All language subtitles for Alone.Wolf.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,518 --> 00:00:06,518 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,635 --> 00:00:10,703 [intriguing music] 3 00:01:59,544 --> 00:02:01,781 [background music and TV] 4 00:02:13,092 --> 00:02:14,660 [doorbell rings] 5 00:02:16,595 --> 00:02:17,429 Hello? 6 00:02:18,597 --> 00:02:19,297 Mr. Thorn? 7 00:02:22,400 --> 00:02:26,038 Just three packages? A few have been missing around here. 8 00:02:26,072 --> 00:02:27,940 So I'm taking three and leaving two. 9 00:02:28,540 --> 00:02:29,374 Good? 10 00:02:33,946 --> 00:02:34,747 Thanks. 11 00:04:36,468 --> 00:04:38,403 [street noises] 12 00:04:48,114 --> 00:04:50,515 [Skype incoming call] 13 00:04:56,656 --> 00:04:58,858 [coughs] 14 00:05:05,131 --> 00:05:06,899 How much longer do you have there? 15 00:05:11,037 --> 00:05:13,139 It's different than last time. 16 00:05:13,172 --> 00:05:14,206 No, it's not. 17 00:05:16,042 --> 00:05:18,844 Have you transferred the house into your name? 18 00:05:23,983 --> 00:05:28,586 Jonathan, Richard has been nice enough to set that all up- 19 00:05:28,620 --> 00:05:30,156 He's a lawyer, you pay him. 20 00:05:30,189 --> 00:05:34,193 He's always done more than he needs to for us. 21 00:05:34,226 --> 00:05:35,761 Sure, he charges appropriately. 22 00:05:39,932 --> 00:05:43,202 Hey, they shut down the plant. 23 00:05:44,136 --> 00:05:45,137 That's good news. 24 00:05:46,072 --> 00:05:47,139 I mean it's pathetic. 25 00:05:48,641 --> 00:05:50,276 Dad's death wasn't enough, it took another hundred and fifty three, but- 26 00:05:50,309 --> 00:05:54,213 - They didn't know anything when we worked there... - No, mom, they lied to you. 27 00:05:54,246 --> 00:05:55,915 You make excuses for everyone. 28 00:05:55,948 --> 00:05:59,584 Well, you make excuses for not visiting me. 29 00:05:59,617 --> 00:06:00,853 We're seeing each other right now. 30 00:06:00,886 --> 00:06:02,487 We don't have to talk. 31 00:06:04,090 --> 00:06:07,559 Just come here and... and hold my hand. 32 00:06:09,662 --> 00:06:10,963 I missed you. 33 00:06:12,999 --> 00:06:14,700 [coughs] 34 00:07:24,970 --> 00:07:26,672 [crash] 35 00:07:33,779 --> 00:07:36,715 A man was hit by a car six blocks away. Another was shot. 36 00:07:37,783 --> 00:07:39,351 It's not risky to just go out... 37 00:07:39,385 --> 00:07:40,753 Have you improved since you left? 38 00:07:41,320 --> 00:07:43,956 - Well, that's different. - It's not. 39 00:07:43,989 --> 00:07:45,291 You never should have left. 40 00:07:46,759 --> 00:07:49,795 - Jonathan, you would be safe here. - You would be safe here. 41 00:07:50,996 --> 00:07:54,700 - Honey, we're gonna be okay... - I gotta go. 42 00:07:54,733 --> 00:07:55,701 Honey... 43 00:11:07,092 --> 00:11:08,294 [doorbell rings] 44 00:11:08,861 --> 00:11:09,928 Yes? 45 00:11:10,963 --> 00:11:12,097 Thanks for the note, it was great. 46 00:11:12,131 --> 00:11:14,867 But it says take five. There's only three. 47 00:11:14,900 --> 00:11:16,201 There are five. 48 00:11:16,235 --> 00:11:19,438 Really? There's only three here. 49 00:11:19,471 --> 00:11:21,106 It's not right. 50 00:11:21,140 --> 00:11:24,510 Are you talking to him? Fucking can he see us? 51 00:11:24,543 --> 00:11:25,344 Yeah. 52 00:11:26,145 --> 00:11:28,047 Thank you for your business. 53 00:11:28,080 --> 00:11:30,382 We love serving you over the years. 54 00:11:30,416 --> 00:11:33,052 Ah, we have some great specials I'd like to tell you about. 55 00:11:33,085 --> 00:11:36,088 - Which boxes are there? - Well, it's Tuesday, so it's noodles. 56 00:11:36,121 --> 00:11:39,992 - Not you, him. Which boxes are missing? - Oh, not sure. 57 00:11:40,025 --> 00:11:41,628 Come out here and check, then I can take these. 58 00:11:41,661 --> 00:11:45,497 - And I thank you personally. - I don't need thanks. I need the boxes there. 59 00:11:45,531 --> 00:11:46,498 They are not here. 60 00:11:47,466 --> 00:11:48,534 They might have been taken. 61 00:11:50,637 --> 00:11:51,837 Please go. 62 00:11:53,038 --> 00:11:56,842 They'll all be late. Be on time tomorrow. Nothing changes. 63 00:11:58,577 --> 00:12:00,612 I think he has prisoners in the basement. 64 00:12:00,647 --> 00:12:02,314 That's what the food is for. 65 00:12:03,315 --> 00:12:04,316 What do you think? 66 00:14:14,246 --> 00:14:15,414 I'm calling the police. 67 00:14:16,281 --> 00:14:17,650 What? I didn't do shit. 68 00:14:17,684 --> 00:14:19,585 Leave. I don't have anything you want. 69 00:14:19,618 --> 00:14:21,353 You don't even know what I want. 70 00:14:21,386 --> 00:14:24,056 Twenty-three million Americans have their packages stolen every year, you're not original. 71 00:14:24,089 --> 00:14:28,460 Wrong. I'm here to collect donations for the whales. 72 00:14:28,494 --> 00:14:29,696 Now you're lying. 73 00:14:29,729 --> 00:14:32,164 I'm not lying. Whales are in danger and shit. 74 00:14:34,266 --> 00:14:37,035 So, you wanna donate? 75 00:14:37,503 --> 00:14:38,738 No. 76 00:14:38,771 --> 00:14:41,039 You're a thief and a liar and I want nothing to do with you. 77 00:14:41,073 --> 00:14:42,608 Okay, that's just fucking rude. 78 00:14:42,642 --> 00:14:44,376 What did the whales ever do to you, huh? 79 00:14:44,409 --> 00:14:45,544 I'm not giving you my money. 80 00:14:45,577 --> 00:14:47,145 Yo, what's with your windows? 81 00:14:48,781 --> 00:14:50,482 Sun exposure causes cancer. 82 00:14:50,516 --> 00:14:52,551 So sun is your biggest concern. 83 00:14:53,452 --> 00:14:54,386 Okay. 84 00:14:55,955 --> 00:15:00,292 Okay. So, so I'm collecting donations to make the sun dimmer. 85 00:15:01,293 --> 00:15:02,294 You wanna donate? 86 00:15:05,497 --> 00:15:07,232 Fuck. Go! 87 00:15:07,266 --> 00:15:10,569 - Hey, what's going on here? - None of your business, Sir. Walk away. 88 00:15:10,602 --> 00:15:13,138 - Hey, I don't think you're supposed to be here. - Fuck off! 89 00:15:21,346 --> 00:15:23,382 [Benny] Oh, shit. [laughs] 90 00:15:24,182 --> 00:15:28,120 - You're fucking laughing? - Yeah, we gotta go. 91 00:15:29,221 --> 00:15:32,324 No. Fuck, you fucking can't... you just can't leave him! 92 00:15:32,357 --> 00:15:33,559 [Benny] Yeah. 93 00:15:34,359 --> 00:15:37,563 Think about your daughter, ...fucking trial. 94 00:15:43,268 --> 00:15:46,371 Please open the door. Open the door. Open. 95 00:15:52,377 --> 00:15:56,683 Please, open the door. Please. Please. 96 00:15:56,716 --> 00:15:58,483 [Benny] Two seconds till I leave your ass here. 97 00:15:58,517 --> 00:16:00,653 So fucking leave! 98 00:16:00,687 --> 00:16:03,388 - What is wrong with you? - Please. 99 00:16:03,422 --> 00:16:05,490 Who gives a shit about this asshole? 100 00:16:09,494 --> 00:16:11,631 Don't fucking leave me out here! 101 00:16:13,365 --> 00:16:14,767 Open this door! 102 00:16:16,168 --> 00:16:17,770 [breathing heavily] 103 00:16:19,906 --> 00:16:22,174 You're gonna fucking call the cops, huh? 104 00:16:23,575 --> 00:16:25,277 You were out here, too! 105 00:16:26,713 --> 00:16:28,213 Don't fucking call the cops. 106 00:16:28,246 --> 00:16:30,115 Oh, you fucking kidding me? 107 00:16:31,784 --> 00:16:33,518 This is your fucking fault. 108 00:16:35,253 --> 00:16:37,857 We wouldn't even be doing this shit if it wasn't for you. 109 00:16:44,831 --> 00:16:46,264 Fuck it. 110 00:17:36,581 --> 00:17:37,616 Hello? 111 00:17:52,564 --> 00:17:54,199 He's gone. You can leave now. 112 00:18:05,812 --> 00:18:07,814 - You recorded everything? - It's only live. 113 00:18:10,049 --> 00:18:11,751 So what are you gonna do? 114 00:18:12,685 --> 00:18:14,020 You're gonna say it was us? 115 00:18:14,053 --> 00:18:15,287 It wasn't you. 116 00:18:15,822 --> 00:18:16,621 Are you gonna tell? 117 00:18:17,422 --> 00:18:19,591 It's not my place, I'm not involved. 118 00:18:20,559 --> 00:18:21,794 Then I guess you weren't. 119 00:18:30,602 --> 00:18:32,370 Why is there plastic everywhere? 120 00:18:33,405 --> 00:18:34,941 It's something crazy people do. 121 00:18:37,576 --> 00:18:38,543 Are you crazy? 122 00:18:39,912 --> 00:18:43,049 Viruses and bacteria are eighteen nanometers, this blocks them. 123 00:18:43,082 --> 00:18:44,316 [siren wails] 124 00:18:55,661 --> 00:18:56,963 They're gonna want to talk to you. 125 00:18:56,996 --> 00:18:58,731 I'm not going out there. 126 00:18:58,765 --> 00:19:01,333 What? This is your house, you just- 127 00:19:01,366 --> 00:19:04,971 just tell them you didn't see anything and they'll go away. 128 00:19:20,887 --> 00:19:23,055 Hey, good afternoon. Officer Heather Cain. 129 00:19:23,089 --> 00:19:24,589 Do you know what happened out here? 130 00:19:27,359 --> 00:19:29,862 Can you open the door just a little bit more please? 131 00:19:32,698 --> 00:19:35,968 So, you don't know anything? 132 00:19:36,002 --> 00:19:36,836 No. 133 00:19:37,737 --> 00:19:39,839 - Do you own this home? - My mother does. 134 00:19:39,872 --> 00:19:41,406 Is there anyone else here? 135 00:19:45,778 --> 00:19:48,781 Alrighty then, we're gonna need to take you in to get a proper statement. 136 00:19:48,815 --> 00:19:50,716 - I don't know anything. - Well, you're a special witness. 137 00:19:50,750 --> 00:19:52,617 No, you can't. No probable cause. 138 00:19:52,652 --> 00:19:53,953 You're a material witness. 139 00:19:53,986 --> 00:19:54,987 This is harassment. 140 00:19:55,922 --> 00:19:57,924 [chuckles] We can pull you if we need to. 141 00:19:57,957 --> 00:19:59,558 I do not leave this house. This is not me. 142 00:19:59,591 --> 00:20:01,127 - I do not leave this house. - I need assistance up here! 143 00:20:01,160 --> 00:20:03,461 - You are leaving today, Sir. - No, it's not me. 144 00:20:03,495 --> 00:20:04,797 - I do not leave this house. - Alright, calm down. 145 00:21:39,825 --> 00:21:41,060 [Cain] I can wait here all day. 146 00:21:41,761 --> 00:21:42,995 [chief] Froze up again. 147 00:21:43,796 --> 00:21:44,730 [Cain] I got it. 148 00:21:45,097 --> 00:21:46,431 Hey, there. 149 00:21:50,937 --> 00:21:53,706 [chief] So you know nothing about what happened? 150 00:21:54,907 --> 00:21:57,176 Then what are you doing here? 151 00:21:57,209 --> 00:22:01,513 You're just wrong place wrong time. 152 00:22:05,251 --> 00:22:06,451 But 153 00:22:08,120 --> 00:22:11,190 to have large bruises on his chest 154 00:22:11,223 --> 00:22:13,693 and that makes me think that this was a crime 155 00:22:13,726 --> 00:22:16,963 and then you're refusing to talk to me and that raises another. 156 00:22:17,797 --> 00:22:19,865 So why won't you talk to me? 157 00:22:20,565 --> 00:22:21,834 Let me call someone. 158 00:22:22,768 --> 00:22:25,972 Oh, no, you're not under arrest. 159 00:22:26,839 --> 00:22:28,174 No. 160 00:22:29,008 --> 00:22:30,876 You're a material witness. 161 00:22:31,677 --> 00:22:35,480 You just answer my questions and 162 00:22:36,315 --> 00:22:37,615 then you can go. 163 00:22:38,751 --> 00:22:44,957 Do you know how many unsolved deaths I see every day? 164 00:22:44,991 --> 00:22:46,859 Just answer a few questions. 165 00:22:46,892 --> 00:22:49,261 Large bruises on his chest. 166 00:22:49,295 --> 00:22:51,697 That raises a flag. 167 00:22:51,731 --> 00:22:53,032 Under arrest. 168 00:22:53,065 --> 00:22:55,768 Why won't you talk to me? 169 00:23:00,706 --> 00:23:04,744 Alright, give me a chance at solving this, alright? 170 00:23:04,777 --> 00:23:09,048 Was it an accident? So just tell me what you know. 171 00:23:11,117 --> 00:23:12,651 I haven't left that house in two years. 172 00:23:12,685 --> 00:23:15,553 - Whatever happens outside has nothing to do with me? - So this is your excuse. 173 00:23:15,587 --> 00:23:19,291 - It's the truth. - No, you're using it as an excuse not to talk to me. 174 00:23:19,325 --> 00:23:20,592 I just don't know anything. 175 00:23:20,626 --> 00:23:22,728 Then how is a lawyer gonna help? 176 00:23:22,762 --> 00:23:24,230 Because you want an answer any way possible. 177 00:23:24,263 --> 00:23:26,632 So if your injustice goes hand in hand with unsolved crime, 178 00:23:26,665 --> 00:23:29,902 just because you don't have an answer doesn't mean I have anything to do with it. 179 00:23:29,935 --> 00:23:30,936 Oh. 180 00:23:38,177 --> 00:23:39,678 Give him the phone. 181 00:23:47,253 --> 00:23:48,586 [Cain] You can use mine. 182 00:23:50,356 --> 00:23:51,623 [door closes] 183 00:23:51,991 --> 00:23:52,958 Thank you. 184 00:23:53,325 --> 00:23:54,794 You weren't involved? 185 00:23:57,830 --> 00:23:59,298 They said it might have been an accident. 186 00:24:02,768 --> 00:24:04,804 Why'd you call me if you have nothing to say? 187 00:24:05,671 --> 00:24:07,807 It happened outside, I'm not involved. 188 00:24:07,840 --> 00:24:10,242 I know you weren't out there but did you see something? 189 00:24:10,276 --> 00:24:11,777 Maybe on the door camera? 190 00:24:12,978 --> 00:24:14,346 He didn't ring the doorbell. 191 00:24:15,247 --> 00:24:16,348 He? 192 00:24:16,382 --> 00:24:19,151 I don't know they, she, it was a clown that killed him. 193 00:24:20,186 --> 00:24:22,154 Jonathan, this is serious. 194 00:24:22,188 --> 00:24:23,289 He had a life. 195 00:24:23,322 --> 00:24:25,758 He had a family. They deserve to know what happened. 196 00:24:25,791 --> 00:24:26,926 I don't know. 197 00:24:26,959 --> 00:24:29,128 I don't know him. I don't know anyone. 198 00:24:29,795 --> 00:24:32,765 I haven't done anything wrong. I thought you of all people could explain that to them 199 00:24:32,798 --> 00:24:33,833 and help get me home. 200 00:24:34,433 --> 00:24:36,202 Right and wrong. 201 00:24:36,235 --> 00:24:39,638 I don't deserve this. I'm not involved. 202 00:24:43,442 --> 00:24:45,311 I told your mother I was coming here. 203 00:24:47,046 --> 00:24:49,381 It's just gonna worry her and make her worse. 204 00:24:51,383 --> 00:24:53,018 Let's go visit her. 205 00:24:53,052 --> 00:24:54,720 Please, not today. 206 00:24:54,753 --> 00:24:56,388 Come on, you're already out. 207 00:24:56,422 --> 00:24:58,958 - She's not looking too great. - I know. 208 00:25:00,059 --> 00:25:02,661 I already watched my father disintegrate. 209 00:25:02,695 --> 00:25:04,697 She just wants to see her son. 210 00:25:05,197 --> 00:25:07,833 How is me watching her die going to help? 211 00:25:09,702 --> 00:25:11,403 I'm the one that has to live with that. 212 00:25:13,005 --> 00:25:14,373 I'm ready to be alone. 213 00:25:16,709 --> 00:25:18,177 Is that really how you feel? 214 00:25:19,712 --> 00:25:24,183 I'll go see her, just not today. I need to get home. 215 00:25:27,219 --> 00:25:28,687 Go give me your statement. 216 00:25:58,450 --> 00:25:59,685 Glad you called me. 217 00:26:01,854 --> 00:26:03,155 No man is an island. 218 00:26:04,790 --> 00:26:06,292 It's okay to rely on somebody else. 219 00:26:07,927 --> 00:26:10,262 Even if you try everything, you do affect someone else. 220 00:26:13,098 --> 00:26:14,767 It's normal to be scared for your mom. 221 00:26:17,369 --> 00:26:18,470 Are you listening? 222 00:26:20,406 --> 00:26:21,373 Jonathan. 223 00:26:27,346 --> 00:26:28,814 [car beep] 224 00:27:06,185 --> 00:27:07,519 What do you do? 225 00:27:10,089 --> 00:27:11,123 What do you mean? 226 00:27:13,359 --> 00:27:14,927 How do you make money? 227 00:27:15,894 --> 00:27:18,130 I... I sell things. 228 00:27:30,843 --> 00:27:32,444 I sell things, too. 229 00:27:34,580 --> 00:27:36,782 You know we both are entrepreneurs. 230 00:27:38,584 --> 00:27:39,852 How great. 231 00:27:42,187 --> 00:27:42,821 This 232 00:27:45,524 --> 00:27:47,793 incident that happened out here, 233 00:27:49,528 --> 00:27:51,030 it was an accident. 234 00:27:53,299 --> 00:27:55,100 An unfortunate occurrence. 235 00:27:56,068 --> 00:27:59,171 I think it's better for both of us we just forget about it, right? 236 00:28:02,308 --> 00:28:03,842 - Trying to. - Good. 237 00:28:12,351 --> 00:28:14,119 Town, on the other hand, 238 00:28:16,922 --> 00:28:18,157 leaving me like that, 239 00:28:21,060 --> 00:28:23,962 opening that door, coming in here, that's different. 240 00:28:45,584 --> 00:28:47,353 Good luck in your business. 241 00:29:29,962 --> 00:29:32,131 [plastic noises] 242 00:29:43,342 --> 00:29:44,943 [electronic noises] 243 00:30:05,665 --> 00:30:07,966 [Skype incoming call] 244 00:30:15,340 --> 00:30:16,643 Mom, I... 245 00:30:16,676 --> 00:30:18,577 Jonathan Thorn? 246 00:30:19,411 --> 00:30:20,312 Yes. 247 00:30:22,214 --> 00:30:24,016 I have terrible news to inform you. 248 00:30:24,049 --> 00:30:25,317 Your mother... 249 00:30:56,048 --> 00:30:57,750 [light beeping] 250 00:31:02,488 --> 00:31:05,557 [man] As you know, I've met with some of the other people from the plant, 251 00:31:05,591 --> 00:31:07,493 uh, might be able to help. 252 00:31:08,828 --> 00:31:10,562 [mother] Are they accepting the blame? 253 00:31:12,130 --> 00:31:14,734 [man] No, they won't do that. Blends into... 254 00:31:14,767 --> 00:31:17,002 [father] Son, don't let them do it to you. 255 00:31:17,469 --> 00:31:18,638 Ah! 256 00:31:24,744 --> 00:31:26,646 [machine noises] 257 00:31:33,118 --> 00:31:34,687 [doorbell rings] 258 00:31:34,721 --> 00:31:36,154 [knocks on door] 259 00:31:36,188 --> 00:31:37,189 [lawyer] Jonathan. 260 00:31:40,225 --> 00:31:41,093 Jonathan. 261 00:31:48,200 --> 00:31:49,167 Jonathan! 262 00:31:55,474 --> 00:31:57,744 Thanks for doing that. You can just leave them out there. 263 00:31:58,410 --> 00:31:59,712 I didn't get her ashes. 264 00:32:00,312 --> 00:32:01,213 We go together. 265 00:32:02,414 --> 00:32:03,816 I can't go to a hospital. 266 00:32:03,850 --> 00:32:07,252 Do you know how many hospital-associated infections happen every day? 267 00:32:07,286 --> 00:32:08,721 You're already acclimated. 268 00:32:08,755 --> 00:32:11,223 Come on, Jonathan, we gotta go. 269 00:32:13,258 --> 00:32:14,326 How did this happen? 270 00:32:17,529 --> 00:32:18,798 It was just the money. 271 00:32:18,831 --> 00:32:20,065 What does that mean? 272 00:32:20,098 --> 00:32:24,136 You saw my mother as a lonely lady with a settlement check. 273 00:32:24,704 --> 00:32:25,705 That is not true. 274 00:32:27,239 --> 00:32:28,073 It was the money. 275 00:32:30,175 --> 00:32:32,110 That's all people like you ever want. 276 00:32:33,612 --> 00:32:35,581 I never accepted a fee. 277 00:32:36,849 --> 00:32:38,651 You never made it easy on her. 278 00:32:40,419 --> 00:32:43,455 I did everything I could to help because nobody else would. 279 00:32:44,757 --> 00:32:45,658 Come on. 280 00:32:46,491 --> 00:32:47,694 Come with me. 281 00:32:47,727 --> 00:32:49,094 - I can't... - You're gonna regret not going. 282 00:32:49,127 --> 00:32:52,431 ...leave this house. You don't understand. Somebody is out there. 283 00:32:54,667 --> 00:32:56,435 There's nobody here. 284 00:32:56,468 --> 00:32:58,170 You're scared of nothing. 285 00:32:58,738 --> 00:32:59,806 I'm not going without you. 286 00:32:59,839 --> 00:33:01,273 You can't just leave her there. 287 00:33:02,341 --> 00:33:04,276 You already did. 288 00:33:04,309 --> 00:33:06,478 You made that choice. You said you didn't want to watch her die and you didn't. 289 00:33:06,511 --> 00:33:08,480 I saw her every day. 290 00:33:09,548 --> 00:33:10,783 Do you think this is a conversation? 291 00:33:13,352 --> 00:33:16,188 Sorry, you're gonna have to take care of it yourself. 292 00:33:16,923 --> 00:33:18,590 It's what your mom would have wanted. 293 00:34:12,979 --> 00:34:14,747 [street noises] 294 00:34:31,864 --> 00:34:32,765 [Town] Yo. 295 00:34:34,366 --> 00:34:35,868 What are you doing? 296 00:34:36,903 --> 00:34:38,603 Come on man, you gotta get up. Grab. 297 00:34:41,440 --> 00:34:43,408 Can you go to the hospital and get my mother's ashes? 298 00:34:48,280 --> 00:34:49,347 Uh... 299 00:34:51,450 --> 00:34:55,420 I could... I could give you a ride, but then we're even. 300 00:34:56,354 --> 00:34:57,422 I can't. 301 00:34:57,456 --> 00:34:58,356 Why not? 302 00:35:02,461 --> 00:35:04,296 He's not gonna find us there. 303 00:35:09,635 --> 00:35:13,706 Here. Hey, it solves one of your problems. 304 00:35:18,678 --> 00:35:19,846 You can't keep those. 305 00:35:21,513 --> 00:35:22,547 Let's go. 306 00:35:27,486 --> 00:35:28,453 What? 307 00:35:29,822 --> 00:35:30,823 I don't have key. 308 00:35:32,591 --> 00:35:35,527 Nobody's gonna steal your fucking plastic. 309 00:35:37,429 --> 00:35:38,296 Come on. 310 00:36:44,997 --> 00:36:46,666 So, 311 00:36:47,633 --> 00:36:48,935 not close with your mom? 312 00:36:51,503 --> 00:36:53,505 We were closer when I was younger. 313 00:36:55,141 --> 00:36:57,910 Well, yeah, that makes sense. 314 00:36:58,678 --> 00:36:59,645 I mean 315 00:37:01,379 --> 00:37:05,718 that's the only person you actually know for like the first eight years of your life. 316 00:37:06,585 --> 00:37:09,989 And then you figure out they are a douchebag just like everybody else. 317 00:37:13,926 --> 00:37:15,460 That's mean. 318 00:37:16,696 --> 00:37:19,665 My mom wasn't that bad, she just only thought about herself, 319 00:37:20,599 --> 00:37:22,702 which is fine, she just shouldn't have had kids. 320 00:37:24,502 --> 00:37:25,972 Then you wouldn't be alive. 321 00:37:26,005 --> 00:37:27,940 Yeah, well, mistakes happen. 322 00:37:27,974 --> 00:37:31,043 Now I figured out she didn't want me there, so I got out. 323 00:37:32,211 --> 00:37:33,679 How old were you? 324 00:37:35,447 --> 00:37:36,448 Sixteen. 325 00:37:39,752 --> 00:37:42,621 I had Benny, so it's not like I was alone. 326 00:37:44,891 --> 00:37:45,958 Same guy? 327 00:37:48,828 --> 00:37:49,862 Yep. 328 00:37:52,464 --> 00:37:55,567 He's actually very charming when he's not fucking up your life. 329 00:38:13,219 --> 00:38:14,854 [cell phone rings] 330 00:38:25,597 --> 00:38:28,801 [man] Take your time, but there are some things we need to discuss. 331 00:38:28,834 --> 00:38:30,670 I understand that. 332 00:38:32,772 --> 00:38:35,440 Some mute, some take a while to get talking. 333 00:38:35,942 --> 00:38:38,644 So, this is Thomas Grant. 334 00:38:41,613 --> 00:38:42,882 Annabelle Thorn. 335 00:38:44,884 --> 00:38:48,486 Oh, yeah, right. 336 00:38:48,520 --> 00:38:50,622 Annabelle, 1138. 337 00:38:52,825 --> 00:38:53,759 Sorry. 338 00:38:55,027 --> 00:38:58,965 Go ahead, Miss, whenever you're ready, I am here. 339 00:38:58,998 --> 00:39:00,598 And how will you be paying? 340 00:39:02,301 --> 00:39:04,637 - Us? - Yes. 341 00:39:04,670 --> 00:39:05,738 Payment. 342 00:39:06,105 --> 00:39:07,472 What am I paying for? 343 00:39:08,908 --> 00:39:11,711 It's the medical certificate claiming death, the post-mortem exam, 344 00:39:11,744 --> 00:39:13,511 embalmment, cremation services. 345 00:39:13,545 --> 00:39:14,814 You embalm before you cremate? 346 00:39:14,847 --> 00:39:18,516 State, city, county taxes, hospital fees. 347 00:39:18,550 --> 00:39:22,121 I could sit here and come up with all the answers you need 348 00:39:22,154 --> 00:39:25,523 but I'm busy, you're busy, let's get through this. 349 00:39:27,326 --> 00:39:28,560 Not my fault. 350 00:39:35,668 --> 00:39:36,568 Here. 351 00:39:38,004 --> 00:39:39,839 - What are these? - For you. 352 00:39:39,872 --> 00:39:41,807 - For what? - Grief, depression. 353 00:39:41,841 --> 00:39:44,643 - I don't need this. - Don't worry about it, freebies, not on the bill. 354 00:39:44,677 --> 00:39:46,645 - I'm fine. - You don't look fine. 355 00:39:46,679 --> 00:39:48,314 No problem. 356 00:39:48,347 --> 00:39:52,251 And, yes, you do need to accept and sign for them in person or in the same hospital. 357 00:39:52,284 --> 00:39:54,687 I'm sure you've been here before. 358 00:39:55,121 --> 00:39:56,355 This is ridiculous. 359 00:39:56,389 --> 00:40:00,226 Yes, it's checked here that she went peacefully in the night. 360 00:40:02,061 --> 00:40:09,201 Yes, her soul did transition into the afterlife very nicely at 10:57 p.m. 361 00:40:09,235 --> 00:40:13,105 , so the official time of death is 11:45. 362 00:40:13,139 --> 00:40:17,977 We did have some doctors come in and check and she was promptly cremated afterwards. 363 00:40:18,010 --> 00:40:21,147 No, I am so sorry I cannot answer that question over the phone. 364 00:40:21,180 --> 00:40:24,150 You're gonna have to come in if you want that information. 365 00:40:25,151 --> 00:40:26,986 - Mm-Hm. Mm-Hm. - Okay, we are all set. 366 00:40:27,653 --> 00:40:29,021 One moment, please. 367 00:40:29,388 --> 00:40:30,588 Great. 368 00:40:32,224 --> 00:40:34,994 And I'm sorry for your loss, Mr. and Mrs. Grant. 369 00:40:35,027 --> 00:40:36,195 Go ahead, Ma'am. 370 00:40:36,228 --> 00:40:38,130 I know it's tough. 371 00:40:38,164 --> 00:40:40,800 Yes, grief is part of the process. 372 00:40:43,769 --> 00:40:44,804 We just stole. 373 00:40:45,704 --> 00:40:47,807 You can't steal your own mother. 374 00:40:48,774 --> 00:40:52,378 Besides, that guy's not gonna remember who you are or what happened. 375 00:40:52,411 --> 00:40:55,781 He will remember. There were cameras. We're going to get caught. 376 00:40:57,216 --> 00:41:00,152 Don't you pride yourself on living your life off the grid? 377 00:41:00,186 --> 00:41:03,055 Like your house is still connected to water and power 378 00:41:03,089 --> 00:41:05,791 and you use delivery people for your bidding. 379 00:41:05,825 --> 00:41:12,597 But like your own weird little world separate from the society, nonetheless. 380 00:41:13,866 --> 00:41:15,234 Fuck that guy. 381 00:41:16,368 --> 00:41:17,703 I want to go home. 382 00:41:17,736 --> 00:41:18,971 Mm. 383 00:41:19,672 --> 00:41:21,107 It's big a noper. 384 00:41:21,140 --> 00:41:22,108 You owe me one. 385 00:41:22,141 --> 00:41:23,209 I've got things to do. 386 00:41:23,242 --> 00:41:26,378 Dude, you suck at lying. 387 00:41:26,412 --> 00:41:27,246 Don't do it. 388 00:41:46,699 --> 00:41:49,401 [Town] Go up to the door, say you're there to see Sarah. 389 00:41:50,836 --> 00:41:53,172 - Who's Sarah? - My daughter. 390 00:41:54,840 --> 00:41:56,442 The less you say, the more believable it will be. 391 00:41:56,475 --> 00:41:59,378 Like, feels like you work for the government 392 00:41:59,411 --> 00:42:02,314 and don't give a shit like that fucking sloper back there. 393 00:42:02,348 --> 00:42:02,982 You have a daughter? 394 00:42:05,784 --> 00:42:07,253 See if her father's been by. 395 00:42:10,055 --> 00:42:12,291 - Can you take a picture? - I don't have a camera. 396 00:42:13,192 --> 00:42:14,426 Use your phone. 397 00:42:17,129 --> 00:42:18,430 You don't have a phone? 398 00:42:20,199 --> 00:42:21,267 No one to call. 399 00:42:22,501 --> 00:42:24,703 You're a fucking whack job. 400 00:42:25,237 --> 00:42:27,339 Here, use mine. 401 00:42:29,875 --> 00:42:31,377 Oh, and give her this. 402 00:42:33,345 --> 00:42:35,981 Give her that from me. 403 00:43:02,841 --> 00:43:05,110 Hey! What do you want? 404 00:43:06,011 --> 00:43:08,781 Uh, I'm here to see Sarah. 405 00:43:11,217 --> 00:43:13,953 Month review, you're early. 406 00:43:13,986 --> 00:43:15,821 Place is messy, I'm sorry. 407 00:43:17,523 --> 00:43:19,391 I'd have remembered a cutie like you. 408 00:43:20,059 --> 00:43:21,227 You got ID for me? 409 00:43:24,496 --> 00:43:28,867 I can sit here and come up with all the answers you need but I'm busy, you're busy. 410 00:43:28,901 --> 00:43:30,302 Let's get through this. 411 00:43:30,336 --> 00:43:33,005 - It's not my fault. - Fine. That's fine. 412 00:43:34,073 --> 00:43:35,941 Hey, you heard anything about payment? 413 00:43:36,475 --> 00:43:38,444 - I still haven't got any checks on her. - No. 414 00:43:40,246 --> 00:43:41,914 It was worth a shot. 415 00:43:41,947 --> 00:43:43,215 Sarah! 416 00:43:50,489 --> 00:43:53,425 ...she's not allowed to have hers. 417 00:43:53,459 --> 00:43:57,196 Her mother was a real piece of work being a danger and at all. 418 00:43:57,229 --> 00:44:00,232 Sarah just shut herself off from the world because of it. 419 00:44:02,001 --> 00:44:03,302 Poor little thing. 420 00:44:08,874 --> 00:44:11,543 - Well, you're gonna ask him questions? - Am I going home? 421 00:44:11,577 --> 00:44:13,979 Not you sweetheart, him. 422 00:44:16,982 --> 00:44:21,453 - Where is home? - With my mom and sometimes my dad. 423 00:44:21,487 --> 00:44:22,454 We live downtown. 424 00:44:23,422 --> 00:44:26,191 - Can I go? - Maybe next time. 425 00:44:31,397 --> 00:44:32,931 Has your father come to see you? 426 00:44:32,965 --> 00:44:34,166 They don't know where I live. 427 00:44:35,401 --> 00:44:37,936 They lost their right to see a sweet little girl like you. 428 00:44:43,275 --> 00:44:45,077 Hey, turn up your brightness. 429 00:44:45,944 --> 00:44:48,280 When the game goes to night, it really helps. 430 00:44:52,351 --> 00:44:54,520 - Thanks. - Alright, that's enough game time. 431 00:44:55,554 --> 00:44:56,989 You got two minutes. 432 00:45:08,901 --> 00:45:10,302 Can I take your picture? 433 00:45:11,270 --> 00:45:12,204 Sure. 434 00:45:14,540 --> 00:45:16,075 That's my mom's phone. 435 00:45:16,643 --> 00:45:18,210 Is she your friend? 436 00:45:21,380 --> 00:45:24,583 Yeah, we're friends. 437 00:45:25,317 --> 00:45:26,852 Does she miss me? 438 00:45:27,419 --> 00:45:28,354 She does. 439 00:45:29,488 --> 00:45:31,557 Then why isn't she's spending time with me anymore? 440 00:45:32,291 --> 00:45:34,860 - Did I do something? - No. 441 00:45:36,061 --> 00:45:37,529 She wants to see you really. 442 00:45:38,197 --> 00:45:40,199 She sent me to check on you. 443 00:45:40,232 --> 00:45:41,934 But that's not the same. 444 00:45:50,609 --> 00:45:52,378 Don't you want to be in it? 445 00:46:03,322 --> 00:46:04,490 Give that to my mom. 446 00:46:26,646 --> 00:46:28,280 [Town] Don't look at me, get in. 447 00:46:32,985 --> 00:46:34,186 Drive, you idiot. 448 00:46:34,721 --> 00:46:36,121 I don't know how. 449 00:46:36,723 --> 00:46:39,358 Okay, put the keys in the ignition. 450 00:46:39,391 --> 00:46:42,327 The long vertical pedal is to go forward, the other one is to stop. 451 00:46:50,335 --> 00:46:55,708 Okay, put your foot on the brake and then pull that lever in the middle until the D lights up. 452 00:47:00,412 --> 00:47:03,015 - Now what? - Take your foot off the fucking brake. 453 00:47:06,018 --> 00:47:09,988 Gently, gently, put your foot down on the... the other pedal there. 454 00:47:12,458 --> 00:47:16,962 Yep, circle around, circle around. 455 00:47:23,302 --> 00:47:25,337 You got to put your fucking seatbelt on, man. 456 00:47:27,707 --> 00:47:29,374 This isn't so hard. 457 00:47:31,443 --> 00:47:33,378 No. Most people can do it. 458 00:47:36,749 --> 00:47:40,653 - Do you want to take over? - No, you're good. 459 00:47:40,687 --> 00:47:43,155 Just read the signs and do what they say. 460 00:47:49,328 --> 00:47:52,699 - You got my phone, man? - Yeah. 461 00:48:09,649 --> 00:48:11,049 How long has she been there? 462 00:48:15,554 --> 00:48:17,189 They took her three weeks ago. 463 00:48:18,691 --> 00:48:21,694 That bitch gets paid to take her and I have to steal to pay for a lawyer. 464 00:48:22,629 --> 00:48:24,229 I'm gonna get her back though. 465 00:48:24,263 --> 00:48:25,531 I'm sure that will make her happy. 466 00:48:25,564 --> 00:48:27,165 It's better than there. 467 00:48:29,869 --> 00:48:32,337 I'm gonna make a beautiful home for her someday 468 00:48:33,238 --> 00:48:35,107 and she'll forget any of this ever happened. 469 00:48:41,480 --> 00:48:42,514 What about her? 470 00:48:46,585 --> 00:48:48,587 I don't really know much about her. 471 00:48:50,122 --> 00:48:53,358 All she did was work. I think I could have done more to help her. 472 00:48:54,560 --> 00:48:59,565 Well, can't blame yourself for what she didn't do with her life, right? 473 00:49:01,366 --> 00:49:04,536 Anyway, funerals are for the living. She's fucking dead. 474 00:49:07,306 --> 00:49:10,810 Did you not realize that? 475 00:49:13,412 --> 00:49:15,514 Whoa, you can't just stop in the middle of the street. 476 00:49:15,547 --> 00:49:17,082 [car beeps] 477 00:49:19,351 --> 00:49:21,721 Hey! He's just learning, asshole! 478 00:49:22,421 --> 00:49:23,455 Fuck! 479 00:49:25,223 --> 00:49:26,859 Come on, driving lesson is over. 480 00:49:27,627 --> 00:49:28,761 Come on. 481 00:49:31,430 --> 00:49:34,099 Look, I'm sorry, I'll help you, okay? But we got to get out of here. 482 00:49:35,434 --> 00:49:36,535 Let's go. 483 00:49:37,202 --> 00:49:39,104 [car beeps] 484 00:49:43,241 --> 00:49:44,409 It's okay, you did good. 485 00:50:14,506 --> 00:50:15,642 How about over there? 486 00:50:38,397 --> 00:50:39,766 Hey, you do some of this. 487 00:51:27,647 --> 00:51:29,481 I thought it would be more. 488 00:51:33,385 --> 00:51:34,419 That's all. 489 00:51:35,988 --> 00:51:38,925 Everything you are, gone in the shake of a bag. 490 00:51:39,959 --> 00:51:41,828 Or a kick down the stairs. 491 00:51:44,897 --> 00:51:46,933 You don't talk about that. 492 00:51:46,966 --> 00:51:47,867 - I can't... - Stop it. 493 00:51:47,900 --> 00:51:50,402 - I've known his family. - Stop it. Stop it. 494 00:51:51,403 --> 00:51:52,772 It was an accident. 495 00:51:54,741 --> 00:51:55,607 Was it? 496 00:52:01,513 --> 00:52:03,750 I didn't want fucking Benny there. 497 00:52:04,751 --> 00:52:06,618 I was trying to do the shit on my own. 498 00:52:10,422 --> 00:52:13,760 He found out that Sarah had been taken and I freaked out. 499 00:52:13,793 --> 00:52:14,894 I don't know. 500 00:52:16,361 --> 00:52:17,897 Why did they take her? 501 00:52:20,565 --> 00:52:21,634 Because of him. 502 00:52:25,104 --> 00:52:30,375 He's like hammered, right? And screaming about something 503 00:52:30,408 --> 00:52:34,312 and our lovely neighbor calls the cops. 504 00:52:34,346 --> 00:52:38,985 They show up. Of course, he's long gone, but they see Sarah, 505 00:52:40,352 --> 00:52:41,721 they claim it's unsafe. 506 00:52:43,388 --> 00:52:47,026 So they take her. And I can't afford a lawyer, so I can't get her back. 507 00:52:50,696 --> 00:52:51,631 I'm sorry. 508 00:52:52,531 --> 00:52:55,935 Yeah, well, I'm sorry doesn't 509 00:52:56,769 --> 00:53:00,740 make anything better, right? Like, I am sorry about your mom. 510 00:53:00,773 --> 00:53:02,909 It doesn't make you feel any better, does it? 511 00:53:15,822 --> 00:53:18,356 Benny is always there because of me. 512 00:53:22,695 --> 00:53:25,698 The delivery guy wouldn't have been there if it wasn't for me. 513 00:53:27,900 --> 00:53:29,735 I guess we're in the same boat, 514 00:53:31,938 --> 00:53:33,739 the same fucking pond 515 00:53:36,142 --> 00:53:40,680 and all we can do is shut up about it, hold on together. 516 00:53:44,616 --> 00:53:46,018 Thanks for making me do this. 517 00:53:47,419 --> 00:53:49,021 Thanks for checking in on Sarah. 518 00:53:50,522 --> 00:53:51,657 I needed that. 519 00:53:56,963 --> 00:53:59,065 So I guess we both got something out of today. 520 00:54:03,535 --> 00:54:05,938 - Where are you going? - That part's over. 521 00:54:39,872 --> 00:54:40,740 Kitchen? 522 00:54:41,641 --> 00:54:42,407 Wait. 523 00:54:47,512 --> 00:54:48,781 What are you doing? 524 00:54:51,583 --> 00:54:52,685 Oh! 525 00:54:54,153 --> 00:54:55,487 Just add water. 526 00:54:56,055 --> 00:54:57,757 You do have that, right? 527 00:54:58,724 --> 00:55:00,059 You need food. 528 00:55:02,828 --> 00:55:06,966 You're gonna feel sad and shitty for a few days and I'm not gonna be around, 529 00:55:06,999 --> 00:55:10,836 so you can have a brownie and you'll feel better. 530 00:55:14,974 --> 00:55:17,743 [chuckles] 531 00:55:21,047 --> 00:55:22,949 Now it's a party. 532 00:55:33,125 --> 00:55:35,795 Oh! That's awful. 533 00:55:43,568 --> 00:55:44,637 There you go. 534 00:55:45,771 --> 00:55:46,973 That'll make you feel better. 535 00:55:48,040 --> 00:55:49,574 I feel fine. 536 00:55:50,309 --> 00:55:52,979 Come on, man, everybody's sad when someone dies. 537 00:55:53,012 --> 00:55:55,881 I am seriously sad that she's dead and I didn't even know her. 538 00:56:05,992 --> 00:56:07,727 Doesn't suck, right? 539 00:56:11,163 --> 00:56:14,967 Just swallow any of that or just rub it on your teeth? 540 00:56:15,735 --> 00:56:17,203 [both chuckle] 541 00:56:36,822 --> 00:56:38,157 What the fuck? 542 00:56:55,975 --> 00:57:00,312 I put up the plastic for her but she didn't want it in here. 543 00:57:04,150 --> 00:57:06,285 You can't keep the whole world out. 544 00:57:06,919 --> 00:57:07,953 You can. 545 00:57:10,823 --> 00:57:12,058 I made it through. 546 00:57:17,997 --> 00:57:19,865 [she sighs] 547 00:57:20,666 --> 00:57:23,869 So, this was your mom? 548 00:57:28,340 --> 00:57:29,875 Can I show you something? 549 00:58:01,674 --> 00:58:03,342 Why do you watch this crap? 550 00:58:04,376 --> 00:58:06,045 I imagine I was there. 551 00:58:07,313 --> 00:58:09,915 It seems simpler back then. 552 00:58:10,749 --> 00:58:11,884 Easier to be happy. 553 00:58:12,952 --> 00:58:15,855 What you're watching is the delusion of happiness. 554 00:58:17,823 --> 00:58:20,126 These people had shitty days. 555 00:58:20,793 --> 00:58:22,728 They just didn't film them. 556 00:58:28,033 --> 00:58:29,835 So this is what you do all day? 557 00:58:31,070 --> 00:58:32,705 It bothers you the way I live. 558 00:58:36,108 --> 00:58:37,676 You seem like a good person. 559 00:58:39,078 --> 00:58:40,346 Feels like a waste. 560 00:58:42,047 --> 00:58:44,383 I just don't fit any place else. 561 00:58:52,324 --> 00:58:54,426 You'd have to leave here to try. 562 00:58:55,427 --> 00:58:56,729 I tried. 563 00:59:01,333 --> 00:59:03,235 I once tried to go to high school. 564 00:59:06,105 --> 00:59:07,273 And the first day 565 00:59:09,108 --> 00:59:12,811 I worked up just enough courage to introduce myself to a girl. 566 00:59:12,845 --> 00:59:14,146 Prettier than me? 567 00:59:16,515 --> 00:59:17,783 [she scoffs] 568 00:59:18,751 --> 00:59:22,454 She said, "I only talk to guys with scars. 569 00:59:23,923 --> 00:59:25,191 Show me your scars." 570 00:59:26,458 --> 00:59:33,732 I didn't have any, so I ran away to her friends giggling at me. 571 00:59:41,340 --> 00:59:44,043 In the art room I found an X-Acto knife. 572 00:59:46,912 --> 00:59:50,684 I ran it across my arm but it went too deep, 573 00:59:52,218 --> 00:59:53,919 jerked it and I hit a vein. 574 00:59:54,887 --> 00:59:57,489 Suddenly there's blood everywhere. 575 01:00:00,326 --> 01:00:02,962 I had never felt pain like that. 576 01:00:04,430 --> 01:00:05,798 And I collapsed. 577 01:00:08,801 --> 01:00:12,404 Next thing I knew I was in the hospital and 578 01:00:14,206 --> 01:00:15,474 I had my scars. 579 01:00:20,045 --> 01:00:21,847 You know what happened when I went back? 580 01:00:25,918 --> 01:00:27,019 They laughed at me. 581 01:00:29,388 --> 01:00:32,157 I was trying to be someone I'm not. 582 01:00:34,360 --> 01:00:35,761 This is who I am. 583 01:00:36,929 --> 01:00:38,230 This is where I belong. 584 01:00:42,401 --> 01:00:47,539 Okay, so the quiet, creepy guy works up the nerve to approach a girl 585 01:00:47,573 --> 01:00:50,276 and she's expected to throw herself at him? 586 01:00:50,309 --> 01:00:53,946 And then when she doesn't, he fucking cuts his arm off. 587 01:00:55,981 --> 01:00:59,018 God, you're lucky they only laughed, you psycho. 588 01:01:01,053 --> 01:01:06,959 Okay, no, no, no, no, no, don't get all emo on me, run off to your mom's room again. 589 01:01:10,195 --> 01:01:13,232 - [chuckles] - Are you laughing? 590 01:01:16,935 --> 01:01:18,037 You're right. 591 01:01:20,306 --> 01:01:21,273 I know. 592 01:01:23,275 --> 01:01:29,348 Okay, get up. I'm tired of your sad stories and your unrelated relatives. 593 01:01:37,256 --> 01:01:38,390 This is you, right? 594 01:01:44,163 --> 01:01:44,997 Here. 595 01:01:49,068 --> 01:01:51,170 [chuckles] Okay. 596 01:01:55,407 --> 01:01:59,878 Alright. Okay, come on, let's go, let's dance. 597 01:02:03,082 --> 01:02:06,385 - What are you doing? - Waltz box step. 598 01:02:06,418 --> 01:02:07,654 I'm still learning. 599 01:02:07,687 --> 01:02:08,921 Who taught you that? 600 01:02:10,489 --> 01:02:11,390 Internet. 601 01:02:12,591 --> 01:02:15,361 Reason number one my world does not, it's cracked up to be. 602 01:02:15,961 --> 01:02:16,629 Come here. 603 01:02:17,996 --> 01:02:18,897 Come here. 604 01:02:25,003 --> 01:02:26,372 Okay, come on. 605 01:02:27,940 --> 01:02:31,543 Ready? And one, two. 606 01:02:35,614 --> 01:02:39,385 One, two, three, one, two, three. 607 01:02:39,418 --> 01:02:40,552 One, two. 608 01:02:43,021 --> 01:02:44,256 One, two. 609 01:02:58,070 --> 01:02:58,904 What? 610 01:03:02,341 --> 01:03:04,910 The world feels less scary in here. 611 01:03:08,013 --> 01:03:09,515 I like not feeling afraid. 612 01:03:16,021 --> 01:03:17,657 [thump] 613 01:03:17,690 --> 01:03:19,024 What was that? 614 01:03:21,460 --> 01:03:23,162 [Benny] I know you are in there. 615 01:03:24,329 --> 01:03:26,098 I'd say go around, we'll run to my car. 616 01:03:26,131 --> 01:03:27,566 No, no, we stay here, it'll be safe here. 617 01:03:28,300 --> 01:03:31,303 - You can get... - Please, please don't you let him in. 618 01:03:35,240 --> 01:03:36,442 [doorbell rings] 619 01:03:37,109 --> 01:03:38,110 Come on. 620 01:03:45,451 --> 01:03:48,987 I was just doing it to protect us. Now we're family. 621 01:03:50,556 --> 01:03:52,257 I love you lots. 622 01:03:52,291 --> 01:03:54,159 To be together is right. 623 01:03:55,728 --> 01:03:57,697 I love you lots. 624 01:03:59,398 --> 01:04:05,003 Let's work it out together and I'll get Sarah back and start over. 625 01:04:07,539 --> 01:04:08,708 I need you. 626 01:04:09,441 --> 01:04:11,410 You need us. You know it. 627 01:04:13,111 --> 01:04:15,314 Let's get her back. Let's go get her. Let's go get our daughter. 628 01:04:21,086 --> 01:04:23,088 Benny, stop it! 629 01:04:26,158 --> 01:04:27,526 It's over! 630 01:04:41,106 --> 01:04:44,076 I'll make sure he doesn't bother you. You don't have to worry. 631 01:04:44,109 --> 01:04:45,143 What about you? 632 01:04:47,579 --> 01:04:49,314 I'm sorry I stole your packages. 633 01:04:50,482 --> 01:04:51,350 I'm not. 634 01:06:40,525 --> 01:06:41,794 [lawyer] Everybody makes mistakes. 635 01:06:43,228 --> 01:06:45,130 Takes guts to admit your own. 636 01:06:49,201 --> 01:06:50,637 Don't worry, they're not gonna be mad. 637 01:07:05,517 --> 01:07:08,286 All right, let me get this straight. 638 01:07:12,424 --> 01:07:16,729 You withheld crucial evidence which may be too late to be of any help 639 01:07:16,763 --> 01:07:21,199 and you've got a condition for meeting you said. 640 01:07:23,803 --> 01:07:25,638 I didn't want to be involved. 641 01:07:25,672 --> 01:07:26,773 Bullshit. 642 01:07:27,506 --> 01:07:29,742 - You're hiding something. - I'm not. 643 01:07:29,776 --> 01:07:33,578 Jonathan felt he was at risk coming forward with this. 644 01:07:33,612 --> 01:07:35,313 Tampering with evidence. 645 01:07:35,347 --> 01:07:37,717 He'll know this came from my house and come after me. 646 01:07:37,750 --> 01:07:39,152 Then why do this now? 647 01:07:41,420 --> 01:07:43,690 I'm sure the victim's family wants to know what happened. 648 01:07:44,423 --> 01:07:45,590 I hope this helps. 649 01:07:47,160 --> 01:07:51,631 Well, I doubt very much they want to know that he was kicked down the stairs 650 01:07:51,664 --> 01:07:52,832 for some petty theft. 651 01:07:53,800 --> 01:07:55,600 That'll make them feel great. 652 01:07:55,968 --> 01:07:57,637 I can't change what happened. 653 01:07:58,336 --> 01:08:00,338 Look, is this what happened? 654 01:08:00,372 --> 01:08:01,941 Yes, it is. 655 01:08:01,974 --> 01:08:04,309 Well, why should I trust you? 656 01:08:04,342 --> 01:08:06,879 Put my name on it if it makes you feel any better. 657 01:08:06,913 --> 01:08:08,280 I'll vouch for him. 658 01:08:10,282 --> 01:08:14,921 When new evidence like this comes in, normally, it's fake. 659 01:08:15,688 --> 01:08:18,323 You know, maybe throw us off. 660 01:08:19,458 --> 01:08:22,028 Is that what's happening here? We're getting too close? 661 01:08:22,061 --> 01:08:25,464 If you are getting close, this should confirm that it's him. 662 01:08:25,865 --> 01:08:28,768 If you thought it was someone else, you would be wrong. 663 01:08:43,415 --> 01:08:45,317 Was there anyone else with him? 664 01:08:46,886 --> 01:08:48,988 No, he did it alone. 665 01:10:12,638 --> 01:10:14,040 These are two big steps for you. 666 01:10:16,408 --> 01:10:17,542 Your mom would be proud. 667 01:10:30,723 --> 01:10:32,591 I think I'm gonna walk home after. 668 01:10:34,559 --> 01:10:35,761 Fantastic. 669 01:10:36,762 --> 01:10:39,431 Good for you. Get out in the world. 670 01:10:40,032 --> 01:10:41,934 If you get tired, call me, I'll come pick you up. 671 01:11:11,864 --> 01:11:13,866 Please, sit. 672 01:11:24,844 --> 01:11:26,178 Did you know him well? 673 01:11:27,680 --> 01:11:28,781 Not well enough. 674 01:11:35,620 --> 01:11:37,790 - Are you his mother? - Oh, no. 675 01:11:37,823 --> 01:11:39,491 No, I own this place. 676 01:11:39,926 --> 01:11:44,130 I... I don't like people who are here to feel alone. 677 01:11:46,866 --> 01:11:48,968 There are worse things than being alone. 678 01:11:52,872 --> 01:11:54,740 I've never figured out what that is. 679 01:12:30,542 --> 01:12:31,911 I couldn't go in. 680 01:12:31,944 --> 01:12:33,813 It seemed easy for you. 681 01:12:33,846 --> 01:12:34,847 Are you okay? 682 01:12:36,782 --> 01:12:37,950 Why wouldn't I be? 683 01:12:40,319 --> 01:12:41,153 Get in. 684 01:12:50,296 --> 01:12:52,497 Cops fucked up the apartment good. 685 01:12:53,032 --> 01:12:56,002 - How did they know it was him? - I don't know. 686 01:13:01,807 --> 01:13:03,876 Not if they got him they'll get me. 687 01:13:10,850 --> 01:13:13,252 Fuck! 688 01:13:34,640 --> 01:13:36,208 [boy] Oh, my God! 689 01:13:58,731 --> 01:14:01,734 - What? - Nothing. 690 01:14:02,768 --> 01:14:05,071 Say whatever the fuck you're thinking, Jonathan. 691 01:14:06,305 --> 01:14:08,007 Just thinking of a way to help. 692 01:14:09,008 --> 01:14:11,010 What, like going to live in your bubble? 693 01:14:11,043 --> 01:14:12,244 I don't live in a bubble. 694 01:14:12,278 --> 01:14:15,681 - If you don't know that already, I can't help. - I don't. 695 01:14:17,383 --> 01:14:18,651 Look at this. 696 01:14:20,786 --> 01:14:23,656 Right there, that's your fucked up house. 697 01:14:24,123 --> 01:14:30,729 Look how much is out here and you choose only that. 698 01:14:30,763 --> 01:14:33,732 - I don't need anything else. - You don't get anything else. 699 01:14:33,766 --> 01:14:35,701 I just live the way I want. 700 01:14:35,734 --> 01:14:38,337 Why waste the time if you're not doing anything? 701 01:14:38,370 --> 01:14:41,674 Why don't just get it over with? Say fuck it and kill yourself? 702 01:15:00,092 --> 01:15:01,627 Benny is your own fault. 703 01:15:02,695 --> 01:15:04,230 I didn't fuck up your life. 704 01:15:04,830 --> 01:15:07,233 - Excuse me? - You did. You know what he does. 705 01:15:07,266 --> 01:15:09,802 - You don't know. - You like playing the victim 706 01:15:10,369 --> 01:15:13,339 sitting back and saying, "I didn't have a choice, I'm trapped." 707 01:15:13,906 --> 01:15:16,842 It's easy to blame everything wrong on him, that way you don't have to blame yourself. 708 01:15:18,144 --> 01:15:19,345 He's your box. 709 01:15:19,979 --> 01:15:21,347 You don't know how to live without him. 710 01:15:22,615 --> 01:15:25,885 How's your life going without your mother looking after you? 711 01:15:26,418 --> 01:15:28,087 At least I'm trying. 712 01:15:28,120 --> 01:15:29,722 So I fucked up. 713 01:15:31,390 --> 01:15:32,958 Just let me help you. 714 01:15:32,992 --> 01:15:33,993 Fuck you! 715 01:15:34,026 --> 01:15:37,963 You think you can just swoop in here and save me? 716 01:15:38,364 --> 01:15:43,068 You think I haven't been through this before? This is what I do! 717 01:15:43,435 --> 01:15:47,173 You and your scared little existence isn't gonna help me. 718 01:15:47,206 --> 01:15:48,340 I turned him in. 719 01:15:51,410 --> 01:15:54,246 They're not coming after you. It was the right thing to do. 720 01:16:01,420 --> 01:16:04,056 Well, you did it. 721 01:16:07,226 --> 01:16:12,431 Think it's gonna be easy for me to get Sarah back now that her father's in jail for murder? 722 01:16:17,403 --> 01:16:19,772 I wasn't protecting him. 723 01:16:21,440 --> 01:16:22,274 Or me. 724 01:16:27,913 --> 01:16:29,748 [cries] 725 01:17:11,924 --> 01:17:13,192 Get in the car. 726 01:17:14,293 --> 01:17:16,462 Don't say anything, just get in the car. 727 01:18:09,148 --> 01:18:13,052 At least let me help you get Sarah back. I can set you up with a lawyer. 728 01:18:15,888 --> 01:18:17,389 Why are you doing this? 729 01:18:18,223 --> 01:18:21,126 I thought I had learned everything that life had to teach me. 730 01:18:23,128 --> 01:18:26,598 The line of my life had curled itself around in a circle. 731 01:18:26,633 --> 01:18:29,134 Everything was the same again and again. 732 01:18:32,071 --> 01:18:36,108 I mean nothing to no one, which is what I thought I wanted 733 01:18:36,141 --> 01:18:39,311 until Sarah and you reminded me of what I was missing. 734 01:18:40,079 --> 01:18:41,180 She needs you. 735 01:18:43,382 --> 01:18:45,217 She can have a great life. 736 01:18:45,951 --> 01:18:48,554 And I can't bear the thought of her being in that place 737 01:18:48,587 --> 01:18:50,589 knowing that I could do something about it. 738 01:19:08,440 --> 01:19:09,642 [closes door] 739 01:19:29,696 --> 01:19:30,996 [sighs] 740 01:19:52,618 --> 01:19:54,386 Come in. 741 01:19:55,053 --> 01:19:56,054 Oh! 742 01:19:59,124 --> 01:19:59,992 Hello. 743 01:20:01,694 --> 01:20:02,594 Hi. 744 01:20:07,599 --> 01:20:08,400 Come in. 745 01:20:11,437 --> 01:20:15,240 We want to put all this behind us, start fresh. 746 01:20:16,241 --> 01:20:18,010 Sarah is 747 01:20:18,043 --> 01:20:21,180 a wonderful little girl. 748 01:20:21,213 --> 01:20:22,981 I haven't done anything wrong. 749 01:20:24,183 --> 01:20:26,518 Everyone is just after me for what he did, you know. 750 01:20:27,553 --> 01:20:28,655 Do you ever feel like that? 751 01:20:30,255 --> 01:20:31,156 Sure. 752 01:20:32,257 --> 01:20:35,093 So with him out of the picture there's no problem. 753 01:20:37,329 --> 01:20:40,065 - He's the one in jail? - Yeah. 754 01:20:41,233 --> 01:20:42,702 You have a former prier? 755 01:20:44,169 --> 01:20:45,337 Yes. 756 01:20:46,038 --> 01:20:48,440 But I've fulfilled all of my requirements. 757 01:20:49,608 --> 01:20:51,477 So this is a new start. 758 01:20:52,444 --> 01:20:54,079 Jonathan's helping me. 759 01:20:55,247 --> 01:20:56,982 He's a great guy. 760 01:20:58,584 --> 01:20:59,585 I see. 761 01:21:08,060 --> 01:21:10,362 - What are you doing? - I'm helping her. 762 01:21:11,163 --> 01:21:13,165 Why are you involved? You don't know them. 763 01:21:15,267 --> 01:21:17,603 You helped my mother when no one else would. 764 01:21:17,637 --> 01:21:19,739 How long did it take you to trust her? 765 01:21:20,439 --> 01:21:22,174 - This is different. - It's not. 766 01:21:22,842 --> 01:21:24,243 She needs help. 767 01:21:24,677 --> 01:21:25,577 Please. 768 01:21:28,648 --> 01:21:31,583 All right, keep a little distance. I'll see what I could find. 769 01:21:31,617 --> 01:21:32,451 Thank you. 770 01:21:32,819 --> 01:21:34,319 Be careful. 771 01:21:34,353 --> 01:21:35,354 Of course. 772 01:21:48,267 --> 01:21:49,067 Damn it. 773 01:21:50,502 --> 01:21:53,272 - You actually have to... - No, no, no, no, I got it, I got it, I got it. 774 01:21:56,575 --> 01:21:59,044 Boom. Boom. Boom. 775 01:22:03,115 --> 01:22:05,117 [cell phone rings] 776 01:22:07,352 --> 01:22:08,487 Whoa. 777 01:22:13,458 --> 01:22:14,326 How? 778 01:22:20,365 --> 01:22:22,334 [doorbell rings] 779 01:22:22,367 --> 01:22:24,436 [cell phone rings] 780 01:22:41,688 --> 01:22:45,758 Hey, you know what Benny said when we arrested him? You did it. 781 01:22:46,592 --> 01:22:47,860 He said you didn't know him. 782 01:22:48,594 --> 01:22:49,696 [Jonathan] I don't know him. 783 01:22:49,729 --> 01:22:51,363 Well, he knows you. 784 01:22:54,166 --> 01:22:56,368 - New car? - What? 785 01:22:57,670 --> 01:22:58,537 Yours? 786 01:22:59,939 --> 01:23:01,106 No. 787 01:23:02,875 --> 01:23:04,476 That's interesting. 788 01:23:08,280 --> 01:23:09,147 Look there. 789 01:23:10,817 --> 01:23:12,150 same car. 790 01:23:12,885 --> 01:23:14,053 Do you know Town Munroe? 791 01:23:14,954 --> 01:23:19,157 That's who the car was last registered to a few years back. 792 01:23:19,191 --> 01:23:23,428 Town Munroe was arrested before associated with Benny. 793 01:23:24,229 --> 01:23:26,933 And now I find her car here again. 794 01:23:26,966 --> 01:23:28,266 - Is she here? - Well... 795 01:23:29,636 --> 01:23:30,369 No. 796 01:23:32,404 --> 01:23:35,742 Did she do something? Don't cover for her. You don't need that. 797 01:23:36,375 --> 01:23:39,746 You don't have any idea what you're dealing with here. 798 01:23:39,779 --> 01:23:41,279 She's not here. 799 01:23:42,982 --> 01:23:43,883 Well, 800 01:23:44,751 --> 01:23:46,819 your association with her 801 01:23:47,519 --> 01:23:50,890 makes your new evidence kind of weak. 802 01:23:50,923 --> 01:23:52,959 So you're gonna have to help. 803 01:23:52,992 --> 01:23:54,459 [cell phone rings] 804 01:23:54,493 --> 01:23:56,863 You gotta tell me what really happened. 805 01:23:58,765 --> 01:24:00,332 I already told you. 806 01:24:10,275 --> 01:24:11,176 All right. 807 01:24:12,745 --> 01:24:17,516 Well, we let Benny go 'cause we didn't have enough to hold him any longer. 808 01:24:18,785 --> 01:24:22,955 Oh, and I'm issuing a warrant for Town Monroe. 809 01:24:24,322 --> 01:24:26,258 You let her know if you see her. 810 01:24:27,492 --> 01:24:29,762 Looks better if she turns herself in. 811 01:24:39,337 --> 01:24:39,839 You heard? 812 01:24:41,239 --> 01:24:44,409 [Benny] Baby, we gotta go now. They are coming for you. 813 01:24:44,443 --> 01:24:46,646 I'm gonna go get Sarah and then I'm gonna get you. 814 01:24:46,679 --> 01:24:47,914 Pick up! 815 01:24:50,582 --> 01:24:52,785 - Does he know where she is? - I didn't tell him. 816 01:24:52,819 --> 01:24:56,689 - Who does? - Child Services? Richard? 817 01:25:15,742 --> 01:25:16,475 Hello? 818 01:25:17,476 --> 01:25:19,411 [Benny] There's been an accident. 819 01:25:29,922 --> 01:25:31,423 He knows where she is. 820 01:25:32,624 --> 01:25:33,592 Sorry. 821 01:25:33,626 --> 01:25:37,897 Fucking... He always has to go too fucking far! 822 01:25:37,930 --> 01:25:39,732 - What's he doing? - I don't know. 823 01:25:40,398 --> 01:25:42,501 We have to go. We have to get to her before he does. 824 01:25:42,534 --> 01:25:43,568 Come on. 825 01:25:43,602 --> 01:25:44,536 No, no, no. Town! 826 01:25:46,038 --> 01:25:51,010 Town, Town, stop! You're not gonna help anyone, you're gonna get hurt. 827 01:25:51,911 --> 01:25:54,312 Town, I can't help you, I'm not involved with things like this. 828 01:25:54,346 --> 01:25:55,815 You're involved! 829 01:25:55,848 --> 01:25:58,517 This is happening. You saw what he did to him. 830 01:25:58,550 --> 01:26:00,285 I'm not waiting to see what he does to her. 831 01:26:55,808 --> 01:26:57,844 - Where are you going? - You wait here. 832 01:28:12,484 --> 01:28:14,754 Look here, get her safe. I'll take care. 833 01:28:14,787 --> 01:28:15,888 - What? - Go. 834 01:28:28,701 --> 01:28:30,770 It's okay, it's okay. 835 01:28:30,803 --> 01:28:33,505 I know we're going home. 836 01:28:33,538 --> 01:28:34,941 Mom said we're going home. 837 01:28:48,888 --> 01:28:52,158 What's going on? Where's my mom. 838 01:28:52,191 --> 01:28:53,759 We're gonna wait for her here. 839 01:28:54,193 --> 01:28:55,493 It's safe. Is that okay? 840 01:28:58,698 --> 01:28:59,966 You can watch a movie. 841 01:29:25,590 --> 01:29:27,226 [doorbell rings] 842 01:29:47,612 --> 01:29:48,613 You got away. 843 01:29:52,752 --> 01:29:55,855 Finally! Got the whole band back together. 844 01:29:55,888 --> 01:29:57,957 Whooo-woohoo! 845 01:30:00,760 --> 01:30:01,961 Go find her. 846 01:30:15,007 --> 01:30:16,675 Okay, so here's what's gonna happen. 847 01:30:18,044 --> 01:30:23,783 We're gonna leave and you're gonna tell your detective friend 848 01:30:24,316 --> 01:30:28,054 whatever delusion makes you happy, maybe it'll keep you out of jail. 849 01:30:28,087 --> 01:30:29,688 I haven't done anything wrong. 850 01:30:31,057 --> 01:30:33,692 Then why am I standing here in your living room? 851 01:30:35,861 --> 01:30:39,732 I believe you kidnapped our daughter and were seen in the act. 852 01:30:41,267 --> 01:30:45,104 Town and I are a team. We help each other. 853 01:30:45,805 --> 01:30:47,139 We survive together. 854 01:30:47,173 --> 01:30:48,606 Town doesn't need you. 855 01:30:51,410 --> 01:30:53,578 You still think she's on your side. 856 01:30:56,248 --> 01:30:59,151 She just used you to get her daughter back. 857 01:30:59,185 --> 01:31:00,820 To get our family together. 858 01:31:02,088 --> 01:31:03,621 You're just a fall guy. 859 01:31:05,658 --> 01:31:09,361 Oh, man. This could have been so easy. 860 01:31:10,930 --> 01:31:13,933 All you had to do was just go on with this life, that's it. 861 01:31:13,966 --> 01:31:16,735 Just wandered downstream with the rest of the fish. 862 01:31:18,070 --> 01:31:19,338 But you got involved. 863 01:31:20,406 --> 01:31:22,208 Now look at what you made us do. 864 01:31:23,209 --> 01:31:25,644 Town doesn't want to be a part of your family. 865 01:31:26,312 --> 01:31:27,379 I know her. 866 01:31:50,970 --> 01:31:51,804 Town? 867 01:31:53,405 --> 01:32:00,112 Town, Town, come back. And get home. 868 01:32:00,146 --> 01:32:01,747 Don't do this. 869 01:32:01,780 --> 01:32:04,049 - Do what? - Let them go. 870 01:32:04,083 --> 01:32:04,884 Whoa. 871 01:32:06,252 --> 01:32:07,786 I'm not holding them. 872 01:32:09,121 --> 01:32:10,923 Did you see any struggle? 873 01:32:11,790 --> 01:32:13,092 Are they in pain? 874 01:32:14,226 --> 01:32:15,828 We're a family. 875 01:32:19,865 --> 01:32:22,902 - What are you doing? - Just let me talk to her. 876 01:32:22,935 --> 01:32:25,871 - Why? - You did something. She doesn't want to be with you. 877 01:32:28,073 --> 01:32:31,243 I'm trying to be nice here. Just let it end! 878 01:32:37,816 --> 01:32:39,952 God, look at what you made me do! 879 01:32:42,955 --> 01:32:44,957 I told you the plan. 880 01:32:44,990 --> 01:32:47,760 Just fucking stick to it this time. 881 01:32:47,793 --> 01:32:49,395 You're gonna end up killing them. 882 01:32:49,428 --> 01:32:50,796 Don't tell me what I'm gonna do. 883 01:32:50,829 --> 01:32:52,231 Just like the man outside. 884 01:32:52,264 --> 01:32:54,833 In your mind it'll be nothing but an accident, nothing to do with you, 885 01:32:54,867 --> 01:32:57,136 but I know that you are gonna kill them both. 886 01:32:57,169 --> 01:32:59,838 Just like you did me, we mean nothing to you! 887 01:33:18,490 --> 01:33:21,360 No one gives a shit about you. 888 01:33:24,163 --> 01:33:26,065 I should have done this before. 889 01:33:56,161 --> 01:33:57,329 Are you okay? 890 01:33:59,198 --> 01:34:00,466 Yes. It's just my nose. 891 01:34:04,069 --> 01:34:07,006 I called them but they weren't going to be fast enough. 892 01:34:07,473 --> 01:34:08,807 Thank you. 893 01:34:13,979 --> 01:34:15,114 I recorded it... 894 01:34:17,583 --> 01:34:20,452 so that everyone could see exactly what happened. 895 01:34:28,861 --> 01:34:29,862 Hey. 896 01:34:31,463 --> 01:34:32,464 It's okay. 897 01:34:34,634 --> 01:34:38,037 Go be with Sarah. She's afraid. 898 01:34:39,071 --> 01:34:39,938 I'm okay. 899 01:34:41,173 --> 01:34:42,374 We're okay. 900 01:34:42,408 --> 01:34:44,276 [sirens wail] 901 01:35:23,515 --> 01:35:26,485 [sirens wail closer] 902 01:35:46,071 --> 01:35:48,507 Jonathan, what the hell were you doing there? 903 01:35:48,540 --> 01:35:51,076 You're not protecting anybody by doing this. 904 01:35:51,977 --> 01:35:54,012 This woman is going nuts. 905 01:35:54,046 --> 01:35:56,048 She wants you for kidnapping. 906 01:35:57,049 --> 01:35:58,550 You have to say who else was there. 907 01:36:00,419 --> 01:36:04,523 - Will Town be all right? - [chief] Oh, it's pretty clear it was self-defense. 908 01:36:05,124 --> 01:36:06,959 We've already let her go. 909 01:36:09,395 --> 01:36:11,029 Did you fill out the paperwork? 910 01:36:17,569 --> 01:36:18,437 Co-owners. 911 01:36:18,470 --> 01:36:20,572 I'm sure everyone will be happy there. 912 01:37:01,513 --> 01:37:03,750 Two, three, and then this foot back. 913 01:37:03,783 --> 01:37:04,651 On one. 914 01:37:10,355 --> 01:37:12,424 ♪♪♪ 915 01:38:28,924 --> 01:38:31,924 Subtitles by explosiveskull 916 01:40:09,334 --> 01:40:11,503 ♪♪♪ 917 01:40:49,976 --> 01:40:51,944 [music ends] 66485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.