All language subtitles for [English] Symphony’s Romance episode 22 - 1168239v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:09,890 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 2 00:00:18,020 --> 00:00:22,210 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,210 --> 00:00:27,070 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,890 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,890 --> 00:00:32,950 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,950 --> 00:00:38,180 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,180 --> 00:00:42,310 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,310 --> 00:00:50,600 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,680 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,680 --> 00:00:58,720 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,720 --> 00:01:02,990 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,990 --> 00:01:06,150 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,150 --> 00:01:09,120 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,360 --> 00:01:12,740 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,390 --> 00:01:20,870 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,480 --> 00:01:30,320 [Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫ 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 [Episode 22] 18 00:02:08,610 --> 00:02:10,660 Li Zhenyan. 19 00:02:13,090 --> 00:02:15,810 What's wrong? Its not like we haven't met in a long time. 20 00:02:15,810 --> 00:02:18,420 You're hugging me so tightly. Do you want to strangle me? 21 00:02:18,420 --> 00:02:20,680 I don't want to care about the chords. 22 00:02:20,680 --> 00:02:22,890 I kind of don't want to play the piano anymore. 23 00:02:22,890 --> 00:02:24,690 Professor Zhang was angry with you again? 24 00:02:24,690 --> 00:02:28,120 You once said, if he is harsh on me again, you'll take me away. 25 00:02:28,120 --> 00:02:29,990 Did he do it on purpose? 26 00:02:29,990 --> 00:02:33,250 No. He apologized. 27 00:02:33,250 --> 00:02:36,620 Professor Zhang is your comrade, not your enemy. 28 00:02:36,620 --> 00:02:38,510 You are not fighting alone. 29 00:02:38,510 --> 00:02:40,450 He really wants you to come first in the competition. 30 00:02:40,450 --> 00:02:42,530 And your professional level is not so high. 31 00:02:42,530 --> 00:02:44,570 So he is under a huge pressure as well. 32 00:02:44,570 --> 00:02:47,400 Although he is strict with you sometimes, it is for your own good. 33 00:02:47,400 --> 00:02:50,030 I talk with him for being harsh with you. 34 00:02:50,030 --> 00:02:53,270 But you should see that he's trying to change, right? 35 00:02:54,510 --> 00:02:56,670 But I'm still a little scared. 36 00:02:56,670 --> 00:02:58,840 Don't worry. I'm here. 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,290 You can call me whenever, okay? 38 00:03:04,050 --> 00:03:07,820 Come on, let's check the results of your practice. 39 00:03:46,750 --> 00:03:49,960 This girl kept on practicing alone, 40 00:03:49,960 --> 00:03:51,890 repeating the same bar. 41 00:03:51,890 --> 00:03:55,570 If you ask me, she is really immersed in this song, 42 00:03:55,570 --> 00:03:58,710 - ...maybe she's communicating with Beethoven. - Nonsense. 43 00:42:48,830 --> 00:42:52,980 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 44 00:42:52,980 --> 00:42:57,050 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 45 00:42:57,050 --> 00:43:01,400 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 46 00:43:01,400 --> 00:43:05,910 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 47 00:43:05,910 --> 00:43:09,830 ♫ People who love each other should be together ♫ 48 00:43:09,830 --> 00:43:14,150 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 49 00:43:14,150 --> 00:43:18,410 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 50 00:43:18,410 --> 00:43:22,880 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 51 00:43:22,880 --> 00:43:28,440 ♫ People who love each other should be together ♫ 52 00:43:28,440 --> 00:43:32,000 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 53 00:43:32,000 --> 00:43:33,900 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 54 00:43:33,900 --> 00:43:37,030 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 55 00:43:37,030 --> 00:43:40,190 ♫ We're like little fish in love ♫ 56 00:43:40,190 --> 00:43:42,410 ♫ Smart and clever ♫ 57 00:43:42,410 --> 00:43:45,600 ♫ People who love each other should be together ♫ 58 00:43:45,600 --> 00:43:48,860 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 59 00:43:48,860 --> 00:43:50,820 ♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫ 60 00:43:50,820 --> 00:43:54,060 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 61 00:43:54,060 --> 00:43:57,110 ♫ We're like little fish in love ♫ 62 00:43:57,110 --> 00:43:59,390 ♫ Happy and cherished ♫ 63 00:43:59,390 --> 00:44:02,500 ♫ People who love each other should be together ♫ 64 00:44:02,500 --> 00:44:06,640 ♫ Together ♫ 65 00:44:08,350 --> 00:44:12,740 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 66 00:44:12,740 --> 00:44:16,450 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 67 00:44:16,450 --> 00:44:19,690 ♫ Together ♫ 68 00:44:19,690 --> 00:44:23,660 ♫ to the end ♫ 69 00:44:23,660 --> 00:44:27,260 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 70 00:44:27,260 --> 00:44:29,220 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 71 00:44:29,220 --> 00:44:32,300 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 72 00:44:32,300 --> 00:44:35,370 ♫ We're like little fish in love ♫ 73 00:44:35,370 --> 00:44:37,780 ♫ Smart and clever ♫ 74 00:44:37,780 --> 00:44:40,780 ♫ People who love each other should be together ♫ 75 00:44:40,780 --> 00:44:44,090 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 76 00:44:44,090 --> 00:44:45,980 ♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫ 77 00:44:45,980 --> 00:44:49,020 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 78 00:44:49,020 --> 00:44:52,370 ♫ We're like little fish in love ♫ 79 00:44:52,370 --> 00:44:54,680 ♫ Happy and cherished ♫ 80 00:44:54,680 --> 00:44:57,850 ♫ People who love each other should be together ♫ 81 00:44:57,850 --> 00:45:01,990 ♫ To the end ♫ 82 00:45:01,990 --> 00:45:14,880 ♫ Together...together...together ♫ 83 00:45:14,880 --> 00:45:20,060 ♫ To the end ♫ 6492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.