All language subtitles for American.Woman.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,720 --> 00:00:55,720 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:57,682 --> 00:02:00,586 Open the door. 3 00:02:19,471 --> 00:02:21,407 They tell me you won't have visitors. 4 00:02:21,440 --> 00:02:22,809 Not even your own father. 5 00:02:23,908 --> 00:02:24,977 Why did you ask for me? 6 00:02:26,377 --> 00:02:27,880 Could you get this to her? 7 00:02:36,587 --> 00:02:38,458 They're throwing the book at her, you know. 8 00:02:39,390 --> 00:02:40,827 Her lawyer may try to see you. 9 00:02:41,327 --> 00:02:42,595 Get your help. 10 00:02:53,672 --> 00:02:56,876 I'd sure like to know why you girls are so goddamn mad. 11 00:03:20,499 --> 00:03:21,567 ...fire ricocheted 12 00:03:21,600 --> 00:03:22,634 across the parking lot. 13 00:03:22,668 --> 00:03:24,603 Store clerks recognized the shooter 14 00:03:24,636 --> 00:03:26,339 as the kidnapped heiress, 15 00:03:26,371 --> 00:03:27,906 whose conversion to a radical cause 16 00:03:27,940 --> 00:03:29,975 has captivated the nation this year. 17 00:03:30,007 --> 00:03:34,045 We're coming to you now live from East Los Angeles, 18 00:03:34,079 --> 00:03:37,350 where local and federal law enforcement have surrounded 19 00:03:37,382 --> 00:03:40,585 what is thought to be a safe house of the kidnappers 20 00:03:40,619 --> 00:03:42,555 who call themselves the "PAL." 21 00:03:42,587 --> 00:03:44,924 The People's Army of Liberation. 22 00:03:46,657 --> 00:03:48,327 That's Los Angeles? 23 00:03:49,061 --> 00:03:51,597 They broke into Match Game. 24 00:03:51,630 --> 00:03:54,866 I mean, this is happening right this minute. 25 00:03:54,900 --> 00:03:57,503 It's that Army of People's Liberation, 26 00:03:57,536 --> 00:03:59,372 or whatever they call themselves. 27 00:03:59,405 --> 00:04:00,573 Radicals. 28 00:04:00,606 --> 00:04:03,074 And that poor, brainwashed girl. 29 00:04:03,108 --> 00:04:03,976 "Brainwashed"? 30 00:04:04,008 --> 00:04:07,512 Oh, Iris, read a newspaper once in a while. 31 00:04:07,545 --> 00:04:11,550 They snatched her from her own home at gunpoint. 32 00:04:12,116 --> 00:04:13,151 Next thing you know, 33 00:04:13,185 --> 00:04:17,155 they got her running around with them robbing banks. 34 00:04:17,188 --> 00:04:20,960 Surely, you've heard them on the radio? Their communiques. 35 00:04:20,992 --> 00:04:24,696 "Mom, Dad, I'm joining the revolution!" 36 00:04:24,729 --> 00:04:26,532 I'm alive. 37 00:04:26,564 --> 00:04:28,800 God only knows what they did to her. 38 00:04:30,135 --> 00:04:32,571 How do you know she doesn't really agree with them? 39 00:04:32,604 --> 00:04:35,574 Do you know who her grandfather is? 40 00:04:35,607 --> 00:04:36,842 Who her people are? 41 00:04:36,874 --> 00:04:39,644 A girl like that doesn't really change. 42 00:04:40,578 --> 00:04:43,114 Not a girl from that family. 43 00:04:44,583 --> 00:04:46,018 I'm hearing explosions. 44 00:04:46,051 --> 00:04:49,422 I'm hearing ammunition in the house blowing up. 45 00:04:49,455 --> 00:04:51,556 What I presume to be ammunition. 46 00:04:51,590 --> 00:04:54,426 The house is engulfed in flames. 47 00:05:01,032 --> 00:05:04,102 No one is getting out of there alive, I'm afraid. 48 00:05:04,136 --> 00:05:08,073 A tragic end to this very dramatic story. 49 00:05:08,105 --> 00:05:11,810 Oh, I'm going to need a yellow croquet ball. 50 00:05:11,844 --> 00:05:13,946 And I won't pay for a whole new set. 51 00:05:14,979 --> 00:05:16,782 I just want the one. 52 00:05:16,814 --> 00:05:19,617 You could go into the city if you have to. 53 00:05:19,650 --> 00:05:21,987 I understand that they have everything 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,722 down in Chinatown there. 55 00:05:30,696 --> 00:05:32,131 "Dear Michael, 56 00:05:33,532 --> 00:05:34,901 "I love you. 57 00:05:36,034 --> 00:05:37,637 "I miss you. 58 00:05:39,571 --> 00:05:41,674 "It's hard hiding. 59 00:05:43,008 --> 00:05:45,645 "Hiding who I am, holding my tongue... 60 00:05:51,650 --> 00:05:54,887 "I don't know how much longer I can stand it. 61 00:05:54,919 --> 00:05:56,989 "I never wanted to be in this alone. 62 00:05:57,922 --> 00:06:00,492 "I need money or friends. 63 00:06:00,525 --> 00:06:01,828 "I don't have either. 64 00:06:04,061 --> 00:06:05,465 "Please write back." 65 00:07:31,883 --> 00:07:33,185 Iris? 66 00:07:34,119 --> 00:07:35,854 Iris, is that you? 67 00:07:35,886 --> 00:07:37,756 I hope you got lemons. 68 00:07:39,191 --> 00:07:40,092 Ah. 69 00:07:40,126 --> 00:07:43,294 And I see you picked up my pills. Good. 70 00:07:43,328 --> 00:07:45,664 What about my croquet ball? 71 00:07:45,696 --> 00:07:47,632 You were right, they have them in Chinatown. 72 00:07:47,665 --> 00:07:49,035 I knew it. 73 00:07:49,835 --> 00:07:51,870 Oh, and, Iris, 74 00:07:51,902 --> 00:07:54,907 somebody came by today looking for you. 75 00:07:56,741 --> 00:07:59,345 I hope you recall our agreement 76 00:07:59,378 --> 00:08:00,880 about room and board. 77 00:08:01,179 --> 00:08:02,181 Of course. 78 00:08:02,213 --> 00:08:03,247 No male visitors. 79 00:08:03,280 --> 00:08:04,882 It must be a mistake. 80 00:08:04,915 --> 00:08:07,018 What do you mean a mistake? How could it be a mistake? 81 00:08:07,051 --> 00:08:09,722 How many Oriental girls are there 82 00:08:09,754 --> 00:08:12,124 living in Upstate New York, do you think? 83 00:08:13,725 --> 00:08:15,094 What's the matter with you? 84 00:08:35,814 --> 00:08:37,183 Housekeeping. 85 00:08:45,090 --> 00:08:46,359 I'm not wearing a wire. 86 00:08:50,796 --> 00:08:52,330 Might be happy to see a friendly face. 87 00:08:52,364 --> 00:08:55,801 All my friends are in prison. How'd you find me? 88 00:08:55,834 --> 00:08:58,203 Some of those friends get letters from you. 89 00:08:58,235 --> 00:09:00,938 I figured you must have a go-between. 90 00:09:00,971 --> 00:09:01,906 Sharon sold me out? 91 00:09:01,940 --> 00:09:03,876 All she did was give me a post office box. 92 00:09:03,908 --> 00:09:04,942 And then only after I swore 93 00:09:04,975 --> 00:09:06,177 that I just wanted to help you. 94 00:09:07,278 --> 00:09:10,015 - I don't need help. - Why, because you have a plan? 95 00:09:15,787 --> 00:09:16,787 You saw this. 96 00:09:16,821 --> 00:09:19,924 - The safe house is burned. - Everybody saw it. 97 00:09:19,957 --> 00:09:21,359 Those poor people. 98 00:09:24,028 --> 00:09:25,697 They were good at getting attention, 99 00:09:25,730 --> 00:09:28,232 but does anyone really know what they were fighting for? 100 00:09:28,266 --> 00:09:30,269 Couple of those people weren't in the house. 101 00:09:30,969 --> 00:09:33,772 That girl is alive. Pauline? 102 00:09:33,805 --> 00:09:35,708 Her and a couple of the others. 103 00:09:35,740 --> 00:09:37,442 I've got them stashed in a safe house 104 00:09:37,475 --> 00:09:39,412 in the middle of nowhere up north. 105 00:09:40,412 --> 00:09:42,715 Are you out of your mind? 106 00:09:42,748 --> 00:09:44,249 Those are the most-wanted people in America. 107 00:09:44,282 --> 00:09:47,018 Exactly. It's a sensational story. 108 00:09:47,051 --> 00:09:48,854 They're gonna write a book. 109 00:09:48,887 --> 00:09:50,856 And I'm gonna publish it. 110 00:09:50,888 --> 00:09:51,789 They need someone to take care 111 00:09:51,824 --> 00:09:53,992 of the everyday things while they write. 112 00:09:54,024 --> 00:09:55,860 So, you know... Grocery shopping. 113 00:09:55,893 --> 00:09:57,262 Someone who knows how to hide. 114 00:09:57,295 --> 00:09:59,064 You came from them to me? 115 00:09:59,096 --> 00:10:01,100 Come on, you believe in their principles 116 00:10:01,133 --> 00:10:03,301 even if their tactics are a little far-out. 117 00:10:03,335 --> 00:10:04,168 They kidnapped her! 118 00:10:04,202 --> 00:10:07,138 Liberated her! And she calls it that. 119 00:10:07,172 --> 00:10:09,975 Come on. You're broke, you're alone. 120 00:10:10,441 --> 00:10:12,277 You can't go on like this. 121 00:10:12,310 --> 00:10:14,012 You're lucky it was me who found you. 122 00:10:14,045 --> 00:10:15,080 You know, as well as I do, 123 00:10:15,113 --> 00:10:16,215 if the Feds kick down the door, 124 00:10:16,248 --> 00:10:18,816 they won't bother to take you alive. 125 00:10:18,850 --> 00:10:20,952 Think of the deal I could get right now 126 00:10:20,985 --> 00:10:22,754 with what you just told me. 127 00:10:22,787 --> 00:10:23,821 They'd drop all the charges. 128 00:10:23,854 --> 00:10:25,257 I know you'd never sell anyone out. 129 00:10:26,925 --> 00:10:28,060 Six weeks. 130 00:10:29,027 --> 00:10:31,330 And then anything you want. 131 00:10:32,830 --> 00:10:35,167 Their book could do what we always wanted. 132 00:10:42,340 --> 00:10:43,743 How much does it pay? 133 00:12:15,566 --> 00:12:17,302 President is going down. 134 00:12:18,168 --> 00:12:19,503 Everyone knows he's a liar. 135 00:12:19,537 --> 00:12:22,173 Everyone knows it was a disgraceful war. 136 00:12:23,008 --> 00:12:25,143 A lot of people hated the war. 137 00:12:26,010 --> 00:12:28,246 They wrote letters, they marched. 138 00:12:28,279 --> 00:12:30,648 Not everyone did what I did. 139 00:12:30,681 --> 00:12:32,417 Get yourself the right lawyers. 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,486 The right lawyers cost money. 141 00:12:36,186 --> 00:12:37,121 Get the book done. 142 00:12:37,154 --> 00:12:39,424 You'll have the best lawyers money can buy. 143 00:13:50,260 --> 00:13:51,596 Pauline does that. 144 00:13:53,764 --> 00:13:55,234 Keeps her calm. 145 00:13:57,101 --> 00:13:58,502 I'm Jenny. 146 00:13:58,536 --> 00:14:00,406 How long have you been underground? 147 00:14:00,705 --> 00:14:02,141 Couple years? 148 00:14:04,075 --> 00:14:05,411 I got a lot to learn. 149 00:14:07,545 --> 00:14:10,549 News is the manhunt's still in California. 150 00:14:10,581 --> 00:14:12,984 You've been spotted in Alberta, Tijuana, 151 00:14:13,018 --> 00:14:14,418 but nowhere east. 152 00:14:14,451 --> 00:14:15,586 Juan? Baby? 153 00:14:15,619 --> 00:14:18,157 This is Jenny. Michael Fisher's girlfriend. 154 00:14:18,723 --> 00:14:20,192 Did Frazer bring cigarettes? 155 00:14:32,470 --> 00:14:33,471 Hey. 156 00:14:36,574 --> 00:14:37,609 I'm Jenny. 157 00:14:40,577 --> 00:14:41,779 You make bombs. 158 00:14:41,812 --> 00:14:43,181 I used to. 159 00:14:47,418 --> 00:14:49,720 Juan says you bombed an office building. 160 00:14:49,753 --> 00:14:51,489 It was a draft office. 161 00:14:52,690 --> 00:14:54,460 A government target. 162 00:14:59,330 --> 00:15:00,699 It was the middle of the night. 163 00:15:14,479 --> 00:15:17,681 What the fuck am I supposed to do with one gun? 164 00:15:17,715 --> 00:15:20,317 This isn't one of your campus protests, man. 165 00:15:20,350 --> 00:15:22,153 You can't leave us defenseless. 166 00:15:22,186 --> 00:15:24,422 They murdered our comrades. This is a war. 167 00:15:24,455 --> 00:15:25,791 There's a time to rise up, 168 00:15:25,824 --> 00:15:27,359 there's also a time to lie low. 169 00:15:27,392 --> 00:15:29,294 Folks want to get behind you. 170 00:15:29,326 --> 00:15:31,196 Your book is gonna reach them. 171 00:15:31,229 --> 00:15:33,297 And fund your struggle as a bonus. 172 00:15:34,398 --> 00:15:36,701 He's right. We need to survive. 173 00:15:42,540 --> 00:15:44,443 - Thanks, man. - Okay. 174 00:15:51,682 --> 00:15:54,652 I'll take the pickup and leave the Beetle. It's clean. 175 00:15:57,522 --> 00:16:00,325 I thought maybe they could dictate the book, 176 00:16:00,358 --> 00:16:02,393 you could, uh, type it up. 177 00:16:15,273 --> 00:16:16,675 Just get them writing. 178 00:16:44,435 --> 00:16:45,436 You need to eat. 179 00:16:45,470 --> 00:16:46,504 I'm too tired. 180 00:16:46,537 --> 00:16:48,573 I can't sleep with all the mice. 181 00:16:48,907 --> 00:16:49,775 Eat. 182 00:16:49,807 --> 00:16:51,775 Our brothers and sisters all over the world 183 00:16:51,808 --> 00:16:54,712 survive on only one bowl of rice a day. 184 00:16:54,745 --> 00:16:58,350 Yeah, not like the fat pigs you grew up with, 185 00:16:58,383 --> 00:17:00,152 gorging themselves. 186 00:17:03,187 --> 00:17:04,555 Frazer brought newspapers. 187 00:17:04,589 --> 00:17:05,790 He thought you might want to read 188 00:17:05,822 --> 00:17:07,391 how they reported the fire. 189 00:17:07,926 --> 00:17:09,861 We watched it on TV. 190 00:17:11,396 --> 00:17:12,563 Our comrades burned alive 191 00:17:12,597 --> 00:17:14,733 while America sat eating their TV dinners. 192 00:17:15,399 --> 00:17:16,869 Search and destroy. 193 00:17:18,403 --> 00:17:19,571 That wasn't just something that happened. 194 00:17:19,603 --> 00:17:21,706 Let me tell you, that's a fucking policy. 195 00:17:25,475 --> 00:17:28,312 Juan fought alongside his black brothers in Vietnam. 196 00:17:28,346 --> 00:17:29,615 He saw things. 197 00:17:31,416 --> 00:17:32,850 You could write about that. 198 00:17:33,917 --> 00:17:36,221 About what? 199 00:17:36,253 --> 00:17:38,389 About the war, how it changed your thinking. 200 00:17:43,561 --> 00:17:45,463 You could write about how you grew up with so much 201 00:17:45,495 --> 00:17:47,365 and how little you need now. 202 00:17:48,498 --> 00:17:50,635 If you could change, maybe anyone can. 203 00:17:51,502 --> 00:17:52,637 The newspapers get it all wrong. 204 00:17:52,669 --> 00:17:55,474 They interviewed your parents while your comrades burned. 205 00:17:56,873 --> 00:17:59,410 What did they die for? What did they believe in? 206 00:18:18,663 --> 00:18:19,998 "You were the man of my dreams..." 207 00:18:20,031 --> 00:18:21,265 It sounds like a Hallmark card, 208 00:18:21,299 --> 00:18:22,200 "the man of my dreams..." 209 00:18:22,234 --> 00:18:23,901 No, it's romantic. She falls in love and... 210 00:18:24,801 --> 00:18:26,404 "You were the man of my dreams." 211 00:18:26,436 --> 00:18:27,673 Juan: Says who? 212 00:18:29,307 --> 00:18:32,678 "Evan, you were the man of my dreams. 213 00:18:34,311 --> 00:18:37,515 "We both grew up like birds in a golden cage. 214 00:18:38,515 --> 00:18:40,584 "Afraid that if we ever escaped, 215 00:18:40,618 --> 00:18:42,686 "we might not survive. 216 00:18:42,719 --> 00:18:45,556 "Like you, I'd always felt called upon 217 00:18:45,590 --> 00:18:48,592 "to fight the injustice, the racism. 218 00:18:48,626 --> 00:18:51,296 "Did I feel more called upon, 219 00:18:51,329 --> 00:18:52,797 "or less able to answer that call 220 00:18:52,830 --> 00:18:54,899 "because of whose daughter I was? 221 00:18:56,501 --> 00:18:58,704 "We had so much to overcome. 222 00:19:00,405 --> 00:19:01,840 "But you changed. 223 00:19:03,573 --> 00:19:05,576 "And you showed me I could change. 224 00:19:06,778 --> 00:19:08,980 "The poor man is our brother. 225 00:19:09,013 --> 00:19:12,751 "We are not afraid to pull your scraps from the trash." 226 00:19:26,964 --> 00:19:28,000 Where are you going? 227 00:19:29,333 --> 00:19:30,501 Hey. 228 00:19:30,834 --> 00:19:32,369 Hey! 229 00:19:32,403 --> 00:19:33,638 What the hell are you doing? Are you crazy? 230 00:19:33,670 --> 00:19:35,472 We gotta deliver the eulogy. 231 00:19:35,505 --> 00:19:36,975 Deliver to who? 232 00:19:37,007 --> 00:19:37,808 To the radio station. 233 00:19:37,841 --> 00:19:39,843 We need to get the word out there. 234 00:19:39,877 --> 00:19:42,313 - Where's the keys? - Not radio, a book. 235 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 I can type it out for you. 236 00:19:44,682 --> 00:19:45,650 A-ha! 237 00:19:45,683 --> 00:19:47,652 You can't drive into town in broad daylight. 238 00:19:47,685 --> 00:19:49,454 You can't just mail it, it's basic! 239 00:19:49,486 --> 00:19:50,621 Don't tell him what to do. 240 00:19:50,655 --> 00:19:51,723 They won't arrest you. 241 00:19:51,755 --> 00:19:53,858 - They will kill you. - Do you fear death? 242 00:19:53,890 --> 00:19:55,426 - 'Cause I don't. - Where are you going? 243 00:19:55,459 --> 00:19:56,760 Our deaths will be righteous. 244 00:19:56,793 --> 00:19:58,396 I'm coming with you. 245 00:19:58,428 --> 00:19:59,563 No, you can't come with us. 246 00:19:59,597 --> 00:20:02,901 - Yes. - God damn it, I'll go. 247 00:20:04,401 --> 00:20:05,703 I'll go. 248 00:20:09,373 --> 00:20:10,341 There's a woman in the Midwest. 249 00:20:10,375 --> 00:20:13,478 She copies out my letters and mails them on. 250 00:20:13,511 --> 00:20:15,513 If you're caught now, it's the end of me, too. 251 00:20:19,850 --> 00:20:20,918 Okay. 252 00:20:37,068 --> 00:20:38,704 And get more wine! 253 00:20:53,517 --> 00:20:55,720 - You from Vietnam? - No. 254 00:20:56,087 --> 00:20:57,955 Huh. Just asking. 255 00:20:59,956 --> 00:21:02,093 Where you from? Never seen you around. 256 00:21:03,494 --> 00:21:05,397 New York. 257 00:21:05,429 --> 00:21:06,697 My brother went to Vietnam. 258 00:21:07,697 --> 00:21:08,932 What happened to him? 259 00:21:08,965 --> 00:21:12,169 He was fast, but the gooks were faster. 260 00:21:12,203 --> 00:21:13,705 You have a nice day, now. 261 00:21:18,609 --> 00:21:19,811 - Hello? - I've sent you something. 262 00:21:19,843 --> 00:21:21,979 When you get it, wear dishwashing gloves. 263 00:21:23,214 --> 00:21:24,148 Mail it to a radio station. 264 00:21:24,182 --> 00:21:26,585 I think it's something people need to hear. 265 00:22:07,625 --> 00:22:08,827 Shut up. 266 00:22:15,632 --> 00:22:17,168 You really shouldn't be doing that. 267 00:22:18,569 --> 00:22:19,771 You want a turn? 268 00:22:20,605 --> 00:22:21,873 No. 269 00:22:23,573 --> 00:22:25,609 The Orientals have exceptional aim. 270 00:22:25,642 --> 00:22:26,777 Great archers. 271 00:22:51,601 --> 00:22:53,170 Brace yourself, princess. 272 00:23:04,014 --> 00:23:05,716 They're saying she didn't even recognize 273 00:23:05,750 --> 00:23:06,917 her own mother at first. 274 00:23:09,320 --> 00:23:11,121 They're saying she was brainwashed. 275 00:23:13,090 --> 00:23:15,193 Seems to me, the main sign of being brainwashed 276 00:23:15,225 --> 00:23:16,293 is a sincerely-held belief 277 00:23:16,327 --> 00:23:18,063 that you have not been brainwashed. 278 00:23:19,096 --> 00:23:20,832 Maybe she was afraid. 279 00:23:49,260 --> 00:23:53,898 ...prepare to veto any bill that doesn't fit... 280 00:23:53,930 --> 00:23:56,934 Ego reconstruction tomorrow at dawn, 281 00:23:56,967 --> 00:23:59,236 then we'll do combat drills up in the woods. 282 00:23:59,270 --> 00:24:01,272 We don't have enough people for combat drills... 283 00:24:01,304 --> 00:24:02,974 We play each other, 284 00:24:03,006 --> 00:24:04,275 Yvonne gets you as a handicap. 285 00:24:06,010 --> 00:24:07,111 Fuck you. 286 00:24:07,144 --> 00:24:08,146 What'd you say? 287 00:24:14,284 --> 00:24:16,653 Jenny could join. 288 00:24:16,686 --> 00:24:18,656 Jenny doesn't want to do combat drills. 289 00:24:18,688 --> 00:24:19,990 She's a pacifist. 290 00:24:20,023 --> 00:24:21,892 You could be a real leader. 291 00:24:22,959 --> 00:24:25,128 You've got the chops. You've got the skin for it. 292 00:24:25,161 --> 00:24:27,264 My skin's got nothing to do with it. 293 00:24:27,298 --> 00:24:30,368 It's a privilege. Gives you a Third World perspective. 294 00:24:30,400 --> 00:24:32,803 I'm from California, Juan. 295 00:24:36,072 --> 00:24:37,207 You know what? 296 00:24:38,141 --> 00:24:39,643 You're too humble. 297 00:24:39,676 --> 00:24:41,913 Our leader, he was humble. 298 00:24:42,379 --> 00:24:43,915 He was also a hard-ass. 299 00:24:45,683 --> 00:24:49,153 I don't understand a pacifist that makes bombs. 300 00:24:49,186 --> 00:24:50,855 No one was ever hurt. 301 00:24:52,322 --> 00:24:53,690 So you were lucky. 302 00:24:53,724 --> 00:24:56,127 It wasn't luck. We were careful. 303 00:24:56,159 --> 00:24:58,830 Not careful enough. Your boyfriend went to prison. 304 00:25:00,363 --> 00:25:02,399 She's just jealous. 305 00:25:02,433 --> 00:25:04,202 The princess is a big step behind, 306 00:25:04,234 --> 00:25:06,937 and she likes to pretend that she isn't. 307 00:25:09,340 --> 00:25:10,841 Isn't that right? 308 00:25:15,212 --> 00:25:17,849 I said, isn't that right, princess? 309 00:25:20,083 --> 00:25:21,085 Yeah. 310 00:25:33,964 --> 00:25:36,900 Do you know how filthy rich that girl was? 311 00:25:36,934 --> 00:25:38,903 Her consciousness is our responsibility. 312 00:25:42,273 --> 00:25:43,375 What? 313 00:25:49,112 --> 00:25:50,180 Ugh. 314 00:25:54,984 --> 00:25:56,186 - Here, take care of it. - No, no! 315 00:25:56,219 --> 00:25:58,689 - Juan... - No, just let her do it. 316 00:25:58,723 --> 00:25:59,758 - Go ahead. - Stop! 317 00:25:59,791 --> 00:26:01,859 - Go ahead, go ahead. - Stop! Please! 318 00:26:02,259 --> 00:26:03,361 I can't, I can't... 319 00:26:03,394 --> 00:26:04,729 - Go ahead. - I can't, I can't! 320 00:26:04,762 --> 00:26:06,097 - Come on. - Juan... 321 00:26:09,065 --> 00:26:11,402 She needs to get her little, white hands dirty. 322 00:26:43,032 --> 00:26:45,169 I can hear them chewing. 323 00:26:46,837 --> 00:26:48,373 They made a hole. 324 00:26:57,247 --> 00:26:58,982 It's just mice. 325 00:27:00,484 --> 00:27:02,387 Hand me the tape. 326 00:27:33,117 --> 00:27:35,853 Tape it. 327 00:27:35,886 --> 00:27:37,455 Say please, princess. 328 00:27:37,487 --> 00:27:39,157 She's not your fucking maid. 329 00:27:47,965 --> 00:27:49,234 Thank you. 330 00:27:57,975 --> 00:28:00,278 Hey! Not-from-'Nam. 331 00:28:00,311 --> 00:28:02,013 Got enough wine to hold you this time? 332 00:28:03,080 --> 00:28:05,515 - What's your name anyway? - Alice. 333 00:28:05,549 --> 00:28:06,551 Thomas! 334 00:28:07,851 --> 00:28:09,453 I didn't see that. 335 00:28:09,485 --> 00:28:10,955 Don't forget to punch out. 336 00:28:10,987 --> 00:28:12,222 Already did, Mr. M. 337 00:28:13,623 --> 00:28:15,325 I'm sorry about your brother. 338 00:28:15,892 --> 00:28:16,927 Why? 339 00:28:16,961 --> 00:28:18,529 He was killed in a terrible war. 340 00:28:18,561 --> 00:28:20,098 A pointless war. 341 00:28:21,532 --> 00:28:23,234 Don't be mad, Alice, 342 00:28:23,266 --> 00:28:24,869 but I was just shitting you. 343 00:28:24,901 --> 00:28:26,303 My brother ain't dead. 344 00:28:26,337 --> 00:28:27,405 He was drafted. 345 00:28:28,272 --> 00:28:30,107 Then he ran off and never came back. 346 00:28:30,139 --> 00:28:32,877 So, it's like he's dead. 347 00:28:32,909 --> 00:28:35,345 My dad did the same thing. Refused the draft. 348 00:28:35,378 --> 00:28:36,914 But in World War II, 349 00:28:36,946 --> 00:28:38,515 he was angry that the government 350 00:28:38,549 --> 00:28:40,852 put the Japanese in camps. 351 00:28:40,885 --> 00:28:42,086 Who did? 352 00:28:42,119 --> 00:28:43,288 The government. 353 00:28:43,954 --> 00:28:45,289 After Pearl Harbor. 354 00:28:45,321 --> 00:28:47,090 They didn't teach us that at school. 355 00:28:47,123 --> 00:28:49,092 How much do they teach you about slavery? 356 00:28:49,126 --> 00:28:51,162 They didn't teach us shit about that. 357 00:28:51,995 --> 00:28:53,297 What happened to your dad? 358 00:28:54,298 --> 00:28:56,200 He went to prison for a couple of years. 359 00:28:56,233 --> 00:28:59,204 If my dad caught my bro, he'd wish he was in Vietnam. 360 00:29:01,405 --> 00:29:03,340 - Oh. Is this your old man? - No. 361 00:29:03,373 --> 00:29:05,542 - What are you doing here? - Who's this? 362 00:29:05,576 --> 00:29:07,612 Helping me with groceries. 363 00:29:07,645 --> 00:29:09,414 Hey, man. How you doin'? 364 00:29:10,414 --> 00:29:12,450 Good. What's your name, brother? 365 00:29:13,449 --> 00:29:15,552 - Thomas. - What are you doing, Thomas? 366 00:29:17,655 --> 00:29:19,290 Just saw Alice here and... 367 00:29:19,322 --> 00:29:21,425 It's a good thing I didn't make my move, right? 368 00:29:24,227 --> 00:29:25,596 Hey, you want a ride home? 369 00:29:43,147 --> 00:29:44,349 So, Thomas. 370 00:29:45,148 --> 00:29:46,984 You know me? 371 00:29:47,016 --> 00:29:48,452 You've seen me before, yeah? 372 00:29:51,155 --> 00:29:52,490 I don't think so. 373 00:29:54,291 --> 00:29:56,360 All white people look alike to you? 374 00:29:58,494 --> 00:30:00,130 I don't think so. 375 00:30:01,231 --> 00:30:03,234 You work for the Man, Thomas? 376 00:30:04,234 --> 00:30:06,037 - Sure. - No, you see, 377 00:30:06,070 --> 00:30:08,106 you should work for the People. 378 00:30:08,571 --> 00:30:09,640 Your people. 379 00:30:11,041 --> 00:30:13,210 My people don't own a grocery store. 380 00:30:13,243 --> 00:30:14,712 Where's your house, Thomas? 381 00:30:14,744 --> 00:30:16,479 Tell you something. 382 00:30:16,513 --> 00:30:20,651 Alice here, she ain't my old lady, so... 383 00:30:22,119 --> 00:30:24,120 So you still got a chance. 384 00:30:29,259 --> 00:30:31,595 She's my sister-in-arms. 385 00:30:31,628 --> 00:30:33,297 She's been helping me out. 386 00:30:33,330 --> 00:30:35,633 I had a feeling she was helping out someone. 387 00:30:35,666 --> 00:30:38,269 She was doing some extensive grocery shopping. 388 00:30:40,337 --> 00:30:42,205 Do you want to help me out, too? 389 00:30:44,073 --> 00:30:46,377 Sounds serious. 390 00:30:46,409 --> 00:30:48,646 Is there a bank out by your store? 391 00:30:48,678 --> 00:30:50,046 I guess so. 392 00:30:50,080 --> 00:30:51,581 Mr. Morton makes the night deposit. 393 00:30:51,615 --> 00:30:54,152 - Mr. Morton's your boss? - That's my house. 394 00:31:08,165 --> 00:31:09,667 I hope to see you again, Alice. 395 00:31:12,602 --> 00:31:15,539 - Cigarette, Thomas? You sure? - No, I'm good, man. Thanks. 396 00:31:35,591 --> 00:31:37,293 You know, Jenny, the war is over, 397 00:31:37,327 --> 00:31:38,763 but there'll be more wars. 398 00:31:38,795 --> 00:31:40,330 And with the draft gone, 399 00:31:40,363 --> 00:31:41,498 it'll just be poor kids 400 00:31:41,532 --> 00:31:44,301 like that kid back there going off to fight. 401 00:31:44,333 --> 00:31:47,604 While the rich kids stay home getting richer. 402 00:31:48,605 --> 00:31:50,474 Sometimes the only way things change 403 00:31:50,506 --> 00:31:52,609 is if you force them to change. 404 00:34:00,469 --> 00:34:01,805 What are you making? 405 00:34:02,606 --> 00:34:03,708 A mousetrap. 406 00:34:04,741 --> 00:34:06,777 I see why you were good at making bombs. 407 00:34:06,810 --> 00:34:08,344 Cut it out, princess. 408 00:34:08,377 --> 00:34:09,446 It's a compliment. 409 00:34:09,478 --> 00:34:10,781 I said, cut it out. 410 00:34:10,813 --> 00:34:12,183 Don't talk to her like that. 411 00:34:12,215 --> 00:34:14,951 Don't tell me how to fucking talk. 412 00:34:14,985 --> 00:34:18,355 You can't just sit around waiting to die or be caught. 413 00:34:19,623 --> 00:34:21,325 You have to start writing. 414 00:34:21,357 --> 00:34:22,725 Write the book, get the money. 415 00:34:22,759 --> 00:34:25,196 It's the only way you're gonna survive underground. 416 00:34:25,228 --> 00:34:26,864 Turn it up. Turn it up! 417 00:34:26,897 --> 00:34:28,565 ...in a Los Angeles safe house last month. 418 00:34:28,598 --> 00:34:30,333 The poor man is our brother. 419 00:34:30,366 --> 00:34:33,736 We are not afraid to pull your scraps from the trash. 420 00:34:33,770 --> 00:34:35,873 Another apparent survivor of the shootout 421 00:34:35,906 --> 00:34:37,308 issued a violent threat. 422 00:34:37,340 --> 00:34:38,576 After slaughtering our comrades 423 00:34:38,609 --> 00:34:39,944 in a battle of 100-to-1, 424 00:34:39,976 --> 00:34:41,511 we read that the chief 425 00:34:41,545 --> 00:34:42,947 picked our shotgun shells from the rubble. 426 00:34:42,980 --> 00:34:44,715 Do you desire a souvenir, pig? 427 00:34:44,748 --> 00:34:46,750 We've got something better for you. 428 00:34:46,782 --> 00:34:49,353 Vengeance for our slain comrades. 429 00:34:49,386 --> 00:34:52,322 Blood for blood. Bullet for bullet. 430 00:34:52,355 --> 00:34:53,924 The search for the fugitives is... 431 00:35:09,473 --> 00:35:10,507 Hello? 432 00:35:10,540 --> 00:35:11,976 I made a mistake. 433 00:35:20,549 --> 00:35:21,784 Hey. 434 00:35:21,817 --> 00:35:23,319 Don't do this. 435 00:35:23,353 --> 00:35:24,989 I'm sorry. I'm sorry. Please... 436 00:35:25,022 --> 00:35:27,891 What are you... What are you doing with those people? 437 00:35:27,924 --> 00:35:30,728 The FBI is talking to everyone you used to know. 438 00:35:30,761 --> 00:35:32,630 Don't mail me anything ever again. 439 00:35:32,663 --> 00:35:34,298 I'm not your go-between anymore. 440 00:35:34,331 --> 00:35:38,302 Please. You're my only link to Michael. Please, Sharon. 441 00:35:38,335 --> 00:35:41,405 Don't say my fucking name. Don't ever call me again. 442 00:35:45,308 --> 00:35:47,011 New ideas in the air around me... 443 00:35:47,043 --> 00:35:48,645 New ideas, real ideas, 444 00:35:48,679 --> 00:35:50,681 and slowly I began to understand... 445 00:35:50,714 --> 00:35:52,683 ...the travesty of my former life. 446 00:35:52,715 --> 00:35:55,286 I heard a voice reading the stirring words 447 00:35:55,319 --> 00:35:56,552 of Karl Marx, 448 00:35:56,585 --> 00:35:58,821 Eldridge Cleaver, George Jackson. 449 00:35:58,855 --> 00:36:02,559 I longed to see the face of this kind and wise comrade. 450 00:36:02,592 --> 00:36:04,994 I begged him to take off my blindfold... 451 00:36:05,027 --> 00:36:06,496 No blindfold. 452 00:36:06,929 --> 00:36:08,531 No blindfold? 453 00:36:08,565 --> 00:36:10,301 She falls in love with him through the words. 454 00:36:10,333 --> 00:36:11,902 We have to know why she can't see him. 455 00:36:11,935 --> 00:36:14,003 I don't care if she fell in love with the words 456 00:36:14,036 --> 00:36:15,406 or with his big dick. 457 00:36:15,438 --> 00:36:16,473 No blindfold. 458 00:36:16,507 --> 00:36:18,642 You already said I couldn't be in the closet. 459 00:36:18,674 --> 00:36:21,878 For the last fucking time, it was a fucking pantry. 460 00:36:22,712 --> 00:36:23,680 Well, how would I know? 461 00:36:23,714 --> 00:36:26,016 I had a blindfold on the whole fucking time. 462 00:36:27,784 --> 00:36:28,786 You did? 463 00:36:30,953 --> 00:36:34,457 On the radio, you said you let her exercise. 464 00:36:34,491 --> 00:36:35,559 Read the newspaper. Eat with you. 465 00:36:35,592 --> 00:36:37,860 You said you were honoring the Geneva Conventions. 466 00:36:37,893 --> 00:36:40,464 She had to be blindfolded in the beginning 467 00:36:40,496 --> 00:36:41,364 so she couldn't ID us. 468 00:36:41,397 --> 00:36:43,566 That is standard. It's for her protection. 469 00:36:43,600 --> 00:36:44,868 How long were you in a closet? 470 00:36:44,900 --> 00:36:45,935 It wasn't a closet! 471 00:36:48,839 --> 00:36:51,607 I don't know what I thought, but not... 472 00:36:51,641 --> 00:36:53,610 Sister, you can see for yourself, 473 00:36:53,643 --> 00:36:55,646 Pauline is not some helpless prisoner. 474 00:36:56,645 --> 00:36:57,814 I'm more committed than you are. 475 00:36:57,848 --> 00:37:00,650 Hey, don't you dare talk to Jenny that way. 476 00:37:00,683 --> 00:37:03,386 I would like to see you do half 477 00:37:03,420 --> 00:37:04,922 of what Jenny has done. 478 00:37:05,855 --> 00:37:06,857 Are you kidding? 479 00:37:06,891 --> 00:37:08,792 The only reason why you think she's so great, 480 00:37:08,824 --> 00:37:10,627 - is because of her skin. - You watch your mouth. 481 00:37:10,659 --> 00:37:12,428 Why don't you shut your fucking trap, princess? 482 00:37:12,462 --> 00:37:13,530 Don't tell me what to do. 483 00:37:20,469 --> 00:37:21,672 Just stay out of it. 484 00:38:27,603 --> 00:38:29,005 Maybe she was afraid. 485 00:38:36,011 --> 00:38:37,780 Oh, she says she was scared the whole time. 486 00:38:37,813 --> 00:38:40,116 Afraid for her family. Her sisters. 487 00:38:40,150 --> 00:38:41,518 Says they told her they'd kill them 488 00:38:41,551 --> 00:38:43,487 if she even imagined getting rescued. 489 00:38:43,520 --> 00:38:45,656 I meant, afraid of you. 490 00:38:47,757 --> 00:38:49,760 Don't you know where all this leaves you? 491 00:38:56,065 --> 00:38:57,167 Good morning. 492 00:39:01,737 --> 00:39:03,040 One fucking gun. 493 00:39:03,839 --> 00:39:05,174 What do you do with one gun? 494 00:39:05,208 --> 00:39:06,877 Anything you want. 495 00:39:06,909 --> 00:39:08,913 You just have to get in and get out fast. 496 00:39:10,045 --> 00:39:13,750 Twenty hijackings every year, you never hear about it. 497 00:39:13,782 --> 00:39:16,487 Government doesn't want you to know how easy it is. 498 00:39:16,520 --> 00:39:17,955 They cover it up. 499 00:39:21,056 --> 00:39:23,159 If we go to Cuba, we wouldn't have to hide. 500 00:39:23,192 --> 00:39:24,761 We could get a place. 501 00:39:24,793 --> 00:39:25,929 We could write our book. 502 00:39:29,965 --> 00:39:31,801 We could keep the fight alive. 503 00:39:32,134 --> 00:39:33,803 We'd be alive. 504 00:39:37,940 --> 00:39:40,076 We've been so lucky this whole time. 505 00:39:41,677 --> 00:39:43,480 How you rode a desk over in 'Nam. 506 00:39:44,714 --> 00:39:46,282 How we weren't at the safe house 507 00:39:46,315 --> 00:39:47,850 when the Feds came. 508 00:39:47,884 --> 00:39:49,686 We can't... 509 00:39:50,819 --> 00:39:51,821 Hide. 510 00:40:11,174 --> 00:40:12,710 Sure smells good. 511 00:40:13,610 --> 00:40:14,878 I'm Bob. 512 00:40:14,911 --> 00:40:17,080 - Hi. - Hi. I'm the owner. 513 00:40:17,112 --> 00:40:20,250 Oh, I'm Jane. Uh, good morning. 514 00:40:20,282 --> 00:40:21,719 Hi. 515 00:40:21,985 --> 00:40:23,053 Uh... 516 00:40:23,085 --> 00:40:24,788 I thought... 517 00:40:24,821 --> 00:40:28,692 You know, I'm sorry, I'm pretty lousy with names... 518 00:40:28,725 --> 00:40:30,293 Deirdre was going to be here with her kids all summer. 519 00:40:30,326 --> 00:40:33,796 Yeah, uh, she took the kids to her mother... 520 00:40:33,830 --> 00:40:34,965 I thought I might as well check-in 521 00:40:34,998 --> 00:40:36,199 and see if there's anything anybody needed. 522 00:40:36,232 --> 00:40:37,833 - If everything's okay. - No, we're fine. 523 00:40:37,866 --> 00:40:39,736 And I always, like... I always... 524 00:40:41,605 --> 00:40:42,873 Hello. 525 00:40:45,040 --> 00:40:46,543 I always like to have a number. 526 00:40:50,647 --> 00:40:51,815 Hey. 527 00:40:52,681 --> 00:40:53,850 Hey. 528 00:40:54,851 --> 00:40:57,921 Wow. Um... Hi, I'm Bob. Good to meet ya. 529 00:40:57,953 --> 00:40:59,556 - You too. - Yeah, how're you doin'? 530 00:41:02,359 --> 00:41:03,192 I was just driving upstate 531 00:41:03,226 --> 00:41:05,061 and I thought I might as well check-in. 532 00:41:05,094 --> 00:41:07,263 My wife and I grew up in these parts. 533 00:41:07,297 --> 00:41:09,199 - Welcome back. - Thanks. 534 00:41:14,069 --> 00:41:17,073 Well, what do you say to, uh, 535 00:41:17,107 --> 00:41:18,842 taking a walk down memory lane? 536 00:41:24,313 --> 00:41:25,147 Yeah, maybe I'll go and see 537 00:41:25,181 --> 00:41:27,850 if the crick's runnin' low this year. 538 00:41:27,884 --> 00:41:29,219 Yeah, I'll come along with you. 539 00:41:29,252 --> 00:41:31,589 Haven't had much of a chance to explore yet. 540 00:41:35,025 --> 00:41:39,330 You know, I think that, um, Bob's looking to walk alone. 541 00:41:48,304 --> 00:41:51,407 You are not paying rent on this place 542 00:41:51,440 --> 00:41:52,842 to have me bother you. 543 00:41:52,875 --> 00:41:55,845 So, you have a wonderful summer. 544 00:41:56,746 --> 00:41:57,647 You too. 545 00:41:57,681 --> 00:41:59,183 Yeah, take care now. 546 00:42:23,739 --> 00:42:25,408 I'll call Frazer from town. 547 00:42:27,377 --> 00:42:28,911 Making coffee. 548 00:42:28,944 --> 00:42:30,113 You want some? 549 00:42:32,982 --> 00:42:34,685 Didn't want to lay our plan on you 550 00:42:34,717 --> 00:42:36,853 until we had it all formed 551 00:42:36,886 --> 00:42:39,223 and it was firm in my mind how things would go. 552 00:42:39,989 --> 00:42:41,458 We need to carry on the fight, 553 00:42:41,491 --> 00:42:44,393 but we'll need money to survive. 554 00:42:44,427 --> 00:42:46,930 You've been solid, so you're in. 555 00:42:46,962 --> 00:42:48,431 - "In"? - On the plan. 556 00:42:50,132 --> 00:42:52,034 We're going to hit that kid's store. 557 00:42:52,067 --> 00:42:53,969 Rob his boss on our way out of town. 558 00:42:54,002 --> 00:42:55,971 Yvonne, does this sound like a smart idea to you? 559 00:42:56,005 --> 00:42:58,108 His boss makes the deposit himself. 560 00:42:58,141 --> 00:43:00,310 We'll approach right when he's closing. Easy. 561 00:43:00,342 --> 00:43:02,178 Are you out of your minds? 562 00:43:02,212 --> 00:43:03,179 We want to make it up to you 563 00:43:03,212 --> 00:43:05,214 that you'll never get your cut for the book. 564 00:43:05,248 --> 00:43:06,850 No. 565 00:43:06,882 --> 00:43:08,418 We know that's why you're here. 566 00:43:09,518 --> 00:43:11,421 You've got to survive just like we do. 567 00:43:12,422 --> 00:43:13,924 No. 568 00:43:15,491 --> 00:43:18,027 I will not commit armed robbery, Juan. 569 00:43:19,061 --> 00:43:20,897 Give me the car keys, Jenny. 570 00:43:25,467 --> 00:43:26,904 You can go. 571 00:43:29,038 --> 00:43:31,175 Or you can stay and wait for Frazer. 572 00:43:32,308 --> 00:43:33,342 But this... 573 00:43:34,911 --> 00:43:36,113 This is over. 574 00:44:18,587 --> 00:44:20,322 Wait! 575 00:44:20,355 --> 00:44:22,158 - Just let me go, Pauline. - Jenny! 576 00:44:23,458 --> 00:44:24,828 Wait! 577 00:44:24,860 --> 00:44:26,830 He's not gonna let you just walk away. 578 00:44:26,862 --> 00:44:28,431 He thinks you're going to rat us out. 579 00:44:29,232 --> 00:44:30,333 Princess! 580 00:44:32,868 --> 00:44:35,004 He will kill me if you leave. 581 00:44:35,038 --> 00:44:37,072 Please, Jenny. Please! 582 00:44:37,105 --> 00:44:38,808 Princess, you better get back in that house 583 00:44:38,842 --> 00:44:40,110 in three seconds. 584 00:44:41,511 --> 00:44:43,413 - One, two... - Jenny's in. 585 00:44:45,081 --> 00:44:47,518 She'll do it. She'll hot-wire the car. 586 00:44:48,851 --> 00:44:50,052 Oh, well. 587 00:44:51,186 --> 00:44:53,556 Now, back in the house, both of you! 588 00:45:54,484 --> 00:45:56,286 Let's go, princess. 589 00:45:56,319 --> 00:45:58,054 You don't need her, Juan. 590 00:45:59,188 --> 00:46:01,258 You better be here when we get back. 591 00:46:31,487 --> 00:46:32,522 Let go! 592 00:46:35,357 --> 00:46:37,426 Grab her! Stop, stop! Stop! 593 00:46:49,605 --> 00:46:51,108 Jesus... 594 00:46:51,507 --> 00:46:52,609 Get her in! 595 00:46:52,641 --> 00:46:54,110 Come on, come on. 596 00:46:59,315 --> 00:47:01,251 Don't leave me, please. 597 00:47:06,255 --> 00:47:08,391 Oh, God, oh, God. Oh, God. 598 00:47:10,726 --> 00:47:11,962 What happened? 599 00:47:11,994 --> 00:47:13,196 Get in the car. Let's go... 600 00:47:13,228 --> 00:47:15,464 What happened? 601 00:47:15,498 --> 00:47:17,967 Oh, God, oh, God. Oh, God, oh, God. Oh, God. 602 00:47:18,000 --> 00:47:20,503 - She's good. She's good. She's good. - What happened? 603 00:47:23,105 --> 00:47:24,941 - Whose blood is that? - Go, go, go, go. 604 00:47:31,047 --> 00:47:32,482 Drive, Jenny. Now! 605 00:47:32,514 --> 00:47:34,951 - It's okay. - Juan, whose blood is that? 606 00:47:36,152 --> 00:47:37,320 Is he dead? Is he dead? 607 00:47:37,353 --> 00:47:39,522 No, no, no. He's gonna be fine. 608 00:47:39,554 --> 00:47:40,757 He's gonna be fine. 609 00:47:40,790 --> 00:47:42,292 Slow down, slow down. Don't speed. 610 00:47:42,324 --> 00:47:44,460 Take us back. Back to the farmhouse. 611 00:47:45,161 --> 00:47:46,463 Just take us back. 612 00:47:52,601 --> 00:47:54,436 Is he dead? 613 00:47:54,469 --> 00:47:57,506 He's okay. He's okay. He's gonna be okay. 614 00:48:26,335 --> 00:48:27,603 Let's go. Come on, come on. 615 00:48:38,246 --> 00:48:39,348 You're okay. He is okay. 616 00:48:39,382 --> 00:48:41,717 - He's dead. - No, no, no. He's not. 617 00:48:43,485 --> 00:48:45,321 Get in the car. Get in the car! 618 00:48:45,353 --> 00:48:47,122 Pauline, get in the car. 619 00:48:47,156 --> 00:48:48,558 Get in the car. 620 00:48:48,590 --> 00:48:50,060 Get in the car! 621 00:48:50,092 --> 00:48:51,527 Get in the car. 622 00:48:51,560 --> 00:48:53,562 I can't. I can't, I can't, I can't. 623 00:48:53,596 --> 00:48:54,598 Get... 624 00:49:13,616 --> 00:49:15,485 Hey! 625 00:49:15,518 --> 00:49:16,520 Hey! 626 00:49:17,786 --> 00:49:18,788 Stop! 627 00:49:19,188 --> 00:49:20,490 Jenny! 628 00:49:20,522 --> 00:49:21,624 Stop! 629 00:50:03,431 --> 00:50:04,868 Did Yvonne shoot someone? 630 00:50:07,770 --> 00:50:10,739 That kid's boss, is he dead? 631 00:50:17,179 --> 00:50:18,714 An innocent man... 632 00:51:01,357 --> 00:51:03,393 Wipe down the car. Wait here for me. 633 00:51:47,636 --> 00:51:49,538 I've called the police. 634 00:51:50,873 --> 00:51:53,309 Well, I'll be. Iris. 635 00:51:53,342 --> 00:51:55,545 Back to rob me, are ya? 636 00:51:55,578 --> 00:51:58,380 I suppose you've got your young man out in the bushes. 637 00:51:58,413 --> 00:51:59,982 I need to buy your car. 638 00:52:00,815 --> 00:52:03,418 I can offer you $200. 639 00:52:03,451 --> 00:52:06,855 It's quarter after 4:00 in the morning. 640 00:52:06,889 --> 00:52:09,759 And my car is worth much more than that. 641 00:52:09,792 --> 00:52:12,661 You don't drive, that's why you hired me. 642 00:52:12,694 --> 00:52:15,430 $400, that's the least I can do. 643 00:52:15,464 --> 00:52:17,600 I bought that car brand-new. 644 00:52:17,632 --> 00:52:20,035 You owe me three months' wages. 645 00:52:20,069 --> 00:52:23,438 A few weeks' notice is the norm. 646 00:52:23,471 --> 00:52:25,674 250, and I'll leave you my car. 647 00:52:25,708 --> 00:52:27,711 You know you need the money. 648 00:52:28,944 --> 00:52:30,580 I said wait! 649 00:52:32,480 --> 00:52:35,584 This is my friend from New Jersey. 650 00:52:37,018 --> 00:52:38,554 My friend, Ann. 651 00:52:39,755 --> 00:52:41,357 Iris... 652 00:52:41,389 --> 00:52:43,792 I never took you for an outlaw. 653 00:52:46,728 --> 00:52:49,564 $300. Cash. 654 00:52:49,598 --> 00:52:52,668 And I'll consider it a favor to you. 655 00:54:20,054 --> 00:54:22,759 My parents will help us. 656 00:54:22,792 --> 00:54:25,895 I'll drive you to California, but I don't want their help. 657 00:54:33,701 --> 00:54:36,004 Did you ever send your father a sign? 658 00:54:39,141 --> 00:54:40,810 No. 659 00:54:40,842 --> 00:54:43,145 I haven't spoken to him in years. 660 00:54:44,846 --> 00:54:47,015 Even before I went underground, 661 00:54:47,049 --> 00:54:48,150 he thinks I made them write 662 00:54:48,183 --> 00:54:51,186 that we aren't loyal to our country, 663 00:54:51,219 --> 00:54:52,654 to this country. 664 00:55:35,197 --> 00:55:38,935 Did Juan ever explain ego reconstruction to you? 665 00:55:40,668 --> 00:55:42,672 It's a game or something. 666 00:55:46,741 --> 00:55:48,677 It's a trust exercise. 667 00:55:49,578 --> 00:55:51,047 The way that it works is you... 668 00:55:53,147 --> 00:55:54,850 You say "time," 669 00:55:54,884 --> 00:55:57,753 and then the other person has one minute 670 00:55:57,786 --> 00:55:59,188 to say anything they like. 671 00:56:01,790 --> 00:56:03,960 Like lifting up a lid to your mind. 672 00:56:05,293 --> 00:56:07,230 A minute can last a long time. 673 00:56:10,565 --> 00:56:12,801 Okay. You could just say one thing. 674 00:56:14,770 --> 00:56:16,239 Okay. I'll go first. 675 00:56:21,243 --> 00:56:23,145 - You ready? - I'm ready. 676 00:56:23,978 --> 00:56:25,080 Time. 677 00:56:25,114 --> 00:56:28,284 I wish you'd say one thing, as long as it's true. 678 00:56:29,951 --> 00:56:30,953 That's it? 679 00:56:31,554 --> 00:56:32,689 Yes, it is. 680 00:56:33,621 --> 00:56:34,924 Okay, time. 681 00:56:39,228 --> 00:56:41,697 After I'd been with the cadre for a while, 682 00:56:43,965 --> 00:56:45,835 our leader posed the question, 683 00:56:45,868 --> 00:56:47,904 whether or not I should join them. 684 00:56:49,705 --> 00:56:51,674 Juan and Yvonne voted no. 685 00:56:55,810 --> 00:56:58,280 Juan said that I would never fight to the death, 686 00:56:59,714 --> 00:57:01,283 and Yvonne said if I was ever caught, 687 00:57:01,317 --> 00:57:03,619 I would probably rat them all out. 688 00:57:03,652 --> 00:57:05,755 Mom. Dad. 689 00:57:05,788 --> 00:57:07,223 You should know I'm being treated 690 00:57:07,255 --> 00:57:10,225 in accordance with the Geneva Convention, 691 00:57:10,259 --> 00:57:13,862 because these people believe I'm a prisoner of war. 692 00:57:13,895 --> 00:57:16,131 A war you might not think you're fighting, 693 00:57:16,165 --> 00:57:18,734 Dad, but you are. 694 00:57:18,766 --> 00:57:21,270 I know you don't like to think about it. 695 00:57:21,302 --> 00:57:25,674 The whole system depends on you not thinking about it. 696 00:57:25,708 --> 00:57:27,744 I have been given a choice. 697 00:57:29,777 --> 00:57:33,782 The choice of being set free in a safe area, 698 00:57:34,850 --> 00:57:39,288 or of joining forces with the cadre to fight. 699 00:57:39,321 --> 00:57:40,855 But I've realized something. 700 00:57:40,889 --> 00:57:42,058 That's right. 701 00:57:42,090 --> 00:57:43,993 You can't be given freedom. 702 00:57:44,826 --> 00:57:46,295 You have to fight for it. 703 00:57:47,630 --> 00:57:51,734 I have chosen to stay and fight. 704 00:57:51,766 --> 00:57:54,337 Our leader divided us up into groups of three. 705 00:57:55,404 --> 00:57:58,007 He put me with Juan and Yvonne. 706 00:57:58,040 --> 00:58:00,275 And then he sent us out on this mission. 707 00:58:00,308 --> 00:58:04,046 Not a real mission, it was like a supply run. 708 00:58:05,913 --> 00:58:08,216 But I think, really, it was like a test. 709 00:58:13,822 --> 00:58:15,657 Juan said that if I ever ran away, 710 00:58:15,690 --> 00:58:18,026 he'd go personally to kill my sisters. 711 00:58:38,947 --> 00:58:40,016 What the hell are you doing? 712 00:58:40,049 --> 00:58:42,251 Get off me! 713 00:58:44,018 --> 00:58:47,022 Get off him! Get off him! Fucking pig! 714 00:58:50,324 --> 00:58:52,261 Get off! Let him go! 715 00:58:53,962 --> 00:58:57,800 I need some backup here! I need some backup now! 716 00:59:04,973 --> 00:59:06,141 Come on, baby. 717 00:59:12,413 --> 00:59:14,116 That's where we were when the FBI was 718 00:59:14,148 --> 00:59:16,051 surrounding the safe house. 719 00:59:20,221 --> 00:59:22,891 All the police and the FBI... 720 00:59:23,726 --> 00:59:25,795 There were no negotiations. 721 00:59:33,000 --> 00:59:35,437 And when the ammo in the house started to blow... 722 00:59:37,873 --> 00:59:38,874 ...they just let it burn. 723 00:59:47,782 --> 00:59:50,085 I wasn't inside the safe house. 724 00:59:53,455 --> 00:59:55,324 But the police thought I was. 725 00:59:57,993 --> 01:00:00,096 And they let them all burn alive. 726 01:00:20,315 --> 01:00:22,985 Do you think it's safe driving in this? 727 01:00:24,920 --> 01:00:27,356 Maybe we should find a place to stop for the night. 728 01:01:00,889 --> 01:01:02,291 You lied to me. 729 01:01:04,226 --> 01:01:07,396 Back at the farmhouse. You lied. 730 01:01:09,230 --> 01:01:11,499 Juan never would have killed you. 731 01:01:11,532 --> 01:01:12,969 Or me. 732 01:01:17,005 --> 01:01:18,107 I could have just walked away. 733 01:01:18,139 --> 01:01:20,176 Why didn't you just let me go? 734 01:01:25,514 --> 01:01:27,183 You needed a ride. 735 01:01:29,250 --> 01:01:31,186 You would have said anything. 736 01:01:40,194 --> 01:01:41,997 Damn it. 737 01:01:42,563 --> 01:01:44,065 Shit. 738 01:01:46,067 --> 01:01:47,235 Damn it! 739 01:01:49,337 --> 01:01:50,406 Pauline! 740 01:01:52,373 --> 01:01:53,442 Pauline! 741 01:01:54,576 --> 01:01:56,411 - Hey! - Pauline! 742 01:02:49,063 --> 01:02:50,199 Pauline! 743 01:02:51,065 --> 01:02:52,301 You have to hide! 744 01:02:52,333 --> 01:02:55,036 You have to hide! He radioed the state police! 745 01:02:55,069 --> 01:02:56,571 You have to hide! Go! 746 01:02:56,605 --> 01:02:58,974 - They're on their way! - Now is your chance! 747 01:02:59,007 --> 01:03:00,676 I'll stay, it's me they want! 748 01:03:00,708 --> 01:03:02,243 Just go, Jenny! Go! 749 01:03:02,277 --> 01:03:04,045 I'll never sell you out, I promise! 750 01:03:04,078 --> 01:03:05,480 I'll never sell you out! 751 01:03:09,150 --> 01:03:11,620 Please, Jenny, just go! It's over! 752 01:03:37,378 --> 01:03:39,348 You the girls who caused all this trouble? 753 01:03:43,018 --> 01:03:44,186 Yes, sir. 754 01:03:48,389 --> 01:03:50,326 Heard you need a jump-start. 755 01:05:47,542 --> 01:05:48,476 I don't want you to say anything 756 01:05:48,509 --> 01:05:51,312 in response to what I'm about to tell you. 757 01:05:54,516 --> 01:05:56,385 She's naming you as an accessory 758 01:05:56,418 --> 01:05:58,153 to the murder of a grocery-store owner 759 01:05:58,185 --> 01:05:59,687 in Monticello, New York. 760 01:06:02,389 --> 01:06:03,658 I don't believe it. 761 01:06:04,525 --> 01:06:06,360 Well, she's her father's daughter. 762 01:06:06,393 --> 01:06:08,363 She's realized the adventure is over. 763 01:06:10,799 --> 01:06:12,367 She's naming names. 764 01:06:12,400 --> 01:06:14,503 She's naming everyone she ever met. 765 01:06:14,735 --> 01:06:15,737 Sandy. 766 01:06:16,871 --> 01:06:18,074 Tom. 767 01:06:19,306 --> 01:06:21,642 Some guy named Rob Frazer. 768 01:06:21,676 --> 01:06:23,545 Your friends at the farmhouse, we've got them in custody. 769 01:06:23,578 --> 01:06:24,780 They're saying they don't know you, 770 01:06:24,813 --> 01:06:25,815 never even heard of you. 771 01:06:28,449 --> 01:06:30,552 It's funny who your friends turn out to be. 772 01:06:33,755 --> 01:06:34,757 You're lying. 773 01:06:55,911 --> 01:06:59,748 ♪ Well, I met him on a Sunday 774 01:06:59,781 --> 01:07:05,353 ♪ Ooh, ooh, ooh 775 01:07:05,386 --> 01:07:09,257 ♪ And I missed him on Monday 776 01:07:09,290 --> 01:07:14,862 ♪ Ooh, ooh, ooh 777 01:07:14,895 --> 01:07:18,900 ♪ Well, I found him on Tuesday 778 01:07:18,933 --> 01:07:23,805 ♪ Ooh, ooh, ooh 779 01:07:24,672 --> 01:07:28,676 ♪ And I dated him Wednesday 780 01:07:28,710 --> 01:07:34,316 ♪ Ooh, ooh, ooh 781 01:07:34,348 --> 01:07:37,619 ♪ I said, "Bye bye, baby"... ♪ 782 01:07:38,386 --> 01:07:39,721 Pelicans! 783 01:07:41,589 --> 01:07:43,457 They're beautiful! 784 01:08:29,670 --> 01:08:32,441 There were at least three of 'em that I interacted with. 785 01:08:32,473 --> 01:08:33,808 There could have been more. 786 01:08:33,842 --> 01:08:36,777 And they were just like hippies, you know. 787 01:08:36,811 --> 01:08:37,947 Kind of just hippies. 788 01:08:39,280 --> 01:08:40,114 I don't know when they left, 789 01:08:40,148 --> 01:08:41,883 but they paid through the whole summer. 790 01:08:43,918 --> 01:08:46,822 A house doesn't get wiped clean like this by accident. 791 01:08:48,289 --> 01:08:49,991 I've got a clear partial here. 792 01:08:50,025 --> 01:08:53,629 Right index finger, middle finger. 793 01:08:53,661 --> 01:08:55,496 Well, that's a pretty old mattress. 794 01:08:55,530 --> 01:08:56,431 It could have been my wife, 795 01:08:56,464 --> 01:08:57,833 we were trying to fix it up years ago. 796 01:09:06,840 --> 01:09:08,977 "June 12, 1974." 797 01:09:15,517 --> 01:09:17,620 Jesus! Would you look at this? 798 01:09:19,420 --> 01:09:20,388 Get that to the lab. 799 01:09:20,422 --> 01:09:23,459 Do a search on known radicals on the East Coast. 800 01:09:23,792 --> 01:09:25,294 And Wisconsin. 801 01:09:25,326 --> 01:09:26,661 The Midwest. 802 01:09:26,695 --> 01:09:28,264 I got a whole handprint. 803 01:09:28,929 --> 01:09:30,531 Do the whole damn country. 804 01:09:55,723 --> 01:09:56,891 What can I get you? 805 01:09:59,660 --> 01:10:00,861 I'll take a whiskey. 806 01:10:00,895 --> 01:10:02,030 Rocks? 807 01:10:02,062 --> 01:10:04,565 Neat. Little splash of water. 808 01:10:25,919 --> 01:10:26,922 Another one, Jimmy. 809 01:10:28,389 --> 01:10:29,557 Ladies. 810 01:10:30,991 --> 01:10:32,360 Next one's on me. 811 01:10:32,393 --> 01:10:33,994 This is our last one. 812 01:10:34,027 --> 01:10:35,129 Where you girls headed? 813 01:10:35,163 --> 01:10:36,498 - New York. - Casper. 814 01:10:36,530 --> 01:10:38,499 I don't care for Casper, 815 01:10:38,532 --> 01:10:40,535 guess I'm a country boy at heart. 816 01:10:40,935 --> 01:10:42,036 Now, New York, 817 01:10:43,137 --> 01:10:44,672 you'd have to bind me and gag me 818 01:10:44,705 --> 01:10:46,607 and carry me to get out there. 819 01:10:48,442 --> 01:10:49,945 I don't even know how they live in there. 820 01:10:50,512 --> 01:10:51,580 You? 821 01:10:51,612 --> 01:10:53,816 It's harder if you're used to wide-open spaces. 822 01:10:54,081 --> 01:10:55,049 Yes. 823 01:10:55,083 --> 01:10:57,986 We better get going. Gotta get to Casper tonight. 824 01:10:58,018 --> 01:11:00,722 Come on, one game of pool before you go. Let's do it. 825 01:11:02,156 --> 01:11:03,359 Okay. 826 01:11:08,029 --> 01:11:10,398 Did you go through Jackson on the interstate? 827 01:11:10,432 --> 01:11:12,934 No. We like the back roads. 828 01:11:12,967 --> 01:11:13,969 It's your break. 829 01:11:21,575 --> 01:11:23,578 You know what you're doing. 830 01:11:23,611 --> 01:11:25,848 You hit the white. That's right. 831 01:11:31,585 --> 01:11:34,155 It's not bad, for a girl. 832 01:11:43,731 --> 01:11:46,735 So what are you? If you don't mind my asking. 833 01:11:47,201 --> 01:11:48,803 She's a person. 834 01:11:52,240 --> 01:11:54,610 Crow Indian. No... 835 01:11:57,178 --> 01:11:58,647 Eskimo. 836 01:11:58,679 --> 01:12:00,915 She's Californian. 837 01:12:00,949 --> 01:12:02,551 How come you don't ask me what I am? 838 01:12:02,584 --> 01:12:03,519 Oh, I know what you are. 839 01:12:03,552 --> 01:12:07,188 You're a girl called Trouble with a capital T. 840 01:12:08,222 --> 01:12:09,757 Get us another drink. 841 01:12:09,790 --> 01:12:11,125 Little splash of water. 842 01:12:11,926 --> 01:12:12,928 Yes, ma'am. 843 01:12:26,540 --> 01:12:28,043 I don't want to be an outlaw. 844 01:12:30,712 --> 01:12:32,614 Outlaws always die at the end of the story. 845 01:12:32,646 --> 01:12:34,081 I want to be in a comedy. 846 01:12:34,115 --> 01:12:36,585 There's always a wedding at the end of a comedy. 847 01:12:36,618 --> 01:12:38,486 We have to go. 848 01:12:38,520 --> 01:12:41,022 Aw, don't leave. It's a waste of whiskey. 849 01:12:48,896 --> 01:12:51,199 She wouldn't have been using her own name, I don't think. 850 01:12:55,703 --> 01:12:56,871 Oh... 851 01:12:57,672 --> 01:12:59,942 They all look alike to me. 852 01:13:09,851 --> 01:13:11,687 Mind if I take a look in there? 853 01:13:16,990 --> 01:13:20,060 It's just an old thing 854 01:13:20,093 --> 01:13:21,963 I haven't driven in years. 855 01:13:28,236 --> 01:13:29,938 I know that's your car. 856 01:13:30,972 --> 01:13:34,609 It was stolen last summer in San Diego. 857 01:13:34,642 --> 01:13:37,713 I've got the police report around here somewhere. 858 01:13:40,714 --> 01:13:43,017 And I know who you gave it to. 859 01:13:43,051 --> 01:13:45,020 I don't know any of those people. 860 01:13:45,053 --> 01:13:46,989 You wanna take another look? 861 01:13:48,822 --> 01:13:50,057 Never seen her, man. 862 01:13:59,801 --> 01:14:01,803 Police. 863 01:14:01,835 --> 01:14:03,672 No! 864 01:14:03,704 --> 01:14:04,872 No. 865 01:14:23,156 --> 01:14:25,259 "I think of a monk. 866 01:14:25,293 --> 01:14:29,164 "A Buddhist monk I saw on the news who set himself on fire. 867 01:14:29,196 --> 01:14:32,967 "In protest against the horror of killing, of war. 868 01:14:33,735 --> 01:14:34,936 "That sight shocked me 869 01:14:34,968 --> 01:14:37,172 "more than anything else in my life." 870 01:14:39,007 --> 01:14:41,009 It changed everything. 871 01:14:52,020 --> 01:14:53,722 "I thought I knew what he was doing. 872 01:14:53,754 --> 01:14:55,257 "But maybe I was wrong." 873 01:14:58,058 --> 01:14:59,093 What? 874 01:14:59,694 --> 01:15:01,029 You? Wrong? 875 01:15:03,130 --> 01:15:06,167 I thought he wanted to shock us. 876 01:15:06,200 --> 01:15:09,704 Make us see him. But what if he meant something else? 877 01:15:09,736 --> 01:15:11,806 - It's better as a question. - Police! Freeze! 878 01:15:12,306 --> 01:15:13,741 Hey, freeze! Freeze! 879 01:15:13,775 --> 01:15:15,710 Freeze, God damn it, or I'll blow her head off! 880 01:15:15,743 --> 01:15:17,111 I got 'em, I got 'em. 881 01:15:17,145 --> 01:15:18,146 Stop! 882 01:15:18,879 --> 01:15:21,215 - Pauline! - Jenny! 883 01:15:21,249 --> 01:15:22,651 Jenny! Don't! 884 01:15:35,362 --> 01:15:37,031 You think that's how you change things? 885 01:15:37,065 --> 01:15:39,368 You really think that's how you change people's minds? 886 01:15:42,704 --> 01:15:44,072 Why did you come here? 887 01:16:03,857 --> 01:16:05,127 That's my little girl. 888 01:16:06,026 --> 01:16:08,862 She keeps running away from boarding school. 889 01:16:08,896 --> 01:16:11,366 Says she wants to come out here and live with me. 890 01:16:11,398 --> 01:16:12,933 Hates her mom, hates her stepdad, 891 01:16:12,967 --> 01:16:15,236 hates the whole goddamn thing. 892 01:16:15,268 --> 01:16:17,705 She says this country's built on Negro bodies 893 01:16:17,739 --> 01:16:18,874 and dead Indians. 894 01:16:21,008 --> 01:16:22,210 Her whole life growing up, 895 01:16:22,243 --> 01:16:24,044 you had the war, the cities on fire, 896 01:16:24,078 --> 01:16:26,447 that pimp Manson on TV right during dinner. 897 01:16:27,949 --> 01:16:29,718 Never had a president who didn't lie 898 01:16:29,750 --> 01:16:31,386 every time he opened his goddamn mouth. 899 01:16:44,397 --> 01:16:45,400 Please. 900 01:16:49,035 --> 01:16:51,071 Don't help her lawyer if he comes around. 901 01:16:51,105 --> 01:16:53,007 Defense will be she was always just a prisoner. 902 01:16:53,039 --> 01:16:55,310 But I think you and I both know that's not the case. 903 01:17:02,984 --> 01:17:04,953 It's her they want, nobody cares about you. 904 01:17:04,986 --> 01:17:06,154 Frankly, I think they'd go easy 905 01:17:06,187 --> 01:17:07,723 if you help them put her away. 906 01:17:10,357 --> 01:17:11,359 Take my advice. 907 01:17:12,259 --> 01:17:13,261 Cut a deal. 908 01:17:15,530 --> 01:17:16,732 Save yourself. 909 01:17:51,566 --> 01:17:54,269 Now, you and the defendant were together 910 01:17:54,302 --> 01:17:55,969 for approximately eight months, 911 01:17:56,003 --> 01:17:57,304 is that correct? 912 01:17:59,840 --> 01:18:00,909 Yes. 913 01:18:00,941 --> 01:18:03,043 And you traveled together across the country 914 01:18:03,076 --> 01:18:05,347 from New York to California, correct? 915 01:18:06,313 --> 01:18:07,915 Yes. 916 01:18:07,949 --> 01:18:10,852 Now, during this time, in your opinion, 917 01:18:10,884 --> 01:18:13,087 was the defendant malnourished? 918 01:18:13,120 --> 01:18:16,324 She smoked a great deal and rarely ate. 919 01:18:17,157 --> 01:18:18,794 Was she deprived of sleep? 920 01:18:20,393 --> 01:18:21,396 Yes. 921 01:18:22,129 --> 01:18:23,898 Was she frightened? 922 01:18:23,931 --> 01:18:24,965 Objection. 923 01:18:24,999 --> 01:18:27,535 I'll rephrase. Do you think she was capable 924 01:18:27,567 --> 01:18:29,570 of freely making decisions? 925 01:18:30,972 --> 01:18:32,240 I think she made one decision. 926 01:18:32,272 --> 01:18:34,275 I think she decided not to die. 927 01:18:36,444 --> 01:18:39,179 Would you say, in general, in your opinion, 928 01:18:39,213 --> 01:18:42,450 that the defendant was a captive during this time? 929 01:18:54,361 --> 01:18:55,362 I thought... 930 01:18:59,100 --> 01:19:02,270 I thought she was something else. 931 01:19:02,303 --> 01:19:06,107 But she was a captive. She was always a captive. 932 01:19:15,115 --> 01:19:18,118 She was found guilty of her crimes. 933 01:19:18,151 --> 01:19:21,489 And I was, too, of mine. 934 01:19:24,025 --> 01:19:27,128 She went to prison, and so did I. 935 01:19:29,597 --> 01:19:33,034 Then she got out, and so did I. 936 01:19:59,360 --> 01:20:03,397 Later, she got married to one of her bodyguards. 937 01:20:11,472 --> 01:20:12,574 And me... 938 01:20:17,578 --> 01:20:19,580 I watched it on TV. 939 01:20:39,731 --> 01:20:44,731 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 65781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.