All language subtitles for Escape.From.The.Planet.Of.The.Apes.1971.1080p.BluRay.x264-CLASSiC.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,712 --> 00:00:49,381 - Red Baron Control. Red Baron Five. - Go ahead, Red Baron Five. 3 00:00:49,466 --> 00:00:53,010 Roger. Orbiting southeast corner of sector Alpha Charlie. 4 00:00:53,094 --> 00:00:57,556 We've spotted what appears to be a spacecraft just outside the surf line. 5 00:00:57,640 --> 00:01:01,310 Alert rescue. Advise we can remain on station for 45 minutes. 6 00:01:01,394 --> 00:01:04,855 - Will squawk 7700 for a radar fix. - Roger. 7 00:01:06,483 --> 00:01:10,444 Rescue, I have Red Baron Five report of possible spacecraft offshore, 8 00:01:10,528 --> 00:01:12,613 southeast sector Alpha Charlie. 9 00:01:12,697 --> 00:01:16,825 Launch chopper. Effect pickup and recovery. Base radar will vector. 10 00:02:12,924 --> 00:02:16,009 Everybody out! Let's move. Come on, let's go. 11 00:02:23,143 --> 00:02:26,812 Sergeant, get that half-track here and get a cable to those frogmen. 12 00:02:26,896 --> 00:02:28,522 Yes, sir! 13 00:03:10,899 --> 00:03:12,941 The general, sir. 14 00:03:18,948 --> 00:03:22,951 - Anybody in that thing? - I don't know, sir. We just beached it. 15 00:03:30,418 --> 00:03:33,128 - All right, open her up. - Open it up! 16 00:04:13,378 --> 00:04:16,129 Welcome, gentlemen, to the United St... 17 00:06:42,151 --> 00:06:44,653 - Did you call the zoo? - Yes, sir. We're in luck. 18 00:06:44,737 --> 00:06:50,033 The sick bay's almost empty except for a mauled fox cub and a depressed gorilla. 19 00:06:50,118 --> 00:06:53,245 The apes'll be hidden from the public and quarantined. 20 00:06:53,329 --> 00:06:56,331 If they need medical attention, it's available. 21 00:06:56,416 --> 00:06:59,084 The experts can give them the once-over tomorrow. 22 00:06:59,168 --> 00:07:01,753 - General Brody's very pleased. - Oh, me too. 23 00:07:01,838 --> 00:07:05,048 We can't let a lot of monkeys leave their messes on the floor. 24 00:07:05,133 --> 00:07:07,259 Have they been fed? Raw steak? 25 00:07:07,343 --> 00:07:11,930 The zoo tells me that chimpanzees, like all apes, are vegetarian, sir. 26 00:07:12,014 --> 00:07:16,476 - They suggested oranges. - Good God! 27 00:07:22,608 --> 00:07:24,818 What's the matter, Corporal? 28 00:07:28,531 --> 00:07:32,784 Oh, excuse me. I didn't mean to disturb you while you're dressing. 29 00:07:34,328 --> 00:07:37,664 - What the hell am I saying? - They're pretending to dress, sir. 30 00:07:37,748 --> 00:07:39,541 What do you mean? They are dressing! 31 00:07:39,625 --> 00:07:42,127 - Where are the clothes from? - They brought them. 32 00:07:42,211 --> 00:07:45,046 - What? - In that suitcase. 33 00:07:54,682 --> 00:07:57,726 Greg, maybe you should give "em their oranges. 34 00:08:43,523 --> 00:08:45,106 Well, they're... 35 00:08:45,191 --> 00:08:50,111 They're going to the zoo infirmary. Arrange for a police escort at 1630 hours. 36 00:08:50,988 --> 00:08:53,323 They'll have company there. 37 00:08:53,407 --> 00:08:55,992 There's a gorilla in the next cage. 38 00:08:57,578 --> 00:09:00,288 Why did it do that? 39 00:09:35,199 --> 00:09:37,492 Here you are, little fella. 40 00:09:43,541 --> 00:09:45,625 Boy, you really are sick. 41 00:10:02,935 --> 00:10:05,562 Hello, missy. Have a banana. 42 00:10:06,856 --> 00:10:09,190 Have it your own way, mate. 43 00:10:23,748 --> 00:10:28,209 - Zira! - I'm not his mate, I'm yours. 44 00:10:28,794 --> 00:10:32,213 Control yourself. I think they're trying to be kind. 45 00:10:33,090 --> 00:10:35,342 This cage stinks of gorilla. 46 00:10:40,473 --> 00:10:44,142 Cornelius, where are we? What's happened? 47 00:10:44,226 --> 00:10:46,478 I know where we are. 48 00:10:46,562 --> 00:10:48,480 I know what has happened. 49 00:10:48,564 --> 00:10:51,149 In some fashion, 50 00:10:51,233 --> 00:10:54,819 and I lack the intellect to know precisely how, 51 00:10:54,904 --> 00:10:58,657 we have traveled from Earth's future to Earth's past. 52 00:10:58,741 --> 00:11:01,076 But we saw the Earth destroyed. 53 00:11:01,160 --> 00:11:04,120 And Earth will be destroyed, just as we saw it. 54 00:11:04,205 --> 00:11:08,917 Only, since seeing it, we have passed through a backward disturbance in time. 55 00:11:10,127 --> 00:11:14,339 Did you notice the date meter clicking down after the shock wave hit our ship? 56 00:11:14,423 --> 00:11:15,465 Yes. 57 00:11:15,549 --> 00:11:19,844 We returned to Earth nearly 2,000 years before its destruction. 58 00:11:19,929 --> 00:11:22,889 That is another reason for us to keep silent. 59 00:11:22,973 --> 00:11:25,475 Our human captors will not be edified to learn 60 00:11:25,559 --> 00:11:27,852 that their world will crack like an egg 61 00:11:27,937 --> 00:11:31,648 and burn to a cinder because of an ape war of aggression. 62 00:11:38,906 --> 00:11:41,157 Apes, at this instant in time, 63 00:11:42,118 --> 00:11:44,285 cannot yet talk. 64 00:11:44,370 --> 00:11:47,497 For the moment, we should follow their example. 65 00:11:59,635 --> 00:12:02,345 The driver gave me this report from the air base. 66 00:12:02,430 --> 00:12:05,306 Better read it before we start the test. 67 00:12:05,808 --> 00:12:10,895 Yeah, it's the usual imitated behavior. Mimicking salutes, handshaking, 68 00:12:10,980 --> 00:12:13,314 eating off plates with knives. 69 00:12:14,650 --> 00:12:15,942 What is it? 70 00:12:16,026 --> 00:12:18,778 - There was a carpetbag in the ship. - Full of food? 71 00:12:18,863 --> 00:12:22,157 No, clothes. And it seems they changed into them. 72 00:12:23,576 --> 00:12:25,660 I don't believe it! 73 00:12:59,570 --> 00:13:01,780 Hi, Dr Dixon. Dr Branton. 74 00:13:01,864 --> 00:13:04,073 - Morning, Arthur. - Morning. 75 00:13:17,630 --> 00:13:20,924 - The female's a bit uppity, sir. - OK, I'll be careful. 76 00:13:21,008 --> 00:13:25,386 I see you've prepared the Wisconsin Multiphasic. We'll begin with that. 77 00:13:29,391 --> 00:13:31,059 Go easy now, Stevie. 78 00:13:31,143 --> 00:13:33,645 Oh, they look pretty docile to me. 79 00:13:33,729 --> 00:13:36,147 Yes, but don't take any chances. 80 00:13:39,443 --> 00:13:41,861 Unless the craft was remotely controlled, 81 00:13:41,946 --> 00:13:47,283 they must have been conditioned to push the right buttons. They can't be morons. 82 00:13:47,368 --> 00:13:49,786 All right, we'll take the female first. 83 00:13:49,870 --> 00:13:52,580 Arthur, would you set up a... 84 00:14:14,603 --> 00:14:17,480 Well, she seems to be pretty smart. 85 00:14:17,565 --> 00:14:20,525 All right, let's make it more difficult. 86 00:15:06,322 --> 00:15:11,200 - They... haven't had their breakfast yet? - Not a bite, just as you ordered. 87 00:15:12,661 --> 00:15:14,996 Good. We'll go for the banana. 88 00:16:16,225 --> 00:16:18,810 Well, why doesn't she take it? 89 00:16:18,894 --> 00:16:20,979 Because I loathe bananas! 90 00:16:21,063 --> 00:16:22,438 Zira! 91 00:16:23,524 --> 00:16:25,984 - I don't believe it. - Yes. 92 00:16:26,068 --> 00:16:29,278 Arthur, I think Dr Branton needs some air. 93 00:16:33,909 --> 00:16:37,787 - Zira, are you mad? - Dr Milo, please do not call my wife mad! 94 00:16:37,871 --> 00:16:42,333 I did not call her mad, I merely asked her if she was. And I repeat: are you mad? 95 00:16:42,418 --> 00:16:44,043 I hate deceit! 96 00:16:44,128 --> 00:16:48,381 Well, there is a time for truth and a time, not for lies, but for silence. 97 00:16:48,465 --> 00:16:50,550 Until we know who our friends are... 98 00:16:50,634 --> 00:16:54,345 How in the name of God are we to know that unless we communicate? 99 00:16:54,430 --> 00:16:57,265 - We can speak, so I spoke. - And we can listen. 100 00:16:57,349 --> 00:17:00,351 - To a lot of psychiatric small talk. - And we can watch! 101 00:17:00,436 --> 00:17:05,815 - A display of primitive apparatus. - It couldn't test the intelligence of a newt! 102 00:17:05,899 --> 00:17:07,900 - Calm yourself. - I am calm! 103 00:17:07,985 --> 00:17:11,112 - Zira! - Stop arguing! 104 00:17:13,240 --> 00:17:17,243 It's too late for that. Use your heads and start thinking. 105 00:17:17,327 --> 00:17:20,997 Now that they know we can speak, how much will we tell them? 106 00:17:21,081 --> 00:17:23,124 Milo! 107 00:17:48,984 --> 00:17:50,651 We'll need a full autopsy. 108 00:17:50,736 --> 00:17:53,071 With emphasis on the cranial and oral areas. 109 00:17:53,155 --> 00:17:56,657 Let us know when the report comes in, will you, please? 110 00:17:58,869 --> 00:18:00,995 I'd better do this alone. 111 00:18:18,305 --> 00:18:20,640 We mean you no harm. 112 00:18:22,101 --> 00:18:25,937 Do you understand? We will not hurt you. 113 00:18:26,021 --> 00:18:28,147 Poor Doctor Milo. 114 00:18:28,232 --> 00:18:31,943 - Doctor? - Yes, "Doctor." And you killed him. 115 00:18:32,027 --> 00:18:34,237 No, I didn't. He did. 116 00:18:34,321 --> 00:18:37,865 - One of your own kind. - He's a gorilla. 117 00:18:37,950 --> 00:18:40,535 Well, look, there's nothing to be afraid of. 118 00:18:40,619 --> 00:18:43,996 He's in chains. He's under sedation. 119 00:18:44,081 --> 00:18:45,998 Do you understand that? 120 00:18:46,083 --> 00:18:49,627 I should. I've been doing it half my life to humans. 121 00:18:49,711 --> 00:18:53,506 - Humans? - I'm a psychiatrist. 122 00:18:54,550 --> 00:18:57,593 Oh, I'm a psychiatrist, too. 123 00:18:59,721 --> 00:19:02,223 Do you... have a name? 124 00:19:07,229 --> 00:19:10,982 My name is Cornelius. This is my wife, Zira. 125 00:19:11,066 --> 00:19:13,568 And I'm Lewis. Lewis Dixon. 126 00:19:15,404 --> 00:19:17,989 Nobody's gonna believe this. 127 00:19:18,073 --> 00:19:20,992 - Believe what? - That primitive apes can talk. 128 00:19:21,076 --> 00:19:25,246 - Primitive? - Well, I mean that in our... 129 00:19:26,415 --> 00:19:30,501 primitive civilization, apes just don't talk. 130 00:19:30,586 --> 00:19:31,836 I mean, I think it's important 131 00:19:31,920 --> 00:19:35,965 that when our primitive security precautions are lifted, 132 00:19:36,049 --> 00:19:39,010 that the first time you say anything in public, 133 00:19:39,094 --> 00:19:44,265 you should talk to what we primitively call the right people. 134 00:19:47,186 --> 00:19:50,479 May I say something... personal? 135 00:19:51,231 --> 00:19:52,690 Please. 136 00:19:53,567 --> 00:19:55,443 I like you. 137 00:19:59,865 --> 00:20:02,241 I have from the beginning. 138 00:20:17,257 --> 00:20:19,717 - Good afternoon, gentlemen. - Mr President. 139 00:20:19,801 --> 00:20:21,719 I'm aware that what I have to say may 140 00:20:21,803 --> 00:20:26,224 create a credibility gap wider than the Grand Canyon. 141 00:20:26,308 --> 00:20:28,267 Nonetheless, it is true. 142 00:20:28,352 --> 00:20:33,397 Yesterday, a US spacecraft splashed down off the southern California coast. 143 00:20:33,482 --> 00:20:37,610 It was one of two that have been missing in space for over two years. 144 00:20:37,694 --> 00:20:42,156 To be exact, the one commanded by Colonel Taylor. 145 00:20:42,241 --> 00:20:47,370 - Have they identified the bodies? - They have identified three bodies, yes. 146 00:20:48,664 --> 00:20:49,956 All living... 147 00:20:50,040 --> 00:20:53,084 - Taylor's alive? ...at the time of their rescue. 148 00:20:53,168 --> 00:20:58,422 Through an unfortunate accident, one was killed this morning in the Los Angeles Zoo. 149 00:20:58,507 --> 00:20:59,674 Zoo? 150 00:20:59,758 --> 00:21:02,927 What would astronauts be doing in a zoo, Mr President? 151 00:21:03,011 --> 00:21:06,013 They are not astronauts, General Faulkner. 152 00:21:07,015 --> 00:21:11,394 They are apes. Chimpanzees, to be more precise. 153 00:21:11,478 --> 00:21:14,230 They're harmless, friendly, and, by all reports, 154 00:21:14,314 --> 00:21:16,774 extremely intelligent and sophisticated. 155 00:21:16,858 --> 00:21:20,236 But, naturally, being animals, they cannot tell us 156 00:21:20,320 --> 00:21:23,990 where the ship came from or how they came to be in it. 157 00:21:24,616 --> 00:21:26,826 I have therefore decided to convene 158 00:21:26,910 --> 00:21:30,788 a Presidential Commission of Inquiry in Los Angeles tomorrow. 159 00:21:30,872 --> 00:21:35,835 The two surviving apes will be presented to the commission for their inspection. 160 00:21:35,919 --> 00:21:39,547 The press will be invited to attend, not to participate. 161 00:21:39,631 --> 00:21:41,757 I don't believe that we can 162 00:21:41,842 --> 00:21:46,220 withhold this extraordinary discovery from the world any longer. 163 00:22:06,074 --> 00:22:10,536 One of the two American spaceships believed to have disintegrated in orbit 164 00:22:10,620 --> 00:22:15,958 splashed down yesterday in the Pacific Ocean, off the coast of southern California, 165 00:22:16,043 --> 00:22:18,878 and is stated to have been manned, 166 00:22:18,962 --> 00:22:22,506 if you can call it "manned," by monkeys. 167 00:22:26,887 --> 00:22:29,305 I have nothing to say, gentlemen. 168 00:22:30,182 --> 00:22:32,683 I haven't got time now. A little later. 169 00:22:32,768 --> 00:22:34,852 Here comes the chairman. 170 00:22:40,484 --> 00:22:42,902 As the president's science advisor, 171 00:22:42,986 --> 00:22:46,697 what do you expect to experience from this historic meeting? 172 00:22:46,782 --> 00:22:48,949 Fear. 173 00:22:55,082 --> 00:22:57,541 All right now. After I break the news, 174 00:22:57,626 --> 00:23:02,630 I want you to start slowly with simple answers to what will be simple questions. 175 00:23:02,714 --> 00:23:05,716 And if the questions become less simple? 176 00:23:05,801 --> 00:23:10,429 - Be yourself. - Your better self, Zira. Please? 177 00:23:11,306 --> 00:23:14,975 - They're ready, sir. - All right, it's time. 178 00:23:16,603 --> 00:23:19,480 What do they think we are? Gorillas? 179 00:23:19,564 --> 00:23:21,649 I'm sorry. 180 00:23:34,913 --> 00:23:36,997 That's it. Just be seated. 181 00:23:38,750 --> 00:23:41,752 Mr Chairman, members of the commission, 182 00:23:41,837 --> 00:23:45,089 ladies and gentlemen, my name is Lewis Dixon. 183 00:23:45,173 --> 00:23:47,258 I am the animal psychiatrist 184 00:23:47,342 --> 00:23:52,179 who has been in charge of these two apes since they came to the Los Angeles Zoo. 185 00:23:52,264 --> 00:23:57,393 My associate, Dr Stephanie Branton, and I are ready to answer your questions. 186 00:23:57,477 --> 00:24:00,938 What may astonish you is that 187 00:24:01,022 --> 00:24:06,360 our chimpanzee friends are ready to answer your questions, too. 188 00:24:06,445 --> 00:24:09,780 Not by signs, not by looks or movements, 189 00:24:09,865 --> 00:24:11,907 but by words. 190 00:24:17,706 --> 00:24:21,167 Dr Dixon. As a zoologist, I know and respect your work, 191 00:24:21,251 --> 00:24:23,836 but if you want to turn a Presidential Inquiry 192 00:24:23,920 --> 00:24:26,755 into a ventriloquist's act, I have to inform you... 193 00:24:26,840 --> 00:24:30,676 And I have to inform you that these apes have the power of speech. 194 00:24:30,760 --> 00:24:32,803 Come, now. You know as well as I do 195 00:24:32,888 --> 00:24:37,641 their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. 196 00:24:37,726 --> 00:24:40,060 Yes, sir, but they do have the power of speech, 197 00:24:40,145 --> 00:24:42,313 and it is for you gentlemen to assess 198 00:24:42,397 --> 00:24:45,816 how far that power can be exercised intelligently. 199 00:24:46,568 --> 00:24:50,529 May we be told which is the female of the species? 200 00:24:54,284 --> 00:24:56,994 Did she rise as a reflex to you having indicated her, 201 00:24:57,078 --> 00:24:59,121 or in answer to my question? 202 00:24:59,206 --> 00:25:01,665 That's for you to decide. 203 00:25:03,418 --> 00:25:06,086 - Have you a name? - Zira. 204 00:25:08,590 --> 00:25:13,344 Certainly she can articulate, which in itself is extraordinary. 205 00:25:13,428 --> 00:25:17,097 But, Dr Dixon, are we to infer that Zira is her name, 206 00:25:17,182 --> 00:25:19,433 or some phrase in her own language? 207 00:25:19,518 --> 00:25:24,104 Infer what you will, Mr Chairman. I suggest you rephrase the question. 208 00:25:27,442 --> 00:25:29,777 What is your name? 209 00:25:33,365 --> 00:25:36,951 - One might as well be talking to a parrot. - A parrot? 210 00:25:40,747 --> 00:25:44,792 Mechanical mimicry. Unique in an ape vocally, without a doubt. 211 00:25:44,876 --> 00:25:47,920 But... does the other one talk? 212 00:25:50,257 --> 00:25:52,633 Only when she lets me. 213 00:26:02,394 --> 00:26:05,437 - Dr Hasslein. - No. Nothing. 214 00:26:06,982 --> 00:26:09,483 - Mr Chairman. - Yes. 215 00:26:09,568 --> 00:26:12,486 What is the male's name, please? 216 00:26:13,405 --> 00:26:16,782 - Cornelius. - My lawfully wedded spouse. 217 00:26:16,866 --> 00:26:20,661 - Wedded? - We'll take that up later, Your Eminence. 218 00:26:22,998 --> 00:26:27,001 Cornelius, do you and your lawfully wedded spouse 219 00:26:27,085 --> 00:26:29,753 speak any language other than English? 220 00:26:29,838 --> 00:26:31,922 What is English? 221 00:26:32,007 --> 00:26:37,261 I speak the language taught to me by my parents, who were taught by their parents. 222 00:26:37,345 --> 00:26:41,890 It has been the language of our ancestors for nearly 2,000 years. 223 00:26:41,975 --> 00:26:44,768 As to its origins, who can be sure? 224 00:26:44,853 --> 00:26:47,771 The gorillas and orangutans of our community 225 00:26:47,856 --> 00:26:52,610 believe that God created the ape in His own image, and that our language... 226 00:26:52,694 --> 00:26:55,154 Nonsense! 227 00:26:55,238 --> 00:27:00,909 Cornelius, as an intellectual, you know the gorillas are militaristic nincompoops 228 00:27:00,994 --> 00:27:05,247 and the orangutans, a bunch of blinkered, pseudoscientific geese! 229 00:27:08,960 --> 00:27:11,754 As to humans, I've dissect... 230 00:27:11,838 --> 00:27:14,173 I've examined thousands of them, 231 00:27:14,257 --> 00:27:18,427 and, until now, I've only discovered two who could talk in my life. 232 00:27:18,511 --> 00:27:20,554 God knows who taught them. 233 00:27:21,431 --> 00:27:25,267 Where we come from, apes talk. 234 00:27:26,102 --> 00:27:28,228 Humans are dumb. 235 00:27:34,486 --> 00:27:39,198 - Where do you come from, Cornelius? - I'm not sure. 236 00:27:40,241 --> 00:27:42,284 Dr Milo was sure. 237 00:27:43,828 --> 00:27:47,748 Dr Milo was a genius well in advance of his time. 238 00:27:47,832 --> 00:27:53,003 When the spacecraft first landed on our seaboard, it was Dr Milo who salvaged it. 239 00:27:53,088 --> 00:27:56,590 He studied it and half understood it. 240 00:27:56,675 --> 00:27:59,093 Half? Was half enough? 241 00:27:59,177 --> 00:28:02,680 It was enough for us to escape when war became inevitable. 242 00:28:02,764 --> 00:28:05,474 Enough for Dr Milo to be murdered in your zoo. 243 00:28:05,558 --> 00:28:07,726 Enough for my wife and I to be here now. 244 00:28:07,811 --> 00:28:12,147 - From where, Cornelius? - I told you. I'm not sure. 245 00:28:13,024 --> 00:28:15,109 Maybe the female knows. 246 00:28:15,193 --> 00:28:17,820 Of course "the female" knows. 247 00:28:17,904 --> 00:28:19,947 We came from your future. 248 00:28:27,288 --> 00:28:29,540 That doesn't make any sense. 249 00:28:30,792 --> 00:28:33,210 It's the only thing that does. 250 00:28:33,294 --> 00:28:35,337 - Mr Chairman. - Yes. 251 00:28:36,131 --> 00:28:39,425 Cornelius. You spoke of war. 252 00:28:40,176 --> 00:28:43,554 - War between whom? - The gorillas and whoever lives... 253 00:28:43,638 --> 00:28:45,889 Lived. Will live. 254 00:28:45,974 --> 00:28:48,350 - Who won the war? - I don't know. 255 00:28:48,435 --> 00:28:52,020 The chimpanzees are pacifists. We stayed at home. 256 00:28:52,105 --> 00:28:55,566 - But you left before the war had ended. - In a spaceship. 257 00:28:55,650 --> 00:28:59,153 - Which Dr Milo learned to navigate. - Correct. 258 00:28:59,237 --> 00:29:02,656 Cornelius, did you know a Colonel Taylor? 259 00:29:05,869 --> 00:29:08,495 No. Is he a soldier? 260 00:29:10,665 --> 00:29:13,083 We are peaceful creatures. 261 00:29:13,168 --> 00:29:17,212 We are happy to be here. May we be unchained? 262 00:29:33,605 --> 00:29:37,274 - Gentlemen, do you have anything to say? - No comment. 263 00:29:37,358 --> 00:29:39,401 No comment. 264 00:29:40,820 --> 00:29:43,655 - Mr Chairman, a word. - Here's one: preposterous. 265 00:29:43,740 --> 00:29:46,950 - Can you define that? - No, just let me say this 266 00:29:47,035 --> 00:29:51,538 as head of this commission. We will examine the facts of this bizarre affair 267 00:29:51,623 --> 00:29:56,668 and pass our conclusions on to the president for implementation. 268 00:29:56,753 --> 00:29:59,046 What a load of huggermugger. 269 00:30:01,007 --> 00:30:02,466 No comment. 270 00:30:02,550 --> 00:30:06,303 - How will you advise the president? - No comment. 271 00:30:06,387 --> 00:30:09,973 Could you tell us how you personally would handle it? 272 00:30:10,058 --> 00:30:12,184 No, gentlemen. No comment. 273 00:30:12,852 --> 00:30:14,228 Yet. 274 00:30:15,980 --> 00:30:20,150 - You were fabulous! - Marvelous. All that applause, but... 275 00:30:20,235 --> 00:30:22,402 But... there was a moment... 276 00:30:22,487 --> 00:30:26,073 - There was. When he started to ask... - Zira. 277 00:30:27,283 --> 00:30:30,577 - Cornelius, I think we should tell them. - No. 278 00:30:31,120 --> 00:30:35,541 - But only to Lewis and Stevie. - Oh, Zira. 279 00:30:35,625 --> 00:30:38,752 I have to be honest with someone. 280 00:30:38,837 --> 00:30:41,421 Cornelius, please. 281 00:30:41,506 --> 00:30:43,590 You tell them. 282 00:30:46,594 --> 00:30:48,679 Well, you see... 283 00:30:49,430 --> 00:30:54,184 We did know Colonel Taylor. We came to love him. 284 00:30:54,269 --> 00:30:58,272 What harm could there be in telling that to the commission? 285 00:30:58,356 --> 00:31:00,816 Where we come from, 286 00:31:00,900 --> 00:31:03,318 apes did not love humans. 287 00:31:04,153 --> 00:31:09,783 They... hunted them for sport, much as you would animals. 288 00:31:09,868 --> 00:31:14,371 Yes, we used their bodies, alive and dead, experimentally. 289 00:31:14,455 --> 00:31:18,500 For anatomical dissection and scientific research. 290 00:31:21,588 --> 00:31:23,755 Well... 291 00:31:23,840 --> 00:31:26,008 We do the same thing to animals. 292 00:31:26,092 --> 00:31:29,219 I mean, as a scientist I sympathize, but 293 00:31:29,304 --> 00:31:32,890 I agree that's a revelation the masses would not take kindly to. 294 00:31:32,974 --> 00:31:36,560 I think you did the right thing in denying knowledge of Colonel Taylor. 295 00:31:36,644 --> 00:31:39,229 There was another reason. 296 00:31:39,314 --> 00:31:40,647 What? 297 00:31:40,732 --> 00:31:43,275 They would have asked if he was still alive. 298 00:31:43,359 --> 00:31:46,904 - And is he? - Oh, no. He can't be. 299 00:31:46,988 --> 00:31:49,990 - How do you know? - Cos... 300 00:31:51,492 --> 00:31:54,328 From the windows of the spaceship... 301 00:31:55,705 --> 00:31:57,789 We saw the Earth... 302 00:31:59,042 --> 00:32:00,709 destroyed. 303 00:32:07,425 --> 00:32:09,509 Stand by. 304 00:32:12,430 --> 00:32:15,307 Good evening. This is Bill Bonds in Los Angeles. 305 00:32:15,391 --> 00:32:19,686 The biggest story since the moon landing broke when two apes talked, 306 00:32:19,771 --> 00:32:24,107 I repeat, talked to the Presidential Commission of Inquiry. 307 00:32:24,192 --> 00:32:27,527 With me this evening is Dr Otto Hasslein. 308 00:32:27,612 --> 00:32:30,572 He is a senior scientific advisor at the White House. 309 00:32:30,657 --> 00:32:34,576 He'll give his views on the crucial statement made at today's session. 310 00:32:34,661 --> 00:32:39,915 Dr Hasslein, as I recall, when you asked the male ape where he was from, 311 00:32:39,999 --> 00:32:44,294 - the female replied "From your future." - Yes. 312 00:32:45,088 --> 00:32:46,129 Do you believe that? 313 00:32:46,214 --> 00:32:49,716 Absolutely. I think it is the only explanation. 314 00:32:49,801 --> 00:32:52,469 Maybe the explanation needs some explaining. 315 00:32:52,553 --> 00:32:56,807 You've written several learned dissertations on the nature of time. 316 00:32:56,891 --> 00:32:59,768 Could you explain, in terms we can understand, 317 00:32:59,852 --> 00:33:06,775 how, for instance, a person, or persons, could travel from time past to time future, 318 00:33:06,859 --> 00:33:08,902 or, indeed, vice versa? 319 00:33:09,612 --> 00:33:12,531 Mr Bonds, I think time can only be fully understood 320 00:33:12,615 --> 00:33:16,410 by an observer with a godlike gift of infinite regression. 321 00:33:17,078 --> 00:33:19,621 Could you explain "infinite regression" for us? 322 00:33:19,706 --> 00:33:23,500 - Roll the film. - I came prepared to do just that. 323 00:33:24,961 --> 00:33:28,005 Now, here's a painting of a landscape. 324 00:33:28,089 --> 00:33:32,634 Now, the artist who painted that picture says "Something is missing. What is it?" 325 00:33:32,719 --> 00:33:36,763 "It is I myself who was part of the landscape I painted." 326 00:33:36,848 --> 00:33:39,558 So he mentally takes a step backward, 327 00:33:39,642 --> 00:33:44,354 or regresses, and paints a picture of the artist painting a picture of the landscape. 328 00:33:44,439 --> 00:33:45,814 But still something is missing. 329 00:33:45,898 --> 00:33:50,193 That is still his real self painting the second picture. 330 00:33:50,278 --> 00:33:53,238 So he regresses further, and paints a third. 331 00:33:53,322 --> 00:33:55,407 A picture of the artist painting a picture 332 00:33:55,491 --> 00:33:58,869 of the artist painting a picture of the landscape. 333 00:33:58,953 --> 00:34:03,123 And because something is still missing, he paints a fourth and a fifth 334 00:34:03,207 --> 00:34:07,044 until he paints a picture of the artist painting a picture 335 00:34:07,128 --> 00:34:08,920 of the artist painting a picture 336 00:34:09,005 --> 00:34:12,758 of the artist painting a picture of the artist painting a landscape. 337 00:34:12,842 --> 00:34:15,343 So infinite regression, then, is... 338 00:34:15,428 --> 00:34:19,264 The moment when our artist has regressed to the point of infinity 339 00:34:19,348 --> 00:34:24,394 and is part of the landscape he painted, and is both the observer and the observed. 340 00:34:24,479 --> 00:34:27,898 In that peculiar condition, what would he be observing 341 00:34:27,982 --> 00:34:30,442 if he were observing, let's say, time? 342 00:34:30,526 --> 00:34:33,820 He would perceive that time is like a freeway 343 00:34:33,905 --> 00:34:35,906 with an infinite number of lanes, 344 00:34:35,990 --> 00:34:40,577 all leading from the past into the future, however, not into the same future. 345 00:34:40,661 --> 00:34:43,997 A driver in lane A may crash, while a driver in lane B survives. 346 00:34:44,082 --> 00:34:48,502 It follows that a driver, by changing lanes, can change his future. 347 00:34:48,586 --> 00:34:53,340 It is not difficult to believe that in the dark and turbulent corridors of outer space, 348 00:34:53,424 --> 00:34:57,260 the impact of some distant planetary, even galactic, disaster 349 00:34:57,345 --> 00:34:59,930 jumped the apes from their present into ours. 350 00:35:00,014 --> 00:35:02,641 Indeed, the proof lies in their arrival among us 351 00:35:02,725 --> 00:35:05,143 and in their spoken testimony. 352 00:35:05,228 --> 00:35:07,604 Thank you very much, Dr Hasslein. 353 00:35:07,688 --> 00:35:11,191 It's the most incredible story this reporter has ever covered. 354 00:35:11,275 --> 00:35:13,777 By their intelligence and good humor, 355 00:35:13,861 --> 00:35:15,487 the so-called "ape-onauts" 356 00:35:15,571 --> 00:35:19,074 have already captured the hearts of the American nation. 357 00:35:19,158 --> 00:35:22,953 They will not be required to appear before the commission tomorrow. 358 00:35:23,037 --> 00:35:25,413 That hearing is going to be held in private. 359 00:35:25,498 --> 00:35:29,042 They will, however, be taken from the zoo infirmary to a hotel 360 00:35:29,127 --> 00:35:31,962 and given an extended tour of the city. 361 00:35:32,046 --> 00:35:36,216 This is Bill Bonds, reporting for Eyewitness News. Good night. 362 00:35:36,592 --> 00:35:38,760 Good night. 363 00:36:25,600 --> 00:36:28,727 - Your luggage, ma'am? - Of course it's mine! 364 00:36:39,739 --> 00:36:41,781 Address, please? 365 00:36:45,411 --> 00:36:47,537 The zoo. 366 00:37:40,174 --> 00:37:41,591 40. 367 00:37:42,927 --> 00:37:45,553 May I measure your inside leg, sir? 368 00:37:47,640 --> 00:37:49,891 - No! - Oh. 369 00:38:56,250 --> 00:38:59,544 Dr Cornelius. Tell me, how do you find our women? 370 00:39:02,631 --> 00:39:04,841 Very human. 371 00:39:04,925 --> 00:39:06,551 Very good! 372 00:39:08,929 --> 00:39:10,305 Excuse me. 373 00:39:10,389 --> 00:39:14,809 Madam Zira, I represent Fur and Feather, a pet magazine... 374 00:39:14,894 --> 00:39:17,145 Do you think I'm a pet? 375 00:39:17,229 --> 00:39:19,272 Well, yes, I do rather. 376 00:39:22,735 --> 00:39:24,819 Say, why don't you try some? 377 00:39:24,904 --> 00:39:28,448 - What is it? - It's sort of like grape juice plus. 378 00:39:32,912 --> 00:39:35,205 Wait, just a sip. 379 00:39:35,289 --> 00:39:38,124 Madam Zira, what is your favorite fruit? 380 00:39:39,543 --> 00:39:41,586 Grape. 381 00:39:52,640 --> 00:39:56,726 And that's the way it was tonight at the Beverly Wilshire Hotel. 382 00:39:57,478 --> 00:40:00,563 Tomorrow, Zira is to speak at the Bay Area Women's Club. 383 00:40:00,648 --> 00:40:04,275 She'll then accompany Dr Hasslein to the Museum of Natural History. 384 00:40:04,360 --> 00:40:08,405 Meanwhile, Cornelius will attend a prizefight - that's his first one. 385 00:40:08,489 --> 00:40:13,034 Later, he'll visit Disneyland to dedicate a new boat for the Jungle Cruise. 386 00:40:13,119 --> 00:40:17,247 Now for a look at the weather. Sunny California will not be that tomorrow. 387 00:40:17,331 --> 00:40:21,584 Clouds will cover the coastal area with light showers predicted. 388 00:40:35,349 --> 00:40:37,851 - Tired? - A little. 389 00:40:40,855 --> 00:40:42,939 How is that? 390 00:40:43,023 --> 00:40:45,442 Soothing. 391 00:40:45,526 --> 00:40:47,569 But very wet. 392 00:41:04,712 --> 00:41:08,047 A marriage bed is made for two, 393 00:41:08,132 --> 00:41:12,218 but every damn morning, it's the woman who has to make it. 394 00:41:12,303 --> 00:41:15,305 We have heads as well as hands. 395 00:41:15,389 --> 00:41:18,683 I call upon men to let us use them. 396 00:41:44,251 --> 00:41:46,544 How do you like it, Cornelius? 397 00:41:47,421 --> 00:41:49,464 Beastly. 398 00:41:56,263 --> 00:42:01,184 We are now approaching Antrodemus valens Leidy, a giant flesh-eating dinosaur. 399 00:42:01,268 --> 00:42:06,105 Its scientific name is a compound of the Greek antron, which means hollow, 400 00:42:06,190 --> 00:42:11,319 and demus, which means body frame, referring to the backbone or vertebra. 401 00:42:11,403 --> 00:42:15,031 Now, this little fellow is Camptosaurus Marsh, 402 00:42:15,115 --> 00:42:17,617 a primitive duck-billed dinosaur. 403 00:42:17,701 --> 00:42:22,288 Its scientific name is a compound of the Greek campto, 404 00:42:22,373 --> 00:42:27,377 which means flexible or bent, and saurus, which means lizard. 405 00:42:27,461 --> 00:42:30,672 Its generic name therefore is "flexible lizard." 406 00:42:31,131 --> 00:42:35,343 In 1879, OC Marsh of Yale University 407 00:42:35,427 --> 00:42:39,556 described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming. 408 00:42:39,848 --> 00:42:42,976 Other specimens have been found throughout... 409 00:42:46,021 --> 00:42:49,232 - It must have been the shock. - Shock, my foot! 410 00:42:50,150 --> 00:42:51,693 I'm pregnant. 411 00:42:58,325 --> 00:43:00,994 I shan't leave you until Cornelius is back. 412 00:43:01,078 --> 00:43:04,163 - No, no. - No, I insist. Please sit down. 413 00:43:05,082 --> 00:43:07,417 Now, is there anything I can get you, Zira? 414 00:43:07,501 --> 00:43:11,129 Well... I have a strange craving... 415 00:43:11,672 --> 00:43:13,923 That is only natural. 416 00:43:14,008 --> 00:43:16,092 ...for Grape Juice Plus. 417 00:43:16,635 --> 00:43:21,681 - Grape Juice Plus. - It's in the refrigerator. 418 00:43:23,851 --> 00:43:25,310 All right. 419 00:43:37,072 --> 00:43:38,448 Is this it? 420 00:43:45,914 --> 00:43:47,498 Here we are. 421 00:43:50,085 --> 00:43:52,295 Lewis said only a sip. 422 00:43:52,379 --> 00:43:55,340 Zira, it is an excellent restorative, I assure you, 423 00:43:55,424 --> 00:43:58,134 especially in cases of pregnancy, you know? 424 00:43:58,218 --> 00:44:01,929 - How long have you known? - Oh, since well before the war. 425 00:44:10,981 --> 00:44:13,650 Do you mind if I smoke? 426 00:44:13,734 --> 00:44:17,070 Oh, no. I shouldn't. Not in view of your condition. 427 00:44:19,782 --> 00:44:21,574 Who won your war? 428 00:44:22,701 --> 00:44:26,621 It wasn't our war. It was the gorillas" war. 429 00:44:27,247 --> 00:44:29,290 Chimpanzees are pashi... 430 00:44:30,793 --> 00:44:32,585 Pacifists. 431 00:44:33,253 --> 00:44:35,880 We stayed behind. We never saw the enemy. 432 00:44:35,964 --> 00:44:39,717 - But which side won? - Neither. 433 00:44:40,761 --> 00:44:43,513 But how do you know that if you weren't there? 434 00:44:43,597 --> 00:44:49,394 When we were in space, we saw a bright, white, blinding light. 435 00:44:50,688 --> 00:44:54,649 And then we saw the rim of the Earth melt. 436 00:44:54,900 --> 00:44:58,569 And then there was a tornado in the sky. 437 00:45:01,281 --> 00:45:04,200 I feel magnificently sleepy. 438 00:45:04,535 --> 00:45:07,286 The date meter on the spaceship. 439 00:45:07,371 --> 00:45:10,331 What did it read after Earth's destruction? 440 00:45:11,083 --> 00:45:13,376 Nineteen... 441 00:45:13,460 --> 00:45:17,004 seventy... three. 442 00:45:17,172 --> 00:45:20,466 And before? Before the white light and the tornado? 443 00:45:20,884 --> 00:45:22,969 Thirty-nine... 444 00:45:23,095 --> 00:45:26,806 fifty... something. 445 00:45:33,689 --> 00:45:38,401 - Before the white light and the tornado? - Thirty-nine... 446 00:45:38,485 --> 00:45:40,862 fifty... something. 447 00:45:42,614 --> 00:45:44,949 - So? - You have evidence, Mr President, 448 00:45:45,033 --> 00:45:47,118 that one day talking apes will dominate this Earth 449 00:45:47,202 --> 00:45:49,662 and destroy it by 3950-something. 450 00:45:50,414 --> 00:45:53,291 I doubt that we shall still be in office by then. 451 00:45:53,375 --> 00:45:55,668 And according to the NASA experts, 452 00:45:55,753 --> 00:45:59,589 who are still subjecting the spaceship to microscopic scrutiny, 453 00:45:59,673 --> 00:46:03,259 the precise year of what you merely infer to be Earth's destruction 454 00:46:03,343 --> 00:46:07,764 is recorded on the flight synthesizer as 3955. 455 00:46:08,474 --> 00:46:10,349 AD, presumably. 456 00:46:10,893 --> 00:46:13,978 Now, what do you expect me and the United Nations, 457 00:46:14,062 --> 00:46:17,523 though not necessarily in that order, to do about it? 458 00:46:18,984 --> 00:46:23,112 Alter what you believe to be the future by slaughtering two innocents, 459 00:46:23,197 --> 00:46:26,199 or rather three, now that one of them is pregnant? 460 00:46:26,283 --> 00:46:29,285 Herod tried that and Christ survived. 461 00:46:29,369 --> 00:46:33,289 - Herod lacked our facilities. - He also became very unpopular. 462 00:46:33,373 --> 00:46:37,627 Historically unpopular. And we don't want that to happen, do we? 463 00:46:37,711 --> 00:46:40,922 - Are you saying... - I am saying that our two visitors 464 00:46:41,006 --> 00:46:43,466 seem to be very charming, peaceful people, 465 00:46:43,550 --> 00:46:46,594 or rather, creatures, and the voters love them. 466 00:46:47,221 --> 00:46:49,722 Do you want their progeny to dominate the world? 467 00:46:49,807 --> 00:46:52,225 Well, not at the next election, no. 468 00:46:53,185 --> 00:46:57,855 But, one day, if the progeny turn out as well as the parents, who knows? 469 00:46:57,940 --> 00:47:00,107 They may do a better job of it than we have. 470 00:47:00,192 --> 00:47:02,276 - By destroying the world? 471 00:47:02,361 --> 00:47:05,488 Are you quite sure that what they saw destroyed was the world? 472 00:47:05,572 --> 00:47:07,240 Well, aren't you? 473 00:47:07,741 --> 00:47:11,160 I consider it dispassionately as a possibility. 474 00:47:11,245 --> 00:47:12,662 Not hysterically as a fact. 475 00:47:12,746 --> 00:47:15,873 We have their own testimony that they provoked the war. 476 00:47:15,958 --> 00:47:18,751 And they seem to have provoked you into the bargain. 477 00:47:18,836 --> 00:47:23,589 I'm not saying that you're wrong, Hasslein, but before I have them shot against a wall 478 00:47:23,674 --> 00:47:28,219 I want convincing that the handwriting on the wall is calculably true. 479 00:47:29,263 --> 00:47:31,639 Now... convince me. 480 00:47:34,852 --> 00:47:36,435 By their own testimony, we know 481 00:47:36,520 --> 00:47:40,022 that apes will acquire the power of intelligent speech. 482 00:47:40,107 --> 00:47:44,151 By Zira's testimony, we know that she's pregnant with child. 483 00:47:44,236 --> 00:47:47,822 By my testimony, we know it is genetically possible for this child, 484 00:47:47,906 --> 00:47:50,157 provided that we permit its birth, 485 00:47:50,242 --> 00:47:52,994 to bear or beget a talking ape by a dumb one 486 00:47:53,078 --> 00:47:55,955 in a present-day jungle or a present-day zoo. 487 00:47:56,415 --> 00:48:00,251 But do you truly believe that by deliberate present-day action 488 00:48:00,335 --> 00:48:03,588 we can neutralize that possibility and alter the future? 489 00:48:03,672 --> 00:48:07,675 - Yes, Mr President, I do. - Do you also believe that we should? 490 00:48:08,260 --> 00:48:12,263 Given the power to alter the future, have we the right to use it? 491 00:48:12,514 --> 00:48:13,973 I don't know. 492 00:48:15,017 --> 00:48:18,185 I've wrestled with this, Mr President, and I don't know. 493 00:48:18,270 --> 00:48:19,979 How many futures are there? 494 00:48:20,063 --> 00:48:24,275 Which future has God, if there is a God, chosen for man's destiny? 495 00:48:25,319 --> 00:48:29,614 If I urge the destruction of these two apes, am I defying God's will or obeying it? 496 00:48:29,698 --> 00:48:34,160 - Am I His enemy or His instrument? - An assassin would say the latter. 497 00:48:35,537 --> 00:48:37,246 Do you approve of assassination? 498 00:48:37,331 --> 00:48:39,832 We condoned the attempted assassination 499 00:48:39,917 --> 00:48:41,918 of Hitler because he was evil. 500 00:48:42,002 --> 00:48:45,713 Would we have approved killing him in babyhood when he was innocent, 501 00:48:45,797 --> 00:48:49,884 or killing his mother, or slaughtering his remote ancestors? 502 00:48:50,969 --> 00:48:53,429 We have no proof that these apes are evil. 503 00:48:53,513 --> 00:48:56,390 - There are very strong indications. - Such as? 504 00:48:56,475 --> 00:48:59,810 The discrepancies in their answers to the commission 505 00:48:59,895 --> 00:49:04,690 - suggest that, if properly interrogated... - Are you suggesting that they weren't? 506 00:49:04,816 --> 00:49:07,443 - Unprofessionally. - You want it professional? 507 00:49:07,527 --> 00:49:10,655 - The full works. - Tell that to the commission. 508 00:49:11,448 --> 00:49:13,532 I'll abide by their findings. 509 00:49:15,452 --> 00:49:18,955 Having convened in secret session at the request of the president, 510 00:49:19,039 --> 00:49:22,208 the commission makes these interim recommendations. 511 00:49:22,292 --> 00:49:25,086 One: the public should be informed that the apes, 512 00:49:25,170 --> 00:49:30,216 after their arduous space voyage and the fatigue arising from its publicity, 513 00:49:30,300 --> 00:49:35,805 are to be afforded rest in a location whose identity will not be divulged to the public. 514 00:49:36,264 --> 00:49:41,102 Two: since, however, there is justifiable cause for suspecting 515 00:49:41,186 --> 00:49:44,981 that they have withheld vital information from us, 516 00:49:45,065 --> 00:49:48,818 the ape-onauts will in fact be escorted by Dr Lewis Dixon 517 00:49:48,902 --> 00:49:51,612 to the installation known as Camp 11, 518 00:49:51,697 --> 00:49:54,573 held there in his care for interrogation by the CIA 519 00:49:54,658 --> 00:49:58,452 under the guidance and supervision of Dr Otto Hasslein. 520 00:50:14,803 --> 00:50:20,057 When we were in space, we saw a bright, white, blinding light... 521 00:50:20,142 --> 00:50:22,226 Brighter than this? 522 00:50:27,733 --> 00:50:30,818 Then we saw the rim of the Earth melt. 523 00:50:30,902 --> 00:50:34,238 Then there was a tornado in the sky. 524 00:50:34,322 --> 00:50:36,657 That's your voice, isn't it? 525 00:50:36,742 --> 00:50:39,326 How can I tell? I don't even remember. 526 00:50:39,411 --> 00:50:44,165 - Why don't you remember? - Because Dr Hasslein made me drunk. 527 00:50:51,298 --> 00:50:54,258 Why tell him something when drunk 528 00:50:54,342 --> 00:50:56,218 that you never told the commission when sober? 529 00:50:56,303 --> 00:51:00,973 Because you were frightened for the safety of yourselves and your unborn child? 530 00:51:01,058 --> 00:51:05,561 - I withheld nothing. Nobody asked me. - But if somebody had asked? 531 00:51:07,272 --> 00:51:12,401 I should have said that chimpanzees had no part in the destruction of Earth. 532 00:51:12,486 --> 00:51:14,862 Only the gorillas and the orangutans. 533 00:51:14,946 --> 00:51:16,989 What's the difference? You're all monkeys. 534 00:51:17,074 --> 00:51:20,910 Please! Do not say "monkey." It is offensive. 535 00:51:20,994 --> 00:51:25,790 As an archaeologist, I saw history scrolls which were kept secret from the masses, 536 00:51:25,874 --> 00:51:30,753 and I suspect that the weapon which destroyed Earth was man's own invention. 537 00:51:30,837 --> 00:51:35,216 I do know this. One of the reasons for man's original downfall 538 00:51:35,300 --> 00:51:38,094 was your peculiar habit of murdering one another. 539 00:51:38,178 --> 00:51:41,597 Man destroys man. Apes do not destroy apes. 540 00:51:41,681 --> 00:51:43,265 Cornelius. 541 00:51:44,893 --> 00:51:48,979 This is not an interracial hassle, but a search for facts. 542 00:51:49,064 --> 00:51:52,358 We do not deny the possibility of man's decline and fall. 543 00:51:52,442 --> 00:51:55,194 All we want to find out is how apes rose. 544 00:51:59,074 --> 00:52:00,407 Well... 545 00:52:01,243 --> 00:52:04,620 It began in our prehistory 546 00:52:04,704 --> 00:52:08,749 - with the plague that fell upon dogs. - And cats. 547 00:52:08,834 --> 00:52:11,210 Hundreds and thousands of them died. 548 00:52:11,294 --> 00:52:14,171 Hundreds and thousands of them had to be destroyed 549 00:52:14,256 --> 00:52:17,591 in order to prevent the spread of infection. 550 00:52:17,676 --> 00:52:20,177 - There were dog bonfires. - Yes. 551 00:52:20,262 --> 00:52:22,763 And by the time the plague was contained, 552 00:52:22,848 --> 00:52:24,890 man was without pets. 553 00:52:25,725 --> 00:52:28,269 Of course, for man this was intolerable. 554 00:52:28,353 --> 00:52:32,648 I mean, he might kill his brother, but he could not kill his dog. 555 00:52:32,732 --> 00:52:37,278 So humans took primitive apes as pets. 556 00:52:37,362 --> 00:52:42,741 Primitive and dumb, but still 20 times more intelligent than dogs or cats. 557 00:52:43,326 --> 00:52:44,577 Correct. 558 00:52:45,287 --> 00:52:49,874 They were quartered in cages, but they lived and moved freely in human homes. 559 00:52:49,958 --> 00:52:53,210 They became responsive to human speech, and, 560 00:52:53,295 --> 00:52:56,046 in the course of less than two centuries, 561 00:52:56,131 --> 00:52:59,592 they progressed from performing mere tricks 562 00:52:59,676 --> 00:53:01,635 to performing services. 563 00:53:02,137 --> 00:53:06,265 Nothing more or less than a well-trained sheepdog could do. 564 00:53:08,101 --> 00:53:11,562 Could a sheepdog cook? Or clean the house? 565 00:53:11,646 --> 00:53:16,483 Or do the marketing for the groceries with a list from its mistress? Or wait on tables? 566 00:53:16,568 --> 00:53:21,197 Or, after three more centuries, turn the tables on their owners? 567 00:53:21,281 --> 00:53:22,364 How? 568 00:53:23,325 --> 00:53:26,994 They became alert to the concept of slavery. 569 00:53:27,913 --> 00:53:33,500 And, as their numbers grew, to slavery's antidote which, of course, is unity. 570 00:53:34,127 --> 00:53:37,087 At first, they began assembling in small groups. 571 00:53:37,172 --> 00:53:40,883 They learned the art of corporate and militant action. 572 00:53:41,718 --> 00:53:43,677 They learned to refuse. 573 00:53:44,304 --> 00:53:48,224 At first, they just grunted their refusal. 574 00:53:48,808 --> 00:53:53,354 But then, on an historic day, which is commemorated by my species 575 00:53:53,438 --> 00:53:56,273 and fully documented in the sacred scrolls, 576 00:53:56,358 --> 00:53:58,150 there came Aldo. 577 00:53:58,693 --> 00:54:03,155 He did not grunt. He articulated. 578 00:54:03,698 --> 00:54:09,328 He spoke a word which had been spoken to him time without number by humans. 579 00:54:10,497 --> 00:54:12,373 He said... 580 00:54:13,541 --> 00:54:15,000 "No." 581 00:54:23,677 --> 00:54:26,011 So that's how it all started. 582 00:54:27,597 --> 00:54:29,181 Clip one, please. 583 00:54:30,767 --> 00:54:34,687 Where we come from, apes talk. 584 00:54:35,438 --> 00:54:37,064 Humans are dumb. 585 00:54:37,148 --> 00:54:39,942 You recognize your husband's words to the commission? 586 00:54:40,026 --> 00:54:41,068 Yes. 587 00:54:41,528 --> 00:54:44,530 So humans were dumb. Were they happy? 588 00:54:46,449 --> 00:54:47,741 Clip two. 589 00:54:47,826 --> 00:54:50,786 As to humans, I've dissec... 590 00:54:50,870 --> 00:54:52,997 I've examined thousands of them, 591 00:54:53,081 --> 00:54:57,293 and, until now, I've only discovered two who could talk in my life. 592 00:54:57,377 --> 00:55:00,921 Why did you change words in the middle of the sentence? 593 00:55:01,006 --> 00:55:03,507 Repeat first three seconds of clip two. 594 00:55:04,801 --> 00:55:07,636 As to humans, I've dissec... 595 00:55:07,721 --> 00:55:09,305 I've examined... 596 00:55:09,389 --> 00:55:12,725 - What was the word you didn't finish? - I can't remember. 597 00:55:12,809 --> 00:55:15,644 Play the loop. 598 00:55:15,729 --> 00:55:17,980 - Complete the word, monkey! - I told you... 599 00:55:18,064 --> 00:55:20,024 Complete the word! 600 00:55:22,235 --> 00:55:24,653 It sounds as if I had hiccups. 601 00:55:29,326 --> 00:55:30,868 Call for Dr Dixon, please. 602 00:55:32,495 --> 00:55:36,040 Dr Dixon! Dr Hasslein calling Dr Dixon. 603 00:55:39,878 --> 00:55:42,087 Calling Dr Dixon! 604 00:55:48,011 --> 00:55:51,263 Ah, Dr Dixon. Come in. 605 00:55:59,439 --> 00:56:02,024 Be good enough to administer this to the female. 606 00:56:02,108 --> 00:56:05,277 - Why? What is it? - Sodium Pentothal. One half gram I.V. 607 00:56:05,362 --> 00:56:09,031 - Dr Hasslein, I'm an animal psychiatrist... - And a qualified vet. 608 00:56:09,115 --> 00:56:11,825 We have the commission's authority. 609 00:56:11,910 --> 00:56:14,370 And that of the president. Please. 610 00:56:19,292 --> 00:56:23,003 Zira, I've been asked to give you an injection... 611 00:56:23,088 --> 00:56:26,382 No, you can't use that! We only use those things for killing. 612 00:56:26,466 --> 00:56:29,676 - Killing? - No, this is not for killing, Cornelius. 613 00:56:29,761 --> 00:56:31,845 This is for relaxing. It won't harm her. 614 00:56:31,930 --> 00:56:34,807 - Will it harm my baby? - No. No, it won't. 615 00:56:34,891 --> 00:56:37,434 So, Zira, if you would just come with me, please. 616 00:56:37,519 --> 00:56:39,937 - Lewis, you can't use that on Zira! - I promise... 617 00:56:40,021 --> 00:56:43,440 - Please take him to his quarters. - Lewis, you... 618 00:56:43,525 --> 00:56:45,234 No, you mustn't! 619 00:56:57,997 --> 00:56:59,331 Please. 620 00:57:01,835 --> 00:57:03,877 Just lie down on the couch. 621 00:57:07,882 --> 00:57:10,008 And bare your arm, please. 622 00:57:10,844 --> 00:57:12,886 You don't have to tell me. 623 00:57:20,854 --> 00:57:24,606 This has the same effect as Grape Juice Plus. 624 00:57:39,205 --> 00:57:41,373 Now count backward from ten. 625 00:57:41,458 --> 00:57:44,668 Ten, nine, eight, 626 00:57:44,752 --> 00:57:46,920 seven, six... 627 00:57:47,797 --> 00:57:49,381 five... 628 00:57:50,550 --> 00:57:51,884 four... 629 00:57:53,761 --> 00:57:55,721 What comes after four? 630 00:57:56,848 --> 00:57:57,890 Two. 631 00:58:00,810 --> 00:58:03,854 - Thank you, Dr Dixon. - It's customary to stay. 632 00:58:16,701 --> 00:58:19,036 You worked in a room like this? 633 00:58:23,249 --> 00:58:26,293 Bigger. Not so pretty. 634 00:58:27,295 --> 00:58:29,421 And there you practiced... 635 00:58:31,257 --> 00:58:32,966 Comparative. 636 00:58:33,718 --> 00:58:35,385 Comparative what? 637 00:58:38,097 --> 00:58:39,765 Anatomy? 638 00:58:40,433 --> 00:58:42,851 Whose anatomies did you compare? 639 00:58:43,728 --> 00:58:45,896 Apes and humans? 640 00:58:48,066 --> 00:58:50,984 Zira, say "yes" if you mean yes. 641 00:58:53,029 --> 00:58:54,029 Yes. 642 00:58:54,113 --> 00:58:56,657 So you dissected other apes? 643 00:58:56,741 --> 00:59:01,662 Yes. When they died a natural death. 644 00:59:02,997 --> 00:59:06,792 - And humans too, of course. - Yes. 645 00:59:07,502 --> 00:59:10,879 As they were made available. 646 00:59:11,214 --> 00:59:12,798 Available? 647 00:59:12,882 --> 00:59:18,470 The gorillas hunted them for sport, with nets and with guns. 648 00:59:19,472 --> 00:59:22,140 The survivors were put in cages. 649 00:59:22,225 --> 00:59:26,061 The army used some of them for target practice. 650 00:59:26,145 --> 00:59:29,481 We could take our scientific pick of the rest. 651 00:59:29,566 --> 00:59:32,901 And, in the interest of science, you dissected, 652 00:59:32,986 --> 00:59:35,362 removed and statistically compared... 653 00:59:35,863 --> 00:59:38,490 Bones, muscles, tendons, 654 00:59:38,575 --> 00:59:42,286 veins, arteries, kidneys, livers, hearts, 655 00:59:42,370 --> 00:59:46,373 stomachs, reproductive organs, nails, tongues, 656 00:59:46,457 --> 00:59:49,751 eyes, noses, nervous systems, 657 00:59:50,169 --> 00:59:52,379 the various reflexes... 658 00:59:52,505 --> 00:59:55,507 Reflexes? Of the dead? 659 00:59:56,676 --> 01:00:00,053 No, no. Of the living! 660 01:00:00,555 --> 01:00:03,265 You can't make a dead man's knee jump 661 01:00:03,349 --> 01:00:08,478 any more than you can test a corpse's reaction to a prefrontal lobotomy! 662 01:00:08,563 --> 01:00:10,731 You mean you were advanced enough 663 01:00:10,815 --> 01:00:14,610 to perform experimental brain surgery on living humans? 664 01:00:14,694 --> 01:00:16,069 Oh, yes! 665 01:00:16,154 --> 01:00:20,699 We even tried to stimulate their atrophied speech centers. 666 01:00:22,577 --> 01:00:26,038 Did you try to stimulate Colonel Taylor's speech center? 667 01:00:26,122 --> 01:00:29,082 Of course not! He could talk already. 668 01:00:30,543 --> 01:00:33,962 When you left, was Colonel Taylor still alive? 669 01:00:34,547 --> 01:00:36,757 We loved Taylor. 670 01:00:36,841 --> 01:00:41,178 We did all we could to help him, Cornelius and I. 671 01:00:45,558 --> 01:00:48,935 - Cornelius! - She should have a nap now. 672 01:00:49,562 --> 01:00:51,063 She'll get it. 673 01:00:56,235 --> 01:00:59,321 - Orderly. - Sir? 674 01:00:59,405 --> 01:01:00,989 Please take the female ape to its quarters. 675 01:01:01,074 --> 01:01:02,240 Yes, sir. 676 01:01:03,743 --> 01:01:06,578 We have to get this to the commission immediately. 677 01:01:07,997 --> 01:01:09,831 Gentlemen. 678 01:01:09,916 --> 01:01:13,502 I've received an official notification from the president, 679 01:01:13,586 --> 01:01:17,005 ratifying the recommendations made by this commission 680 01:01:17,090 --> 01:01:20,509 in light of the tape recordings delivered to us by Dr Hasslein. 681 01:01:20,593 --> 01:01:24,554 Now, if you'll just be seated, we'll get right down to business. 682 01:01:25,306 --> 01:01:28,225 Now, let me review our conclusions. 683 01:01:28,935 --> 01:01:34,106 One: by a majority vote, the commission finds no solid evidence for hostility 684 01:01:34,190 --> 01:01:35,691 by either ape towards humans 685 01:01:35,775 --> 01:01:39,611 as at present constituted in this year of our Lord 1973. 686 01:01:40,780 --> 01:01:44,616 Let me remind you that this was by a majority vote. 687 01:01:46,994 --> 01:01:50,914 The male's attitude is that of a well-disposed academician 688 01:01:50,998 --> 01:01:54,084 who studied the alleged downfall of the human race 689 01:01:54,168 --> 01:01:57,170 with the true objectivity of a good historian. 690 01:01:57,255 --> 01:02:02,551 The female's case is different in that she committed actions against the human race 691 01:02:02,635 --> 01:02:08,807 of a sort which, if committed today, would be called atrocities. 692 01:02:09,434 --> 01:02:12,310 But would they be so called in 2,000 years" time 693 01:02:12,395 --> 01:02:16,231 when it is alleged that humans will have become dumb brutes 694 01:02:16,315 --> 01:02:19,276 with the restricted intelligence of animals? 695 01:02:19,360 --> 01:02:22,738 It has been pointed out that what apes will do to humans 696 01:02:22,822 --> 01:02:26,283 is no more than what humans are now doing to beasts. 697 01:02:26,367 --> 01:02:31,246 Nonetheless, the commission is sympathetic to Dr Hasslein's conviction 698 01:02:31,330 --> 01:02:34,791 that the progeny of these apes could in centuries to come 699 01:02:34,876 --> 01:02:38,086 prove an increasing threat to the human race 700 01:02:38,171 --> 01:02:40,797 and conceivably end by dominating it. 701 01:02:40,882 --> 01:02:43,842 This is a risk we dare not ignore. 702 01:02:43,926 --> 01:02:49,598 Therefore, the commission unanimously recommends 703 01:02:50,475 --> 01:02:54,978 that the birth of the female ape's unborn child should be prevented 704 01:02:55,062 --> 01:02:57,355 and, after its prenatal removal, 705 01:02:57,440 --> 01:02:58,940 both the male and female 706 01:02:59,025 --> 01:03:03,236 should humanely be rendered incapable of bearing another. 707 01:03:04,405 --> 01:03:07,365 I now declare this commission dissolved. 708 01:03:08,826 --> 01:03:12,829 Savages! They are savages! 709 01:03:13,289 --> 01:03:15,916 Jabbing needles into my pregnant wife! 710 01:03:16,000 --> 01:03:19,419 I've done that too, dear. And worse. 711 01:03:20,296 --> 01:03:23,548 Taylor thought we were savages at first. 712 01:03:26,385 --> 01:03:29,554 Did they make you tell them about Taylor, too? 713 01:03:30,348 --> 01:03:33,767 They made me tell them everything, Cornelius. 714 01:03:34,268 --> 01:03:35,393 Brutes! 715 01:03:36,103 --> 01:03:38,438 Shall I tell you something? 716 01:03:38,564 --> 01:03:42,859 I'm glad I did. We can't live with lies. 717 01:03:42,944 --> 01:03:46,571 After this, I doubt we shall be allowed to live at all. 718 01:03:49,200 --> 01:03:50,867 Do you mean that? 719 01:03:56,707 --> 01:03:58,083 How long? 720 01:03:59,877 --> 01:04:01,920 A week. Maybe sooner. 721 01:04:03,756 --> 01:04:06,800 They treated you like dirt. 722 01:04:09,637 --> 01:04:12,639 Ma'am. Sir. Chow time. 723 01:04:14,433 --> 01:04:15,934 I'm not hungry. 724 01:04:16,727 --> 01:04:20,146 Well, maybe somebody else is who can't talk yet. 725 01:04:20,481 --> 01:04:23,108 Come on, ma'am. It's pure vitamin C. 726 01:04:23,192 --> 01:04:27,612 You better have your soup and oranges for the sake of that little monkey. 727 01:04:29,448 --> 01:04:31,658 - No, Cornelius! - Nobody makes a fool out of my wife. 728 01:04:31,742 --> 01:04:35,412 - But ought we to call for... - We just ought to leave. 729 01:05:01,355 --> 01:05:05,692 I'll be going back with Dr Hasslein soon. I'm the one who has to tell them. 730 01:05:05,776 --> 01:05:10,113 - Stevie, you gotta come help me. - Of course. I'll come right away. 731 01:05:10,615 --> 01:05:16,077 It just seems so cruel and horrible and... I don't know. I'll see you. 732 01:05:18,956 --> 01:05:24,336 - Cruel, Dr Dixon? - Unbelievably. Zira wants her baby. 733 01:05:24,503 --> 01:05:26,713 - So do I. - But dead. 734 01:05:26,797 --> 01:05:28,006 Yes. 735 01:05:28,341 --> 01:05:31,343 You'd prefer the parents dead, too. 736 01:05:33,054 --> 01:05:34,429 Shall we go? 737 01:05:56,827 --> 01:05:58,203 Gate four. 738 01:05:58,537 --> 01:06:00,789 Just a minute, sir. I'll take a look. 739 01:06:02,458 --> 01:06:04,751 No, sir. The lieutenant hasn't checked in. 740 01:06:06,837 --> 01:06:08,797 - Night, Charlie. - Night, Ed. 741 01:06:08,881 --> 01:06:15,303 Yes, sir, I'll tell him. "Contact the motor pool." Yes, sir. Just as soon as I see him. 742 01:06:19,016 --> 01:06:20,684 Gate four. 743 01:06:20,768 --> 01:06:22,852 Oh, yes, Captain. 744 01:06:23,604 --> 01:06:28,441 No, sir. The supply truck isn't due until 0600 hours. 745 01:06:28,985 --> 01:06:31,528 - Well, I'm sorry, sir. - Good night, Charlie. 746 01:06:31,612 --> 01:06:33,321 I said good night. 747 01:06:33,406 --> 01:06:36,616 We haven't any way to contact him until then. 748 01:06:36,701 --> 01:06:38,910 The depot's closed, sir. 749 01:06:39,620 --> 01:06:43,915 OK, sir. I'll be off duty, but the relief comes on at 0430 hours 750 01:06:44,000 --> 01:06:46,418 and I'll get him to pass the message. 751 01:06:46,502 --> 01:06:47,711 Yes, sir. 752 01:07:07,565 --> 01:07:09,649 Zira, what's the matter? 753 01:07:11,569 --> 01:07:15,739 I think my pains have begun. 754 01:07:16,323 --> 01:07:17,907 Oh, my dear. 755 01:07:33,132 --> 01:07:35,717 Administration, Doctor. It's urgent. 756 01:08:06,373 --> 01:08:08,958 - What happened? - The apes killed their orderly. 757 01:08:09,043 --> 01:08:11,169 - Where are they? - On the run. 758 01:08:11,754 --> 01:08:14,714 Now they've killed, and for that they must be killed. 759 01:08:14,799 --> 01:08:17,342 It has to be done before we start a stone rolling 760 01:08:17,426 --> 01:08:20,720 that'll gather enough poison moss to kill us all! 761 01:08:36,028 --> 01:08:40,448 Look. I'm going back to the camp. I'm going to find Lewis and get help. 762 01:08:40,533 --> 01:08:42,700 - No! - Zira! 763 01:08:43,119 --> 01:08:45,954 I just lost my temper with the boy. Now, they may... 764 01:08:46,038 --> 01:08:49,249 - It's better now. I can walk. - Listen to me! 765 01:08:50,000 --> 01:08:54,379 They may punish us for what we did, but at least the baby will be born. 766 01:09:31,292 --> 01:09:34,252 - Were they armed? - No, I don't believe so. 767 01:09:35,004 --> 01:09:38,006 Then there will be no need for a shooting match. 768 01:09:38,591 --> 01:09:42,343 - Not strictly speaking, no. - I am speaking strictly, Hasslein. 769 01:09:42,428 --> 01:09:44,971 Science regards these apes as unique. 770 01:09:45,055 --> 01:09:47,015 The people regard them as practically human. 771 01:09:47,099 --> 01:09:51,603 Then they must be told that today's killers could be tomorrow's mass murderers. 772 01:09:51,687 --> 01:09:56,733 Of course they must. I can think of no one better equipped emotionally than yourself 773 01:09:56,817 --> 01:09:59,277 to persuade them of that possibility. 774 01:09:59,361 --> 01:10:03,656 But, in a democracy, we do not shoot unarmed suspects on sight 775 01:10:03,741 --> 01:10:07,035 for a murder in which their participation is still unproven. 776 01:10:07,119 --> 01:10:10,580 I want them taken, yes. But taken alive! 777 01:10:10,873 --> 01:10:13,791 - Is that clear? - Quite clear, Mr President. 778 01:10:45,908 --> 01:10:47,492 You lost, miss? 779 01:10:47,785 --> 01:10:49,494 Oh, it's you, Dr Branton. 780 01:10:49,578 --> 01:10:51,871 You better be careful. There's been a murder. 781 01:10:51,956 --> 01:10:53,706 - Murder? - Yes, ma'am. 782 01:10:53,791 --> 01:10:56,584 The monkeys have killed their orderly and escaped. 783 01:10:56,669 --> 01:10:59,420 What? I don't believe it. How did it happen? 784 01:10:59,505 --> 01:11:02,257 I don't know. All I know is they've killed their orderly 785 01:11:02,341 --> 01:11:04,592 and I have orders to find them. 786 01:11:05,886 --> 01:11:10,473 Drive carefully, Dr Branton. There'll be a lot of vehicles in the area tonight. 787 01:11:35,124 --> 01:11:38,418 - Cornelius, what have you done? - I didn't mean to kill him. 788 01:11:38,502 --> 01:11:42,839 He was teasing Zira, and I thought I'd just hit him with a tray. Please believe me. 789 01:11:42,923 --> 01:11:45,383 I do, Cornelius, I do. But they won't. 790 01:11:46,176 --> 01:11:49,679 - Where's Zira? - She's back there, hiding in the bushes. 791 01:11:49,763 --> 01:11:52,473 Stevie, she's in labor. 792 01:11:53,017 --> 01:11:56,269 Oh, God. Get in. 793 01:12:02,735 --> 01:12:06,362 Stevie... you won't take us back to the camp? 794 01:12:07,448 --> 01:12:09,574 Get down. I have a better idea. 795 01:12:26,216 --> 01:12:31,262 Now wait a second. Just a moment. Let me get this straight. 796 01:12:31,347 --> 01:12:36,809 You are asking me to risk imprisonment for the sake of two fugitive apes? 797 01:12:36,894 --> 01:12:39,604 The answer is a thousand times 798 01:12:39,688 --> 01:12:41,939 yes. Oh, yes. 799 01:12:42,524 --> 01:12:45,485 I do it for you. And for Stevie. 800 01:12:45,569 --> 01:12:49,822 - And for your two distinguished friends. - Notorious now. 801 01:12:50,783 --> 01:12:52,867 To hell with notoriety! 802 01:12:52,951 --> 01:12:57,163 What is a husband expected to do? Stand by and see his wife insulted? 803 01:12:57,539 --> 01:13:00,583 Good God! Aren't we rude enough to each other 804 01:13:00,667 --> 01:13:03,211 without having to be rude to animals? 805 01:13:03,295 --> 01:13:07,131 And, anyway, he didn't mean to kill the boy. It was an accident. 806 01:13:12,054 --> 01:13:14,347 I appreciate what you're doing, Armando. 807 01:13:14,431 --> 01:13:18,851 Well, you helped deliver our last baby and now you will deliver our next. 808 01:13:25,692 --> 01:13:28,403 Lewis! What took you so long? 809 01:13:28,487 --> 01:13:31,739 I had to work out some excuse. They think I'm searching. 810 01:13:31,824 --> 01:13:34,325 - Armando's been a saint. - Oh, a minor one. 811 01:13:34,410 --> 01:13:37,578 - Saint Francis would have fixed it better. - Never! 812 01:13:37,663 --> 01:13:39,664 Say hello to Heloise. 813 01:13:40,499 --> 01:13:44,836 - And your goddaughter, Salome. - Hello, Salome. 814 01:13:44,920 --> 01:13:49,424 - The first chimp ever born in a circus. - No, Los Angeles has had four. 815 01:13:49,967 --> 01:13:54,095 - Los Angeles is not a circus. It's a zoo. - So New Yorkers say. 816 01:13:55,431 --> 01:13:56,848 Lewis is here. 817 01:13:57,933 --> 01:14:01,269 Lewis. I was not responsible for the death... 818 01:14:01,353 --> 01:14:03,938 I know. But you will be responsible for a birth. 819 01:14:04,022 --> 01:14:07,442 - How is she? - The pains are every five minutes now. 820 01:14:07,860 --> 01:14:09,193 Every four. 821 01:14:13,031 --> 01:14:15,575 Look. Look at Heloise. 822 01:14:17,703 --> 01:14:20,872 She's showing an expectant mother what to expect. 823 01:14:20,956 --> 01:14:23,207 Mama. 824 01:14:23,792 --> 01:14:25,126 Say it. 825 01:14:28,672 --> 01:14:30,882 Don't waste your breath and strength. 826 01:14:30,966 --> 01:14:35,136 You know that the child of two primitive apes will never learn how to speak. 827 01:14:35,220 --> 01:14:37,805 I'm getting into practice. 828 01:14:51,904 --> 01:14:53,571 There, that's good. 829 01:14:55,908 --> 01:14:57,158 Come on. 830 01:15:06,043 --> 01:15:08,252 What are we gonna call... 831 01:15:08,337 --> 01:15:09,504 Him. 832 01:15:11,173 --> 01:15:12,715 Milo? 833 01:15:27,397 --> 01:15:28,773 Congratulations. 834 01:15:34,488 --> 01:15:35,571 No? 835 01:15:57,094 --> 01:15:58,094 But, sir... 836 01:15:58,178 --> 01:16:02,098 Captain, I'm fully aware that you've canvassed the areas we first established. 837 01:16:02,182 --> 01:16:05,476 Evidently we were wrong because you haven't found them yet! 838 01:16:05,561 --> 01:16:06,852 Thank you. 839 01:16:07,437 --> 01:16:09,564 Now, Dr Dixon, can you pinpoint the date 840 01:16:09,648 --> 01:16:12,733 of the baby's birth with any degree of accuracy? 841 01:16:12,818 --> 01:16:15,069 Well, I never examined her. 842 01:16:15,153 --> 01:16:18,531 But, from appearances, I'd say a week to ten days. 843 01:16:19,074 --> 01:16:22,535 If it's that close, she can't have gone far. Where do apes go? 844 01:16:22,619 --> 01:16:24,370 To other apes. 845 01:16:26,498 --> 01:16:27,832 Of course. 846 01:16:28,709 --> 01:16:31,919 Captain, start an immediate and systematic search 847 01:16:32,004 --> 01:16:34,964 of every menagerie, every zoo, every circus in the city. 848 01:16:35,048 --> 01:16:36,799 I'll augment your force with the city police. 849 01:16:36,883 --> 01:16:39,844 And keep me informed about results, 850 01:16:39,928 --> 01:16:42,638 - whether positive or negative. - Yes, sir. 851 01:16:48,061 --> 01:16:52,607 - Well, Lewis will think of something. - I am so sorry. I had planned it all so well. 852 01:16:52,691 --> 01:16:56,736 In just one month, we move on to our winter quarters in Florida. 853 01:16:56,820 --> 01:17:00,448 I could have released you in the Everglades and, my dear friends, 854 01:17:00,532 --> 01:17:03,159 you might have lived happily ever after. 855 01:17:03,243 --> 01:17:06,078 But now... what can I do? 856 01:17:06,163 --> 01:17:09,790 You have done enough to make us grateful to you for ever. 857 01:17:09,875 --> 01:17:13,210 I did it because I like chimpanzees best of all apes. 858 01:17:15,088 --> 01:17:17,715 And you, the best of all chimpanzees. 859 01:17:19,885 --> 01:17:23,346 I did it because I hate those who try to alter destiny, 860 01:17:23,430 --> 01:17:25,890 which is the unalterable will of God. 861 01:17:26,516 --> 01:17:29,310 And if it is man's destiny one day to be dominated, 862 01:17:29,394 --> 01:17:33,397 then, oh, please, God, let him be dominated by such as you. 863 01:17:35,901 --> 01:17:38,152 All I can now do to help you 864 01:17:38,779 --> 01:17:41,489 is give you this... for the baby. 865 01:17:43,909 --> 01:17:47,328 - It's a medal of Saint Francis ofAssisi. - Who is he? 866 01:17:47,412 --> 01:17:51,666 He was a holy man who loved and cared for all animals. 867 01:17:52,668 --> 01:17:54,210 Oh, thank you. 868 01:17:54,795 --> 01:17:58,756 We'll hang it around the baby's neck. For protection, huh? 869 01:17:59,716 --> 01:18:01,467 - Thank you. - Yes. 870 01:18:02,386 --> 01:18:05,262 And now, my dear, dear friends, 871 01:18:05,347 --> 01:18:08,516 before the police come and the audience gathers, 872 01:18:08,600 --> 01:18:11,185 you and your pretty baby must go. 873 01:18:11,269 --> 01:18:13,354 Lewis is on his way. 874 01:18:13,939 --> 01:18:16,524 - Armando. - Yes? 875 01:18:16,608 --> 01:18:19,610 I should like to say goodbye to Heloise first. 876 01:18:20,278 --> 01:18:23,364 If only she could speak, she would say how sorry she is. 877 01:18:23,448 --> 01:18:27,243 I know. But we understand each other. 878 01:18:30,956 --> 01:18:32,289 All right. 879 01:19:33,393 --> 01:19:35,478 This is as far as we dare to take you. 880 01:19:35,562 --> 01:19:38,689 The police have road blocks on every main exit from town. 881 01:19:38,774 --> 01:19:41,442 - Here are your supplies. - Thank you. 882 01:19:42,569 --> 01:19:45,988 - Can you read a map? - I'm an archaeologist. 883 01:19:46,072 --> 01:19:47,865 I can even draw one. 884 01:19:49,576 --> 01:19:54,330 All right. We're at the city limits, at the southern edge of this oil field here. 885 01:19:54,414 --> 01:19:58,584 Once you're over this hill there are more oil wells, an abandoned refinery 886 01:19:58,668 --> 01:20:00,795 and a harbor down to the southeast. 887 01:20:00,879 --> 01:20:05,341 It's a kind of graveyard for old ships that have become unseaworthy. 888 01:20:05,425 --> 01:20:09,553 I used to play there as a kid. Anyway, there's a derelict tanker at one end. 889 01:20:09,638 --> 01:20:12,640 - You could hide there for a week. - A week? 890 01:20:12,724 --> 01:20:16,811 Until the commotion dies down a bit and we can smuggle you back to the circus. 891 01:20:16,895 --> 01:20:20,648 Then, as Armando says, you can travel with them to Florida, 892 01:20:20,732 --> 01:20:24,610 found your own colony in the Everglades and live happily ever after. 893 01:20:33,954 --> 01:20:36,413 It's time that you were moving on. 894 01:20:39,709 --> 01:20:41,669 - Lewis. - Yes? 895 01:20:42,963 --> 01:20:47,091 If they find us... we shall be killed? 896 01:20:50,762 --> 01:20:52,137 Ultimately. 897 01:20:53,849 --> 01:20:54,974 Then... 898 01:20:56,268 --> 01:21:01,313 give us the opportunity to kill ourselves if that moment should come. 899 01:21:04,526 --> 01:21:05,734 Please? 900 01:21:11,199 --> 01:21:14,577 I shouldn't do this, but I guessed you might ask. 901 01:21:21,960 --> 01:21:24,879 You're the second human I've kissed. 902 01:21:31,177 --> 01:21:33,304 And you are the first. 903 01:21:40,645 --> 01:21:43,314 Come along, Zira! Now, don't dawdle. 904 01:22:26,066 --> 01:22:28,233 - The ape with the kid? - Heloise? 905 01:22:28,318 --> 01:22:31,236 Oh, she's been with the circus seven years now. 906 01:22:31,321 --> 01:22:35,074 And the baby's birth was registered 16 days ago. 907 01:22:35,158 --> 01:22:39,745 Look how he's growing. The first chimpanzee ever to be born in a circus! 908 01:22:40,747 --> 01:22:43,958 Do you realize what a distinction that is, huh? 909 01:22:44,042 --> 01:22:46,961 It's like being the first fish to be born on dry land. 910 01:22:47,045 --> 01:22:48,045 Nothing. 911 01:22:48,129 --> 01:22:51,298 Or the first bird to be born without an egg. 912 01:22:51,383 --> 01:22:54,510 It is like being the first baby to be born on the moon. 913 01:22:54,594 --> 01:22:56,720 It's like being the... 914 01:23:02,185 --> 01:23:05,562 - Negative! - We'll catch "em sooner or later. 915 01:23:05,647 --> 01:23:09,900 That's what I'm worried about - later. Later we'll do something about pollution. 916 01:23:09,985 --> 01:23:12,611 Later we'll tackle the population explosion. 917 01:23:12,696 --> 01:23:15,531 Later we'll do something about the nuclear war. 918 01:23:15,615 --> 01:23:18,242 We think we got all the time in the world. 919 01:23:18,326 --> 01:23:20,411 How much time has the world got? 920 01:23:21,913 --> 01:23:24,415 Somebody has to begin to care. 921 01:23:38,513 --> 01:23:43,559 Oh! Like stars in space. Isn't it beautiful? 922 01:23:44,269 --> 01:23:47,271 Yes, it is. From here. 923 01:23:51,860 --> 01:23:53,444 We must move on. 924 01:25:07,977 --> 01:25:09,603 Who found it? 925 01:25:09,687 --> 01:25:12,272 The field superintendent on a service check. 926 01:25:12,357 --> 01:25:16,777 It was hidden here in the workings. I guess she didn't need this any more. 927 01:25:16,861 --> 01:25:18,028 So why don't we get moving? 928 01:25:18,113 --> 01:25:20,906 It's a big area. We've called for helicopters. 929 01:25:20,990 --> 01:25:22,783 - How long will they be? - 20 minutes. 930 01:25:22,867 --> 01:25:25,953 - Why so long? - They're running down a fire report. 931 01:25:27,664 --> 01:25:29,748 - Keep me posted. - Yes, sir. 932 01:25:49,227 --> 01:25:52,354 - What's the matter? - They found Zira's suitcase. 933 01:27:46,844 --> 01:27:52,349 - Did Lewis really play here? - Oh, it was probably cleaner then. 934 01:27:53,685 --> 01:27:56,103 It stinks of man. 935 01:27:56,187 --> 01:28:00,899 Oh, no, no. That's oil. And dead fish. 936 01:28:01,526 --> 01:28:05,570 Is that what man wanted oil for? To kill fish? 937 01:28:07,782 --> 01:28:10,200 You don't like them very much, do you? 938 01:28:10,994 --> 01:28:14,037 - Who? - Humans. 939 01:28:15,999 --> 01:28:18,709 We've met hundreds since we've been here, 940 01:28:19,502 --> 01:28:22,879 and I trust... three. 941 01:28:37,729 --> 01:28:41,315 - He wants feeding. - Yes, well... 942 01:28:43,651 --> 01:28:46,820 Well, there must be someplace cleaner than this. 943 01:28:47,780 --> 01:28:49,364 I'll look around. 944 01:31:33,905 --> 01:31:35,530 Cornelius? 945 01:32:00,473 --> 01:32:03,016 I see you've had your baby, Zira. 946 01:32:04,268 --> 01:32:08,313 The Presidential Commission has empowered me to take it in my care. 947 01:32:11,692 --> 01:32:13,151 Give it to me. 948 01:32:37,552 --> 01:32:38,969 Cornelius! 949 01:34:08,059 --> 01:34:09,351 Stevie. 950 01:34:24,075 --> 01:34:25,200 Zira. 951 01:34:25,868 --> 01:34:29,245 I want that baby. If you won't give it to me, I'll shoot. 952 01:34:37,588 --> 01:34:39,255 My God, stop him! 953 01:34:49,600 --> 01:34:50,642 No! 954 01:35:05,658 --> 01:35:07,784 Keep your men here! Come on! 955 01:35:20,673 --> 01:35:22,549 What's she doing? 956 01:35:26,512 --> 01:35:28,304 Oh, my God. 957 01:35:55,708 --> 01:35:58,126 All hands on the guy lines. 958 01:35:58,878 --> 01:36:01,087 Drop the bail ring! 959 01:36:05,301 --> 01:36:09,679 All right, all extra hands in the back yards to the quarter poles! On the double. 960 01:36:10,055 --> 01:36:15,226 As soon as you get that canvas packed, I want every hand in the menagerie tent. 961 01:36:21,692 --> 01:36:23,610 Intelligent creature. 962 01:36:24,305 --> 01:37:24,233 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org78879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.