All language subtitles for Cuore di mamma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,915 --> 00:00:23,219 Now we'll do a good experiment. Let's make a flower. 3 00:00:23,736 --> 00:00:25,356 Make this one for me! Make this one for me! 4 00:00:28,757 --> 00:00:29,530 Good! 5 00:00:30,031 --> 00:00:30,812 Light it up. 6 00:02:56,662 --> 00:02:57,662 Do you like it? 7 00:03:01,363 --> 00:03:02,601 It's all wrong. 8 00:03:02,860 --> 00:03:04,808 Of course! She's thrashing around like a hippopotamus. 9 00:03:13,113 --> 00:03:14,820 Now we'll make her another one. 10 00:03:23,113 --> 00:03:27,652 He's sitting up on that poor thing. Oh dear, they've revealed her ass. 11 00:03:27,687 --> 00:03:30,134 Oh dear, Sebastian is looking, too... 12 00:03:30,235 --> 00:03:32,094 Poor child, poor innocent soul. 13 00:03:32,195 --> 00:03:33,854 Now Anna's getting up. 14 00:03:34,055 --> 00:03:36,467 What are you doing? He prepared the talcum powder. 15 00:03:36,568 --> 00:03:37,614 He inserts the bulb. 16 00:03:37,715 --> 00:03:38,615 But what is he doing? 17 00:03:47,858 --> 00:03:49,696 Your daughter Anna gouged out one of my eyes. 18 00:03:49,797 --> 00:03:51,998 They're inserting that stick into her, with her ass out. 19 00:03:52,099 --> 00:03:54,503 And even little Sebastian. All three are shut up in there. 20 00:03:54,604 --> 00:03:56,802 Hi, Mom, we did an experiment "on a living body." 21 00:03:57,103 --> 00:03:59,706 But he couldn't make the flower, not like in the drawing. 22 00:03:59,807 --> 00:04:01,369 She wiggled around like a hippopotamus. 23 00:04:05,348 --> 00:04:08,487 Look Mom, you know that the skin of the butt burns in no time at all? 24 00:04:08,588 --> 00:04:09,693 It's like paper. 25 00:04:12,687 --> 00:04:14,899 "Look at this ravaged land... 26 00:04:15,000 --> 00:04:16,275 "the wrecked homes... 27 00:04:16,376 --> 00:04:18,540 "these people living on the bare earth... 28 00:04:18,641 --> 00:04:21,476 "Santa Maria Belice is now a pile of rubble. 29 00:04:21,577 --> 00:04:24,633 "Here, where there were pretty peasants' cottages... 30 00:04:24,734 --> 00:04:27,340 "here, where there was the precious ancient church,... 31 00:04:27,741 --> 00:04:29,417 "today there's only debris. 32 00:04:29,518 --> 00:04:32,047 "The dead have been assembled and buried. 33 00:04:32,182 --> 00:04:33,885 "The injured are lying in hospitals. 34 00:04:33,986 --> 00:04:36,703 "Thanks to the efficient and prompt aid of our soldiers... 35 00:04:36,804 --> 00:04:39,831 "now we can say that the country has its peace restored. 36 00:04:39,932 --> 00:04:42,941 "It remains only to rebuild the destroyed houses... 37 00:04:43,042 --> 00:04:44,924 "to give back to each one a roof... 38 00:04:44,925 --> 00:04:47,806 "and our authorities have already set themselves in motion. 39 00:04:47,907 --> 00:04:49,730 "It is estimated that in a few months... 40 00:04:49,831 --> 00:04:51,899 "the country will be raised from its ruins. 41 00:04:52,200 --> 00:04:56,500 "New! With new schools, new houses, new hospitals, new churches... 42 00:04:56,601 --> 00:04:58,884 "But this very moment there's a sudden gathering... 43 00:04:58,985 --> 00:05:03,295 "from under the rubble was pulled out of the body of a donkey... 44 00:05:03,396 --> 00:05:06,944 "no, the corpse of a horse...in fact, it's a boy! 45 00:05:07,086 --> 00:05:10,137 "The boy had his leg severed at the knee. 46 00:05:10,238 --> 00:05:12,667 "A piece of bone is protruding from the mangled leg,... 47 00:05:12,724 --> 00:05:15,148 "and it's covered with earth and ants. 48 00:05:15,249 --> 00:05:18,587 "The boy has two hands clutching the stump of his leg... 49 00:05:18,688 --> 00:05:22,817 "and two nurses aren't able to pull them apart even though he's fainted. 50 00:05:22,918 --> 00:05:27,322 "From the center of the wound, the blood continues to flow copiously in spurts... 51 00:05:27,423 --> 00:05:30,726 "If they don't do something quickly, the boy will bleed to death. 52 00:05:30,827 --> 00:05:32,489 "A soldier flew to chase down some plasma. 53 00:05:32,590 --> 00:05:36,883 "Another soldier has gone to get a surgeon who lives in a two-hour drive from here. 54 00:05:36,984 --> 00:05:38,949 "Soon everything will be remedied. 55 00:05:39,050 --> 00:05:42,099 "There is already someone who has offered to buy a wooden leg for the little guy. 56 00:05:42,200 --> 00:05:45,676 "We are confident that we will soon see him walk as fast as before. 57 00:05:45,777 --> 00:05:50,437 "But here, the sky seems to glow. All the screams of pain cease. 58 00:05:50,538 --> 00:05:53,881 "Hear that noise? It is the helicopter carrying the minister. 59 00:05:53,982 --> 00:05:56,619 "All mouths open. All hearts beat faster. 60 00:05:56,720 --> 00:05:58,206 "All arms are raised festively. 61 00:05:58,307 --> 00:06:00,271 "Shining from the body of the helicopter,... 62 00:06:00,372 --> 00:06:02,517 "comes a man, a beacon of hope. 63 00:06:02,618 --> 00:06:07,529 "This man brings houses for everyone, food for everyone, blankets for everyone, and lots of medicine. 64 00:06:07,630 --> 00:06:10,796 "We want to approach him to ask him to say a few words. 65 00:06:10,897 --> 00:06:14,271 "Mr. Minister, what is your message for these poor victims? 66 00:06:14,372 --> 00:06:17,097 "'Over time everything works out, my friend... 67 00:06:17,198 --> 00:06:21,137 "'So tell them that we Italians have faith in time. 68 00:06:21,338 --> 00:06:23,638 "'It's our great savior.'" 69 00:07:18,061 --> 00:07:19,901 Lorenza, where are you going --- home? 70 00:07:20,674 --> 00:07:22,602 Again with the children? Lorenza! 71 00:07:23,803 --> 00:07:24,946 But this is crazy. 72 00:07:25,667 --> 00:07:27,018 There she goes, without saying anything. 73 00:07:30,895 --> 00:07:31,834 What about my shelves? 74 00:08:31,075 --> 00:08:31,775 Read a bit from this on! 75 00:08:32,409 --> 00:08:35,284 Car on fire, burned trees, and glass injuries to bystanders. 76 00:08:35,319 --> 00:08:38,899 A real battle involving hundreds of police and thousands of students. 77 00:08:39,000 --> 00:08:40,269 ~ Damn! ~ You know what? 78 00:08:40,304 --> 00:08:41,862 These students are beginning to overdo it. 79 00:08:41,963 --> 00:08:43,329 Soon they'll be burning even more cars. 80 00:08:43,430 --> 00:08:46,669 I'd like to see if they'd set fire to their bikes. 81 00:08:46,770 --> 00:08:47,670 Spoiled rich kids! 82 00:08:48,198 --> 00:08:49,644 If they dare touch mine... 83 00:08:50,089 --> 00:08:51,069 But you don't even have one! 84 00:08:51,731 --> 00:08:52,886 Don't be silly! 85 00:08:52,987 --> 00:08:54,521 You don't understand a damn thing ever! 86 00:08:54,622 --> 00:08:57,837 Meanwhile, I've already booked my 500 red Lambo. 87 00:08:57,938 --> 00:09:00,582 It's a matter of principle. 88 00:09:00,683 --> 00:09:05,639 Even if I had 4 cars and one of them a Rolls Royce, it would be the same thing. Property is sacred. 89 00:09:05,740 --> 00:09:10,590 ~ How many payments on the 500 red? ~ 51 payments of 18,000 lire each month. 90 00:09:10,691 --> 00:09:13,079 ~ Ah, that's not bad. ~ Not bad at all. It's a bargain! 91 00:09:41,480 --> 00:09:43,480 Give me your hand, give me your hand. 92 00:09:44,256 --> 00:09:45,461 A hot damp hand, Ma'am. 93 00:09:45,462 --> 00:09:48,844 You haven't yet heard my soul touched by pain. 94 00:09:48,845 --> 00:09:52,680 Hot and damp is a sign of the exuberance of a generous heart. 95 00:09:53,281 --> 00:09:56,788 But this hand also exudes a bit of sacrificed freedom... 96 00:09:56,789 --> 00:10:01,234 It holds fasts, prayers, penances, and devout exercises... 97 00:10:01,235 --> 00:10:06,037 because here inside there is a passionate, persuasive little devil, in continuous rebellion... 98 00:10:06,038 --> 00:10:09,094 A good hand, after all, loyal. 99 00:10:09,095 --> 00:10:13,838 You might as well say that this hand that has given you all my heart... 100 00:10:13,839 --> 00:10:16,839 A generous hand, and their hearts a sense... 101 00:10:37,681 --> 00:10:42,031 Now, Anna and I will put you in there. We'll close it up and we'll send you to the moon. 102 00:10:42,132 --> 00:10:45,918 You'll have the honor of being the first three-year-old to make a trip into space. 103 00:10:46,019 --> 00:10:46,999 Aren't you glad? 104 00:10:47,100 --> 00:10:50,195 The odds of success are only around 30%... 105 00:10:50,296 --> 00:10:52,961 The Italian government is deaf to the demands of science. 106 00:10:53,062 --> 00:10:56,284 But your sacrifice will be a triumph for the genius of Italy. 107 00:10:56,385 --> 00:11:00,425 I don't know how to moon. I don't is there. 108 00:11:01,329 --> 00:11:04,104 But you don't have to do anything, stupid. You just go in there. 109 00:11:04,205 --> 00:11:06,079 I'm not going in. 110 00:11:06,380 --> 00:11:08,534 Do not be afraid, you'll see many stars. 111 00:11:08,635 --> 00:11:12,483 Comets, you'll see Jupiter, you'll see Mars, Saturn, and Mercury. 112 00:11:12,584 --> 00:11:15,711 I don't Saturn. 113 00:11:16,412 --> 00:11:18,153 I no moon. 114 00:11:40,154 --> 00:11:42,154 I don't know how you'll get me in there. 115 00:11:46,780 --> 00:11:50,730 Ugly idiot, you've fattened up, you don't fit in. Now how do we get this done? 116 00:11:50,831 --> 00:11:52,461 I told you not to eat. 117 00:11:52,562 --> 00:11:54,520 His only thoughts are of eating. 118 00:11:54,921 --> 00:11:57,095 This shithead is a good for nothing. 119 00:11:57,196 --> 00:11:58,669 Let's put in Teodoro. 120 00:12:00,369 --> 00:12:01,416 Right, you're right! 121 00:12:02,614 --> 00:12:04,041 Come on, let's go grab him... 122 00:12:20,132 --> 00:12:21,898 The bad cat. 123 00:12:24,499 --> 00:12:26,499 Idiot, tired, glutton... 124 00:12:29,999 --> 00:12:32,530 You'll see, it'll be the triumph for Italian science. 125 00:12:34,531 --> 00:12:35,507 My helmet! 126 00:12:35,708 --> 00:12:36,987 Who took my helmet? 127 00:12:38,288 --> 00:12:40,288 Jupiter hides you. You go. 128 00:12:41,389 --> 00:12:43,389 YOU see Jupiter. YOU go. 129 00:12:44,390 --> 00:12:47,390 And Saturn, Mercury, and the comets. 130 00:12:47,968 --> 00:12:54,248 Ugly rampant pissing brat, shitter, disgusting incontinent, vicious, coprophiliac! 131 00:13:05,548 --> 00:13:06,809 Killers! 132 00:13:06,910 --> 00:13:07,810 Delinquents! 133 00:13:08,311 --> 00:13:09,973 Saboteurs! 134 00:13:10,108 --> 00:13:11,581 That's enough already! 135 00:13:11,682 --> 00:13:13,205 It was perfect. 136 00:13:13,440 --> 00:13:14,977 Years of research. 137 00:13:15,012 --> 00:13:16,884 Vile, immoral. 138 00:13:29,696 --> 00:13:32,753 Look at the cat. He's all burned but the tail still moves... 139 00:13:33,554 --> 00:13:37,103 It burns like the mountain that we saw on television. 140 00:13:37,204 --> 00:13:38,832 It gives off a good smell, like cabbage. 141 00:13:40,069 --> 00:13:42,981 I want a book for my child who's in bed with the mumps. 142 00:13:43,282 --> 00:13:43,982 Andersen's tales? 143 00:13:44,083 --> 00:13:47,299 No, no. She read it when he was three years old. It's almost new. 144 00:13:47,334 --> 00:13:48,503 ~ How old is he now? ~ Nine. 145 00:13:49,415 --> 00:13:50,864 Buy him "Treasure Island". 146 00:13:51,080 --> 00:13:52,669 He read that one when he was six. 147 00:13:53,229 --> 00:13:57,083 ~ "Alice in Wonderland"? ~ Oh no! The futurist book...No, no. 148 00:13:57,601 --> 00:13:59,156 "Around the World in 80 Days"? 149 00:14:00,020 --> 00:14:00,927 How trite! 150 00:14:06,635 --> 00:14:08,044 Well, why don't you have him read this? 151 00:14:08,445 --> 00:14:09,166 Let's see... 152 00:14:09,482 --> 00:14:12,174 "Marquis de Sade: Justine, or the misfortunes of virtue." 153 00:14:12,275 --> 00:14:14,288 ~ What's it about? ~ It's the story of an orphan girl. 154 00:14:14,389 --> 00:14:16,465 Ah! Like the two orphans. 155 00:14:16,566 --> 00:14:18,048 ~ Is it a tearjerker? ~ And how! 156 00:14:18,855 --> 00:14:21,342 ~ How much does it cost? ~ Two thousand lire. 157 00:14:21,847 --> 00:14:23,965 ~ Uh, then I'll take it. ~ Do you want us to wrap it? 158 00:14:24,066 --> 00:14:25,356 No, no, no. Thank you. 159 00:14:27,983 --> 00:14:29,706 ~ Good day. ~ Goodbye, Ma'am. 160 00:14:47,883 --> 00:14:48,583 Good. 161 00:14:49,067 --> 00:14:50,059 It's your help. 162 00:14:50,260 --> 00:14:54,453 She says you should hurry home since the children are making the usual mess. 163 00:14:54,654 --> 00:14:55,454 She says that... 164 00:14:57,073 --> 00:14:58,244 Back before one? 165 00:14:58,890 --> 00:15:01,276 Oh, don't worry. I'll take care of this. 166 00:15:01,477 --> 00:15:02,930 Take your time. 167 00:15:04,806 --> 00:15:06,372 On account of the poor help she is... 168 00:16:44,302 --> 00:16:45,302 Stop, thief! 169 00:16:45,503 --> 00:16:47,420 Stop, thief!!! 170 00:16:47,521 --> 00:16:48,221 Stop them! 171 00:16:48,322 --> 00:16:49,143 Call the police! 172 00:16:49,144 --> 00:16:50,558 Call the police, quickly! 173 00:16:50,659 --> 00:16:51,559 Stop them! 174 00:18:45,455 --> 00:18:47,691 We honor here tonight... 175 00:18:49,355 --> 00:18:51,046 the memory of one who has died... 176 00:18:52,252 --> 00:18:53,948 sacrificed for the triumph of science. 177 00:18:54,884 --> 00:18:58,500 Struck down by secular idiocy and brutality. 178 00:18:58,801 --> 00:18:59,601 Let's go. 179 00:19:13,161 --> 00:19:15,698 When I met you, you were a spoiled child. 180 00:19:15,999 --> 00:19:18,291 Can you tell me where they hid you so many years? 181 00:19:19,192 --> 00:19:20,071 At Sacred Heart? 182 00:19:20,804 --> 00:19:23,209 Taking your shower with your shirt on, I bet. 183 00:19:24,210 --> 00:19:24,956 What idiocy! 184 00:19:25,357 --> 00:19:26,658 I refused. 185 00:19:26,859 --> 00:19:28,960 I began to reject everything starting at age 6. 186 00:19:31,446 --> 00:19:33,384 I hate it when they tell me what to do. 187 00:19:33,485 --> 00:19:34,385 I know what to do myself. 188 00:19:35,840 --> 00:19:38,947 But you, you stay standing there, you don't react, you let them guide you. 189 00:19:39,608 --> 00:19:41,319 First you were tamed by your father. 190 00:19:41,885 --> 00:19:46,224 Then the monster of perfection that is your husband --- to watch him is to die from boredom. 191 00:19:46,802 --> 00:19:50,199 I'm his sister, but this does not prevent me from seeing him for what he is. 192 00:19:50,643 --> 00:19:52,712 I've never been in love with anyone. 193 00:19:53,104 --> 00:19:55,217 You should pick up your life like I do. 194 00:19:55,919 --> 00:19:59,374 Get a new babysitter and get rid of Berta, who's too incapable. 195 00:19:59,675 --> 00:20:02,196 And to hell with the bookstore. Then, what job should you take? 196 00:20:03,970 --> 00:20:06,649 Look at me, I spend all my money on travel and clothes. 197 00:20:06,850 --> 00:20:08,225 Make your husband give more alimony. 198 00:20:09,706 --> 00:20:10,934 I say this just for you. 199 00:20:11,935 --> 00:20:13,248 You know I love you. 200 00:20:15,648 --> 00:20:16,773 Your life is so boring. 201 00:20:20,679 --> 00:20:23,978 You see, Ms. Franti...the office is not a caf�. 202 00:20:24,703 --> 00:20:26,049 Try to understand. 203 00:20:26,150 --> 00:20:30,805 The office is not a bar, nor a station where you can come and go whenever you want. 204 00:20:32,007 --> 00:20:34,509 You know, dear Lorenza, how much we appreciate your cooperation. 205 00:20:34,610 --> 00:20:36,939 That I'm fond of you, that I have a lot of sympathy for you. 206 00:20:37,686 --> 00:20:40,335 But it's the precedent, the precedent that you set for your fellow workers. 207 00:20:40,822 --> 00:20:44,992 Do you understand me? These people are very different from you, another social class. 208 00:20:45,503 --> 00:20:50,204 And...just so ready to follow an example, to imitate you. 209 00:20:50,639 --> 00:20:52,114 Incidentally, it's not just up to me to decide. 210 00:20:52,215 --> 00:20:55,998 There is a board of directors whose opinion I must take into account. 211 00:22:45,538 --> 00:22:48,935 At elementary school...the state offers me a second class school... 212 00:22:49,036 --> 00:22:50,247 Five grades in a single classroom. 213 00:22:50,348 --> 00:22:52,777 That's one fifth of the school I was entitled to. 214 00:22:55,606 --> 00:22:59,967 The diploma is mild poster. No one dares say so, but they squeeze the juice,... 215 00:23:00,068 --> 00:23:03,728 if you're willing to attend the bosses' school, you must be a bootlicker at age 12. 216 00:23:04,521 --> 00:23:07,889 Compulsory schooling loses 462,000 a year to the street. 217 00:23:07,990 --> 00:23:11,110 At this point the only incompetent ones in school are those... 218 00:23:11,411 --> 00:23:13,604 that lose them and don't look back for them... 219 00:23:13,905 --> 00:23:17,322 and not us, who look for them in fields and factories and know them closely. 220 00:23:20,203 --> 00:23:22,273 We've rather kept tyranny here. 221 00:23:22,426 --> 00:23:24,214 It is a symbol that is imprinted on our eyes. 222 00:23:24,315 --> 00:23:26,955 From elementary up seems cut with an ax. 223 00:23:27,056 --> 00:23:30,404 Every cut is a creature that goes to work before they are equal. 224 00:23:34,678 --> 00:23:40,027 In Africa, Asia, Latin America, in the south, in the mountains, in the fields... 225 00:23:40,128 --> 00:23:44,051 even in large cities, millions of children waiting to be made equal. 226 00:23:44,578 --> 00:23:45,619 The best of humanity. 227 00:23:46,709 --> 00:23:49,362 Those who are to make new laws, are those to whom the old laws are fine. 228 00:23:50,323 --> 00:23:53,111 The only ones who have never experienced change inside themselves. 229 00:23:53,812 --> 00:23:55,699 The only ones who do not understand anything about politics. 230 00:23:56,100 --> 00:23:58,788 The representatives are college graduates at a rate of 77%... 231 00:23:58,889 --> 00:24:00,807 They should represent the voters. 232 00:24:01,108 --> 00:24:04,007 But voters are graduates at a rate of 1.8% 233 00:24:04,308 --> 00:24:08,244 Workers in the chamber of deputies, 8.4% 234 00:24:09,256 --> 00:24:11,915 Among voters they are 51%... 235 00:24:12,494 --> 00:24:15,325 The farmers are representatives at only 0.1%,... 236 00:24:16,087 --> 00:24:19,260 yet they are 28.8% among voters. 237 00:24:20,238 --> 00:24:22,053 These legislators use against the poor... 238 00:24:22,154 --> 00:24:24,008 the same systems of discrimination... 239 00:24:24,009 --> 00:24:26,893 which the American ruling class uses against the Negro. 240 00:24:27,654 --> 00:24:30,313 Stokely Carmichael was jailed 27 times. 241 00:24:31,222 --> 00:24:33,070 During the last trial he declared:... 242 00:24:33,833 --> 00:24:36,043 "There no white man I trust." 243 00:24:36,755 --> 00:24:40,355 A young man who had spent his whole life fighting for the cause of the Negro... 244 00:24:40,656 --> 00:24:42,939 shouted at him: "Isn't there even just one, Stokely?" 245 00:24:43,883 --> 00:24:46,869 He turned toward the audience, looked at his friend and said: "No, not even one.". 246 00:24:47,981 --> 00:24:50,749 This school for we rich kids, is paid for by the poor. 247 00:24:52,457 --> 00:24:58,870 A high school student costs 284,000 lire per year to the poor. 248 00:24:59,371 --> 00:25:03,049 His father pays only 9,800 in tuition... 249 00:25:04,003 --> 00:25:08,008 A university student costs 368,000 lire per year to the poor. 250 00:25:08,209 --> 00:25:10,255 His father pays only 44,000. 251 00:25:20,833 --> 00:25:22,391 See you tonight at 10:30... 252 00:25:22,492 --> 00:25:25,229 in front of the station waiting room at Casilina. Now go away... 253 00:25:48,608 --> 00:25:51,838 No, no, no. Don't play now, no, no, no. 254 00:25:52,139 --> 00:25:54,401 Now you have to eat your soup... 255 00:25:54,502 --> 00:25:58,466 see how good this soup, how very good... 256 00:25:58,501 --> 00:26:02,315 Up, up, eat, leave the hat alone, no no no, look... 257 00:26:03,986 --> 00:26:07,243 A bite to you, and a bite for me... 258 00:26:07,544 --> 00:26:09,924 How good you are... 259 00:26:12,200 --> 00:26:13,441 Bravo... 260 00:26:18,615 --> 00:26:21,167 but you're a total pig. 261 00:26:25,819 --> 00:26:27,864 Enough is enough with this filth. 262 00:26:27,965 --> 00:26:33,134 Little wild pig, Negro of the Amazon, vile communist, cannibal, African! 263 00:26:38,971 --> 00:26:44,454 No, no, no. My dear, cheer up. Little darling... 264 00:26:44,555 --> 00:26:48,678 Look, don't be so quick to anger. Sebastiano's still small, he has yet to learn. 265 00:26:48,779 --> 00:26:51,040 At his age, you did the same thing. 266 00:26:51,141 --> 00:26:54,228 I've never been like him. He's a parasite! 267 00:26:54,329 --> 00:26:55,637 What's a parasite? 268 00:26:55,738 --> 00:26:58,527 A parasite is a Negro, living on the shoulders of others. 269 00:26:58,928 --> 00:27:00,395 Like a parrot? 270 00:27:12,502 --> 00:27:13,850 You know you have beautiful hands? 271 00:27:14,551 --> 00:27:15,961 I hadn't ever noticed. 272 00:27:17,923 --> 00:27:20,688 Well, I never got my hands to look so well treated. 273 00:27:20,929 --> 00:27:22,275 Even if you work and I don't! 274 00:27:23,352 --> 00:27:25,462 Even so, your hands are healthier than mine. 275 00:27:29,524 --> 00:27:33,677 And then yesterday you didn't come to the Rossis? And you're not even coming tonight. 276 00:27:34,417 --> 00:27:36,909 No need for them to make a formal invitation. You're a curmudgeon. 277 00:27:38,428 --> 00:27:39,538 But why don't you spent some time outside in the world,... 278 00:27:40,292 --> 00:27:42,520 make yourself visible, have a little fun!? 279 00:27:44,461 --> 00:27:46,019 You can't live in isolation. 280 00:27:47,342 --> 00:27:50,168 No one is self-sufficient, we all need others. 281 00:27:52,715 --> 00:27:54,485 Think of all the people who want to see you. 282 00:27:56,177 --> 00:27:59,167 All those friends of your husband, you might even get some profit out of it. 283 00:28:02,124 --> 00:28:05,428 And even with me...you don't trust me. 284 00:28:06,904 --> 00:28:08,292 I feel that you don't trust me. 285 00:28:10,512 --> 00:28:11,872 You know I love you. 286 00:28:12,870 --> 00:28:14,111 I love you a lot. 287 00:28:17,227 --> 00:28:20,048 "The American public is alarmed by the fact that since... 288 00:28:20,149 --> 00:28:22,629 "they have begun negotiations for peace in Vietnam... 289 00:28:22,730 --> 00:28:25,097 "the war has become more cruel and more lethal. 290 00:28:25,198 --> 00:28:29,443 "In just one week, 500 American soldiers were killed at the front at Hue." 291 00:28:29,478 --> 00:28:31,417 Just like at the end of the war in Korea. 292 00:28:31,518 --> 00:28:33,241 Those negotiations lasted two years. 293 00:28:33,342 --> 00:28:35,749 During those two years they did nothing but kill. 294 00:28:35,850 --> 00:28:38,175 Of course not! It's completely different. 295 00:28:38,210 --> 00:28:40,786 In Korea, America and Russia were confronting each other. 296 00:28:41,069 --> 00:28:45,201 Now, a small country dares to disrupt the balance of the superpowers. 297 00:28:45,302 --> 00:28:47,370 And then there's the novelty of the guerrilla warfare. 298 00:28:47,471 --> 00:28:48,694 It has shown itself to be invincible. 299 00:28:48,795 --> 00:28:53,031 Vietnam represents a dangerous example for other small countries in the world. 300 00:28:53,947 --> 00:28:55,635 Only de Gaulle understood this game. 301 00:28:56,630 --> 00:28:57,754 How much you know. 302 00:28:58,328 --> 00:29:00,224 So small and so informed. 303 00:29:00,833 --> 00:29:02,459 How do you know so much? 304 00:29:02,560 --> 00:29:05,565 Each citizen must take care not only of himself,... 305 00:29:05,666 --> 00:29:07,984 but also problems of concern all over the world. 306 00:29:08,085 --> 00:29:09,795 Ignorance is guilt. 307 00:29:13,736 --> 00:29:17,419 Couldn't we stay a little longer to watch television, Mom? 308 00:29:17,953 --> 00:29:21,458 The body of an average child needs nine hours of sleep per day. 309 00:29:21,559 --> 00:29:22,807 So shut up and obey! 310 00:29:22,908 --> 00:29:25,085 "Special envoy from Jerusalem. Venancio, are you there? 311 00:29:25,586 --> 00:29:28,059 ~ "Hello, Venanzio..." ~ "Yes, yes, I'm here. --- What should I do now?" 312 00:29:28,110 --> 00:29:31,644 "Here's Venancio, from the deserts of Sinai. 313 00:29:31,745 --> 00:29:33,572 "What a man, what a people. 314 00:29:33,673 --> 00:29:36,813 "All the world knows him and knows the patch that covers his eye. 315 00:29:36,914 --> 00:29:40,347 "His name is Moshe, and he's a general. He has only one eye. 316 00:29:40,382 --> 00:29:43,011 "But his intelligence has evidently doubled. 317 00:29:43,112 --> 00:29:47,375 "He is always able to answer. He does not evade any questions. 318 00:29:47,476 --> 00:29:51,990 "It's certain that Moshe Dayan is one of the outstanding figures of our time. 319 00:29:52,225 --> 00:29:57,049 "Even though the son of a small nation, he actually is one of the greats of history. 320 00:29:57,150 --> 00:30:02,811 "And many Italians, including some who were once anti-Semitic, now say: What a man! 321 00:30:02,912 --> 00:30:07,868 "But this now is not about the great Moshe, it's rather about the little Moshe,... 322 00:30:07,903 --> 00:30:11,940 "and about his courage that defies death, his values, and his faith in himself. 323 00:30:12,041 --> 00:30:17,267 "These people, who came from all corners of the earth like the sand in his desert... 324 00:30:17,302 --> 00:30:18,125 "defend it..." 325 00:30:18,160 --> 00:30:18,922 Lorenza. 326 00:30:18,957 --> 00:30:22,205 "and lives for it, and dies for it, if necessary." 327 00:30:56,954 --> 00:30:58,756 "This people is united. 328 00:30:58,857 --> 00:31:01,894 "The Italians of yesterday despised these people... 329 00:31:01,995 --> 00:31:03,433 "and tried to exterminate them... 330 00:31:03,534 --> 00:31:04,434 "Italians of today have tried..." 331 00:31:04,735 --> 00:31:05,602 Lorenza! 332 00:31:05,603 --> 00:31:09,023 "in all ways to repair the past...They have given and have paid... 333 00:31:09,524 --> 00:31:13,376 "But our true reparations, however, have only just begun. 334 00:31:13,677 --> 00:31:16,780 "And more specifically, the very instant that Mr. Rossi in Rome... 335 00:31:16,781 --> 00:31:18,624 "and Mr. Bianchi of Milan... 336 00:31:18,659 --> 00:31:22,077 "have said: By God, these Jews!" 337 00:31:23,114 --> 00:31:24,450 Silence in court! 338 00:31:24,500 --> 00:31:26,336 Speak, Public Prosecutor. 339 00:31:28,490 --> 00:31:29,674 Mr. President... 340 00:31:29,709 --> 00:31:31,772 Damn, damn... 341 00:31:31,873 --> 00:31:32,587 Gentlemen of the Jury. 342 00:31:33,635 --> 00:31:36,135 ~ The evidence is clear. ~ No, no, no! 343 00:31:36,136 --> 00:31:38,257 From how the accused behaved at the table... 344 00:31:38,358 --> 00:31:42,203 it is clear that he can only be a dangerous communist. 345 00:31:43,004 --> 00:31:43,782 And so... 346 00:31:43,883 --> 00:31:46,984 You, you, you communist... 347 00:31:47,085 --> 00:31:47,974 he should be punished. 348 00:31:50,754 --> 00:31:52,987 There can only be one sentence:... 349 00:31:55,731 --> 00:31:56,839 capital punishment. 350 00:31:57,140 --> 00:31:59,343 Asshole! Bitch! 351 00:31:59,378 --> 00:32:01,524 The defendant has no right to speak! 352 00:32:02,438 --> 00:32:06,735 Damn you, you communist, yes, you. Damn you. 353 00:32:08,910 --> 00:32:11,004 I'm not a communist. 354 00:32:54,640 --> 00:32:58,032 No, for heaven's sake let me out. I'm suffocating. 355 00:32:58,133 --> 00:33:00,079 Remember Santa Rita. 356 00:33:00,114 --> 00:33:02,143 Remember the Archangel Gabriel. 357 00:33:02,183 --> 00:33:04,612 Undress, bitch. You have to be naked and kneeling. 358 00:33:05,428 --> 00:33:07,088 Open up or I'll suffocate! 359 00:33:08,761 --> 00:33:10,431 Naked on the floor, crawling. 360 00:33:10,532 --> 00:33:12,163 Now, are you undressing or not? 361 00:33:18,555 --> 00:33:24,437 Enough, enough. Don't play this game over here, you hear? Let me out. Enough! 362 00:33:24,472 --> 00:33:27,362 If you don't strip right away, we'll gas you, turn you into soap. 363 00:33:27,463 --> 00:33:29,829 And we'll take a bath with that soap. 364 00:33:30,211 --> 00:33:31,932 No! No bath! 365 00:33:31,967 --> 00:33:32,721 Open the gas. 366 00:33:33,747 --> 00:33:35,044 No bath! 367 00:33:39,782 --> 00:33:42,045 OK. OK, I'll undress. 368 00:33:42,246 --> 00:33:44,097 But shut off the gas right away. 369 00:33:45,410 --> 00:33:48,638 First strip, and hurry. We have no time to lose. 370 00:33:59,842 --> 00:34:00,806 I'm naked. 371 00:34:00,907 --> 00:34:01,807 Shut off the gas. 372 00:34:02,107 --> 00:34:02,893 No. 373 00:34:02,994 --> 00:34:03,990 ~ Turn it off. ~ No. 374 00:34:11,596 --> 00:34:15,090 Naked! Naked, naked, naked! 375 00:36:32,966 --> 00:36:34,535 One moment, I'll summon her right away. 376 00:36:36,469 --> 00:36:37,895 Mrs. Lorenza, the telephone. 377 00:36:39,081 --> 00:36:40,574 Do you want something, Miss? 378 00:36:40,675 --> 00:36:43,331 Do you have the maxims of Mao Tse Tung in the original language? 379 00:36:43,961 --> 00:36:47,354 No. No, I'm sorry. But it should get here in a week. 380 00:36:47,455 --> 00:36:49,773 How is it possible you can't find in any bookstore? 381 00:36:50,643 --> 00:36:54,451 Last night we saw you. You just waited very little time. 382 00:36:56,608 --> 00:36:59,091 If you're still interested, come at 11, in front of the Aurora cinema... 383 00:36:59,792 --> 00:37:01,825 at Via dei Garibaldini # 15. 384 00:37:09,086 --> 00:37:11,939 Watch out, your children are becoming more and more criminal in their behavior. 385 00:37:18,056 --> 00:37:21,364 And that poor Berta, she can't hold them back anymore. 386 00:37:23,472 --> 00:37:25,342 They're only good when you're there. 387 00:37:26,430 --> 00:37:28,465 But you can't spend your life by their side. 388 00:37:30,199 --> 00:37:31,556 Why not put them in an academy? 389 00:37:39,577 --> 00:37:42,300 Where are you going? A date? 390 00:37:44,385 --> 00:37:47,782 I hope it's a handsome man. You could have told me about it. 391 00:37:49,355 --> 00:37:52,003 I might know his name, what does he do? 392 00:37:53,709 --> 00:37:55,811 Not all men are worthy of trust. 393 00:38:00,662 --> 00:38:01,998 You have to be careful. 394 00:38:03,202 --> 00:38:08,332 You...You're a fragile person. And who knows how many men had had an eye on you. 395 00:38:08,433 --> 00:38:10,709 But never mind my predicament, that's your business. 396 00:38:15,404 --> 00:38:18,254 But I'd like it if you would have a more confidence in me... 397 00:38:18,355 --> 00:38:23,555 and tell me who you see, what you do...What you're thinking. 398 00:39:29,776 --> 00:39:31,477 We don't believe in your existence. 399 00:39:31,578 --> 00:39:34,911 We don't believe in peace, and even less in representative democracy. 400 00:39:35,012 --> 00:39:38,525 In this time when the Communists want to coexist with the capitalists,... 401 00:39:38,626 --> 00:39:42,090 the servants with the owners, the pacifists with the advocates of war,... 402 00:39:42,125 --> 00:39:44,604 We believe in crashing down and in ideological terrorism. 403 00:39:45,530 --> 00:39:47,753 The current system relies on the concept of ownership. 404 00:39:48,274 --> 00:39:50,850 Our organization intends to void this concept. 405 00:39:51,151 --> 00:39:55,339 In each attack on property of any kind, for us this is a revolutionary act. 406 00:39:57,449 --> 00:39:59,570 At this time, given the ratio of strength... 407 00:40:00,271 --> 00:40:03,418 we must try to strike above all at U.S. capital. 408 00:43:37,520 --> 00:43:39,108 It was an accident. 409 00:43:39,209 --> 00:43:42,479 He was all purple and swollen like a balloon... 410 00:43:42,880 --> 00:43:45,880 He died in the water, drowned. 411 00:43:47,081 --> 00:43:49,081 My poor child, he was so beautiful! 412 00:43:49,382 --> 00:43:51,382 It's all my fault, I was distracted! 413 00:43:55,993 --> 00:43:58,604 The revolution is not a sideshow for those who don't show up. 414 00:43:58,639 --> 00:44:03,794 The revolution is not a show. 415 00:44:03,895 --> 00:44:05,796 The bourgeoisie has no other pleasures... 416 00:44:05,853 --> 00:44:06,553 Slowly... 417 00:44:06,633 --> 00:44:08,639 other than to degrade all pleasures. 418 00:44:08,640 --> 00:44:14,443 The bourgeoisie has no other pleasure than to degrade all... 419 00:44:14,478 --> 00:44:20,057 Sorry, the General says to make less noise because he can't sleep. 420 00:44:20,058 --> 00:44:21,885 ~ Who? ~ The General. 421 00:44:21,986 --> 00:44:26,642 He has chronic diarrhea. He sits on the toilet all night. 422 00:44:26,722 --> 00:44:29,325 ~ And he begs for some compassion. ~ Where do he live? 423 00:44:29,360 --> 00:44:30,328 Downstairs. 424 00:44:30,429 --> 00:44:33,146 He doesn't eat sugar, because he has diabetes. 425 00:44:33,247 --> 00:44:34,909 Do you know what diabetes is? 426 00:44:35,125 --> 00:44:36,573 But we're not making any noise. 427 00:44:36,608 --> 00:44:39,130 Yet all night you hear a noise, a rattling... 428 00:44:39,231 --> 00:44:41,500 ~ But it's not us. ~ Like you're sharpening pencils. 429 00:44:43,072 --> 00:44:47,198 ~ Turn the factory into your own Vietnam. ~ It's a general who replies. 430 00:44:47,299 --> 00:44:50,801 I know him, the general is always behind the window spying on. 431 00:44:50,902 --> 00:44:53,474 ~ Imagination has taken over... ~ Spying on what? 432 00:44:53,575 --> 00:44:55,204 In all cases, no remorse... 433 00:44:55,305 --> 00:44:58,167 ~ He has chronic diarrhea. ~ Enlarge your mind... 434 00:44:58,268 --> 00:45:01,064 Contractions of glorious intestines. 435 00:45:01,165 --> 00:45:03,587 The revolution must cease to be for the elite... 436 00:45:03,588 --> 00:45:05,255 A patriotic defecation. 437 00:45:42,620 --> 00:45:44,160 Oh, forget about it. 438 00:45:45,173 --> 00:45:49,087 You should get some rest. You're pale. 439 00:45:50,719 --> 00:45:51,575 For the children,... 440 00:45:52,808 --> 00:45:54,757 not that I think you're a bad mother,... 441 00:45:54,937 --> 00:45:58,022 but it would be better if I handle them for the moment. 442 00:45:58,996 --> 00:46:01,782 You're like a child, you don't have authority over them. 443 00:46:02,994 --> 00:46:04,279 So you can relax a bit. 444 00:46:05,472 --> 00:46:10,241 You know, in the new home, we have two very large terraces. 445 00:46:10,542 --> 00:46:13,012 So they needn't feel the lack of a garden. 446 00:46:14,197 --> 00:46:17,571 And you, free of the kids, you know what you should do? 447 00:46:18,503 --> 00:46:20,351 Have a stay in the mountains or by the sea. 448 00:46:20,452 --> 00:46:23,214 "Because death can be proved to result from asphyxiation and drowning... 449 00:46:23,315 --> 00:46:26,385 "it's obviously not necessary that the whole body be immersed in water,... 450 00:46:26,486 --> 00:46:27,835 "just the head. 451 00:46:29,589 --> 00:46:31,062 "Which, as we all know,... 452 00:46:31,163 --> 00:46:34,226 "not infrequently happens, especially to drunk children,... 453 00:46:34,327 --> 00:46:38,485 "epileptics kids, kids stunned for various reasons, or spoiled ones who eat poorly." 454 00:46:42,505 --> 00:46:44,895 I'll talk to Giuseppe at the bookstore. 455 00:46:46,196 --> 00:46:48,664 The money I'll give you will remain unchanged, of course. 456 00:46:49,386 --> 00:46:54,097 I hope that will suffice, I've never figured out how you manage to spend so much money. 457 00:46:55,282 --> 00:46:58,130 Everything that I own I've invested in the pharmaceutical factory. 458 00:46:59,039 --> 00:47:02,754 And I named it after myself, Franti. Franti & Sons, do you like it? 459 00:47:05,007 --> 00:47:08,612 Unfortunately it will take a good number of years to amortize. 460 00:47:09,723 --> 00:47:11,757 The children's shares I made payable to your name. 461 00:47:11,792 --> 00:47:15,189 "...who died with only their heads in puddles,... 462 00:47:15,290 --> 00:47:18,451 "tanks, and containers filled with water, they die by drowning. 463 00:47:22,740 --> 00:47:26,249 "In other cases the skin, especially of the face, is cyanotic, and then it turns blue." 464 00:47:26,284 --> 00:47:28,135 My treasure, give me that book. 465 00:47:29,340 --> 00:47:31,329 You, too, aunt, you deny science? 466 00:47:33,037 --> 00:47:39,549 Jesus called him. He isn't uncomfortable, in heaven you're comfortable, with Jesus and with all the angels. 467 00:47:39,550 --> 00:47:42,485 Now I'll fix you a nice chamomile, then go to bed... 468 00:47:42,642 --> 00:47:46,167 and if you want, I'll hold your hand all night long like I did with poor Sebastiano. 469 00:47:46,168 --> 00:47:47,216 I'll take care of Lorenza. 470 00:47:47,317 --> 00:47:48,702 You go to sleep, Berta. 471 00:47:50,244 --> 00:47:53,106 I don't think I'll be able to go to sleep. How could I? 472 00:47:53,207 --> 00:47:57,021 But if you need me, call me. I won't be sleeping. 473 00:47:57,022 --> 00:47:59,379 I will always be awake praying for that innocent soul. 474 00:47:59,380 --> 00:48:01,874 Please, Berta, bring me the lady's nightgown. 475 00:49:26,202 --> 00:49:28,394 Have you seen how calm and well-behaved they are tonight? 476 00:49:30,474 --> 00:49:32,008 They're two sensible kids... 477 00:49:32,209 --> 00:49:35,086 and they require an environment of stability and security. 478 00:49:35,943 --> 00:49:37,142 It's like I said. 479 00:49:38,267 --> 00:49:42,313 This house, regularity of schedules, tranquility, has transformed them. 480 00:49:42,414 --> 00:49:45,773 They feel safer now, so they don't need to grab attention anymore. 481 00:49:49,584 --> 00:49:52,391 Let's go. To bed, it's getting late. 482 00:49:53,105 --> 00:49:55,103 Do you know what time you should wake up tomorrow? 483 00:51:25,337 --> 00:51:29,595 Every morning the bourgeois press bribes us with a series of manipulated news... 484 00:51:29,696 --> 00:51:31,703 pretending to be objective. 485 00:51:32,872 --> 00:51:36,328 All these reviews which seem fair, are actually biased. 486 00:51:36,429 --> 00:51:38,665 The news is so manipulated... 487 00:51:38,766 --> 00:51:41,871 that we're forced to think according to the interests of the ruling class. 488 00:51:43,385 --> 00:51:46,893 They suggest false problems, false interests, false needs. 489 00:51:47,476 --> 00:51:49,921 They make you move when they want to move you. 490 00:51:50,222 --> 00:51:52,081 They excite you when they want you to get excited. 491 00:51:52,182 --> 00:51:55,267 They scare you when it suits them to have you be afraid. 492 00:51:56,727 --> 00:51:58,134 In conclusion, they numb us,... 493 00:51:58,235 --> 00:52:00,564 they prevent you from doing what they consider most dangerous... 494 00:52:01,358 --> 00:52:03,748 that is to say, to think for yourself. 495 00:52:17,945 --> 00:52:19,340 And yes, the damage is enormous. 496 00:52:19,441 --> 00:52:21,427 These machines are ready to be thrown away. 497 00:52:21,859 --> 00:52:24,740 Yes, I understand. The newspaper should go out. 498 00:52:24,941 --> 00:52:26,741 If you want to print it yourself by hand... 499 00:52:27,935 --> 00:52:30,189 Here everything's been stopped for the next two days. 500 00:52:32,132 --> 00:52:35,625 How about our industry manager? Are you happy with your job? 501 00:52:36,549 --> 00:52:39,156 Everything depends on how long you are willing to grant,... 502 00:52:39,240 --> 00:52:41,291 dear professor, and that's not much. 503 00:52:42,486 --> 00:52:44,004 Yours is a job that pays, eh? 504 00:52:44,305 --> 00:52:49,262 Eh, it's true that little is earned as a doctor, but you have some satisfaction. 505 00:52:49,363 --> 00:52:51,331 But you able to combine the two things. 506 00:52:51,852 --> 00:52:56,289 Profit and pleasure, medicine and industry...not bad! 507 00:52:56,690 --> 00:53:01,878 Do not mock me. You know I love my job, I wouldn't leave it for anything in the world. 508 00:53:02,419 --> 00:53:05,729 The factory, then...it's a factory, so to speak. 509 00:53:07,402 --> 00:53:10,846 In addition, Professor, it's better that these new drugs come from our hands,... 510 00:53:10,947 --> 00:53:14,523 instead of the usual well-known fraudulent traders. Don't you agree? 511 00:53:14,658 --> 00:53:20,054 Oh, great! You have done well. In life you have to do, do everything you can. 512 00:53:20,155 --> 00:53:23,792 Never limit yourself while you have the energy. We can die at any time. 513 00:53:26,524 --> 00:53:29,538 Aunt Eleonora, would you allow Anna to rise for a moment? 514 00:53:34,470 --> 00:53:38,260 But what good kids, polite, quiet... 515 00:53:38,831 --> 00:53:41,012 If you knew my grandchildren, what an earthquake...! 516 00:53:41,113 --> 00:53:43,984 It's all thanks to Aunt Eleonora , since she's so good to us. 517 00:53:45,357 --> 00:53:47,542 Not really. I just do what I feel. 518 00:53:49,473 --> 00:53:50,690 "Come, come to bed. 519 00:53:50,791 --> 00:53:51,796 "It's getting late. 520 00:53:51,997 --> 00:53:54,147 "Do you know what time you have to wake up tomorrow?" 521 00:53:59,394 --> 00:54:01,734 ~ "Come on..." ~ "No, no... 522 00:54:01,835 --> 00:54:03,134 "But...what's up with you?" 523 00:54:03,535 --> 00:54:05,243 "It's been three days since we did it." 524 00:54:05,344 --> 00:54:07,045 "I haven't taken the pill." 525 00:54:07,070 --> 00:54:07,832 "Go get it." 526 00:54:07,933 --> 00:54:08,689 "I couldn't find it. 527 00:54:10,808 --> 00:54:12,944 "I don't know, I should go look for it." 528 00:54:13,045 --> 00:54:13,991 "Never mind. 529 00:54:14,723 --> 00:54:15,683 "Come here, come on!" 530 00:54:16,535 --> 00:54:17,879 "No, you've got cold hands." 531 00:54:18,180 --> 00:54:19,212 "Don't be so picky. 532 00:54:25,107 --> 00:54:26,139 "Do you feel like it now?" 533 00:54:46,913 --> 00:54:47,751 Come on, strong man. 534 00:54:48,052 --> 00:54:48,828 Take it. 535 00:54:49,864 --> 00:54:51,353 You go on that side, I'll stay here. 536 00:54:51,454 --> 00:54:53,651 But should it always be me who they commit to do these stupid things? 537 00:54:54,600 --> 00:54:57,979 If you don't bring these to them on a silver platter, no way they'll want the revolution. 538 00:54:58,014 --> 00:54:59,791 Come on, you idiot. Do not you know it's important? 539 00:54:59,848 --> 00:55:02,802 Mariano says that bringing flyers is as important as planting a bomb. 540 00:55:02,903 --> 00:55:04,939 Ah, yes. Imagine. Damn flyers. 541 00:55:05,040 --> 00:55:07,299 Bah! I have already brought these flyers twice to these stupid guys. 542 00:56:12,877 --> 00:56:14,777 Where are you going with those pants? 543 00:56:14,878 --> 00:56:17,578 Come a little here, come with me. We'll take a bike ride. 544 00:56:19,658 --> 00:56:22,109 Oh, boy, why don't you go to work here,... 545 00:56:22,210 --> 00:56:24,261 instead of wasting time with this nonsense? 546 00:56:24,931 --> 00:56:28,335 Why don't you come inside to do eight hours of labor, instead of walking around with flyers? 547 00:56:28,834 --> 00:56:31,267 I save political discussions for the party house. 548 00:56:31,268 --> 00:56:34,362 Oh, why do I waste time with idiots like you,... 549 00:56:34,463 --> 00:56:36,861 who make themselves fools by the party for twenty years? 550 00:56:37,561 --> 00:56:39,320 You imbecile, I'm not even going to grace this with a discussion. 551 00:56:54,846 --> 00:56:56,992 No, no, no --- I can't, I can't, I can't! 552 00:56:57,193 --> 00:57:00,183 Calm down, calm down. This will settle out, it's just the first few days. 553 00:57:00,782 --> 00:57:01,873 Then things will change for sure. 554 00:57:03,061 --> 00:57:04,519 Maybe it's even our fault. 555 00:57:04,620 --> 00:57:06,983 No doubt his head is like yours, his eyes like yours. 556 00:57:07,084 --> 00:57:08,904 Inevitably, since we are father and son. 557 00:57:09,039 --> 00:57:14,250 However, he's different. He has a face and two eyes...He resembles you, but he's different. 558 00:57:14,605 --> 00:57:16,995 ~ He has something...something... ~ But what? 559 00:57:19,105 --> 00:57:22,490 Maybe it's that helmet... it's that helmet that makes me nervous. 560 00:57:23,327 --> 00:57:25,464 Those eyes there, under the helmet. They're not like yours anymore. 561 00:57:25,565 --> 00:57:28,209 Two eyes like mine? Can you tell us how they are so different? 562 00:57:28,510 --> 00:57:30,109 That helmet drives me nuts. 563 00:57:34,457 --> 00:57:36,042 Those two are wild. 564 00:57:41,056 --> 00:57:42,066 Do the phone! 565 00:57:44,024 --> 00:57:47,735 Aunt Leonora is wanted on the phone. Leonora for the phone. 566 00:57:47,836 --> 00:57:54,029 From Turin, Milan, Paris, London, America. Come to the phone! 567 00:58:06,836 --> 00:58:09,103 I am sorry, aunt can't come anymore. 568 00:58:11,272 --> 00:58:14,024 Please, don't, I beg you. Not that I'm angry with them. 569 00:58:14,862 --> 00:58:17,776 Of course, I fully understand that they are children. 570 00:58:19,248 --> 00:58:21,029 But I don't want to see them anymore. 571 00:58:21,530 --> 00:58:22,251 Understood? 572 00:58:23,049 --> 00:58:26,719 Please send them away. Send them! 573 00:58:27,020 --> 00:58:30,094 ~ But... ~ Dad, you shouldn't worry about us. 574 00:58:30,924 --> 00:58:33,020 Pain leads to alteration of the psyche. 575 00:58:33,121 --> 00:58:38,083 A person who is between the pincers of pain can't be held responsible for what she says. 576 00:58:39,478 --> 00:58:40,809 We understand all this. 577 00:58:41,364 --> 00:58:45,301 And this won't change our emotional attitude towards her. 578 00:58:47,302 --> 00:58:48,405 Send them! 579 00:58:49,306 --> 00:58:50,355 Send them! 580 00:58:51,756 --> 00:58:52,509 Far away! 581 01:04:19,747 --> 01:04:21,315 We returned to be with you. 582 01:04:21,395 --> 01:04:23,474 They wanted to separate us but we've come back. 583 01:04:26,369 --> 01:04:29,135 ~ Eleonora has been evil with us. ~ Very bad. 584 01:04:32,941 --> 01:04:34,727 And Dad didn't want to defend us. 585 01:04:36,104 --> 01:04:37,922 He wouldn't take our part,... 586 01:04:37,923 --> 01:04:40,685 against this woman who wanted to crush our personalities. 587 01:04:49,288 --> 01:04:50,786 He preferred her to us. 588 01:05:02,207 --> 01:05:03,443 How pretty you are. 589 01:05:03,944 --> 01:05:04,873 You're beautiful. 590 01:05:05,014 --> 01:05:07,219 ~ You must be alone with me. ~ And me. 591 01:05:10,719 --> 01:05:11,690 Knock it off! 592 01:05:17,723 --> 01:05:18,881 Get some water... 593 01:05:20,007 --> 01:05:21,100 I'm coming now... 594 01:05:22,801 --> 01:05:23,885 Give me the sponge. 595 01:05:23,986 --> 01:05:25,489 No, I'll keep the sponge. 596 01:05:25,590 --> 01:05:26,832 No, I want it. 597 01:05:26,933 --> 01:05:28,733 And I won't give it to you. 598 01:05:29,734 --> 01:05:31,734 No, not in the mouth. 599 01:05:32,635 --> 01:05:33,835 Keep still. 600 01:05:40,536 --> 01:05:42,536 Go on, you're hurting me. 601 01:05:42,637 --> 01:05:43,737 A blow to the head. 602 01:05:43,838 --> 01:05:45,438 Come on, stop. 603 01:05:52,239 --> 01:05:54,239 A blow to the eye. 604 01:05:57,189 --> 01:05:58,389 Let's scrub Mom. 605 01:06:23,906 --> 01:06:25,998 Don't touch me, I don't need you to take me out. 606 01:06:26,199 --> 01:06:27,336 I can get out by myself. 607 01:06:27,437 --> 01:06:30,589 I'm not like Sebastiano, who just needed a shove to go to the bottom,... 608 01:06:30,690 --> 01:06:33,371 and then just have a hand on him to drown him immediately. 609 01:06:33,472 --> 01:06:36,594 Yes, but he was delirious. He wetted my pajamas all over. 610 01:06:49,795 --> 01:06:54,446 ~ Why are you getting out, Mom? Keep playing with us. ~ Yes, yes, let's play. 611 01:07:32,704 --> 01:07:35,553 Why do all of you stand still there like morons watching this stuff, eh? 612 01:07:36,569 --> 01:07:38,333 Do you want the objects seen in this film? 613 01:07:38,743 --> 01:07:40,373 Do you want...Do you want America? 614 01:07:41,173 --> 01:07:43,340 Go. Get out. Go look for it. 615 01:07:44,585 --> 01:07:46,897 The windows are to be broken with a hammer. 616 01:07:53,417 --> 01:07:54,885 But is it possible you didn't understand? 617 01:07:55,663 --> 01:07:57,847 And these films are like television programs... 618 01:07:58,048 --> 01:07:59,957 making you grow more idiotic and speaking dirty. 619 01:08:01,425 --> 01:08:04,123 Even here in the dark, you go on serving a handful of masters,... 620 01:08:04,167 --> 01:08:05,822 even to go to see films like this. 621 01:08:07,700 --> 01:08:09,739 First thing to do is leave cinemas,... 622 01:08:09,840 --> 01:08:12,868 and theaters, throwing the TVs out the windows. 623 01:08:12,903 --> 01:08:16,910 Say no, no, no to everything. So maybe someone will start to take it seriously. 624 01:08:17,011 --> 01:08:18,456 Good, bravo. 625 01:08:19,770 --> 01:08:23,527 ~ Wait, wait, listen... ~ Let's get our money back! 626 01:08:24,329 --> 01:08:26,067 ~ Stop! ~ Idiot! 627 01:08:26,268 --> 01:08:29,555 The society in which you live is not made for you, but against you. 628 01:08:29,656 --> 01:08:31,283 Come here if you dare. Clown! 629 01:08:34,228 --> 01:08:36,533 Land to the peasants! 630 01:08:36,634 --> 01:08:38,848 Come a little closer so I can break your face! 631 01:08:39,749 --> 01:08:40,814 To the farmers. 632 01:08:40,915 --> 01:08:41,647 My glasses! 633 01:08:42,592 --> 01:08:44,585 Come on, Nando, I'm scared. Nando! 634 01:10:02,862 --> 01:10:04,470 It's useless to stare at her. 635 01:10:06,171 --> 01:10:07,208 She's dead. 636 01:10:09,309 --> 01:10:10,498 She didn't suffer. 637 01:10:11,752 --> 01:10:13,243 The gas has already been shut off. 638 01:10:15,138 --> 01:10:17,139 Berta's bad, but not dead. 639 01:10:42,819 --> 01:10:44,487 "Because with carbon monoxide... 640 01:10:44,488 --> 01:10:47,007 "hemoglobin unfortunately has... 641 01:10:47,008 --> 01:10:50,540 "a chemical affinity some twenty times greater than with oxygen,... 642 01:10:52,500 --> 01:10:56,526 "so it prefers to join with the first rather than the second. 643 01:10:57,794 --> 01:11:03,156 "Blood from the body shows, because of carboxyhemoglobin presence... 644 01:11:03,157 --> 01:11:05,423 "a vivid bright red. 645 01:11:05,990 --> 01:11:11,261 "The skin retains a beautiful pink color, even for many hours after death. 646 01:11:12,000 --> 01:11:18,080 "Thus it doesn't resemble an external suffocation, such as drowning, hanging, or strangulation,... 647 01:11:18,281 --> 01:11:19,297 "but rather internal." 648 01:11:20,610 --> 01:11:22,509 "How to build a firebomb. 649 01:11:23,310 --> 01:11:25,665 "An incendiary bomb can be made with any bottle,... 650 01:11:25,666 --> 01:11:27,808 "an improvised wick with a rag, and gasoline. 651 01:11:28,109 --> 01:11:31,147 "All these things are readily available everywhere, even in a small town. 652 01:11:31,148 --> 01:11:34,814 "To make one, the bottle is filled with gas, then we introduce a piece of cloth,... 653 01:11:34,849 --> 01:11:36,658 "no matter what size, which reaches the bottom,... 654 01:11:36,659 --> 01:11:39,233 "leaving a piece out of the neck to light as a fuse. 655 01:11:39,334 --> 01:11:43,018 "Cover the bottle with a cork, paper, or cloth, or don't cover it, it doesn't matter. 656 01:11:43,319 --> 01:11:45,853 "You put fire to the wick while flinging the bottle towards the target... 657 01:11:45,954 --> 01:11:48,023 "with the breaking bottle showering gas all over the place... 658 01:11:48,024 --> 01:11:49,741 "and it'll ignite upon contact with the wick." 659 01:11:51,996 --> 01:11:54,228 ~ Hide everything. ~ Out, out, out. Out. 660 01:11:59,429 --> 01:12:00,311 The General! 661 01:12:04,588 --> 01:12:07,828 I want to talk with the owner of the apartment. 662 01:12:08,029 --> 01:12:10,146 I want to talk to the tenant! 663 01:12:10,547 --> 01:12:16,151 I want to know why you spend the night constantly moving furniture from one room to another. 664 01:12:16,452 --> 01:12:17,216 What furniture? 665 01:12:17,317 --> 01:12:21,090 I am very sick and my body does not work. 666 01:12:21,791 --> 01:12:24,861 And it's all your fault, criminals! 667 01:12:25,062 --> 01:12:26,938 And I swear that I'll report you! 668 01:12:28,139 --> 01:12:31,561 Attention! Present arms! 669 01:12:33,458 --> 01:12:34,685 Forward...march! 670 01:12:34,986 --> 01:12:36,626 One, two, one, two... 671 01:12:36,627 --> 01:12:38,394 Guys, you're marching worse than the General! 672 01:12:38,595 --> 01:12:39,582 Behave yourselves! 673 01:12:39,583 --> 01:12:41,960 1, 2, 1, 2. Eyes front! 674 01:12:42,858 --> 01:12:45,641 Quickly! By the right flank! Forward...march! 675 01:12:45,942 --> 01:12:50,655 By the right flank! Forward,...march! 1, 2, 1, 2, 1... 676 01:12:50,902 --> 01:12:52,292 Turn off the light! 677 01:12:52,593 --> 01:12:56,344 1, 2, 1, 2. Turn off the light! No, turn it off! 678 01:12:56,445 --> 01:13:00,764 1, 2, 1, 2, 1, 2... 679 01:13:07,337 --> 01:13:10,696 Rodolfo. Rodolfo! RODOLFOOO! 680 01:13:11,861 --> 01:13:12,932 ~ Yes, sir, General. ~ Bring a chair. 681 01:13:13,033 --> 01:13:13,758 Right away, General. 682 01:13:18,312 --> 01:13:19,401 ~ Check my lice. ~ Yes, sir, sir. 683 01:13:21,312 --> 01:13:25,406 Analyzing the situation and the meaning of "general" is a difficult and arduous task. 684 01:13:25,946 --> 01:13:28,215 First, you should not generalize the generals. 685 01:13:28,316 --> 01:13:29,975 Every general must be seen in particular. 686 01:13:30,076 --> 01:13:32,493 Every situation has its own general. 687 01:13:33,263 --> 01:13:36,098 The function of a general is not so generic, let alone generalizable. 688 01:13:36,199 --> 01:13:40,724 In Spain, Portugal, the generals have a function not generalizable, called... 689 01:13:40,725 --> 01:13:41,425 power. 690 01:13:41,597 --> 01:13:45,208 While in France there is only one General who has made a general of everything and everyone,... 691 01:13:45,309 --> 01:13:48,705 Greece deserves a mention, where power rests with the colonels,... 692 01:13:48,806 --> 01:13:55,303 and the generals are usually relegated to formal and archaeological functions. 693 01:13:57,216 --> 01:14:00,909 So, dear viewers in general, have faith in generals,... 694 01:14:01,384 --> 01:14:04,298 ~ because they make your interests come...Oh! ~ Sorry. 695 01:14:04,399 --> 01:14:07,714 But beware, they could be using a star. 696 01:14:07,815 --> 01:14:13,136 Because if not, they are wrecked generals, or they lead the revolution. 697 01:14:14,668 --> 01:14:16,125 ~ Rodolfo! ~ Yes, General.. 698 01:14:18,017 --> 01:14:19,504 Who lives upstairs? 699 01:14:19,605 --> 01:14:21,290 A herd of pigs, Mr. General. 700 01:14:24,245 --> 01:14:28,501 I, Franti, Massimo, son of Andrea and Lorenza Garrone, age 9,... 701 01:14:28,530 --> 01:14:31,775 denounce the above-named Lorenza Garrone for infanticide. 702 01:14:31,876 --> 01:14:33,464 The above-named Garrone Lorenza... 703 01:14:33,465 --> 01:14:37,359 has eliminated the first child aged 3 by drowning him in the bathtub,... 704 01:14:37,660 --> 01:14:40,333 and a 7 year old daughter by gassing her. 705 01:14:41,089 --> 01:14:45,250 The first infanticide, I can testify, dear commissioner, was not bad. 706 01:14:45,351 --> 01:14:47,317 That son had turned against science. 707 01:14:47,718 --> 01:14:52,849 The second victim shows, though, the destructive behavior of this improper mother. 708 01:14:52,950 --> 01:14:55,579 You, Commissioner, most likely have children,... 709 01:14:55,680 --> 01:14:59,295 and can therefore understand my state and the seriousness of the situation... 710 01:14:59,630 --> 01:15:03,398 and surely the speaker is only still alive thanks to a fortuitous event. 711 01:15:03,699 --> 01:15:09,371 It happened that I was in possession of a gas mask of my own invention, model 5600. 712 01:15:09,872 --> 01:15:12,765 I can assure you that this mask is truly optimal... 713 01:15:12,800 --> 01:15:15,215 and would be most useful to the police. 714 01:15:15,316 --> 01:15:18,765 In fact, if you want, we can combine a purchase to... 715 01:15:22,341 --> 01:15:26,657 Relax, Mom, it's just some material I want to discard. 716 01:15:26,958 --> 01:15:28,916 but I'd never hand it over to the police,... 717 01:15:29,531 --> 01:15:32,316 while you are kind to me and love me. 718 01:15:44,150 --> 01:15:50,231 � Man, today is your birthday and your wife is ready for love. 719 01:15:50,266 --> 01:15:56,599 � Your son Piero, is protesting in the streets about Vietnam, but he's far away. 720 01:15:56,700 --> 01:16:03,494 � Do think and laugh and then move your head, and chase the warm breast with your hand. 721 01:16:03,595 --> 01:16:09,904 � Man, today is Monday. How hot was the breast in your hand! 722 01:16:10,205 --> 01:16:16,640 � Buy the newspaper, yesterday four blacks were massacred in the United States. 723 01:16:16,741 --> 01:16:23,539 � But what do you care? Read the results: if Milan wins, then we're happy. 724 01:16:25,047 --> 01:16:31,312 � Tell me, how you doing, man? You answer that things aren't going bad for you. 725 01:16:31,413 --> 01:16:37,343 � Well, friend, Happy New Year, happy holidays, and Merry Christmas. 726 01:16:43,812 --> 01:16:49,839 � Man, today is Tuesday. How hot was the breast in your hand! 727 01:16:49,940 --> 01:16:56,270 � Your son Piero's returning from school, how did he made it through? Bah, all normal. 728 01:16:56,371 --> 01:17:02,952 � Dad, have you read about the massacres in Angola? I work, you take care to study. 729 01:17:02,987 --> 01:17:09,404 � Man, today is Wednesday. How hot was the breast in your hand! 730 01:17:09,505 --> 01:17:15,934 � and tired you run home like the wind and the radio is on about Agrigento. 731 01:17:16,035 --> 01:17:22,610 � Destroyed roads, dead, and homeless. You turn off the radio, you turn it off, and you run to bed. 732 01:17:23,664 --> 01:17:30,041 � Tell me, how you doing, man? You answer that things aren't going bad for you. 733 01:17:30,042 --> 01:17:36,038 � Well, friend, happy New Year and happy holidays, and Merry Christmas. 734 01:17:42,616 --> 01:17:48,865 � Man, today is Thursday. How hot was the breast in your hand! 735 01:17:48,966 --> 01:17:55,594 � Your street is full of workers. Today we fight, and long live the union. 736 01:17:55,695 --> 01:18:02,449 � We shout at you for a crust, and you couldn't care less! You're employed. 737 01:18:02,550 --> 01:18:09,107 � Man, today is Friday. How hot was the breast in your hand! 738 01:18:09,208 --> 01:18:15,441 � In your pocket, you have your salary from your boss. You're loyal to him, and don't strike. 739 01:18:15,542 --> 01:18:22,440 � And you're good, and you send a nice sweater to a Florentine flood victim. 740 01:18:23,341 --> 01:18:29,641 � Tell me, how you doing, man? You answer that things aren't going bad for you. 741 01:18:29,742 --> 01:18:36,001 � Well, friend, happy New Year and happy holidays, and Merry Christmas. 742 01:18:41,821 --> 01:18:48,412 � Man, today is Saturday evening. How hot was the breast in your hand! 743 01:18:48,503 --> 01:18:55,219 � This morning you worked four hours until lunch. Peace and family. 744 01:18:55,320 --> 01:19:02,052 � Night falls, on TV the first channel. "Turn it on, Piero, the news is on." 745 01:19:02,153 --> 01:19:08,810 � Man, it's still my birthday and my wife still asks for love. 746 01:19:08,911 --> 01:19:15,660 � My son Piero, still protesting Vietnam, still far away. 747 01:19:15,761 --> 01:19:22,511 � I laugh again, and then shake my head and chase again the breast with his hand. 748 01:19:23,785 --> 01:19:30,266 � Tell me, how you doing, man? I answer myself that things aren't going bad for me. 749 01:19:30,667 --> 01:19:38,568 � So begins this New Year for us which is always a beautiful carnival. � 750 01:20:31,963 --> 01:20:35,517 You, Mom, haven't said anything, so you're my accomplice. 751 01:20:36,050 --> 01:20:38,022 Silence indicates consent. 752 01:20:46,023 --> 01:20:50,089 After all, you have profited on all these things that happened. Now you're free. 753 01:20:50,124 --> 01:20:55,129 You have your Magda, who is your love, but you can't have all the profits for free. 754 01:20:55,730 --> 01:20:58,084 If you do not want me to go tell the police... 755 01:20:58,185 --> 01:21:00,231 it was you who killed your children... 756 01:21:00,332 --> 01:21:04,199 you must help me kill Magda, because Magda is corrupting you. 757 01:21:04,500 --> 01:21:07,509 She's a freak. I don't want you to become like her,... 758 01:21:07,610 --> 01:21:09,103 degenerate and communist. 759 01:21:09,204 --> 01:21:12,392 But we'll talk again. We'll have time to talk about everything. 760 01:21:12,493 --> 01:21:13,681 We'll kill Magda. 761 01:21:14,568 --> 01:21:16,898 Then we'll kill Dad --- if we have to. 762 01:21:17,683 --> 01:21:19,797 Well, now I'm going back to work. 763 01:21:19,898 --> 01:21:24,352 This time the rocket will take off. It will be a triumph. The triumph of Italian science! 764 01:22:53,933 --> 01:22:57,534 Andrea told me to tell you that he's too sad to come here today. 765 01:22:57,935 --> 01:23:00,831 He says he understands you, he doesn't want to bother you in your pain. 766 01:23:01,732 --> 01:23:04,399 He said that all this is a consequence of a failure of both of you. 767 01:23:05,333 --> 01:23:07,528 He said that at this point there's nothing left to do,... 768 01:23:08,229 --> 01:23:11,372 but whatever you need, you speak to him. 769 01:23:12,201 --> 01:23:14,119 He'll do anything to make you happy,... 770 01:23:15,691 --> 01:23:18,452 and he feels he's like a friend and brother of yours. 771 01:23:21,464 --> 01:23:22,941 But you don't need him. 772 01:23:23,542 --> 01:23:24,677 I'm here for you. 773 01:23:26,446 --> 01:23:28,339 You ought to come to my place, pack up your bags. 774 01:23:29,949 --> 01:23:31,535 There's a house waiting for you. 775 01:23:48,707 --> 01:23:50,981 Ah, Mrs. Franti, I was just looking for you. 776 01:23:52,120 --> 01:23:55,003 If you have a moment, I should speak with you. 777 01:23:55,915 --> 01:24:00,061 I do not know whether the administration has spoken about the conditions in the bookstore. 778 01:24:02,667 --> 01:24:07,362 But...unfortunately we are losing customers, and sales decline daily. 779 01:24:07,763 --> 01:24:11,727 I know you have much to do, for us you have been a valuable contributor. 780 01:24:12,569 --> 01:24:16,365 I haven't made a decision yet, but would like to meditate for a while. 781 01:24:20,971 --> 01:24:23,731 ~ They've arrested Mariano. ~ They caught him carrying the material... 782 01:24:23,832 --> 01:24:25,365 In the trunk of the stolen car. 783 01:24:25,466 --> 01:24:28,406 As far as I'm concerned, however, the group should continue, with or without Mariano. 784 01:24:28,507 --> 01:24:30,018 The important thing now is to move house. 785 01:24:30,319 --> 01:24:32,521 To go on, to stop, have we lost our minds? 786 01:24:33,294 --> 01:24:35,891 The first difficulty we meet, everything blows up in our faces. 787 01:24:36,708 --> 01:24:39,142 Stopping means surrender, and I won't give up. 788 01:24:39,243 --> 01:24:41,243 What have we been doing up until now? The idiots! 789 01:24:41,344 --> 01:24:44,419 Calm down, think, you run around in circles, and don't ever stop to think. 790 01:24:44,520 --> 01:24:45,572 Use your head! 791 01:24:46,446 --> 01:24:48,940 Mariano's arrest isn't just the arrest of Mariano,... 792 01:24:49,041 --> 01:24:50,532 this is a bad time for everyone. 793 01:24:50,633 --> 01:24:55,156 They're arresting a lot of people in factories, in college. Do you know that, yes or no? 794 01:24:56,218 --> 01:24:58,261 Well, at this point we should ask ourselves whether to... 795 01:24:58,262 --> 01:25:00,934 continue risking annihilation, or whether to change tactics. 796 01:25:00,935 --> 01:25:02,961 ~ What? ~ Moving from one covert action... 797 01:25:02,962 --> 01:25:07,050 of mere destruction to a more articulated political action. 798 01:25:07,051 --> 01:25:09,302 But then, everything we've done so far is useless? 799 01:25:09,303 --> 01:25:11,290 ~ Useless how? ~ Useless why? 800 01:25:11,491 --> 01:25:13,221 I'm not making a balance of the past... 801 01:25:13,522 --> 01:25:16,617 but...seeking to understand what we can do from now on. 802 01:25:17,120 --> 01:25:20,027 Why can't we run in elections, even if they laugh at us? 803 01:25:20,513 --> 01:25:22,505 But what elections are about? And the anti-school? 804 01:25:25,678 --> 01:25:26,869 If we go on with the attacks... 805 01:25:26,870 --> 01:25:29,329 we can't continue with school because they'll put us all in jail. 806 01:25:30,006 --> 01:25:33,128 Now, we've had good enough the school results so that we will advance. 807 01:25:33,129 --> 01:25:34,628 But where is this damn woman? 808 01:25:34,629 --> 01:25:35,636 ~ Who? ~ Lorenza. 809 01:25:35,637 --> 01:25:36,715 I don't know, I'll go see. 810 01:25:39,131 --> 01:25:41,911 No, Carlo is right. We'll think it through, get the right spin. 811 01:25:42,448 --> 01:25:46,205 If we don't continue now, then we'll lose all our forward momentum. 812 01:25:46,406 --> 01:25:48,351 She's trying to make a bomb, the lady. 813 01:25:49,324 --> 01:25:51,844 Let's hurry and move to a new safe house. Fast! 814 01:25:52,245 --> 01:25:54,037 Here we risk being nabbed by the police. 815 01:25:55,443 --> 01:25:56,543 I'm going to talk to her. 816 01:25:59,673 --> 01:26:02,213 Damn, what are you doing? Come here, come on. 817 01:26:02,414 --> 01:26:06,309 Now's not the time, some want to leave. You have to talk, so talk. 818 01:26:06,410 --> 01:26:07,271 Come on, let's move. 819 01:26:30,820 --> 01:26:32,174 Only four, not five. 820 01:26:35,200 --> 01:26:36,778 Take the potassium, we'll make another. 821 01:26:52,079 --> 01:27:14,479 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,... 822 01:27:14,599 --> 01:27:15,791 ~ What are you doing? ~ 11,... 823 01:27:15,792 --> 01:27:17,365 ~ Now you see it? ~ 12. 824 01:27:17,366 --> 01:27:19,085 How do you talk seriously with these exalted folks? 825 01:27:19,286 --> 01:27:20,550 For them it's just a matter of bombs. 826 01:27:20,551 --> 01:27:22,374 Just because we must continue our work. 827 01:27:22,475 --> 01:27:25,591 Oh, listen, we said what we thought. Now let's go. 828 01:27:25,592 --> 01:27:27,687 Go ahead. You're right, let's clear this house. 829 01:27:27,688 --> 01:27:28,388 Let's go. 830 01:27:28,689 --> 01:27:33,777 2, 3, and 4. 831 01:27:37,182 --> 01:27:38,174 Let them head off. 832 01:27:39,902 --> 01:27:43,215 Sure, for what it's worth, right? 833 01:27:46,838 --> 01:27:50,683 If they plan to fix things differently, let them be the ones to do it. 834 01:27:51,084 --> 01:27:52,093 But I don't believe it. 835 01:27:58,596 --> 01:28:02,453 Tonight, the two of us alone will blow up another factory. 836 01:28:03,000 --> 01:28:06,138 Best watched using Open Subtitles MKV Player 71046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.