All language subtitles for db33ce4c4e35b55cc3ad4d145a2986bd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:01:08,275 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:01:08,309 --> 00:01:10,846 Hello, lads. 27 00:01:10,937 --> 00:01:12,393 Fuck off, old man... 28 00:01:12,480 --> 00:01:14,095 Yeah, you old git. 29 00:01:14,232 --> 00:01:15,847 ...or I'll smash your head in. 30 00:01:15,942 --> 00:01:17,728 Yeah, give us your fucking wallet, you cunt. 31 00:01:22,240 --> 00:01:24,231 This lads... 32 00:01:24,325 --> 00:01:27,909 is a hurley, used in the Irish game of hurling... 33 00:01:27,996 --> 00:01:30,487 a cross between hockey and murder. 34 00:01:30,581 --> 00:01:31,491 You fuck-- 35 00:01:33,376 --> 00:01:36,209 Why don't l carve my name in your fucking face! 36 00:01:36,296 --> 00:01:37,911 Hold on, hold on. 37 00:01:38,006 --> 00:01:39,712 Fucking kill him! 38 00:01:39,799 --> 00:01:41,414 Is that a carpet knife? 39 00:01:58,693 --> 00:02:01,901 Jesus wept. I've been looking for one of these for weeks... 40 00:02:01,988 --> 00:02:05,446 but this carpet just keeps turning up. 41 00:02:12,457 --> 00:02:15,745 A word of advice, girls. 42 00:02:17,754 --> 00:02:20,086 If you're picking the wrong fight... 43 00:02:20,214 --> 00:02:22,421 at least pick the right weapon. 44 00:03:19,107 --> 00:03:22,144 Now, Sergeant, I'd like you to tell me once again... 45 00:03:22,276 --> 00:03:24,983 about your violent urges. 46 00:03:25,071 --> 00:03:29,155 Uh, I must insist that you extinguish that. 47 00:03:29,242 --> 00:03:34,953 And you'll do what, exactly, if I don't? Arrest me? 48 00:03:35,039 --> 00:03:38,827 I'm not sure you realize the gravity of your situation. 49 00:03:38,918 --> 00:03:43,378 Nice pen. 50 00:03:43,464 --> 00:03:44,670 Sergeant? 51 00:03:44,757 --> 00:03:46,497 Nice pen, I said. 52 00:03:46,592 --> 00:03:48,628 Says a lot about you. 53 00:03:48,719 --> 00:03:51,381 Oh, is that so? Pray tell. 54 00:03:51,472 --> 00:03:56,011 You like a solid phallic symbol between your fingers. 55 00:03:56,102 --> 00:03:59,686 Sergeant Brant, in the last year... 56 00:03:59,814 --> 00:04:03,306 you've been charged with bugging the Superintendent's office... 57 00:04:03,401 --> 00:04:06,017 beating a felon unconscious in a billiards hall... 58 00:04:06,112 --> 00:04:09,946 and just last week you assaulted three innocent youths... 59 00:04:10,032 --> 00:04:13,274 with a hockey stick. Shall I go on? 60 00:04:13,369 --> 00:04:17,863 My report will be a major factor in whether you remain in the force. 61 00:04:22,795 --> 00:04:25,207 Ser-- Sergeant Brant, sit down. 62 00:04:31,387 --> 00:04:33,628 The thing is, Doc... 63 00:04:33,723 --> 00:04:39,468 this is the only work l can do, and if I get bounced... 64 00:04:39,520 --> 00:04:43,058 I'm sure I'll do something truly reckless. 65 00:04:53,993 --> 00:04:55,483 Hi. 66 00:05:04,879 --> 00:05:07,416 You got a minute for me? 67 00:05:07,507 --> 00:05:10,715 Yeah. What is it? 68 00:05:10,760 --> 00:05:13,001 I don't know. 69 00:05:13,137 --> 00:05:17,506 I thought two years undercover on the Drug Squad would help me out, but... 70 00:05:17,600 --> 00:05:20,091 I don't know. 71 00:05:20,228 --> 00:05:23,470 I thought maybe my past went against me or... 72 00:05:23,523 --> 00:05:26,765 I failed the Sergeant痴 exam. 73 00:05:26,859 --> 00:05:28,520 Everyone fails the first time. 74 00:05:28,611 --> 00:05:31,148 Did you? 75 00:05:31,280 --> 00:05:36,070 Now you've only been out of rehab a few months. Give it time. 76 00:05:36,202 --> 00:05:39,911 Falls, go grab some piss poor tea in the canteen, okay? 77 00:05:49,006 --> 00:05:52,419 You don't wanna believe what you read in the papers, sir. 78 00:05:52,510 --> 00:05:54,751 It's not what this station needs right now. 79 00:05:54,845 --> 00:05:58,303 You know we can't afford any more bad publicity. 80 00:06:01,811 --> 00:06:04,848 Imagine you walk down the street... 81 00:06:04,939 --> 00:06:08,306 and you bump into three blokes carrying carpeting knives. 82 00:06:08,401 --> 00:06:12,519 Nah, they're not carpet fitters. They're after your wallet. 83 00:06:12,613 --> 00:06:14,524 Maybe even that gold watch... 84 00:06:14,615 --> 00:06:17,732 that you got for the highest arrest rate in the Southeast. 85 00:06:17,868 --> 00:06:22,202 One of the rats there even very kindly offered to carve their name in your face. 86 00:06:22,331 --> 00:06:26,074 Now, would you be more worried about whether you're gonna have a fight... 87 00:06:26,210 --> 00:06:29,748 than how it looks in the papers? 88 00:06:29,839 --> 00:06:35,334 Well, just keep a low profile until this little shit storm blows over. 89 00:06:50,359 --> 00:06:52,691 Business is brisk. 90 00:06:57,867 --> 00:06:59,607 Have that, Daniel. 91 00:06:59,702 --> 00:07:03,536 I don't think I can go through with this. 92 00:07:03,623 --> 00:07:07,081 You'll be okay. It'll be over in no time. 93 00:07:07,209 --> 00:07:08,915 You think I should've gone for a burial? 94 00:07:09,003 --> 00:07:10,868 No. 95 00:07:10,921 --> 00:07:15,756 You'll be glad. 96 00:07:15,843 --> 00:07:19,051 We're ready for you, Inspector Roberts. 97 00:07:19,138 --> 00:07:21,629 Go on. 98 00:07:25,227 --> 00:07:28,310 Who got the flowers? 99 00:07:28,397 --> 00:07:30,604 Owner of a stall in Streatham owed me a favor. 100 00:07:30,691 --> 00:07:32,932 Does a clean line in fruit and veg. 101 00:07:33,027 --> 00:07:35,689 It's time. 102 00:07:39,825 --> 00:07:43,693 Got some last words, Gov? 103 00:08:06,686 --> 00:08:10,395 We'll miss you, love. 104 00:08:13,984 --> 00:08:17,351 Coats and Hammond, as quick as you can. 105 00:08:19,949 --> 00:08:22,691 Let's get you legless. 106 00:08:32,545 --> 00:08:34,706 Where's Fiona? 107 00:08:34,797 --> 00:08:36,037 What? 108 00:08:36,132 --> 00:08:38,464 The urn, Brant. 109 00:08:38,551 --> 00:08:40,917 Where the fuck's the urn? 110 00:08:44,640 --> 00:08:47,382 Someone must've nicked that. 111 00:08:56,360 --> 00:08:59,272 One of these guys. 112 00:09:02,158 --> 00:09:04,490 Up, up and away. 113 00:09:06,036 --> 00:09:08,652 We need a detective. 114 00:09:25,097 --> 00:09:27,258 All right. 115 00:09:39,403 --> 00:09:42,110 Fuck you, pig. 116 00:09:58,923 --> 00:10:01,209 Brant, are you there? 117 00:10:01,300 --> 00:10:02,335 Brant! 118 00:10:02,426 --> 00:10:04,462 What? 119 00:10:04,553 --> 00:10:06,919 We need you down at Smithfield yesterday, Brant. 120 00:10:07,014 --> 00:10:08,925 An officer is down. All hands to the pump... 121 00:10:09,016 --> 00:10:11,132 and don 't go talking to any fucking journalists. 122 00:10:11,268 --> 00:10:12,758 Sir? 123 00:10:12,853 --> 00:10:15,720 I'm throwing you a bone, Brant! 124 00:10:17,900 --> 00:10:19,231 The officer is Sandra Bates-- 125 00:10:19,318 --> 00:10:21,400 O h, no. It can't be. 126 00:10:21,529 --> 00:10:25,522 The assailant is armed and dangerous-- 127 00:10:32,873 --> 00:10:35,034 That is some dress. 128 00:10:35,125 --> 00:10:36,911 Yeah, well you look shitty. 129 00:10:36,961 --> 00:10:39,919 I've been consoling the Inspector. His wife passed. 130 00:10:40,005 --> 00:10:42,041 Yeah. I heard. 131 00:10:42,132 --> 00:10:46,922 I knew Sandra. We were at Police College together. 132 00:10:47,012 --> 00:10:49,219 Brant. 133 00:10:49,306 --> 00:10:50,887 Was there something? 134 00:10:50,975 --> 00:10:52,465 Sir? There's a witness. 135 00:10:52,560 --> 00:10:55,518 What? Why wasn't I told? 136 00:10:55,604 --> 00:10:58,516 I've been trying to tell you for the past half an hour. 137 00:10:58,607 --> 00:11:01,098 Take his statement. 138 00:11:09,827 --> 00:11:13,069 The dead policewoman has been identified as... 139 00:11:13,205 --> 00:11:16,743 as 26-year-old Sandra Bates of Camberwell. 140 00:11:16,834 --> 00:11:19,246 Described as a credit to her force... 141 00:11:19,336 --> 00:11:21,622 she was shot at point blank range... 142 00:11:21,714 --> 00:11:23,500 and died instantly. 143 00:11:23,591 --> 00:11:25,923 And now from our Washington correspondent-- 144 00:11:29,680 --> 00:11:31,011 It's Tony, right? 145 00:11:31,098 --> 00:11:32,804 Anthony. You're Brant, right? 146 00:11:32,892 --> 00:11:34,632 You know me? 147 00:11:34,727 --> 00:11:37,434 Who doesn't? Last year at Camberwell billiards... 148 00:11:37,521 --> 00:11:40,809 when that nutter come in with a crowbar, attacked a couple of mates? 149 00:11:40,900 --> 00:11:42,606 You rocked up, beat matey to a pulp. 150 00:11:42,693 --> 00:11:44,103 That makes me think you're a legend. 151 00:11:44,236 --> 00:11:47,023 I'm flattered. They got names? 152 00:11:47,114 --> 00:11:49,446 That's Posh. That's Becks. 153 00:11:49,533 --> 00:11:50,773 Posh and fucking Becks? 154 00:11:50,868 --> 00:11:53,109 You're fucking right. 155 00:11:53,245 --> 00:11:56,282 So run the description by me again. 156 00:11:56,373 --> 00:11:58,785 Ain't you gonna take any notes? 157 00:11:58,876 --> 00:12:02,460 Do I look like I carry a pencil? 158 00:12:21,065 --> 00:12:23,397 Morning. I'm Porter Nash. 159 00:12:23,484 --> 00:12:28,274 Superintendent Brown said to talk to you about getting a locker. 160 00:12:55,849 --> 00:12:58,591 Due to the recent death of his wife... 161 00:12:58,686 --> 00:13:01,473 Chief Inspector Roberts is on extended leave. 162 00:13:01,522 --> 00:13:04,480 I'm therefore promoting Sergeant Porter Nash... 163 00:13:04,566 --> 00:13:06,648 to Acting Inspector... 164 00:13:06,735 --> 00:13:07,895 and temporary head of the inquiry. 165 00:13:07,987 --> 00:13:09,318 Sir? 166 00:13:09,405 --> 00:13:11,145 Yes? 167 00:13:11,240 --> 00:13:13,697 Shouldn't we promote one of our own? 168 00:13:13,784 --> 00:13:16,696 Now, now gents. I don 't need to remind you... 169 00:13:16,787 --> 00:13:19,324 that we're already the focus of a media circus. 170 00:13:19,456 --> 00:13:23,540 Sergeant Nash comes to us from the prestigious West London branch... 171 00:13:23,627 --> 00:13:27,620 and it is my opinion that he will instill a level of professionalism... 172 00:13:27,715 --> 00:13:31,082 hitherto lacking in our primitive Southeast Division. 173 00:13:55,826 --> 00:13:58,738 I'm coming in. 174 00:13:58,829 --> 00:14:02,788 You look like shit. 175 00:14:02,875 --> 00:14:04,957 Take that hood off your head. 176 00:14:05,044 --> 00:14:06,625 I'm in trouble. 177 00:14:06,712 --> 00:14:08,873 You got any beers or anything? 178 00:14:08,964 --> 00:14:10,625 You know I haven't. 179 00:14:10,716 --> 00:14:12,672 Sit down. 180 00:14:12,760 --> 00:14:14,546 Talk. 181 00:14:14,636 --> 00:14:17,048 Well, me, Macky and Bowes were 182 00:14:17,139 --> 00:14:22,054 What? Looking for a madness? 183 00:14:22,144 --> 00:14:24,476 I think we killed someone. 184 00:14:24,521 --> 00:14:26,307 Some camel jockey. 185 00:14:26,398 --> 00:14:29,014 Sorry, I mean an Indian guy. 186 00:14:29,109 --> 00:14:32,101 He weren't moving. 187 00:14:35,449 --> 00:14:37,690 Okay. 188 00:14:37,785 --> 00:14:39,696 Okay, I'll look into it. 189 00:14:39,787 --> 00:14:41,277 Thank you-- 190 00:14:41,371 --> 00:14:44,078 Shut up. I ain't finished yet. 191 00:14:44,208 --> 00:14:46,870 If he's dead, you're on your own. 192 00:14:46,960 --> 00:14:50,919 Yeah? In fact, I値l come round your yard and nick you myself. 193 00:14:51,006 --> 00:14:55,045 Now you go home and you wait till you hear from me. 194 00:14:56,720 --> 00:14:59,962 It's choice time, John. If he lives... 195 00:15:00,057 --> 00:15:03,720 you either quit that gang or you quit coming round here, you understand? 196 00:15:03,811 --> 00:15:04,766 Yeah. 197 00:15:04,853 --> 00:15:06,093 Yeah, what? 198 00:15:06,230 --> 00:15:11,020 Yes, ma'am. 199 00:15:13,695 --> 00:15:16,653 Brant, can l have a word? 200 00:15:16,740 --> 00:15:20,528 I just need to have a quick chat. 201 00:15:25,707 --> 00:15:27,663 So what can l do for you? 202 00:15:27,751 --> 00:15:31,084 I need a favor. 203 00:15:31,213 --> 00:15:36,298 A friend of mine is in trouble. I need to get him off the hook. 204 00:15:36,385 --> 00:15:37,841 Someone you're riding? 205 00:15:37,928 --> 00:15:41,637 What? No, nothing like that. 206 00:15:41,682 --> 00:15:43,798 He's a kid. 207 00:15:43,892 --> 00:15:46,383 There's a DI. I used to know him from way back. 208 00:15:46,478 --> 00:15:48,890 We shared a snitch in Brixton. He'll be able to help. 209 00:15:48,981 --> 00:15:50,061 Name? 210 00:15:50,149 --> 00:15:53,016 Stokes. Craig Stokes. 211 00:15:53,110 --> 00:15:54,441 Thank you. 212 00:15:54,528 --> 00:15:56,689 Now you owe me one. 213 00:16:05,831 --> 00:16:07,913 Harold Dunlop. 214 00:16:08,000 --> 00:16:10,366 I read your stuff in the papers. 215 00:16:10,460 --> 00:16:12,951 I've got some information on the police killings. 216 00:16:13,046 --> 00:16:15,378 All rig ht. Hang on. 217 00:16:22,681 --> 00:16:24,012 All right. Fire away. 218 00:16:24,099 --> 00:16:26,010 Aw, have some fucking manners. 219 00:16:26,101 --> 00:16:27,780 I'm offering you information. 220 00:16:27,781 --> 00:16:29,343 You don't even say hello. 221 00:16:29,438 --> 00:16:31,071 It's a pleasure to make your acquaintance. 222 00:16:31,072 --> 00:16:31,679 Is that better? 223 00:16:31,773 --> 00:16:33,889 I detest sarcasm. 224 00:16:34,026 --> 00:16:38,895 Maybe I'll start on journalists when I've finished my cop quota. 225 00:16:41,158 --> 00:16:42,944 Oh, uh, heh... 226 00:16:43,035 --> 00:16:44,741 Listen fellow. 227 00:16:44,828 --> 00:16:47,194 You and me got off to the wrong start, didn't we? 228 00:16:47,289 --> 00:16:48,904 So let's try again now. 229 00:16:48,999 --> 00:16:50,785 What's your name? 230 00:16:50,876 --> 00:16:53,117 Oh, Christ. I'm not sure you're even up to the task. 231 00:16:53,253 --> 00:16:54,834 What task? 232 00:16:54,880 --> 00:16:59,089 Reporting from inside the police killings? 233 00:17:01,887 --> 00:17:05,505 Where are you on the food chain? You got any clout? 234 00:17:05,641 --> 00:17:09,099 Well, I'm a staff writer in the crime department, yeah. 235 00:17:09,228 --> 00:17:13,471 I can make you famous. 236 00:17:13,565 --> 00:17:16,352 Yo there, copper! Remember me? 237 00:17:16,401 --> 00:17:17,356 Do you want something? 238 00:17:17,402 --> 00:17:18,312 Thing. 239 00:17:18,362 --> 00:17:19,943 What? 240 00:17:20,030 --> 00:17:21,816 It's 'something' not somethink.' 241 00:17:21,907 --> 00:17:24,398 You should at least be able to speak properly. 242 00:17:24,493 --> 00:17:26,199 Look, get lost mate, yeah? 243 00:17:26,286 --> 00:17:27,703 I've got a question, yeah? 244 00:17:27,704 --> 00:17:28,902 What would you do... 245 00:17:28,997 --> 00:17:31,830 if I was to call you a cunt? 246 00:17:31,917 --> 00:17:33,491 Which do you prefer? 247 00:17:33,492 --> 00:17:34,829 Seven or eight? 248 00:17:34,920 --> 00:17:36,376 Eight. 249 00:17:36,463 --> 00:17:38,328 Eight it is. 250 00:17:38,423 --> 00:17:40,209 Hang on. What? Eight what? 251 00:17:42,511 --> 00:17:44,752 Eight more coppers to kill. Bye. 252 00:17:44,846 --> 00:17:46,802 What-- 253 00:18:18,463 --> 00:18:21,296 Cup of tea and a biscuit. 254 00:18:28,390 --> 00:18:31,473 Are you as black as you're painted? 255 00:18:31,560 --> 00:18:33,926 Are you as Nancy as they say? 256 00:18:34,062 --> 00:18:35,683 Thing is, Brant, if there's a problem, 257 00:18:35,684 --> 00:18:37,054 I'm gonna need to know about it. 258 00:18:37,149 --> 00:18:39,060 There's a problem, all right. 259 00:18:39,151 --> 00:18:41,858 Some sick fuck is killing policemen... 260 00:18:41,945 --> 00:18:44,402 and he's only just started. 261 00:18:44,489 --> 00:18:46,195 I meant between us. 262 00:18:46,283 --> 00:18:48,899 I know what you meant. 263 00:18:49,036 --> 00:18:54,201 Problem? Not unless you follow me into public toilets. 264 00:18:54,291 --> 00:18:58,079 So I don't get to be head boy. Big fucking deal. 265 00:18:58,211 --> 00:19:00,202 Less paperwork for me. 266 00:19:01,882 --> 00:19:03,964 There's nothing, sir. 267 00:19:03,992 --> 00:19:05,547 See if you can get me a possible match of the bullet. 268 00:19:05,552 --> 00:19:07,008 Yes, sir. 269 00:19:10,015 --> 00:19:12,097 Just keep it open for me, for now. 270 00:19:12,225 --> 00:19:16,889 Move your right and take your fucking left hand up and over. 271 00:19:18,857 --> 00:19:19,752 Aw, fuck me. 272 00:19:19,753 --> 00:19:21,394 Not you again, mate. 273 00:19:21,526 --> 00:19:23,312 I'll keep coming back until you get me a knife. 274 00:19:23,320 --> 00:19:24,221 Keep your right hand up. 275 00:19:24,222 --> 00:19:24,971 I keep telling ya. 276 00:19:24,988 --> 00:19:26,603 You're getting caught with your left up. 277 00:19:26,698 --> 00:19:29,110 No, that's not him. 278 00:19:30,786 --> 00:19:35,029 Yeah, please. That's quite important. 279 00:19:35,082 --> 00:19:37,118 Want me to widen the area for questioning? 280 00:19:37,250 --> 00:19:38,249 Great, yeah. 281 00:19:38,250 --> 00:19:39,332 Great idea. 282 00:19:39,419 --> 00:19:41,034 The gun was a 9mm semi-automatic. 283 00:19:41,129 --> 00:19:42,869 A SIG or a Glock? 284 00:19:42,964 --> 00:19:44,625 I'll go on to forensics now. 285 00:19:44,716 --> 00:19:45,922 No? 286 00:19:46,009 --> 00:19:47,374 I don't fucking know. 287 00:19:47,469 --> 00:19:48,800 I don't know! 288 00:19:48,887 --> 00:19:50,673 I wanna know the name 289 00:19:50,764 --> 00:19:52,675 of every punk that you sold 290 00:19:52,766 --> 00:19:55,052 a 9 mil semi-automatic pistol to in the last few months. 291 00:19:55,143 --> 00:19:57,225 He's got his back turned every time. 292 00:19:57,312 --> 00:19:59,678 He knows where the cameras are. 293 00:19:59,773 --> 00:20:00,888 Don't make me come back 294 00:20:00,982 --> 00:20:02,392 and give me the same 295 00:20:02,442 --> 00:20:04,023 fucking silly answers, all right? 296 00:20:04,111 --> 00:20:06,318 I'll ring you when I've got something. 297 00:20:06,405 --> 00:20:08,612 I want the name, address and fucking postal code. 298 00:20:08,698 --> 00:20:11,189 Sarge, come have a look at this? 299 00:20:11,284 --> 00:20:15,493 We've got no footage of the killing of the second officer. 300 00:20:15,580 --> 00:20:17,445 There must be more. Keep looking. 301 00:20:17,541 --> 00:20:18,747 Sir. 302 00:20:29,594 --> 00:20:31,550 You know what I want... 303 00:20:31,638 --> 00:20:33,629 so spill. 304 00:20:33,682 --> 00:20:36,549 Well, I need paying first. 305 00:20:40,814 --> 00:20:43,146 What do you have in mind? 306 00:20:43,275 --> 00:20:45,231 Serious. 307 00:20:45,318 --> 00:20:47,354 Serious money. 308 00:20:47,446 --> 00:20:48,777 Serious money? 309 00:20:48,864 --> 00:20:50,354 Mmm-hmm. 310 00:20:50,449 --> 00:20:53,031 What, like the time of benefit? 311 00:20:53,118 --> 00:20:53,903 Yeah. 312 00:20:56,621 --> 00:20:59,237 Bony fucker, aren't ya? 313 00:20:59,332 --> 00:21:03,541 You don't have the brains of a chicken, do you? 314 00:21:06,506 --> 00:21:10,249 I doubt you have any real Irish blood in you, Radnor. 315 00:21:10,343 --> 00:21:12,783 Me, I'm a wild streak and a Celt. 316 00:21:12,784 --> 00:21:14,632 Makes me unpredictable. 317 00:21:14,681 --> 00:21:17,593 Them Irish. Did you know they invented kneecap? 318 00:21:17,684 --> 00:21:20,016 It's a nasty business. 319 00:21:20,103 --> 00:21:22,469 They fix you up as best they can... 320 00:21:22,564 --> 00:21:24,723 but you'll always have a limp. 321 00:21:24,724 --> 00:21:26,307 How does that sound? 322 00:21:26,401 --> 00:21:27,504 Radnor the gimp. 323 00:21:27,505 --> 00:21:31,020 How does that go down in your retirement package? 324 00:21:35,285 --> 00:21:36,866 A brandy here, Paul. 325 00:21:36,867 --> 00:21:38,527 And a large scotch. 326 00:21:40,790 --> 00:21:44,453 Here's what we'll do. 327 00:21:44,544 --> 00:21:47,796 We'll have a nice stiff drink. 328 00:21:47,797 --> 00:21:50,289 Ought to fire us off. 329 00:21:53,386 --> 00:21:56,628 Well, go on, Rad. Pay the man. 330 00:21:56,681 --> 00:21:59,423 Well, l-- I don't drink brandy. 331 00:22:04,773 --> 00:22:07,139 Yeah, keep the change. 332 00:22:09,528 --> 00:22:11,689 Okay, tell me. 333 00:22:14,866 --> 00:22:18,108 There's this bloke at the Peacock Gym. 334 00:22:18,203 --> 00:22:20,819 He set fire to a police dog. 335 00:22:20,914 --> 00:22:21,568 YouTubed it. 336 00:22:21,569 --> 00:22:24,077 Somebody asked him why he did it. He said... 337 00:22:24,209 --> 00:22:28,043 "Practice." 338 00:22:28,129 --> 00:22:29,619 Well, that's it? 339 00:22:29,714 --> 00:22:31,625 Seriously, he's a nutter. 340 00:22:31,716 --> 00:22:33,706 Fuck, if we pulled in every wanker who said that... 341 00:22:33,718 --> 00:22:35,299 we'd be up to our arse in suspects. 342 00:22:35,387 --> 00:22:36,843 What's his name? 343 00:22:36,930 --> 00:22:37,723 Well, I don't-- 344 00:22:37,724 --> 00:22:38,795 I don't- - I don't know. 345 00:22:38,890 --> 00:22:41,552 But I'm meeting a guy later who's gonna get it for me. 346 00:22:41,643 --> 00:22:43,771 Don't bother. I'll go to the gym. 347 00:22:43,772 --> 00:22:44,931 Ask the manager. 348 00:22:45,021 --> 00:22:49,139 But you see, l.. Don't I get something? 349 00:22:49,276 --> 00:22:53,235 I left you the rest of my crisps, you greedy bugger. 350 00:22:53,280 --> 00:22:55,692 What more do you want? 351 00:22:55,782 --> 00:22:57,898 For fuck's sake. 352 00:22:57,993 --> 00:23:00,200 Are you fucking me? 353 00:23:00,287 --> 00:23:03,950 Can I have my change back, please? 354 00:23:04,040 --> 00:23:06,952 Fuck, I can't walk. 355 00:24:01,139 --> 00:24:04,552 Are you as black as you're painted? 356 00:24:25,455 --> 00:24:27,867 Disturbing you, am l? 357 00:24:27,957 --> 00:24:30,573 No, I was just in the middle of eating. 358 00:24:30,669 --> 00:24:31,473 Go ahead. 359 00:24:31,474 --> 00:24:34,332 That's your Tex Mex, isn't it? 360 00:24:38,885 --> 00:24:40,750 Christ, what is that? 361 00:24:40,845 --> 00:24:43,757 Hare Krishna food? 362 00:24:43,848 --> 00:24:45,554 Better put some meat in you, boy. 363 00:24:45,600 --> 00:24:46,956 A big juicy steak. 364 00:24:46,957 --> 00:24:48,763 Get the blood flowing. 365 00:24:48,853 --> 00:24:51,765 You know, the chaps had a word... 366 00:24:51,856 --> 00:24:54,814 for this type of bare look, didn't they? 367 00:24:54,901 --> 00:24:57,267 Minimalist. 368 00:24:57,320 --> 00:25:00,312 Shy is the word I had in mind. 369 00:25:00,407 --> 00:25:02,318 Can I get a drink, then? 370 00:25:02,409 --> 00:25:03,679 Over there. 371 00:25:03,680 --> 00:25:05,526 Help yourself. 372 00:25:07,205 --> 00:25:10,914 Jesus, no wonder you stay at home. 373 00:25:11,000 --> 00:25:13,241 So what are you having? 374 00:25:13,336 --> 00:25:16,419 I've got some water, thanks. 375 00:25:16,506 --> 00:25:21,091 Can I ask you why you're here? 376 00:25:21,219 --> 00:25:24,711 I need your advice. 377 00:25:24,806 --> 00:25:29,266 Look, I don't give a fuck about you being a pillow biter. 378 00:25:29,352 --> 00:25:31,513 I don't give a fuck what people do... 379 00:25:31,604 --> 00:25:34,437 as long as they keep it to themselves. 380 00:25:36,401 --> 00:25:40,235 I respect you and there's not many I do. 381 00:25:40,280 --> 00:25:43,022 What's the problem? 382 00:25:47,120 --> 00:25:49,076 I'm losing it. 383 00:25:49,205 --> 00:25:51,287 In what way? 384 00:25:55,587 --> 00:25:58,044 I'm blacking out. 385 00:25:58,131 --> 00:26:02,750 Not often, but enough to be worried. 386 00:26:02,802 --> 00:26:07,842 Don't wanna talk, eat. 387 00:26:07,932 --> 00:26:11,641 It's actually a huge effort to drag myself outta bed. 388 00:26:14,773 --> 00:26:18,311 I just stare at the wall. 389 00:26:18,359 --> 00:26:21,601 Just do nothing, you know? 390 00:26:21,696 --> 00:26:23,778 Absolutely nothing. 391 00:26:23,865 --> 00:26:25,730 It's burnout. 392 00:26:25,825 --> 00:26:27,031 What? 393 00:26:27,118 --> 00:26:29,234 Your brain's on meltdown. 394 00:26:29,329 --> 00:26:30,910 A couple of days doing nothing... 395 00:26:30,997 --> 00:26:32,578 and you値l start to come back. 396 00:26:32,665 --> 00:26:34,656 You sound pretty sure. 397 00:26:34,751 --> 00:26:35,594 Yeah, I am sure. 398 00:26:35,595 --> 00:26:36,912 I've been there myself. 399 00:26:36,961 --> 00:26:39,077 You? 400 00:26:39,214 --> 00:26:41,580 Yeah. I could barely work the microwave. 401 00:26:41,674 --> 00:26:43,756 I was fucked. 402 00:26:43,843 --> 00:26:46,926 We got this pedophile on the loose in Holland Park. 403 00:26:47,013 --> 00:26:49,755 He was luring children into his car. 404 00:26:49,849 --> 00:26:53,091 We knew who he was but we just couldn't catch him in the act. 405 00:26:53,228 --> 00:26:57,221 These kids were too traumatized to identify him. 406 00:26:57,315 --> 00:26:59,476 He was this big showbiz agent, you know. 407 00:26:59,567 --> 00:27:01,979 Major connections. 408 00:27:02,070 --> 00:27:03,776 The guys back at the nick... 409 00:27:03,863 --> 00:27:05,649 they just about put me on a par with him... 410 00:27:05,740 --> 00:27:07,605 because I was a queer, yeah? 411 00:27:07,700 --> 00:27:10,032 Wanked off into condoms and leave them in my locker... 412 00:27:10,119 --> 00:27:13,361 scratched the car, sugar in the petrol tank. 413 00:27:13,456 --> 00:27:15,071 All the usual shit. 414 00:27:15,208 --> 00:27:18,291 It put me under tremendous pressure. 415 00:27:18,378 --> 00:27:21,245 I was knocking back Valium, shots at breakfast... 416 00:27:21,339 --> 00:27:22,920 two packs a day. 417 00:27:23,007 --> 00:27:25,589 So I thought, fuck it. 418 00:27:25,677 --> 00:27:28,794 I thought I'd take matters into my own hands. 419 00:27:28,930 --> 00:27:31,592 And I broke into the pedophile's house at 4:00 in the morning... 420 00:27:31,683 --> 00:27:34,425 and I smashed his bollocks in with a baseball bat... 421 00:27:34,519 --> 00:27:37,511 until they fucking popped. 422 00:27:37,605 --> 00:27:39,470 I took a leave of absence after that. 423 00:27:39,566 --> 00:27:41,272 I was burnt out. 424 00:27:41,359 --> 00:27:43,725 Came back here, I shut the curtains. 425 00:27:43,820 --> 00:27:46,706 Pulled the phone out. 426 00:27:46,707 --> 00:27:48,905 Just hid away. 427 00:27:48,992 --> 00:27:52,576 I went back to work expecting the axe... 428 00:27:52,662 --> 00:27:56,280 but they ended up transferring me. 429 00:28:03,256 --> 00:28:05,668 Wanker. 430 00:28:24,861 --> 00:28:27,568 Morning. Want some breakfast? 431 00:28:27,655 --> 00:28:30,692 A coffee, two sugars. 432 00:28:36,080 --> 00:28:39,538 You had an affair with me? 433 00:28:39,626 --> 00:28:41,787 I held back. 434 00:28:41,878 --> 00:28:44,915 So any idea who we're looking for? 435 00:28:45,006 --> 00:28:48,794 A psycho. Whistles while he works. 436 00:28:48,885 --> 00:28:50,716 Showed up at Peacock Gym yesterday. 437 00:28:50,762 --> 00:28:53,299 I got the name of a bloke in Nunhead. 438 00:28:53,389 --> 00:28:54,629 Worth a visit? 439 00:28:54,682 --> 00:28:56,343 You want me along? 440 00:28:56,434 --> 00:28:58,470 Sure. See you there in half an hour. 441 00:29:03,816 --> 00:29:04,442 Oh, yeah. 442 00:29:04,443 --> 00:29:08,526 The other thing, about you being a good cop. I meant that. 443 00:29:08,613 --> 00:29:10,774 Thank you. 444 00:29:10,865 --> 00:29:14,198 For a poofter. 445 00:29:50,029 --> 00:29:51,894 You replaced me. 446 00:29:51,990 --> 00:29:53,205 You're on compassionate leave. 447 00:29:53,241 --> 00:29:55,152 I 'm back. 448 00:29:55,243 --> 00:29:59,282 Inspector Roberts, losing a wife is not easy. 449 00:29:59,372 --> 00:30:00,782 You lost your wife? 450 00:30:00,873 --> 00:30:02,534 Well, no-- 451 00:30:02,625 --> 00:30:04,707 How would you feel about early retirement? 452 00:30:04,794 --> 00:30:07,456 We'd miss you, sir. 453 00:30:07,547 --> 00:30:09,503 You know who else would miss you? 454 00:30:09,590 --> 00:30:14,630 Olga, the 250-pound call girl you see every Wednesday. 455 00:30:14,721 --> 00:30:17,087 Your wife thinks you're playing squash. 456 00:30:17,223 --> 00:30:20,807 Well, you are, in a way. 457 00:30:20,893 --> 00:30:22,790 I don't need a fanfare. 458 00:30:22,791 --> 00:30:24,852 I don't need an office. 459 00:30:24,939 --> 00:30:26,520 I just wanna work. 460 00:30:26,607 --> 00:30:28,268 Well, what are you waiting for? 461 00:30:28,359 --> 00:30:29,940 Fuck off, Roberts. 462 00:30:30,028 --> 00:30:32,690 Go solve some crimes. 463 00:30:48,713 --> 00:30:51,580 Fuck. 464 00:30:53,468 --> 00:30:56,380 Police! Open up! 465 00:31:03,311 --> 00:31:04,972 Uh. 466 00:31:05,063 --> 00:31:07,930 Oh! 467 00:31:19,535 --> 00:31:22,026 Barry Weiss? 468 00:31:22,080 --> 00:31:23,741 That is me. 469 00:31:23,831 --> 00:31:26,117 Can we come in? 470 00:31:26,250 --> 00:31:28,206 Got a warrant? 471 00:31:28,294 --> 00:31:31,627 It's in the post. 472 00:31:52,735 --> 00:31:54,726 Can I get you anything? 473 00:31:54,821 --> 00:31:59,064 How about a cuppa, coppers? 474 00:31:59,158 --> 00:32:01,114 I know you. 475 00:32:01,202 --> 00:32:03,693 If we'd met, I'm sure I'd remember. 476 00:32:14,715 --> 00:32:16,626 You know what that is? 477 00:32:16,717 --> 00:32:20,130 Michael Jackson's shit. 478 00:32:20,263 --> 00:32:22,470 It's priceless. 479 00:32:22,557 --> 00:32:24,593 I got it off eBay. 480 00:32:24,684 --> 00:32:26,478 So what was it you were looking for? 481 00:32:26,479 --> 00:32:27,642 Maybe I could help you. 482 00:32:27,728 --> 00:32:29,639 What do you do, Mr. Weiss? 483 00:32:29,730 --> 00:32:32,813 I'm between jobs. 484 00:32:32,900 --> 00:32:37,439 You like torching dogs, do ya? 485 00:32:37,530 --> 00:32:39,521 I saw your home movie. 486 00:32:39,615 --> 00:32:41,776 On YouTube, right? 487 00:32:41,868 --> 00:32:44,610 It got over 9,000 hits before they took it down. 488 00:32:44,704 --> 00:32:46,204 I post-- I posted it, yeah, 489 00:32:46,205 --> 00:32:47,537 but I wasn't involved. 490 00:32:47,623 --> 00:32:48,646 Nah, I'm joking. 491 00:32:48,647 --> 00:32:49,989 I love animals, me. 492 00:32:50,084 --> 00:32:51,832 What about police, Barry? 493 00:32:51,833 --> 00:32:52,951 You like them? 494 00:32:53,045 --> 00:32:55,627 "Thank God," I say. 495 00:32:55,715 --> 00:32:59,879 I say "Thank God for the men in blue." 496 00:32:59,969 --> 00:33:04,429 I remember you now, Barry. 497 00:33:04,515 --> 00:33:07,803 Yeah, you're the piece of shit from the billiards hall. 498 00:33:11,856 --> 00:33:15,769 Back on your feet, I see. 499 00:33:17,528 --> 00:33:19,062 Come on, Nash. 500 00:33:19,063 --> 00:33:21,692 Let's get out of here. 501 00:33:30,625 --> 00:33:33,082 What was all that about? 502 00:33:33,211 --> 00:33:35,748 I had a run in with him about a year ago. 503 00:33:35,838 --> 00:33:37,749 I might have put him in the hospital. 504 00:33:37,840 --> 00:33:39,956 Welcome to the liberal Southeast. 505 00:33:40,051 --> 00:33:42,258 It gets results. 506 00:33:42,345 --> 00:33:44,552 Let's just keep an eye on him. 507 00:33:44,639 --> 00:33:47,255 You just wait and see. 508 00:33:47,350 --> 00:33:49,466 Yeah? 509 00:33:53,105 --> 00:33:55,141 You wait and see. 510 00:33:57,485 --> 00:34:01,228 What are you fucking looking at, you fucking perv? 511 00:35:07,930 --> 00:35:11,593 Fuck. Ow! 512 00:35:15,771 --> 00:35:18,979 Weiss. Nice. 513 00:35:26,282 --> 00:35:29,069 B. Weiss, P-23... 514 00:35:29,160 --> 00:35:31,135 Weymouth Parking. 515 00:35:31,136 --> 00:35:33,574 You little bastard. 516 00:37:11,554 --> 00:37:12,885 Who is it? 517 00:37:12,972 --> 00:37:15,588 Satellite TV. 518 00:37:15,683 --> 00:37:17,844 I've come for your box. 519 00:37:23,983 --> 00:37:25,038 What's the problem? 520 00:37:25,039 --> 00:37:26,315 I just paid the bill. 521 00:37:26,360 --> 00:37:29,523 [Chuckles} That's funny... 522 00:37:29,613 --> 00:37:31,274 because you are the bill. 523 00:37:31,365 --> 00:37:32,980 You're not the usual bloke-- 524 00:37:35,202 --> 00:37:36,362 Ugh. 525 00:38:05,065 --> 00:38:06,726 Ah! 526 00:38:08,110 --> 00:38:09,441 Ah! 527 00:38:37,223 --> 00:38:40,431 Question two. Which Scottish music hall comedian-- 528 00:38:40,518 --> 00:38:42,054 B! B! B. 529 00:38:42,144 --> 00:38:43,850 A. Jack Milroy 530 00:38:43,938 --> 00:38:46,850 B. Andy Stewart or C. Sir Harry Lauder? 531 00:38:46,941 --> 00:38:49,774 B. 532 00:38:49,860 --> 00:38:54,274 Come on, you fucking idiot, B. [Chuckles} 533 00:39:18,556 --> 00:39:20,421 Yes. 534 00:39:22,017 --> 00:39:23,882 Sweet. 535 00:39:48,335 --> 00:39:51,543 There 's a fire at Cerinem Point. 536 00:39:51,630 --> 00:39:55,748 In a flat on the 1 6th floor, you'll find cop number three. 537 00:39:55,843 --> 00:39:58,380 Oh, I used a new system. 538 00:39:58,470 --> 00:39:59,835 A new system? 539 00:39:59,930 --> 00:40:02,296 Can you be a bit clearer? 540 00:40:02,391 --> 00:40:04,382 I pulverized the fucker with a hammer. 541 00:40:04,476 --> 00:40:07,764 Is that clear enough for you? 542 00:40:10,232 --> 00:40:12,564 I pulverized the fucker with a hammer. 543 00:40:12,651 --> 00:40:13,936 Oh, yeah. 544 00:40:14,028 --> 00:40:16,394 Oh, shit. 545 00:40:16,488 --> 00:40:18,228 Yeah, I forgot. I got a name. 546 00:40:18,324 --> 00:40:20,440 A name? 547 00:40:20,534 --> 00:40:21,226 Is there an echo? 548 00:40:21,227 --> 00:40:22,650 Stop repeating everything I say. 549 00:40:22,745 --> 00:40:23,985 It's getting on my fucking tits. 550 00:40:24,079 --> 00:40:25,444 I'm sorry. 551 00:40:25,539 --> 00:40:29,373 It's "Blitz" as in "Blitzkrieg." 552 00:40:29,460 --> 00:40:31,041 You got that? 553 00:40:31,128 --> 00:40:33,995 Yeah. That's good. Yeah. 554 00:40:35,966 --> 00:40:37,627 Oh, fuck. 555 00:41:20,636 --> 00:41:22,046 Sarge, you need to see this. 556 00:41:22,137 --> 00:41:24,503 It's the evening edition. 557 00:41:28,769 --> 00:41:30,009 Bastards! 558 00:41:35,676 --> 00:41:36,730 Where the hell have you been? 559 00:41:36,735 --> 00:41:38,100 Can't say. 560 00:41:38,237 --> 00:41:40,319 What do you mean you can't say? 561 00:41:40,406 --> 00:41:42,112 Can't account for my movements? 562 00:41:42,241 --> 00:41:43,822 Is that the correct lingo? 563 00:41:43,909 --> 00:41:46,275 You do know another policeman痴 been killed? 564 00:41:46,370 --> 00:41:47,780 Chief Inspector Roberts. 565 00:41:47,871 --> 00:41:49,907 What? 566 00:41:49,998 --> 00:41:52,535 The killer's targets are in this station. 567 00:41:52,626 --> 00:41:55,413 He used a hammer to kill Roberts and he torched his flat. 568 00:41:55,504 --> 00:41:57,620 He contacted some hack journalist at The Post... 569 00:41:57,715 --> 00:42:00,673 called Dunlop. Gave him all the details. 570 00:42:00,759 --> 00:42:02,624 Dunlop you say? 571 00:42:02,720 --> 00:42:04,756 Yeah. Harold Dunlop. I sent a team over there... 572 00:42:04,847 --> 00:42:07,054 to tap his phone and make sure his calls are traced. 573 00:42:07,141 --> 00:42:08,301 Do you know him? 574 00:42:08,392 --> 00:42:09,973 I do. 575 00:42:12,980 --> 00:42:14,595 I'm Harold Dunlop from The Post. 576 00:42:14,690 --> 00:42:16,555 Hey! Get off! 577 00:42:16,650 --> 00:42:18,548 All right! All right! 578 00:42:18,549 --> 00:42:19,813 Bloody hell! 579 00:42:19,903 --> 00:42:21,109 What was all that about? 580 00:42:21,238 --> 00:42:23,103 I told you, I know him. 581 00:42:23,240 --> 00:42:25,777 Bastard put my picture in the paper. 582 00:43:07,367 --> 00:43:09,028 Click. 583 00:43:18,629 --> 00:43:20,335 Hello. Hello. Hello. 584 00:43:26,220 --> 00:43:27,835 Bang. Bang. 585 00:43:32,935 --> 00:43:35,392 Yippity-doo-dah-day. 586 00:43:42,986 --> 00:43:44,772 Hello? Dunlop. 587 00:43:44,863 --> 00:43:47,570 Is this Harold Dunlop? 588 00:43:47,658 --> 00:43:49,319 Yeah. Yeah. 589 00:43:49,409 --> 00:43:50,312 The Harold Dunlop? 590 00:43:50,313 --> 00:43:51,365 The crime reporter? 591 00:43:51,453 --> 00:43:52,442 Can you get me a latt・ 592 00:43:52,538 --> 00:43:54,449 Yeah. Who's this? 593 00:43:54,540 --> 00:43:58,124 Mr. Dunlop, how would you like to nail The Blitz? 594 00:43:58,252 --> 00:44:00,493 Yeah, I 'd like that very much. 595 00:44:00,629 --> 00:44:01,870 Oh-ho! Is that it? 596 00:44:01,871 --> 00:44:05,248 Perhaps I didn't make myself clear, Mr. Dunlop. 597 00:44:05,342 --> 00:44:07,458 I know the name of the cop killer. 598 00:44:07,553 --> 00:44:11,045 I think you're gonna have to work a little bit harder than that. 599 00:44:11,139 --> 00:44:13,505 It'll be an honor to bring that maniac to justice. 600 00:44:13,600 --> 00:44:14,965 Yeah. Yeah. 601 00:44:15,060 --> 00:44:16,971 Well, you'll have a little think... 602 00:44:17,062 --> 00:44:19,394 about how much you'd be willing to pay. 603 00:44:19,439 --> 00:44:21,725 Come now, Mr. Dunlop. 604 00:44:21,817 --> 00:44:25,355 You didn't think this was a citizen doing his bit now, did you? 605 00:44:25,445 --> 00:44:26,605 How much do you want? 606 00:44:26,697 --> 00:44:28,733 50k. In cash. 607 00:44:28,824 --> 00:44:31,941 For that, you get the name of The Blitz... 608 00:44:32,035 --> 00:44:33,866 plus extras. 609 00:44:33,954 --> 00:44:35,740 Extras? What do you mean extras? 610 00:44:35,831 --> 00:44:38,288 Various assorted items, Mr. Dunlop. 611 00:44:38,375 --> 00:44:41,788 You'll find out when I get my 50k. 612 00:44:46,550 --> 00:44:49,667 I'm the master of the fucking universe. 613 00:44:56,268 --> 00:44:57,678 Hello. 614 00:44:57,769 --> 00:45:00,055 Hey. 615 00:45:00,147 --> 00:45:05,437 The fire pretty much destroyed anything around the body. 616 00:45:05,569 --> 00:45:07,206 We found that in the bathroom. 617 00:45:07,207 --> 00:45:09,061 The fire wasn't so bad in there. 618 00:45:09,239 --> 00:45:12,402 But did the heat or water damage any DNA or fingerprints? 619 00:45:12,492 --> 00:45:14,278 I'm afraid so. 620 00:45:19,041 --> 00:45:20,997 Peacock Gym. 621 00:45:21,084 --> 00:45:23,791 Yeah, looks like it. 622 00:45:23,921 --> 00:45:24,788 It's B rant. 623 00:45:24,789 --> 00:45:28,255 Check if DI Roberts was ever a member of the Peacock Gym. 624 00:45:34,765 --> 00:45:36,721 What are you doing? 625 00:45:36,808 --> 00:45:38,844 I told you to wait until you heard from me. 626 00:45:38,936 --> 00:45:40,722 Yeah, well, I didn't hear from you. 627 00:45:40,812 --> 00:45:42,473 Yeah. Well, I'm sorting it. 628 00:45:42,522 --> 00:45:45,104 Yeah? I'm trying to. 629 00:45:45,233 --> 00:45:47,440 Look, just go home. 630 00:46:08,423 --> 00:46:10,539 DI Stokes? 631 00:46:10,634 --> 00:46:12,044 You must be Falls. 632 00:46:12,135 --> 00:46:13,500 Yeah. Yeah. 633 00:46:13,595 --> 00:46:15,005 What'll you have? 634 00:46:15,097 --> 00:46:17,045 Tea, please, sir. 635 00:46:17,046 --> 00:46:18,305 Just tea. 636 00:46:18,392 --> 00:46:20,075 Forget the "sir" stuff. 637 00:46:20,076 --> 00:46:21,099 Craig'll do. 638 00:46:21,228 --> 00:46:22,559 Tea and toast for two! 639 00:46:22,646 --> 00:46:24,432 Coming up, love! 640 00:46:24,523 --> 00:46:27,060 Okay. Well, we've got two of the kids... 641 00:46:27,150 --> 00:46:29,061 involved in the assault of Mr. Azziz. 642 00:46:29,152 --> 00:46:30,312 I thought-- He's not--? 643 00:46:30,404 --> 00:46:33,237 Dead? Incredibly, no. 644 00:46:33,323 --> 00:46:35,905 Let me see. 645 00:46:35,993 --> 00:46:38,860 John Wells, known as Metal. 646 00:46:38,954 --> 00:46:41,286 This the one you wanted to discuss? 647 00:46:41,373 --> 00:46:42,453 Yes. 648 00:46:42,541 --> 00:46:44,623 What is he? A snitch? 649 00:46:44,710 --> 00:46:46,666 Yeah, well, you know... 650 00:46:46,753 --> 00:46:50,337 and I try to look out for him. 651 00:46:50,424 --> 00:46:53,507 Thank you. 652 00:46:53,593 --> 00:46:56,460 He's a piece of shit. 653 00:46:56,555 --> 00:46:57,544 A thug. 654 00:46:57,639 --> 00:46:59,379 Oh, he's a boy. 655 00:46:59,474 --> 00:47:03,342 Underneath all that, he's just a scared boy. 656 00:47:07,065 --> 00:47:09,351 So is there anything you can do? 657 00:47:09,443 --> 00:47:11,934 Anything can be buried. 658 00:47:12,029 --> 00:47:15,021 Will you? 659 00:47:15,115 --> 00:47:18,027 Meet me for a drink tonight. 660 00:47:19,536 --> 00:47:21,242 That's all? 661 00:47:30,672 --> 00:47:33,172 Hey, Roberts and the Peacock Gym. 662 00:47:33,173 --> 00:47:34,460 Never a member. 663 00:47:34,551 --> 00:47:36,758 No, of course not. 664 00:47:36,845 --> 00:47:38,460 Have you got a minute? 665 00:47:38,555 --> 00:47:39,761 Yeah. 666 00:47:39,848 --> 00:47:41,759 Can you work that thing? 667 00:47:41,850 --> 00:47:43,886 Brant, you're such a dinosaur. 668 00:47:43,977 --> 00:47:47,686 I'm surprised you can even work your own microwave. 669 00:47:47,773 --> 00:47:50,685 This is women's work. Just like typing. 670 00:47:50,776 --> 00:47:52,516 Right. 671 00:47:52,611 --> 00:47:54,272 So what are you looking for? 672 00:47:54,321 --> 00:47:57,279 Barry Weiss. It's the Belfront Towers. 673 00:47:57,365 --> 00:48:02,826 Kicked out of Peacock Gym. 674 00:48:02,913 --> 00:48:06,576 Oh, wow. This guy's always in trouble. 675 00:48:06,666 --> 00:48:11,330 He's been arrested more times than you've had WPC's. 676 00:48:11,421 --> 00:48:12,877 You know I'm not like that. 677 00:48:12,964 --> 00:48:14,795 Right. 678 00:48:14,883 --> 00:48:16,962 It's petty stuff, though. 679 00:48:16,963 --> 00:48:18,626 What do you think? 680 00:48:18,720 --> 00:48:21,257 No, nothing major. 681 00:48:21,348 --> 00:48:22,588 None of that yet. 682 00:48:27,979 --> 00:48:29,719 Have you got my money? 683 00:48:29,815 --> 00:48:32,056 Yeah. I just had to pull a few strings. 684 00:48:32,234 --> 00:48:36,147 Pick me up outside Weymouth Street car park. 685 00:48:49,751 --> 00:48:51,241 Stand there. 686 00:48:51,336 --> 00:48:52,416 All right. 687 00:48:52,504 --> 00:48:54,961 There. Steady. There. 688 00:48:55,048 --> 00:48:57,414 Oh, Jesus. 689 00:49:08,436 --> 00:49:11,394 Click. 690 00:49:20,115 --> 00:49:22,857 These are the extras I was talking about. 691 00:49:22,951 --> 00:49:26,114 Trophies, I believe is the correct term. 692 00:49:26,204 --> 00:49:28,445 And you know who these belong to, eh? 693 00:49:28,540 --> 00:49:30,997 Correct. 694 00:49:34,754 --> 00:49:36,585 Right, I showed you mine. 695 00:49:36,673 --> 00:49:39,460 Perhaps we could have a little look at yours now. 696 00:50:05,702 --> 00:50:08,444 All right. 697 00:50:08,538 --> 00:50:10,324 Aw. 698 00:50:10,415 --> 00:50:11,621 What? 699 00:50:11,708 --> 00:50:12,948 That's not fifty grand. 700 00:50:13,001 --> 00:50:14,491 Of course it's fifty grand. 701 00:50:14,586 --> 00:50:15,951 There's no way that's fifty grand. 702 00:50:16,046 --> 00:50:17,536 When did you last see fifty grand? 703 00:50:17,631 --> 00:50:18,484 Don't you trust me? 704 00:50:18,485 --> 00:50:19,292 Go and count it. 705 00:50:19,382 --> 00:50:20,462 It's about 500 quid. 706 00:50:20,550 --> 00:50:21,881 Oh. Go on, then. 707 00:50:21,968 --> 00:50:24,630 I'm gonna count every bit of it. 708 00:50:24,679 --> 00:50:27,216 Good. Buy yourself a new suit. 709 00:50:32,646 --> 00:50:35,388 Fifty, fifty, fifty, fifty, fifty. 710 00:50:35,440 --> 00:50:40,434 You are a fucking genius. 711 00:50:51,206 --> 00:50:52,992 I haven't told him your name yet. 712 00:50:53,041 --> 00:50:56,078 Relax. I'm not gonna hurt you. 713 00:50:56,211 --> 00:51:00,625 I only do police. Remember? 714 00:51:00,715 --> 00:51:02,831 How'd you get on to me? 715 00:51:02,926 --> 00:51:08,216 I got your address from the Peacock Gym... 716 00:51:08,306 --> 00:51:12,345 and I went through your rubbish. 717 00:51:12,435 --> 00:51:15,677 I found the receipt for the parking garage. 718 00:51:15,772 --> 00:51:17,558 That's very impressive. 719 00:51:17,649 --> 00:51:20,766 I haven't told him your name yet. 720 00:51:24,322 --> 00:51:25,983 I haven't told him your name. 721 00:51:26,074 --> 00:51:28,690 But you're gonna have to help me out, see? 722 00:51:28,785 --> 00:51:30,321 Ah. 723 00:51:30,412 --> 00:51:33,324 I haven't told him your name yet. 724 00:51:33,415 --> 00:51:35,622 This is a bit of a tight squeeze. 725 00:51:37,877 --> 00:51:40,914 I haven't told him your name yet. 726 00:51:41,006 --> 00:51:42,496 No, no, no. 727 00:52:24,132 --> 00:52:26,123 A double Irish. 728 00:52:26,259 --> 00:52:27,728 Can't do, buddy. 729 00:52:27,729 --> 00:52:28,921 I'm closed. 730 00:52:33,350 --> 00:52:35,379 Listen up. I'm only gonna say this once. 731 00:52:35,380 --> 00:52:36,467 I ain't your 'buddy.' 732 00:52:36,519 --> 00:52:39,727 When I ask for a drink, you say, "Ice with that, sir?" 733 00:52:39,814 --> 00:52:41,245 Now let's begin again. 734 00:52:41,246 --> 00:52:42,351 A double Irish. 735 00:52:46,863 --> 00:52:49,024 You want ice with that, sir? 736 00:52:49,115 --> 00:52:52,198 Don't be ridiculous. Who needs ice? 737 00:52:55,330 --> 00:52:58,538 That値l be five quid, sir. 738 00:52:58,625 --> 00:53:00,490 Like you said... 739 00:53:00,585 --> 00:53:03,201 you're closed. 740 00:53:03,338 --> 00:53:04,830 He went to the toilet. 741 00:53:04,831 --> 00:53:06,796 When he hadn't come back... 742 00:53:06,841 --> 00:53:07,841 I got concerned. I thought he fell in. 743 00:53:07,842 --> 00:53:09,082 He did. 744 00:53:09,219 --> 00:53:10,834 Then what happened? 745 00:53:10,929 --> 00:53:13,420 Well, I went in there, didn't l? I found him. 746 00:53:13,556 --> 00:53:16,798 Well, you didn't exactly come rushing out though, did you, Mr. Dunlop? 747 00:53:16,893 --> 00:53:19,509 The man at the bar says you was with him for ten minutes. 748 00:53:19,604 --> 00:53:22,311 Had you down as a couple of George Michael fans. 749 00:53:22,399 --> 00:53:24,264 Hey, I was looking for the money. 750 00:53:24,359 --> 00:53:25,769 Money? 751 00:53:25,860 --> 00:53:27,396 The paper's money. 752 00:53:27,487 --> 00:53:28,773 We were paying him for an exclusive. 753 00:53:28,780 --> 00:53:30,816 Oh, for fuck's sake. 754 00:53:30,907 --> 00:53:32,317 Can I remind you that people... 755 00:53:32,409 --> 00:53:33,363 are being killed here, Mr. Dunlop? 756 00:53:33,368 --> 00:53:35,199 Ah, yeah? 757 00:53:35,286 --> 00:53:37,743 Yeah. Human beings, with families and children. 758 00:53:37,831 --> 00:53:39,185 There's a car. Yeah. 759 00:53:39,186 --> 00:53:40,538 Oh, God, I forgot. 760 00:53:40,625 --> 00:53:41,351 Yeah. A car. 761 00:53:41,352 --> 00:53:43,833 You're not gonna believe what's inside. 762 00:53:43,920 --> 00:53:45,785 Where is this car? 763 00:53:45,880 --> 00:53:47,163 Weymouth Street car park. 764 00:53:47,164 --> 00:53:48,292 It's a black Jaguar. 765 00:53:48,383 --> 00:53:49,543 Bay 23! 766 00:53:52,762 --> 00:53:55,720 Oy! Am I gonna get police protection? 767 00:53:55,807 --> 00:53:57,343 Oh, yeah. 768 00:53:57,434 --> 00:54:00,426 We'll be all over you. 769 00:54:00,520 --> 00:54:03,057 Should've been the other guy had him killed. 770 00:54:12,699 --> 00:54:14,280 What now? 771 00:54:22,417 --> 00:54:24,749 Murder inquiry. I want the disc for the last month. 772 00:54:24,836 --> 00:54:26,121 Discs are full. 773 00:54:26,254 --> 00:54:27,994 What do you mean they池e full? 774 00:54:28,089 --> 00:54:30,626 They haven't recorded anything for six weeks. 775 00:54:30,717 --> 00:54:31,704 It ran out of memory. 776 00:54:31,705 --> 00:54:32,833 They'll fix it Monday. 777 00:54:32,927 --> 00:54:35,009 I don't believe this. 778 00:54:35,096 --> 00:54:38,463 The cameras are really turned on. It's psychological. 779 00:54:38,558 --> 00:54:40,719 You don't give a shit, do ya? 780 00:54:40,810 --> 00:54:44,302 It's disgraceful. 781 00:54:44,397 --> 00:54:49,232 So is you eating it. 782 00:55:16,888 --> 00:55:18,424 Hey. 783 00:55:18,515 --> 00:55:20,597 You look nice. 784 00:55:20,683 --> 00:55:21,843 Thanks. 785 00:55:21,935 --> 00:55:23,095 Can I take your coat? 786 00:55:23,228 --> 00:55:24,843 Yeah. 787 00:55:29,234 --> 00:55:31,065 Thank you. 788 00:55:31,152 --> 00:55:32,858 Have a seat. 789 00:55:59,222 --> 00:56:00,758 You've gone quiet. 790 00:56:00,848 --> 00:56:03,715 I like listening to you. 791 00:56:27,709 --> 00:56:29,290 Everything all right? 792 00:56:29,377 --> 00:56:31,242 There's got to be an easier way to do this. 793 00:56:31,337 --> 00:56:33,043 Fuck, Brant. 794 00:56:33,131 --> 00:56:35,247 So how does it feel to actually need us girls... 795 00:56:35,383 --> 00:56:39,717 for more than just cooking and cleaning and shagging? 796 00:56:39,804 --> 00:56:44,514 I was sorting a way of listing all Weiss' arresting officers. 797 00:56:44,601 --> 00:56:46,599 I've seemed to pull up the first one. 798 00:56:46,600 --> 00:56:47,809 It's WPC Sandra Bates. 799 00:56:50,273 --> 00:56:51,479 You're kidding. 800 00:56:56,362 --> 00:56:58,523 I've had a really nice time. 801 00:56:58,615 --> 00:56:59,946 Yeah. 802 00:57:04,662 --> 00:57:07,028 I'll call you. 803 00:57:10,793 --> 00:57:13,751 When? 804 00:57:13,838 --> 00:57:17,330 When are you gonna call me? 805 00:57:17,425 --> 00:57:19,211 Tomorrow. 806 00:57:19,302 --> 00:57:20,075 I'll tell you what. 807 00:57:20,076 --> 00:57:21,133 How about this summer... 808 00:57:21,262 --> 00:57:23,924 we'll do a picnic? 809 00:57:24,015 --> 00:57:28,054 Don't you think I know how this goes? 810 00:57:28,144 --> 00:57:30,135 Man says, "I'll call you"... 811 00:57:30,271 --> 00:57:32,432 and a woman's waiting and hoping. 812 00:57:32,523 --> 00:57:34,605 She's a slave to her mobile... 813 00:57:34,692 --> 00:57:37,354 while he's thinking, "Well, I'll call her... 814 00:57:37,445 --> 00:57:42,360 tomorrow, some day, Monday. Doesn't matter. Well, here's a hint, yeah? 815 00:57:42,450 --> 00:57:43,535 It matters. 816 00:57:43,536 --> 00:57:45,408 It matters a lot. 817 00:57:45,495 --> 00:57:47,531 Tomorrow. I'll call you tomorrow. 818 00:57:47,622 --> 00:57:49,078 No, fuck off. 819 00:57:49,207 --> 00:57:50,071 Hey! 820 00:58:00,051 --> 00:58:02,542 Jesus. Look who else. 821 00:58:15,817 --> 00:58:18,229 Fuck. That's Roberts. 822 00:58:18,319 --> 00:58:19,604 And Falls. 823 00:58:21,531 --> 00:58:24,193 Shit. How could l be that stupid? 824 00:58:24,283 --> 00:58:28,367 Send an armed response unit round to her flat straight away. 825 00:58:28,454 --> 00:58:29,819 It's a 19. 826 00:58:29,914 --> 00:58:31,097 Come on, Falls. 827 00:58:31,098 --> 00:58:32,280 We're coming. 828 00:58:32,375 --> 00:58:34,832 Oh. 829 00:58:34,919 --> 00:58:36,625 Oh, shit. 830 00:58:36,713 --> 00:58:40,922 I'm stupid. I'm stupid. 831 00:58:51,394 --> 00:58:52,759 What the fuck? 832 00:58:52,854 --> 00:58:53,934 What the fuck? 833 00:58:57,150 --> 00:58:58,390 Ugh! 834 00:59:04,240 --> 00:59:05,525 Not-- 835 00:59:47,074 --> 00:59:48,768 Doctors have given her a sedative. 836 00:59:48,769 --> 00:59:50,362 She should be out for a while. 837 00:59:50,453 --> 00:59:52,284 Did she get a look at the attacker? 838 00:59:52,371 --> 00:59:54,908 All she could say for sure is that he's big and white. 839 00:59:54,999 --> 00:59:56,830 Big and white. 840 00:59:56,918 --> 01:00:00,035 So it's not the black kid from Different Strokes. 841 01:00:00,129 --> 01:00:01,921 It's Barry Weiss. 842 01:00:01,922 --> 01:00:03,292 I know him. 843 01:00:03,382 --> 01:00:05,839 Should you be taking her booze? 844 01:00:05,927 --> 01:00:08,009 Well, she won't notice. 845 01:00:08,095 --> 01:00:09,335 Want one? 846 01:00:09,430 --> 01:00:11,295 Yeah. 847 01:00:13,601 --> 01:00:16,559 Is she all right? 848 01:00:16,646 --> 01:00:18,602 Who are you? 849 01:00:18,689 --> 01:00:20,350 DI Craig Stokes. 850 01:00:20,399 --> 01:00:21,980 I heard someone got killed. 851 01:00:22,068 --> 01:00:23,604 It's not Falls. 852 01:00:23,694 --> 01:00:25,275 Cop killer took a run at her. 853 01:00:25,363 --> 01:00:27,024 Some kid jumped in, a hoodie. 854 01:00:27,114 --> 01:00:29,947 He got his ticket punched. 855 01:00:30,034 --> 01:00:32,241 Were you with Falls this evening? 856 01:00:32,328 --> 01:00:36,071 Yes. We went for a drink and I dropped her off. 857 01:00:36,207 --> 01:00:37,993 You dropped her in it, you mean. 858 01:00:38,042 --> 01:00:42,376 Did it not occur to you to walk her to the door? 859 01:00:42,463 --> 01:00:45,296 What agent. 860 01:00:50,680 --> 01:00:52,636 Taxi! 861 01:00:52,723 --> 01:00:57,262 Can you take me to Bayswater? 862 01:00:58,646 --> 01:01:00,056 It's gonna cost you, mate. 863 01:01:00,147 --> 01:01:01,603 Hey, Bronski Beat. 864 01:01:01,691 --> 01:01:03,431 Do I look like the kind of cunt... 865 01:01:03,526 --> 01:01:06,017 who thinks Bayswater is just around the corner? 866 01:01:14,078 --> 01:01:16,490 Hey, stop here. Stop here, mate. 867 01:01:16,581 --> 01:01:19,288 There. Dean Court. 868 01:01:22,837 --> 01:01:24,418 All right. 869 01:01:24,505 --> 01:01:25,665 Yeah, all right. 870 01:01:25,756 --> 01:01:27,246 There you go. Keep it. 871 01:01:32,305 --> 01:01:36,093 1,000 pounds. 872 01:01:36,267 --> 01:01:37,527 And question two. 873 01:01:37,528 --> 01:01:41,307 We wanted to know the post code for BIair Castle. 874 01:01:41,397 --> 01:01:43,854 Don't know how many of you ever visited Blair Castle. 875 01:01:57,914 --> 01:02:00,030 Is he dead? 876 01:02:00,124 --> 01:02:03,491 What, the little skinhead? 877 01:02:03,586 --> 01:02:06,999 It was a doornail. 878 01:02:19,143 --> 01:02:21,850 What's the story with you and him? 879 01:02:21,938 --> 01:02:26,056 Him risking his life for ya. 880 01:02:26,150 --> 01:02:29,984 Oh, I've known him since he was twelve. 881 01:02:30,071 --> 01:02:34,565 He used to live next door. 882 01:02:34,700 --> 01:02:36,932 When I came out of rehab, he was the.. 883 01:02:36,933 --> 01:02:39,285 ..only one around here I wanted to know. 884 01:02:39,372 --> 01:02:43,786 He made me tea. 885 01:02:43,876 --> 01:02:46,037 I don't know. I thought... 886 01:02:46,128 --> 01:02:48,369 I could help him. 887 01:02:48,464 --> 01:02:52,924 Oh, my God. 888 01:02:55,680 --> 01:02:58,467 Brant. 889 01:03:30,381 --> 01:03:32,463 He definitely did a bunk. 890 01:03:32,550 --> 01:03:34,086 Find anything? 891 01:03:34,218 --> 01:03:36,925 Nothing incriminating, no. 892 01:03:37,054 --> 01:03:39,193 Used to be a good looking boy. 893 01:03:39,194 --> 01:03:41,047 He let himself go a bit. 894 01:03:43,519 --> 01:03:45,134 Let's go public with Weiss. 895 01:03:45,271 --> 01:03:46,761 Your call. 896 01:03:46,856 --> 01:03:49,563 At least we'll flush the fucker out. 897 01:03:53,137 --> 01:03:55,524 [Man over TV} Police today released a picture of the suspect... 898 01:03:55,531 --> 01:03:58,068 they would like to question regarding The Blitz. 899 01:03:58,159 --> 01:04:00,616 Yeah! I know him! 900 01:04:00,703 --> 01:04:02,297 I dropped the guy off. 901 01:04:02,298 --> 01:04:04,036 He was fucking psycho. 902 01:04:15,009 --> 01:04:16,545 Long time, no see. 903 01:04:16,635 --> 01:04:17,920 Hey. 904 01:04:18,012 --> 01:04:20,845 Jack, this is Detective Brant. 905 01:04:20,931 --> 01:04:22,046 Hello, mate. 906 01:04:22,141 --> 01:04:23,301 Where's our boy? 907 01:04:23,392 --> 01:04:24,973 Room 7. 908 01:04:34,070 --> 01:04:35,355 Go, go, go. 909 01:04:42,953 --> 01:04:45,239 Fuck! 910 01:04:45,331 --> 01:04:47,697 He's on the move. 911 01:04:47,792 --> 01:04:49,407 Let's go. 912 01:05:29,333 --> 01:05:31,915 Ugh. 913 01:05:31,961 --> 01:05:35,670 We have him on the Great Western Road. 914 01:05:35,798 --> 01:05:39,211 Head down to Harrow Road. We 'Il put him off at the underpass. 915 01:06:14,295 --> 01:06:16,411 Now running west on the Westway. 916 01:06:24,597 --> 01:06:27,384 Heading towards Paddington. 917 01:06:33,981 --> 01:06:35,767 Suspect entering train depot... 918 01:06:35,858 --> 01:06:36,783 north of Paddington. 919 01:06:36,784 --> 01:06:37,940 Brant still in pursuit. 920 01:06:39,945 --> 01:06:41,105 All units head for train depot... 921 01:06:41,238 --> 01:06:43,149 north of Paddington. 922 01:06:43,240 --> 01:06:44,773 Do not let B rant engage. 923 01:06:44,774 --> 01:06:46,858 Repeat. Do not let Brant engage. 924 01:07:46,512 --> 01:07:48,218 What the fuck-- [thump} 925 01:07:48,305 --> 01:07:50,091 Leave it, Brant. 926 01:07:50,224 --> 01:07:51,425 Brant, calm down. 927 01:07:51,426 --> 01:07:52,556 We've got him. 928 01:07:52,643 --> 01:07:53,928 Get the fuck-- 929 01:07:54,019 --> 01:07:55,884 Fuck! 930 01:07:55,980 --> 01:07:58,062 Get this piece of shit out of here. 931 01:07:58,148 --> 01:07:58,906 Just calm down. 932 01:07:58,907 --> 01:07:59,513 Calm down. 933 01:07:59,608 --> 01:08:01,599 Move! Now! 934 01:08:01,694 --> 01:08:03,275 We've got him. 935 01:08:03,320 --> 01:08:04,685 We've got him, okay? 936 01:08:04,686 --> 01:08:05,777 We've got him. 937 01:08:16,417 --> 01:08:19,079 The Metropolitan Police have just confirmed... 938 01:08:19,211 --> 01:08:22,294 the arrest of Barry Weiss, the prime suspect in The Blitz killings... 939 01:08:22,423 --> 01:08:25,836 in which three London Police officers were murdered in cold blood... 940 01:08:25,926 --> 01:08:28,793 after a dramatic chase through West London-- 941 01:08:30,514 --> 01:08:32,800 A t the Paddington train depot. 942 01:08:32,891 --> 01:08:35,758 Police are refusing to comment any further-- 943 01:08:44,653 --> 01:08:46,985 Just selling records, yeah? 944 01:09:29,782 --> 01:09:31,422 We're going to record this. 945 01:09:31,423 --> 01:09:32,273 Okay, Barry? 946 01:09:40,042 --> 01:09:44,001 I want a lawyer and a sandwich. 947 01:09:44,088 --> 01:09:48,548 Oh, and I want to update my Facebook status. 948 01:09:48,634 --> 01:09:50,590 You have exactly forty-eight hours. 949 01:09:50,677 --> 01:09:54,545 In that time, you either charge my client or release him. 950 01:10:01,021 --> 01:10:04,394 And he'd like a different sandwich. 951 01:10:04,395 --> 01:10:07,017 He says the bread is stale. 952 01:10:07,111 --> 01:10:09,944 Weiss might be crazy but he's not stupid. 953 01:10:10,030 --> 01:10:12,066 He's covered his tracks. 954 01:10:12,157 --> 01:10:15,115 The fire at Roberts' flat destroyed any forensic evidence... 955 01:10:15,202 --> 01:10:16,107 we might have had. 956 01:10:16,108 --> 01:10:18,069 Even the Peacock Gym link is tenuous. 957 01:10:18,122 --> 01:10:20,659 Well, he's admitted the Jag belongs to him. 958 01:10:20,749 --> 01:10:22,990 It's been sitting in a car park for at least six months. 959 01:10:23,085 --> 01:10:24,888 Anyone could've had access to it. 960 01:10:24,889 --> 01:10:25,872 There's no CCTT. 961 01:10:25,963 --> 01:10:30,582 I got ahold of the guy with the dogs, the one that saw the first murder. 962 01:10:30,676 --> 01:10:33,588 Now he's saying he can't make a positive I D. 963 01:10:33,720 --> 01:10:35,029 All right, de 's too scared. 964 01:10:35,030 --> 01:10:37,087 Same goes for the barman at the Wellesley. 965 01:10:37,224 --> 01:10:38,885 You didn't find anything at the hotel? 966 01:10:38,976 --> 01:10:40,056 Nothing. 967 01:10:40,144 --> 01:10:41,509 What about Forensics? 968 01:10:41,562 --> 01:10:43,928 Team stripped it down, but no. 969 01:10:44,022 --> 01:10:46,479 With what we've got, he'll be out tomorrow laughing his head off. 970 01:10:46,567 --> 01:10:48,103 We need something solid. 971 01:10:48,235 --> 01:10:50,317 We'd better come up with something quick. 972 01:10:50,362 --> 01:10:53,650 Otherwise, the killer is gonna hop, skip and jump out of here. 973 01:10:53,740 --> 01:10:56,447 The only thing he's getting so far is a caution. 974 01:11:19,641 --> 01:11:21,597 All right, Babe? 975 01:11:21,685 --> 01:11:26,054 Yeah. Yeah, no. I've been away, but... 976 01:11:26,148 --> 01:11:28,434 I'm back now. 977 01:11:28,525 --> 01:11:31,016 Do you want to come to my party? 978 01:11:31,111 --> 01:11:35,400 Yeah, like old times. 979 01:11:35,491 --> 01:11:38,449 Can you take care of me? 980 01:11:38,535 --> 01:11:40,446 Sweet. 981 01:11:44,833 --> 01:11:46,118 What's this? 982 01:11:46,251 --> 01:11:48,958 Moonshine. Irish moonshine. 983 01:11:49,046 --> 01:11:50,456 Isn't this stuff illegal? 984 01:11:50,547 --> 01:11:52,754 I fucking hope so. 985 01:11:52,799 --> 01:11:55,290 You drink this poison and then you wonder why you get blackouts. 986 01:11:55,385 --> 01:11:58,047 I drink this poison because I get blackouts. 987 01:11:58,138 --> 01:11:59,344 Sl疂nte. 988 01:11:59,431 --> 01:12:00,796 Cheers. 989 01:12:06,563 --> 01:12:08,493 Say we can't prove anything. 990 01:12:08,494 --> 01:12:10,147 Say Barry Weiss walks. 991 01:12:10,275 --> 01:12:12,231 Where are you going with this? 992 01:12:12,319 --> 01:12:15,152 Well, you told me once before about some pedophile. 993 01:12:15,280 --> 01:12:19,398 You couldn't get the bastard through the regular channels, so... 994 01:12:19,493 --> 01:12:22,109 you took him out yourself. 995 01:12:22,204 --> 01:12:25,867 I thought you were asleep when I told you that. 996 01:12:25,958 --> 01:12:28,950 I'm not gonna continue this line of talk. 997 01:12:29,002 --> 01:12:31,709 I don't like where it's going. 998 01:12:47,229 --> 01:12:50,096 Been a busy couple of days for you, Barry. 999 01:12:50,232 --> 01:12:51,963 Took a ride in a police car. 1000 01:12:51,964 --> 01:12:53,941 Got your picture in the paper. 1001 01:12:54,027 --> 01:12:57,815 Highlight of your career. 1002 01:12:57,906 --> 01:13:01,569 You know, Barry, if you were smart... 1003 01:13:01,660 --> 01:13:04,242 which I know you're not... 1004 01:13:04,329 --> 01:13:07,116 you'd admit to what you did... 1005 01:13:07,291 --> 01:13:11,500 because I'm gonna tell you now, you'll be a lot safer in here than out there. 1006 01:13:11,587 --> 01:13:14,249 Were they friends of yours... 1007 01:13:14,339 --> 01:13:17,081 those cops that got killed? 1008 01:13:22,639 --> 01:13:26,427 You see... 1009 01:13:26,518 --> 01:13:29,851 I know what this is about, Barry. 1010 01:13:34,109 --> 01:13:38,022 What did those lads ever do to you, Barry? 1011 01:13:38,113 --> 01:13:40,070 Of course, you knew. 1012 01:13:40,071 --> 01:13:42,026 How did you react? 1013 01:13:42,117 --> 01:13:44,608 Fuck you, pig. 1014 01:13:44,703 --> 01:13:47,740 They call that resisting arrest. 1015 01:13:47,831 --> 01:13:50,698 I call it stupid. 1016 01:13:56,798 --> 01:13:59,380 I know I embarrassed you. 1017 01:14:02,804 --> 01:14:04,294 Since then you've stewed... 1018 01:14:04,389 --> 01:14:08,098 and cooked and simmered over it. 1019 01:14:10,812 --> 01:14:15,431 You should've just let it go. 1020 01:14:23,200 --> 01:14:25,782 Personally... 1021 01:14:25,869 --> 01:14:28,429 I didn't remember until I saw you. 1022 01:14:28,430 --> 01:14:30,989 Didn't give it a second thought. 1023 01:14:31,083 --> 01:14:35,122 It was so insignificant, I forgot all about it. 1024 01:14:35,253 --> 01:14:39,963 We sure all laughed when I played the surveillance tapes at the station. 1025 01:14:40,050 --> 01:14:41,538 We all did. 1026 01:14:41,539 --> 01:14:44,919 But that stuff's silly. 1027 01:14:48,600 --> 01:14:50,761 Sergeant Brant to you. 1028 01:14:56,316 --> 01:14:58,807 The point is, Barry... 1029 01:14:58,902 --> 01:15:01,644 you're nothing. 1030 01:15:07,536 --> 01:15:10,073 No one cares. 1031 01:15:10,205 --> 01:15:13,663 No one gives a fuck. 1032 01:15:16,670 --> 01:15:19,252 Oh, and another thing. 1033 01:15:19,339 --> 01:15:23,628 You, The Blitz. 1034 01:15:23,719 --> 01:15:26,051 What the fuck is that? 1035 01:16:25,614 --> 01:16:27,229 Don't mean to bomb you out, bro... 1036 01:16:27,282 --> 01:16:28,818 but there's some major shit going down. 1037 01:16:28,909 --> 01:16:30,365 I'm listening. 1038 01:16:30,452 --> 01:16:31,988 A cop's ripped off a dealer. 1039 01:16:32,078 --> 01:16:33,739 What? 1040 01:16:33,830 --> 01:16:35,912 They're getting into the products, man. 1041 01:16:35,999 --> 01:16:37,955 This dealer is like serious folks. 1042 01:16:38,043 --> 01:16:42,377 You fuck with him and he gets difficult, even with a woman. 1043 01:16:42,464 --> 01:16:43,640 Whoa. Whoa. 1044 01:16:43,641 --> 01:16:45,672 Back up a second. 1045 01:16:45,759 --> 01:16:48,250 A female cop is ripping off drug dealers? 1046 01:16:48,345 --> 01:16:51,712 She a sister, too. 1047 01:16:51,807 --> 01:16:53,468 This cop have a name? 1048 01:16:53,558 --> 01:16:55,469 Yeah. Falls. 1049 01:16:58,939 --> 01:17:02,397 Brant. It's Stokes. Listen, I need your help. 1050 01:17:09,741 --> 01:17:11,072 I think she's inside. 1051 01:17:16,122 --> 01:17:19,364 You crashed a party, man. 1052 01:17:19,459 --> 01:17:20,969 "You crashed a party?" 1053 01:17:20,970 --> 01:17:22,747 You fucking-- Get him out! 1054 01:17:22,838 --> 01:17:24,294 Come here. 1055 01:17:34,099 --> 01:17:35,273 Do you like me? 1056 01:17:35,274 --> 01:17:36,681 If you like me-- 1057 01:17:41,064 --> 01:17:42,600 Look at this shit. 1058 01:17:42,691 --> 01:17:47,856 If you like me, you can throw me a party. 1059 01:17:49,489 --> 01:17:50,735 What are you doing? 1060 01:17:50,736 --> 01:17:51,980 I don't wanna go! 1061 01:17:52,075 --> 01:17:54,737 Go back. He's gonna kill me! 1062 01:17:54,828 --> 01:17:56,228 He's gonna kill me! 1063 01:17:56,229 --> 01:17:58,070 No! He's gonna kill me! 1064 01:17:58,206 --> 01:18:01,573 No! 1065 01:18:01,668 --> 01:18:03,579 He's gonna kill me! 1066 01:18:31,865 --> 01:18:33,321 What are these? 1067 01:18:33,408 --> 01:18:36,195 Thanks. They値l bring you down. 1068 01:18:36,286 --> 01:18:39,449 The shower did that. 1069 01:18:39,539 --> 01:18:42,702 Just take 'em, Falls. 1070 01:18:53,720 --> 01:18:57,383 I'm messed up, aren't l? 1071 01:19:00,018 --> 01:19:03,010 Even when I was working undercover... 1072 01:19:03,104 --> 01:19:05,095 I was a cop pretending to be a junkie. 1073 01:19:05,231 --> 01:19:08,815 But really, I'm just a junkie playing at being a cop. 1074 01:19:12,072 --> 01:19:15,656 He's gonna get away with it, isn't he? 1075 01:19:17,994 --> 01:19:20,861 If we can't protect our own, what good are we, Brant? 1076 01:19:23,875 --> 01:19:26,662 What good are we? 1077 01:19:53,238 --> 01:19:55,320 A lot of press waiting? 1078 01:19:55,448 --> 01:19:56,387 Yes, I'm afraid so. 1079 01:19:56,388 --> 01:19:58,906 There's quiet a crowd gathered outside the front. 1080 01:19:58,994 --> 01:20:02,077 But we can leave through a different exit, if you prefer. 1081 01:20:02,122 --> 01:20:03,737 Fuck no! 1082 01:20:03,832 --> 01:20:06,539 I hope it's all there. 1083 01:20:19,222 --> 01:20:22,430 Is something on your mind, Barry? 1084 01:20:22,517 --> 01:20:26,760 Well, I guess I'll see you another day. 1085 01:20:26,855 --> 01:20:28,937 I can't wait. 1086 01:21:02,057 --> 01:21:02,819 Don't worry. 1087 01:21:02,820 --> 01:21:05,549 We're having him tailed around the clock. 1088 01:21:05,602 --> 01:21:07,467 Keep him out of trouble. 1089 01:21:28,541 --> 01:21:29,997 We're in position now. 1090 01:21:29,998 --> 01:21:31,783 He's going into his flat. 1091 01:21:56,027 --> 01:21:57,858 Is Brant still here? 1092 01:21:57,946 --> 01:21:59,777 No. No, he left. 1093 01:21:59,864 --> 01:22:01,946 It's Roberts' funeral this afternoon. 1094 01:22:02,033 --> 01:22:04,570 Every cop in the Southeast is gonna be there. 1095 01:22:04,661 --> 01:22:06,492 Except you. 1096 01:22:35,275 --> 01:22:38,517 In company with Christ who died and now lives... 1097 01:22:38,611 --> 01:22:40,442 may the rejoicing in Your Kingdom... 1098 01:22:40,530 --> 01:22:43,272 where all our tears are wiped away... 1099 01:22:43,366 --> 01:22:46,858 unite us together again in one family... 1100 01:22:46,953 --> 01:22:49,490 to sing Your praise forever and ever. 1101 01:22:49,581 --> 01:22:51,617 Amen. 1102 01:22:56,504 --> 01:22:59,541 Eternal rest grant unto him, Oh, Lord... 1103 01:22:59,632 --> 01:23:03,625 and let perpetual light shine upon him. 1104 01:23:07,307 --> 01:23:10,344 Into Your hand, Father of Mercy... 1105 01:23:10,435 --> 01:23:14,428 we commend our brother in sure and certain hope... 1106 01:23:14,480 --> 01:23:17,017 that together, all who have died in Christ... 1107 01:23:17,108 --> 01:23:20,225 will live with Him one day. 1108 01:23:20,320 --> 01:23:23,938 In nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti. Amen. 1109 01:23:33,625 --> 01:23:37,584 Beloved Bruce Roberts, we give your body to the earth. 1110 01:23:37,670 --> 01:23:40,252 Earth Mother, Root Mother... 1111 01:23:40,340 --> 01:23:42,376 Father of soil. 1112 01:23:42,467 --> 01:23:46,961 We give You this body of our beloved Bruce Roberts. 1113 01:23:47,055 --> 01:23:49,842 His eyes will never greet us again. 1114 01:23:49,933 --> 01:23:52,049 Return to earth. 1115 01:23:52,143 --> 01:23:54,850 We will not kiss these lops. 1116 01:23:54,938 --> 01:23:56,929 Return to earth. 1117 01:24:07,659 --> 01:24:10,321 What he has been is gone. 1118 01:24:10,411 --> 01:24:13,118 What he is now has passed the gate... 1119 01:24:13,289 --> 01:24:16,781 leaving his body to become soil. 1120 01:24:16,876 --> 01:24:19,367 This flesh to nurture flowers... 1121 01:24:19,462 --> 01:24:23,375 these bones to be roots of trees. 1122 01:25:15,977 --> 01:25:17,933 Come on. 1123 01:25:49,469 --> 01:25:51,926 Yeah, what's the latest? 1124 01:25:52,013 --> 01:25:54,425 Weiss hasn't left his flat all day. 1125 01:26:01,689 --> 01:26:03,020 Fuck. 1126 01:28:05,688 --> 01:28:08,896 Brant! Turn around, you fucker! 1127 01:28:08,983 --> 01:28:11,599 I wanna see your face as your head explodes. 1128 01:28:19,118 --> 01:28:21,359 Ugh. Agh. 1129 01:28:26,125 --> 01:28:29,333 What? You think you fooled me? 1130 01:28:29,420 --> 01:28:34,084 No chance. I was just playing along. 1131 01:28:34,217 --> 01:28:35,377 Ugh! 1132 01:28:40,389 --> 01:28:42,505 Ugh! 1133 01:28:49,065 --> 01:28:51,056 Come on, Barry. 1134 01:28:51,150 --> 01:28:52,686 What are you gonna do? 1135 01:28:55,780 --> 01:28:58,317 Huh? Call the cops? 1136 01:29:10,836 --> 01:29:14,704 You stupid fucking pig. 1137 01:29:14,799 --> 01:29:18,462 Wait till the papers get a load of this, hey. 1138 01:29:18,553 --> 01:29:20,544 I'm gonna sue you. 1139 01:29:20,638 --> 01:29:22,003 And you. 1140 01:29:22,098 --> 01:29:25,590 And all of you fucking pig cunts. 1141 01:29:25,685 --> 01:29:29,052 I'm gonna make fucking millions. 1142 01:29:31,816 --> 01:29:33,556 You fucking-- 1143 01:29:33,651 --> 01:29:35,312 Brant? 1144 01:29:39,615 --> 01:29:41,697 You fuck. 1145 01:29:41,784 --> 01:29:44,116 You can't kill me. 1146 01:29:44,245 --> 01:29:47,032 I'm The Blitz. 1147 01:29:47,081 --> 01:29:49,743 Are you talking about that cop killer? 1148 01:29:49,834 --> 01:29:52,746 That can't be you, Barry. 1149 01:29:52,837 --> 01:29:56,250 We tried to convict you but you were innocent. 1150 01:29:56,382 --> 01:30:00,546 The only thing we do know is he was partial to people in uniform... 1151 01:30:00,636 --> 01:30:03,378 just like the one you're wearing. 1152 01:30:03,472 --> 01:30:07,340 And he used a weapon just like this one. 1153 01:30:34,462 --> 01:30:37,499 Fucking lucky he didn't shoot me in the head. 1154 01:30:51,479 --> 01:30:55,017 Something tells me this one's gonna remain unsolved. 1155 01:31:00,029 --> 01:31:02,520 You're not supposed to smoke in here. 1156 01:31:02,615 --> 01:31:04,731 What you gonna do? 1157 01:31:04,825 --> 01:31:06,531 Shoot me? 1158 01:31:09,080 --> 01:31:12,698 I'm just leaving the office now, darling. 1159 01:31:12,792 --> 01:31:14,068 Yeah, I'll be back at 7:00. 1160 01:31:14,069 --> 01:31:15,534 I love you too, Amanda. Yeah. 1161 01:31:17,296 --> 01:31:19,912 There he is. There's Brecky. 1162 01:31:20,007 --> 01:31:21,042 Fuck. 1163 01:31:21,133 --> 01:31:22,748 Bon app騁it. 1164 01:31:25,638 --> 01:31:27,549 Get out! Get away! 1165 01:31:27,570 --> 01:31:32,570 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1166 01:31:32,570 --> 01:37:01,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com78949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.