All language subtitles for Anna 2 (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:07,071 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:07,101 --> 00:00:12,101 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:03:58,822 --> 00:04:00,475 Tuliskan ini. 4 00:04:00,556 --> 00:04:04,120 "Itu seperti mengamuk, mencengkeram kedua tanganku." 5 00:04:05,348 --> 00:04:08,358 "Itu mencakar begitu dalam hingga aku merasakannya di tulangku." 6 00:04:08,389 --> 00:04:11,710 Merasakannya di tulangmu?/ Hal yang sangat menarik. 7 00:04:11,754 --> 00:04:13,220 Jangan bertindak begitu berani. 8 00:04:13,222 --> 00:04:15,692 Ketika kau melakukan itu, kau tak bisa menjual dia apapun. 9 00:04:16,960 --> 00:04:18,393 Hei! 10 00:04:18,395 --> 00:04:20,494 Lama tak bertemu./ Hujannya deras. 11 00:04:20,496 --> 00:04:22,045 Baiklah, ini Jacob. 12 00:04:22,076 --> 00:04:25,232 Dia sebenarnya anggota pendiri kedua dari Freaky Link. 13 00:04:25,234 --> 00:04:27,210 Kupikir itu "Links." 14 00:04:27,248 --> 00:04:28,903 Semua orang berpikir begitu. 15 00:04:28,905 --> 00:04:33,040 Kami memukuli stik ini dan menarik hantu ke dalam cangkir, 16 00:04:33,042 --> 00:04:36,041 Lalu menutupinya dengan lakban. 17 00:04:37,682 --> 00:04:39,809 Itu lakban seram. 18 00:04:39,849 --> 00:04:41,581 Itu benar. Lakban seram. 19 00:04:41,583 --> 00:04:43,083 Kemari, biar kutunjukkan padamu. 20 00:04:43,085 --> 00:04:45,483 Duduk. Kau akan menyukai ini. 21 00:04:50,661 --> 00:04:55,458 Itu memasuki bidang samar. 22 00:04:56,610 --> 00:04:59,875 Masuk ke dalam, langsung menuju... 23 00:04:59,887 --> 00:05:01,424 Astaga. 24 00:05:01,476 --> 00:05:03,684 Sebentar, sebentar. 25 00:05:04,491 --> 00:05:07,508 Kerja bagus, tapi apa kau harus memberinya cangkir? 26 00:05:07,510 --> 00:05:09,742 Tentu saja. Dia punya anak-anak. 27 00:05:09,744 --> 00:05:12,300 Itu tentunya berarti pengulangan pelanggan. 28 00:05:12,331 --> 00:05:15,549 Mereka seperti, "Ayah, kita masih ada hantu." 29 00:05:15,551 --> 00:05:19,621 Pengulangan, penyucian, kedua arah. 30 00:05:19,623 --> 00:05:20,716 Penyucian dan pengulangan. 31 00:05:20,746 --> 00:05:23,357 Baiklah, itu sebenarnya... Ya, itu cukup cerdas. 32 00:05:23,359 --> 00:05:27,904 Aku tahu./ Jadi, siapa ini? 33 00:05:27,915 --> 00:05:30,651 Siapa?/ Orang dengan stik ini. 34 00:05:33,102 --> 00:05:34,966 Itu Spartacus. 35 00:05:34,977 --> 00:05:36,775 Dia bukan siapa-siapa. 36 00:05:36,806 --> 00:05:38,138 Siapa namamu? 37 00:05:38,140 --> 00:05:41,545 Vincent. Aku magang untuk kalian. 38 00:05:41,571 --> 00:05:43,210 Bagus. Ya. 39 00:05:43,212 --> 00:05:45,112 Kita tak bisa membayar dia. 40 00:05:45,114 --> 00:05:48,416 Aku tahu. Kau dengar dia, 'kan? "Magang." 41 00:05:48,984 --> 00:05:50,612 Bung, 42 00:05:52,207 --> 00:05:56,731 Aku tahu kau masih kesal soal boneka itu... 43 00:06:04,967 --> 00:06:10,342 Bung, Spartacus beritahu aku soal taman hiburan berhantu. 44 00:06:10,395 --> 00:06:14,441 Itu tak jauh dari sini. Kurasa itu bagus untuk kita. 45 00:06:14,443 --> 00:06:17,781 Masalahnya adalah, kita tak punya mobil. 46 00:06:33,729 --> 00:06:38,698 Di ruangan rumah inilah mayat anak itu muncul, 47 00:06:38,700 --> 00:06:40,768 Berusaha mencari Ibunya. 48 00:06:40,770 --> 00:06:43,670 Kabarnya musik yang menarik dia keluar. 49 00:06:43,672 --> 00:06:47,787 Aku merasakan anak itu bersama kita sekarang. 50 00:06:47,943 --> 00:06:51,774 Dia di cermin. 51 00:06:53,082 --> 00:06:56,364 Cermin begitu kuat. 52 00:06:56,419 --> 00:07:00,067 Mereka menahan begitu banyak. 53 00:07:00,371 --> 00:07:04,023 Cermin yang menahan kita tetap menginjakkan kaki di sini. 54 00:07:04,025 --> 00:07:06,037 Itu aneh kau mengatakan ini, 55 00:07:06,068 --> 00:07:08,574 Karena kebanyakan orang mengalami... 56 00:07:11,995 --> 00:07:14,910 Apa kau menunggu seseorang? 57 00:07:15,003 --> 00:07:17,243 Bukan aku. 58 00:07:17,806 --> 00:07:20,265 Teruslah merekam dia. 59 00:07:20,822 --> 00:07:24,546 Beritahu kami, beritahu kami apa yang kau rasakan. 60 00:07:24,577 --> 00:07:26,573 Siapapun itu, kau bisa kembali nanti. 61 00:07:26,604 --> 00:07:29,102 Sedang ada investigasi yang berlangsung. 62 00:07:34,219 --> 00:07:37,919 Kami mencari grup bernama Spooky Links. 63 00:07:37,950 --> 00:07:41,053 Kami dengar mereka mengadakan investigasi di sini. 64 00:07:47,503 --> 00:07:50,550 Benar, mereka sedang menyelesaikan syuting sekarang. 65 00:07:50,581 --> 00:07:52,306 Bisakah kau pergi? 66 00:07:52,308 --> 00:07:57,946 Lace, boleh kami masuk dan bicara? 67 00:08:07,613 --> 00:08:10,052 Kau tahu ini hari apa. 68 00:08:16,866 --> 00:08:19,037 Ryan. 69 00:08:21,945 --> 00:08:25,078 Ya, masuklah. 70 00:08:26,909 --> 00:08:29,145 Bagaimana denganku? 71 00:08:32,582 --> 00:08:36,645 Aku lupa ini ulang tahunnya Ryan. 72 00:08:36,751 --> 00:08:39,556 Kau pergi mengunjungi dia hari ini? 73 00:08:39,688 --> 00:08:41,752 Ya, ya. 74 00:08:41,790 --> 00:08:43,724 Aku ke makamnya. 75 00:08:43,726 --> 00:08:45,494 Aku yang pergi. 76 00:08:46,712 --> 00:08:48,574 Jadi, 77 00:08:55,076 --> 00:08:57,109 Aku hanya ingin menyampaikan sesuatu. 78 00:08:57,140 --> 00:09:01,907 Kami tahu kau tak suka kami. Dan kami tak suka... 79 00:09:02,837 --> 00:09:06,232 Hanya kau. Rob tak masalah. 80 00:09:08,867 --> 00:09:10,935 Tak suka apa? 81 00:09:10,966 --> 00:09:13,442 Sejak Rob dan aku memulai acara baru kami, 82 00:09:13,473 --> 00:09:15,400 Yang kalian berdua lakukan adalah melecehkannya. 83 00:09:15,431 --> 00:09:18,706 Melecehkan?/ Email-email itu. 84 00:09:21,526 --> 00:09:26,861 Ya, aku mengirim email kebencian. 85 00:09:27,301 --> 00:09:29,736 Tapi aku tak pernah tanda tangani itu. 86 00:09:29,738 --> 00:09:31,143 Anonim. 87 00:09:31,205 --> 00:09:35,334 Kau mengirim itu dari alamat email Freaky Link kalian. 88 00:09:37,668 --> 00:09:40,868 Tapi aku tak pernah tanda tangani itu. 89 00:09:40,899 --> 00:09:42,232 Tetap anonim. 90 00:09:42,263 --> 00:09:44,052 Jadi bagaimana kami harus bereaksi? 91 00:09:44,083 --> 00:09:46,024 Maksudku, kau mengambil seluruh peralatan. 92 00:09:46,055 --> 00:09:49,661 Ryan tinggalkan peralatan kepadaku. Dia meninggalkan bisnis padaku. 93 00:09:49,692 --> 00:09:51,438 Ya, tapi kau tak harus mengeluarkan kami. 94 00:09:51,469 --> 00:09:54,154 Tidak! Kalian yang melakukan penipuan di seluruh kota, 95 00:09:54,185 --> 00:09:57,092 Berpura-pura kau Ghostbusters atau semacamnya! 96 00:09:58,213 --> 00:10:00,947 Siapa yang kau panggil?/ Kenapa? 97 00:10:00,978 --> 00:10:04,372 Hei, ini memang menjadi buruk, teman-teman. 98 00:10:04,374 --> 00:10:07,912 Oke, jadi kau mengusir kami, kau membawa Rob, 99 00:10:07,954 --> 00:10:09,970 Kemudian kami harus tetap berjalan dengan hal lain? 100 00:10:10,001 --> 00:10:12,641 Freaky Link. Itu tak terdengar bagus. 101 00:10:12,672 --> 00:10:15,008 Ya, bahkan tak mampu untuk huruf "S". 102 00:10:15,385 --> 00:10:19,223 Aku tak ingin penghalang. Dan kalian berdua penghalang. 103 00:10:19,254 --> 00:10:21,503 Kau membahayakan bisnis. 104 00:10:22,857 --> 00:10:25,368 Kau tahu, saat kami membentuk tim ini... 105 00:10:25,399 --> 00:10:28,018 Lalu kami membiarkan kalian gabung bersama Ryan, Shawn dan aku... 106 00:10:28,049 --> 00:10:29,663 Kita tidak selalu akur. 107 00:10:29,665 --> 00:10:33,423 Maksudku, kami mengira kau berpikir... 108 00:10:33,454 --> 00:10:36,750 ...jika kami tak menganggap pekerjaan serius seperti seharusnya. 109 00:10:37,707 --> 00:10:39,598 Dan kami berpikir kau pemalas. 110 00:10:39,629 --> 00:10:41,662 Tapi intinya adalah, Ryan menyatukan kita. 111 00:10:41,693 --> 00:10:43,925 Kita bersatu sebagai tim. 112 00:10:43,978 --> 00:10:46,203 Kita bekerja untuk selamatkan orang. 113 00:10:48,933 --> 00:10:51,163 Aku sudah berkali-kali bicara denganmu. 114 00:10:51,194 --> 00:10:54,421 Kau bisa memastikan kami tahu kau serius. 115 00:10:54,423 --> 00:10:58,628 Dia memang mengatakan, "Aku serius." 116 00:10:59,699 --> 00:11:02,214 Tapi apa dia menggunakan gerakan tangan, seperti, 117 00:11:02,245 --> 00:11:04,079 "Aku serius." 118 00:11:04,608 --> 00:11:06,961 Kau mengubur kami, oke? 119 00:11:06,992 --> 00:11:09,033 Maksudku, itu yang ingin kau dengar? 120 00:11:09,064 --> 00:11:11,355 Kau menang. Kami bukan apa-apa. 121 00:11:11,386 --> 00:11:13,940 Dan kami yang selamatkan dunia. 122 00:11:16,000 --> 00:11:20,073 Tidak mungkin kau selamatkan yang lainnya selain dirimu sendiri. 123 00:11:21,299 --> 00:11:23,808 Jacob, seolah dia berada di sana. 124 00:11:23,885 --> 00:11:26,986 Kami punya ide yang bisa membantu kita berdua. 125 00:11:26,988 --> 00:11:30,145 Kami tak berusaha bergabung ke Spooky Links lagi, 126 00:11:30,176 --> 00:11:32,205 Tapi kami meminta untuk usaha gabungan, 127 00:11:32,236 --> 00:11:35,753 Agar Freaky Link mendapatkan "S"-nya kembali. 128 00:11:35,784 --> 00:11:37,598 Freaky Links. 129 00:11:38,034 --> 00:11:39,978 Usaha gabungan? 130 00:11:40,009 --> 00:11:42,011 Di mana? 131 00:11:42,704 --> 00:11:48,932 Taman hiburan berhantu yang tidak tersentuh. 132 00:12:18,304 --> 00:12:21,198 Hai, Freaky Link. 133 00:12:21,229 --> 00:12:23,809 Supreme Longbottom, McNasty. 134 00:12:23,840 --> 00:12:26,578 Supreme Longbottom dan McNasty. 135 00:12:26,609 --> 00:12:28,132 Hai, aku Lace. 136 00:12:28,702 --> 00:12:30,463 Rob./ Hai. 137 00:12:30,494 --> 00:12:34,935 Aku Alec. Apa kabar, teman? 138 00:12:34,966 --> 00:12:38,094 Kalian kemari untuk sedikit bergelut dengan hantu? 139 00:12:38,125 --> 00:12:40,333 Dan kami siap untuk bergelut. 140 00:12:41,398 --> 00:12:43,151 Apa dia serius? 141 00:12:43,182 --> 00:12:46,411 Kenapa kau tak mengambil gambar?/ Rob. 142 00:12:46,442 --> 00:12:52,856 Kalian harus melihat hal-hal aneh yang terjadi di sekitar sini. 143 00:12:53,199 --> 00:12:56,907 Maaf. Apa kau bertingkah seperti ini untuk kamera? 144 00:12:56,938 --> 00:12:59,869 Maaf, kita tidak sedang mengambil gambar sekarang? 145 00:12:59,900 --> 00:13:01,334 Alec! 146 00:13:01,518 --> 00:13:04,515 Jika kau ingin mengacaukan karakternya, aku takkan membayarmu. 147 00:13:04,546 --> 00:13:07,469 Kita sudah bicarakan ini. Ini peringatan pertamamu. 148 00:13:10,261 --> 00:13:12,775 Kau membayar dia untuk berakting seperti ini? 149 00:13:12,806 --> 00:13:16,637 Kami membayar dia untuk berakting seperti ini? Tidak. 150 00:13:20,456 --> 00:13:23,646 Biar kuberitahu sesuatu padamu. 151 00:13:23,738 --> 00:13:28,166 Ada semacam kerasukan aneh yang terjadi di sekitar sini. 152 00:13:28,197 --> 00:13:33,004 Kau tahu, sebenarnya ada sejarah iblis berbahaya, 153 00:13:33,035 --> 00:13:35,561 Yang mengambil alih pemuda-pemudi disekitar sini. 154 00:13:35,592 --> 00:13:37,303 Dia melantur. 155 00:13:37,334 --> 00:13:42,656 Dan kau tahu dimana kerasukan paranormal ini terjadi? 156 00:13:42,658 --> 00:13:44,373 Para...? 157 00:13:44,404 --> 00:13:46,708 Paranormal. 158 00:13:46,739 --> 00:13:49,020 Kau tahu ini. 159 00:13:49,051 --> 00:13:51,659 Bagus. Mari lakukan itu. 160 00:13:51,896 --> 00:13:55,268 Apa kau punya jadwal untuk salah satu kerasukan ini? 161 00:13:55,494 --> 00:14:00,834 Ada. jauh di kota. 162 00:14:01,275 --> 00:14:05,521 Kita punya banyak cara untuk pergi ke sana. 163 00:14:05,582 --> 00:14:08,203 Jika kita akan pergi ke kota, 164 00:14:08,234 --> 00:14:10,461 Bisakah kita setidaknya mengambil stok gambar di jalan? 165 00:14:10,492 --> 00:14:13,233 Ya, tentu. 166 00:14:13,264 --> 00:14:15,008 Ayo berangkat! 167 00:14:16,846 --> 00:14:19,472 Rob, serius? Kau akan mengada-ada? 168 00:14:19,503 --> 00:14:20,742 "Stok gambar"? 169 00:14:20,773 --> 00:14:23,658 Stok gambar istilah sungguhan./ Ya. 170 00:14:23,689 --> 00:14:26,903 Serahkan istilah teknis kepada profesional, sobat. 171 00:14:26,934 --> 00:14:29,767 Tapi itu memang istilah teknis./ Cukup ikuti saja. 172 00:14:44,067 --> 00:14:47,510 Nestor ingin tahu mengapa kita mengelilingi... 173 00:14:47,541 --> 00:14:50,184 ...api kecil di tengah rumahnya. 174 00:14:55,994 --> 00:14:58,829 Bukan aku yang menata ini. 175 00:14:59,159 --> 00:15:01,910 Pencahayaan suasana hati. 176 00:15:01,941 --> 00:15:04,386 Pencahayaan suasana hati? 177 00:15:05,345 --> 00:15:06,879 Ya. 178 00:15:06,910 --> 00:15:08,818 Shawn, kita berusaha bersikap profesional. 179 00:15:08,849 --> 00:15:10,357 Kita memang profesional. 180 00:15:10,388 --> 00:15:13,303 Ya, profesional, seperti saat kau membawa cangkir-cangkir itu. 181 00:15:13,334 --> 00:15:14,791 Baiklah. 182 00:15:14,822 --> 00:15:17,700 Kau bilang padaku kita takkan bicara soal cangkir. 183 00:15:17,731 --> 00:15:21,239 Itu usianya 1,000 tahun... 184 00:15:23,670 --> 00:15:25,916 Kau tak bisa percaya semua yang kau baca di Internet, Shawn. 185 00:15:25,947 --> 00:15:27,304 Apa maksudmu, kau tak bisa membacanya? 186 00:15:27,341 --> 00:15:28,911 Aku harus. 187 00:15:28,942 --> 00:15:31,442 Kita diminta untuk tidak memahami media. 188 00:15:31,444 --> 00:15:36,080 Tidak mendengarkan radio, TV, dan film-film. 189 00:15:36,082 --> 00:15:39,117 Sekarang aku harus melepaskan bahasa baru dan membaca? 190 00:15:39,119 --> 00:15:42,820 Ayolah./ Membaca bukan bahasa baru, Shawn. 191 00:15:42,822 --> 00:15:45,292 Dan kau juga sebaiknya jangan percaya semua yang kau baca. 192 00:15:46,166 --> 00:15:48,396 Oke, kau sudah buktikan maksudmu. 193 00:15:48,430 --> 00:15:50,862 Itu benar./ Tunggu, "maksudku"? 194 00:15:50,864 --> 00:15:52,369 Ya./ Bukan, itu maksudmu. 195 00:15:52,400 --> 00:15:54,959 Tidak, maksudmu./ Tidak, maksudmu. 196 00:15:55,013 --> 00:15:56,706 Apa? 197 00:15:56,733 --> 00:15:58,212 Baiklah, aku akan beritahu mereka. 198 00:15:58,273 --> 00:16:02,279 Alec, bisa kau minta dia ceritakan sedikit tentang dirinya kepada kami? 199 00:16:04,109 --> 00:16:05,813 Ya. 200 00:16:06,988 --> 00:16:09,348 Aku bekerja. 201 00:16:09,350 --> 00:16:11,511 Dia melakukan pekerjaannya. 202 00:16:11,537 --> 00:16:13,013 "Pekerjaan"? 203 00:16:14,788 --> 00:16:17,455 Bisa beritahu kami pekerjaan seperti apa? 204 00:16:17,457 --> 00:16:18,465 Beritahu kami. 205 00:16:20,840 --> 00:16:22,527 Bicara secara normal, berengsek! 206 00:16:22,529 --> 00:16:24,802 Dia bilang tipe pekerjaan yang dia lakukan, 207 00:16:24,833 --> 00:16:26,394 Dia lakukan dengan tubuhnya. 208 00:16:26,438 --> 00:16:31,808 Oke. Bisa tanyakan dia kenapa menurut dia ada kerasukan, 209 00:16:31,839 --> 00:16:34,998 Atau siapa kenalannya yang dirasuki? 210 00:16:40,063 --> 00:16:42,740 Aku tahu apa yang dia katakan, bocah idiot. 211 00:16:42,750 --> 00:16:44,235 Yang ingin kukatakan adalah, aku dan putriku... 212 00:16:44,266 --> 00:16:47,418 Yang ingin dia katakan adalah, jika dia dan putrinya, 213 00:16:47,420 --> 00:16:49,854 Pernah pergi ke selatan kota. 214 00:16:49,856 --> 00:16:51,689 Di sana, mereka menjelajah.../ Tidak. 215 00:16:51,691 --> 00:16:52,891 Diamlah. 216 00:16:52,928 --> 00:16:56,127 Sekarang, mereka menemui area lama yang janggal, 217 00:16:56,129 --> 00:16:58,296 Didekat taman hiburan kosong. 218 00:16:58,298 --> 00:17:00,230 Disana, mereka temukan bukit, 219 00:17:00,232 --> 00:17:02,559 Dan di puncak bukit ada pohon. 220 00:17:02,590 --> 00:17:06,340 Pohon ini terbuat dari tangan-tangan orang mati, 221 00:17:06,371 --> 00:17:09,185 Juga tubuh manusia yang tergantung di sana. 222 00:17:09,230 --> 00:17:12,410 Dia bilang pohon itu adalah akar dari seluruh kejahatan, 223 00:17:12,412 --> 00:17:16,415 Dan putrinya diambil oleh pohon dan ditarik kedalamnya. 224 00:17:16,417 --> 00:17:21,112 Lalu yang keluar... Dan yang ada didalam tubuhnya... 225 00:17:21,143 --> 00:17:24,122 Bukan hal yang sama. 226 00:17:25,458 --> 00:17:28,662 Maksudmu pohon daging? 227 00:17:28,750 --> 00:17:32,388 Ya, itu adalah pintu gerbang dari seluruh kejahatan. 228 00:17:35,328 --> 00:17:37,377 Boleh kami menemui putrinya? 229 00:17:50,202 --> 00:17:53,587 21 derajat Celcius. Cukup dingin. 230 00:18:13,865 --> 00:18:16,140 Ini... Ini cukup terlihat nyata. 231 00:18:16,142 --> 00:18:18,673 Hei, jangan kacaukan karakternya. 232 00:18:18,951 --> 00:18:21,502 Ini terlihat meyakinkan, teman-teman. 233 00:18:21,533 --> 00:18:24,224 Tidak, kami tidak merencanakan ini. 234 00:18:39,209 --> 00:18:42,059 Bagaimana dia melakukan itu? 235 00:18:44,595 --> 00:18:49,015 Kau mau aku mencari tahu? 236 00:18:49,168 --> 00:18:51,186 Hei! 237 00:18:51,227 --> 00:18:53,477 Bagaimana kau melakukan itu? 238 00:19:03,997 --> 00:19:06,757 Oke, dia tidak beritahu aku./ Usaha yang bagus. 239 00:19:06,759 --> 00:19:09,831 Bisa aku bicara dengan itu?/ Namanya Anya. 240 00:19:09,890 --> 00:19:12,233 Lakukanlah, McNasty. 241 00:19:12,780 --> 00:19:15,135 Rob, terus rekam dia. 242 00:19:25,812 --> 00:19:28,047 Hai, Anya. 243 00:19:36,203 --> 00:19:38,428 _ 244 00:19:38,459 --> 00:19:42,030 Aku Jacob. 245 00:19:43,963 --> 00:19:45,806 Halo. 246 00:19:47,281 --> 00:19:50,777 Kau tahu siapa aku? 247 00:19:50,803 --> 00:19:53,026 Serius, Jake? 248 00:19:53,540 --> 00:19:57,598 Apa? Aku tak pernah bicara dengan setan sebelumnya. 249 00:19:57,628 --> 00:20:01,424 Jacob, kau tahu siapa ini? 250 00:20:04,246 --> 00:20:06,559 Namanya Anya. 251 00:20:08,120 --> 00:20:09,321 Anya. 252 00:20:10,924 --> 00:20:13,015 Kau bisa melihat? 253 00:20:14,361 --> 00:20:16,540 Melihat apa? 254 00:20:22,802 --> 00:20:25,399 Jake. Jake. 255 00:20:25,868 --> 00:20:28,439 Baterai kamera habis. 256 00:20:28,495 --> 00:20:33,369 Anya, apa kau merasakan sakit? 257 00:20:37,016 --> 00:20:43,792 Benda ini, ini mencari gangguan elektromagnetik. 258 00:20:48,594 --> 00:20:52,195 Jake, kau benar-benar berpikir dia memancarkan medan listrik? 259 00:20:52,197 --> 00:20:54,198 Maaf, kau mau mengambil alih? 260 00:20:54,200 --> 00:20:56,346 Kau pernah melawan iblis? 261 00:21:22,551 --> 00:21:25,011 Apa yang terjadi? 262 00:21:25,058 --> 00:21:27,681 Aku rasa dia sedang datang bulan. 263 00:21:27,727 --> 00:21:31,736 Aku tak pernah melihat ranjang mengeluarkan darah sebelumnya. 264 00:21:31,871 --> 00:21:36,175 Apa aku satu-satunya yang perhatikan dia berada di langit-langit sekarang? 265 00:21:36,208 --> 00:21:38,869 Hanya bagian dari pertunjukan. 266 00:21:39,145 --> 00:21:43,524 Dia berada di langit-langit. 267 00:21:45,421 --> 00:21:48,218 Tak ada pertunjukan. 268 00:21:48,291 --> 00:21:51,937 Ini nyata. 269 00:21:52,212 --> 00:21:56,573 Pendapat profesional, dia berada di langit-langit. 270 00:22:01,520 --> 00:22:04,801 Shawn, apa yang kau lakukan? 271 00:22:07,386 --> 00:22:09,895 Kau mau mendokumentasikan ini, 272 00:22:09,916 --> 00:22:13,708 Kau panggil acara paranormal lain. 273 00:22:14,563 --> 00:22:16,529 Kau ingin ini diselesaikan? 274 00:22:16,597 --> 00:22:18,849 Kau panggil kami. 275 00:22:18,851 --> 00:22:22,251 Ya, air suci. 276 00:22:23,010 --> 00:22:25,050 Tunggu... Bagaimana kau mendapatkan itu? 277 00:22:25,186 --> 00:22:30,749 Bukankah kau harus menjadi pastor atau pendeta untuk mendapatkan itu? 278 00:22:30,780 --> 00:22:34,802 Tidak./ Kau masukkan Alkitab ke air. 279 00:22:37,503 --> 00:22:39,654 Ya. 280 00:22:40,439 --> 00:22:42,778 Aku rasa itu takkan berguna. 281 00:22:44,178 --> 00:22:50,271 Ayolah. Tak ada semacam buku panduannya, bukan? 282 00:22:51,685 --> 00:22:53,451 Terserahlah. Kau tahu? 283 00:22:53,453 --> 00:22:56,047 Ini akan berhasil. Biar aku yang tangani ini. 284 00:22:57,312 --> 00:22:59,169 Minggir. 285 00:23:10,870 --> 00:23:14,533 Jake, aku masuk. 286 00:23:14,929 --> 00:23:17,860 Shawn, aku tepat di luar pintu. 287 00:23:22,082 --> 00:23:28,179 Jake, dia menatapku. 288 00:23:32,891 --> 00:23:35,383 Shawn, Rob akan masuk. 289 00:23:35,562 --> 00:23:37,499 Rob, pergilah. 290 00:23:37,530 --> 00:23:39,337 Pergilah. 291 00:23:43,704 --> 00:23:45,485 Kau yang berikutnya. 292 00:23:58,509 --> 00:24:02,177 Alamat palsu. Itu Rob. 293 00:24:07,952 --> 00:24:09,961 Dia menghilang. 294 00:24:10,846 --> 00:24:17,143 Baiklah, aku akan mencoba membangun kontak. 295 00:24:20,439 --> 00:24:22,424 Aku temukan dia. 296 00:24:22,895 --> 00:24:26,406 Dia di bawah ranjang. 297 00:24:27,913 --> 00:24:30,213 Hei. 298 00:24:30,246 --> 00:24:32,589 Apa yang kau lakukan di bawah sana? 299 00:24:34,811 --> 00:24:36,890 Apa kau menikmatinya? 300 00:24:40,131 --> 00:24:42,738 Aku tak sabar untukmu bergabung denganku. 301 00:24:43,296 --> 00:24:45,399 Di bawah ranjang? 302 00:25:20,054 --> 00:25:22,427 Kau tak apa? 303 00:25:23,768 --> 00:25:25,824 Ya. 304 00:25:31,179 --> 00:25:33,350 Aku baru saja selamatkan nyawa gadis itu. 305 00:25:33,584 --> 00:25:37,986 Itu semacam efek khusus film, 'kan? 306 00:25:38,045 --> 00:25:40,365 Kau tidak merencanakan itu, 'kan? 307 00:25:40,486 --> 00:25:44,035 Maaf. Aku tak mendengar perkataanmu karena semua kehebatanku. 308 00:25:44,066 --> 00:25:46,423 Shawn, tak satupun yang terjadi di ruangan itu karenamu, oke? 309 00:25:46,454 --> 00:25:50,531 Tidak. Apa kau mendengarku? Aku selamatkan nyawa seseorang. 310 00:25:50,624 --> 00:25:52,681 Aku pahlawan. 311 00:25:52,734 --> 00:25:57,631 Baiklah, Alec, berapa banyak orang yang kau lihat dirasuki? 312 00:25:57,704 --> 00:25:59,475 Aku tidak tahu. 313 00:25:59,506 --> 00:26:01,571 Bagaimana aku tahu? Kalian menyewaku. 314 00:26:01,602 --> 00:26:03,872 Oke, dimana kau temukan dia? 315 00:26:03,903 --> 00:26:06,632 Hanya orang aneh yang sering datang ke bar. 316 00:26:06,663 --> 00:26:07,890 Tunggu dulu... 317 00:26:07,921 --> 00:26:09,421 Kau tidak melakukan semacam studi karakter? 318 00:26:09,423 --> 00:26:11,448 Kau aktor macam apa? 319 00:26:11,473 --> 00:26:14,760 Baiklah, apa menurutmu ini mungkin... 320 00:26:14,762 --> 00:26:17,729 ...bukan semacam entitas paranormal yang menempati tubuhnya? 321 00:26:17,731 --> 00:26:19,831 Mungkin itu semacam penyakit. 322 00:26:19,885 --> 00:26:22,234 Tunggu, maksudmu aku menyembuhkan penyakit? 323 00:26:22,265 --> 00:26:24,072 Penyakit macam apa yang kabur dari air? 324 00:26:24,103 --> 00:26:27,572 Kau tahu? Aku aktor yang hebat. Terima kasih banyak. 325 00:26:27,574 --> 00:26:30,547 Tunggu, aktor Dollar Mart./ Aktor Dollar Mart? 326 00:26:30,578 --> 00:26:31,926 Tak ada yang peduli dengan aktingmu!/ Aku bisa akting bahagia. 327 00:26:31,957 --> 00:26:33,594 Aku bisa akting sedih./ Hei, diamlah! 328 00:26:33,625 --> 00:26:36,420 Lihatlah itu!/ Diam, diam! 329 00:27:36,498 --> 00:27:40,308 Baiklah, menurutku kita bisa melakukan kebaikan di sini, 330 00:27:40,416 --> 00:27:43,969 Jika kita temukan itu nyata. 331 00:27:45,194 --> 00:27:48,583 Lalu kenapa jika itu nyata? Bagaimana jika itu penyakit? 332 00:27:48,614 --> 00:27:50,931 Apa kita sekarang ilmuwan? 333 00:27:51,465 --> 00:27:54,911 Ada sesuatu di belakang pohon itu. 334 00:27:54,958 --> 00:27:58,383 Ya? Dia memang aktor handal. Dia berimprovisasi. 335 00:27:58,429 --> 00:27:59,935 Dia melantur. 336 00:28:00,034 --> 00:28:02,805 Shawn, diamlah, oke? 337 00:28:02,843 --> 00:28:05,193 Jadi apa, kita sebaiknya pergi mencari pohon itu? 338 00:28:05,224 --> 00:28:06,455 Maksudku, apa kita? 339 00:28:06,486 --> 00:28:09,080 Menyelamatkan dunia dari iblis jahat sekarang? 340 00:28:09,129 --> 00:28:11,847 Itu terdengar seperti alur film indie murahan. 341 00:28:11,878 --> 00:28:13,863 Shawn, ini serius. 342 00:28:13,910 --> 00:28:16,831 Warga di sini berpikir jika pohon itu memiliki sisi jahat. 343 00:28:16,907 --> 00:28:20,457 Jika kita pergi hancurkan pohon itu, kita menghancurkan kejahatan. 344 00:28:20,505 --> 00:28:22,991 Kita bisa singkirkan kegilaan ini. Itu bisa sangat membantu. 345 00:28:23,013 --> 00:28:26,716 Maksud kalian ada semacam wabah hantu yang terjadi? 346 00:28:26,747 --> 00:28:28,148 Ayolah. 347 00:28:31,599 --> 00:28:34,860 Hei, kami masih di sini. 348 00:28:35,342 --> 00:28:37,581 Alec, apa ini jamnya tutup? 349 00:28:37,642 --> 00:28:39,007 Aku bahkan belum mendapatkan minumanku. 350 00:28:39,073 --> 00:28:41,818 Tidak, mereka biasanya tutup lebih lama dari ini. 351 00:29:02,222 --> 00:29:04,025 Makhluk ini berusaha menakuti kita. 352 00:29:04,071 --> 00:29:06,398 Itu berhasil, tetap berhasil! 353 00:29:06,400 --> 00:29:07,765 Itu tanda yang kita butuhkan! 354 00:29:07,767 --> 00:29:09,501 Tanda? Orang-orang itu masih di sana! 355 00:29:09,503 --> 00:29:11,442 Turunkan aku! 356 00:29:12,070 --> 00:29:14,747 Di mana karnaval ini? 357 00:29:31,202 --> 00:29:33,805 Jake, apa yang kau lakukan? 358 00:29:34,149 --> 00:29:36,261 Jake./ Apa? 359 00:29:36,263 --> 00:29:39,727 Apa yang kau lakukan?/ Aku mengambil yang kita butuhkan. 360 00:29:42,170 --> 00:29:45,125 Ini seperti yang kau pikirkan, kita tidak kembali. 361 00:29:46,526 --> 00:29:48,721 Bagaimana jika tidak? 362 00:29:48,784 --> 00:29:50,945 Kau tahu apa yang kita hadapi? 363 00:29:50,996 --> 00:29:52,744 Karena aku jelas tidak tahu. 364 00:29:52,746 --> 00:29:57,100 Baiklah, kurasa kita sebaiknya pikirkan ini matang-matang. 365 00:29:57,794 --> 00:30:00,145 Jake, aku setuju dengan si aktor. 366 00:30:00,182 --> 00:30:06,303 Maksudku, kita setidaknya bisa berhenti dan pikirkan apa yang kita lakukan? 367 00:30:06,633 --> 00:30:09,506 Aku tak tahu dengan kalian. Aku setuju. 368 00:30:09,526 --> 00:30:11,797 Aku bosan hanya bertugas mendokumentasikan. 369 00:30:11,853 --> 00:30:13,606 Ini waktunya untuk melakukan sesuatu. 370 00:30:13,653 --> 00:30:16,234 Aku tak tahu jika Shawn yang menata ini atau bukan, 371 00:30:16,236 --> 00:30:18,056 Tapi aku siap untuk mencari tahu. 372 00:30:19,274 --> 00:30:22,005 Teman-teman, ini tak mungkin nyata. 373 00:30:22,350 --> 00:30:25,476 Seberapa sering kita menemui rumah dengan pintu usang... 374 00:30:25,478 --> 00:30:27,745 Atau suara derit yang membuat rumah terasa seram. 375 00:30:27,747 --> 00:30:31,756 Semuanya memiliki penjelasan rasional yang logis. 376 00:30:31,798 --> 00:30:34,553 Oke, jelaskan apa yang terjadi sejauh ini. 377 00:30:34,555 --> 00:30:36,337 Jelaskan satu hal saja, 378 00:30:36,368 --> 00:30:39,488 Lalu kami akan berbalik dan kita akan kembali pulang. 379 00:30:49,229 --> 00:30:51,370 Itu yang aku pikirkan. 380 00:30:53,746 --> 00:30:56,144 Baiklah, aku akan bantu. 381 00:30:57,474 --> 00:30:59,592 Shawn. 382 00:31:02,405 --> 00:31:07,373 Kau tahu, kau melihatku seperti profesional yang siap tempur, 383 00:31:07,404 --> 00:31:09,148 Tapi itu bukan aku. 384 00:31:09,196 --> 00:31:11,657 Tidak, itu bukan aku. 385 00:31:13,469 --> 00:31:15,451 Aku hanya orang biasa. 386 00:31:17,564 --> 00:31:24,463 Baiklah, jika ini cukup bagus untukmu, 387 00:31:24,496 --> 00:31:26,707 Maka baiklah, aku ikut. 388 00:31:28,435 --> 00:31:30,420 Lace. 389 00:31:38,194 --> 00:31:41,590 Oke, aku akan ikuti kalian. 390 00:31:41,660 --> 00:31:43,372 Ya! 391 00:31:44,859 --> 00:31:48,905 Kalian pernah melakukan ini sebelumnya, 'kan? 392 00:31:48,946 --> 00:31:52,576 Ya, pernah. 393 00:32:09,073 --> 00:32:10,887 Kami berdua. 394 00:32:11,868 --> 00:32:16,410 Ini tempat yang buruk untuk parkir. 395 00:32:19,729 --> 00:32:23,061 Sebenarnya kelihatannya seseorang sudah mendahului kita. 396 00:32:23,063 --> 00:32:24,849 Jejak ban. 397 00:32:24,939 --> 00:32:28,734 Itu mungkin anak remaja yang datang untuk sedikit menjelajah. 398 00:32:28,736 --> 00:32:31,299 Begitu mereka menyebutnya di sini. 399 00:32:32,872 --> 00:32:35,690 Ini mungkin semacam tempat pembunuh psikopat. 400 00:32:36,701 --> 00:32:42,615 Dia akan perkosa Jake. Memutilasi Lace. Memakan Alec. 401 00:32:43,364 --> 00:32:45,684 Dan aku akan jadi orang terakhir untuk menyampaikan kisahnya. 402 00:32:45,686 --> 00:32:48,773 Hei, bagaimana denganku? 403 00:32:48,903 --> 00:32:51,280 Kapan kau datang? 404 00:32:51,314 --> 00:32:53,101 Terima kasih sudah datang, sayang. 405 00:32:54,367 --> 00:32:55,900 Ayo. 406 00:33:00,100 --> 00:33:03,607 Wow, tempat ini sangat besar. 407 00:33:03,670 --> 00:33:05,762 Tempat ini terlihat lama kosong. 408 00:33:06,907 --> 00:33:09,475 Itu menakjubkan melihatmu bekerja kadang-kadang. 409 00:33:25,292 --> 00:33:27,120 Itu bahkan tak berfungsi. 410 00:33:35,233 --> 00:33:37,145 Halo? 411 00:33:40,794 --> 00:33:43,776 Apa yang akan kau lakukan jika seseorang menjawab? 412 00:33:50,459 --> 00:33:52,236 Mengambilnya. 413 00:33:52,986 --> 00:33:54,594 Mendapatkannya. 414 00:33:55,385 --> 00:33:57,015 Menginginkannya. 415 00:33:58,220 --> 00:34:00,317 Kita harus temukan jantungnya. 416 00:34:00,333 --> 00:34:01,893 Itu yang seluruh buku katakan. 417 00:34:01,895 --> 00:34:03,987 Kita harus temukan titik fokus utamanya. 418 00:34:05,798 --> 00:34:08,774 Kau pasti pernah dilecehkan saat masih kecil. 419 00:35:53,205 --> 00:35:57,030 Jangan ada yang berkeliaran terlalu jauh dari yang lain. 420 00:36:01,016 --> 00:36:04,074 Menurutku hantu tidak seperti yang kita pikirkan. 421 00:36:05,154 --> 00:36:11,224 Maksudku, ya, kita berpikir jika ada orang yang meninggal, 422 00:36:11,257 --> 00:36:14,183 Dan arwahnya masih di sini. 423 00:36:14,214 --> 00:36:18,473 Tapi seluruh penelitian yang kulakukan tak ada yang membuktikan itu. 424 00:36:18,698 --> 00:36:20,530 Maksudku, bagaimana jika ada hal lainnya? 425 00:36:20,561 --> 00:36:27,371 Bagaimana jika mereka bisa melintasi dan menirukan kita... 426 00:36:28,012 --> 00:36:31,016 Jadi mereka bisa berpura-pura masih hidup? 427 00:36:32,045 --> 00:36:34,351 Kemudian datang ke sini. 428 00:36:35,482 --> 00:36:37,576 Maksudku, itu masuk akal. 429 00:37:06,480 --> 00:37:09,114 Apa kau harus menoleh ke belakang setiap 5 detik? 430 00:37:09,116 --> 00:37:11,875 Bukan aku yang bersuara setiap waktu. 431 00:37:12,594 --> 00:37:14,851 Itu sesuatu yang aku lakukan saat merasa gugup. 432 00:37:14,853 --> 00:37:16,475 Menarik. 433 00:37:18,743 --> 00:37:20,829 Bukalah. 434 00:37:21,449 --> 00:37:23,542 Tidak mungkin aku akan menyentuh itu... 435 00:37:23,573 --> 00:37:25,455 Tanpa pembersih tangan di sini. 436 00:37:25,486 --> 00:37:28,088 Kau tak tahu apa yang kau lewatkan. 437 00:37:28,893 --> 00:37:34,387 Bung, ada kepala dan tangan didalam toples! 438 00:37:36,389 --> 00:37:38,240 Alec! 439 00:37:38,600 --> 00:37:40,270 Alec! 440 00:37:40,301 --> 00:37:42,678 Kembali kesini dan sentuh ini! 441 00:37:44,683 --> 00:37:47,103 Itu seperti Scooby Doo. 442 00:38:23,933 --> 00:38:27,459 Alec. Alec. 443 00:38:27,490 --> 00:38:29,262 Tidak! 444 00:38:29,293 --> 00:38:31,682 Vincent. 445 00:38:31,859 --> 00:38:34,005 Vincent. Vincent! 446 00:38:34,036 --> 00:38:35,503 Alec. 447 00:38:35,839 --> 00:38:37,404 Disini. 448 00:38:37,796 --> 00:38:40,336 Disini. Disini. 449 00:38:42,646 --> 00:38:45,173 Kenapa kau tidak menemui pohon? 450 00:38:47,675 --> 00:38:51,116 Pohon adalah rumah. 451 00:38:51,118 --> 00:38:53,222 Vincent. 452 00:39:44,422 --> 00:39:46,785 Shawn, apa yang terjadi? 453 00:39:51,537 --> 00:39:54,073 Alec kabur. 454 00:39:55,951 --> 00:39:58,479 Dia pasti terjatuh. 455 00:40:32,184 --> 00:40:34,072 Shawn? 456 00:40:39,985 --> 00:40:41,785 Shawn! 457 00:40:49,658 --> 00:40:51,530 Shawn! 458 00:40:51,836 --> 00:40:54,144 Shawn, aku datang! 459 00:41:24,947 --> 00:41:26,886 Lari! 460 00:42:53,847 --> 00:42:55,490 Rob? 461 00:42:58,126 --> 00:43:00,166 Rob? 462 00:43:18,918 --> 00:43:21,543 Rob? 463 00:43:21,594 --> 00:43:23,644 Teman-teman? 464 00:43:39,950 --> 00:43:42,003 Ibu. 465 00:43:42,076 --> 00:43:43,936 Ibu! 466 00:43:46,998 --> 00:43:50,321 Siapa... Siapa itu? 467 00:43:50,373 --> 00:43:52,408 Kenapa kau melakukan ini? 468 00:43:52,434 --> 00:43:56,463 Ibu. Ibu. 469 00:43:57,882 --> 00:44:01,510 Ibu, kenapa? 470 00:44:02,418 --> 00:44:05,545 Kenapa kau membunuhku? 471 00:44:09,264 --> 00:44:12,250 Kau ingin memberiku nama Louis. 472 00:44:12,260 --> 00:44:15,078 Kau tidak ingat, Ibu? 473 00:44:24,799 --> 00:44:27,851 Louis? 474 00:44:29,608 --> 00:44:31,724 Kau tidak bertahan. 475 00:44:32,964 --> 00:44:35,501 Aku tidak membunuhmu. 476 00:44:35,534 --> 00:44:38,414 Dokter bilang kau tidak bisa bertahan. 477 00:44:38,416 --> 00:44:41,039 Aku tahu kau tidak menyayangiku, Ibu. 478 00:44:41,102 --> 00:44:46,095 Kau tahu, mereka beritahu aku hal-hal seperti itu. 479 00:44:46,624 --> 00:44:49,330 Mereka beritahu aku semuanya. 480 00:44:49,676 --> 00:44:51,374 "Mereka"? 481 00:44:51,433 --> 00:44:55,398 Hei! Kau mau melihatku, Ibu? 482 00:44:55,400 --> 00:44:57,013 Sebelah sini. 483 00:44:57,048 --> 00:44:59,344 Aku di air bersamamu. 484 00:44:59,563 --> 00:45:04,144 Kau tak ingin melihatku? Anak yang kau telantarkan? 485 00:45:04,309 --> 00:45:09,240 Jangan khawatir. Aku yang akan menghampirimu. 486 00:45:43,481 --> 00:45:49,889 Ibu, ini aku. Anakmu yang lama hilang. 487 00:45:51,121 --> 00:45:54,415 Kau lupa tentang aku, 'kan? 488 00:45:56,628 --> 00:45:59,180 Aku merindukanmu. 489 00:46:29,377 --> 00:46:32,877 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 490 00:46:32,907 --> 00:46:36,407 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 491 00:51:26,270 --> 00:51:28,948 "Kau di mana, dan apa yang terjadi"? 492 00:51:28,979 --> 00:51:31,905 Ini adalah pertanyaan umum yang ditanyakan semua orang... 493 00:51:31,936 --> 00:51:34,884 ...yang datang untuk menikmati wahana dari taman bermain kami. 494 00:51:34,915 --> 00:51:36,583 Duduk bersandar dan rileks, 495 00:51:36,614 --> 00:51:39,842 Selagi kami menggali ke dalam kematian dan kehancuran jiwamu. 496 00:51:39,873 --> 00:51:43,589 Mari mulai dengan langkah-langkah teror yang akan kau alami. 497 00:51:43,591 --> 00:51:46,091 Langkah pertama. Permainan. 498 00:51:46,140 --> 00:51:49,581 Permainan dimainkan untuk memastikan kepergianmu dari dunia ini... 499 00:51:49,612 --> 00:51:51,285 ...akan menjadi terasa hangat. 500 00:51:51,362 --> 00:51:54,076 Langkah kedua. Pemindahan. 501 00:51:54,141 --> 00:51:57,094 Kami akan memindahkan semua yang kau ketahui dan cintai... 502 00:51:57,125 --> 00:52:00,048 ...menjadi sesuatu yang saat ini kau benci dan tidak sukai. 503 00:52:00,113 --> 00:52:02,771 Langkah ketiga. Pelahapan. 504 00:52:02,914 --> 00:52:05,112 Kau dan seluruh eksistensimu, 505 00:52:05,143 --> 00:52:08,657 Akan menjadi nutrisi bagi para penghuni kami. 506 00:52:09,574 --> 00:52:12,088 Itu menutup presentasi kami. 507 00:52:12,118 --> 00:52:14,792 Silakan bersiap untuk langkah pertama. 508 00:52:14,841 --> 00:52:16,545 Selamat menikmati. 509 00:54:16,245 --> 00:54:18,908 Seluruh wahana di taman bermain kami, 510 00:54:18,938 --> 00:54:21,481 Ditujukan untuk penghancuran jiwamu. 511 00:54:22,887 --> 00:54:27,014 Mari mulai dengan langkah-langkah teror yang akan kau alami. 512 00:56:22,160 --> 00:56:24,610 Silakan bersiap untuk langkah pertama. 513 00:56:24,669 --> 00:56:26,522 Selamat menikmati. 514 00:57:48,480 --> 00:57:49,716 Di sini! 515 00:57:57,723 --> 00:57:59,108 Di sini! 516 00:58:00,225 --> 00:58:01,646 Di sini! 517 00:58:05,526 --> 00:58:07,112 Di sini! 518 00:58:08,162 --> 00:58:09,843 Di sini! 519 00:58:14,339 --> 00:58:17,237 Langkah dua. Pemindahan. 520 00:58:22,714 --> 00:58:26,452 Memutus lingkaran, menyebabkan riak. 521 00:58:42,935 --> 00:58:46,930 Memutus lingkaran, menyebabkan riak. 522 00:58:58,811 --> 00:59:02,789 Aku mohon. Lepaskan aku. Aku akan pergi. 523 00:59:03,288 --> 00:59:05,015 Aku mohon. 524 00:59:06,125 --> 00:59:08,072 Tidak. 525 00:59:08,611 --> 00:59:12,730 Memutus lingkaran, menyebabkan riak. 526 01:01:28,134 --> 01:01:30,799 Langkah dua. Pemindahan. 527 01:01:46,486 --> 01:01:49,206 Langkah dua. Pemindahan. 528 01:01:49,246 --> 01:01:52,212 Kami akan memindahkan semua yang kau ketahui dan cintai, 529 01:01:52,243 --> 01:01:55,319 Menjadi sesuatu yang saat ini kau benci dan tidak sukai. 530 01:04:52,037 --> 01:04:54,876 Rob./ Shawn. 531 01:04:57,164 --> 01:05:00,180 Apa kau baik-baik saja? 532 01:05:00,256 --> 01:05:06,690 Shawn, kau berbisik. Ini tidak berisik! 533 01:05:08,647 --> 01:05:16,017 Kau melihat yang lainnya dengan matamu sendiri? 534 01:05:17,185 --> 01:05:20,324 Terus awasi mereka. 535 01:05:23,361 --> 01:05:29,431 Aku datang untukmu... Aku, oke? 536 01:05:34,303 --> 01:05:37,560 Tangan. Aku memegangmu. 537 01:05:43,868 --> 01:05:46,049 Dimana teman-temanmu? 538 01:05:53,386 --> 01:05:57,864 Ini semacam "Where's Waldo" berhantu. 539 01:05:59,231 --> 01:06:01,686 Saling membelakangi./ Oke. 540 01:06:02,307 --> 01:06:04,659 Ini yang akan kita lakukan./ Apa? 541 01:06:04,690 --> 01:06:07,048 Komedi putar. 542 01:06:07,079 --> 01:06:10,964 Kenapa komedi putar?/ Itu wahana favoritnya Jake. 543 01:06:10,995 --> 01:06:13,629 Oke./ Lewat sini. 544 01:06:44,872 --> 01:06:48,374 Oke. Baiklah, ayo kembali ke arah satunya. 545 01:06:48,376 --> 01:06:51,430 Tapi kita belum mencarinya./ Dia tidak di sini. 546 01:06:54,316 --> 01:06:55,749 Oke. 547 01:06:55,751 --> 01:06:57,663 Oke, kita pergi ke arah satunya, 548 01:06:57,701 --> 01:07:01,028 Mencari keripik./ Keripik? 549 01:07:02,390 --> 01:07:04,835 Ya, keripik. 550 01:07:04,892 --> 01:07:07,141 Jangan tanyakan aku untuk ini. 551 01:07:08,396 --> 01:07:10,935 Baiklah, kau bisa menjadi Rambo. 552 01:07:11,066 --> 01:07:14,186 Baiklah, sebelah sini, keripik. 553 01:07:27,083 --> 01:07:30,735 Oke, aku akan menuju pintu. 554 01:07:30,766 --> 01:07:32,851 Kau tunggu di sini. 555 01:07:34,040 --> 01:07:37,538 Jika kau dibawa pergi, beritahu aku. 556 01:07:37,618 --> 01:07:41,269 Berteriak seperti gadis kecil? Baiklah. 557 01:07:57,332 --> 01:07:59,393 Oke, ini giliranmu. 558 01:08:09,551 --> 01:08:11,382 Pistol air? 559 01:08:12,383 --> 01:08:14,870 Apa yang akan kau lakukan dengan pistol air? 560 01:08:15,999 --> 01:08:18,198 Itu membuatku merasa lebih baik. 561 01:08:57,672 --> 01:09:00,042 Kurasa itu angin. 562 01:09:01,878 --> 01:09:03,494 Jake? 563 01:09:08,726 --> 01:09:10,366 Jake? 564 01:09:10,397 --> 01:09:12,478 Shawn. 565 01:09:12,509 --> 01:09:13,934 Jake! 566 01:09:46,956 --> 01:09:49,049 Apa ini? 567 01:09:54,646 --> 01:09:56,827 Jangan tarik rambutnya. 568 01:10:03,443 --> 01:10:05,317 Pelan-pelan. 569 01:10:06,073 --> 01:10:08,299 Pelan-pelan. 570 01:10:09,577 --> 01:10:11,472 Pelan-pelan. 571 01:10:13,788 --> 01:10:15,640 Apa kau baik-baik saja? 572 01:10:16,983 --> 01:10:19,040 Kakiku. 573 01:10:20,123 --> 01:10:22,150 Shawn, kau dari mana? 574 01:10:23,223 --> 01:10:26,272 Sumpah, jika kau bilang kau di toilet lagi... 575 01:10:31,298 --> 01:10:33,617 Tidak, Jake, aku mencarimu. 576 01:10:33,694 --> 01:10:35,702 Kami mencari keripik. 577 01:10:35,781 --> 01:10:38,046 Kami habiskan satu menit mencarimu. 578 01:10:40,320 --> 01:10:42,344 Keripik? 579 01:10:45,049 --> 01:10:47,168 Kau menemukannya? 580 01:10:48,762 --> 01:10:50,617 Tidak. 581 01:11:11,486 --> 01:11:13,712 Cepat! 582 01:12:07,322 --> 01:12:08,751 Lawan itu! 583 01:12:08,791 --> 01:12:11,947 Tahan yang kuat! Tahan itu, tahan, tahan! 584 01:12:13,032 --> 01:12:14,548 Sialan! 585 01:12:16,524 --> 01:12:19,163 Hei! Hei! 586 01:12:19,194 --> 01:12:20,909 Dia pingsan. 587 01:12:22,166 --> 01:12:26,060 Lihat apa yang kau lakukan, dengan seluruh sikap negatifmu. 588 01:12:26,091 --> 01:12:28,279 Kita akan mati karenamu! 589 01:12:28,281 --> 01:12:30,414 Sikap negatifku? Kau yang negatif! 590 01:12:30,416 --> 01:12:33,710 Negatif? Aku yang... Aku menyelamatkanmu! 591 01:12:33,745 --> 01:12:35,855 Aku bisa saja pulang sekarang! 592 01:12:37,757 --> 01:12:38,856 Kau tidak serius! 593 01:12:38,858 --> 01:12:41,225 Ini... Ini... Apa itu sakit? 594 01:12:41,227 --> 01:12:43,349 Akan kutunjukkan yang serius padamu! 595 01:12:50,986 --> 01:12:52,978 Shawn. 596 01:13:53,633 --> 01:13:55,674 Kau tak apa? 597 01:13:55,731 --> 01:13:57,492 Ya. Lihatlah dirimu. 598 01:13:57,523 --> 01:14:00,638 Pria yang besar dan kacau. 599 01:14:01,543 --> 01:14:03,615 Aku menahan pintu. 600 01:14:04,812 --> 01:14:07,018 Ayo, teman-teman. Kita pergi dari sini. 601 01:14:07,049 --> 01:14:09,357 Ya, ayo pergi dari sini. 602 01:14:17,490 --> 01:14:20,088 Oke, baiklah. 603 01:14:23,996 --> 01:14:26,131 Apa sebenarnya semua ini, teman-teman? 604 01:14:26,133 --> 01:14:28,015 Ini tahap kedua. 605 01:14:28,046 --> 01:14:30,328 Mereka berusaha menyingkirkan kita dari raga kita, 606 01:14:30,359 --> 01:14:32,858 Selagi mencetak kita ke dalam rol filmnya. 607 01:14:34,007 --> 01:14:35,742 Apa? 608 01:14:40,625 --> 01:14:41,945 Saat kita keluar dari sini, 609 01:14:41,947 --> 01:14:44,240 Kau akan beritahu aku bagaimana kau tahu semua ini. 610 01:14:57,464 --> 01:15:00,164 Ayo, teman-teman./ Teman-teman, Lace. 611 01:15:00,166 --> 01:15:02,849 Lace, dia di kerumunan sana. Lace! 612 01:15:04,279 --> 01:15:05,955 Lace! 613 01:15:07,226 --> 01:15:09,873 Lace? Lace! 614 01:15:09,875 --> 01:15:14,092 Lace! Lace!/ Rob? Rob! 615 01:15:15,382 --> 01:15:17,747 Apa kau baik-baik saja? Apa kau terluka? 616 01:15:18,947 --> 01:15:21,033 Apa kau terluka?/ Tidak, tidak. 617 01:15:21,093 --> 01:15:22,847 Apa semua ini sebenarnya? 618 01:15:23,962 --> 01:15:27,440 Itu disebut hantu. Kau percaya kami sekarang? 619 01:15:27,471 --> 01:15:29,456 Kita sedang dicetak. Lepaskan aku! 620 01:15:29,464 --> 01:15:30,761 Oke. 621 01:15:31,153 --> 01:15:33,349 Aku melihat film di proyektor. 622 01:15:33,380 --> 01:15:36,375 Semua orang dari masa lalu. Mereka sedang dicetak. 623 01:15:36,406 --> 01:15:38,435 Hal yang sama akan terjadi kepada kita! 624 01:15:38,437 --> 01:15:41,349 Kenapa kita tidak pergi? Kita di sini! 625 01:15:41,380 --> 01:15:42,926 Ayo, teman-teman. 626 01:15:42,958 --> 01:15:46,185 Ya, kita sudah selesaikan semuanya. Ayo pergi. 627 01:15:46,217 --> 01:15:48,069 Tidak, itu yang mereka ingin untuk kita lakukan. 628 01:15:48,132 --> 01:15:50,558 Apa?/ Itu akan terlalu mudah. 629 01:15:50,610 --> 01:15:52,794 Mereka berusaha memaksa kita keluar. 630 01:15:53,707 --> 01:15:57,827 Tunggu, maksudmu jika kita tetap di sini, 631 01:15:57,895 --> 01:15:59,475 Kita akan tertahan di sini. 632 01:15:59,506 --> 01:16:03,177 Tapi jika kita pergi, kita juga tertahan di sini. 633 01:16:03,260 --> 01:16:04,864 Ya. 634 01:16:04,961 --> 01:16:06,923 Itu membingungkan. 635 01:16:06,955 --> 01:16:08,857 Dari mana kau belajar kata itu? 636 01:16:08,896 --> 01:16:12,350 Dari aplikasi. "Kata Sehari". 637 01:16:12,531 --> 01:16:15,857 Lalu apa yang harus kita lakukan? 638 01:16:26,720 --> 01:16:29,114 Kalian bertiga siap? 639 01:16:31,363 --> 01:16:33,963 Jangan hilangkan pistol air itu. 640 01:16:36,002 --> 01:16:38,386 Apa aku baru saja mengatakan itu? 641 01:16:44,318 --> 01:16:46,106 Baiklah. 642 01:16:46,128 --> 01:16:48,281 Ini kelihatannya sunyi. 643 01:16:53,147 --> 01:16:55,989 Baiklah. Ini terlihat sunyi. 644 01:16:56,989 --> 01:17:00,108 Apa kau akan mengulangi semua yang kami katakan? 645 01:17:01,936 --> 01:17:04,420 Aku punya satu tugas. 646 01:17:04,863 --> 01:17:07,279 Ini bodoh, tapi aku akan melakukannya. 647 01:17:11,847 --> 01:17:14,372 Lace memakai baju bayi. 648 01:17:14,748 --> 01:17:16,330 Maaf, tidak maaf. 649 01:17:16,367 --> 01:17:19,042 Aku bukan pria, dan kau tidak memakai pakaian pria. 650 01:17:20,399 --> 01:17:24,333 Dia bilang dia gendut dan memakai pakaian pria. 651 01:17:28,762 --> 01:17:31,356 Bukan itu yang aku katakan. 652 01:17:47,074 --> 01:17:49,209 Oke. 653 01:17:49,211 --> 01:17:51,691 Mari mulai tahap pertama. 654 01:17:54,848 --> 01:17:56,930 Halo? 655 01:17:58,126 --> 01:18:00,335 Halo? 656 01:18:01,178 --> 01:18:02,895 Halo? 657 01:18:02,924 --> 01:18:09,514 Aku orang baru yang tak pernah datang ke tempat ini. 658 01:18:09,706 --> 01:18:13,008 Dan aku sendirian. 659 01:18:14,001 --> 01:18:18,982 Tubuh baru. Tubuh yang sepenuhnya baru. 660 01:18:21,432 --> 01:18:23,781 Halo? 661 01:18:23,838 --> 01:18:26,431 Aku memakai gaun. 662 01:18:27,648 --> 01:18:30,923 Baiklah, teman-teman. Aku selesai. 663 01:18:35,856 --> 01:18:37,366 Kurasa itu tahu kita di sini. 664 01:18:37,418 --> 01:18:39,235 Shawn! 665 01:19:04,117 --> 01:19:06,293 Tarik aku kembali! 666 01:19:21,400 --> 01:19:27,438 Teman-teman! Tarik aku kembali! 667 01:19:46,093 --> 01:19:48,131 Hei, apa kalian baik-baik saja? 668 01:19:48,152 --> 01:19:51,270 Apa yang terjadi? Apa kalian baik-baik saja? 669 01:19:58,033 --> 01:19:59,815 Teman-teman? 670 01:20:16,790 --> 01:20:18,909 Hei, apa kalian baik-baik saja? 671 01:20:20,711 --> 01:20:22,581 Tidak. 672 01:20:25,532 --> 01:20:28,370 Kemari dan hadapi aku, Berengsek! 673 01:20:45,406 --> 01:20:49,493 Aku berikan waktu untukmu beristirahat. 674 01:20:49,524 --> 01:20:53,426 Menyambut kalian yang sudah memasuki dua langkah awal. 675 01:20:53,428 --> 01:20:56,501 Sekarang, mari masuk ke langkah ketiga. 676 01:20:56,558 --> 01:21:03,717 Saat ini, lepaskan proses pemikiran yang tak tergesa-gesa, 677 01:21:03,748 --> 01:21:08,603 Dan mulai biarkan tubuhmu rileks. 678 01:21:10,351 --> 01:21:13,481 Rileks semampu yang kau bisa. 679 01:21:13,513 --> 01:21:17,800 Beri dirimu ruang dari seluruh gangguan. 680 01:21:18,152 --> 01:21:21,671 Dan biarkan pikiranmu mengambang. 681 01:21:22,391 --> 01:21:25,952 Mengambang dan melamun, 682 01:21:25,983 --> 01:21:28,901 Bisa membuka pikiranmu untuk kedamaian, 683 01:21:28,931 --> 01:21:35,205 Dan relaksasi untuk pikiranmu dan tubuhmu. 684 01:21:36,137 --> 01:21:39,746 Apapun yang terjadi kepadamu saat ini, 685 01:21:39,770 --> 01:21:43,175 Biarkan suara ini memudar perlahan-lahan, 686 01:21:43,177 --> 01:21:46,255 Dan bercampur dengan meditasi ini. 687 01:21:47,115 --> 01:21:52,546 Jangan ada pengharapan apapun, kecuali untuk merasa bebas, 688 01:21:52,577 --> 01:21:59,035 Dengan pikiranmu yang mengambang kemanapun yang kau inginkan. 689 01:21:59,175 --> 01:22:04,896 Setiap jiwamu saat ini akan dikeluarkan satu per satu. 690 01:22:04,898 --> 01:22:06,690 Amati. 691 01:22:08,108 --> 01:22:10,587 Teman-teman, kalian baik-baik saja? 692 01:22:12,445 --> 01:22:14,668 Apa yang terjadi? 693 01:22:16,057 --> 01:22:18,193 Teman-teman? 694 01:22:19,147 --> 01:22:21,836 Teman-teman, apa kau di sana? 695 01:22:23,050 --> 01:22:24,985 Persetan ini. 696 01:22:51,826 --> 01:22:55,222 Sekarang, yang berikutnya yang akan bergabung. 697 01:24:36,884 --> 01:24:39,720 Dan orang lainnya telah bergabung bersama kita. 698 01:25:59,069 --> 01:26:02,117 Air tidak merusak, jadi jangan khawatir. 699 01:26:02,183 --> 01:26:06,749 Bersiaplah untuk bergabung ke taman hiburan kami yang menawan. 700 01:26:12,383 --> 01:26:15,063 Jangan kehilangan pistol air itu. 701 01:26:15,094 --> 01:26:17,961 Kau hanya memasukkan Alkitab ke dalam air. 702 01:26:17,992 --> 01:26:20,756 Itu bukan air. Tapi bensin. 703 01:26:20,787 --> 01:26:23,929 Ryan. Apa kau pergi mengunjungi dia hari ini? 704 01:28:25,973 --> 01:28:29,605 Oke, aku akan mengikuti kalian. 705 01:28:29,636 --> 01:28:31,413 Ya! 706 01:28:33,257 --> 01:28:36,624 Menurutku hantu tidak seperti yang kita pikirkan.. 707 01:28:39,105 --> 01:28:40,738 Maksudku, bagaimana jika ada sesuatu yang lain? 708 01:28:40,769 --> 01:28:47,396 Bagaimana jika mereka bisa melintasi dan menirukan kita? 709 01:29:01,187 --> 01:29:04,798 Baiklah, menurutku kita bisa berbuat kebaikan di sini, 710 01:29:04,818 --> 01:29:08,530 Jika apa yang kita temukan itu nyata. 711 01:30:50,964 --> 01:30:53,166 Duduklah di mana saja. 712 01:31:29,851 --> 01:31:33,540 Kalian temukan apa yang kalian cari? 713 01:31:35,045 --> 01:31:38,123 Ya. 714 01:31:43,364 --> 01:31:46,415 Ya, kami menemukannya. 715 01:31:48,730 --> 01:31:51,695 Bisa aku pesan kopi? 716 01:31:55,569 --> 01:32:01,044 Tapi kau tak suka kopi. 717 01:32:01,170 --> 01:32:04,591 Aku suka kopi. Kau yang tak suka kopi. 718 01:32:09,744 --> 01:32:12,501 Ya Tuhan. 719 01:32:17,592 --> 01:32:22,016 Aku akan pesan jus atau semacamnya. 720 01:32:22,022 --> 01:32:24,568 Aku tidak peduli. 721 01:32:25,635 --> 01:32:27,557 Oke. 722 01:32:27,559 --> 01:32:29,752 Dasar orang luar kota. 723 01:32:36,568 --> 01:32:39,902 Jake, aku tak bisa melakukan ini lagi. 724 01:32:39,904 --> 01:32:41,937 Ya. 725 01:32:44,109 --> 01:32:45,975 Aku serius. 726 01:32:47,151 --> 01:32:49,180 Aku akan pulang. 727 01:32:49,232 --> 01:32:51,023 Aku tahu. 728 01:32:56,255 --> 01:32:58,823 Kenapa kita terus melakukan ini? 729 01:33:01,493 --> 01:33:04,527 Kedua teman kita mati. 730 01:33:08,300 --> 01:33:10,735 Kakimu patah. 731 01:33:17,261 --> 01:33:23,910 Kita melukai semua orang yang berhubungan dengan kita. 732 01:33:28,854 --> 01:33:31,272 Kita butuh bensin lagi. 733 01:35:15,323 --> 01:35:20,323 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 734 01:35:20,353 --> 01:35:25,353 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 52448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.