All language subtitles for Creed.II.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,068 --> 00:04:17,038 Yeah. We got this. 2 00:04:19,675 --> 00:04:21,907 here at the MGM Grand tonight, Roy. 3 00:04:21,909 --> 00:04:25,679 And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan, 4 00:04:25,681 --> 00:04:28,682 he was really a curiosity more than anything else. 5 00:04:28,684 --> 00:04:30,584 But that was an epic fight, 6 00:04:30,586 --> 00:04:32,885 and since then, he's reeled off six straight wins, 7 00:04:32,887 --> 00:04:37,256 and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler 8 00:04:37,258 --> 00:04:40,627 to become the heavyweight champion of the world. 9 00:04:40,629 --> 00:04:44,664 It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang 10 00:04:44,666 --> 00:04:47,066 before their sparring session, Roy. 11 00:04:47,068 --> 00:04:51,203 And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight. 12 00:04:51,205 --> 00:04:54,642 Okay, everybody out. Let's go. 13 00:04:59,514 --> 00:05:00,881 Hey. Hey. 14 00:05:00,883 --> 00:05:02,782 Feel good? Mmm-hmm. 15 00:05:02,784 --> 00:05:06,485 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 16 00:05:06,487 --> 00:05:08,322 His left is just as strong as his right. 17 00:05:09,056 --> 00:05:10,324 Yep. Yeah. 18 00:05:20,501 --> 00:05:22,603 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Okay, good. 19 00:05:25,706 --> 00:05:28,074 It's just another fight, okay? 20 00:05:30,076 --> 00:05:31,579 You got this. 21 00:05:44,391 --> 00:05:47,327 You know, there's only three steps into that ring. 22 00:05:48,562 --> 00:05:49,596 Just three. 23 00:05:51,264 --> 00:05:54,034 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 24 00:05:56,603 --> 00:05:59,704 And when you climb through them ropes, 25 00:05:59,706 --> 00:06:01,907 it's gonna be the loneliest place in the world 26 00:06:01,909 --> 00:06:05,176 because you're gonna be in there with another fighter 27 00:06:05,178 --> 00:06:06,513 who wants to take you out. 28 00:06:07,848 --> 00:06:10,315 So now, you gotta ask yourself, 29 00:06:10,317 --> 00:06:12,752 are you here to prove something to other people 30 00:06:14,621 --> 00:06:16,690 or prove something to yourself? 31 00:06:20,827 --> 00:06:22,329 To myself. 32 00:06:23,797 --> 00:06:25,030 Right. 33 00:06:26,233 --> 00:06:28,366 Now, let me ask you something. 34 00:06:28,368 --> 00:06:29,369 What? 35 00:06:31,103 --> 00:06:33,003 What's with the hair? 36 00:06:33,005 --> 00:06:36,608 I combed it. It's a special night. 37 00:06:36,610 --> 00:06:39,646 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 38 00:06:43,215 --> 00:06:45,050 Now, you can go prove it. 39 00:06:46,552 --> 00:06:48,753 Now go get your Mustang back. 40 00:06:50,957 --> 00:06:53,892 These guys have really been mixing it up here in the fourth. 41 00:06:53,894 --> 00:06:57,294 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 42 00:06:57,296 --> 00:06:59,263 Let's go! Let's go, baby. Let's o! 43 00:06:59,265 --> 00:07:02,967 Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy 44 00:07:02,969 --> 00:07:04,501 Don't drop that guard! Sit. 45 00:07:04,503 --> 00:07:05,836 is that tonight, he fights 46 00:07:05,838 --> 00:07:07,804 Keep your hands up! 47 00:07:07,806 --> 00:07:09,273 for the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 48 00:07:09,275 --> 00:07:12,209 and his father, the great Apollo Creed. 49 00:07:12,211 --> 00:07:14,111 Whoo! 50 00:07:14,113 --> 00:07:17,281 Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 51 00:07:17,283 --> 00:07:20,553 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 52 00:07:27,158 --> 00:07:28,494 Come on back. 53 00:07:38,069 --> 00:07:39,503 Come on, D! 54 00:07:39,505 --> 00:07:41,471 Three years ago, that's a knockout. 55 00:07:41,473 --> 00:07:44,777 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 56 00:07:46,311 --> 00:07:47,978 You got him. Stay on him! 57 00:07:47,980 --> 00:07:51,247 Creed's on a mission, really pressing the issue now. 58 00:07:51,249 --> 00:07:54,017 And a big left hook lands flush! 59 00:07:54,019 --> 00:07:57,721 Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 60 00:07:57,723 --> 00:07:59,655 Come on, now! Hands up! Hands up! 61 00:07:59,657 --> 00:08:02,124 These two men are really going at it. 62 00:08:02,126 --> 00:08:03,961 Tell him, Donnie! 63 00:08:03,963 --> 00:08:05,227 Another left hook drives Wheeler back. 64 00:08:05,229 --> 00:08:06,464 Come on, baby! 65 00:08:07,866 --> 00:08:10,533 That was a sneaky little uppercut on the inside, 66 00:08:10,535 --> 00:08:12,268 and Wheeler's hurt by that, Roy. 67 00:08:12,270 --> 00:08:13,869 Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 68 00:08:13,871 --> 00:08:16,039 Another big shot! Hold him, hold him, hold him! 69 00:08:16,041 --> 00:08:17,673 Creed has him in trouble, Max. 70 00:08:17,675 --> 00:08:19,410 Wheeler's doing what he can 71 00:08:22,113 --> 00:08:24,213 Wheeler is down! 72 00:08:24,215 --> 00:08:25,715 Wheeler has hit the canvas! 73 00:08:25,717 --> 00:08:27,350 Now stay there, boy! 74 00:08:27,352 --> 00:08:28,918 Creed taught you! 75 00:08:28,920 --> 00:08:30,353 Come and give me my keys! 76 00:08:30,355 --> 00:08:32,622 Get up! Come on, baby! 77 00:08:32,624 --> 00:08:34,090 Get up, get up! 78 00:08:34,092 --> 00:08:35,725 Wheeler, trying to get up. One! 79 00:08:35,727 --> 00:08:37,426 Stay down! Two! 80 00:08:37,428 --> 00:08:38,894 I don't know if he makes this count, Roy. 81 00:08:38,896 --> 00:08:40,261 Three! 82 00:08:40,263 --> 00:08:41,499 Four! 83 00:08:42,033 --> 00:08:43,599 Five! 84 00:08:43,601 --> 00:08:44,602 Six! 85 00:08:45,637 --> 00:08:46,869 Seven! 86 00:08:46,871 --> 00:08:47,872 Eight! 87 00:08:48,640 --> 00:08:50,106 Nine! 88 00:08:50,108 --> 00:08:51,539 That's it. That's it. 89 00:08:51,541 --> 00:08:53,809 And it's over, Max. 90 00:08:53,811 --> 00:08:56,078 No way! Adonis Creed 91 00:08:56,080 --> 00:08:57,747 Give me my keys! 92 00:08:57,749 --> 00:09:00,417 is the heavyweight champion of the world. 93 00:09:02,486 --> 00:09:04,120 You know what you just did? 94 00:09:04,122 --> 00:09:05,387 Yeah. 95 00:09:05,389 --> 00:09:07,823 Baby, you know what just happened? 96 00:09:11,695 --> 00:09:14,629 When you think of where this kid has come from, 97 00:09:14,631 --> 00:09:18,333 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 98 00:09:18,335 --> 00:09:20,069 Growing up the way he did 99 00:09:20,071 --> 00:09:23,304 to make it to the top of boxing in this way 100 00:09:23,306 --> 00:09:24,673 It's unprecedented! 101 00:09:24,675 --> 00:09:26,641 Creed! Creed! Creed! 102 00:09:26,643 --> 00:09:29,444 It's one thing to be the number one contender. 103 00:09:29,446 --> 00:09:32,547 It's a whole other thing to be champion. 104 00:09:34,951 --> 00:09:39,154 This is the first step to building a legacy of his own, 105 00:09:39,156 --> 00:09:44,260 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 106 00:09:48,799 --> 00:09:50,131 Whoa. 107 00:09:50,133 --> 00:09:51,533 I mean, what do you think? 108 00:09:51,535 --> 00:09:53,034 That's 109 00:09:53,036 --> 00:09:54,803 That is beautiful. 110 00:09:54,805 --> 00:09:56,037 Right? Yeah. 111 00:09:56,039 --> 00:09:57,639 But we gotta hurry up. 112 00:09:57,641 --> 00:09:59,239 I mean, she's about to get out the shower any second. 113 00:09:59,241 --> 00:10:01,241 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 114 00:10:01,243 --> 00:10:02,443 I didn't know if I was gonna win. 115 00:10:02,445 --> 00:10:04,411 What's that got to do with it? 116 00:10:04,413 --> 00:10:06,413 I don't know. 117 00:10:06,415 --> 00:10:08,482 Look, just tell me what I should do. 118 00:10:08,484 --> 00:10:11,019 You get down on one knee. 119 00:10:11,021 --> 00:10:12,252 People still do that shit? 120 00:10:12,254 --> 00:10:13,922 You can always send her a text. 121 00:10:13,924 --> 00:10:16,590 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 122 00:10:16,592 --> 00:10:18,059 I mean, what did you say? 123 00:10:18,061 --> 00:10:19,127 To Adrian? Yeah. 124 00:10:19,129 --> 00:10:21,228 It was a long time ago. 125 00:10:21,230 --> 00:10:24,598 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 126 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 Everything smelled fresh. 127 00:10:26,602 --> 00:10:29,870 There was this tiger. He had snow on its back. 128 00:10:29,872 --> 00:10:32,639 And he's walking in the background. Okay, I get it. I get it. 129 00:10:32,641 --> 00:10:34,209 Just tell me what you said. 130 00:10:34,211 --> 00:10:35,943 Well, I was getting to that part. 131 00:10:35,945 --> 00:10:37,678 What I said is 132 00:10:37,680 --> 00:10:40,681 I asked if she would not mind marrying me very much, 133 00:10:40,683 --> 00:10:45,152 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 134 00:10:45,154 --> 00:10:47,823 and she made me better than I deserved to be. 135 00:10:49,091 --> 00:10:50,358 You know? 136 00:10:52,661 --> 00:10:53,894 Yeah. 137 00:10:53,896 --> 00:10:56,730 Listen, why don't you just turn off your brain 138 00:10:56,732 --> 00:10:58,801 and let your heart do the talking. 139 00:10:59,367 --> 00:11:00,636 Click. 140 00:11:01,904 --> 00:11:03,670 You'll do good. 141 00:11:03,672 --> 00:11:05,640 Turn my brain off? Yeah. 142 00:11:06,608 --> 00:11:08,010 Okay. Mmm-hmm. 143 00:11:08,811 --> 00:11:10,911 All right. All right. 144 00:11:10,913 --> 00:11:12,347 All right, I'm on it. 145 00:11:19,155 --> 00:11:20,588 Hey, Unc. Mmm. 146 00:11:22,891 --> 00:11:24,590 You good? 147 00:11:24,592 --> 00:11:26,961 Yeah, real good. Thank you. 148 00:11:28,097 --> 00:11:29,397 Great. All right. 149 00:11:55,389 --> 00:11:56,925 Will you marry me? 150 00:12:10,138 --> 00:12:11,438 Listen, B. 151 00:12:12,739 --> 00:12:15,274 I know we've been dating for a few years now, 152 00:12:15,276 --> 00:12:18,476 and it's just something about us that just click. 153 00:12:18,478 --> 00:12:20,313 I don't know how to explain it, 154 00:12:20,315 --> 00:12:24,416 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 155 00:12:24,418 --> 00:12:27,352 that I can't live without. 156 00:12:27,354 --> 00:12:30,622 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is 157 00:12:36,597 --> 00:12:37,963 Will you marry me? 158 00:12:37,965 --> 00:12:39,631 I'm still hungry, babe, 159 00:12:39,633 --> 00:12:40,968 I don't know why. 160 00:12:45,038 --> 00:12:46,506 Are you for real, D? 161 00:12:47,708 --> 00:12:49,241 Yeah, I'm for real. 162 00:12:49,243 --> 00:12:51,009 No, stop playin'. 163 00:12:51,011 --> 00:12:52,145 I ain't playin'. 164 00:12:53,814 --> 00:12:55,449 You didn't hear any of that? 165 00:12:57,150 --> 00:12:58,451 None of what? 166 00:13:00,320 --> 00:13:01,622 Hmm. 167 00:13:04,191 --> 00:13:05,659 None of what, D? 168 00:13:15,235 --> 00:13:16,502 What did you say? 169 00:13:19,940 --> 00:13:21,942 Nothing that you don't already know. 170 00:13:24,410 --> 00:13:25,645 Remind me. 171 00:13:27,480 --> 00:13:28,948 I said that I love you, 172 00:13:32,319 --> 00:13:33,653 and that I need you. 173 00:13:35,289 --> 00:13:38,223 D, do you know what you're doing right now? 174 00:13:38,225 --> 00:13:39,623 I mean, yeah, kind of. 175 00:13:39,625 --> 00:13:41,093 What do you mean, "kind of"? 176 00:13:43,796 --> 00:13:44,830 Babe! 177 00:13:45,399 --> 00:13:46,830 I mean 178 00:13:46,832 --> 00:13:48,668 To keep it real with you, B, 179 00:13:50,370 --> 00:13:51,837 you're the only person 180 00:13:52,605 --> 00:13:54,840 I wanna share my moments with. 181 00:13:58,477 --> 00:13:59,845 So, Bianca Taylor, 182 00:14:07,153 --> 00:14:08,654 will you marry me? 183 00:14:11,456 --> 00:14:12,555 Yo. 184 00:14:14,260 --> 00:14:15,995 Yo. 185 00:14:17,696 --> 00:14:19,897 "Yo"? Is that a yes? Yes. 186 00:14:19,899 --> 00:14:20,998 It's yes? 187 00:14:21,000 --> 00:14:23,267 Yes! 188 00:14:23,269 --> 00:14:24,502 Yeah. 189 00:15:18,356 --> 00:15:19,556 Viktor. 190 00:15:54,958 --> 00:15:56,358 Our boy's looking good. 191 00:15:58,629 --> 00:16:00,097 I'm sure you heard the good news. 192 00:16:01,131 --> 00:16:02,166 It's time. 193 00:16:09,039 --> 00:16:11,540 You ever thought about going back to LA? 194 00:16:11,542 --> 00:16:13,777 Please, you're a Philly girl. 195 00:16:15,079 --> 00:16:16,213 Yeah, I guess, 196 00:16:17,214 --> 00:16:19,548 but it'd be nice to have more space. 197 00:16:19,550 --> 00:16:21,682 And your mom's out there 198 00:16:21,684 --> 00:16:24,119 And them labels, too. 199 00:16:24,121 --> 00:16:26,555 Could help me get my music out to more people. 200 00:16:26,557 --> 00:16:28,656 Hmm. 201 00:16:28,658 --> 00:16:32,262 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 202 00:16:34,897 --> 00:16:38,368 Time ain't exactly on my side, you know? 203 00:16:41,505 --> 00:16:42,805 Mmm-hmm. 204 00:16:47,377 --> 00:16:48,711 What about Rocky? 205 00:16:50,581 --> 00:16:52,913 Rocky has his life, D. 206 00:16:52,915 --> 00:16:54,351 We gotta start ours. 207 00:17:31,487 --> 00:17:35,224 It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 208 00:17:36,993 --> 00:17:41,428 I tried calling our son Bobby a few times. 209 00:17:41,430 --> 00:17:44,198 But I'd hang up every time he was about to pick up 210 00:17:44,200 --> 00:17:46,935 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 211 00:17:48,371 --> 00:17:50,036 What if he's moving on, 212 00:17:50,038 --> 00:17:52,672 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 213 00:17:52,674 --> 00:17:53,942 I just don't fit in. 214 00:17:56,211 --> 00:17:58,046 I mean, what am I supposed to do? 215 00:17:59,615 --> 00:18:04,083 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 216 00:18:04,085 --> 00:18:07,956 "What's it been, a lot of years?" I don't know. 217 00:18:21,203 --> 00:18:22,270 I miss you. 218 00:19:18,058 --> 00:19:20,461 You've been hype ever since you got this jawn. 219 00:19:21,696 --> 00:19:22,761 What are you talking about? 220 00:19:22,763 --> 00:19:24,231 That smile right there. 221 00:19:24,965 --> 00:19:26,832 You're cheezin'. 222 00:19:26,834 --> 00:19:28,735 It's the only thing my pops left me. 223 00:19:28,737 --> 00:19:30,902 I mean, that and these hands. 224 00:19:32,673 --> 00:19:35,274 You never told me that. Yeah. 225 00:19:35,276 --> 00:19:38,012 What's up with you and these secrets, Don? 226 00:19:46,453 --> 00:19:48,555 How're you doing? All right, all right. 227 00:19:50,124 --> 00:19:52,324 But look at this, here. 228 00:19:52,326 --> 00:19:54,161 How you doing? Hey. 229 00:19:56,796 --> 00:19:59,063 Hey, Isabelle. Hey, Rock. 230 00:19:59,065 --> 00:20:03,267 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 231 00:20:03,269 --> 00:20:05,004 He said you'll know who he is. 232 00:20:09,342 --> 00:20:10,742 Yo, champ. 233 00:20:10,744 --> 00:20:14,011 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 234 00:20:14,013 --> 00:20:16,047 No, Wheeler still talking shit? 235 00:20:16,049 --> 00:20:17,616 It's a little early for a rematch, bro. 236 00:20:17,618 --> 00:20:20,652 Hey, turn the TV up. 237 00:20:20,654 --> 00:20:23,356 and the tragic history that connects them. 238 00:20:36,536 --> 00:20:37,870 That you? 239 00:20:42,475 --> 00:20:43,875 Nice pictures. 240 00:20:46,012 --> 00:20:47,280 Yeah, they're okay. 241 00:20:50,882 --> 00:20:52,385 No pictures of me. 242 00:20:53,252 --> 00:20:55,321 No, there's no pictures of that. 243 00:20:58,224 --> 00:20:59,592 Why are you in Philly? 244 00:21:01,993 --> 00:21:03,893 You don't know? 245 00:21:03,895 --> 00:21:07,864 Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia 246 00:21:07,866 --> 00:21:09,834 to issue a very public challenge 247 00:21:09,836 --> 00:21:12,969 to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed. 248 00:21:12,971 --> 00:21:17,040 A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle. 249 00:21:17,042 --> 00:21:20,377 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 250 00:21:20,379 --> 00:21:23,380 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 251 00:21:23,382 --> 00:21:27,984 And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway. 252 00:21:27,986 --> 00:21:29,221 Easy match. 253 00:21:30,522 --> 00:21:32,524 People in this country love you. 254 00:21:35,994 --> 00:21:37,262 But Russia, 255 00:21:38,831 --> 00:21:41,333 no one touch Drago name. 256 00:21:42,434 --> 00:21:44,336 Everything changed that night. 257 00:21:45,370 --> 00:21:47,439 Look, you know, that's like 258 00:21:48,206 --> 00:21:50,275 a million years ago. 259 00:21:52,009 --> 00:21:53,843 Like yesterday to me. 260 00:21:53,845 --> 00:21:58,013 So, you came all the way over here to tell me that? 261 00:21:58,015 --> 00:22:01,284 It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up 262 00:22:01,286 --> 00:22:04,254 right after Apollo Creed's son claims the belt. 263 00:22:04,256 --> 00:22:07,424 This is Creed versus Drago. 264 00:22:07,426 --> 00:22:09,958 This is the fight the whole world wants to see. 265 00:22:09,960 --> 00:22:12,294 And this is the fight he should take. 266 00:22:12,296 --> 00:22:14,997 Unless he's afraid of history repeating itself. 267 00:22:14,999 --> 00:22:18,133 That history being the infamous 1985 match 268 00:22:18,135 --> 00:22:22,572 in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter 269 00:22:22,574 --> 00:22:24,273 Ivan Drago. 270 00:22:24,275 --> 00:22:27,276 Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized 271 00:22:27,278 --> 00:22:29,146 for failing to stop that fight. 272 00:22:29,748 --> 00:22:31,582 D. Baby. 273 00:22:33,919 --> 00:22:35,352 It's a publicity stunt. 274 00:22:38,824 --> 00:22:39,988 Don't worry about that. 275 00:22:39,990 --> 00:22:42,090 And let's not forget, 276 00:22:42,092 --> 00:22:46,597 later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia. 277 00:22:48,232 --> 00:22:51,302 Because of you, I lose everything. 278 00:22:52,969 --> 00:22:54,171 Country. 279 00:22:55,372 --> 00:22:56,373 Respect. 280 00:23:00,878 --> 00:23:02,111 Wife. 281 00:23:05,014 --> 00:23:07,749 You ever see stray dogs in Ukraine? 282 00:23:07,751 --> 00:23:09,518 They go for days with no food. 283 00:23:09,520 --> 00:23:12,521 People spit on them. They have nothing. 284 00:23:12,523 --> 00:23:14,288 No home. 285 00:23:14,290 --> 00:23:17,394 Only will to survive, to fight. 286 00:23:22,131 --> 00:23:23,399 I have son. 287 00:23:29,138 --> 00:23:30,573 All he knows 288 00:23:31,842 --> 00:23:33,042 is this. 289 00:23:39,082 --> 00:23:41,551 My son will break your boy. 290 00:23:42,987 --> 00:23:44,354 Been a long day. 291 00:23:46,689 --> 00:23:48,057 I think we're done here. 292 00:23:50,660 --> 00:23:53,530 Because around here we put strays away. 293 00:24:08,645 --> 00:24:09,679 Hmm. 294 00:24:18,354 --> 00:24:19,656 It's good picture. 295 00:24:29,566 --> 00:24:32,165 I kind of figured you'd be here. 296 00:24:32,167 --> 00:24:35,772 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 297 00:24:40,375 --> 00:24:43,510 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 298 00:24:43,512 --> 00:24:45,113 Just trying to clear my head. 299 00:24:46,049 --> 00:24:47,781 I get that. 300 00:24:47,783 --> 00:24:50,183 Cheaper than a shrink, that's for sure. 301 00:24:52,354 --> 00:24:55,155 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 302 00:24:55,157 --> 00:24:57,359 But you can't let them get inside. 303 00:24:59,028 --> 00:25:01,161 But I know how you're feeling. 304 00:25:01,163 --> 00:25:04,464 Oh, do you? Yeah, I do. 305 00:25:04,466 --> 00:25:08,437 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 306 00:25:10,739 --> 00:25:14,841 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 307 00:25:14,843 --> 00:25:16,743 It shouldn't have happened. 308 00:25:16,745 --> 00:25:17,746 But it did. 309 00:25:20,449 --> 00:25:22,149 And you gotta let it go. 310 00:25:23,685 --> 00:25:24,751 Come on. 311 00:25:29,357 --> 00:25:30,991 You've seen him fight, though? 312 00:25:30,993 --> 00:25:34,293 I've seen him on sports TV and stuff like that. 313 00:25:34,295 --> 00:25:36,564 He's big, but he's raw. 314 00:25:37,933 --> 00:25:41,369 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 315 00:25:42,104 --> 00:25:43,837 You know what? 316 00:25:43,839 --> 00:25:46,405 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 317 00:25:46,407 --> 00:25:48,374 Christmas just came early for you, 318 00:25:48,376 --> 00:25:50,476 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 319 00:25:50,478 --> 00:25:52,444 No, you're the one who's lucky. How's that? 320 00:25:52,446 --> 00:25:53,980 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 321 00:25:53,982 --> 00:25:55,581 Yo. 322 00:25:55,583 --> 00:25:57,752 That's it. That's better. 323 00:26:27,948 --> 00:26:31,686 Creed taking major hits. This could be over soon. 324 00:26:34,521 --> 00:26:37,524 Creed is down! And he could be badly hurt. 325 00:26:38,893 --> 00:26:41,093 Apollo on the floor looking unresponsive. 326 00:26:41,095 --> 00:26:42,529 This doesn't look good. 327 00:26:43,798 --> 00:26:45,733 There is no movement. 328 00:26:58,712 --> 00:27:01,779 ♪ Glitter in my eyes And I was young 329 00:27:01,781 --> 00:27:06,417 ♪ Know what they say I ran away from home 330 00:27:06,419 --> 00:27:10,254 ♪ I thank you I learned the world 331 00:27:10,256 --> 00:27:11,725 ♪ Hoo hoo, yeah 332 00:27:12,625 --> 00:27:16,394 ♪ They think I'm a broken girl 333 00:27:16,396 --> 00:27:18,696 ♪ Hoo hoo, yeah 334 00:27:18,698 --> 00:27:21,935 ♪ I think I'm in love with lost 335 00:27:23,036 --> 00:27:24,769 Amazing voice. 336 00:27:24,771 --> 00:27:28,340 ♪ My heart cracked But at least it's touched ♪ 337 00:27:29,374 --> 00:27:30,810 Sorry for the theatrics. 338 00:27:32,045 --> 00:27:33,546 But people like a good show. 339 00:27:35,048 --> 00:27:36,547 That was a grimy move, brah. 340 00:27:36,549 --> 00:27:38,348 Ain't nothing personal. 341 00:27:38,350 --> 00:27:40,151 Can't say I'm proud of what our sport's become, 342 00:27:40,153 --> 00:27:42,385 but that's the game. 343 00:27:42,387 --> 00:27:44,055 Call it whatever you want. 344 00:27:44,057 --> 00:27:46,691 Sounds to me like you just trying to get paid. 345 00:27:46,693 --> 00:27:48,360 The money is a side effect. 346 00:27:50,196 --> 00:27:53,630 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 347 00:27:53,632 --> 00:27:55,565 Somebody had to make it happen. 348 00:27:55,567 --> 00:27:57,300 Will it into existence. 349 00:27:57,302 --> 00:27:59,203 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 350 00:27:59,205 --> 00:28:01,645 You see anybody else standing here with a care in their heart? 351 00:28:03,509 --> 00:28:05,243 I want the same thing you want. 352 00:28:05,245 --> 00:28:06,879 Yeah? What's that? 353 00:28:10,216 --> 00:28:11,581 In the history of boxing, 354 00:28:11,583 --> 00:28:14,417 there have been 77 heavyweight champions. 355 00:28:14,419 --> 00:28:15,687 You know that? 356 00:28:16,789 --> 00:28:18,690 But how many do you think they know? 357 00:28:20,058 --> 00:28:21,059 Four? 358 00:28:21,827 --> 00:28:22,828 Five? 359 00:28:26,632 --> 00:28:28,965 The belt ain't enough. 360 00:28:28,967 --> 00:28:31,470 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 361 00:28:32,671 --> 00:28:36,239 Your dad, he knew that. 362 00:28:36,241 --> 00:28:37,910 Do yourself a favor, brah, 363 00:28:39,011 --> 00:28:40,411 and quit while you ahead. 364 00:28:41,213 --> 00:28:42,581 Self-preservation. 365 00:28:44,482 --> 00:28:46,384 At least you got that over your old man. 366 00:28:50,088 --> 00:28:52,623 That must be Rocky whispering in your ear. 367 00:29:00,565 --> 00:29:01,833 I'm serious. 368 00:29:03,901 --> 00:29:04,968 Amazing voice. 369 00:29:04,970 --> 00:29:07,070 Yo, thank you, Fillmore. 370 00:29:07,072 --> 00:29:08,973 For real though, thank you. 371 00:29:21,586 --> 00:29:23,185 How you doing, kid? 372 00:29:23,187 --> 00:29:24,655 We gotta talk. 373 00:29:26,123 --> 00:29:28,492 Let's take a walk and get some air. 374 00:29:29,460 --> 00:29:32,597 Okay? Kind of stuffy in here. 375 00:29:33,531 --> 00:29:35,497 Look at that light. 376 00:29:35,499 --> 00:29:37,466 That thing's been broken for a couple of years. 377 00:29:37,468 --> 00:29:39,434 It's driving me crazy. 378 00:29:39,436 --> 00:29:42,037 City won't fix it or nothing. 379 00:29:42,039 --> 00:29:44,075 What good is a light 380 00:29:45,309 --> 00:29:47,408 that don't light, right? 381 00:29:47,410 --> 00:29:50,114 Kind of funny, but it's stupid, too. 382 00:29:50,848 --> 00:29:51,883 Hey. 383 00:29:53,184 --> 00:29:54,551 I gotta take the fight. 384 00:30:00,457 --> 00:30:02,258 Why? 385 00:30:02,260 --> 00:30:04,059 These dudes killed my pops. 386 00:30:04,061 --> 00:30:06,728 Now they're parading around, talking shit? 387 00:30:06,730 --> 00:30:07,999 I can't let that slide. 388 00:30:10,567 --> 00:30:11,835 I'm the champ, right? 389 00:30:12,535 --> 00:30:14,236 Yeah. 390 00:30:14,238 --> 00:30:15,803 So I ain't got a choice. 391 00:30:15,805 --> 00:30:16,806 Choice? 392 00:30:18,109 --> 00:30:20,475 That's the same thing your father said, 393 00:30:20,477 --> 00:30:23,478 and he died right here, in my hands. 394 00:30:23,480 --> 00:30:25,713 Look what his choice put your mother through. 395 00:30:25,715 --> 00:30:28,750 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 396 00:30:28,752 --> 00:30:30,551 I thought you would get it. 397 00:30:30,553 --> 00:30:33,488 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 398 00:30:33,490 --> 00:30:36,424 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 399 00:30:36,426 --> 00:30:38,326 You weren't. Don't do it. 400 00:30:38,328 --> 00:30:39,761 But you did. It's different. 401 00:30:39,763 --> 00:30:40,964 It was different? 402 00:30:42,299 --> 00:30:43,700 It's a lot different. 403 00:30:45,268 --> 00:30:48,236 I was supposed to be in there with Drago that night 404 00:30:48,238 --> 00:30:50,138 and not your father. 405 00:30:50,140 --> 00:30:52,075 And I could've thrown in the towel, 406 00:30:52,976 --> 00:30:54,776 but I didn't. 407 00:30:54,778 --> 00:30:56,978 And I gotta live with that. 408 00:30:56,980 --> 00:30:59,347 And when I did get in that ring, 409 00:30:59,349 --> 00:31:02,350 that guy broke things in me 410 00:31:02,352 --> 00:31:03,920 that ain't never been fixed. 411 00:31:07,489 --> 00:31:08,925 It's not worth it. 412 00:31:10,492 --> 00:31:11,760 Not at all. 413 00:31:14,297 --> 00:31:16,431 Why do you wanna fight? 414 00:31:16,433 --> 00:31:18,333 What are you talking about? I just told you why. 415 00:31:18,335 --> 00:31:19,766 No, you didn't, Donnie. 416 00:31:19,768 --> 00:31:21,768 Why do you wanna fight? 417 00:31:21,770 --> 00:31:23,637 I get why they wanna fight you. 418 00:31:23,639 --> 00:31:25,038 I know what they're fighting for. 419 00:31:25,040 --> 00:31:26,141 What about you? 420 00:31:27,243 --> 00:31:29,910 Listen to me, you got everything to lose. 421 00:31:29,912 --> 00:31:31,645 He's got nothing to lose. 422 00:31:31,647 --> 00:31:34,081 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 423 00:31:34,083 --> 00:31:35,184 I'm dangerous! 424 00:31:44,226 --> 00:31:46,059 You think I'm gonna lose. 425 00:31:46,061 --> 00:31:47,229 I didn't say that. 426 00:31:48,931 --> 00:31:51,166 Same guy that said he ain't have enough experience. 427 00:31:52,201 --> 00:31:54,236 Raw, right? Yeah. 428 00:31:55,771 --> 00:31:58,438 But you don't think I could beat him. 429 00:31:58,440 --> 00:31:59,940 Is that what you're trying to say? No. 430 00:31:59,942 --> 00:32:01,341 No, that's not what I'm saying. 431 00:32:01,343 --> 00:32:03,509 I'm saying I'm not gonna be here forever. 432 00:32:03,511 --> 00:32:04,945 And what's that supposed to mean? 433 00:32:04,947 --> 00:32:06,847 That means you gotta do some smart thinking. 434 00:32:06,849 --> 00:32:08,917 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 435 00:32:09,952 --> 00:32:11,952 You in this house all alone. 436 00:32:11,954 --> 00:32:13,853 Who been taking care of you? Me. 437 00:32:13,855 --> 00:32:15,290 I've been here for you! 438 00:32:16,758 --> 00:32:18,127 Who else you got? 439 00:32:24,032 --> 00:32:25,033 Listen. 440 00:32:26,801 --> 00:32:29,003 I'm taking this fight with or without you. 441 00:32:41,249 --> 00:32:42,884 It's gotta be without. 442 00:32:43,718 --> 00:32:45,519 I can't do it. 443 00:32:45,521 --> 00:32:46,854 So that's it? 444 00:32:47,855 --> 00:32:49,190 You walkin' out on me? 445 00:32:52,427 --> 00:32:55,263 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 446 00:33:00,368 --> 00:33:01,568 Yeah. 447 00:33:05,440 --> 00:33:06,673 Yeah. 448 00:33:36,770 --> 00:33:38,571 D, are you okay? 449 00:33:38,573 --> 00:33:40,305 Rocky, man. 450 00:33:40,307 --> 00:33:41,606 Rocky what? 451 00:33:41,608 --> 00:33:43,076 He ain't training me for the fight. 452 00:33:44,811 --> 00:33:46,644 Wait, you're taking the fight? 453 00:33:46,646 --> 00:33:48,313 All the shit that we've been through. 454 00:33:48,315 --> 00:33:50,982 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 455 00:33:50,984 --> 00:33:52,851 I took care of him when he had cancer. 456 00:33:52,853 --> 00:33:54,486 He could've been dead, B. 457 00:33:54,488 --> 00:33:56,221 I'm sure he has his reasons. 458 00:33:56,223 --> 00:33:57,290 Oh, yeah? Like what? 459 00:33:58,625 --> 00:33:59,826 Like what? 460 00:34:04,264 --> 00:34:05,298 I don't need him. 461 00:34:53,112 --> 00:34:54,146 Yo. 462 00:34:59,118 --> 00:35:00,252 I love it. 463 00:35:00,786 --> 00:35:02,252 Me, too. 464 00:35:02,254 --> 00:35:05,822 I want just a little piece of that room for a studio. 465 00:35:05,824 --> 00:35:07,259 That works. It's all you. 466 00:35:09,195 --> 00:35:10,861 What's wrong? 467 00:35:10,863 --> 00:35:12,896 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 468 00:35:12,898 --> 00:35:13,964 I'm okay. 469 00:35:13,966 --> 00:35:15,265 We don't have to go out. 470 00:35:15,267 --> 00:35:17,935 We can just stay in, order some food. 471 00:35:17,937 --> 00:35:21,806 Hmm. No, baby, you have to tell her. 472 00:35:32,318 --> 00:35:33,718 So, how's the music? 473 00:35:34,919 --> 00:35:36,288 Oh, Donnie didn't tell you? 474 00:35:38,457 --> 00:35:39,458 D? 475 00:35:40,392 --> 00:35:42,160 Uh I forgot. 476 00:35:43,329 --> 00:35:45,331 Oh. Yeah, I signed. 477 00:35:46,331 --> 00:35:48,164 Hello. 478 00:35:48,166 --> 00:35:49,999 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 479 00:35:50,001 --> 00:35:51,602 I'm up for festivals this summer. 480 00:35:52,971 --> 00:35:54,538 Congratulations. Thank you. 481 00:36:02,981 --> 00:36:04,315 So, how's Rocky? 482 00:36:05,583 --> 00:36:06,949 He didn't wanna make the trip? 483 00:36:06,951 --> 00:36:09,387 Nah, Ma, you know how he is 484 00:36:10,455 --> 00:36:11,522 with the traveling. 485 00:36:24,335 --> 00:36:25,470 Okay, Ma. 486 00:36:27,372 --> 00:36:29,572 I'm sure you already guessed it, but 487 00:36:29,574 --> 00:36:30,774 Oh, yeah. 488 00:36:31,442 --> 00:36:32,809 I already know. 489 00:36:36,714 --> 00:36:38,048 All the salt, 490 00:36:39,484 --> 00:36:40,784 shiny hair, 491 00:36:41,818 --> 00:36:43,488 glowing skin. 492 00:36:45,856 --> 00:36:47,525 How far along are you? 493 00:36:48,292 --> 00:36:49,293 Mmm? 494 00:36:51,629 --> 00:36:52,896 Ma, you think 495 00:36:53,498 --> 00:36:54,563 You think 496 00:36:54,565 --> 00:36:56,398 Uh-uh. 497 00:36:56,400 --> 00:36:57,401 No. 498 00:36:58,135 --> 00:36:59,801 We couldn't even No. 499 00:36:59,803 --> 00:37:01,202 Your mamma's got jokes, okay. 500 00:37:01,204 --> 00:37:03,574 No, I'm not. 501 00:37:04,541 --> 00:37:05,807 All right. 502 00:37:05,809 --> 00:37:07,177 Mmm-mmm. 503 00:37:16,119 --> 00:37:18,320 What's it say? D, don't touch it. 504 00:37:18,322 --> 00:37:20,355 No, I don't care if you peed on it. I just want to see 505 00:37:20,357 --> 00:37:21,925 I don't want you to mess it up. 506 00:37:24,561 --> 00:37:25,562 What's it say? 507 00:37:27,531 --> 00:37:29,830 It's two blue lines. 508 00:37:29,832 --> 00:37:33,501 Two blue lines? What does that mean? 509 00:37:33,503 --> 00:37:34,937 Two blue lines. 510 00:37:39,810 --> 00:37:41,545 Maybe it's broke. 511 00:37:53,923 --> 00:37:55,757 That's crazy. 512 00:37:55,759 --> 00:37:57,126 Mmm-hmm. 513 00:37:58,562 --> 00:38:00,262 Hell, I don't know, D. 514 00:38:02,998 --> 00:38:04,467 Baby, I don't know. 515 00:38:10,973 --> 00:38:12,239 You did say you always wanted kids, right? 516 00:38:12,241 --> 00:38:13,876 Yeah, but I didn't say so soon. 517 00:38:17,113 --> 00:38:18,612 I don't know if I'm 518 00:38:18,614 --> 00:38:22,084 If we are ready. 519 00:38:33,763 --> 00:38:35,297 Let's get ready, then. 520 00:38:39,602 --> 00:38:40,636 Yeah. 521 00:38:47,243 --> 00:38:49,810 Did she tell her family yet? 522 00:38:49,812 --> 00:38:53,079 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 523 00:38:53,081 --> 00:38:55,449 Oh, that Bianca's a good one. 524 00:38:55,451 --> 00:38:58,421 Why she agreed to marry you, I do not know. 525 00:38:59,220 --> 00:39:00,623 I don't know either. 526 00:39:04,860 --> 00:39:07,095 Oh, it's good to have you home. 527 00:39:09,063 --> 00:39:10,265 Ma, um 528 00:39:13,935 --> 00:39:15,170 That fight 529 00:39:17,138 --> 00:39:18,473 between me 530 00:39:20,141 --> 00:39:21,609 and Ivan Drago's son 531 00:39:25,848 --> 00:39:27,115 I'm gonna take it. 532 00:39:28,082 --> 00:39:29,317 Okay. 533 00:39:33,488 --> 00:39:35,221 That's it? 534 00:39:35,223 --> 00:39:36,756 What else is there to say? 535 00:39:36,758 --> 00:39:38,090 So, that doesn't bother you? 536 00:39:38,092 --> 00:39:39,661 Oh, you think this doesn't bother me? 537 00:39:41,229 --> 00:39:42,895 You're a grown man. 538 00:39:42,897 --> 00:39:45,898 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 539 00:39:45,900 --> 00:39:48,701 You wanna fight this man, that's your business. 540 00:39:48,703 --> 00:39:50,538 You don't need my blessings. 541 00:39:52,206 --> 00:39:54,139 You clearly don't have Rocky's. 542 00:39:54,141 --> 00:39:55,510 Rocky don't get it. 543 00:39:57,110 --> 00:39:58,413 It wasn't his dad. 544 00:40:01,148 --> 00:40:02,517 It changed my life. 545 00:40:03,150 --> 00:40:04,517 Your life. 546 00:40:04,519 --> 00:40:06,017 You're telling me you don't miss him? 547 00:40:06,019 --> 00:40:07,954 Excuse me! 548 00:40:07,956 --> 00:40:09,454 Do not try to make this about me. 549 00:40:09,456 --> 00:40:12,290 And don't pretend that it's about your father. 550 00:40:12,292 --> 00:40:14,927 You became the world champion without him. 551 00:40:14,929 --> 00:40:18,163 Then why don't I feel like it? 552 00:40:18,165 --> 00:40:21,735 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 553 00:40:22,804 --> 00:40:24,104 But he's not. 554 00:40:28,108 --> 00:40:30,410 I just hope you'll be here for your child. 555 00:40:37,150 --> 00:40:38,752 Why are you so stupid? 556 00:40:42,756 --> 00:40:44,222 Stop. 557 00:40:44,224 --> 00:40:46,591 D, you're tickling me with that fake beard. 558 00:40:46,593 --> 00:40:48,127 The disrespect. 559 00:40:53,800 --> 00:40:55,099 Why don't you sing for us? 560 00:40:55,101 --> 00:40:57,636 No, I am not your jukebox. 561 00:40:57,638 --> 00:41:00,337 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 562 00:41:00,339 --> 00:41:01,873 making you sandwiches either. 563 00:41:01,875 --> 00:41:04,876 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 564 00:41:07,014 --> 00:41:08,345 Your mamma just hating on us. 565 00:41:08,347 --> 00:41:09,783 Did you hear that? 566 00:41:13,319 --> 00:41:15,421 What if the baby can't, D? 567 00:41:16,790 --> 00:41:18,190 Can't what? 568 00:41:18,659 --> 00:41:20,126 Can't hear. 569 00:41:23,095 --> 00:41:25,131 You know it can be hereditary, right? 570 00:41:29,903 --> 00:41:31,170 Mmm. 571 00:41:32,371 --> 00:41:34,340 Everything is gonna be fine. 572 00:41:35,541 --> 00:41:37,076 I promise. 573 00:42:00,566 --> 00:42:03,801 People are gonna be all over this fight. 574 00:42:03,803 --> 00:42:06,572 It got a lot of bad history, man. 575 00:42:07,305 --> 00:42:09,006 Everything. 576 00:42:09,008 --> 00:42:10,206 Your dad. 577 00:42:10,208 --> 00:42:11,544 And yours, too. 578 00:42:12,612 --> 00:42:14,279 Don't forget that he trained him. 579 00:42:15,915 --> 00:42:18,314 I know why you didn't train me before. 580 00:42:18,316 --> 00:42:19,850 I wasn't ready. 581 00:42:19,852 --> 00:42:21,484 You was right. 582 00:42:21,486 --> 00:42:23,588 Yeah, but this is different. 583 00:42:26,058 --> 00:42:27,827 Drago's kid 584 00:42:28,794 --> 00:42:30,328 Big. 585 00:42:31,196 --> 00:42:33,563 Fast. 586 00:42:33,565 --> 00:42:34,599 Strong. 587 00:42:35,333 --> 00:42:36,568 Unorthodox. 588 00:42:39,404 --> 00:42:41,406 He's a monster, boy. 589 00:42:44,442 --> 00:42:46,876 It's a balanced breakfast over there. 590 00:42:46,878 --> 00:42:48,911 You think you ready for all that? 591 00:42:48,913 --> 00:42:50,148 I gotta be. 592 00:42:53,451 --> 00:42:55,687 But if you ain't gonna do it for me, 593 00:42:57,756 --> 00:42:58,890 at least do it for them. 594 00:43:03,795 --> 00:43:06,228 Think about it. 595 00:43:06,230 --> 00:43:08,731 Beat what they couldn't beat. 596 00:43:08,733 --> 00:43:11,668 Change the way they were remembered. 597 00:43:13,571 --> 00:43:16,574 This is our chance to rewrite history. 598 00:43:20,277 --> 00:43:22,546 Our history. 599 00:43:32,924 --> 00:43:37,093 His record might be light, but, believe me, 600 00:43:37,095 --> 00:43:39,394 he ain't no undercard. 601 00:43:39,396 --> 00:43:41,498 So, you gotta be with me. 602 00:43:42,433 --> 00:43:44,368 I'm right here. 603 00:43:48,139 --> 00:43:49,339 We'll see. 604 00:43:55,212 --> 00:43:56,580 We'll see. 605 00:44:28,277 --> 00:44:31,412 Creed versus Drago. 606 00:44:31,414 --> 00:44:33,314 That means something. 607 00:44:33,316 --> 00:44:36,550 Did that factor into your decision to take this fight? 608 00:44:36,552 --> 00:44:39,054 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 609 00:44:39,056 --> 00:44:41,422 This is what y'all want. 610 00:44:41,424 --> 00:44:43,491 It's what everyone wants. 611 00:44:43,493 --> 00:44:45,292 Also, can't help but to notice, 612 00:44:45,294 --> 00:44:48,662 who won't be in your corner this time around. 613 00:44:48,664 --> 00:44:50,498 Rocky's taking some family time. 614 00:44:50,500 --> 00:44:52,167 But Duke's got me. 615 00:44:52,169 --> 00:44:53,901 His father taught my father everything he knows. 616 00:44:53,903 --> 00:44:56,070 Speed, D. That's how we gonna beat him. 617 00:44:56,072 --> 00:44:58,173 Technique, speed 618 00:44:58,175 --> 00:45:02,009 I'm confident he'll have me ready for this fight. 619 00:45:02,011 --> 00:45:05,679 And knowing what happened between your father and Drago, 620 00:45:05,681 --> 00:45:08,082 you must have some worry. 621 00:45:08,084 --> 00:45:09,986 What would I be afraid of? 622 00:45:11,654 --> 00:45:13,353 I'm a fighter. This is what I do, right? 623 00:45:13,355 --> 00:45:14,922 Who the champ? 624 00:45:14,924 --> 00:45:16,389 It's who I am. 625 00:45:16,391 --> 00:45:18,795 Looking good! 626 00:45:46,388 --> 00:45:48,456 Creed! Creed! Creed! 627 00:46:04,439 --> 00:46:06,341 You're much smaller than your father. 628 00:46:08,243 --> 00:46:09,409 Don't you talk about my pop. 629 00:46:13,548 --> 00:46:15,081 Hey, we could do this right here, bro. 630 00:46:15,083 --> 00:46:16,182 Step up here! D! 631 00:46:16,184 --> 00:46:17,650 He can't help you no more! 632 00:46:17,652 --> 00:46:19,219 You hear me? He can't help behind that ring! 633 00:46:19,221 --> 00:46:21,422 You stand there. All you're doing is talking, homie. 634 00:46:22,958 --> 00:46:24,924 Your pops can't protect you, you feel me? 635 00:46:24,926 --> 00:46:27,660 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 636 00:46:27,662 --> 00:46:29,563 You in my house, homie! 637 00:46:53,587 --> 00:46:56,227 Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 638 00:47:00,060 --> 00:47:02,127 Jim Lampley here, along with Roy Jones. 639 00:47:02,129 --> 00:47:04,429 We're moments away from tonight's main event. 640 00:47:04,431 --> 00:47:07,132 Jim, I would have never thought in a million years 641 00:47:07,134 --> 00:47:10,102 I'd witness another Creed versus Drago fight. 642 00:47:10,104 --> 00:47:13,071 Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 643 00:47:13,073 --> 00:47:16,642 His father leads the way through the hostile crowd. 644 00:47:16,644 --> 00:47:18,810 You can feel the energy. I'm sure Creed does. 645 00:47:18,812 --> 00:47:21,713 He has a big advantage with the fans in his corner. 646 00:47:27,254 --> 00:47:30,923 Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 647 00:47:30,925 --> 00:47:33,058 Given Drago's size and style, 648 00:47:33,060 --> 00:47:36,128 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 649 00:47:36,130 --> 00:47:37,695 Remember why we're here, man. 650 00:47:49,009 --> 00:47:50,476 I'm the champ. 651 00:47:53,280 --> 00:47:54,714 I'm the champ. 652 00:47:58,252 --> 00:47:59,750 I'm the champ. 653 00:48:48,368 --> 00:48:51,634 Adonis Creed making a grand entrance tonight. 654 00:48:51,636 --> 00:48:54,472 Like his father, Creed is ever the showman, 655 00:48:54,474 --> 00:48:56,042 and is energizing the crowd. 656 00:49:01,613 --> 00:49:06,649 Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 657 00:49:06,651 --> 00:49:09,085 It all feels so Shakespearean. 658 00:49:09,087 --> 00:49:14,826 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 659 00:49:19,564 --> 00:49:21,031 Now, gentlemen, 660 00:49:21,033 --> 00:49:23,066 I went over the rules in the dressing room. 661 00:49:23,068 --> 00:49:26,403 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 662 00:49:26,405 --> 00:49:28,338 Protect yourself at all times. 663 00:49:28,340 --> 00:49:30,540 And what I say, you must obey. 664 00:49:30,542 --> 00:49:32,844 Good luck. Touch gloves. 665 00:49:38,116 --> 00:49:39,581 Touch gloves. 666 00:49:39,583 --> 00:49:42,052 Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 667 00:49:42,054 --> 00:49:44,320 Interesting to see how Duke manages the corner 668 00:49:44,322 --> 00:49:46,456 with so much bad blood between the fighters. 669 00:49:46,458 --> 00:49:47,924 Look at him. 670 00:49:47,926 --> 00:49:49,625 He think he gonna run straight through you. 671 00:49:49,627 --> 00:49:50,927 You show him what's up. Yeah. 672 00:49:50,929 --> 00:49:53,997 This is your house, all right? 673 00:49:53,999 --> 00:49:56,667 It's my house. Let's go, baby. 674 00:50:06,610 --> 00:50:08,211 Box! 675 00:50:08,213 --> 00:50:09,845 And we're underway. 676 00:50:09,847 --> 00:50:11,481 If all goes according to form, 677 00:50:11,483 --> 00:50:14,116 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker 678 00:50:14,118 --> 00:50:15,751 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 679 00:50:15,753 --> 00:50:18,153 Drago is trying to land something big. 680 00:50:18,155 --> 00:50:19,456 Dig, dig. 681 00:50:19,458 --> 00:50:20,758 Downstairs. 682 00:50:22,827 --> 00:50:24,662 Creed connects with a couple of body shots. 683 00:50:28,666 --> 00:50:31,100 And a right hand upstairs for Creed. 684 00:50:31,102 --> 00:50:33,735 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 685 00:50:33,737 --> 00:50:35,739 And another right hand for Creed. 686 00:50:40,211 --> 00:50:41,477 Creed blocked that punch 687 00:50:41,479 --> 00:50:43,846 and still it knocked him back into the ropes. 688 00:50:43,848 --> 00:50:45,080 Yeah, we good. 689 00:50:45,082 --> 00:50:47,116 Creed doesn't like that, Jim. 690 00:50:47,118 --> 00:50:49,384 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 691 00:50:49,386 --> 00:50:52,266 Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 692 00:50:52,990 --> 00:50:54,291 He's pulling you in. 693 00:50:55,559 --> 00:50:57,658 A huge left hook by Drago! 694 00:50:57,660 --> 00:50:59,495 Come on, kid. Creed shaken up by that punch. 695 00:50:59,497 --> 00:51:00,928 Clear your head. 696 00:51:00,930 --> 00:51:02,331 Creed commands the center of the ring, 697 00:51:02,333 --> 00:51:03,931 but there's a hard body shot to the ribs. 698 00:51:03,933 --> 00:51:05,300 And another one on the other side. 699 00:51:05,302 --> 00:51:08,070 What you doing, baby? What you doing, D? 700 00:51:08,072 --> 00:51:12,241 And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 701 00:51:12,243 --> 00:51:14,610 Creed can feel the power behind those punches. 702 00:51:14,612 --> 00:51:16,345 And now Drago is on the attack. 703 00:51:16,347 --> 00:51:18,045 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 704 00:51:18,047 --> 00:51:20,284 Drago's stalking him along the ropes. 705 00:51:21,050 --> 00:51:22,752 Get off the ropes, D! 706 00:51:24,388 --> 00:51:25,422 Out the corner! 707 00:51:27,056 --> 00:51:29,259 No, D! Out the corner, out the corner! 708 00:51:34,197 --> 00:51:37,899 Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 709 00:51:37,901 --> 00:51:40,401 as the first round comes to a close. 710 00:51:40,403 --> 00:51:43,104 I think most watching at home are a little surprised 711 00:51:43,106 --> 00:51:45,673 by how impressive Viktor Drago has looked 712 00:51:45,675 --> 00:51:49,477 in these opening minutes of the fight. 713 00:51:49,479 --> 00:51:52,046 With the history these men share, 714 00:51:52,048 --> 00:51:54,015 Duke may have his hands full keeping Creed 715 00:51:54,017 --> 00:51:56,551 from letting his emotions get the best of him. 716 00:51:56,553 --> 00:51:58,319 What you doing, D? 717 00:51:58,321 --> 00:52:00,488 You need to stick with the game plan. I know, I know. 718 00:52:00,490 --> 00:52:02,523 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 719 00:52:02,525 --> 00:52:03,690 I know! 720 00:52:03,692 --> 00:52:04,992 If he throws you a left hook 721 00:52:04,994 --> 00:52:06,661 Come on, man, hold the phone on that. 722 00:52:06,663 --> 00:52:08,362 You think I don't know that shit? Well, if you know it, 723 00:52:08,364 --> 00:52:09,465 do it! 724 00:52:26,449 --> 00:52:29,816 And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 725 00:52:29,818 --> 00:52:34,455 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 726 00:52:34,457 --> 00:52:36,356 of round number one. 727 00:52:36,358 --> 00:52:38,058 Come out smart. 728 00:52:38,060 --> 00:52:39,660 Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 729 00:52:39,662 --> 00:52:40,927 Box! 730 00:52:40,929 --> 00:52:42,429 And now, round two begins. 731 00:52:42,431 --> 00:52:46,435 And Drago comes out throwing, wasting no time. 732 00:52:51,473 --> 00:52:53,306 Get off the ropes! And Creed is backed 733 00:52:53,308 --> 00:52:55,844 into the ropes, trying to avoid those power shots. 734 00:52:58,380 --> 00:52:59,412 Damn. 735 00:52:59,414 --> 00:53:01,383 Things just got ugly fast. 736 00:53:03,986 --> 00:53:08,357 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 737 00:53:09,391 --> 00:53:10,891 Keep moving, Donnie. 738 00:53:15,297 --> 00:53:18,198 A massive right hand sends Creed reeling. 739 00:53:18,200 --> 00:53:20,165 He tries to regain his footing. 740 00:53:20,167 --> 00:53:21,967 Creed trying to answer back. 741 00:53:21,969 --> 00:53:26,107 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 742 00:53:26,941 --> 00:53:28,276 Come on, kid. 743 00:53:34,449 --> 00:53:35,682 Two! 744 00:53:35,684 --> 00:53:36,782 Three! 745 00:53:36,784 --> 00:53:37,950 Four! 746 00:53:37,952 --> 00:53:40,019 Five! Six! 747 00:53:40,021 --> 00:53:41,287 That's it, that's it, that's it. 748 00:53:41,289 --> 00:53:42,589 Creed! Creed! 749 00:53:42,591 --> 00:53:44,425 You okay? Yeah. 750 00:53:46,994 --> 00:53:48,093 Box! 751 00:53:48,095 --> 00:53:49,361 Creed needs something 752 00:53:49,363 --> 00:53:50,764 to try to turn this fight around. 753 00:53:51,866 --> 00:53:54,400 Drago just keeps coming. 754 00:53:54,402 --> 00:53:56,835 What a big rib shot! 755 00:53:56,837 --> 00:53:58,537 Shit. 756 00:53:58,539 --> 00:54:00,272 Those were two tremendous right hands to the rib cage. 757 00:54:00,274 --> 00:54:02,809 You could've heard that one in the nosebleed seats. 758 00:54:10,584 --> 00:54:13,185 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 759 00:54:13,187 --> 00:54:15,054 Not ready to give up yet. 760 00:54:15,056 --> 00:54:17,124 I don't know. This is getting dangerous, Jim. 761 00:54:20,194 --> 00:54:22,294 Okay! Come to me! 762 00:54:22,296 --> 00:54:24,463 And now, Bayless is gonna let him go again. 763 00:54:24,465 --> 00:54:25,466 Ready? 764 00:54:25,932 --> 00:54:27,466 Box! 765 00:54:27,468 --> 00:54:29,934 He comes barreling out of the corner. 766 00:54:29,936 --> 00:54:31,637 Huge right hook! 767 00:54:31,639 --> 00:54:33,304 Drago trying to end it. 768 00:54:34,642 --> 00:54:36,874 And Creed delivers a big right hand at the bell. 769 00:54:36,876 --> 00:54:38,577 Get back! Get back to your corner! 770 00:54:38,579 --> 00:54:40,612 Bayless restraining Drago, seemingly frustrated 771 00:54:40,614 --> 00:54:42,013 Obey my commands. 772 00:54:42,015 --> 00:54:44,550 as he was close to finishing the fight. 773 00:54:44,552 --> 00:54:47,554 You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 774 00:54:50,825 --> 00:54:51,889 Can you fight? 775 00:54:51,891 --> 00:54:53,858 Oh, I'm good, I'm good. 776 00:54:53,860 --> 00:54:56,194 Hell no. I'm calling this fight. 777 00:54:56,196 --> 00:54:57,562 Nigga, don't call this shit. 778 00:54:57,564 --> 00:54:59,330 You ain't got to prove shit to nobody. 779 00:54:59,332 --> 00:55:02,467 Look at you. Your ribs look like they broke. 780 00:55:02,469 --> 00:55:05,305 You can't call this fight. 781 00:55:25,191 --> 00:55:27,558 Hand me my mouthpiece. 782 00:55:30,630 --> 00:55:32,332 My mouthpiece. 783 00:55:42,542 --> 00:55:43,976 Don't do it. 784 00:55:45,077 --> 00:55:46,677 Now, as we go to round three, 785 00:55:46,679 --> 00:55:49,680 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 786 00:55:49,682 --> 00:55:52,015 by an avalanche of power shots 787 00:55:52,017 --> 00:55:54,317 from Viktor Drago in the first two rounds. 788 00:55:54,319 --> 00:55:57,154 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 789 00:55:57,156 --> 00:55:58,723 as he tries to stay alive in the fight. 790 00:55:58,725 --> 00:56:00,290 Stop the fight. 791 00:56:00,292 --> 00:56:02,092 Dangerous swings from Drago 792 00:56:02,094 --> 00:56:04,694 as Creed desperately tries to hold him off. 793 00:56:04,696 --> 00:56:07,299 Drago's still putting huge pressure on the body. 794 00:56:08,100 --> 00:56:10,200 Come on, stop the fight! 795 00:56:10,202 --> 00:56:12,335 And another shot by Drago! 796 00:56:12,337 --> 00:56:14,171 Creed seemingly on his last legs! 797 00:56:14,173 --> 00:56:16,074 Drago on the attack. Come on, D! 798 00:56:19,010 --> 00:56:21,111 Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 799 00:56:21,113 --> 00:56:22,414 Stop! Stop! 800 00:56:57,683 --> 00:57:01,417 This is an obvious disqualification, or so it would appear 801 00:57:01,419 --> 00:57:03,385 because Creed was fully down 802 00:57:03,387 --> 00:57:05,488 at the moment that Drago landed that last shot. 803 00:57:05,490 --> 00:57:07,256 No! You wanna kill somebody? 804 00:57:07,258 --> 00:57:09,558 No way, baby. No! Easy, easy! 805 00:57:09,560 --> 00:57:11,327 No. No, no, no! Come on. 806 00:57:11,329 --> 00:57:13,331 No! Just relax. 807 00:57:29,480 --> 00:57:31,914 This arena is completely silent 808 00:57:31,916 --> 00:57:34,316 as the audience waits to see 809 00:57:34,318 --> 00:57:38,255 what will be the condition of young Adonis Creed. 810 00:57:59,309 --> 00:58:03,979 Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 811 00:58:03,981 --> 00:58:06,749 ruptured kidney, numerous contusions. 812 00:58:06,751 --> 00:58:08,051 Oh 813 00:58:08,920 --> 00:58:10,351 A ruptured kidney, is that 814 00:58:10,353 --> 00:58:12,053 His injuries will heal with rest and time, 815 00:58:12,055 --> 00:58:13,821 including the kidney. 816 00:58:13,823 --> 00:58:16,025 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 817 00:58:16,027 --> 00:58:18,393 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 818 00:58:18,395 --> 00:58:23,064 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 819 00:58:23,066 --> 00:58:25,266 Okay. You okay? 820 00:58:25,268 --> 00:58:27,671 Fine, I just gotta sit. 821 00:58:30,006 --> 00:58:31,739 If you're expecting 822 00:58:31,741 --> 00:58:33,106 No, I'm fine. 823 00:58:33,108 --> 00:58:36,211 No, no, seriously. Take it easy, okay? 824 00:58:37,914 --> 00:58:39,514 Excuse me, Dr. Ewell. 825 00:58:39,516 --> 00:58:42,786 You have a visitor. Right this way. 826 00:58:50,827 --> 00:58:52,192 Bianca. 827 00:58:52,194 --> 00:58:54,094 Listen, I'm so sorry everything went 828 00:58:54,096 --> 00:58:56,098 I should've been there. 829 00:58:56,733 --> 00:58:58,367 I'm so sorry. 830 00:58:59,435 --> 00:59:00,969 I am. 831 00:59:00,971 --> 00:59:02,135 Me, too. 832 00:59:02,137 --> 00:59:04,139 Is it okay if I see him? 833 00:59:06,442 --> 00:59:08,910 What difference do it make to us? We saw what happened. 834 00:59:08,912 --> 00:59:10,713 They doing what they supposed to be doing. 835 00:59:11,714 --> 00:59:13,248 I don't care. 836 00:59:13,850 --> 00:59:15,950 Right. Okay. 837 00:59:15,952 --> 00:59:17,219 Got it. 838 00:59:26,428 --> 00:59:29,630 WBC's not gonna contest the referee's decision, 839 00:59:29,632 --> 00:59:33,636 so Viktor remains disqualified. 840 00:59:35,136 --> 00:59:36,338 Bottom line, 841 00:59:37,773 --> 00:59:39,072 you still the champ. 842 00:59:40,476 --> 00:59:42,409 I'm gonna let you rest, man. 843 00:59:42,411 --> 00:59:45,946 So, if you need something, you know, I'm outside. 844 00:59:53,789 --> 00:59:55,456 Got some company, D. 845 01:00:13,675 --> 01:00:15,641 You did good. 846 01:00:15,643 --> 01:00:17,178 We tried. 847 01:00:27,922 --> 01:00:31,857 You know, I watched you back in Philadelphia. 848 01:00:31,859 --> 01:00:35,394 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 849 01:00:35,396 --> 01:00:37,532 Showed a ton of heart. Heart? 850 01:00:39,934 --> 01:00:41,867 Man, I ain't trying to hear that shit. 851 01:00:41,869 --> 01:00:44,303 D. It's Rock. 852 01:00:44,305 --> 01:00:45,538 Oh, it's okay. It's all right. 853 01:00:45,540 --> 01:00:47,873 No, you guys gotta work it out. 854 01:00:47,875 --> 01:00:50,912 I lost the fight before it even started, right? 855 01:00:51,879 --> 01:00:54,980 No. No, no. 856 01:00:54,982 --> 01:00:57,817 This guy was He's a big guy, he's strong. 857 01:00:57,819 --> 01:00:59,685 He got the reach on you. He got all kinds of 858 01:00:59,687 --> 01:01:01,589 Oh, now you're trying to train me? 859 01:01:04,792 --> 01:01:06,226 Be my coach? 860 01:01:07,695 --> 01:01:10,564 No, look at me. 861 01:01:12,734 --> 01:01:14,267 Look at me. 862 01:01:18,739 --> 01:01:20,875 What are you still doing here? 863 01:01:23,177 --> 01:01:25,211 Here to pick up the pieces? 864 01:01:25,213 --> 01:01:27,113 No. 865 01:01:28,515 --> 01:01:31,117 Shouldn't you be in Philly? 866 01:01:31,119 --> 01:01:32,819 Adonis. No, it's okay. 867 01:01:34,020 --> 01:01:36,590 I don't want him to get all 868 01:01:37,924 --> 01:01:40,660 Take care of each other. 869 01:01:42,996 --> 01:01:44,397 I'm sorry. 870 01:01:58,779 --> 01:02:00,279 Baby. 871 01:02:03,917 --> 01:02:05,819 He loves you, D. 872 01:02:09,156 --> 01:02:10,690 Look at me. 873 01:02:12,893 --> 01:02:14,793 I'm looking right at you, babe. 874 01:02:15,829 --> 01:02:17,898 How's that baby gonna look at me? 875 01:03:13,052 --> 01:03:14,785 Adonis, do you really feel like a champ? 876 01:03:14,787 --> 01:03:16,954 Do you think you deserve to keep the belt? 877 01:03:16,956 --> 01:03:18,588 Why would you take that fight, Adonis? 878 01:03:18,590 --> 01:03:20,525 Is this it for Adonis Creed? 879 01:03:32,437 --> 01:03:34,238 I'm cool. I'm cool. 880 01:03:34,240 --> 01:03:37,408 D, please, let me help you, baby. I said I can walk. 881 01:03:40,612 --> 01:03:42,714 Please sit I said I got it. 882 01:04:32,030 --> 01:04:35,033 I don't know. Lately, it's like 883 01:04:36,466 --> 01:04:39,302 He hasn't really been himself. 884 01:04:39,304 --> 01:04:42,405 And I get it. 885 01:04:42,407 --> 01:04:45,774 'Cause he's going through a lot. 886 01:04:45,776 --> 01:04:48,944 He's just starting physical therapy. 887 01:04:48,946 --> 01:04:51,081 Trying to get himself right. 888 01:04:51,982 --> 01:04:53,150 And 889 01:04:54,451 --> 01:04:55,919 he's, uh 890 01:04:56,887 --> 01:04:57,988 distant 891 01:04:59,323 --> 01:05:02,192 and disconnected. 892 01:05:03,560 --> 01:05:06,463 It's like nothing really matters to him right now. 893 01:05:07,230 --> 01:05:08,732 Including me. 894 01:05:09,733 --> 01:05:11,068 Which is new. 895 01:05:14,204 --> 01:05:16,438 Yeah. 896 01:05:16,440 --> 01:05:20,811 Listen, be there for him, take care of him, 897 01:05:21,712 --> 01:05:24,045 give him your love. 898 01:05:24,047 --> 01:05:26,948 But also, you gotta realize he's in a place right now 899 01:05:26,950 --> 01:05:29,017 that only he can get himself out of. 900 01:05:29,019 --> 01:05:30,718 And with everything he's going through 901 01:05:30,720 --> 01:05:32,187 With everything he's going through? 902 01:05:32,189 --> 01:05:34,724 You've been in his corner every step of the way. 903 01:05:37,560 --> 01:05:39,096 He's a grown man. 904 01:05:42,631 --> 01:05:45,400 He's gotta heal from the inside out. 905 01:05:45,402 --> 01:05:48,271 Trust me, I know. I've been there. 906 01:05:49,071 --> 01:05:50,173 Mmm. 907 01:06:34,450 --> 01:06:35,850 Feel her? 908 01:06:37,319 --> 01:06:39,353 Yeah. 909 01:06:39,355 --> 01:06:41,854 Highlights of Drago silencing critics tonight 910 01:06:41,856 --> 01:06:44,924 with a devastating first round knockout of Anthony Novak. 911 01:06:44,926 --> 01:06:47,394 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 912 01:06:47,396 --> 01:06:49,163 Viktor, here we are just months 913 01:06:49,165 --> 01:06:51,398 since your controversial loss to Adonis Creed. 914 01:06:51,400 --> 01:06:53,233 How does this win feel? 915 01:06:53,235 --> 01:06:54,801 What loss? 916 01:06:54,803 --> 01:06:56,370 Excuse me. 917 01:06:56,372 --> 01:06:58,771 From your disqualification to Adonis Creed. 918 01:06:58,773 --> 01:07:01,308 But how does this feel to you tonight? 919 01:07:01,310 --> 01:07:04,277 I don't care. Creed must fight me. 920 01:07:04,279 --> 01:07:06,413 And if he doesn't fight you? 921 01:07:06,415 --> 01:07:08,347 Then he's no champion. 922 01:07:08,349 --> 01:07:11,584 There you have it, Adonis. Challenge is on the table. 923 01:09:08,569 --> 01:09:10,002 Viktor! 924 01:10:09,428 --> 01:10:10,994 What's good? 925 01:10:10,996 --> 01:10:13,096 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 926 01:10:13,098 --> 01:10:18,801 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 927 01:10:18,803 --> 01:10:19,936 You know how it is. 928 01:10:19,938 --> 01:10:22,038 Yeah? How Bianca doing? 929 01:10:22,040 --> 01:10:24,941 She's good. She's good. 930 01:10:24,943 --> 01:10:28,044 Good, good, good. 931 01:10:28,046 --> 01:10:31,481 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 932 01:10:31,483 --> 01:10:34,517 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 933 01:10:34,519 --> 01:10:36,586 You ain't gotta fight Drago, 934 01:10:36,588 --> 01:10:39,155 but you gotta fight someone. 935 01:10:39,157 --> 01:10:41,924 You gotta defend the belt. 936 01:10:41,926 --> 01:10:44,129 Otherwise, it's gonna be vacated. 937 01:10:46,398 --> 01:10:49,934 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 938 01:10:56,675 --> 01:10:58,040 No. You know what, man? 939 01:10:58,042 --> 01:10:59,108 Don't worry about none of that right now. 940 01:10:59,110 --> 01:11:01,711 Listen, just come on inside. 941 01:11:01,713 --> 01:11:03,881 Hit the bag, man, warm up. 942 01:11:04,716 --> 01:11:06,649 Yeah. 943 01:11:06,651 --> 01:11:09,387 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 944 01:11:11,922 --> 01:11:13,591 All right, man. 945 01:11:23,535 --> 01:11:25,668 Put your body weight into that glove. 946 01:11:25,670 --> 01:11:27,539 There you go. Lean in it. 947 01:11:39,116 --> 01:11:41,952 Yeah, I called you, like, a thousand times. 948 01:11:43,020 --> 01:11:44,988 Yeah, it's about the light. 949 01:11:45,956 --> 01:11:47,289 How long? 950 01:11:47,291 --> 01:11:49,791 You want to be specific? Couple years. 951 01:11:49,793 --> 01:11:51,526 Yeah. 952 01:11:51,528 --> 01:11:54,031 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 953 01:11:55,833 --> 01:11:57,368 I'm not joking. 954 01:11:59,001 --> 01:12:01,236 Can I call you guys back? 955 01:12:01,238 --> 01:12:02,406 Yeah. 956 01:12:17,721 --> 01:12:18,921 Wow. 957 01:12:41,879 --> 01:12:43,279 Hey, Ma. 958 01:12:45,281 --> 01:12:46,416 Ma. 959 01:12:59,961 --> 01:13:01,197 Hey, Ma. 960 01:13:04,933 --> 01:13:06,369 How you doing, kid? 961 01:13:08,069 --> 01:13:09,637 What are you doing here? 962 01:13:09,639 --> 01:13:11,505 I hope you don't mind, 963 01:13:11,507 --> 01:13:14,644 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 964 01:13:17,613 --> 01:13:19,314 I am, too. 965 01:13:19,749 --> 01:13:21,249 I'm good. 966 01:13:23,519 --> 01:13:25,419 You didn't have to come all this way. 967 01:13:25,421 --> 01:13:27,220 By train. 968 01:13:27,222 --> 01:13:30,791 Three days on a train. 969 01:13:30,793 --> 01:13:33,159 It's all right, you know, gives you time to think. 970 01:13:33,161 --> 01:13:37,964 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 971 01:13:37,966 --> 01:13:39,934 It's quite an experience. 972 01:13:39,936 --> 01:13:42,202 Yeah, I mean, if you say so. 973 01:13:42,204 --> 01:13:44,072 Yeah, it was nice. 974 01:13:45,140 --> 01:13:46,639 This is wonderful. 975 01:13:46,641 --> 01:13:50,212 How you have all this out here. 976 01:13:51,079 --> 01:13:53,881 You could have the same. 977 01:13:53,883 --> 01:13:55,615 Yeah, I wouldn't say that. 978 01:13:55,617 --> 01:13:59,118 I mean, not just the shiny stuff, 979 01:13:59,120 --> 01:14:00,689 but the better stuff. 980 01:14:02,824 --> 01:14:04,259 Have a better life. 981 01:14:07,863 --> 01:14:09,631 Be a better man. 982 01:14:11,733 --> 01:14:15,200 You know, I was thinking about what you were saying about 983 01:14:15,202 --> 01:14:19,073 what smart decisions have I made lately. 984 01:14:22,344 --> 01:14:24,513 Couldn't think of many. 985 01:14:26,280 --> 01:14:30,384 You know, I wasn't even there when my son's son, 986 01:14:32,219 --> 01:14:33,655 my grandson, 987 01:14:34,455 --> 01:14:36,455 was born. 988 01:14:36,457 --> 01:14:40,793 I mean, he's like that tall now probably. 989 01:14:40,795 --> 01:14:43,732 I don't even know him. He doesn't know me. 990 01:14:46,968 --> 01:14:48,736 It's pathetic. 991 01:14:50,005 --> 01:14:51,772 Well, why won't you just 992 01:14:53,240 --> 01:14:55,440 call him? 993 01:14:55,442 --> 01:14:57,811 It ain't that easy, you know 994 01:15:00,414 --> 01:15:01,713 Listen, 995 01:15:01,715 --> 01:15:05,817 I don't want you making the same mistakes I made. 996 01:15:05,819 --> 01:15:07,588 You know what I mean? 997 01:15:10,291 --> 01:15:12,426 So, you gotta ask yourself, 998 01:15:13,260 --> 01:15:15,994 what's the valuable stuff? 999 01:15:15,996 --> 01:15:19,031 It's like I asked you before. 1000 01:15:19,033 --> 01:15:21,702 What were you really fighting for? 1001 01:15:23,904 --> 01:15:25,406 I was afraid. 1002 01:15:28,742 --> 01:15:30,209 Of this. 1003 01:15:33,681 --> 01:15:35,181 Expectations. 1004 01:15:36,016 --> 01:15:37,585 Being the champ. 1005 01:15:39,787 --> 01:15:43,189 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1006 01:15:45,558 --> 01:15:46,827 It's weird. 1007 01:15:49,162 --> 01:15:51,531 I used to feel like he was apart of me. 1008 01:15:52,800 --> 01:15:55,733 Now I can't hear him, or that thing, 1009 01:15:55,735 --> 01:15:58,769 that thing that tells me to get in the ring. 1010 01:15:58,771 --> 01:16:01,305 Move my feet, keep my hands up. 1011 01:16:01,307 --> 01:16:03,643 Hit anything that gets in my way. 1012 01:16:08,015 --> 01:16:09,849 I can't hear it anymore. 1013 01:16:17,657 --> 01:16:20,057 I don't even know how I lost. 1014 01:16:20,059 --> 01:16:22,227 Your mind wasn't right. 1015 01:16:24,229 --> 01:16:28,568 And your natural style just won't work with a guy that big. 1016 01:16:36,976 --> 01:16:38,845 You saying yours was better? 1017 01:16:39,846 --> 01:16:41,581 I won, didn't I? 1018 01:16:48,420 --> 01:16:51,655 Good seeing you, Unc. Great to see you, too. 1019 01:16:51,657 --> 01:16:53,490 I was talking with your mother, 1020 01:16:53,492 --> 01:16:58,963 and she says you came up with this name for the child. 1021 01:16:58,965 --> 01:17:00,230 Amara. Amara. 1022 01:17:00,232 --> 01:17:01,464 Yeah. Yeah. 1023 01:17:01,466 --> 01:17:03,134 Why, what's wrong with that? 1024 01:17:03,136 --> 01:17:05,635 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1025 01:17:05,637 --> 01:17:07,337 Why don't you think about something, 1026 01:17:07,339 --> 01:17:09,539 at least I would, a little simpler to say, 1027 01:17:09,541 --> 01:17:13,009 like "Becky" or "Cate," something like that. 1028 01:17:13,011 --> 01:17:14,411 Cate Creed? 1029 01:17:14,413 --> 01:17:16,246 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1030 01:17:16,248 --> 01:17:18,248 You do know she's gonna be black, right? 1031 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 Oh, that's right, I forgot. 1032 01:17:21,720 --> 01:17:22,921 Okay. 1033 01:17:23,855 --> 01:17:25,724 Hey, Ma. Yeah. 1034 01:17:27,426 --> 01:17:28,960 Wait, right now? 1035 01:17:30,696 --> 01:17:32,529 Relax. Okay. 1036 01:17:32,531 --> 01:17:34,964 Everything's gonna be fine. Mmm-hmm. 1037 01:17:34,966 --> 01:17:38,001 You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1038 01:17:38,003 --> 01:17:39,135 I got you, I got you. 1039 01:17:39,137 --> 01:17:40,804 And remember Yeah. 1040 01:17:40,806 --> 01:17:44,239 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1041 01:17:44,241 --> 01:17:46,377 All right? Yeah. 1042 01:17:48,180 --> 01:17:50,212 Best day of your life. 1043 01:17:50,214 --> 01:17:53,451 I'm having a baby. I feel like I'm having a baby. 1044 01:17:56,320 --> 01:17:57,854 Boy! Hey. 1045 01:17:57,856 --> 01:17:59,455 What you doing? I know 1046 01:17:59,457 --> 01:18:01,858 No, never mind. Just get in here. 1047 01:18:01,860 --> 01:18:03,059 Okay. Okay, okay. 1048 01:18:03,061 --> 01:18:05,529 Like I said, I'll be here if you need me. 1049 01:18:06,564 --> 01:18:08,967 All right. All right. 1050 01:18:12,670 --> 01:18:15,804 You know, I'm gonna do what I can. 1051 01:18:15,806 --> 01:18:19,142 You being here is more than enough. 1052 01:18:19,144 --> 01:18:20,578 Thank you. 1053 01:19:11,294 --> 01:19:12,426 Mr. Balboa? 1054 01:19:12,428 --> 01:19:15,230 Mmm. She's here. 1055 01:19:15,232 --> 01:19:17,000 Oh, that's great. 1056 01:19:19,669 --> 01:19:23,404 That's absolutely good. 1057 01:19:23,406 --> 01:19:25,074 That's fantastic. 1058 01:19:31,381 --> 01:19:33,815 Yo! 1059 01:19:33,817 --> 01:19:36,751 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1060 01:19:36,753 --> 01:19:39,354 Wow. That's quite an honor. 1061 01:19:40,790 --> 01:19:43,257 Let me see you. Here she is. 1062 01:19:43,259 --> 01:19:46,461 Hey, hello, beautiful. 1063 01:19:47,429 --> 01:19:48,896 So, nurse 1064 01:19:48,898 --> 01:19:49,899 Hmm? 1065 01:19:52,635 --> 01:19:53,970 what about the test? 1066 01:19:55,370 --> 01:19:57,238 Relax for now. 1067 01:19:57,240 --> 01:20:01,110 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1068 01:20:03,947 --> 01:20:06,147 It's okay, babe. 1069 01:20:06,149 --> 01:20:08,648 Thank God she looks like you. 1070 01:20:08,650 --> 01:20:10,119 Yeah, right. 1071 01:20:15,390 --> 01:20:17,858 So, is she gonna feel anything? 1072 01:20:17,860 --> 01:20:21,262 No, it's painless. I promise. 1073 01:20:21,264 --> 01:20:23,097 Okay. Now that they're in place, 1074 01:20:23,099 --> 01:20:26,066 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1075 01:20:26,068 --> 01:20:27,500 around 35 decibels 1076 01:20:27,502 --> 01:20:29,870 and check her neural responses. 1077 01:20:29,872 --> 01:20:31,438 Is that loud? 1078 01:20:31,440 --> 01:20:33,108 Normal auditory range. 1079 01:20:35,277 --> 01:20:36,545 Okay. 1080 01:20:37,145 --> 01:20:38,447 Here we go. 1081 01:20:40,449 --> 01:20:42,682 So what exactly are we looking for? 1082 01:20:42,684 --> 01:20:44,584 A reading. Spikes. 1083 01:21:15,750 --> 01:21:20,320 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1084 01:21:20,322 --> 01:21:23,089 and given your family history, there is some cause for concern. 1085 01:21:23,091 --> 01:21:25,593 However, it is very early 1086 01:21:52,219 --> 01:21:54,320 They're gonna run some more tests. 1087 01:21:54,322 --> 01:21:58,826 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1088 01:22:03,331 --> 01:22:05,199 Let me ask you something. 1089 01:22:07,435 --> 01:22:09,602 What if it ain't okay? 1090 01:22:10,737 --> 01:22:12,106 I can't think like that. 1091 01:22:13,773 --> 01:22:15,742 You gotta, I mean, 1092 01:22:17,178 --> 01:22:18,912 how you gonna handle it? 1093 01:22:19,879 --> 01:22:20,947 Hmm? 1094 01:22:25,453 --> 01:22:26,920 I don't wanna go there. 1095 01:22:27,654 --> 01:22:29,921 You gonna love her? 1096 01:22:29,923 --> 01:22:32,623 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1097 01:22:32,625 --> 01:22:34,826 Yeah, I'm gonna love her. Good. 1098 01:22:34,828 --> 01:22:37,864 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1099 01:22:38,698 --> 01:22:40,233 and you shouldn't either. 1100 01:22:49,843 --> 01:22:52,612 You got a little 1101 01:22:54,514 --> 01:22:56,616 Oh, it's boxing gloves. 1102 01:22:57,784 --> 01:22:59,252 You got it? Yeah. 1103 01:23:08,028 --> 01:23:11,262 Goodnight Moon. I love that book. 1104 01:23:11,264 --> 01:23:13,033 Who's that from, babe? 1105 01:23:15,201 --> 01:23:18,002 The unanimous number one contender Viktor Drago 1106 01:23:18,004 --> 01:23:20,238 has been met with open arms back in Russia, 1107 01:23:20,240 --> 01:23:22,473 his father's home, which is nice. 1108 01:23:22,475 --> 01:23:25,742 But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?" 1109 01:23:25,744 --> 01:23:29,579 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1110 01:23:29,581 --> 01:23:33,219 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1111 01:23:35,654 --> 01:23:37,788 You good? 1112 01:23:37,790 --> 01:23:40,759 Yeah. Finally got her to settle. 1113 01:23:42,061 --> 01:23:45,295 Hey, I need to get out of the house. 1114 01:23:45,297 --> 01:23:47,831 I was gonna go over to the studio. 1115 01:23:47,833 --> 01:23:50,102 You mind watching her until I get back? 1116 01:23:50,569 --> 01:23:52,805 Yeah, of course. 1117 01:23:53,305 --> 01:23:54,638 Cool. 1118 01:23:54,640 --> 01:23:57,943 Okay, okay. 1119 01:23:58,510 --> 01:23:59,711 Yeah. 1120 01:24:08,554 --> 01:24:09,853 You okay? 1121 01:24:09,855 --> 01:24:12,157 Yeah, I got it. Yeah. 1122 01:24:13,258 --> 01:24:14,725 Okay. 1123 01:24:15,693 --> 01:24:17,029 Bye. 1124 01:24:29,607 --> 01:24:30,942 Hey. 1125 01:24:35,046 --> 01:24:36,213 Baby. 1126 01:24:36,215 --> 01:24:38,381 Baby, please. 1127 01:24:38,383 --> 01:24:41,617 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1128 01:24:50,228 --> 01:24:52,429 It's Mary Anne. Please leave a message. 1129 01:24:52,431 --> 01:24:54,498 Hey, Ma. Listen, listen. 1130 01:24:54,500 --> 01:24:57,534 She won't stop crying. Can you just tell me how to 1131 01:24:57,536 --> 01:24:59,201 Can you tell me how to make her stop crying? 1132 01:24:59,203 --> 01:25:01,706 Call me back when you get this message, okay? 1133 01:25:32,702 --> 01:25:36,107 Hey, what's up, baby girl? 1134 01:25:36,940 --> 01:25:38,773 Hey, no. 1135 01:25:38,775 --> 01:25:40,376 It's okay, baby. No, no. 1136 01:25:40,378 --> 01:25:43,013 No, don't cry. No, not again, please. 1137 01:25:43,548 --> 01:25:44,679 Please. 1138 01:25:44,681 --> 01:25:46,683 No, look, look, look. 1139 01:25:47,884 --> 01:25:49,618 You see that? 1140 01:25:49,620 --> 01:25:50,921 Look, look, look. 1141 01:25:52,222 --> 01:25:53,256 Look. 1142 01:26:08,171 --> 01:26:09,839 I'm right here. 1143 01:26:59,489 --> 01:27:00,789 I'm sorry. 1144 01:27:02,358 --> 01:27:03,792 I'm sorry. 1145 01:27:04,460 --> 01:27:05,828 I'm sorry. 1146 01:27:08,097 --> 01:27:10,866 Hey. No, no, there you go. 1147 01:27:11,701 --> 01:27:13,300 Hey. 1148 01:27:13,302 --> 01:27:14,403 I know. 1149 01:27:16,305 --> 01:27:19,174 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1150 01:27:39,894 --> 01:27:41,230 Hi. 1151 01:27:42,665 --> 01:27:44,300 How'd you do? 1152 01:27:49,505 --> 01:27:51,039 She's a fighter. 1153 01:27:54,476 --> 01:27:56,244 Just like her dad. 1154 01:27:59,682 --> 01:28:01,517 Just like her mom, too. 1155 01:28:11,259 --> 01:28:13,261 I have to fight him again. 1156 01:28:14,663 --> 01:28:17,630 I don't wanna be that person to stop you. 1157 01:28:17,632 --> 01:28:20,835 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1158 01:28:21,936 --> 01:28:23,269 I feel you. 1159 01:28:23,271 --> 01:28:24,272 Do you? 1160 01:28:27,275 --> 01:28:29,675 And it's not just us anymore, D. 1161 01:28:29,677 --> 01:28:33,514 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1162 01:28:36,050 --> 01:28:38,384 But this won't be the end of me. 1163 01:28:38,386 --> 01:28:40,186 Or you. 1164 01:28:40,188 --> 01:28:41,920 It can't be, 'cause we a team. 1165 01:28:41,922 --> 01:28:44,592 We weren't a team when you took the fight the last time. 1166 01:28:48,396 --> 01:28:49,564 You right. 1167 01:28:50,565 --> 01:28:51,965 I'm sorry. 1168 01:28:55,168 --> 01:28:57,035 I shouldn't have put you through that. 1169 01:28:57,037 --> 01:28:58,539 Then why? 1170 01:28:59,407 --> 01:29:00,974 Why do it again? 1171 01:29:02,710 --> 01:29:04,242 What do you have to prove? 1172 01:29:04,244 --> 01:29:06,846 It's not about that. 1173 01:29:06,848 --> 01:29:10,450 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1174 01:29:12,185 --> 01:29:15,387 You wouldn't be able to breathe, right? 1175 01:29:15,389 --> 01:29:19,493 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1176 01:29:23,997 --> 01:29:25,599 But I need you. 1177 01:29:27,567 --> 01:29:28,969 Both of you. 1178 01:29:37,978 --> 01:29:39,446 I'll beat him. 1179 01:29:46,486 --> 01:29:48,020 You better. 1180 01:29:51,123 --> 01:29:53,660 You gotta think about this real hard. 1181 01:29:55,127 --> 01:29:57,928 You got people that need you now. 1182 01:29:57,930 --> 01:30:00,365 That's exactly why I can't lose. 1183 01:30:00,367 --> 01:30:03,233 Buddy said the fight has to be in Russia. 1184 01:30:03,235 --> 01:30:04,471 Take it or leave it. 1185 01:30:09,743 --> 01:30:11,041 Russia? 1186 01:30:11,043 --> 01:30:12,445 On their turf. 1187 01:30:13,045 --> 01:30:14,413 So Russia it is. 1188 01:30:21,587 --> 01:30:24,188 What you think, Rock? 1189 01:30:24,190 --> 01:30:28,459 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1190 01:30:28,461 --> 01:30:32,565 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1191 01:30:35,401 --> 01:30:37,736 Oh, shit. 1192 01:30:39,805 --> 01:30:41,073 Call the promoter. 1193 01:30:46,345 --> 01:30:48,380 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1194 01:30:49,682 --> 01:30:51,648 No, I got other plans. 1195 01:30:51,650 --> 01:30:54,418 You mean, you wanna go to Philly? No. 1196 01:30:54,420 --> 01:30:57,488 Listen, you wanna change things in a big way, 1197 01:30:57,490 --> 01:30:59,725 then you need to make some big changes. 1198 01:31:55,280 --> 01:31:57,382 You gotta be messing with me, right? 1199 01:31:58,650 --> 01:32:01,286 Heard this is a place where fighters go, 1200 01:32:02,152 --> 01:32:04,185 you know, to start over. 1201 01:32:04,187 --> 01:32:05,657 Get reborn. 1202 01:32:09,761 --> 01:32:11,761 What took y'all so long? 1203 01:32:11,763 --> 01:32:13,194 This some wild shit. 1204 01:32:13,196 --> 01:32:16,064 Yeah, sure looks like hell to me. 1205 01:32:16,066 --> 01:32:19,671 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1206 01:32:22,640 --> 01:32:23,775 Let's go. 1207 01:32:36,821 --> 01:32:38,255 Go for it. 1208 01:32:43,193 --> 01:32:44,394 Harder. 1209 01:32:45,929 --> 01:32:47,562 Harder. 1210 01:32:47,564 --> 01:32:48,565 Harder! 1211 01:32:51,001 --> 01:32:52,269 Keep going. 1212 01:33:07,584 --> 01:33:08,619 Build that neck. 1213 01:33:31,742 --> 01:33:32,876 Okay, man up. 1214 01:33:33,877 --> 01:33:35,177 No. 1215 01:33:35,946 --> 01:33:37,213 I'm good. 1216 01:33:40,650 --> 01:33:44,153 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1217 01:33:45,755 --> 01:33:47,388 Box! 1218 01:33:47,390 --> 01:33:48,791 Take it to the body. 1219 01:34:01,871 --> 01:34:03,372 Take it! Fight the pain. 1220 01:34:05,074 --> 01:34:06,375 You all right? 1221 01:34:30,866 --> 01:34:32,666 Get back in there. 1222 01:34:32,668 --> 01:34:34,949 Get back in there. Protect yourself. 1223 01:35:34,996 --> 01:35:36,731 Come on, get up, kid. 1224 01:35:37,264 --> 01:35:38,632 Get up. 1225 01:35:42,269 --> 01:35:43,570 Keep moving. 1226 01:35:46,040 --> 01:35:47,474 That's it. 1227 01:37:52,865 --> 01:37:54,731 We're just minutes away from the fight 1228 01:37:54,733 --> 01:37:56,633 the whole world has been waiting to see. 1229 01:37:56,635 --> 01:37:59,970 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1230 01:37:59,972 --> 01:38:02,206 for the heavyweight championship of the world. 1231 01:38:02,208 --> 01:38:04,041 The unique thing about this fight, Jim, 1232 01:38:04,043 --> 01:38:09,746 is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog, 1233 01:38:09,748 --> 01:38:11,681 and he's the champ! 1234 01:38:11,683 --> 01:38:13,516 Well, it's gonna be fascinating to see 1235 01:38:13,518 --> 01:38:17,120 what that does to Creed's mindset as he enters the ring. 1236 01:38:17,122 --> 01:38:19,856 Not to mention Drago's. 1237 01:38:19,858 --> 01:38:26,831 Drago! Drago! Drago! 1238 01:39:14,111 --> 01:39:15,811 And there he is. 1239 01:39:15,813 --> 01:39:19,815 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1240 01:39:19,817 --> 01:39:23,652 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1241 01:39:23,654 --> 01:39:25,455 and to many around the world, 1242 01:39:25,457 --> 01:39:27,858 he is the true heavyweight champion. 1243 01:40:05,396 --> 01:40:06,863 It's time, kid. 1244 01:40:15,139 --> 01:40:17,638 There was no way Creed could have run from this fight. 1245 01:40:17,640 --> 01:40:21,343 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1246 01:40:21,345 --> 01:40:26,149 And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1247 01:41:01,716 --> 01:41:03,951 ♪ Ran the whole way 1248 01:41:03,953 --> 01:41:06,487 ♪ Ran the whole thing 1249 01:41:06,489 --> 01:41:08,755 ♪ Never ran away 1250 01:41:08,757 --> 01:41:11,358 ♪ Never been afraid 1251 01:41:11,360 --> 01:41:13,626 ♪ Never gonna break 1252 01:41:13,628 --> 01:41:16,297 ♪ Never halfway 1253 01:41:16,299 --> 01:41:18,332 ♪ I don't know if I can take it 1254 01:41:18,334 --> 01:41:21,167 ♪ I can take it, I can take it anymore 1255 01:41:21,169 --> 01:41:22,936 ♪ I don't know if I could do it 1256 01:41:22,938 --> 01:41:26,005 If it wasn't for who I'd do it for 1257 01:41:26,007 --> 01:41:33,949 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1258 01:41:35,784 --> 01:41:41,154 ♪ And I wanna spend it all with you 1259 01:41:41,156 --> 01:41:45,692 ♪ Against the world But I'm with you 1260 01:41:45,694 --> 01:41:48,061 ♪ I would go to war 1261 01:41:48,063 --> 01:41:50,298 ♪ 'Long as you're down 1262 01:41:51,366 --> 01:41:53,235 ♪ Won't let you down 1263 01:41:54,436 --> 01:41:57,604 ♪ I would go to war 1264 01:41:57,606 --> 01:42:00,373 ♪ I would go to war ♪ 1265 01:42:02,110 --> 01:42:05,644 Remember why you're climbing these steps. 1266 01:42:10,418 --> 01:42:12,053 Come on up, champ. 1267 01:42:15,390 --> 01:42:19,459 This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1268 01:42:19,461 --> 01:42:21,026 Creed looks good tonight, 1269 01:42:21,028 --> 01:42:23,563 but it's impossible to forget what happened to him 1270 01:42:23,565 --> 01:42:26,499 the last time he stepped into the ring with Drago. 1271 01:42:26,501 --> 01:42:30,570 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1272 01:42:30,572 --> 01:42:32,237 and a ruptured kidney. 1273 01:42:32,239 --> 01:42:34,206 A huge difference in this fight 1274 01:42:34,208 --> 01:42:38,110 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1275 01:42:38,112 --> 01:42:40,045 And Rocky assures everyone 1276 01:42:40,047 --> 01:42:42,983 this fight will be very different from its predecessor. 1277 01:42:46,655 --> 01:42:51,323 Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1278 01:42:51,325 --> 01:42:53,458 Twelve rounds of boxing 1279 01:42:53,460 --> 01:42:58,430 for the heavyweight championship of the world! 1280 01:42:58,432 --> 01:43:00,499 Ladies and gentlemen, 1281 01:43:00,501 --> 01:43:03,268 let's get ready to rumble! 1282 01:43:06,507 --> 01:43:10,275 You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1283 01:43:10,277 --> 01:43:13,011 Creed has some courage to get back into the ring 1284 01:43:13,013 --> 01:43:15,113 with a man who nearly ended his career. 1285 01:43:15,115 --> 01:43:18,419 A man who is hungry to be champ. 1286 01:43:24,558 --> 01:43:25,657 Fighters, 1287 01:43:27,026 --> 01:43:28,893 I want good, clean fight. 1288 01:43:31,164 --> 01:43:33,432 Break when I tell you to break. 1289 01:43:33,434 --> 01:43:36,535 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1290 01:43:42,710 --> 01:43:44,308 Touch gloves. 1291 01:43:44,310 --> 01:43:47,378 Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1292 01:43:47,380 --> 01:43:49,648 for the first time in 30 years. 1293 01:43:49,650 --> 01:43:54,518 If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1294 01:43:54,520 --> 01:43:57,154 You know you got the fire in your gut, 1295 01:43:57,156 --> 01:44:00,524 and I know you'll do what needs to be done. 1296 01:44:00,526 --> 01:44:05,031 Because now, you know what you're fighting for. 1297 01:44:09,202 --> 01:44:12,836 Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1298 01:44:12,838 --> 01:44:14,871 and I think it got in Adonis' head. 1299 01:44:14,873 --> 01:44:18,676 It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1300 01:44:18,678 --> 01:44:21,945 for what is surely to become an all-out brawl. 1301 01:44:21,947 --> 01:44:23,349 Ready? 1302 01:44:23,849 --> 01:44:25,849 Ready? 1303 01:44:25,851 --> 01:44:27,117 Box. 1304 01:44:27,119 --> 01:44:28,952 And we're underway. 1305 01:44:28,954 --> 01:44:32,989 Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1306 01:44:32,991 --> 01:44:35,125 And a big right-hand right out of the gate. 1307 01:44:35,127 --> 01:44:36,926 Watch that right, Donnie. 1308 01:44:36,928 --> 01:44:40,332 Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1309 01:44:45,638 --> 01:44:49,141 Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1310 01:44:50,509 --> 01:44:52,309 Keep moving, keep moving. 1311 01:44:52,311 --> 01:44:54,513 Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1312 01:44:58,050 --> 01:45:00,886 That is a vicious combination by Creed. 1313 01:45:04,389 --> 01:45:06,890 And now a right hand by Drago. 1314 01:45:06,892 --> 01:45:09,926 Here we go, Drago applying pressure. 1315 01:45:09,928 --> 01:45:11,328 Out the corner! Come on, Donnie! 1316 01:45:13,465 --> 01:45:15,934 Creed manages to slip away. 1317 01:45:17,336 --> 01:45:18,337 Let's get it. 1318 01:45:20,172 --> 01:45:22,172 Yeah, what's up? 1319 01:45:22,174 --> 01:45:25,007 Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1320 01:45:25,009 --> 01:45:26,443 Taking blows. 1321 01:45:26,445 --> 01:45:28,511 Creed staying in his face. 1322 01:45:28,513 --> 01:45:30,280 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1323 01:45:30,282 --> 01:45:31,880 Go to your corner. 1324 01:45:31,882 --> 01:45:33,683 Drago frustrated. 1325 01:45:33,685 --> 01:45:35,318 Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1326 01:45:35,320 --> 01:45:36,952 That's it, D! That's it! Yes! 1327 01:45:36,954 --> 01:45:38,854 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1328 01:45:40,858 --> 01:45:42,692 See, all that work in the desert paid off, right? 1329 01:45:42,694 --> 01:45:44,394 Yeah, you got him. You got him thinking. 1330 01:45:44,396 --> 01:45:46,596 He wasn't expecting what you're bringing. 1331 01:45:46,598 --> 01:45:49,398 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1332 01:45:53,672 --> 01:45:55,371 He overextends his right hand. 1333 01:45:55,373 --> 01:45:57,005 You gonna counter with the right 1334 01:45:57,007 --> 01:45:58,407 and crack him with the left. You got that? 1335 01:45:58,409 --> 01:46:00,409 Extend the right, crack him with the left. 1336 01:46:00,411 --> 01:46:03,479 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1337 01:46:03,481 --> 01:46:05,280 One early observation, Max. 1338 01:46:05,282 --> 01:46:08,183 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1339 01:46:08,185 --> 01:46:10,319 much better tonight than in the first fight. 1340 01:46:10,321 --> 01:46:11,687 Box. 1341 01:46:11,689 --> 01:46:14,490 And round two begins. 1342 01:46:14,492 --> 01:46:16,660 Drago with a huge left hook. 1343 01:46:19,029 --> 01:46:20,963 And a big right hand. 1344 01:46:20,965 --> 01:46:23,799 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1345 01:46:23,801 --> 01:46:26,437 He's overextending the right! Watch the right! 1346 01:46:28,639 --> 01:46:30,541 A right and a left for Creed. 1347 01:46:42,653 --> 01:46:45,487 Huge uppercut has Creed holding on now. 1348 01:46:45,489 --> 01:46:47,991 Drago throws him off into the corner. 1349 01:46:51,829 --> 01:46:53,963 Get out of that corner! Get out of the corner! 1350 01:46:56,065 --> 01:46:59,233 And Drago throws Creed to the canvas. 1351 01:47:02,405 --> 01:47:03,471 What's going on? 1352 01:47:03,473 --> 01:47:05,106 Shades of the first fight, 1353 01:47:05,108 --> 01:47:07,208 but Drago showing restraint this time. 1354 01:47:07,210 --> 01:47:08,376 You good? 1355 01:47:08,378 --> 01:47:09,578 Yes, I'm good. 1356 01:47:11,748 --> 01:47:15,049 Box. Drago explodes from the break. 1357 01:47:15,051 --> 01:47:16,317 And Creed is down! 1358 01:47:16,319 --> 01:47:18,419 A flurry of heavy shots! 1359 01:47:18,421 --> 01:47:21,691 Drago's power is just incredible. 1360 01:47:23,059 --> 01:47:24,494 Three. 1361 01:47:24,861 --> 01:47:26,394 Four. 1362 01:47:26,396 --> 01:47:28,496 Take the eight count. Take the full eight. 1363 01:47:28,498 --> 01:47:30,030 Creed taking his time on the canvas. 1364 01:47:30,032 --> 01:47:31,199 Six. 1365 01:47:31,201 --> 01:47:33,201 Stay down! Breathe! 1366 01:47:33,203 --> 01:47:35,636 He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1367 01:47:35,638 --> 01:47:37,271 Eight. 1368 01:47:37,273 --> 01:47:38,773 And Creed is back on his feet. Beats the count. 1369 01:47:38,775 --> 01:47:39,874 Ready? Yeah, let's go. 1370 01:47:39,876 --> 01:47:41,275 Box. 1371 01:47:41,277 --> 01:47:42,910 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1372 01:47:42,912 --> 01:47:45,348 Drago is right back at it. 1373 01:47:48,250 --> 01:47:50,651 So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1374 01:47:50,653 --> 01:47:53,588 that round clearly goes to Viktor Drago. 1375 01:47:53,590 --> 01:47:56,223 And you could just feel he's gaining momentum. 1376 01:47:56,225 --> 01:47:57,959 You knew this was gonna be a war, right? 1377 01:47:57,961 --> 01:47:59,326 You knew that going in there. 1378 01:47:59,328 --> 01:48:01,729 From now on, it's who wants it more, 1379 01:48:01,731 --> 01:48:03,196 and who's got more heart. 1380 01:48:06,201 --> 01:48:08,836 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1381 01:48:08,838 --> 01:48:11,104 You stay on the inside, you'll tear him up. 1382 01:48:11,106 --> 01:48:12,940 I'm telling you, it's all about pressure. 1383 01:48:12,942 --> 01:48:16,011 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1384 01:48:25,921 --> 01:48:27,389 Come on! 1385 01:48:31,827 --> 01:48:33,095 Yes! Yes! 1386 01:48:37,499 --> 01:48:40,233 Round four is another brutal display 1387 01:48:40,235 --> 01:48:43,537 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1388 01:48:44,973 --> 01:48:47,273 Drago is not slowing down. 1389 01:48:47,275 --> 01:48:50,044 Landing a big shot after the bell. 1390 01:48:51,212 --> 01:48:52,579 What is your problem? 1391 01:48:52,581 --> 01:48:53,682 Yo! 1392 01:48:55,484 --> 01:48:59,285 The violent chess match continues, Jim. 1393 01:48:59,287 --> 01:49:01,955 Oh, and Creed is down again. 1394 01:49:01,957 --> 01:49:03,990 Donnie, get up. 1395 01:49:03,992 --> 01:49:07,359 Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1396 01:49:07,361 --> 01:49:08,929 He is taking a lot of punishment. 1397 01:49:08,931 --> 01:49:10,529 You gotta stay in his face. Look at me. 1398 01:49:10,531 --> 01:49:12,598 You gotta stay in his face. 1399 01:49:12,600 --> 01:49:15,601 And when you see an opportunity, you go after it. 1400 01:49:19,807 --> 01:49:21,108 There you are! 1401 01:49:24,278 --> 01:49:25,680 Drago is cut now. 1402 01:49:30,151 --> 01:49:31,784 As we enter round eight, 1403 01:49:31,786 --> 01:49:34,887 we are deeper into this fight than anyone expected. 1404 01:49:34,889 --> 01:49:38,392 Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1405 01:49:41,127 --> 01:49:42,430 Yes, baby! 1406 01:49:50,871 --> 01:49:53,973 What we are seeing tonight is Adonis Creed 1407 01:49:53,975 --> 01:49:57,375 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1408 01:49:57,377 --> 01:49:59,312 He's not going anywhere. 1409 01:50:08,623 --> 01:50:10,923 Viktor Drago looks tired, Max. 1410 01:50:10,925 --> 01:50:14,427 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1411 01:50:17,664 --> 01:50:20,065 Hey! What was that? Take the point, ref! 1412 01:50:20,067 --> 01:50:21,499 And Drago drops Creed 1413 01:50:21,501 --> 01:50:23,167 with two nasty body shots. Come on! 1414 01:50:23,169 --> 01:50:25,370 He held him and hit him. One. 1415 01:50:25,372 --> 01:50:28,606 Viktor holding and maybe getting away with something there. 1416 01:50:28,608 --> 01:50:30,675 The ref must not have seen it. 1417 01:50:32,679 --> 01:50:34,278 Come on. 1418 01:50:34,280 --> 01:50:36,481 I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1419 01:50:36,483 --> 01:50:38,083 He knows better than anyone 1420 01:50:38,085 --> 01:50:41,786 how this same story played out three decades ago. 1421 01:50:41,788 --> 01:50:43,554 Donnie, Donnie, talk to me. 1422 01:50:43,556 --> 01:50:44,856 Donnie. 1423 01:50:44,858 --> 01:50:46,156 Your ribs? 1424 01:50:46,158 --> 01:50:47,627 You think it's broke? 1425 01:50:57,637 --> 01:50:59,103 What do you wanna do, Donnie? 1426 01:51:00,840 --> 01:51:02,207 You wanna call it? 1427 01:51:07,013 --> 01:51:08,380 I didn't think so. 1428 01:51:13,419 --> 01:51:14,952 Now he's gonna come after you, 1429 01:51:14,954 --> 01:51:17,421 and he's gonna try to break on that rib some more. 1430 01:51:17,423 --> 01:51:18,856 But that's okay. 1431 01:51:18,858 --> 01:51:20,524 'Cause you like the pain. You can take it. 1432 01:51:20,526 --> 01:51:23,694 You know why? Because you're dangerous. 1433 01:51:23,696 --> 01:51:25,997 I'm dangerous. That's right. 1434 01:51:25,999 --> 01:51:27,499 Ten seconds out. 1435 01:51:44,616 --> 01:51:46,717 Now here we go with round ten 1436 01:51:46,719 --> 01:51:49,086 of what has become a war of attrition. 1437 01:51:49,088 --> 01:51:53,523 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1438 01:51:53,525 --> 01:51:55,525 That's it, Donnie. Good. 1439 01:51:55,527 --> 01:51:58,462 Creed using whatever he has left in the tank. 1440 01:51:58,464 --> 01:52:00,296 Drago working the body. 1441 01:52:00,298 --> 01:52:01,600 Tie him up! 1442 01:52:06,705 --> 01:52:08,739 And down goes Creed again. 1443 01:52:08,741 --> 01:52:11,442 And this could be the end of the fight. 1444 01:52:41,106 --> 01:52:42,540 Get up, D. 1445 01:52:54,418 --> 01:52:57,753 No man should be able to fight through that beating, 1446 01:52:57,755 --> 01:52:59,622 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1447 01:52:59,624 --> 01:53:01,423 What's your name? Creed. 1448 01:53:01,425 --> 01:53:02,827 What's your name? 1449 01:53:03,326 --> 01:53:04,629 Creed! 1450 01:53:08,132 --> 01:53:09,865 Box! 1451 01:53:09,867 --> 01:53:13,235 Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1452 01:53:13,237 --> 01:53:14,939 He has to go through him. 1453 01:53:16,774 --> 01:53:17,875 Dig! 1454 01:53:18,910 --> 01:53:20,142 Dig! Dig! 1455 01:53:20,144 --> 01:53:21,777 Creed suddenly finding another gear! 1456 01:53:21,779 --> 01:53:22,780 Come on! 1457 01:53:24,081 --> 01:53:26,081 Drago's on his heels. 1458 01:53:30,687 --> 01:53:32,789 And down goes Drago! 1459 01:53:35,092 --> 01:53:36,827 That's it! That's right! 1460 01:53:37,995 --> 01:53:39,830 What a wild turn of events. 1461 01:53:43,067 --> 01:53:44,732 Two. 1462 01:53:44,734 --> 01:53:46,901 Donnie, he gets up, you go after him. 1463 01:53:46,903 --> 01:53:47,971 Three. 1464 01:53:49,439 --> 01:53:50,707 Four. 1465 01:53:52,742 --> 01:53:53,877 Five. 1466 01:53:55,679 --> 01:53:57,612 Six. Drago beats the count. 1467 01:53:57,614 --> 01:54:01,918 I can't believe either of these guys are still on their feet. 1468 01:54:07,057 --> 01:54:08,424 Box. 1469 01:54:12,562 --> 01:54:16,965 Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1470 01:54:16,967 --> 01:54:18,800 and make it to the end. 1471 01:54:18,802 --> 01:54:22,436 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1472 01:54:22,438 --> 01:54:24,040 Dig! Dig! Dig! Yeah! 1473 01:54:27,010 --> 01:54:28,444 Come on, take him down! 1474 01:54:29,880 --> 01:54:30,947 Come on, baby. 1475 01:54:34,817 --> 01:54:36,985 And Viktor Drago is down! 1476 01:54:36,987 --> 01:54:38,652 Again! 1477 01:54:38,654 --> 01:54:41,094 What a turn this fight has taken. 1478 01:54:51,567 --> 01:54:53,967 Creed doubled over in pain 1479 01:54:53,969 --> 01:54:57,006 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1480 01:55:26,567 --> 01:55:30,738 Drago summons the strength, manages to make the count. 1481 01:55:44,619 --> 01:55:46,986 They're still swinging, Max. 1482 01:55:46,988 --> 01:55:49,056 Creed continuing to connect. 1483 01:55:49,058 --> 01:55:51,891 And this is becoming hard to watch, Jim. 1484 01:55:51,893 --> 01:55:54,328 I don't think Drago has anything left, 1485 01:55:54,330 --> 01:55:56,731 but he refuses to give up. 1486 01:56:20,755 --> 01:56:22,688 And that's it! It's over! 1487 01:56:24,092 --> 01:56:26,125 Drago's corner throws in the towel. 1488 01:56:26,127 --> 01:56:29,729 And Adonis Creed defends his title. 1489 01:56:29,731 --> 01:56:31,529 Defends his name. 1490 01:56:31,531 --> 01:56:33,732 Creates his own legacy. 1491 01:56:33,734 --> 01:56:39,038 He is still the heavyweight champion of the world. 1492 01:56:39,040 --> 01:56:44,576 And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1493 01:56:59,559 --> 01:57:01,494 Where's B at? Where's B? 1494 01:57:01,496 --> 01:57:03,329 Easy, easy, easy. 1495 01:57:03,331 --> 01:57:06,633 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1496 01:57:07,267 --> 01:57:08,602 Yeah. 1497 01:57:11,772 --> 01:57:13,673 We did it. We did it. 1498 01:57:37,596 --> 01:57:39,332 Let's go home. Let's go, D. 1499 01:57:46,173 --> 01:57:48,607 I'm good, Ma. I'm good. 1500 01:57:55,781 --> 01:57:58,483 I did it. I did it. You did it. 1501 01:57:58,485 --> 01:57:59,952 Hey, Unc. 1502 01:58:13,165 --> 01:58:14,967 It's your time. 1503 01:58:32,818 --> 01:58:35,154 Hey, okay, back up. 1504 01:59:14,125 --> 01:59:15,394 What's up, Pops? 1505 01:59:20,798 --> 01:59:23,401 I'm sorry it took me so long to come see you. 1506 01:59:28,540 --> 01:59:31,342 I'm not sure how this is supposed to go. Um 1507 01:59:34,679 --> 01:59:38,047 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1508 01:59:38,049 --> 01:59:40,717 You know, she's holding up. 1509 01:59:42,753 --> 01:59:44,987 So is Rocky. 1510 01:59:44,989 --> 01:59:46,189 Thanks a lot. Thank you. 1511 01:59:46,191 --> 01:59:47,791 He's a tough dude. 1512 01:59:49,594 --> 01:59:51,762 I can see why you liked him. 1513 01:59:54,132 --> 01:59:57,366 I also see why you wanted to fight him, too. 1514 02:00:06,277 --> 02:00:07,778 Look, um, 1515 02:00:09,746 --> 02:00:12,049 I just came here to tell you that 1516 02:00:18,523 --> 02:00:20,123 That I did it. 1517 02:00:23,794 --> 02:00:26,029 But I didn't do it for you. 1518 02:00:29,466 --> 02:00:31,101 Or because of them. 1519 02:00:33,136 --> 02:00:36,473 I did it because it was my fight. 1520 02:00:38,508 --> 02:00:40,444 And when I stepped into that ring, 1521 02:00:43,480 --> 02:00:45,182 it wasn't just about me. 1522 02:00:48,452 --> 02:00:49,453 Hello. 1523 02:00:51,955 --> 02:00:53,588 You must be Logan. 1524 02:00:53,590 --> 02:00:55,023 Yes. Who are you? 1525 02:00:55,025 --> 02:00:57,025 Lo, who is it? 1526 02:00:57,027 --> 02:01:00,861 Sometimes we think we have to do it all on our own. 1527 02:01:00,863 --> 02:01:02,266 Hey, Robert. 1528 02:01:03,567 --> 02:01:04,934 But we don't. 1529 02:01:06,236 --> 02:01:09,339 I was just around in the neighborhood, so 1530 02:01:15,612 --> 02:01:17,347 This is your grandfather. 1531 02:01:28,891 --> 02:01:32,627 You look just like his mother. 1532 02:01:34,530 --> 02:01:35,965 Yeah, I know. 1533 02:01:42,972 --> 02:01:45,274 I wanna introduce you to somebody. 1534 02:01:55,985 --> 02:01:57,819 Do you wanna come inside? 1535 02:02:05,361 --> 02:02:06,727 Yeah. 1536 02:02:06,729 --> 02:02:08,164 Give me that. 1537 02:02:18,341 --> 02:02:21,974 Is that a ball? Yeah. 1538 02:02:21,976 --> 02:02:24,012 Wanna play catch? Yes. 1539 02:02:25,113 --> 02:02:26,549 There you go. 1540 02:02:27,550 --> 02:02:28,617 This 1541 02:02:30,285 --> 02:02:33,920 is your granddaughter. Amara. 1542 02:02:33,922 --> 02:02:35,957 Say what's up to Pop-Pop.107491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.