Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,720 --> 00:00:55,720
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:57,682 --> 00:02:00,586
Open the door.
3
00:02:19,471 --> 00:02:21,407
They tell me
you won't have visitors.
4
00:02:21,440 --> 00:02:22,809
Not even your own father.
5
00:02:23,908 --> 00:02:24,977
Why did you ask for me?
6
00:02:26,377 --> 00:02:27,880
Could you get this to her?
7
00:02:36,587 --> 00:02:38,458
They're throwing
the book at her, you know.
8
00:02:39,390 --> 00:02:40,827
Her lawyer may
try to see you.
9
00:02:41,327 --> 00:02:42,595
Get your help.
10
00:02:53,672 --> 00:02:56,876
I'd sure like to know why
you girls are so goddamn mad.
11
00:03:20,499 --> 00:03:21,567
...fire ricocheted
12
00:03:21,600 --> 00:03:22,634
across the parking lot.
13
00:03:22,668 --> 00:03:24,603
Store clerks recognized
the shooter
14
00:03:24,636 --> 00:03:26,339
as the kidnapped heiress,
15
00:03:26,371 --> 00:03:27,906
whose conversion
to a radical cause
16
00:03:27,940 --> 00:03:29,975
has captivated
the nation this year.
17
00:03:30,007 --> 00:03:34,045
We're coming to you now
live from East Los Angeles,
18
00:03:34,079 --> 00:03:37,350
where local and federal law
enforcement have surrounded
19
00:03:37,382 --> 00:03:40,585
what is thought to be
a safe house of the kidnappers
20
00:03:40,619 --> 00:03:42,555
who call themselves the "PAL."
21
00:03:42,587 --> 00:03:44,924
The People's Army
of Liberation.
22
00:03:46,657 --> 00:03:48,327
That's Los Angeles?
23
00:03:49,061 --> 00:03:51,597
They broke
into Match Game.
24
00:03:51,630 --> 00:03:54,866
I mean, this is happening
right this minute.
25
00:03:54,900 --> 00:03:57,503
It's that Army
of People's Liberation,
26
00:03:57,536 --> 00:03:59,372
or whatever
they call themselves.
27
00:03:59,405 --> 00:04:00,573
Radicals.
28
00:04:00,606 --> 00:04:03,074
And that poor,
brainwashed girl.
29
00:04:03,108 --> 00:04:03,976
"Brainwashed"?
30
00:04:04,008 --> 00:04:07,512
Oh, Iris, read a newspaper
once in a while.
31
00:04:07,545 --> 00:04:11,550
They snatched her from
her own home at gunpoint.
32
00:04:12,116 --> 00:04:13,151
Next thing you know,
33
00:04:13,185 --> 00:04:17,155
they got her running around
with them robbing banks.
34
00:04:17,188 --> 00:04:20,960
Surely, you've heard them on
the radio? Their communiques.
35
00:04:20,992 --> 00:04:24,696
"Mom, Dad,
I'm joining the revolution!"
36
00:04:24,729 --> 00:04:26,532
I'm alive.
37
00:04:26,564 --> 00:04:28,800
God only knows
what they did to her.
38
00:04:30,135 --> 00:04:32,571
How do you know she doesn't
really agree with them?
39
00:04:32,604 --> 00:04:35,574
Do you know
who her grandfather is?
40
00:04:35,607 --> 00:04:36,842
Who her people are?
41
00:04:36,874 --> 00:04:39,644
A girl like that
doesn't really change.
42
00:04:40,578 --> 00:04:43,114
Not a girl from that family.
43
00:04:44,583 --> 00:04:46,018
I'm hearing explosions.
44
00:04:46,051 --> 00:04:49,422
I'm hearing ammunition
in the house blowing up.
45
00:04:49,455 --> 00:04:51,556
What I presume
to be ammunition.
46
00:04:51,590 --> 00:04:54,426
The house is
engulfed in flames.
47
00:05:01,032 --> 00:05:04,102
No one is getting out
of there alive, I'm afraid.
48
00:05:04,136 --> 00:05:08,073
A tragic end
to this very dramatic story.
49
00:05:08,105 --> 00:05:11,810
Oh, I'm going to need
a yellow croquet ball.
50
00:05:11,844 --> 00:05:13,946
And I won't pay
for a whole new set.
51
00:05:14,979 --> 00:05:16,782
I just want the one.
52
00:05:16,814 --> 00:05:19,617
You could go into
the city if you have to.
53
00:05:19,650 --> 00:05:21,987
I understand that
they have everything
54
00:05:22,020 --> 00:05:23,722
down in Chinatown there.
55
00:05:30,696 --> 00:05:32,131
"Dear Michael,
56
00:05:33,532 --> 00:05:34,901
"I love you.
57
00:05:36,034 --> 00:05:37,637
"I miss you.
58
00:05:39,571 --> 00:05:41,674
"It's hard hiding.
59
00:05:43,008 --> 00:05:45,645
"Hiding who I am,
holding my tongue...
60
00:05:51,650 --> 00:05:54,887
"I don't know how much
longer I can stand it.
61
00:05:54,919 --> 00:05:56,989
"I never wanted
to be in this alone.
62
00:05:57,922 --> 00:06:00,492
"I need money or friends.
63
00:06:00,525 --> 00:06:01,828
"I don't have either.
64
00:06:04,061 --> 00:06:05,465
"Please write back."
65
00:07:31,883 --> 00:07:33,185
Iris?
66
00:07:34,119 --> 00:07:35,854
Iris, is that you?
67
00:07:35,886 --> 00:07:37,756
I hope you got lemons.
68
00:07:39,191 --> 00:07:40,092
Ah.
69
00:07:40,126 --> 00:07:43,294
And I see you
picked up my pills. Good.
70
00:07:43,328 --> 00:07:45,664
What about my croquet ball?
71
00:07:45,696 --> 00:07:47,632
You were right,
they have them in Chinatown.
72
00:07:47,665 --> 00:07:49,035
I knew it.
73
00:07:49,835 --> 00:07:51,870
Oh, and, Iris,
74
00:07:51,902 --> 00:07:54,907
somebody came by
today looking for you.
75
00:07:56,741 --> 00:07:59,345
I hope you recall
our agreement
76
00:07:59,378 --> 00:08:00,880
about room and board.
77
00:08:01,179 --> 00:08:02,181
Of course.
78
00:08:02,213 --> 00:08:03,247
No male visitors.
79
00:08:03,280 --> 00:08:04,882
It must be a mistake.
80
00:08:04,915 --> 00:08:07,018
What do you mean a mistake?
How could it be a mistake?
81
00:08:07,051 --> 00:08:09,722
How many
Oriental girls are there
82
00:08:09,754 --> 00:08:12,124
living in Upstate
New York, do you think?
83
00:08:13,725 --> 00:08:15,094
What's the matter with you?
84
00:08:35,814 --> 00:08:37,183
Housekeeping.
85
00:08:45,090 --> 00:08:46,359
I'm not
wearing a wire.
86
00:08:50,796 --> 00:08:52,330
Might be happy
to see a friendly face.
87
00:08:52,364 --> 00:08:55,801
All my friends are in prison.
How'd you find me?
88
00:08:55,834 --> 00:08:58,203
Some of those friends
get letters from you.
89
00:08:58,235 --> 00:09:00,938
I figured you must
have a go-between.
90
00:09:00,971 --> 00:09:01,906
Sharon sold me out?
91
00:09:01,940 --> 00:09:03,876
All she did was
give me a post office box.
92
00:09:03,908 --> 00:09:04,942
And then only after I swore
93
00:09:04,975 --> 00:09:06,177
that I just wanted
to help you.
94
00:09:07,278 --> 00:09:10,015
- I don't need help.
- Why, because you have a plan?
95
00:09:15,787 --> 00:09:16,787
You saw this.
96
00:09:16,821 --> 00:09:19,924
- The safe house is burned.
- Everybody saw it.
97
00:09:19,957 --> 00:09:21,359
Those poor people.
98
00:09:24,028 --> 00:09:25,697
They were good
at getting attention,
99
00:09:25,730 --> 00:09:28,232
but does anyone really know
what they were fighting for?
100
00:09:28,266 --> 00:09:30,269
Couple of those people
weren't in the house.
101
00:09:30,969 --> 00:09:33,772
That girl is alive. Pauline?
102
00:09:33,805 --> 00:09:35,708
Her and a couple
of the others.
103
00:09:35,740 --> 00:09:37,442
I've got them stashed
in a safe house
104
00:09:37,475 --> 00:09:39,412
in the middle
of nowhere up north.
105
00:09:40,412 --> 00:09:42,715
Are you out of your mind?
106
00:09:42,748 --> 00:09:44,249
Those are the most-wanted
people in America.
107
00:09:44,282 --> 00:09:47,018
Exactly.
It's a sensational story.
108
00:09:47,051 --> 00:09:48,854
They're gonna write a book.
109
00:09:48,887 --> 00:09:50,856
And I'm gonna publish it.
110
00:09:50,888 --> 00:09:51,789
They need someone
to take care
111
00:09:51,824 --> 00:09:53,992
of the everyday things
while they write.
112
00:09:54,024 --> 00:09:55,860
So, you know...
Grocery shopping.
113
00:09:55,893 --> 00:09:57,262
Someone who knows how to hide.
114
00:09:57,295 --> 00:09:59,064
You came from them to me?
115
00:09:59,096 --> 00:10:01,100
Come on, you believe
in their principles
116
00:10:01,133 --> 00:10:03,301
even if their tactics
are a little far-out.
117
00:10:03,335 --> 00:10:04,168
They kidnapped her!
118
00:10:04,202 --> 00:10:07,138
Liberated her!
And she calls it that.
119
00:10:07,172 --> 00:10:09,975
Come on.
You're broke, you're alone.
120
00:10:10,441 --> 00:10:12,277
You can't go on like this.
121
00:10:12,310 --> 00:10:14,012
You're lucky it was
me who found you.
122
00:10:14,045 --> 00:10:15,080
You know,
as well as I do,
123
00:10:15,113 --> 00:10:16,215
if the Feds
kick down the door,
124
00:10:16,248 --> 00:10:18,816
they won't bother
to take you alive.
125
00:10:18,850 --> 00:10:20,952
Think of the deal
I could get right now
126
00:10:20,985 --> 00:10:22,754
with what you just told me.
127
00:10:22,787 --> 00:10:23,821
They'd drop all the charges.
128
00:10:23,854 --> 00:10:25,257
I know you'd never
sell anyone out.
129
00:10:26,925 --> 00:10:28,060
Six weeks.
130
00:10:29,027 --> 00:10:31,330
And then anything you want.
131
00:10:32,830 --> 00:10:35,167
Their book could do
what we always wanted.
132
00:10:42,340 --> 00:10:43,743
How much does it pay?
133
00:12:15,566 --> 00:12:17,302
President is going down.
134
00:12:18,168 --> 00:12:19,503
Everyone knows
he's a liar.
135
00:12:19,537 --> 00:12:22,173
Everyone knows
it was a disgraceful war.
136
00:12:23,008 --> 00:12:25,143
A lot of people
hated the war.
137
00:12:26,010 --> 00:12:28,246
They wrote letters,
they marched.
138
00:12:28,279 --> 00:12:30,648
Not everyone
did what I did.
139
00:12:30,681 --> 00:12:32,417
Get yourself
the right lawyers.
140
00:12:33,250 --> 00:12:35,486
The right lawyers
cost money.
141
00:12:36,186 --> 00:12:37,121
Get the book done.
142
00:12:37,154 --> 00:12:39,424
You'll have the best lawyers
money can buy.
143
00:13:50,260 --> 00:13:51,596
Pauline does that.
144
00:13:53,764 --> 00:13:55,234
Keeps her calm.
145
00:13:57,101 --> 00:13:58,502
I'm Jenny.
146
00:13:58,536 --> 00:14:00,406
How long have
you been underground?
147
00:14:00,705 --> 00:14:02,141
Couple years?
148
00:14:04,075 --> 00:14:05,411
I got a lot to learn.
149
00:14:07,545 --> 00:14:10,549
News is the manhunt's
still in California.
150
00:14:10,581 --> 00:14:12,984
You've been spotted in
Alberta, Tijuana,
151
00:14:13,018 --> 00:14:14,418
but nowhere east.
152
00:14:14,451 --> 00:14:15,586
Juan? Baby?
153
00:14:15,619 --> 00:14:18,157
This is Jenny.
Michael Fisher's girlfriend.
154
00:14:18,723 --> 00:14:20,192
Did Frazer
bring cigarettes?
155
00:14:32,470 --> 00:14:33,471
Hey.
156
00:14:36,574 --> 00:14:37,609
I'm Jenny.
157
00:14:40,577 --> 00:14:41,779
You make bombs.
158
00:14:41,812 --> 00:14:43,181
I used to.
159
00:14:47,418 --> 00:14:49,720
Juan says you bombed
an office building.
160
00:14:49,753 --> 00:14:51,489
It was a draft office.
161
00:14:52,690 --> 00:14:54,460
A government target.
162
00:14:59,330 --> 00:15:00,699
It was the middle
of the night.
163
00:15:14,479 --> 00:15:17,681
What the fuck am I supposed
to do with one gun?
164
00:15:17,715 --> 00:15:20,317
This isn't one of
your campus protests, man.
165
00:15:20,350 --> 00:15:22,153
You can't leave
us defenseless.
166
00:15:22,186 --> 00:15:24,422
They murdered our comrades.
This is a war.
167
00:15:24,455 --> 00:15:25,791
There's
a time to rise up,
168
00:15:25,824 --> 00:15:27,359
there's also
a time to lie low.
169
00:15:27,392 --> 00:15:29,294
Folks want
to get behind you.
170
00:15:29,326 --> 00:15:31,196
Your book is
gonna reach them.
171
00:15:31,229 --> 00:15:33,297
And fund your struggle
as a bonus.
172
00:15:34,398 --> 00:15:36,701
He's right.
We need to survive.
173
00:15:42,540 --> 00:15:44,443
- Thanks, man.
- Okay.
174
00:15:51,682 --> 00:15:54,652
I'll take the pickup and
leave the Beetle. It's clean.
175
00:15:57,522 --> 00:16:00,325
I thought maybe
they could dictate the book,
176
00:16:00,358 --> 00:16:02,393
you could,
uh, type it up.
177
00:16:15,273 --> 00:16:16,675
Just get them writing.
178
00:16:44,435 --> 00:16:45,436
You need to eat.
179
00:16:45,470 --> 00:16:46,504
I'm too tired.
180
00:16:46,537 --> 00:16:48,573
I can't sleep
with all the mice.
181
00:16:48,907 --> 00:16:49,775
Eat.
182
00:16:49,807 --> 00:16:51,775
Our brothers and sisters
all over the world
183
00:16:51,808 --> 00:16:54,712
survive on only
one bowl of rice a day.
184
00:16:54,745 --> 00:16:58,350
Yeah, not like the fat pigs
you grew up with,
185
00:16:58,383 --> 00:17:00,152
gorging themselves.
186
00:17:03,187 --> 00:17:04,555
Frazer brought newspapers.
187
00:17:04,589 --> 00:17:05,790
He thought
you might want to read
188
00:17:05,822 --> 00:17:07,391
how they reported
the fire.
189
00:17:07,926 --> 00:17:09,861
We watched it on TV.
190
00:17:11,396 --> 00:17:12,563
Our comrades burned alive
191
00:17:12,597 --> 00:17:14,733
while America sat
eating their TV dinners.
192
00:17:15,399 --> 00:17:16,869
Search and destroy.
193
00:17:18,403 --> 00:17:19,571
That wasn't just
something that happened.
194
00:17:19,603 --> 00:17:21,706
Let me tell you,
that's a fucking policy.
195
00:17:25,475 --> 00:17:28,312
Juan fought alongside
his black brothers in Vietnam.
196
00:17:28,346 --> 00:17:29,615
He saw things.
197
00:17:31,416 --> 00:17:32,850
You could write about that.
198
00:17:33,917 --> 00:17:36,221
About what?
199
00:17:36,253 --> 00:17:38,389
About the war,
how it changed your thinking.
200
00:17:43,561 --> 00:17:45,463
You could write about
how you grew up with so much
201
00:17:45,495 --> 00:17:47,365
and how little you need now.
202
00:17:48,498 --> 00:17:50,635
If you could change,
maybe anyone can.
203
00:17:51,502 --> 00:17:52,637
The newspapers
get it all wrong.
204
00:17:52,669 --> 00:17:55,474
They interviewed your parents
while your comrades burned.
205
00:17:56,873 --> 00:17:59,410
What did they die for?
What did they believe in?
206
00:18:18,663 --> 00:18:19,998
"You were the man
of my dreams..."
207
00:18:20,031 --> 00:18:21,265
It sounds like
a Hallmark card,
208
00:18:21,299 --> 00:18:22,200
"the man of my dreams..."
209
00:18:22,234 --> 00:18:23,901
No, it's romantic.
She falls in love and...
210
00:18:24,801 --> 00:18:26,404
"You were
the man of my dreams."
211
00:18:26,436 --> 00:18:27,673
Juan: Says who?
212
00:18:29,307 --> 00:18:32,678
"Evan, you were
the man of my dreams.
213
00:18:34,311 --> 00:18:37,515
"We both grew up
like birds in a golden cage.
214
00:18:38,515 --> 00:18:40,584
"Afraid that
if we ever escaped,
215
00:18:40,618 --> 00:18:42,686
"we might not survive.
216
00:18:42,719 --> 00:18:45,556
"Like you, I'd always
felt called upon
217
00:18:45,590 --> 00:18:48,592
"to fight the injustice,
the racism.
218
00:18:48,626 --> 00:18:51,296
"Did I feel
more called upon,
219
00:18:51,329 --> 00:18:52,797
"or less able
to answer that call
220
00:18:52,830 --> 00:18:54,899
"because of whose
daughter I was?
221
00:18:56,501 --> 00:18:58,704
"We had so much
to overcome.
222
00:19:00,405 --> 00:19:01,840
"But you changed.
223
00:19:03,573 --> 00:19:05,576
"And you showed me
I could change.
224
00:19:06,778 --> 00:19:08,980
"The poor man
is our brother.
225
00:19:09,013 --> 00:19:12,751
"We are not afraid to pull
your scraps from the trash."
226
00:19:26,964 --> 00:19:28,000
Where are you going?
227
00:19:29,333 --> 00:19:30,501
Hey.
228
00:19:30,834 --> 00:19:32,369
Hey!
229
00:19:32,403 --> 00:19:33,638
What the hell are you doing?
Are you crazy?
230
00:19:33,670 --> 00:19:35,472
We gotta
deliver the eulogy.
231
00:19:35,505 --> 00:19:36,975
Deliver to who?
232
00:19:37,007 --> 00:19:37,808
To the radio station.
233
00:19:37,841 --> 00:19:39,843
We need to get
the word out there.
234
00:19:39,877 --> 00:19:42,313
- Where's the keys?
- Not radio, a book.
235
00:19:42,347 --> 00:19:43,682
I can type it out for you.
236
00:19:44,682 --> 00:19:45,650
A-ha!
237
00:19:45,683 --> 00:19:47,652
You can't drive into
town in broad daylight.
238
00:19:47,685 --> 00:19:49,454
You can't just
mail it, it's basic!
239
00:19:49,486 --> 00:19:50,621
Don't tell
him what to do.
240
00:19:50,655 --> 00:19:51,723
They won't arrest you.
241
00:19:51,755 --> 00:19:53,858
- They will kill you.
- Do you fear death?
242
00:19:53,890 --> 00:19:55,426
- 'Cause I don't.
- Where are you going?
243
00:19:55,459 --> 00:19:56,760
Our deaths will
be righteous.
244
00:19:56,793 --> 00:19:58,396
I'm coming with you.
245
00:19:58,428 --> 00:19:59,563
No,
you can't come with us.
246
00:19:59,597 --> 00:20:02,901
- Yes.
- God damn it, I'll go.
247
00:20:04,401 --> 00:20:05,703
I'll go.
248
00:20:09,373 --> 00:20:10,341
There's a woman
in the Midwest.
249
00:20:10,375 --> 00:20:13,478
She copies out my letters
and mails them on.
250
00:20:13,511 --> 00:20:15,513
If you're caught now,
it's the end of me, too.
251
00:20:19,850 --> 00:20:20,918
Okay.
252
00:20:37,068 --> 00:20:38,704
And get more wine!
253
00:20:53,517 --> 00:20:55,720
- You from Vietnam?
- No.
254
00:20:56,087 --> 00:20:57,955
Huh. Just asking.
255
00:20:59,956 --> 00:21:02,093
Where you from?
Never seen you around.
256
00:21:03,494 --> 00:21:05,397
New York.
257
00:21:05,429 --> 00:21:06,697
My brother went
to Vietnam.
258
00:21:07,697 --> 00:21:08,932
What happened to him?
259
00:21:08,965 --> 00:21:12,169
He was fast,
but the gooks were faster.
260
00:21:12,203 --> 00:21:13,705
You have
a nice day, now.
261
00:21:18,609 --> 00:21:19,811
- Hello?
- I've sent you something.
262
00:21:19,843 --> 00:21:21,979
When you get it,
wear dishwashing gloves.
263
00:21:23,214 --> 00:21:24,148
Mail it to a radio station.
264
00:21:24,182 --> 00:21:26,585
I think it's something
people need to hear.
265
00:22:07,625 --> 00:22:08,827
Shut up.
266
00:22:15,632 --> 00:22:17,168
You really
shouldn't be doing that.
267
00:22:18,569 --> 00:22:19,771
You want a turn?
268
00:22:20,605 --> 00:22:21,873
No.
269
00:22:23,573 --> 00:22:25,609
The Orientals have
exceptional aim.
270
00:22:25,642 --> 00:22:26,777
Great archers.
271
00:22:51,601 --> 00:22:53,170
Brace yourself,
princess.
272
00:23:04,014 --> 00:23:05,716
They're saying
she didn't even recognize
273
00:23:05,750 --> 00:23:06,917
her own mother at first.
274
00:23:09,320 --> 00:23:11,121
They're saying
she was brainwashed.
275
00:23:13,090 --> 00:23:15,193
Seems to me, the main sign
of being brainwashed
276
00:23:15,225 --> 00:23:16,293
is a sincerely-held belief
277
00:23:16,327 --> 00:23:18,063
that you have not
been brainwashed.
278
00:23:19,096 --> 00:23:20,832
Maybe she was afraid.
279
00:23:49,260 --> 00:23:53,898
...prepare to veto
any bill that doesn't fit...
280
00:23:53,930 --> 00:23:56,934
Ego reconstruction
tomorrow at dawn,
281
00:23:56,967 --> 00:23:59,236
then we'll do combat drills
up in the woods.
282
00:23:59,270 --> 00:24:01,272
We don't have enough people
for combat drills...
283
00:24:01,304 --> 00:24:02,974
We play each other,
284
00:24:03,006 --> 00:24:04,275
Yvonne gets you
as a handicap.
285
00:24:06,010 --> 00:24:07,111
Fuck you.
286
00:24:07,144 --> 00:24:08,146
What'd you say?
287
00:24:14,284 --> 00:24:16,653
Jenny could join.
288
00:24:16,686 --> 00:24:18,656
Jenny doesn't want
to do combat drills.
289
00:24:18,688 --> 00:24:19,990
She's a pacifist.
290
00:24:20,023 --> 00:24:21,892
You could
be a real leader.
291
00:24:22,959 --> 00:24:25,128
You've got the chops.
You've got the skin for it.
292
00:24:25,161 --> 00:24:27,264
My skin's got nothing
to do with it.
293
00:24:27,298 --> 00:24:30,368
It's a privilege. Gives you
a Third World perspective.
294
00:24:30,400 --> 00:24:32,803
I'm from California, Juan.
295
00:24:36,072 --> 00:24:37,207
You know what?
296
00:24:38,141 --> 00:24:39,643
You're too humble.
297
00:24:39,676 --> 00:24:41,913
Our leader, he was humble.
298
00:24:42,379 --> 00:24:43,915
He was also a hard-ass.
299
00:24:45,683 --> 00:24:49,153
I don't understand
a pacifist that makes bombs.
300
00:24:49,186 --> 00:24:50,855
No one was ever hurt.
301
00:24:52,322 --> 00:24:53,690
So you were lucky.
302
00:24:53,724 --> 00:24:56,127
It wasn't luck.
We were careful.
303
00:24:56,159 --> 00:24:58,830
Not careful enough.
Your boyfriend went to prison.
304
00:25:00,363 --> 00:25:02,399
She's just jealous.
305
00:25:02,433 --> 00:25:04,202
The princess
is a big step behind,
306
00:25:04,234 --> 00:25:06,937
and she likes to
pretend that she isn't.
307
00:25:09,340 --> 00:25:10,841
Isn't that right?
308
00:25:15,212 --> 00:25:17,849
I said, isn't
that right, princess?
309
00:25:20,083 --> 00:25:21,085
Yeah.
310
00:25:33,964 --> 00:25:36,900
Do you know how
filthy rich that girl was?
311
00:25:36,934 --> 00:25:38,903
Her consciousness
is our responsibility.
312
00:25:42,273 --> 00:25:43,375
What?
313
00:25:49,112 --> 00:25:50,180
Ugh.
314
00:25:54,984 --> 00:25:56,186
- Here, take care of it.
- No, no!
315
00:25:56,219 --> 00:25:58,689
- Juan...
- No, just let her do it.
316
00:25:58,723 --> 00:25:59,758
- Go ahead.
- Stop!
317
00:25:59,791 --> 00:26:01,859
- Go ahead, go ahead.
- Stop! Please!
318
00:26:02,259 --> 00:26:03,361
I can't, I can't...
319
00:26:03,394 --> 00:26:04,729
- Go ahead.
- I can't, I can't!
320
00:26:04,762 --> 00:26:06,097
- Come on.
- Juan...
321
00:26:09,065 --> 00:26:11,402
She needs to get
her little, white hands dirty.
322
00:26:43,032 --> 00:26:45,169
I can hear them chewing.
323
00:26:46,837 --> 00:26:48,373
They made a hole.
324
00:26:57,247 --> 00:26:58,982
It's just mice.
325
00:27:00,484 --> 00:27:02,387
Hand me the tape.
326
00:27:33,117 --> 00:27:35,853
Tape it.
327
00:27:35,886 --> 00:27:37,455
Say please, princess.
328
00:27:37,487 --> 00:27:39,157
She's not
your fucking maid.
329
00:27:47,965 --> 00:27:49,234
Thank you.
330
00:27:57,975 --> 00:28:00,278
Hey! Not-from-'Nam.
331
00:28:00,311 --> 00:28:02,013
Got enough wine
to hold you this time?
332
00:28:03,080 --> 00:28:05,515
- What's your name anyway?
- Alice.
333
00:28:05,549 --> 00:28:06,551
Thomas!
334
00:28:07,851 --> 00:28:09,453
I didn't see that.
335
00:28:09,485 --> 00:28:10,955
Don't forget
to punch out.
336
00:28:10,987 --> 00:28:12,222
Already did,
Mr. M.
337
00:28:13,623 --> 00:28:15,325
I'm sorry about your brother.
338
00:28:15,892 --> 00:28:16,927
Why?
339
00:28:16,961 --> 00:28:18,529
He was killed
in a terrible war.
340
00:28:18,561 --> 00:28:20,098
A pointless war.
341
00:28:21,532 --> 00:28:23,234
Don't be mad, Alice,
342
00:28:23,266 --> 00:28:24,869
but I was
just shitting you.
343
00:28:24,901 --> 00:28:26,303
My brother ain't dead.
344
00:28:26,337 --> 00:28:27,405
He was drafted.
345
00:28:28,272 --> 00:28:30,107
Then he ran off
and never came back.
346
00:28:30,139 --> 00:28:32,877
So, it's like he's dead.
347
00:28:32,909 --> 00:28:35,345
My dad did the same thing.
Refused the draft.
348
00:28:35,378 --> 00:28:36,914
But in World War II,
349
00:28:36,946 --> 00:28:38,515
he was angry
that the government
350
00:28:38,549 --> 00:28:40,852
put the Japanese in camps.
351
00:28:40,885 --> 00:28:42,086
Who did?
352
00:28:42,119 --> 00:28:43,288
The government.
353
00:28:43,954 --> 00:28:45,289
After Pearl Harbor.
354
00:28:45,321 --> 00:28:47,090
They didn't teach us
that at school.
355
00:28:47,123 --> 00:28:49,092
How much do they teach
you about slavery?
356
00:28:49,126 --> 00:28:51,162
They didn't
teach us shit about that.
357
00:28:51,995 --> 00:28:53,297
What happened
to your dad?
358
00:28:54,298 --> 00:28:56,200
He went to prison
for a couple of years.
359
00:28:56,233 --> 00:28:59,204
If my dad caught my bro,
he'd wish he was in Vietnam.
360
00:29:01,405 --> 00:29:03,340
- Oh. Is this your old man?
- No.
361
00:29:03,373 --> 00:29:05,542
- What are you doing here?
- Who's this?
362
00:29:05,576 --> 00:29:07,612
Helping me
with groceries.
363
00:29:07,645 --> 00:29:09,414
Hey, man.
How you doin'?
364
00:29:10,414 --> 00:29:12,450
Good. What's
your name, brother?
365
00:29:13,449 --> 00:29:15,552
- Thomas.
- What are you doing, Thomas?
366
00:29:17,655 --> 00:29:19,290
Just saw Alice here and...
367
00:29:19,322 --> 00:29:21,425
It's a good thing I didn't
make my move, right?
368
00:29:24,227 --> 00:29:25,596
Hey, you want
a ride home?
369
00:29:43,147 --> 00:29:44,349
So, Thomas.
370
00:29:45,148 --> 00:29:46,984
You know me?
371
00:29:47,016 --> 00:29:48,452
You've seen me before, yeah?
372
00:29:51,155 --> 00:29:52,490
I don't think so.
373
00:29:54,291 --> 00:29:56,360
All white people
look alike to you?
374
00:29:58,494 --> 00:30:00,130
I don't think so.
375
00:30:01,231 --> 00:30:03,234
You work for
the Man, Thomas?
376
00:30:04,234 --> 00:30:06,037
- Sure.
- No, you see,
377
00:30:06,070 --> 00:30:08,106
you should
work for the People.
378
00:30:08,571 --> 00:30:09,640
Your people.
379
00:30:11,041 --> 00:30:13,210
My people don't
own a grocery store.
380
00:30:13,243 --> 00:30:14,712
Where's your house, Thomas?
381
00:30:14,744 --> 00:30:16,479
Tell you something.
382
00:30:16,513 --> 00:30:20,651
Alice here, she ain't
my old lady, so...
383
00:30:22,119 --> 00:30:24,120
So you still got a chance.
384
00:30:29,259 --> 00:30:31,595
She's my sister-in-arms.
385
00:30:31,628 --> 00:30:33,297
She's been helping me out.
386
00:30:33,330 --> 00:30:35,633
I had a feeling she was
helping out someone.
387
00:30:35,666 --> 00:30:38,269
She was doing some
extensive grocery shopping.
388
00:30:40,337 --> 00:30:42,205
Do you want to
help me out, too?
389
00:30:44,073 --> 00:30:46,377
Sounds serious.
390
00:30:46,409 --> 00:30:48,646
Is there a bank
out by your store?
391
00:30:48,678 --> 00:30:50,046
I guess so.
392
00:30:50,080 --> 00:30:51,581
Mr. Morton makes
the night deposit.
393
00:30:51,615 --> 00:30:54,152
- Mr. Morton's your boss?
- That's my house.
394
00:31:08,165 --> 00:31:09,667
I hope to see
you again, Alice.
395
00:31:12,602 --> 00:31:15,539
- Cigarette, Thomas? You sure?
- No, I'm good, man. Thanks.
396
00:31:35,591 --> 00:31:37,293
You know,
Jenny, the war is over,
397
00:31:37,327 --> 00:31:38,763
but there'll
be more wars.
398
00:31:38,795 --> 00:31:40,330
And with the draft gone,
399
00:31:40,363 --> 00:31:41,498
it'll just be poor kids
400
00:31:41,532 --> 00:31:44,301
like that kid back there
going off to fight.
401
00:31:44,333 --> 00:31:47,604
While the rich kids
stay home getting richer.
402
00:31:48,605 --> 00:31:50,474
Sometimes the only
way things change
403
00:31:50,506 --> 00:31:52,609
is if you force
them to change.
404
00:34:00,469 --> 00:34:01,805
What are you making?
405
00:34:02,606 --> 00:34:03,708
A mousetrap.
406
00:34:04,741 --> 00:34:06,777
I see why you were
good at making bombs.
407
00:34:06,810 --> 00:34:08,344
Cut it out, princess.
408
00:34:08,377 --> 00:34:09,446
It's a compliment.
409
00:34:09,478 --> 00:34:10,781
I said,
cut it out.
410
00:34:10,813 --> 00:34:12,183
Don't talk to her like that.
411
00:34:12,215 --> 00:34:14,951
Don't tell me
how to fucking talk.
412
00:34:14,985 --> 00:34:18,355
You can't just sit around
waiting to die or be caught.
413
00:34:19,623 --> 00:34:21,325
You have to start writing.
414
00:34:21,357 --> 00:34:22,725
Write the book,
get the money.
415
00:34:22,759 --> 00:34:25,196
It's the only way you're
gonna survive underground.
416
00:34:25,228 --> 00:34:26,864
Turn it up.
Turn it up!
417
00:34:26,897 --> 00:34:28,565
...in a Los
Angeles safe house last month.
418
00:34:28,598 --> 00:34:30,333
The poor man
is our brother.
419
00:34:30,366 --> 00:34:33,736
We are not afraid to pull
your scraps from the trash.
420
00:34:33,770 --> 00:34:35,873
Another apparent
survivor of the shootout
421
00:34:35,906 --> 00:34:37,308
issued a violent threat.
422
00:34:37,340 --> 00:34:38,576
After slaughtering
our comrades
423
00:34:38,609 --> 00:34:39,944
in a battle of 100-to-1,
424
00:34:39,976 --> 00:34:41,511
we read that the chief
425
00:34:41,545 --> 00:34:42,947
picked our shotgun shells
from the rubble.
426
00:34:42,980 --> 00:34:44,715
Do you desire a souvenir, pig?
427
00:34:44,748 --> 00:34:46,750
We've got something
better for you.
428
00:34:46,782 --> 00:34:49,353
Vengeance for
our slain comrades.
429
00:34:49,386 --> 00:34:52,322
Blood for blood.
Bullet for bullet.
430
00:34:52,355 --> 00:34:53,924
The search
for the fugitives is...
431
00:35:09,473 --> 00:35:10,507
Hello?
432
00:35:10,540 --> 00:35:11,976
I made a mistake.
433
00:35:20,549 --> 00:35:21,784
Hey.
434
00:35:21,817 --> 00:35:23,319
Don't do this.
435
00:35:23,353 --> 00:35:24,989
I'm sorry.
I'm sorry. Please...
436
00:35:25,022 --> 00:35:27,891
What are you... What are
you doing with those people?
437
00:35:27,924 --> 00:35:30,728
The FBI is talking
to everyone you used to know.
438
00:35:30,761 --> 00:35:32,630
Don't mail me
anything ever again.
439
00:35:32,663 --> 00:35:34,298
I'm not your
go-between anymore.
440
00:35:34,331 --> 00:35:38,302
Please. You're my only link
to Michael. Please, Sharon.
441
00:35:38,335 --> 00:35:41,405
Don't say my fucking name.
Don't ever call me again.
442
00:35:45,308 --> 00:35:47,011
New ideas
in the air around me...
443
00:35:47,043 --> 00:35:48,645
New ideas, real ideas,
444
00:35:48,679 --> 00:35:50,681
and slowly
I began to understand...
445
00:35:50,714 --> 00:35:52,683
...the travesty
of my former life.
446
00:35:52,715 --> 00:35:55,286
I heard a voice
reading the stirring words
447
00:35:55,319 --> 00:35:56,552
of Karl Marx,
448
00:35:56,585 --> 00:35:58,821
Eldridge Cleaver,
George Jackson.
449
00:35:58,855 --> 00:36:02,559
I longed to see the face
of this kind and wise comrade.
450
00:36:02,592 --> 00:36:04,994
I begged him
to take off my blindfold...
451
00:36:05,027 --> 00:36:06,496
No blindfold.
452
00:36:06,929 --> 00:36:08,531
No blindfold?
453
00:36:08,565 --> 00:36:10,301
She falls in love with him
through the words.
454
00:36:10,333 --> 00:36:11,902
We have to know
why she can't see him.
455
00:36:11,935 --> 00:36:14,003
I don't care if she
fell in love with the words
456
00:36:14,036 --> 00:36:15,406
or with his big dick.
457
00:36:15,438 --> 00:36:16,473
No blindfold.
458
00:36:16,507 --> 00:36:18,642
You already said I
couldn't be in the closet.
459
00:36:18,674 --> 00:36:21,878
For the last fucking time,
it was a fucking pantry.
460
00:36:22,712 --> 00:36:23,680
Well,
how would I know?
461
00:36:23,714 --> 00:36:26,016
I had a blindfold on
the whole fucking time.
462
00:36:27,784 --> 00:36:28,786
You did?
463
00:36:30,953 --> 00:36:34,457
On the radio,
you said you let her exercise.
464
00:36:34,491 --> 00:36:35,559
Read the newspaper.
Eat with you.
465
00:36:35,592 --> 00:36:37,860
You said you were honoring
the Geneva Conventions.
466
00:36:37,893 --> 00:36:40,464
She had to be blindfolded
in the beginning
467
00:36:40,496 --> 00:36:41,364
so she couldn't ID us.
468
00:36:41,397 --> 00:36:43,566
That is standard.
It's for her protection.
469
00:36:43,600 --> 00:36:44,868
How long were
you in a closet?
470
00:36:44,900 --> 00:36:45,935
It wasn't a closet!
471
00:36:48,839 --> 00:36:51,607
I don't know what
I thought, but not...
472
00:36:51,641 --> 00:36:53,610
Sister, you can
see for yourself,
473
00:36:53,643 --> 00:36:55,646
Pauline is not
some helpless prisoner.
474
00:36:56,645 --> 00:36:57,814
I'm more committed
than you are.
475
00:36:57,848 --> 00:37:00,650
Hey, don't you dare
talk to Jenny that way.
476
00:37:00,683 --> 00:37:03,386
I would like
to see you do half
477
00:37:03,420 --> 00:37:04,922
of what Jenny has done.
478
00:37:05,855 --> 00:37:06,857
Are you kidding?
479
00:37:06,891 --> 00:37:08,792
The only reason why
you think she's so great,
480
00:37:08,824 --> 00:37:10,627
- is because of her skin.
- You watch your mouth.
481
00:37:10,659 --> 00:37:12,428
Why don't you shut
your fucking trap, princess?
482
00:37:12,462 --> 00:37:13,530
Don't tell me what to do.
483
00:37:20,469 --> 00:37:21,672
Just stay out of it.
484
00:38:27,603 --> 00:38:29,005
Maybe she was afraid.
485
00:38:36,011 --> 00:38:37,780
Oh, she says she was
scared the whole time.
486
00:38:37,813 --> 00:38:40,116
Afraid for her family.
Her sisters.
487
00:38:40,150 --> 00:38:41,518
Says they told her
they'd kill them
488
00:38:41,551 --> 00:38:43,487
if she even imagined
getting rescued.
489
00:38:43,520 --> 00:38:45,656
I meant, afraid of you.
490
00:38:47,757 --> 00:38:49,760
Don't you know
where all this leaves you?
491
00:38:56,065 --> 00:38:57,167
Good morning.
492
00:39:01,737 --> 00:39:03,040
One fucking gun.
493
00:39:03,839 --> 00:39:05,174
What do you do
with one gun?
494
00:39:05,208 --> 00:39:06,877
Anything you want.
495
00:39:06,909 --> 00:39:08,913
You just have to get in
and get out fast.
496
00:39:10,045 --> 00:39:13,750
Twenty hijackings every year,
you never hear about it.
497
00:39:13,782 --> 00:39:16,487
Government doesn't want
you to know how easy it is.
498
00:39:16,520 --> 00:39:17,955
They cover it up.
499
00:39:21,056 --> 00:39:23,159
If we go to Cuba,
we wouldn't have to hide.
500
00:39:23,192 --> 00:39:24,761
We could get a place.
501
00:39:24,793 --> 00:39:25,929
We could write our book.
502
00:39:29,965 --> 00:39:31,801
We could keep
the fight alive.
503
00:39:32,134 --> 00:39:33,803
We'd be alive.
504
00:39:37,940 --> 00:39:40,076
We've been so lucky
this whole time.
505
00:39:41,677 --> 00:39:43,480
How you rode
a desk over in 'Nam.
506
00:39:44,714 --> 00:39:46,282
How we weren't
at the safe house
507
00:39:46,315 --> 00:39:47,850
when the Feds came.
508
00:39:47,884 --> 00:39:49,686
We can't...
509
00:39:50,819 --> 00:39:51,821
Hide.
510
00:40:11,174 --> 00:40:12,710
Sure smells good.
511
00:40:13,610 --> 00:40:14,878
I'm Bob.
512
00:40:14,911 --> 00:40:17,080
- Hi.
- Hi. I'm the owner.
513
00:40:17,112 --> 00:40:20,250
Oh, I'm Jane.
Uh, good morning.
514
00:40:20,282 --> 00:40:21,719
Hi.
515
00:40:21,985 --> 00:40:23,053
Uh...
516
00:40:23,085 --> 00:40:24,788
I thought...
517
00:40:24,821 --> 00:40:28,692
You know, I'm sorry,
I'm pretty lousy with names...
518
00:40:28,725 --> 00:40:30,293
Deirdre was going to be here
with her kids all summer.
519
00:40:30,326 --> 00:40:33,796
Yeah, uh, she took
the kids to her mother...
520
00:40:33,830 --> 00:40:34,965
I thought
I might as well check-in
521
00:40:34,998 --> 00:40:36,199
and see if there's
anything anybody needed.
522
00:40:36,232 --> 00:40:37,833
- If everything's okay.
- No, we're fine.
523
00:40:37,866 --> 00:40:39,736
And I always,
like... I always...
524
00:40:41,605 --> 00:40:42,873
Hello.
525
00:40:45,040 --> 00:40:46,543
I always like
to have a number.
526
00:40:50,647 --> 00:40:51,815
Hey.
527
00:40:52,681 --> 00:40:53,850
Hey.
528
00:40:54,851 --> 00:40:57,921
Wow. Um... Hi, I'm Bob.
Good to meet ya.
529
00:40:57,953 --> 00:40:59,556
- You too.
- Yeah, how're you doin'?
530
00:41:02,359 --> 00:41:03,192
I was just driving upstate
531
00:41:03,226 --> 00:41:05,061
and I thought
I might as well check-in.
532
00:41:05,094 --> 00:41:07,263
My wife and I grew up
in these parts.
533
00:41:07,297 --> 00:41:09,199
- Welcome back.
- Thanks.
534
00:41:14,069 --> 00:41:17,073
Well, what do
you say to, uh,
535
00:41:17,107 --> 00:41:18,842
taking a walk
down memory lane?
536
00:41:24,313 --> 00:41:25,147
Yeah, maybe
I'll go and see
537
00:41:25,181 --> 00:41:27,850
if the crick's
runnin' low this year.
538
00:41:27,884 --> 00:41:29,219
Yeah, I'll come
along with you.
539
00:41:29,252 --> 00:41:31,589
Haven't had much
of a chance to explore yet.
540
00:41:35,025 --> 00:41:39,330
You know, I think that, um,
Bob's looking to walk alone.
541
00:41:48,304 --> 00:41:51,407
You are not
paying rent on this place
542
00:41:51,440 --> 00:41:52,842
to have me bother you.
543
00:41:52,875 --> 00:41:55,845
So, you have
a wonderful summer.
544
00:41:56,746 --> 00:41:57,647
You too.
545
00:41:57,681 --> 00:41:59,183
Yeah, take care now.
546
00:42:23,739 --> 00:42:25,408
I'll call
Frazer from town.
547
00:42:27,377 --> 00:42:28,911
Making coffee.
548
00:42:28,944 --> 00:42:30,113
You want some?
549
00:42:32,982 --> 00:42:34,685
Didn't want to
lay our plan on you
550
00:42:34,717 --> 00:42:36,853
until we had it all formed
551
00:42:36,886 --> 00:42:39,223
and it was firm in my mind
how things would go.
552
00:42:39,989 --> 00:42:41,458
We need to carry on the fight,
553
00:42:41,491 --> 00:42:44,393
but we'll need money
to survive.
554
00:42:44,427 --> 00:42:46,930
You've been solid,
so you're in.
555
00:42:46,962 --> 00:42:48,431
- "In"?
- On the plan.
556
00:42:50,132 --> 00:42:52,034
We're going to hit
that kid's store.
557
00:42:52,067 --> 00:42:53,969
Rob his boss
on our way out of town.
558
00:42:54,002 --> 00:42:55,971
Yvonne, does this sound
like a smart idea to you?
559
00:42:56,005 --> 00:42:58,108
His boss makes
the deposit himself.
560
00:42:58,141 --> 00:43:00,310
We'll approach
right when he's closing. Easy.
561
00:43:00,342 --> 00:43:02,178
Are you out of your minds?
562
00:43:02,212 --> 00:43:03,179
We want to make
it up to you
563
00:43:03,212 --> 00:43:05,214
that you'll never get
your cut for the book.
564
00:43:05,248 --> 00:43:06,850
No.
565
00:43:06,882 --> 00:43:08,418
We know that's
why you're here.
566
00:43:09,518 --> 00:43:11,421
You've got to survive
just like we do.
567
00:43:12,422 --> 00:43:13,924
No.
568
00:43:15,491 --> 00:43:18,027
I will not commit
armed robbery, Juan.
569
00:43:19,061 --> 00:43:20,897
Give me
the car keys, Jenny.
570
00:43:25,467 --> 00:43:26,904
You can go.
571
00:43:29,038 --> 00:43:31,175
Or you can stay
and wait for Frazer.
572
00:43:32,308 --> 00:43:33,342
But this...
573
00:43:34,911 --> 00:43:36,113
This is over.
574
00:44:18,587 --> 00:44:20,322
Wait!
575
00:44:20,355 --> 00:44:22,158
- Just let me go, Pauline.
- Jenny!
576
00:44:23,458 --> 00:44:24,828
Wait!
577
00:44:24,860 --> 00:44:26,830
He's not gonna
let you just walk away.
578
00:44:26,862 --> 00:44:28,431
He thinks you're
going to rat us out.
579
00:44:29,232 --> 00:44:30,333
Princess!
580
00:44:32,868 --> 00:44:35,004
He will kill me
if you leave.
581
00:44:35,038 --> 00:44:37,072
Please, Jenny. Please!
582
00:44:37,105 --> 00:44:38,808
Princess, you better
get back in that house
583
00:44:38,842 --> 00:44:40,110
in three seconds.
584
00:44:41,511 --> 00:44:43,413
- One, two...
- Jenny's in.
585
00:44:45,081 --> 00:44:47,518
She'll do it.
She'll hot-wire the car.
586
00:44:48,851 --> 00:44:50,052
Oh, well.
587
00:44:51,186 --> 00:44:53,556
Now, back in the house,
both of you!
588
00:45:54,484 --> 00:45:56,286
Let's go, princess.
589
00:45:56,319 --> 00:45:58,054
You don't
need her, Juan.
590
00:45:59,188 --> 00:46:01,258
You better be here
when we get back.
591
00:46:31,487 --> 00:46:32,522
Let go!
592
00:46:35,357 --> 00:46:37,426
Grab her!
Stop, stop! Stop!
593
00:46:49,605 --> 00:46:51,108
Jesus...
594
00:46:51,507 --> 00:46:52,609
Get her in!
595
00:46:52,641 --> 00:46:54,110
Come on, come on.
596
00:46:59,315 --> 00:47:01,251
Don't leave me, please.
597
00:47:06,255 --> 00:47:08,391
Oh, God,
oh, God. Oh, God.
598
00:47:10,726 --> 00:47:11,962
What happened?
599
00:47:11,994 --> 00:47:13,196
Get in the car.
Let's go...
600
00:47:13,228 --> 00:47:15,464
What happened?
601
00:47:15,498 --> 00:47:17,967
Oh, God, oh, God.
Oh, God, oh, God. Oh, God.
602
00:47:18,000 --> 00:47:20,503
- She's good. She's good. She's good.
- What happened?
603
00:47:23,105 --> 00:47:24,941
- Whose blood is that?
- Go, go, go, go.
604
00:47:31,047 --> 00:47:32,482
Drive, Jenny. Now!
605
00:47:32,514 --> 00:47:34,951
- It's okay.
- Juan, whose blood is that?
606
00:47:36,152 --> 00:47:37,320
Is he dead? Is he dead?
607
00:47:37,353 --> 00:47:39,522
No, no, no.
He's gonna be fine.
608
00:47:39,554 --> 00:47:40,757
He's gonna be fine.
609
00:47:40,790 --> 00:47:42,292
Slow down, slow down.
Don't speed.
610
00:47:42,324 --> 00:47:44,460
Take us back.
Back to the farmhouse.
611
00:47:45,161 --> 00:47:46,463
Just take us back.
612
00:47:52,601 --> 00:47:54,436
Is he dead?
613
00:47:54,469 --> 00:47:57,506
He's okay. He's okay.
He's gonna be okay.
614
00:48:26,335 --> 00:48:27,603
Let's go.
Come on, come on.
615
00:48:38,246 --> 00:48:39,348
You're okay. He is okay.
616
00:48:39,382 --> 00:48:41,717
- He's dead.
- No, no, no. He's not.
617
00:48:43,485 --> 00:48:45,321
Get in the car.
Get in the car!
618
00:48:45,353 --> 00:48:47,122
Pauline,
get in the car.
619
00:48:47,156 --> 00:48:48,558
Get in the car.
620
00:48:48,590 --> 00:48:50,060
Get in the car!
621
00:48:50,092 --> 00:48:51,527
Get in the car.
622
00:48:51,560 --> 00:48:53,562
I can't.
I can't, I can't, I can't.
623
00:48:53,596 --> 00:48:54,598
Get...
624
00:49:13,616 --> 00:49:15,485
Hey!
625
00:49:15,518 --> 00:49:16,520
Hey!
626
00:49:17,786 --> 00:49:18,788
Stop!
627
00:49:19,188 --> 00:49:20,490
Jenny!
628
00:49:20,522 --> 00:49:21,624
Stop!
629
00:50:03,431 --> 00:50:04,868
Did Yvonne
shoot someone?
630
00:50:07,770 --> 00:50:10,739
That kid's boss,
is he dead?
631
00:50:17,179 --> 00:50:18,714
An innocent man...
632
00:51:01,357 --> 00:51:03,393
Wipe down the car.
Wait here for me.
633
00:51:47,636 --> 00:51:49,538
I've called the police.
634
00:51:50,873 --> 00:51:53,309
Well,
I'll be. Iris.
635
00:51:53,342 --> 00:51:55,545
Back to rob me,
are ya?
636
00:51:55,578 --> 00:51:58,380
I suppose you've got your
young man out in the bushes.
637
00:51:58,413 --> 00:51:59,982
I need to buy your car.
638
00:52:00,815 --> 00:52:03,418
I can offer you $200.
639
00:52:03,451 --> 00:52:06,855
It's quarter after 4:00
in the morning.
640
00:52:06,889 --> 00:52:09,759
And my car is worth
much more than that.
641
00:52:09,792 --> 00:52:12,661
You don't drive,
that's why you hired me.
642
00:52:12,694 --> 00:52:15,430
$400, that's
the least I can do.
643
00:52:15,464 --> 00:52:17,600
I bought that car brand-new.
644
00:52:17,632 --> 00:52:20,035
You owe me
three months' wages.
645
00:52:20,069 --> 00:52:23,438
A few weeks' notice
is the norm.
646
00:52:23,471 --> 00:52:25,674
250, and I'll
leave you my car.
647
00:52:25,708 --> 00:52:27,711
You know you need the money.
648
00:52:28,944 --> 00:52:30,580
I said wait!
649
00:52:32,480 --> 00:52:35,584
This is my
friend from New Jersey.
650
00:52:37,018 --> 00:52:38,554
My friend, Ann.
651
00:52:39,755 --> 00:52:41,357
Iris...
652
00:52:41,389 --> 00:52:43,792
I never took you
for an outlaw.
653
00:52:46,728 --> 00:52:49,564
$300. Cash.
654
00:52:49,598 --> 00:52:52,668
And I'll consider it
a favor to you.
655
00:54:20,054 --> 00:54:22,759
My parents will help us.
656
00:54:22,792 --> 00:54:25,895
I'll drive you to California,
but I don't want their help.
657
00:54:33,701 --> 00:54:36,004
Did you ever
send your father a sign?
658
00:54:39,141 --> 00:54:40,810
No.
659
00:54:40,842 --> 00:54:43,145
I haven't spoken
to him in years.
660
00:54:44,846 --> 00:54:47,015
Even before
I went underground,
661
00:54:47,049 --> 00:54:48,150
he thinks I made them write
662
00:54:48,183 --> 00:54:51,186
that we aren't loyal
to our country,
663
00:54:51,219 --> 00:54:52,654
to this country.
664
00:55:35,197 --> 00:55:38,935
Did Juan ever explain
ego reconstruction to you?
665
00:55:40,668 --> 00:55:42,672
It's a game or something.
666
00:55:46,741 --> 00:55:48,677
It's a trust exercise.
667
00:55:49,578 --> 00:55:51,047
The way
that it works is you...
668
00:55:53,147 --> 00:55:54,850
You say "time,"
669
00:55:54,884 --> 00:55:57,753
and then the other person
has one minute
670
00:55:57,786 --> 00:55:59,188
to say anything
they like.
671
00:56:01,790 --> 00:56:03,960
Like lifting up
a lid to your mind.
672
00:56:05,293 --> 00:56:07,230
A minute can
last a long time.
673
00:56:10,565 --> 00:56:12,801
Okay. You could
just say one thing.
674
00:56:14,770 --> 00:56:16,239
Okay. I'll go first.
675
00:56:21,243 --> 00:56:23,145
- You ready?
- I'm ready.
676
00:56:23,978 --> 00:56:25,080
Time.
677
00:56:25,114 --> 00:56:28,284
I wish you'd say one thing,
as long as it's true.
678
00:56:29,951 --> 00:56:30,953
That's it?
679
00:56:31,554 --> 00:56:32,689
Yes, it is.
680
00:56:33,621 --> 00:56:34,924
Okay, time.
681
00:56:39,228 --> 00:56:41,697
After I'd been
with the cadre for a while,
682
00:56:43,965 --> 00:56:45,835
our leader posed
the question,
683
00:56:45,868 --> 00:56:47,904
whether or not
I should join them.
684
00:56:49,705 --> 00:56:51,674
Juan and Yvonne voted no.
685
00:56:55,810 --> 00:56:58,280
Juan said that I would
never fight to the death,
686
00:56:59,714 --> 00:57:01,283
and Yvonne said
if I was ever caught,
687
00:57:01,317 --> 00:57:03,619
I would probably
rat them all out.
688
00:57:03,652 --> 00:57:05,755
Mom. Dad.
689
00:57:05,788 --> 00:57:07,223
You should know
I'm being treated
690
00:57:07,255 --> 00:57:10,225
in accordance
with the Geneva Convention,
691
00:57:10,259 --> 00:57:13,862
because these people believe
I'm a prisoner of war.
692
00:57:13,895 --> 00:57:16,131
A war you might
not think you're fighting,
693
00:57:16,165 --> 00:57:18,734
Dad, but you are.
694
00:57:18,766 --> 00:57:21,270
I know you don't like
to think about it.
695
00:57:21,302 --> 00:57:25,674
The whole system depends
on you not thinking about it.
696
00:57:25,708 --> 00:57:27,744
I have been given a choice.
697
00:57:29,777 --> 00:57:33,782
The choice of being
set free in a safe area,
698
00:57:34,850 --> 00:57:39,288
or of joining forces
with the cadre to fight.
699
00:57:39,321 --> 00:57:40,855
But I've realized something.
700
00:57:40,889 --> 00:57:42,058
That's right.
701
00:57:42,090 --> 00:57:43,993
You can't be
given freedom.
702
00:57:44,826 --> 00:57:46,295
You have to fight for it.
703
00:57:47,630 --> 00:57:51,734
I have chosen
to stay and fight.
704
00:57:51,766 --> 00:57:54,337
Our leader divided us up
into groups of three.
705
00:57:55,404 --> 00:57:58,007
He put me with
Juan and Yvonne.
706
00:57:58,040 --> 00:58:00,275
And then he sent us
out on this mission.
707
00:58:00,308 --> 00:58:04,046
Not a real mission,
it was like a supply run.
708
00:58:05,913 --> 00:58:08,216
But I think, really,
it was like a test.
709
00:58:13,822 --> 00:58:15,657
Juan said that
if I ever ran away,
710
00:58:15,690 --> 00:58:18,026
he'd go personally
to kill my sisters.
711
00:58:38,947 --> 00:58:40,016
What the hell
are you doing?
712
00:58:40,049 --> 00:58:42,251
Get off me!
713
00:58:44,018 --> 00:58:47,022
Get off him!
Get off him! Fucking pig!
714
00:58:50,324 --> 00:58:52,261
Get off!
Let him go!
715
00:58:53,962 --> 00:58:57,800
I need some backup here!
I need some backup now!
716
00:59:04,973 --> 00:59:06,141
Come on, baby.
717
00:59:12,413 --> 00:59:14,116
That's where we were
when the FBI was
718
00:59:14,148 --> 00:59:16,051
surrounding
the safe house.
719
00:59:20,221 --> 00:59:22,891
All the police and the FBI...
720
00:59:23,726 --> 00:59:25,795
There were no negotiations.
721
00:59:33,000 --> 00:59:35,437
And when the ammo in the
house started to blow...
722
00:59:37,873 --> 00:59:38,874
...they just let it burn.
723
00:59:47,782 --> 00:59:50,085
I wasn't inside
the safe house.
724
00:59:53,455 --> 00:59:55,324
But the police
thought I was.
725
00:59:57,993 --> 01:00:00,096
And they let them
all burn alive.
726
01:00:20,315 --> 01:00:22,985
Do you think
it's safe driving in this?
727
01:00:24,920 --> 01:00:27,356
Maybe we should find a place
to stop for the night.
728
01:01:00,889 --> 01:01:02,291
You lied to me.
729
01:01:04,226 --> 01:01:07,396
Back at the farmhouse.
You lied.
730
01:01:09,230 --> 01:01:11,499
Juan never
would have killed you.
731
01:01:11,532 --> 01:01:12,969
Or me.
732
01:01:17,005 --> 01:01:18,107
I could have
just walked away.
733
01:01:18,139 --> 01:01:20,176
Why didn't you
just let me go?
734
01:01:25,514 --> 01:01:27,183
You needed a ride.
735
01:01:29,250 --> 01:01:31,186
You would have
said anything.
736
01:01:40,194 --> 01:01:41,997
Damn it.
737
01:01:42,563 --> 01:01:44,065
Shit.
738
01:01:46,067 --> 01:01:47,235
Damn it!
739
01:01:49,337 --> 01:01:50,406
Pauline!
740
01:01:52,373 --> 01:01:53,442
Pauline!
741
01:01:54,576 --> 01:01:56,411
- Hey!
- Pauline!
742
01:02:49,063 --> 01:02:50,199
Pauline!
743
01:02:51,065 --> 01:02:52,301
You have to hide!
744
01:02:52,333 --> 01:02:55,036
You have to hide!
He radioed the state police!
745
01:02:55,069 --> 01:02:56,571
You have to hide! Go!
746
01:02:56,605 --> 01:02:58,974
- They're on their way!
- Now is your chance!
747
01:02:59,007 --> 01:03:00,676
I'll stay,
it's me they want!
748
01:03:00,708 --> 01:03:02,243
Just go, Jenny! Go!
749
01:03:02,277 --> 01:03:04,045
I'll never sell you
out, I promise!
750
01:03:04,078 --> 01:03:05,480
I'll never
sell you out!
751
01:03:09,150 --> 01:03:11,620
Please, Jenny,
just go! It's over!
752
01:03:37,378 --> 01:03:39,348
You the girls who caused
all this trouble?
753
01:03:43,018 --> 01:03:44,186
Yes, sir.
754
01:03:48,389 --> 01:03:50,326
Heard you need a jump-start.
755
01:05:47,542 --> 01:05:48,476
I don't want you
to say anything
756
01:05:48,509 --> 01:05:51,312
in response to what
I'm about to tell you.
757
01:05:54,516 --> 01:05:56,385
She's naming you
as an accessory
758
01:05:56,418 --> 01:05:58,153
to the murder
of a grocery-store owner
759
01:05:58,185 --> 01:05:59,687
in Monticello,
New York.
760
01:06:02,389 --> 01:06:03,658
I don't believe it.
761
01:06:04,525 --> 01:06:06,360
Well, she's her
father's daughter.
762
01:06:06,393 --> 01:06:08,363
She's realized
the adventure is over.
763
01:06:10,799 --> 01:06:12,367
She's naming names.
764
01:06:12,400 --> 01:06:14,503
She's naming
everyone she ever met.
765
01:06:14,735 --> 01:06:15,737
Sandy.
766
01:06:16,871 --> 01:06:18,074
Tom.
767
01:06:19,306 --> 01:06:21,642
Some guy
named Rob Frazer.
768
01:06:21,676 --> 01:06:23,545
Your friends at the farmhouse,
we've got them in custody.
769
01:06:23,578 --> 01:06:24,780
They're saying
they don't know you,
770
01:06:24,813 --> 01:06:25,815
never even heard of you.
771
01:06:28,449 --> 01:06:30,552
It's funny who
your friends turn out to be.
772
01:06:33,755 --> 01:06:34,757
You're lying.
773
01:06:55,911 --> 01:06:59,748
♪ Well, I met him on a Sunday
774
01:06:59,781 --> 01:07:05,353
♪ Ooh, ooh, ooh
775
01:07:05,386 --> 01:07:09,257
♪ And I missed him on Monday
776
01:07:09,290 --> 01:07:14,862
♪ Ooh, ooh, ooh
777
01:07:14,895 --> 01:07:18,900
♪ Well, I found him on Tuesday
778
01:07:18,933 --> 01:07:23,805
♪ Ooh, ooh, ooh
779
01:07:24,672 --> 01:07:28,676
♪ And I dated him Wednesday
780
01:07:28,710 --> 01:07:34,316
♪ Ooh, ooh, ooh
781
01:07:34,348 --> 01:07:37,619
♪ I said, "Bye bye, baby"... ♪
782
01:07:38,386 --> 01:07:39,721
Pelicans!
783
01:07:41,589 --> 01:07:43,457
They're beautiful!
784
01:08:29,670 --> 01:08:32,441
There were at least three
of 'em that I interacted with.
785
01:08:32,473 --> 01:08:33,808
There could have been more.
786
01:08:33,842 --> 01:08:36,777
And they were just
like hippies, you know.
787
01:08:36,811 --> 01:08:37,947
Kind of just hippies.
788
01:08:39,280 --> 01:08:40,114
I don't know
when they left,
789
01:08:40,148 --> 01:08:41,883
but they paid through
the whole summer.
790
01:08:43,918 --> 01:08:46,822
A house doesn't get wiped
clean like this by accident.
791
01:08:48,289 --> 01:08:49,991
I've got
a clear partial here.
792
01:08:50,025 --> 01:08:53,629
Right index finger,
middle finger.
793
01:08:53,661 --> 01:08:55,496
Well, that's
a pretty old mattress.
794
01:08:55,530 --> 01:08:56,431
It could have
been my wife,
795
01:08:56,464 --> 01:08:57,833
we were trying to
fix it up years ago.
796
01:09:06,840 --> 01:09:08,977
"June 12, 1974."
797
01:09:15,517 --> 01:09:17,620
Jesus! Would you
look at this?
798
01:09:19,420 --> 01:09:20,388
Get that to the lab.
799
01:09:20,422 --> 01:09:23,459
Do a search on known radicals
on the East Coast.
800
01:09:23,792 --> 01:09:25,294
And Wisconsin.
801
01:09:25,326 --> 01:09:26,661
The Midwest.
802
01:09:26,695 --> 01:09:28,264
I got
a whole handprint.
803
01:09:28,929 --> 01:09:30,531
Do the whole
damn country.
804
01:09:55,723 --> 01:09:56,891
What can I get you?
805
01:09:59,660 --> 01:10:00,861
I'll take a whiskey.
806
01:10:00,895 --> 01:10:02,030
Rocks?
807
01:10:02,062 --> 01:10:04,565
Neat.
Little splash of water.
808
01:10:25,919 --> 01:10:26,922
Another one, Jimmy.
809
01:10:28,389 --> 01:10:29,557
Ladies.
810
01:10:30,991 --> 01:10:32,360
Next one's on me.
811
01:10:32,393 --> 01:10:33,994
This is our last one.
812
01:10:34,027 --> 01:10:35,129
Where you girls headed?
813
01:10:35,163 --> 01:10:36,498
- New York.
- Casper.
814
01:10:36,530 --> 01:10:38,499
I don't
care for Casper,
815
01:10:38,532 --> 01:10:40,535
guess I'm
a country boy at heart.
816
01:10:40,935 --> 01:10:42,036
Now, New York,
817
01:10:43,137 --> 01:10:44,672
you'd have to bind me and gag me
818
01:10:44,705 --> 01:10:46,607
and carry me
to get out there.
819
01:10:48,442 --> 01:10:49,945
I don't even know
how they live in there.
820
01:10:50,512 --> 01:10:51,580
You?
821
01:10:51,612 --> 01:10:53,816
It's harder if you're
used to wide-open spaces.
822
01:10:54,081 --> 01:10:55,049
Yes.
823
01:10:55,083 --> 01:10:57,986
We better get going.
Gotta get to Casper tonight.
824
01:10:58,018 --> 01:11:00,722
Come on, one game of pool
before you go. Let's do it.
825
01:11:02,156 --> 01:11:03,359
Okay.
826
01:11:08,029 --> 01:11:10,398
Did you go through
Jackson on the interstate?
827
01:11:10,432 --> 01:11:12,934
No.
We like the back roads.
828
01:11:12,967 --> 01:11:13,969
It's your break.
829
01:11:21,575 --> 01:11:23,578
You know what you're doing.
830
01:11:23,611 --> 01:11:25,848
You hit the white.
That's right.
831
01:11:31,585 --> 01:11:34,155
It's not bad,
for a girl.
832
01:11:43,731 --> 01:11:46,735
So what are you?
If you don't mind my asking.
833
01:11:47,201 --> 01:11:48,803
She's a person.
834
01:11:52,240 --> 01:11:54,610
Crow Indian. No...
835
01:11:57,178 --> 01:11:58,647
Eskimo.
836
01:11:58,679 --> 01:12:00,915
She's Californian.
837
01:12:00,949 --> 01:12:02,551
How come you don't
ask me what I am?
838
01:12:02,584 --> 01:12:03,519
Oh, I know what you are.
839
01:12:03,552 --> 01:12:07,188
You're a girl called Trouble
with a capital T.
840
01:12:08,222 --> 01:12:09,757
Get us another drink.
841
01:12:09,790 --> 01:12:11,125
Little splash of water.
842
01:12:11,926 --> 01:12:12,928
Yes, ma'am.
843
01:12:26,540 --> 01:12:28,043
I don't want
to be an outlaw.
844
01:12:30,712 --> 01:12:32,614
Outlaws always die
at the end of the story.
845
01:12:32,646 --> 01:12:34,081
I want to be in a comedy.
846
01:12:34,115 --> 01:12:36,585
There's always a wedding
at the end of a comedy.
847
01:12:36,618 --> 01:12:38,486
We have to go.
848
01:12:38,520 --> 01:12:41,022
Aw, don't leave.
It's a waste of whiskey.
849
01:12:48,896 --> 01:12:51,199
She wouldn't have been using
her own name, I don't think.
850
01:12:55,703 --> 01:12:56,871
Oh...
851
01:12:57,672 --> 01:12:59,942
They all look alike to me.
852
01:13:09,851 --> 01:13:11,687
Mind if I take
a look in there?
853
01:13:16,990 --> 01:13:20,060
It's just an old thing
854
01:13:20,093 --> 01:13:21,963
I haven't driven in years.
855
01:13:28,236 --> 01:13:29,938
I know
that's your car.
856
01:13:30,972 --> 01:13:34,609
It was stolen last
summer in San Diego.
857
01:13:34,642 --> 01:13:37,713
I've got the police report
around here somewhere.
858
01:13:40,714 --> 01:13:43,017
And I know
who you gave it to.
859
01:13:43,051 --> 01:13:45,020
I don't know
any of those people.
860
01:13:45,053 --> 01:13:46,989
You wanna take
another look?
861
01:13:48,822 --> 01:13:50,057
Never seen her, man.
862
01:13:59,801 --> 01:14:01,803
Police.
863
01:14:01,835 --> 01:14:03,672
No!
864
01:14:03,704 --> 01:14:04,872
No.
865
01:14:23,156 --> 01:14:25,259
"I think of a monk.
866
01:14:25,293 --> 01:14:29,164
"A Buddhist monk I saw on the
news who set himself on fire.
867
01:14:29,196 --> 01:14:32,967
"In protest against the
horror of killing, of war.
868
01:14:33,735 --> 01:14:34,936
"That sight shocked me
869
01:14:34,968 --> 01:14:37,172
"more than anything
else in my life."
870
01:14:39,007 --> 01:14:41,009
It changed everything.
871
01:14:52,020 --> 01:14:53,722
"I thought I knew
what he was doing.
872
01:14:53,754 --> 01:14:55,257
"But maybe
I was wrong."
873
01:14:58,058 --> 01:14:59,093
What?
874
01:14:59,694 --> 01:15:01,029
You? Wrong?
875
01:15:03,130 --> 01:15:06,167
I thought he
wanted to shock us.
876
01:15:06,200 --> 01:15:09,704
Make us see him.
But what if he meant something else?
877
01:15:09,736 --> 01:15:11,806
- It's better as a question.
- Police! Freeze!
878
01:15:12,306 --> 01:15:13,741
Hey, freeze! Freeze!
879
01:15:13,775 --> 01:15:15,710
Freeze, God damn it,
or I'll blow her head off!
880
01:15:15,743 --> 01:15:17,111
I got 'em, I got 'em.
881
01:15:17,145 --> 01:15:18,146
Stop!
882
01:15:18,879 --> 01:15:21,215
- Pauline!
- Jenny!
883
01:15:21,249 --> 01:15:22,651
Jenny! Don't!
884
01:15:35,362 --> 01:15:37,031
You think that's
how you change things?
885
01:15:37,065 --> 01:15:39,368
You really think that's how
you change people's minds?
886
01:15:42,704 --> 01:15:44,072
Why did you come here?
887
01:16:03,857 --> 01:16:05,127
That's my little girl.
888
01:16:06,026 --> 01:16:08,862
She keeps running away
from boarding school.
889
01:16:08,896 --> 01:16:11,366
Says she wants to come
out here and live with me.
890
01:16:11,398 --> 01:16:12,933
Hates her mom,
hates her stepdad,
891
01:16:12,967 --> 01:16:15,236
hates the whole
goddamn thing.
892
01:16:15,268 --> 01:16:17,705
She says this country's
built on Negro bodies
893
01:16:17,739 --> 01:16:18,874
and dead Indians.
894
01:16:21,008 --> 01:16:22,210
Her whole life
growing up,
895
01:16:22,243 --> 01:16:24,044
you had the war,
the cities on fire,
896
01:16:24,078 --> 01:16:26,447
that pimp Manson on TV
right during dinner.
897
01:16:27,949 --> 01:16:29,718
Never had a president
who didn't lie
898
01:16:29,750 --> 01:16:31,386
every time he opened
his goddamn mouth.
899
01:16:44,397 --> 01:16:45,400
Please.
900
01:16:49,035 --> 01:16:51,071
Don't help her lawyer
if he comes around.
901
01:16:51,105 --> 01:16:53,007
Defense will be she was
always just a prisoner.
902
01:16:53,039 --> 01:16:55,310
But I think you and I
both know that's not the case.
903
01:17:02,984 --> 01:17:04,953
It's her they want,
nobody cares about you.
904
01:17:04,986 --> 01:17:06,154
Frankly, I think
they'd go easy
905
01:17:06,187 --> 01:17:07,723
if you help them
put her away.
906
01:17:10,357 --> 01:17:11,359
Take my advice.
907
01:17:12,259 --> 01:17:13,261
Cut a deal.
908
01:17:15,530 --> 01:17:16,732
Save yourself.
909
01:17:51,566 --> 01:17:54,269
Now, you and
the defendant were together
910
01:17:54,302 --> 01:17:55,969
for approximately
eight months,
911
01:17:56,003 --> 01:17:57,304
is that correct?
912
01:17:59,840 --> 01:18:00,909
Yes.
913
01:18:00,941 --> 01:18:03,043
And you traveled
together across the country
914
01:18:03,076 --> 01:18:05,347
from New York
to California, correct?
915
01:18:06,313 --> 01:18:07,915
Yes.
916
01:18:07,949 --> 01:18:10,852
Now, during
this time, in your opinion,
917
01:18:10,884 --> 01:18:13,087
was the defendant
malnourished?
918
01:18:13,120 --> 01:18:16,324
She smoked a great deal
and rarely ate.
919
01:18:17,157 --> 01:18:18,794
Was she deprived of sleep?
920
01:18:20,393 --> 01:18:21,396
Yes.
921
01:18:22,129 --> 01:18:23,898
Was she frightened?
922
01:18:23,931 --> 01:18:24,965
Objection.
923
01:18:24,999 --> 01:18:27,535
I'll rephrase.
Do you think she was capable
924
01:18:27,567 --> 01:18:29,570
of freely
making decisions?
925
01:18:30,972 --> 01:18:32,240
I think she made
one decision.
926
01:18:32,272 --> 01:18:34,275
I think she decided
not to die.
927
01:18:36,444 --> 01:18:39,179
Would you say,
in general, in your opinion,
928
01:18:39,213 --> 01:18:42,450
that the defendant was
a captive during this time?
929
01:18:54,361 --> 01:18:55,362
I thought...
930
01:18:59,100 --> 01:19:02,270
I thought she was
something else.
931
01:19:02,303 --> 01:19:06,107
But she was a captive.
She was always a captive.
932
01:19:15,115 --> 01:19:18,118
She was
found guilty of her crimes.
933
01:19:18,151 --> 01:19:21,489
And I was, too, of mine.
934
01:19:24,025 --> 01:19:27,128
She went to prison,
and so did I.
935
01:19:29,597 --> 01:19:33,034
Then she got out, and so did I.
936
01:19:59,360 --> 01:20:03,397
Later, she got married
to one of her bodyguards.
937
01:20:11,472 --> 01:20:12,574
And me...
938
01:20:17,578 --> 01:20:19,580
I watched it on TV.
939
01:20:39,731 --> 01:20:44,731
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
65781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.