40,501 --> 01:45:42,417
Originally it was you
1243
01:45:42,917 --> 01:45:45,584
But time and time again
you've been insincere
1244
01:45:45,751 --> 01:45:49,459
There's a darkness in your heart as if
there's a hole in there
1245
01:45:50,709 --> 01:45:51,834
Lili
1246
01:45:52,042 --> 01:45:53,126
If that's what you think of me
1247
01:45:53,334 --> 01:45:55,376
When you're old and think of me again
1248
01:45:55,626 --> 01:45:57,126
You'll regret it
1249
01:45:58,126 --> 01:46:00,167
I don't want to be old
1250
01:46:02,251 --> 01:46:07,001
A city never grows old
1251
01:46:07,417 --> 01:46:12,292
Because everyday someone
is embracing his youth
1252
01:46:12,376 --> 01:46:16,209
Special Appearance: Yumiko Cheng,
Huang Yi, Wu Jing, Sun Qing & Sun Sihan
1253
01:46:16,251 --> 01:46:20,167
Arrilaser film output by
Shaw Brothers (Hong Kong) Limited
1254
01:46:20,209 --> 01:46:23,167
Hair Styling Consultant:
Kim Robinson
1255
01:46:23,209 --> 01:46:26,626
Sammi Cheng as Qiyao
Tony Leung Ka Fai as Mr. Cheng
1256
01:46:26,667 --> 01:46:30,001
Hu Jun as Officer Li
1257
01:46:36,917 --> 01:46:43,917
Wu Li as Ms. Mu
1258
01:46:44,042 --> 01:46:50,917
Daniel Wu as Ming
Sun Qing as Mrs. Cheng
1259
01:46:50,959 --> 01:46:55,084
Huang Yi as Weiwei
Yumiko Cheng as Yonghong
1260
01:46:55,126 --> 01:46:57,917
Huang Jue as Kela
Su Yan as Lili
1261
01:47:15,667 --> 01:47:18,917
Production Manager: Mei Shaokui
Production Supervisor: Katie Kwan
1262
01:47:18,959 --> 01:47:22,376
Assistant Directors:
Yolande Yau & Wei Bo
1263
01:47:22,959 --> 01:47:26,042
Art Director: Yau Wai Ming
Costume Designer: Lui Fung Shan
1264
01:47:26,084 --> 01:47:29,209
Progressive Age Make-up: Crist J. Ballas
Make-up Artist: Kwan Lee Na
1265
01:47:36,209 --> 01:47:39,501
Sound Mixer:
Zhan Xin
1266
01:47:39,542 --> 01:47:41,542
Editors: Chen Xiaohong & Chan Chi Wai
Trailer Editor: Folmer Wiesinger
78294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.