All language subtitles for Everlasting.Regret.2005.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:07,542 JCE Movies Limited Shanghai Film Group Corporation 2 00:00:07,917 --> 00:00:13,167 Wen Hui Xin Min United Press Group, Shanghai Hairun Film & TV Production Co Ltd present 3 00:00:13,501 --> 00:00:17,959 Executive Producers: Albert Yeung, Ren Zhonglun, Hu Jinjun & Qu Guanghui 4 00:00:18,292 --> 00:00:21,459 Chief Producer: Jackie Chan 5 00:00:21,751 --> 00:00:26,209 Associate Producers: Solon So, He Zizhuang, Su Zheng & Hu Zhiming 6 00:00:26,542 --> 00:00:30,001 EVERLASTING REGRET (CHANGHEN GE) 7 00:00:30,292 --> 00:00:33,292 Produced by Willie Chan, Xu Pengle, Chen Baoping & Fang Jun 8 00:00:33,584 --> 00:00:36,001 Line Producer: Shen Ye 9 00:00:36,292 --> 00:00:39,001 Starring: Sammi Cheng & Tony Leung Ka Fai 10 00:00:39,126 --> 00:00:42,751 Also starring: Hu Jun, Daniel Wu, Huang Jue & Su Yan 11 00:00:43,334 --> 00:00:46,167 Based on the novel "Changhen ge" by Wang Anyi Screenplay by Elmond Yeung 12 00:00:46,459 --> 00:00:49,501 Director of Photography: Huang Lian 13 00:00:49,834 --> 00:00:52,417 Production Designer / Editor: William Chang Suk Ping 14 00:00:52,709 --> 00:00:56,042 Directed by Stanley Kwan 15 00:00:56,334 --> 00:01:00,126 When your city is no longer your city 16 00:01:00,501 --> 00:01:04,084 History can turn the right man into the wrong choice 17 00:01:38,126 --> 00:01:40,001 Who's that in the set? 18 00:01:40,167 --> 00:01:40,667 Lili 19 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 - Get out - Lili 20 00:01:45,167 --> 00:01:46,501 Qiyao 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,751 Lili, I've something to do 22 00:01:50,709 --> 00:01:52,501 Let's try it again 23 00:01:52,751 --> 00:01:55,167 Miss, don't run 24 00:01:57,709 --> 00:01:59,959 Isn't your cousin very fond of you? 25 00:02:00,417 --> 00:02:02,001 That's not true 26 00:02:03,709 --> 00:02:06,251 I want dreamy looking eyes 27 00:02:06,501 --> 00:02:07,417 As if... 28 00:02:07,667 --> 00:02:09,584 they've no focus 29 00:02:18,751 --> 00:02:20,667 Lili, why did you come in here? 30 00:02:20,834 --> 00:02:23,584 Cheng, my cousin Lili 31 00:02:24,292 --> 00:02:25,501 Nice to meet you 32 00:02:26,542 --> 00:02:27,626 Nice to meet you 33 00:02:31,167 --> 00:02:33,417 She's my schoolmate, Wang Qiyao 34 00:02:33,584 --> 00:02:34,459 Nice to meet you 35 00:02:34,667 --> 00:02:36,001 I'm a photographer 36 00:02:36,251 --> 00:02:37,709 Who cares if you take photos 37 00:02:37,876 --> 00:02:41,376 Lili, he takes photos for actresses 38 00:02:41,542 --> 00:02:43,126 Is that true? 39 00:02:45,876 --> 00:02:48,001 Then, who... 40 00:02:48,167 --> 00:02:50,251 do you think is the prettiest? 41 00:02:50,667 --> 00:02:51,709 Time to leave 42 00:02:51,917 --> 00:02:53,001 You promised 43 00:02:53,167 --> 00:02:55,209 I could look anywhere I like 44 00:02:55,376 --> 00:02:56,667 Miss Wang 45 00:02:59,001 --> 00:03:00,667 Whenever you have time 46 00:03:01,251 --> 00:03:03,334 I'd like to take your photo 47 00:03:04,042 --> 00:03:05,834 I'm still going to school 48 00:03:06,626 --> 00:03:09,417 I knew a few ladies named Qiyao 49 00:03:09,584 --> 00:03:12,167 But I was most interested in taking photos of this Qiyao 50 00:03:12,334 --> 00:03:13,042 Tea, Miss Lili 51 00:03:13,209 --> 00:03:14,417 Thank you 52 00:03:15,167 --> 00:03:18,209 I waited for two weeks and she didn't appear 53 00:03:18,459 --> 00:03:20,709 I guessed she wouldn't be coming 54 00:03:21,126 --> 00:03:22,334 Lili 55 00:03:24,751 --> 00:03:26,917 Come, let us talk in my room 56 00:03:41,501 --> 00:03:42,959 Sit down 57 00:03:51,709 --> 00:03:54,334 Return the hairpin you borrowed from me 58 00:03:57,751 --> 00:04:00,209 You said you were giving it to me 59 00:04:00,376 --> 00:04:01,626 But it's fine 60 00:04:01,751 --> 00:04:03,292 If you want it back 61 00:04:03,667 --> 00:04:05,001 It's fine with me 62 00:04:05,959 --> 00:04:07,959 You're second to me in everything 63 00:04:08,209 --> 00:04:10,084 So you're trying to get back at me 64 00:04:10,251 --> 00:04:11,126 Lili 65 00:04:11,292 --> 00:04:12,501 What gives you the right to accuse me 66 00:04:12,751 --> 00:04:14,292 Because I'm so good to you 67 00:04:14,834 --> 00:04:16,667 And you betrayed me 68 00:04:17,084 --> 00:04:17,834 I didn't 69 00:04:18,042 --> 00:04:19,542 You're still saying you didn't 70 00:04:19,709 --> 00:04:22,626 You went to Cheng's studio to have your photos taken 71 00:04:22,751 --> 00:04:24,584 He blew them up 72 00:04:24,917 --> 00:04:26,209 and hung them outside the studio 73 00:04:26,626 --> 00:04:28,751 And you say you didn't betray me 74 00:04:30,876 --> 00:04:33,251 Mother said she wanted to have her photos taken 75 00:04:33,501 --> 00:04:35,001 I was accompanying her 76 00:04:36,376 --> 00:04:37,709 Then where are her photos? 77 00:04:37,876 --> 00:04:39,084 She didn't take any 78 00:04:39,417 --> 00:04:40,501 Why? 79 00:04:40,667 --> 00:04:42,751 I didn't ask, I didn't dare to ask 80 00:04:52,126 --> 00:04:54,876 You should have told me 81 00:04:56,209 --> 00:04:57,751 I knew 82 00:04:58,251 --> 00:04:59,959 you would be mad 83 00:05:06,959 --> 00:05:08,751 Miss, how many please? 84 00:05:09,001 --> 00:05:10,167 I'm looking for someone 85 00:05:21,334 --> 00:05:22,667 Have a seat 86 00:05:30,459 --> 00:05:32,417 Miss Wang, what would you like? 87 00:05:34,042 --> 00:05:35,542 Coffee 88 00:05:35,834 --> 00:05:37,459 And a piece of cream cake 89 00:05:37,709 --> 00:05:39,251 Sorry that I'm late 90 00:05:44,876 --> 00:05:46,667 We went to see my grandma 91 00:05:47,042 --> 00:05:49,084 Mother brought the photos along 92 00:05:50,042 --> 00:05:51,667 Grandma 93 00:05:51,959 --> 00:05:54,001 didn't like the way I look in them 94 00:05:54,167 --> 00:05:56,167 She said my eyes and eyebrows 95 00:05:56,376 --> 00:05:57,917 don't look right 96 00:05:59,917 --> 00:06:01,417 It's my fault 97 00:06:02,751 --> 00:06:06,459 My grandma is more beautiful than I am 98 00:06:06,626 --> 00:06:09,167 Old folks may find it hard to accept new things 99 00:06:17,376 --> 00:06:19,292 I heard my photos 100 00:06:19,459 --> 00:06:20,626 are hanging outside the studio 101 00:06:20,751 --> 00:06:22,251 They look great 102 00:06:22,417 --> 00:06:24,001 People say they're great 103 00:06:24,626 --> 00:06:28,167 I'm concerned with what my relatives will say 104 00:06:28,542 --> 00:06:32,459 Mr. Cheng, can you take them down? 105 00:06:32,626 --> 00:06:34,209 Your photos... 106 00:06:34,501 --> 00:06:36,667 Yes, your photos 107 00:06:37,417 --> 00:06:38,751 People at the magazine 108 00:06:39,209 --> 00:06:40,542 said you look elegant 109 00:06:53,667 --> 00:06:55,542 My friends who saw your photos 110 00:06:55,751 --> 00:06:57,501 agreed with me 111 00:06:57,667 --> 00:07:00,459 We should let you enter the Miss Shanghai pageant 112 00:07:00,917 --> 00:07:02,251 They're willing to help 113 00:07:04,334 --> 00:07:07,042 Lili won't support me on this 114 00:07:07,334 --> 00:07:08,917 "Cheng's Photo Studio" 115 00:07:09,667 --> 00:07:12,834 Thin eyebrows are no longer in fashion 116 00:07:13,001 --> 00:07:15,334 Thick eyebrows look healthier 117 00:07:15,667 --> 00:07:17,584 Is this a bit too thick? 118 00:07:18,042 --> 00:07:20,417 Once is enough for this kind of event 119 00:07:20,876 --> 00:07:23,751 Or else our relatives will laugh at us 120 00:07:24,001 --> 00:07:26,376 Mrs. Wang, you're too modest 121 00:07:26,667 --> 00:07:28,709 Your family is full of beautiful maidens 122 00:07:28,917 --> 00:07:31,209 all worth adoring 123 00:07:31,417 --> 00:07:32,959 Who would dare to laugh? 124 00:07:47,917 --> 00:07:49,876 A wedding dress? 125 00:07:50,084 --> 00:07:52,042 She is just a child 126 00:07:52,626 --> 00:07:55,001 Mrs. Wang, that's normal 127 00:07:55,417 --> 00:07:58,751 They change dresses several times in beauty pageants 128 00:07:59,001 --> 00:08:01,334 They wear wedding dresses as well? 129 00:08:02,042 --> 00:08:05,292 The reason is, I know how beauty pageants work 130 00:08:05,667 --> 00:08:06,834 Everyone wants 131 00:08:07,042 --> 00:08:08,626 to wear red or green 132 00:08:08,834 --> 00:08:09,917 to stand out... 133 00:08:10,084 --> 00:08:11,751 so I want Qiyao to wear white 134 00:08:12,501 --> 00:08:15,209 to impress the judges 135 00:08:17,709 --> 00:08:19,376 Lili, how do I look? 136 00:08:19,501 --> 00:08:20,667 Beautiful 137 00:08:27,126 --> 00:08:28,876 Would you be happy 138 00:08:29,626 --> 00:08:31,126 Qiyao won? 139 00:08:33,459 --> 00:08:34,584 Would you? 140 00:08:36,001 --> 00:08:37,751 I'm asking you 141 00:08:43,751 --> 00:08:46,292 Why aren't the reporters taking photos of Qiyao? 142 00:08:46,667 --> 00:08:48,084 Those people 143 00:08:48,376 --> 00:08:49,876 Talk to them 144 00:08:50,501 --> 00:08:51,959 It's no use 145 00:08:53,959 --> 00:08:55,417 Welcome, Officer Li 146 00:08:56,167 --> 00:08:57,876 - Hello - Officer Li 147 00:08:58,084 --> 00:08:58,751 May I introduce 148 00:08:58,959 --> 00:09:00,001 my wife and daughter 149 00:09:00,417 --> 00:09:01,126 - Hello - Welcome, Officer Li 150 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 This way please 151 00:09:12,417 --> 00:09:13,626 Sorry 152 00:09:14,459 --> 00:09:16,834 - Lili, where did you go? - Qiyao 153 00:09:17,126 --> 00:09:20,084 I found out one contestant got roses 154 00:09:20,251 --> 00:09:21,542 It just means she has her supporters 155 00:09:21,751 --> 00:09:24,292 I heard it costs a bar of gold for each rose tonight 156 00:09:24,501 --> 00:09:25,917 How much is that? 157 00:09:26,667 --> 00:09:28,126 My father said... 158 00:09:28,417 --> 00:09:31,542 many of the contestants have found wealthy supporters 159 00:09:32,376 --> 00:09:33,667 As I said before, 160 00:09:33,876 --> 00:09:36,167 don't take this so seriously 161 00:09:38,251 --> 00:09:39,584 Officer Li 162 00:09:39,751 --> 00:09:42,501 Which girl are you supporting tonight? 163 00:09:43,626 --> 00:09:45,251 Too many VIPs here, 164 00:09:45,459 --> 00:09:46,834 I won't stand a chance 165 00:09:47,209 --> 00:09:49,501 But you're the most important one 166 00:09:49,667 --> 00:09:52,376 Qiyao, we're your supporters 167 00:09:54,042 --> 00:09:56,834 My parents will be here to support you too 168 00:09:57,001 --> 00:09:58,334 Relax 169 00:09:59,292 --> 00:10:00,917 Quick, it's your turn 170 00:10:01,709 --> 00:10:04,459 I lost my earring 171 00:10:05,917 --> 00:10:08,209 Isn't your dress a bit too plain? 172 00:10:09,251 --> 00:10:11,292 Officer Li, your seat is ready 173 00:10:11,459 --> 00:10:12,376 Let's go then 174 00:10:12,626 --> 00:10:14,751 Only those who throw roses onto the stage 175 00:10:15,001 --> 00:10:17,751 can tell me how I look tonight 176 00:11:07,626 --> 00:11:09,542 Is this decided? 177 00:11:10,042 --> 00:11:12,542 That's what Officer Li said 178 00:11:21,001 --> 00:11:22,126 Thank you 179 00:11:27,917 --> 00:11:29,417 Have you started working yet? 180 00:11:29,709 --> 00:11:31,209 No 181 00:11:33,042 --> 00:11:35,709 They're showing a Gregory Peck film 182 00:11:35,959 --> 00:11:38,542 I know, "The Yearling" 183 00:11:39,334 --> 00:11:40,709 Want to see it? 184 00:11:44,126 --> 00:11:45,459 Well 185 00:11:45,959 --> 00:11:49,167 My son and Qiyao grew up together 186 00:11:49,417 --> 00:11:50,876 What happened? 187 00:11:52,167 --> 00:11:55,209 They get along well as cousins, but... 188 00:11:55,584 --> 00:11:56,959 He's too young 189 00:11:57,709 --> 00:11:59,584 Is this what Qiyao wants? 190 00:12:00,334 --> 00:12:02,001 How would I know? 191 00:12:04,251 --> 00:12:05,834 She's my only child 192 00:12:06,292 --> 00:12:08,042 You think it doesn't break my heart? 193 00:12:08,459 --> 00:12:10,376 What do you think I should do? 194 00:12:17,751 --> 00:12:20,001 I'll go and have a look 195 00:12:30,251 --> 00:12:31,751 Can you say something? 196 00:12:34,251 --> 00:12:35,334 Son 197 00:12:35,626 --> 00:12:36,959 Let's go 198 00:12:38,001 --> 00:12:39,751 Say goodbye to your Aunt 199 00:12:40,001 --> 00:12:41,417 Come visit us when you've time 200 00:12:43,584 --> 00:12:44,959 Goodbye, Aunt 201 00:12:47,626 --> 00:12:48,667 Goodbye, Qiyao 202 00:12:48,834 --> 00:12:50,042 Goodbye 203 00:12:50,209 --> 00:12:51,459 Goodbye, Aunt 204 00:13:07,834 --> 00:13:09,042 Goodbye 205 00:13:41,542 --> 00:13:42,834 Are you all right? 206 00:13:46,501 --> 00:13:47,876 I don't know 207 00:13:52,001 --> 00:13:53,584 Don't worry 208 00:13:54,917 --> 00:13:56,584 You'll be fine 209 00:13:59,292 --> 00:14:01,001 I'll go bring a towel 210 00:14:15,292 --> 00:14:18,167 Officer Li, Miss Shanghai 211 00:14:18,334 --> 00:14:21,001 Welcome, Officer Li... Welcome, Miss Shanghai 212 00:14:22,709 --> 00:14:26,167 Ms. Mu, you're a star in my eyes 213 00:14:26,751 --> 00:14:29,251 I'm honoured 214 00:14:30,251 --> 00:14:32,376 Officer Li, it's been a long time 215 00:14:32,542 --> 00:14:34,417 What brought you to Shanghai? 216 00:14:34,584 --> 00:14:36,334 Let me hear you sing, Ms. Mu 217 00:14:36,501 --> 00:14:38,751 My horse is in a race this weekend 218 00:14:39,001 --> 00:14:40,126 They're going to let her win 219 00:14:40,334 --> 00:14:41,334 Come and share my joy 220 00:14:41,542 --> 00:14:42,667 Of course 221 00:14:42,876 --> 00:14:44,334 I'll reserve 222 00:14:44,542 --> 00:14:46,251 a private box for you 223 00:14:48,709 --> 00:14:50,709 Miss Shanghai, please come as well 224 00:14:50,917 --> 00:14:52,751 Let me have the honour 225 00:14:52,959 --> 00:14:54,709 to take a photo with you 226 00:14:55,667 --> 00:14:57,251 I'm overwhelmed 227 00:15:01,084 --> 00:15:02,251 Mr. Wei 228 00:15:02,626 --> 00:15:04,542 This can wait till later 229 00:15:21,417 --> 00:15:24,084 You were like a kitten on the stage that night 230 00:15:27,084 --> 00:15:28,292 Qiyao 231 00:15:28,459 --> 00:15:29,834 Do you know how to dance? 232 00:15:30,001 --> 00:15:32,001 They taught us at school 233 00:15:34,292 --> 00:15:37,042 Our master wants a dance with Miss Shanghai 234 00:15:45,751 --> 00:15:47,542 Tell your master, the answer is "No" 235 00:16:05,959 --> 00:16:07,501 Ms. Mu 236 00:16:08,667 --> 00:16:09,959 May I have this dance? 237 00:16:17,751 --> 00:16:22,126 A woman is a woman... Go over and ask yourself 238 00:16:46,667 --> 00:16:48,292 Her beauty is so pure 239 00:16:48,542 --> 00:16:50,042 No wonder you're obsessed 240 00:16:51,001 --> 00:16:53,417 So you saw through me 241 00:16:56,251 --> 00:16:58,626 It's not like we just met 242 00:17:56,084 --> 00:17:57,417 Qiyao 243 00:17:58,251 --> 00:18:00,084 Shall we dance? 244 00:18:00,376 --> 00:18:02,042 I just told them 245 00:18:02,709 --> 00:18:04,376 I don't know how to dance 246 00:18:04,542 --> 00:18:09,126 The world is bleak 247 00:18:09,584 --> 00:18:14,376 And life is no better 248 00:18:14,751 --> 00:18:24,750 I can't cope with this solitude 249 00:18:25,542 --> 00:18:30,709 Wandering the world 250 00:18:31,042 --> 00:18:36,084 Suffering the hardship 251 00:18:36,251 --> 00:18:46,250 To find you as my companion 252 00:18:47,042 --> 00:18:48,334 Go to sleep first 253 00:18:48,959 --> 00:18:51,167 Where are you going this late? 254 00:18:51,751 --> 00:18:54,459 Some things can't be discussed during the day 255 00:19:06,751 --> 00:19:08,626 I'll be right back 256 00:19:08,834 --> 00:19:10,667 Promise me you won't stay up 257 00:19:11,459 --> 00:19:14,626 Then I won't know when you come back 258 00:19:15,042 --> 00:19:17,542 I'll wake you, is that fine? 259 00:19:20,751 --> 00:19:22,501 You're lying to me 260 00:20:23,292 --> 00:20:25,542 Stay quiet, they're all sleeping 261 00:20:46,209 --> 00:20:48,584 Qiyao, your apartment is very pretty 262 00:20:48,834 --> 00:20:50,292 What good does that do 263 00:20:50,542 --> 00:20:53,709 when I'm always alone here 264 00:20:54,251 --> 00:20:55,501 Then... 265 00:20:56,042 --> 00:20:58,001 we'll come visit you more often 266 00:20:58,167 --> 00:21:00,292 And you'll find us a nuisance 267 00:21:00,501 --> 00:21:02,042 How can that be? 268 00:21:02,417 --> 00:21:05,209 I'll be more than happy 269 00:21:06,167 --> 00:21:08,167 Qiyao, look at me 270 00:21:08,376 --> 00:21:12,251 Do I look like one of those girls on the calendars? 271 00:21:12,417 --> 00:21:13,584 How about me? 272 00:21:15,376 --> 00:21:17,959 "Enjoy the taste of Beauty Cigarettes" 273 00:21:18,167 --> 00:21:21,334 "Enjoy the clean of Beauty Soap" 274 00:21:24,042 --> 00:21:27,084 Cheng, if you'd brought your camera 275 00:21:27,292 --> 00:21:28,751 Then it'd be perfect 276 00:21:29,501 --> 00:21:32,584 Lili, it's a long time since we had western style dinner 277 00:21:32,751 --> 00:21:35,376 Wait till you're not busy 278 00:21:35,917 --> 00:21:39,209 The two of us go all the time 279 00:21:39,751 --> 00:21:43,042 That makes me hungry... I'll go tell them to get some cakes 280 00:21:44,126 --> 00:21:45,292 Qiyao 281 00:21:46,376 --> 00:21:48,084 We're just here to see you 282 00:21:48,292 --> 00:21:51,001 Just sit down and talk with us 283 00:21:51,959 --> 00:21:54,542 Lili, when does your father 284 00:21:54,834 --> 00:21:56,542 plan to leave Shanghai? 285 00:21:57,334 --> 00:21:58,959 It could be just a thought 286 00:21:59,126 --> 00:22:02,292 Very hard to read his mind 287 00:22:02,501 --> 00:22:05,542 How about you? Leaving with your father? 288 00:22:07,292 --> 00:22:08,376 Ask him 289 00:22:10,417 --> 00:22:12,292 Let's wait and see 290 00:22:12,542 --> 00:22:14,126 Shanghai is a good place after all 291 00:22:24,042 --> 00:22:25,042 You've friends here? 292 00:22:25,209 --> 00:22:27,959 Yes, Lili... you met her before 293 00:22:28,459 --> 00:22:29,501 They're here often? 294 00:22:29,667 --> 00:22:32,834 No, we've not met for a long time 295 00:22:35,084 --> 00:22:38,167 Lili is my best friend from school, remember? 296 00:22:38,376 --> 00:22:40,834 Mr. Cheng is Lili's friend 297 00:22:42,876 --> 00:22:44,542 Nice to meet you both, I'm Li 298 00:22:46,876 --> 00:22:48,167 I'm Cheng 299 00:22:48,376 --> 00:22:50,917 I nominated Qiyao to the beauty pageant 300 00:22:51,959 --> 00:22:53,251 Really? 301 00:22:53,459 --> 00:22:55,626 Then I must thank you wholeheartedly 302 00:22:59,584 --> 00:23:00,709 Did you prepare anything to eat? 303 00:23:00,876 --> 00:23:02,084 They said they're not hungry 304 00:23:02,626 --> 00:23:05,042 How impolite 305 00:23:05,459 --> 00:23:07,959 It's not easy to have old friends here 306 00:23:08,167 --> 00:23:11,042 Go ask them to prepare something 307 00:23:13,334 --> 00:23:15,292 Seeing Qiyao's smile 308 00:23:15,501 --> 00:23:17,417 I knew I was no longer needed here 309 00:23:17,542 --> 00:23:18,917 Please, come inside 310 00:23:19,126 --> 00:23:23,001 That night, I agreed to leave Shanghai with Lili 311 00:23:33,459 --> 00:23:36,001 How come your eyebrows are like that? 312 00:23:36,751 --> 00:23:37,959 Look good? 313 00:23:45,834 --> 00:23:47,959 They're not the type I like 314 00:23:48,376 --> 00:23:51,501 What do eyebrows have to do with liking someone? 315 00:24:04,376 --> 00:24:05,584 Look... 316 00:24:05,751 --> 00:24:07,292 Your hair 317 00:24:21,292 --> 00:24:22,751 Your hair 318 00:24:23,042 --> 00:24:24,751 is darker than mine 319 00:24:30,001 --> 00:24:33,292 We Chinese refer to marriage as tying knots of hair together 320 00:24:33,709 --> 00:24:36,292 If you tie these together 321 00:24:37,251 --> 00:24:39,542 Then aren't we husband and wife? 322 00:24:44,292 --> 00:24:46,417 You're the one who said that 323 00:24:50,751 --> 00:24:52,584 These businessmen in Shanghai 324 00:24:52,751 --> 00:24:54,417 are going to be quite upset 325 00:24:54,584 --> 00:24:57,167 When they know you came from Chongqing to investigate them 326 00:24:57,834 --> 00:24:59,334 That goes without saying 327 00:24:59,834 --> 00:25:01,626 I bet they killed Hu's son 328 00:25:01,834 --> 00:25:03,959 to show you what they're made of 329 00:25:06,501 --> 00:25:08,751 They've gone totally insane 330 00:25:09,459 --> 00:25:10,834 Have everything ready 331 00:25:10,959 --> 00:25:12,001 Yes Sir 332 00:25:13,501 --> 00:25:14,584 They're looking for death 333 00:25:18,751 --> 00:25:19,334 Hello 334 00:25:19,542 --> 00:25:22,209 Miss Wang, your mother is not back yet 335 00:25:22,376 --> 00:25:24,584 - Not at all - Thank you 336 00:25:42,167 --> 00:25:43,667 You're quite late 337 00:25:51,417 --> 00:25:53,626 The food is getting cold 338 00:25:53,751 --> 00:25:57,126 Take a rest, no need to be so busy 339 00:26:05,959 --> 00:26:08,542 Although I seldom socialize with the neighbours 340 00:26:08,751 --> 00:26:10,751 I never know how to answer 341 00:26:11,251 --> 00:26:13,084 when they ask about you 342 00:26:15,876 --> 00:26:18,751 They just enjoy prying so don't worry about them 343 00:26:24,626 --> 00:26:28,667 Need to do it up to your elbow... Can't be lazy about it 344 00:26:34,459 --> 00:26:37,084 Hands... they can really betray your age 345 00:26:40,626 --> 00:26:42,917 It's the anniversary of father's death next month 346 00:26:43,334 --> 00:26:46,542 Let's hold a prayer ritual for him at the temple 347 00:26:47,501 --> 00:26:53,209 They say it's good for both the dead and the living 348 00:26:54,251 --> 00:26:58,334 Who are we doing it for after all these years? 349 00:26:59,126 --> 00:27:01,001 People say 350 00:27:02,042 --> 00:27:03,751 the dead still care 351 00:27:04,501 --> 00:27:08,126 how their families treat them 352 00:27:17,959 --> 00:27:21,417 "Chambers of Commerce ask people to join the rally" 353 00:27:21,626 --> 00:27:23,501 Qiyao, switch it off 354 00:27:23,751 --> 00:27:28,042 "To oppose investigations of corruption 355 00:27:28,542 --> 00:27:33,001 "Such investigations are damaging the prosperity of the city 356 00:27:33,292 --> 00:27:36,209 "And creating conflict within the nationalist party" 357 00:27:43,667 --> 00:27:48,084 Beautiful and elegant 358 00:27:52,751 --> 00:27:57,667 Du Shiniang 359 00:28:02,834 --> 00:28:11,459 Sorry to have landed in a pleasure house 360 00:28:12,376 --> 00:28:13,126 Officer Li here? 361 00:28:13,292 --> 00:28:14,917 He's inside 362 00:28:22,209 --> 00:28:23,084 Officer Li... 363 00:28:23,292 --> 00:28:30,834 Like a masterless flower dancing in the wind 364 00:28:34,751 --> 00:28:44,750 Like willow cotton drifting away in tears 365 00:28:53,751 --> 00:28:56,626 To be... 366 00:29:00,334 --> 00:29:01,959 Have a cigarette 367 00:29:24,126 --> 00:29:27,751 Surrender your weapon 368 00:29:34,376 --> 00:29:36,626 Your superiors have gone home 369 00:29:36,876 --> 00:29:41,084 But I still have a few Shanghai big shots behind me 370 00:29:41,251 --> 00:29:43,167 So your life 371 00:29:43,501 --> 00:29:45,417 is not something I can easily spare 372 00:30:12,001 --> 00:30:14,001 Is it worth it? Doing this for Li? 373 00:30:16,376 --> 00:30:18,126 - Yes Sir - Search the place 374 00:30:21,042 --> 00:30:23,001 Go ahead and pull the trigger 375 00:30:23,209 --> 00:30:25,876 You'll hear from my father's army 376 00:30:35,459 --> 00:30:40,042 I'm the one who is shot in your house 377 00:30:40,209 --> 00:30:42,709 Your father will hear from me 378 00:30:59,126 --> 00:31:00,334 Start the car 379 00:31:06,459 --> 00:31:08,626 You contacted the right person 380 00:31:09,334 --> 00:31:11,251 Are you hurt? 381 00:31:13,209 --> 00:31:14,959 He said you helped him before 382 00:31:15,292 --> 00:31:17,834 I've helped a lot of people 383 00:31:19,417 --> 00:31:21,626 I've arranged a place for you 384 00:31:22,584 --> 00:31:24,209 Thank you 385 00:31:25,251 --> 00:31:26,917 Do remember 386 00:31:27,167 --> 00:31:29,376 I'm not one of those you've helped 387 00:31:34,626 --> 00:31:36,584 Of all the people I've met 388 00:31:36,751 --> 00:31:39,959 you're one of the toughest 389 00:32:04,667 --> 00:32:06,376 Is Miss Wang here? 390 00:32:23,376 --> 00:32:27,167 When was the last time Li was here? 391 00:32:29,084 --> 00:32:30,876 More than two months ago 392 00:32:31,917 --> 00:32:33,751 How many days is that? 393 00:32:35,209 --> 00:32:37,376 Sixty-eight days ago in the evening 394 00:32:37,626 --> 00:32:39,917 That was the last time I saw him 395 00:32:42,209 --> 00:32:43,876 That was exact 396 00:32:45,209 --> 00:32:48,876 You really don't know where he is? 397 00:32:50,501 --> 00:32:52,751 You really think he'll tell 398 00:32:52,917 --> 00:32:55,251 a woman who lives off him? 399 00:32:55,417 --> 00:32:57,292 Sir, we haven't found much 400 00:32:59,292 --> 00:33:00,334 That's it? 401 00:33:00,501 --> 00:33:02,042 We looked through every drawer and this is it 402 00:33:02,292 --> 00:33:04,001 Rest is clothing 403 00:33:05,667 --> 00:33:07,042 How can that be? 404 00:33:07,251 --> 00:33:08,667 What else do you think there'll be? 405 00:33:09,042 --> 00:33:11,042 Don't think you've won 406 00:33:11,459 --> 00:33:12,959 Believe me 407 00:33:13,251 --> 00:33:15,751 We'll find him 408 00:33:18,417 --> 00:33:20,126 I've been with Li a long time 409 00:33:20,917 --> 00:33:22,709 This woman is the one 410 00:33:22,959 --> 00:33:24,417 he's been with the longest 411 00:33:24,584 --> 00:33:26,084 Disrespect me now 412 00:33:26,292 --> 00:33:27,834 and I can finish you off 413 00:33:28,376 --> 00:33:30,959 with one word when he returns 414 00:33:43,042 --> 00:33:45,876 Took us two days to line up for the boat tickets 415 00:33:46,084 --> 00:33:49,126 Can't imagine how many people are trying to leave Shanghai 416 00:33:54,167 --> 00:33:57,626 I thought we were going to Japan or America 417 00:33:57,751 --> 00:33:58,751 Never thought... 418 00:33:58,959 --> 00:34:01,251 father would finally decide on Hong Kong 419 00:34:09,459 --> 00:34:11,042 Where is Hong Kong? 420 00:34:11,584 --> 00:34:12,917 In the south 421 00:34:13,084 --> 00:34:16,542 I heard it's a dirty and messy slum 422 00:34:17,876 --> 00:34:19,751 Your father is a big businessman 423 00:34:19,959 --> 00:34:22,167 He should know best 424 00:34:23,334 --> 00:34:26,751 You talk just like my very own Cheng 425 00:34:27,251 --> 00:34:29,709 Still joking at a time like this? 426 00:34:29,876 --> 00:34:30,959 Miss 427 00:34:31,167 --> 00:34:33,292 More tea? 428 00:34:33,709 --> 00:34:34,626 Yes 429 00:34:46,001 --> 00:34:47,334 Qiyao 430 00:34:47,667 --> 00:34:49,876 How's life? 431 00:34:50,667 --> 00:34:52,959 Everything is fine 432 00:34:53,584 --> 00:34:55,667 People say... 433 00:34:56,084 --> 00:34:58,667 Shanghai is too unstable 434 00:34:59,001 --> 00:35:00,417 It's best to go some place 435 00:35:00,751 --> 00:35:02,042 for a few years 436 00:35:02,209 --> 00:35:04,876 Ride it out and come back when things settle down 437 00:35:05,251 --> 00:35:06,542 Perhaps... 438 00:35:06,751 --> 00:35:08,876 You should think about it too 439 00:35:10,084 --> 00:35:11,751 Leaving just like that? 440 00:35:12,084 --> 00:35:13,667 It's easier said than done 441 00:35:17,584 --> 00:35:19,167 Qiyao 442 00:35:19,542 --> 00:35:21,334 It's your household 443 00:35:21,542 --> 00:35:23,626 I know I shouldn't interfere 444 00:35:23,834 --> 00:35:26,167 It's none of my business 445 00:35:26,834 --> 00:35:28,417 But... 446 00:35:28,584 --> 00:35:32,417 That Officer Li can't even take care of himself now 447 00:35:40,751 --> 00:35:42,376 There's an old saying... 448 00:35:42,584 --> 00:35:45,751 "Couples are birds in the same wood that fly off during trouble" 449 00:35:45,917 --> 00:35:49,334 This crisis won't end in a month or two 450 00:35:50,542 --> 00:35:52,167 Women 451 00:35:52,501 --> 00:35:55,376 should think for themselves first 452 00:36:12,292 --> 00:36:13,251 You're leaving now? 453 00:36:13,459 --> 00:36:14,959 Yes Miss 454 00:36:15,417 --> 00:36:17,292 Please take good care of yourself 455 00:36:17,626 --> 00:36:21,334 We no longer have the honour to serve you 456 00:36:21,542 --> 00:36:23,459 Don't say that 457 00:36:23,709 --> 00:36:25,584 It's going to be lonely here 458 00:36:25,751 --> 00:36:26,834 by myself 459 00:36:27,084 --> 00:36:28,542 It must be 460 00:36:29,876 --> 00:36:31,876 You take care 461 00:36:32,084 --> 00:36:35,667 I will and thank you 462 00:37:03,459 --> 00:37:05,542 You're Mr. Cheng? 463 00:37:05,751 --> 00:37:08,084 Sir, your guest is here 464 00:37:08,209 --> 00:37:09,292 Come in 465 00:37:17,959 --> 00:37:19,251 Haven't seen you in a long time 466 00:37:19,667 --> 00:37:21,751 I was busy 467 00:37:24,917 --> 00:37:26,709 Nice to see you again 468 00:37:32,126 --> 00:37:33,751 Must be cold outside 469 00:37:33,959 --> 00:37:35,167 It's not 470 00:37:43,167 --> 00:37:44,542 How are you? 471 00:37:47,209 --> 00:37:48,709 Fine 472 00:37:52,126 --> 00:37:53,751 Did Qiyao... 473 00:37:53,876 --> 00:37:55,209 say anything? 474 00:37:56,417 --> 00:37:57,667 No 475 00:38:00,667 --> 00:38:02,459 She's still living there? 476 00:38:03,251 --> 00:38:05,167 We haven't seen each other recently 477 00:38:16,751 --> 00:38:18,459 Could I trouble you 478 00:38:18,834 --> 00:38:20,751 to make a trip to the apartment? 479 00:38:20,959 --> 00:38:22,251 If she's still there 480 00:38:23,709 --> 00:38:25,001 please deliver a message for me 481 00:38:29,459 --> 00:38:31,459 You haven't seen her in a while 482 00:38:36,876 --> 00:38:39,084 Your situation can't be that bad 483 00:38:39,584 --> 00:38:42,376 Why don't you tell her yourself 484 00:39:38,959 --> 00:39:42,501 Tell her I'm dead and don't wait for me 485 00:39:44,042 --> 00:39:45,626 How dare you lie to her 486 00:39:49,459 --> 00:39:51,709 You can run away 487 00:39:51,876 --> 00:39:53,667 But what is she supposed to do? 488 00:39:55,584 --> 00:39:57,667 If I see a way out 489 00:39:57,917 --> 00:39:59,459 Do you think I'll be asking you? 490 00:40:39,834 --> 00:40:41,126 Aren't you having some? 491 00:40:43,167 --> 00:40:44,501 I'm not thirsty 492 00:41:00,751 --> 00:41:02,501 Lili left yesterday? 493 00:41:07,292 --> 00:41:09,292 I should've gone to see her off 494 00:41:15,209 --> 00:41:17,626 You shouldn't be worrying about this now 495 00:41:20,292 --> 00:41:21,626 I'm fine 496 00:41:24,001 --> 00:41:26,501 I'll stay here for a few more days 497 00:41:52,001 --> 00:41:54,751 Get changed and I'll take you home 498 00:41:59,834 --> 00:42:01,709 We're good friends 499 00:42:05,459 --> 00:42:08,251 He was gone just like that... How can you be heartbroken? 500 00:42:08,459 --> 00:42:09,959 He's dead! He's dead! 501 00:42:10,251 --> 00:42:13,376 He was thinking of me when he died 502 00:42:17,292 --> 00:42:19,917 For him... I can give up my life 503 00:42:20,084 --> 00:42:23,209 And you all think I don't care 504 00:42:24,001 --> 00:42:26,126 He made me lie to you 505 00:42:26,459 --> 00:42:27,667 He'll come back 506 00:42:49,626 --> 00:42:54,251 Qiyao believed loving someone was more important than life itself 507 00:42:54,542 --> 00:42:58,417 Yet my wife believed we should love everyone 508 00:42:59,001 --> 00:43:02,292 That was what I heard from the radio everyday 509 00:43:03,126 --> 00:43:06,001 And I was beginning to believe what my wife said 510 00:43:06,917 --> 00:43:08,917 Do it tomorrow 511 00:43:11,542 --> 00:43:14,834 Aren't you tired working so late every night? 512 00:43:15,542 --> 00:43:19,626 I can't sleep well if I left any work unfinished 513 00:43:26,042 --> 00:43:28,626 Hasn't snowed for a few years 514 00:43:34,626 --> 00:43:36,751 Don't just stare at the snow 515 00:43:36,959 --> 00:43:39,459 Do you have enough clothes on? 516 00:43:43,167 --> 00:43:44,376 Yes 517 00:43:45,126 --> 00:43:47,084 That's good 518 00:43:50,542 --> 00:43:53,209 Let's go out and eat 519 00:44:13,834 --> 00:44:15,292 Thank you 520 00:44:20,459 --> 00:44:25,334 The songs of a New China 521 00:44:25,751 --> 00:44:30,292 Gave people the courage to make brave new decisions 522 00:44:43,001 --> 00:44:44,209 Miss Wang 523 00:44:47,834 --> 00:44:49,459 Please come over here 524 00:44:56,167 --> 00:44:58,001 Thank you for your honourable donation 525 00:44:58,251 --> 00:44:59,709 of this apartment to the country 526 00:44:59,917 --> 00:45:03,334 Please, have a seat 527 00:45:06,501 --> 00:45:08,626 Please sign here 528 00:45:24,917 --> 00:45:26,751 Wang Qiyao, signed in 1956 529 00:46:07,251 --> 00:46:10,667 If it's our country that needs it, I've nothing against it 530 00:46:10,876 --> 00:46:14,334 Donate your stock holdings now 531 00:46:14,542 --> 00:46:17,334 to benefit the proletariat 532 00:46:17,584 --> 00:46:20,334 When our country is stronger... 533 00:46:21,209 --> 00:46:22,834 What's that? 534 00:46:23,084 --> 00:46:26,001 Documents for your father 535 00:46:40,292 --> 00:46:41,709 Master Ming 536 00:46:43,376 --> 00:46:44,834 Master Ming 537 00:46:46,042 --> 00:46:47,667 You're packing up already? 538 00:46:47,834 --> 00:46:49,334 You haven't had your injection yet? 539 00:46:49,501 --> 00:46:50,751 Master Ming 540 00:46:50,917 --> 00:46:52,251 Sorry 541 00:46:52,542 --> 00:46:54,626 You're packing already 542 00:46:54,751 --> 00:46:55,584 Don't bother 543 00:46:55,876 --> 00:46:57,334 Master Ming, you go first 544 00:46:58,042 --> 00:47:00,584 I'm not busy, you go first 545 00:47:55,251 --> 00:47:57,751 What will people think of us? 546 00:48:01,042 --> 00:48:03,626 I won't ask for anything 547 00:48:06,251 --> 00:48:08,084 I will 548 00:48:09,126 --> 00:48:10,709 Say it 549 00:48:13,417 --> 00:48:15,042 Think of me 550 00:48:15,667 --> 00:48:17,459 when you feel sad, will you? 551 00:48:30,626 --> 00:48:32,334 Ask me again 552 00:48:32,709 --> 00:48:34,709 during the day 553 00:48:38,292 --> 00:48:40,334 I won't say it again 554 00:48:41,667 --> 00:48:43,959 What is said during the night 555 00:48:44,251 --> 00:48:45,876 doesn't count 556 00:48:52,292 --> 00:48:54,626 What will become of me 557 00:48:55,292 --> 00:48:57,126 if I can't make you stay? 558 00:49:03,417 --> 00:49:06,126 I'm trying to work it out 559 00:49:14,209 --> 00:49:15,959 I... 560 00:49:16,126 --> 00:49:18,626 have nothing now 561 00:49:23,626 --> 00:49:26,209 We finally went too far 562 00:49:27,126 --> 00:49:28,876 Why? 563 00:49:30,709 --> 00:49:33,834 You irresponsible man 564 00:49:34,042 --> 00:49:37,084 The father of my child 565 00:49:37,917 --> 00:49:39,876 Do you want to leave Shanghai? 566 00:49:49,084 --> 00:49:51,917 With you... I can go anywhere 567 00:49:54,209 --> 00:49:55,834 Qiyao 568 00:49:57,959 --> 00:50:00,542 My love for you is true 569 00:50:00,751 --> 00:50:02,334 Ming 570 00:50:02,959 --> 00:50:05,251 Say it again 571 00:50:06,626 --> 00:50:09,126 Then perhaps I may believe you 572 00:50:38,376 --> 00:50:41,042 What can I promise you? 573 00:50:43,209 --> 00:50:44,751 Ming 574 00:50:45,501 --> 00:50:47,459 I'm now more desperate 575 00:50:47,709 --> 00:50:50,042 than you are 576 00:50:52,167 --> 00:50:53,834 For you... 577 00:50:54,042 --> 00:50:55,917 I can give up everything 578 00:50:58,292 --> 00:51:00,376 Everything? 579 00:51:00,834 --> 00:51:02,459 What is everything to you? 580 00:51:04,542 --> 00:51:05,876 Lili, stay a few more days 581 00:51:06,042 --> 00:51:08,959 since you rarely come back 582 00:51:09,751 --> 00:51:13,501 It's not too convenient because I'm living with my relatives 583 00:51:14,751 --> 00:51:17,501 Miss Lili, what is Hong Kong like? 584 00:51:17,917 --> 00:51:20,751 They all say they want to flee to Hong Kong 585 00:51:21,084 --> 00:51:22,917 Is it really a good place? 586 00:51:23,459 --> 00:51:26,751 Does it really matter? We're only there for the stability 587 00:51:27,001 --> 00:51:28,334 How can that place 588 00:51:28,667 --> 00:51:29,876 compare to Shanghai 589 00:51:30,917 --> 00:51:32,667 True 590 00:51:35,251 --> 00:51:39,042 Can't even find a place to buy good western desserts 591 00:51:39,292 --> 00:51:40,417 It's better at home 592 00:51:40,626 --> 00:51:43,501 Thankfully mother insisted on bringing our cook when we left 593 00:51:43,751 --> 00:51:46,584 Or else I don't know how we would live through it 594 00:51:51,417 --> 00:51:52,501 I'll go 595 00:51:55,751 --> 00:51:58,167 Qiyao, you brought a cake 596 00:51:58,376 --> 00:51:59,667 Has Lili arrived? 597 00:51:59,876 --> 00:52:01,084 They're here 598 00:52:05,542 --> 00:52:06,876 Qiyao 599 00:52:24,251 --> 00:52:25,584 I miss you so much 600 00:52:29,334 --> 00:52:30,876 You all right? 601 00:52:39,501 --> 00:52:40,834 Ming 602 00:52:41,167 --> 00:52:42,667 This is Ming 603 00:52:42,917 --> 00:52:44,751 My old schoolmate, Lili 604 00:52:44,917 --> 00:52:45,917 Nice to meet you 605 00:52:46,334 --> 00:52:47,709 Nice to meet you 606 00:52:49,126 --> 00:52:51,709 Come take a seat 607 00:52:53,834 --> 00:52:55,167 Ming 608 00:52:55,584 --> 00:52:59,417 Hong Kong's a better place for business than Shanghai now 609 00:52:59,876 --> 00:53:01,042 I know 610 00:53:03,001 --> 00:53:04,126 Qiyao 611 00:53:05,292 --> 00:53:06,626 I'll join you 612 00:53:06,751 --> 00:53:08,584 Seeing old friends together again 613 00:53:08,751 --> 00:53:10,626 makes me happy 614 00:53:10,751 --> 00:53:11,917 Cheers 615 00:53:18,584 --> 00:53:19,876 Lili, 616 00:53:20,167 --> 00:53:22,334 I made some suits for your son 617 00:53:22,584 --> 00:53:24,542 I don't want him to grow up 618 00:53:24,876 --> 00:53:25,917 and say this Auntie 619 00:53:26,126 --> 00:53:28,876 never cared for him 620 00:53:29,209 --> 00:53:32,167 As soon as he can walk, I'll bring him back 621 00:53:32,376 --> 00:53:35,417 to meet his uncles and aunties 622 00:53:36,167 --> 00:53:39,292 Lili, you're Qiyao's best friend 623 00:53:39,459 --> 00:53:41,001 You've got to come back 624 00:53:41,209 --> 00:53:43,376 for her wedding 625 00:53:43,584 --> 00:53:46,959 I'll drink to her then and I'll drink to her now 626 00:53:48,959 --> 00:53:50,126 Qiyao 627 00:53:50,959 --> 00:53:52,501 You should thank me 628 00:54:00,876 --> 00:54:02,126 Thank you 629 00:54:09,834 --> 00:54:11,459 Ming 630 00:54:13,626 --> 00:54:16,667 Do you know who Wang Qiyao is? 631 00:54:20,417 --> 00:54:22,751 It took a lot for you to be together 632 00:54:24,459 --> 00:54:26,084 Treat her well 633 00:54:28,167 --> 00:54:29,417 Thank you 634 00:54:44,084 --> 00:54:47,417 This beautiful Shangri-La 635 00:54:47,751 --> 00:54:51,709 This adorable Shangri-La 636 00:54:51,917 --> 00:54:55,542 I'm deeply in love with the place 637 00:54:55,917 --> 00:54:59,292 I'm in love with the place 638 00:54:59,501 --> 00:55:03,042 This beautiful Shangri-La 639 00:55:03,501 --> 00:55:06,876 This adorable Shangri-La 640 00:55:07,126 --> 00:55:10,667 I'm deeply in love with the place 641 00:55:10,917 --> 00:55:15,542 I'm in love with the place 642 00:55:43,417 --> 00:55:46,751 Lili, I'm so happy 643 00:56:02,584 --> 00:56:05,251 It's a way out after all 644 00:56:05,542 --> 00:56:09,251 I've a small investment in Song's wheat factory 645 00:56:09,501 --> 00:56:10,834 His letters say 646 00:56:11,042 --> 00:56:13,292 It's doing good business in Hong Kong 647 00:56:13,709 --> 00:56:17,709 If we go there, we can live off the interest and bonus 648 00:56:17,917 --> 00:56:20,084 Getting by shouldn't be a problem 649 00:56:20,292 --> 00:56:22,917 But we'll be alone in a strange land 650 00:56:23,126 --> 00:56:25,334 You'll better be prepared 651 00:56:25,709 --> 00:56:26,751 Life won't be easy 652 00:56:26,917 --> 00:56:29,709 for you anymore 653 00:56:31,084 --> 00:56:32,751 All these years of blood and sweat 654 00:56:33,042 --> 00:56:35,626 I'm sure I can have a new start over there 655 00:56:36,459 --> 00:56:38,001 All I ask 656 00:56:38,209 --> 00:56:39,334 is for you 657 00:56:39,501 --> 00:56:41,417 to come with me 658 00:56:46,917 --> 00:56:48,334 It's our child 659 00:56:48,542 --> 00:56:49,459 You're still thinking about it? 660 00:56:49,584 --> 00:56:51,084 Are you sure about this? 661 00:56:52,709 --> 00:56:54,959 It's still a long way to the hospital 662 00:56:55,084 --> 00:56:56,459 We'll be right there 663 00:56:56,834 --> 00:56:58,876 All they need is your signature 664 00:56:59,042 --> 00:57:01,626 After the operation, no one will be held responsible 665 00:57:01,917 --> 00:57:04,751 Why don't we put our signatures on a marriage certificate? 666 00:57:05,042 --> 00:57:06,709 Then we can bring our child to this world 667 00:57:08,417 --> 00:57:09,834 Can't wait anymore 668 00:57:11,709 --> 00:57:13,459 Give me some more time 669 00:57:14,084 --> 00:57:16,459 I can find someone to abort the child secretly 670 00:57:17,042 --> 00:57:19,209 And then what? 671 00:57:27,292 --> 00:57:28,584 Stop 672 00:57:33,584 --> 00:57:35,042 Ming 673 00:57:35,209 --> 00:57:36,876 You're crying?! 674 00:57:39,417 --> 00:57:40,751 Miss Wang 675 00:57:41,292 --> 00:57:44,251 We won't be here if we're not facing difficulties of our own 676 00:57:45,251 --> 00:57:48,209 Let's do it neatly and beautifully 677 00:57:48,417 --> 00:57:49,417 If you know what I mean 678 00:57:49,584 --> 00:57:51,542 What do you mean by that? 679 00:57:51,834 --> 00:57:53,709 Stop this ambiguous talk 680 00:57:54,876 --> 00:57:56,667 We agreed on a price 681 00:57:58,292 --> 00:58:00,167 I brought you here so that you'll know who she is 682 00:58:00,417 --> 00:58:03,209 And she'll know who you are 683 00:58:04,209 --> 00:58:06,001 How can you talk like that? 684 00:58:06,209 --> 00:58:08,001 Who's asking who for help? 685 00:58:08,709 --> 00:58:10,667 My elder brother is highly eligible 686 00:58:10,834 --> 00:58:13,209 if it isn't for his terminal illness 687 00:58:13,834 --> 00:58:16,501 A woman with such a shadowy past 688 00:58:16,709 --> 00:58:18,709 won't stand a chance of sharing his name in marriage 689 00:58:19,251 --> 00:58:21,459 We're a family of good reputation 690 00:58:41,542 --> 00:58:43,667 There's a middleman in this deal 691 00:58:44,501 --> 00:58:47,459 Miss Wang has no opinion on this 692 00:58:47,834 --> 00:58:50,292 When the child is born 693 00:58:50,751 --> 00:58:53,876 with a father's name on the birth certificate 694 00:58:54,459 --> 00:58:56,959 Then the deal is done 695 00:58:58,501 --> 00:59:01,751 No surprises please 696 00:59:02,376 --> 00:59:05,542 If worse comes to worse 697 00:59:06,042 --> 00:59:07,584 Be aware that... 698 00:59:07,751 --> 00:59:10,251 I've passed the point of no return 699 00:59:12,292 --> 00:59:14,376 Qiyao, I'm leaving 700 00:59:14,834 --> 00:59:16,126 Aunt, goodbye 701 00:59:16,459 --> 00:59:17,626 Goodbye 702 00:59:22,001 --> 00:59:23,376 Aunt 703 00:59:25,167 --> 00:59:26,501 Thank you 704 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 "Cheng's Photo Studio" 705 00:59:40,709 --> 00:59:42,084 Have some tea 706 00:59:43,167 --> 00:59:45,084 Are you using the good tea leaves? 707 00:59:46,709 --> 00:59:47,751 Thank you 708 00:59:48,417 --> 00:59:49,542 No problem 709 01:00:04,167 --> 01:00:05,876 Want some tea? 710 01:00:28,959 --> 01:00:32,584 I didn't bring anything fancy except for some candy 711 01:00:33,542 --> 01:00:35,209 Qiyao, I want candy 712 01:00:44,209 --> 01:00:45,751 You all have some 713 01:00:51,209 --> 01:00:52,084 Come 714 01:00:52,376 --> 01:00:53,501 - Come on - No, I shouldn't 715 01:00:53,709 --> 01:00:55,209 - Mrs. Cheng - No, please 716 01:00:55,417 --> 01:00:57,751 Don't be so courteous 717 01:00:57,917 --> 01:00:59,959 We're not encouraged to have wedding banquets nowadays 718 01:01:00,167 --> 01:01:03,209 At least have some candy as a gesture of luck for me 719 01:01:04,251 --> 01:01:05,209 Then... 720 01:01:05,376 --> 01:01:06,917 I'll have some 721 01:01:10,042 --> 01:01:11,626 You have some too 722 01:01:35,876 --> 01:01:37,167 Qiyao 723 01:01:38,459 --> 01:01:39,667 Let's do it 724 01:01:53,209 --> 01:01:55,001 Qiyao 725 01:01:55,209 --> 01:01:56,667 When Mr. Guo is healthier 726 01:01:56,876 --> 01:01:59,917 we'll take more photos at the park 727 01:02:00,751 --> 01:02:02,626 Pull the backdrop for me 728 01:02:44,542 --> 01:02:46,042 Here we go 729 01:02:50,001 --> 01:02:51,959 Not a single soul in days 730 01:02:52,126 --> 01:02:55,542 The toilet is still leaking, don't know what to do about it 731 01:02:56,292 --> 01:02:58,084 Can't even wash my face 732 01:02:58,292 --> 01:03:00,834 Did you notice that in the morning? 733 01:03:03,417 --> 01:03:06,292 No you won't because I always get up earlier 734 01:03:06,501 --> 01:03:09,292 The water is always yellow 735 01:03:09,626 --> 01:03:11,167 Don't know what to do about it 736 01:03:11,459 --> 01:03:12,834 Don't worry 737 01:03:13,251 --> 01:03:14,626 It'll get better 738 01:03:15,834 --> 01:03:17,626 I need to go and see my father 739 01:03:17,834 --> 01:03:21,292 The trip will take two weeks... He's always sick 740 01:03:21,501 --> 01:03:24,417 I'll give him some money to buy medicine 741 01:03:29,584 --> 01:03:32,667 He's my father and I must take care of him 742 01:03:34,834 --> 01:03:36,917 Little Weiwei, look at Papa 743 01:03:49,584 --> 01:03:51,209 Dinner is ready 744 01:04:00,126 --> 01:04:03,626 Chicken soup is good for your health 745 01:04:14,417 --> 01:04:16,501 I'll take care of myself 746 01:04:23,417 --> 01:04:25,417 Does she drink her milk? 747 01:04:25,709 --> 01:04:26,959 She's a good child 748 01:04:27,167 --> 01:04:28,751 Drinks her milk with all her strength 749 01:04:28,959 --> 01:04:31,084 And then go right to sleep 750 01:04:31,876 --> 01:04:33,126 How sweet 751 01:04:33,459 --> 01:04:34,751 Yes 752 01:04:35,084 --> 01:04:37,209 I never have to worry about her 753 01:04:38,501 --> 01:04:39,876 That's good 754 01:04:50,751 --> 01:04:54,084 Every man wants a family he can call his own 755 01:04:55,126 --> 01:04:57,834 With a wife and children 756 01:04:58,501 --> 01:05:00,917 Living a steady and peaceful life 757 01:05:04,542 --> 01:05:07,501 I grew up watching my uncles' families and I envy them 758 01:05:07,709 --> 01:05:09,542 in my heart 759 01:05:10,501 --> 01:05:12,584 It makes me want to grow up fast 760 01:05:13,626 --> 01:05:15,417 So that I can be like them 761 01:05:16,001 --> 01:05:18,042 And introduce to everyone... 762 01:05:18,376 --> 01:05:20,084 My wife 763 01:05:20,334 --> 01:05:21,667 My son 764 01:05:22,084 --> 01:05:23,292 And my daughter 765 01:05:26,917 --> 01:05:28,501 I thought... 766 01:05:28,667 --> 01:05:31,459 So what if we don't go to Hong Kong? We can stay in Shanghai 767 01:05:32,126 --> 01:05:34,001 But that doesn't solve anything 768 01:05:40,584 --> 01:05:44,126 No use thinking about it anymore... If my mother were still here 769 01:05:44,334 --> 01:05:46,042 She could at least get a golden bracelet 770 01:05:46,251 --> 01:05:48,501 from her grandma 771 01:05:48,751 --> 01:05:50,584 Such a sweet little child 772 01:05:50,876 --> 01:05:54,001 Born into this cold loneliness 773 01:05:55,417 --> 01:05:58,417 Don't worry about your living expenses 774 01:05:58,751 --> 01:06:00,959 Even when I'm in Hong Kong and not by your side 775 01:06:01,376 --> 01:06:04,334 I'll still send you money 776 01:06:11,501 --> 01:06:14,667 I'm counting on you for that 777 01:06:15,459 --> 01:06:16,959 I know 778 01:06:20,709 --> 01:06:23,042 Come on, eat 779 01:06:23,417 --> 01:06:24,876 The food is getting cold 780 01:06:25,751 --> 01:06:31,084 Ming died in San Francisco 1984 781 01:06:36,834 --> 01:06:39,751 My wife kept asking me 782 01:06:40,334 --> 01:06:43,126 why Qiyao didn't come for dinner 783 01:06:43,292 --> 01:06:46,751 I guess she felt sorry for Qiyao 784 01:06:48,834 --> 01:06:51,126 But I understood Qiyao all too well 785 01:06:51,292 --> 01:06:55,959 When she was sad she did not want to be disturbed 786 01:07:12,709 --> 01:07:14,876 I don't want to pretend anymore 787 01:07:15,209 --> 01:07:16,834 If you can't forget her 788 01:07:17,042 --> 01:07:19,292 I'll make room for her 789 01:07:24,584 --> 01:07:28,334 I'm someone who can find a way out 790 01:07:44,126 --> 01:07:45,751 How was school today? 791 01:07:45,917 --> 01:07:47,376 Good 792 01:07:47,584 --> 01:07:49,292 Want egg fried rice for dinner? 793 01:07:49,459 --> 01:07:50,459 Yes 794 01:07:50,626 --> 01:07:52,292 Tell Mama 795 01:07:52,751 --> 01:07:54,542 How much are the eggs in the black market? 796 01:07:54,751 --> 01:07:56,292 Does it matter? 797 01:07:56,626 --> 01:07:58,292 I'll get them if you need them 798 01:07:58,501 --> 01:08:01,501 Ma, whenever Uncle Cheng comes, we have egg fried rice 799 01:08:01,709 --> 01:08:03,292 Let Uncle Cheng kiss you 800 01:08:05,626 --> 01:08:07,709 Run along now 801 01:08:09,542 --> 01:08:11,959 Qiyao, the egg shells 802 01:08:12,167 --> 01:08:14,084 I'll dispose them outside later 803 01:08:14,626 --> 01:08:17,501 Can't be careless with the small details 804 01:08:18,251 --> 01:08:21,126 That family out front is always turning people in 805 01:08:21,334 --> 01:08:22,917 With so many enemies 806 01:08:23,084 --> 01:08:25,667 One of these days, someone will return the favour 807 01:08:25,876 --> 01:08:29,042 Don't mind other people's business and just take care of yourself 808 01:08:37,542 --> 01:08:40,501 Going to rural areas to help those in need 809 01:08:40,751 --> 01:08:43,667 I believe in that 810 01:08:44,459 --> 01:08:46,667 When I said goodbye to Qiyao 811 01:08:46,917 --> 01:08:49,459 She asked me to take care of myself 812 01:08:50,167 --> 01:08:52,959 And I told her to take care of herself as well 813 01:09:03,126 --> 01:09:09,209 Great as are heaven and earth, what we owe the Party is greater 814 01:09:09,584 --> 01:09:15,626 Dear as are father and mother, Chairman Mao is dearer 815 01:09:15,876 --> 01:09:17,251 Ma, I'll teach you how to sing 816 01:09:17,417 --> 01:09:18,667 Okay 817 01:09:25,917 --> 01:09:27,292 Chairman Mao taught us... 818 01:09:27,501 --> 01:09:30,334 "The world is yours as well as ours... 819 01:09:30,501 --> 01:09:34,376 "But ultimately it is yours" 820 01:09:46,584 --> 01:09:48,626 It works now 821 01:09:48,876 --> 01:09:51,042 Kela, where did you find this? Don't let anyone find out 822 01:09:51,209 --> 01:09:53,167 Of course not... It's very safe 823 01:10:03,667 --> 01:10:05,042 Working yet? 824 01:10:07,709 --> 01:10:09,334 How come there's no sound? 825 01:10:14,084 --> 01:10:15,834 No needle 826 01:10:16,042 --> 01:10:18,209 Cousin, see if you can find a needle 827 01:10:18,376 --> 01:10:19,126 What needle? 828 01:10:19,292 --> 01:10:21,376 How can we find record playing needles here? 829 01:10:23,042 --> 01:10:24,959 I've been ripped off 830 01:10:25,126 --> 01:10:26,751 I gave him a watch for it 831 01:10:26,959 --> 01:10:27,917 What did he tell you? 832 01:10:28,084 --> 01:10:29,417 He guaranteed it would turn 833 01:10:30,626 --> 01:10:32,167 No sound 834 01:10:32,501 --> 01:10:33,751 Forget it 835 01:10:51,667 --> 01:10:53,834 Cheng, take a rest 836 01:10:59,501 --> 01:11:00,667 Cheng 837 01:11:02,584 --> 01:11:04,834 Stop working like this 838 01:11:06,376 --> 01:11:09,751 Look at you, doing nothing all day 839 01:11:11,001 --> 01:11:12,084 Cousin 840 01:11:12,251 --> 01:11:14,209 Don't disturb our model worker 841 01:11:14,376 --> 01:11:17,292 Kela, why are you always protecting him? 842 01:11:18,292 --> 01:11:19,667 Don't run 843 01:11:22,251 --> 01:11:24,167 Cheng, help me 844 01:11:27,709 --> 01:11:30,251 Cheng, help me 845 01:11:30,417 --> 01:11:33,292 I'll write to Aunt and tell on you 846 01:11:33,542 --> 01:11:35,542 Go ahead, see if I'm worried 847 01:11:38,001 --> 01:11:39,292 Let go of me 848 01:11:40,751 --> 01:11:42,251 Cheng 849 01:11:43,459 --> 01:11:45,126 Watch what you say 850 01:11:45,292 --> 01:11:47,542 Don't worry about her 851 01:11:47,959 --> 01:11:49,084 And you too 852 01:11:58,834 --> 01:12:01,001 Cheng, do you think about home? 853 01:12:01,126 --> 01:12:02,251 I do 854 01:12:02,417 --> 01:12:04,126 I wish I could go back to Shanghai tomorrow 855 01:12:10,751 --> 01:12:13,459 Must be nice having a wife 856 01:12:13,626 --> 01:12:14,834 It depends 857 01:12:15,084 --> 01:12:16,501 Not if she's not around 858 01:12:17,251 --> 01:12:19,084 It's the same for everyone 859 01:12:19,292 --> 01:12:21,709 My husband is in Tibet 860 01:12:22,209 --> 01:12:24,417 Cheng, is your wife beautiful? 861 01:12:27,626 --> 01:12:29,042 Very beautiful 862 01:12:41,001 --> 01:12:45,251 Everyday in the countryside, I wanted to write a letter 863 01:12:46,542 --> 01:12:50,751 To know what my friend's life was like in Shanghai 864 01:12:51,376 --> 01:12:53,751 I had to think about every word I wrote 865 01:12:54,917 --> 01:12:58,001 For one wrong word could bring trouble 866 01:12:58,209 --> 01:13:01,834 I ended up only sending one letter 867 01:13:02,751 --> 01:13:06,459 On it, I drew a picture of a young Qiyao 868 01:13:06,876 --> 01:13:09,959 She should know I was asking... 869 01:13:10,626 --> 01:13:12,459 How are you? 870 01:13:12,917 --> 01:13:14,751 Are you happy? 871 01:13:14,876 --> 01:13:20,126 A year passed... and then another... Until it was ten years after 1966 872 01:13:20,584 --> 01:13:25,334 In 1976 people gradually returned to their own cities 873 01:13:27,251 --> 01:13:28,667 Comrade, how many? 874 01:13:29,001 --> 01:13:30,584 I'm looking for someone 875 01:13:50,251 --> 01:13:53,709 I burnt the letters from you and Ming after reading them 876 01:13:54,042 --> 01:13:55,501 I didn't dare to keep them 877 01:13:56,334 --> 01:13:58,501 The few times you sent me rice 878 01:13:59,459 --> 01:14:01,001 It tasted so good 879 01:14:01,501 --> 01:14:02,876 And smelled so nice 880 01:14:03,959 --> 01:14:07,417 Ming didn't send money twice 881 01:14:08,334 --> 01:14:10,251 Turned out he was sick 882 01:14:11,459 --> 01:14:13,751 Amazing how a strong man like him 883 01:14:13,959 --> 01:14:15,876 can fall ill so easily 884 01:14:20,959 --> 01:14:23,042 Weiwei tries hard to improve herself 885 01:14:23,584 --> 01:14:26,917 She asks me to teach her English at home 886 01:14:27,084 --> 01:14:29,959 But pretends 887 01:14:30,167 --> 01:14:32,626 not to know it in school 888 01:14:56,376 --> 01:14:59,167 Need help to clean up your place? I'll come by tomorrow 889 01:14:59,417 --> 01:15:01,251 I cleaned it already 890 01:15:04,376 --> 01:15:06,084 It's been a few years 891 01:15:06,959 --> 01:15:08,626 You look older 892 01:15:29,334 --> 01:15:31,292 It's good 893 01:15:34,667 --> 01:15:36,126 To be older 894 01:15:46,876 --> 01:15:49,042 Never thought it'd be like this 895 01:16:37,709 --> 01:16:39,251 Yonghong, have some coffee 896 01:16:39,459 --> 01:16:40,834 Thank you, Auntie Wang 897 01:16:43,042 --> 01:16:47,501 Ma, the coffee is bitter... It needs more milk and sugar 898 01:16:47,709 --> 01:16:50,292 It's not coffee when it's too sweet 899 01:16:51,292 --> 01:16:53,292 Was it hard 900 01:16:53,501 --> 01:16:54,876 to get the telephone installed? 901 01:16:55,209 --> 01:16:58,501 Had to go through several departments 902 01:16:58,751 --> 01:17:01,001 How much did you spend? 903 01:17:02,584 --> 01:17:05,751 Can we use your phone for organizing parties from now on? 904 01:17:07,917 --> 01:17:10,251 Most people share one phone 905 01:17:10,459 --> 01:17:12,459 among several buildings and they get by 906 01:17:12,626 --> 01:17:14,292 Weiwei, you got married too early 907 01:17:14,501 --> 01:17:16,959 House parties are a lot of fun 908 01:17:17,626 --> 01:17:19,542 I need to cook after work and 909 01:17:19,751 --> 01:17:21,001 my husband is busy learning English 910 01:17:21,334 --> 01:17:22,834 I've to do all the housework 911 01:17:23,042 --> 01:17:24,917 How can I find time for parties? 912 01:17:25,126 --> 01:17:27,126 Why do you have to stay at that tiny place 913 01:17:27,334 --> 01:17:29,917 and do everything yourself? 914 01:17:30,042 --> 01:17:31,834 I have room here 915 01:17:32,126 --> 01:17:35,292 I've said it before and I won't say it again 916 01:17:36,542 --> 01:17:39,126 Auntie, may I use your phone? 917 01:17:46,751 --> 01:17:49,876 How is your life? 918 01:17:52,251 --> 01:17:54,209 Same old, same old 919 01:17:55,209 --> 01:17:57,501 Living in Shanghai is meaningless anyway 920 01:17:58,126 --> 01:18:00,709 Do something with your hair when you have time 921 01:18:03,167 --> 01:18:05,251 I think this looks fine 922 01:18:08,042 --> 01:18:11,292 Ma, it's not like I didn't try to talk him out of it 923 01:18:11,709 --> 01:18:15,626 We don't have any relatives in America 924 01:18:15,834 --> 01:18:17,917 It'll be very tough 925 01:18:18,126 --> 01:18:19,167 I heard... 926 01:18:19,376 --> 01:18:22,626 A loaf of bread there is more expensive than a chicken here 927 01:18:22,876 --> 01:18:25,709 Since it's decided, why worry about the details? 928 01:18:29,126 --> 01:18:31,959 I've been packing the last few days 929 01:18:32,126 --> 01:18:35,417 Didn't even dare to leave our slippers behind 930 01:18:35,667 --> 01:18:37,001 In case... 931 01:18:37,209 --> 01:18:38,876 they're expensive over there 932 01:18:39,167 --> 01:18:40,876 Your husband is right 933 01:18:41,167 --> 01:18:42,751 Go early when you can still take it 934 01:18:43,001 --> 01:18:45,876 Accomplish everything before it's too late 935 01:18:48,292 --> 01:18:50,834 Let's be frank 936 01:18:52,126 --> 01:18:53,501 Go ahead 937 01:18:55,042 --> 01:18:56,667 They say... 938 01:18:57,251 --> 01:19:00,584 You used to be the mistress of an officer 939 01:19:03,042 --> 01:19:05,376 Do you see I'm dyeing my hair? 940 01:19:06,001 --> 01:19:08,167 Hiding all that money is useless 941 01:19:08,376 --> 01:19:09,959 so can we discuss about it 942 01:19:11,834 --> 01:19:12,751 Then let me ask you, 943 01:19:13,001 --> 01:19:14,542 if I give you the money 944 01:19:14,751 --> 01:19:17,334 How am I supposed to live when you're gone? 945 01:19:17,501 --> 01:19:19,126 I'll be paying you back 946 01:19:19,376 --> 01:19:21,042 Did you ask me 947 01:19:21,376 --> 01:19:22,584 when you decide to leave? 948 01:19:22,751 --> 01:19:25,376 Why should I ask you? I should be asking my father 949 01:19:25,584 --> 01:19:27,001 You tell me where my father is 950 01:19:27,417 --> 01:19:29,209 You're asking me after all these years? 951 01:19:29,376 --> 01:19:31,917 Did you feel cheated by the way I raised you? 952 01:19:32,126 --> 01:19:34,042 I don't care how it happened 953 01:19:34,251 --> 01:19:36,334 You may have suffered but you had your fun 954 01:19:36,542 --> 01:19:38,709 I was innocent and I had to listen to all the gossip 955 01:19:38,959 --> 01:19:41,584 I suffered, I had always suffered 956 01:19:57,001 --> 01:19:58,709 Americans are taller than we are 957 01:19:58,917 --> 01:20:01,209 Put a stack of cash underneath your shoes 958 01:20:01,417 --> 01:20:02,834 Then you can talk to them 959 01:20:03,167 --> 01:20:05,417 with more dignity 960 01:20:12,042 --> 01:20:15,126 I'll definitely pay you back 961 01:20:16,251 --> 01:20:18,042 You have a good husband 962 01:20:18,334 --> 01:20:20,709 That makes you stronger than your Ma 963 01:20:30,167 --> 01:20:32,667 Ma, he is not good to me 964 01:20:33,126 --> 01:20:35,626 Life is hard for me 965 01:20:38,876 --> 01:20:42,876 The door to China was opened 966 01:20:43,251 --> 01:20:49,459 They all came back to visit the home they'd missed for thirty years 967 01:21:12,167 --> 01:21:13,709 According to the information on you 968 01:21:17,042 --> 01:21:19,209 Between Sept 1948 969 01:21:19,501 --> 01:21:21,917 And Jan 1949 970 01:21:22,209 --> 01:21:24,209 You were living 971 01:21:24,834 --> 01:21:27,709 with a high ranking nationalist official named Li 972 01:21:28,084 --> 01:21:29,501 Yes 973 01:21:32,001 --> 01:21:34,834 Li never contacted you? 974 01:21:35,709 --> 01:21:37,042 Never 975 01:21:42,667 --> 01:21:44,667 Li went to Holland 976 01:21:45,001 --> 01:21:48,417 and then Brazil, did you know that? 977 01:21:50,084 --> 01:21:51,376 No 978 01:21:51,501 --> 01:21:53,292 Why? 979 01:21:54,334 --> 01:21:56,834 He never contacted me again 980 01:22:00,251 --> 01:22:02,251 You want some tea? 981 01:22:03,376 --> 01:22:04,001 Thank you 982 01:22:22,251 --> 01:22:26,167 This is the key to your old apartment 983 01:22:28,167 --> 01:22:29,459 Go claim back 984 01:22:30,376 --> 01:22:33,542 the things that were confiscated 985 01:22:34,501 --> 01:22:35,917 Sign here 986 01:22:42,501 --> 01:22:44,126 This is his address 987 01:22:44,334 --> 01:22:45,834 He's still in Brazil? 988 01:22:46,001 --> 01:22:49,751 Yes, with a huge ranch 989 01:23:24,084 --> 01:23:26,084 The photo you took of my parents 990 01:23:26,292 --> 01:23:27,751 was ruined 991 01:23:28,209 --> 01:23:31,167 when rain water flooded our house 992 01:23:31,376 --> 01:23:33,584 Cheng, when you have time 993 01:23:33,751 --> 01:23:35,667 can you develop another one for them? 994 01:23:36,376 --> 01:23:38,501 I need to find the negative, Kela 995 01:23:38,751 --> 01:23:39,709 Cheng 996 01:23:39,917 --> 01:23:41,959 When are you taking me out? 997 01:23:42,209 --> 01:23:43,709 Shanghai looks so colourful 998 01:23:44,001 --> 01:23:46,292 I want to revisit the place where I lived when I was small 999 01:23:49,167 --> 01:23:51,126 You've just been here a few days 1000 01:23:51,376 --> 01:23:52,709 What's the hurry? 1001 01:23:55,959 --> 01:23:57,334 Cheng 1002 01:23:57,751 --> 01:23:59,126 Thanks for putting me up 1003 01:24:01,709 --> 01:24:04,459 Both of us have no relatives here 1004 01:24:13,209 --> 01:24:15,292 You can't lift that curtain 1005 01:24:16,376 --> 01:24:19,334 Don't worry, I won't go inside 1006 01:24:20,376 --> 01:24:22,542 Have you written to your parents yet? 1007 01:24:28,751 --> 01:24:30,376 Not yet 1008 01:24:32,584 --> 01:24:34,459 Let them know you're safe 1009 01:24:44,834 --> 01:24:46,542 Something wrong? 1010 01:24:46,959 --> 01:24:48,459 They wouldn't let me come 1011 01:24:48,626 --> 01:24:50,209 Why? 1012 01:24:51,042 --> 01:24:52,626 No reason 1013 01:24:53,876 --> 01:24:55,501 Any clothes you need to wash? 1014 01:24:55,709 --> 01:24:57,542 You left without telling them? 1015 01:24:57,751 --> 01:24:59,292 No point explaining to them 1016 01:25:00,126 --> 01:25:02,001 Just don't regret it later 1017 01:25:03,376 --> 01:25:05,376 One should expand one's horizon 1018 01:25:05,542 --> 01:25:07,126 Don't you agree? Cheng? 1019 01:25:38,001 --> 01:25:39,709 Why are you so late? 1020 01:25:39,959 --> 01:25:41,917 Auntie Wang, this is Kela 1021 01:25:42,292 --> 01:25:45,667 Auntie Wang... Cheng, you know her? 1022 01:25:46,667 --> 01:25:49,376 We all call him Old Colour 1023 01:25:49,917 --> 01:25:51,334 How can I be an Old Colour 1024 01:25:51,501 --> 01:25:53,917 Shanghai people call the classy ones Old Colour 1025 01:25:54,126 --> 01:25:56,042 Cheng is the real Old Colour 1026 01:26:03,834 --> 01:26:05,542 I prepared a few dishes 1027 01:26:05,709 --> 01:26:07,709 Don't go out to eat tonight 1028 01:26:12,584 --> 01:26:15,376 Put them in the kitchen first 1029 01:26:17,667 --> 01:26:19,626 I'll put them in the refrigerator 1030 01:26:22,084 --> 01:26:23,584 And make you some coffee 1031 01:26:25,876 --> 01:26:27,167 Thanks 1032 01:26:30,292 --> 01:26:32,542 It's too hot 1033 01:26:49,542 --> 01:26:50,834 Smells good 1034 01:26:53,251 --> 01:26:55,167 - Thanks - Have a glass 1035 01:27:24,751 --> 01:27:27,542 Cheng, coffee tastes awful when cold 1036 01:27:27,751 --> 01:27:29,167 In a second 1037 01:27:31,542 --> 01:27:33,042 You drink first 1038 01:27:35,209 --> 01:27:36,667 You've been waiting long? 1039 01:27:49,959 --> 01:27:51,542 Let's go shopping 1040 01:27:51,709 --> 01:27:54,709 There's a shortage of refrigerators but the prices are good 1041 01:27:55,667 --> 01:27:59,084 Don't be impatient... Is this black market business safe? 1042 01:28:22,376 --> 01:28:23,542 Cheng 1043 01:28:24,417 --> 01:28:26,376 I'm going to the Overseas Chinese Store 1044 01:28:27,584 --> 01:28:29,459 You're so busy lately 1045 01:28:29,667 --> 01:28:31,501 Business must be good 1046 01:28:31,667 --> 01:28:33,584 Can't live on my salary alone 1047 01:28:34,209 --> 01:28:36,251 I'll do some shopping too 1048 01:28:39,626 --> 01:28:41,626 Leaving together? 1049 01:28:42,126 --> 01:28:44,084 He's taking me to the bus stop 1050 01:28:44,251 --> 01:28:45,667 Good 1051 01:28:55,001 --> 01:28:57,084 1 2 3 4 5 1052 01:29:01,751 --> 01:29:04,251 Auntie Wang, this is too difficult... I can't learn it 1053 01:29:04,417 --> 01:29:06,042 Yes you can 1054 01:29:06,834 --> 01:29:09,542 1 2 3 4 5 1055 01:29:13,167 --> 01:29:14,667 Keep Cheng company 1056 01:29:14,834 --> 01:29:16,376 Want a drink? 1057 01:29:16,542 --> 01:29:17,917 Later 1058 01:29:21,751 --> 01:29:23,584 You came late 1059 01:29:27,001 --> 01:29:29,542 It's too hard for me to learn 1060 01:29:33,876 --> 01:29:34,959 You're here 1061 01:29:35,167 --> 01:29:36,084 Dance with me 1062 01:29:36,334 --> 01:29:38,626 I need a rest 1063 01:29:38,751 --> 01:29:40,251 Simon, come take a rest 1064 01:29:40,417 --> 01:29:41,876 Okay 1065 01:29:45,292 --> 01:29:46,626 Auntie Wang 1066 01:29:47,084 --> 01:29:49,542 My daughter's schoolmate, Yonghong 1067 01:29:49,876 --> 01:29:51,584 Simon is from Hong Kong 1068 01:29:51,751 --> 01:29:53,167 - How are you? - How are you? 1069 01:29:53,376 --> 01:29:54,709 Are there parties like this in Hong Kong? 1070 01:29:54,876 --> 01:29:55,751 No 1071 01:29:55,959 --> 01:29:58,417 We go to discos and we don't dance to this kind of music 1072 01:29:59,417 --> 01:30:01,001 What's it like? 1073 01:30:01,209 --> 01:30:04,751 The music is fast and the beat is strong 1074 01:30:05,001 --> 01:30:07,334 We dance till we're sweating 1075 01:30:07,626 --> 01:30:09,584 Come to Hong Kong and I'll show you 1076 01:30:09,834 --> 01:30:12,584 I'll come find you in Hong Kong 1077 01:30:13,876 --> 01:30:15,834 You know that boy from Hong Kong? 1078 01:30:17,751 --> 01:30:19,376 No 1079 01:30:21,959 --> 01:30:28,959 Why force me to remember you 1080 01:30:31,209 --> 01:30:32,709 I'll take a look 1081 01:30:39,251 --> 01:30:40,292 The tape is damaged 1082 01:30:40,501 --> 01:30:41,876 Change it 1083 01:30:42,501 --> 01:30:44,001 I want to dance with you 1084 01:30:44,126 --> 01:30:45,917 What music do you want? 1085 01:31:05,751 --> 01:31:08,001 You came so late 1086 01:31:08,542 --> 01:31:10,334 You still don't trust me 1087 01:31:11,751 --> 01:31:17,459 For some unknown reason 1088 01:31:17,834 --> 01:31:23,584 I'm surrounded by melancholy" 1089 01:31:36,667 --> 01:31:37,459 Dinner is ready 1090 01:31:37,626 --> 01:31:38,876 Okay 1091 01:31:42,667 --> 01:31:43,834 Have a seat 1092 01:31:48,167 --> 01:31:51,334 Simon, did your Mum learn to cook? 1093 01:31:51,542 --> 01:31:54,959 She cooks once a year on Dad's birthday 1094 01:31:55,126 --> 01:31:56,167 What kind of dishes? 1095 01:31:56,292 --> 01:31:57,376 Western style 1096 01:31:57,751 --> 01:31:58,709 My Dad 1097 01:31:58,959 --> 01:32:01,167 doesn't like Shanghai food 1098 01:32:01,501 --> 01:32:05,376 That's perfect, Lili likes Western style since she was young 1099 01:32:06,667 --> 01:32:09,751 I've applied for a long distance line 1100 01:32:10,001 --> 01:32:11,917 so that I can call Lili 1101 01:32:12,084 --> 01:32:14,001 Cheng, what do you think? 1102 01:32:22,501 --> 01:32:23,834 Does Lili go to work? 1103 01:32:24,126 --> 01:32:25,376 She never did 1104 01:32:25,584 --> 01:32:28,167 Dad says she's still like a little girl 1105 01:32:28,376 --> 01:32:31,251 She never interfered with my life either 1106 01:32:39,376 --> 01:32:41,251 Isn't that good? 1107 01:32:42,042 --> 01:32:43,959 Mum asked 1108 01:32:44,334 --> 01:32:45,667 when you'd go to Hong Kong 1109 01:32:45,876 --> 01:32:47,334 Among everything in Shanghai 1110 01:32:47,584 --> 01:32:49,667 She said she missed you the most 1111 01:32:51,167 --> 01:32:52,751 I definitely will 1112 01:32:52,959 --> 01:32:54,376 I wrote her a letter 1113 01:32:54,584 --> 01:32:55,709 Can you bring it to her? 1114 01:32:55,917 --> 01:32:57,084 Sure 1115 01:33:05,126 --> 01:33:06,209 Is everything all right? 1116 01:33:07,542 --> 01:33:09,626 He's fine 1117 01:33:11,834 --> 01:33:13,751 Don't behave like that in front of children 1118 01:33:14,584 --> 01:33:17,834 Let's go to Hong Kong to see Lili 1119 01:33:21,459 --> 01:33:22,751 Eat 1120 01:33:24,042 --> 01:33:25,417 Let's eat 1121 01:33:25,917 --> 01:33:27,167 Let's eat 1122 01:33:27,376 --> 01:33:32,667 Lili died in Taipei 1989 1123 01:33:54,001 --> 01:33:55,542 Any news, Yonghong? 1124 01:33:55,751 --> 01:33:59,001 They said they could get the money back in a couple of days 1125 01:33:59,667 --> 01:34:03,001 There are always risks involved in black market dealings 1126 01:34:04,751 --> 01:34:06,834 First time I took on such a big deal 1127 01:34:08,084 --> 01:34:09,751 When the money arrives 1128 01:34:09,917 --> 01:34:11,959 the passports can be easily arranged 1129 01:34:12,376 --> 01:34:14,459 The further we go the better 1130 01:34:16,292 --> 01:34:17,917 Talk about that later 1131 01:34:18,167 --> 01:34:20,292 After the money arrives 1132 01:34:22,001 --> 01:34:23,417 What? 1133 01:34:23,709 --> 01:34:25,542 There's something you can't leave behind? 1134 01:34:36,459 --> 01:34:37,959 You're leaving? 1135 01:34:38,959 --> 01:34:40,417 No 1136 01:34:40,667 --> 01:34:42,001 I'm taking a shower 1137 01:35:00,334 --> 01:35:02,126 In a few years 1138 01:35:02,751 --> 01:35:05,584 You'll be able to leave whenever you want 1139 01:35:11,292 --> 01:35:13,876 It's not something that has to be decided in a few days 1140 01:35:14,084 --> 01:35:16,042 Why mention it? 1141 01:35:37,751 --> 01:35:39,459 What do you want? 1142 01:35:40,334 --> 01:35:43,167 Whatever you want you can tell me 1143 01:35:46,251 --> 01:35:48,542 I just want to take a look at the world 1144 01:35:49,667 --> 01:35:51,334 And then I'll come back 1145 01:35:56,542 --> 01:35:59,209 Can't you wait a few years? 1146 01:36:04,001 --> 01:36:05,959 What's the difference? 1147 01:37:00,167 --> 01:37:01,834 Never mind 1148 01:37:04,251 --> 01:37:06,126 Go shower 1149 01:37:34,459 --> 01:37:35,876 What are you doing here? 1150 01:37:44,542 --> 01:37:46,376 Hungry? 1151 01:37:46,667 --> 01:37:48,292 I'll go buy something to eat 1152 01:37:50,834 --> 01:37:52,292 It's okay 1153 01:37:53,084 --> 01:37:54,834 I'm not hungry 1154 01:37:59,042 --> 01:38:00,626 Stay for a while 1155 01:38:08,917 --> 01:38:11,376 He moved out suddenly? 1156 01:38:15,209 --> 01:38:16,959 Sit for a while 1157 01:38:17,751 --> 01:38:20,167 I'll go check the photos 1158 01:38:36,209 --> 01:38:38,584 Did he leave anything? 1159 01:38:50,709 --> 01:38:53,001 Abuse yourself all you want 1160 01:38:53,167 --> 01:38:55,042 Don't abuse my photos 1161 01:38:56,834 --> 01:38:58,709 You've never yelled at me 1162 01:38:59,501 --> 01:39:01,459 You're yelling at me now? 1163 01:39:02,001 --> 01:39:03,042 These are my photos... 1164 01:39:03,251 --> 01:39:05,876 How dare you say I abuse them 1165 01:39:12,459 --> 01:39:15,251 He has all the time in the world 1166 01:39:15,459 --> 01:39:17,709 Do you have the same luxury to forget him? 1167 01:39:22,542 --> 01:39:24,417 A friend took me to a grand hotel 1168 01:39:24,584 --> 01:39:27,001 Even the doormen wear suits 1169 01:39:28,501 --> 01:39:30,334 So what? 1170 01:39:34,292 --> 01:39:36,709 You know a lot of foreigners? 1171 01:39:37,751 --> 01:39:39,751 They brought you there? 1172 01:39:42,917 --> 01:39:44,626 Yonghong introduced me to them 1173 01:39:44,751 --> 01:39:47,126 But I couldn't speak to them in English 1174 01:39:47,334 --> 01:39:49,251 Qiyao and I both know English 1175 01:39:50,001 --> 01:39:51,917 What good does that do? 1176 01:39:54,251 --> 01:39:56,667 You took great care of me 1177 01:40:02,667 --> 01:40:05,209 I left my parents when I was in my twenties as well 1178 01:40:05,667 --> 01:40:07,292 Back then 1179 01:40:07,542 --> 01:40:09,209 I thought I'd return to them 1180 01:40:09,501 --> 01:40:11,751 very soon 1181 01:40:12,167 --> 01:40:13,959 What were you thinking at the time? 1182 01:40:15,042 --> 01:40:16,459 I was tired of them 1183 01:40:16,626 --> 01:40:18,126 Why? 1184 01:40:28,876 --> 01:40:31,084 Qiyao was asking about you recently 1185 01:40:31,209 --> 01:40:32,251 Cheng 1186 01:40:32,459 --> 01:40:34,001 I know she's a close friend of yours 1187 01:40:36,292 --> 01:40:38,501 Not close 1188 01:40:39,709 --> 01:40:41,459 But long 1189 01:40:41,751 --> 01:40:43,417 I like her 1190 01:40:43,959 --> 01:40:45,834 One day I'll return 1191 01:40:55,501 --> 01:40:56,542 Wang Qiyao here? 1192 01:40:56,667 --> 01:40:57,459 Yes 1193 01:40:57,709 --> 01:40:59,042 Telegraph from Brazil 1194 01:40:59,459 --> 01:41:01,292 Sign here 1195 01:41:02,042 --> 01:41:04,042 Let me get my name chop 1196 01:41:07,209 --> 01:41:08,667 Thank you 1197 01:41:14,376 --> 01:41:19,459 Officer Li died in Brazil 1981 1198 01:41:24,376 --> 01:41:26,501 It's inevitable 1199 01:41:26,709 --> 01:41:28,542 at this age 1200 01:41:32,626 --> 01:41:34,751 Don't feel sad about it 1201 01:41:48,917 --> 01:41:50,709 Qiyao 1202 01:41:56,626 --> 01:41:58,834 It's good enough that you can come to keep me company 1203 01:42:01,834 --> 01:42:03,959 I've something I want to say 1204 01:42:04,251 --> 01:42:06,584 But that can wait a few days 1205 01:42:28,917 --> 01:42:29,959 May I come in? 1206 01:42:30,167 --> 01:42:31,334 It's very late 1207 01:42:35,459 --> 01:42:37,084 Qiyao, I got into trouble 1208 01:42:42,709 --> 01:42:44,501 I'll stay here a few days 1209 01:42:48,959 --> 01:42:51,751 Qiyao, the police are after me 1210 01:42:52,667 --> 01:42:54,709 I have some family problems 1211 01:42:55,084 --> 01:42:56,959 I want to be alone 1212 01:42:58,542 --> 01:43:00,542 Qiyao, just a few days 1213 01:43:01,042 --> 01:43:02,459 Sorry, just a few days 1214 01:43:02,667 --> 01:43:03,709 I've nowhere else to go 1215 01:43:03,917 --> 01:43:04,834 I won't be here if there's another way 1216 01:43:05,001 --> 01:43:05,584 Please don't bother me 1217 01:43:05,834 --> 01:43:06,542 What are you doing? 1218 01:43:06,751 --> 01:43:08,209 Listen to me 1219 01:43:08,459 --> 01:43:10,626 I'll be fine in a few days... Friends will get me over this 1220 01:43:11,209 --> 01:43:12,584 Yonghong double-crossed me... She's your friend too 1221 01:43:12,834 --> 01:43:14,292 That's your business 1222 01:43:14,459 --> 01:43:15,751 I don't care 1223 01:43:16,251 --> 01:43:18,709 I'll call the police 1224 01:43:27,584 --> 01:43:29,334 Yonghong deceived me 1225 01:43:36,084 --> 01:43:38,417 My passport is ready 1226 01:43:39,001 --> 01:43:41,042 I can go abroad next month 1227 01:43:47,334 --> 01:43:54,584 Kela was sentenced to life imprisonment in 1983 1228 01:44:09,417 --> 01:44:12,126 I had walked from my house to Qiyao's house 1229 01:44:12,626 --> 01:44:14,709 so many times 1230 01:44:15,751 --> 01:44:17,959 Never thought there would be a last 1231 01:44:20,667 --> 01:44:22,167 Qiyao 1232 01:44:22,501 --> 01:44:25,126 You must have known that with this young man 1233 01:44:25,292 --> 01:44:27,834 There could be no happy ending 1234 01:44:28,709 --> 01:44:30,917 Yet I could not interfere 1235 01:44:43,251 --> 01:44:44,709 Qiyao 1236 01:44:46,417 --> 01:44:48,959 I would miss you 1237 01:45:24,917 --> 01:45:29,126 Mr. Cheng died in Hong Kong 2001 1238 01:45:29,459 --> 01:45:31,126 Lili, among all our schoolmates 1239 01:45:31,292 --> 01:45:33,209 who do you think about the most? 1240 01:45:33,459 --> 01:45:34,709 Definitely not you 1241 01:45:34,876 --> 01:45:36,251 Then who? 1242 01:45:40,501 --> 01:45:42,417 Originally it was you 1243 01:45:42,917 --> 01:45:45,584 But time and time again you've been insincere 1244 01:45:45,751 --> 01:45:49,459 There's a darkness in your heart as if there's a hole in there 1245 01:45:50,709 --> 01:45:51,834 Lili 1246 01:45:52,042 --> 01:45:53,126 If that's what you think of me 1247 01:45:53,334 --> 01:45:55,376 When you're old and think of me again 1248 01:45:55,626 --> 01:45:57,126 You'll regret it 1249 01:45:58,126 --> 01:46:00,167 I don't want to be old 1250 01:46:02,251 --> 01:46:07,001 A city never grows old 1251 01:46:07,417 --> 01:46:12,292 Because everyday someone is embracing his youth 1252 01:46:12,376 --> 01:46:16,209 Special Appearance: Yumiko Cheng, Huang Yi, Wu Jing, Sun Qing & Sun Sihan 1253 01:46:16,251 --> 01:46:20,167 Arrilaser film output by Shaw Brothers (Hong Kong) Limited 1254 01:46:20,209 --> 01:46:23,167 Hair Styling Consultant: Kim Robinson 1255 01:46:23,209 --> 01:46:26,626 Sammi Cheng as Qiyao Tony Leung Ka Fai as Mr. Cheng 1256 01:46:26,667 --> 01:46:30,001 Hu Jun as Officer Li 1257 01:46:36,917 --> 01:46:43,917 Wu Li as Ms. Mu 1258 01:46:44,042 --> 01:46:50,917 Daniel Wu as Ming Sun Qing as Mrs. Cheng 1259 01:46:50,959 --> 01:46:55,084 Huang Yi as Weiwei Yumiko Cheng as Yonghong 1260 01:46:55,126 --> 01:46:57,917 Huang Jue as Kela Su Yan as Lili 1261 01:47:15,667 --> 01:47:18,917 Production Manager: Mei Shaokui Production Supervisor: Katie Kwan 1262 01:47:18,959 --> 01:47:22,376 Assistant Directors: Yolande Yau & Wei Bo 1263 01:47:22,959 --> 01:47:26,042 Art Director: Yau Wai Ming Costume Designer: Lui Fung Shan 1264 01:47:26,084 --> 01:47:29,209 Progressive Age Make-up: Crist J. Ballas Make-up Artist: Kwan Lee Na 1265 01:47:36,209 --> 01:47:39,501 Sound Mixer: Zhan Xin 1266 01:47:39,542 --> 01:47:41,542 Editors: Chen Xiaohong & Chan Chi Wai Trailer Editor: Folmer Wiesinger 78294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.