All language subtitles for Zid (2014) (HD) Hindi Full Movie - Karanvir Sharma - Mannara Chopra - Shraddha Das - Romantic Film.en.translated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,506 --> 00:00:38,591 What’s wrong with this city? 2 00:00:38,925 --> 00:00:42,178 Somewhere there are ashes and somewhere smoke. 3 00:00:42,720 --> 00:00:45,013 Why doesn’t someone say something? 4 00:00:45,181 --> 00:00:48,016 Why do we endure smoke quietly? 5 00:00:48,267 --> 00:00:50,728 Now it’s the limit of endurance. 6 00:00:50,937 --> 00:00:54,318 Stop smoking. The world will move on. 7 00:00:54,399 --> 00:00:57,026 Smoking at public places is prohibited. 8 00:00:57,110 --> 00:00:59,529 Violation will lead to penalty. 9 00:00:59,696 --> 00:01:03,241 Don’t smoke. Or let others smoke. 10 00:01:04,117 --> 00:01:06,703 You will have to pay a heavy price for smoking. 11 00:01:10,039 --> 00:01:13,000 Who doesn’t want to be happy? 12 00:01:14,419 --> 00:01:17,088 But at what price? 13 00:01:17,755 --> 00:01:21,134 You will have to pay a heavy price for smoking. 14 00:01:22,593 --> 00:01:26,931 Smoking is injurious for you. 15 00:01:28,433 --> 00:01:31,477 And for your dear ones. 16 00:01:35,064 --> 00:01:38,067 You will have to pay a heavy price for smoking. 17 00:04:02,544 --> 00:04:06,714 "I love you more than myself." 18 00:04:06,965 --> 00:04:10,635 "You're the one for me." 19 00:04:11,594 --> 00:04:15,640 "The heart's obsessed.." 20 00:04:16,141 --> 00:04:19,894 "..about making you mine." 21 00:04:20,687 --> 00:04:28,069 "I want to immerse myself in you." 22 00:04:28,278 --> 00:04:32,574 "Look in my eyes." 23 00:04:32,907 --> 00:04:37,120 "You can see me in you." 24 00:04:38,746 --> 00:04:42,959 "I love you more than myself." 25 00:04:43,376 --> 00:04:46,921 "You're the one for me." 26 00:04:47,755 --> 00:04:51,801 "The heart's obsessed.." 27 00:04:52,427 --> 00:04:57,932 "..about making you mine." 28 00:05:43,305 --> 00:05:45,141 Officer. - Yes! 29 00:05:45,527 --> 00:05:49,019 You spared some time for us in this bad weather. 30 00:05:49,145 --> 00:05:50,520 We're truly grateful for that. 31 00:05:50,646 --> 00:05:52,356 That's the kind of relationship we share. 32 00:05:52,606 --> 00:05:54,191 You call and I don't come.. 33 00:05:54,275 --> 00:05:55,525 ..that is not possible. 34 00:05:56,026 --> 00:06:00,030 What's your opinion about the story I just told.. Rohan's story. 35 00:06:00,156 --> 00:06:01,699 It's an interesting story. 36 00:06:01,866 --> 00:06:03,366 I've solved many difficult cases. 37 00:06:03,617 --> 00:06:06,579 But Rohan's story has many irregularities. 38 00:06:08,038 --> 00:06:11,792 You see.. Rohan's a bit shaken up. 39 00:06:12,460 --> 00:06:14,419 But you have to help him, please. 40 00:06:14,503 --> 00:06:16,881 Consider it done. 41 00:06:17,048 --> 00:06:17,965 Fine. 42 00:06:19,341 --> 00:06:21,135 Why don't you come home some day. 43 00:06:21,218 --> 00:06:23,721 All we do is talk over the phone. 44 00:06:28,142 --> 00:06:29,018 Come. 45 00:06:33,355 --> 00:06:34,065 Tea? 46 00:06:34,813 --> 00:06:35,816 Yes please. 47 00:06:45,990 --> 00:06:49,159 Our police station and your newspaper office.. 48 00:06:49,660 --> 00:06:50,953 ..are the safest places. 49 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 Karan updated me about your case. 50 00:07:01,714 --> 00:07:03,257 But I want to hear it from you.. 51 00:07:05,009 --> 00:07:05,968 In detail. 52 00:07:58,479 --> 00:08:01,190 Hey, Ronnie. Done with the story? 53 00:08:01,315 --> 00:08:02,399 I already mailed it to you. 54 00:08:02,524 --> 00:08:03,567 What's your take? 55 00:08:04,026 --> 00:08:07,363 Well.. 32-35 year old woman. 56 00:08:07,696 --> 00:08:09,281 Depression.. Husband in the Gulf! 57 00:08:09,365 --> 00:08:11,784 Found with a licensed pistol in her right hand in a hammock. 58 00:08:12,368 --> 00:08:13,534 They also found a suicide note. 59 00:08:13,952 --> 00:08:15,871 According to the police it's an open and shut case. 60 00:08:20,326 --> 00:08:21,877 And.. 61 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 What's your verdict? 62 00:08:27,405 --> 00:08:28,489 Murder. 63 00:08:30,408 --> 00:08:33,286 Successful! Beautiful! 64 00:08:34,120 --> 00:08:36,664 And in the end.. just awful! 65 00:08:37,123 --> 00:08:38,499 Just like every love affair. 66 00:08:39,292 --> 00:08:40,668 Did Priya call? 67 00:08:42,962 --> 00:08:45,131 Come on, man. That's enough. 68 00:08:45,298 --> 00:08:47,550 It's been almost a year since Priya moved to London. 69 00:08:47,842 --> 00:08:49,718 Since then she hasn't called.. 70 00:08:49,844 --> 00:08:51,554 ..or replied to your emails. 71 00:08:52,096 --> 00:08:53,347 What does it mean? 72 00:08:53,848 --> 00:08:57,185 She has gone. Forget her. 73 00:08:59,520 --> 00:09:01,521 I'm looking for ways to forget her. 74 00:09:02,648 --> 00:09:05,234 Don't change your house, change your bed instead. 75 00:09:05,359 --> 00:09:07,156 You need to sleep with someone. 76 00:09:07,236 --> 00:09:08,362 Get laid. 77 00:09:10,448 --> 00:09:11,866 Really. 78 00:09:16,537 --> 00:09:18,039 There's a property on Coco Beach. 79 00:09:18,247 --> 00:09:19,873 The landlord lives in the main house.. 80 00:09:19,957 --> 00:09:21,375 ..but he also has an outhouse. 81 00:09:21,709 --> 00:09:22,627 Let me know if that suits you. 82 00:09:22,710 --> 00:09:24,545 I have met his daughter couple of times. 83 00:09:24,754 --> 00:09:26,839 Who's more attractive the girl or the outhouse? 84 00:09:28,925 --> 00:09:31,968 I'd say.. girl in the outhouse! 85 00:09:35,765 --> 00:09:37,934 Your cabin's like your sex-life buddy. 86 00:10:06,170 --> 00:10:07,671 Start the engines.. 87 00:11:27,296 --> 00:11:29,090 But she wasn't an ordinary girl. 88 00:12:23,264 --> 00:12:24,057 Hello..! 89 00:12:28,519 --> 00:12:29,270 Hello..! 90 00:12:31,272 --> 00:12:32,315 Hello..! 91 00:12:32,607 --> 00:12:33,399 Hello..! 92 00:12:55,630 --> 00:12:57,090 Oh s**t! Be careful. 93 00:12:59,056 --> 00:13:01,636 Excuse me. Don't be scared. 94 00:13:01,803 --> 00:13:03,304 He's like my child. 95 00:13:05,515 --> 00:13:07,976 You have a pet too. - Yes but.. 96 00:13:08,101 --> 00:13:09,978 So why are you scared? 97 00:13:10,812 --> 00:13:12,522 But that's a.. 98 00:13:12,855 --> 00:13:15,733 He was just 2 months old. He was very badly injured. 99 00:13:16,401 --> 00:13:18,652 He would've died if I hadn't brought him home. 100 00:13:19,404 --> 00:13:20,738 I'll keep him here for another month.. 101 00:13:21,072 --> 00:13:22,991 ..and later, I'll set him free in some lake. 102 00:13:26,160 --> 00:13:30,415 Are you the landlord's daughter? - Yes. 103 00:13:30,966 --> 00:13:32,593 Actually Karan's recommended this place. 104 00:13:37,681 --> 00:13:41,060 Why do I feel that I've seen you before? 105 00:13:41,602 --> 00:13:44,146 I have a common face, right? 106 00:13:45,064 --> 00:13:47,690 I mean.. 107 00:13:48,817 --> 00:13:50,194 There's your outhouse. 108 00:13:51,862 --> 00:13:52,655 There.. 109 00:13:55,324 --> 00:13:56,282 Thanks. 110 00:13:57,451 --> 00:13:58,744 You're welcome. 111 00:14:03,999 --> 00:14:05,960 You're welcome Mr. Neighbour. 112 00:16:55,692 --> 00:16:56,714 Hey.. 113 00:16:58,153 --> 00:16:59,279 You. 114 00:17:00,864 --> 00:17:03,242 I've called an electrician.. 115 00:17:04,492 --> 00:17:06,494 ..but he'll come tomorrow morning. 116 00:17:08,038 --> 00:17:09,080 Be careful! 117 00:17:27,683 --> 00:17:28,934 Ronnie, thanks. 118 00:17:30,811 --> 00:17:31,602 Hey.. 119 00:17:33,188 --> 00:17:34,523 How do you know my name? 120 00:17:35,065 --> 00:17:36,650 I don't know your name. 121 00:17:37,526 --> 00:17:38,569 But didn't you call me by my name.. 122 00:17:38,652 --> 00:17:41,822 ..and you said "Hey Ronnie". - No. Never. 123 00:17:42,823 --> 00:17:44,450 And since you're trying to so hard.. 124 00:17:44,533 --> 00:17:47,244 ..to find out my name, then it's "Maya". 125 00:17:48,120 --> 00:17:50,956 Nice meeting you.. Ronnie. - See. 126 00:17:51,331 --> 00:17:52,457 You know my name. 127 00:17:53,167 --> 00:17:55,543 You just said your name's Ronnie. 128 00:17:56,600 --> 00:17:57,545 Fuse-box! 129 00:18:08,807 --> 00:18:10,476 Oh, God! 130 00:18:13,353 --> 00:18:14,980 Come on, sister.. pick up. 131 00:18:16,543 --> 00:18:18,379 Hi, sister.. you didn't.. 132 00:18:19,213 --> 00:18:20,214 Fine, forget it. 133 00:18:20,547 --> 00:18:21,548 I have to tell you something. 134 00:18:21,924 --> 00:18:27,346 You know what, it's just like you said would happen? 135 00:18:27,554 --> 00:18:29,723 You always said ''love will happen at first sight''. 136 00:18:30,099 --> 00:18:32,685 That's exactly what happened.. I'm in love. 137 00:18:35,604 --> 00:18:36,981 He shifted here and.. 138 00:18:50,119 --> 00:18:51,120 Hey.. 139 00:18:51,328 --> 00:18:52,454 Hey, little Bobby. 140 00:18:53,289 --> 00:18:54,415 What's up little buddy? 141 00:19:48,665 --> 00:19:49,331 Yes. 142 00:19:50,375 --> 00:19:51,588 Good morning, sir. - Good morning. 143 00:19:51,668 --> 00:19:52,960 Maya ma'am asked me to come here. 144 00:19:53,169 --> 00:19:54,003 I am the electrician. 145 00:19:59,175 --> 00:20:00,885 Sir, it'll take a few minutes. 146 00:20:05,473 --> 00:20:07,559 How long have you been working here? - Since childhood, sir. 147 00:20:07,809 --> 00:20:08,768 I am from Coco beach. 148 00:20:09,018 --> 00:20:10,520 My father was also an electrician. 149 00:20:14,562 --> 00:20:18,319 And Maya.. the one who sent you here. 150 00:20:19,112 --> 00:20:20,363 How long have you known her? 151 00:20:21,364 --> 00:20:22,115 3 years. 152 00:20:23,366 --> 00:20:24,533 Very nice lady. 153 00:20:25,702 --> 00:20:28,580 She's been living here since her father fell sick! 154 00:20:29,497 --> 00:20:30,623 She also has an elder sister. 155 00:20:30,748 --> 00:20:32,041 But I think she lives in Delhi! 156 00:21:37,917 --> 00:21:38,793 Hey! 157 00:21:39,836 --> 00:21:40,753 Good morning. 158 00:21:42,296 --> 00:21:43,506 Nice. 159 00:21:44,006 --> 00:21:44,674 Goodnight. 160 00:21:45,049 --> 00:21:45,883 Bye. 161 00:21:48,678 --> 00:21:50,513 Oh s**t. 162 00:21:51,931 --> 00:21:54,267 I am so sorry. 163 00:21:54,475 --> 00:21:56,644 The way you sneaked in.. you scared me. 164 00:21:57,812 --> 00:21:59,813 I was sneaking in? 165 00:22:00,148 --> 00:22:02,190 Why would I sneak into my own house? 166 00:22:03,609 --> 00:22:06,904 By the way why were you snooping around in my house? 167 00:22:08,489 --> 00:22:09,699 Well.. 168 00:22:10,575 --> 00:22:11,868 ..I was looking for you. 169 00:22:13,870 --> 00:22:15,495 I know.. I am so special. 170 00:22:15,788 --> 00:22:17,165 You know I am a good habit. 171 00:22:21,335 --> 00:22:24,046 Thank you for the electrician. - You're welcome. 172 00:22:25,715 --> 00:22:29,635 Why don't you have dinner with us tonight? 173 00:22:30,678 --> 00:22:32,305 That's okay, you don't have to.. 174 00:22:32,385 --> 00:22:33,681 I mean.. - No? 175 00:22:36,726 --> 00:22:38,728 That can mean both.. yes or no! 176 00:22:39,520 --> 00:22:40,855 Are you coming? 177 00:22:42,315 --> 00:22:45,777 Don't worry, my cooking's just as special as I am. 178 00:22:47,195 --> 00:22:47,945 Sure. 179 00:22:48,279 --> 00:22:49,238 Why not. 180 00:22:52,408 --> 00:22:53,325 I'll see you. 181 00:22:53,743 --> 00:22:54,577 Okay. 182 00:23:00,208 --> 00:23:00,917 Yes! 183 00:23:01,793 --> 00:23:03,710 Is everything okay? 184 00:23:05,665 --> 00:23:07,834 Doc, since my childhood I was always scared of the jungle. 185 00:23:08,981 --> 00:23:11,295 But as a Crime Reporter I have to go to these places. 186 00:23:12,868 --> 00:23:14,215 I fought all my fears, Doc. 187 00:23:15,133 --> 00:23:16,884 And I never let anything defeat me. 188 00:23:18,302 --> 00:23:21,097 But.. I can't face my fear of heights. 189 00:23:21,431 --> 00:23:22,390 Acrophobia! 190 00:23:23,683 --> 00:23:24,267 Vertigo! 191 00:23:25,768 --> 00:23:27,729 It's the fear of heights. 192 00:23:29,230 --> 00:23:30,273 But why suddenly? 193 00:23:30,773 --> 00:23:32,608 I mean.. I was fine until now. 194 00:23:33,776 --> 00:23:35,570 And no one in my family had it either. 195 00:23:35,945 --> 00:23:37,572 It doesn't have to be hereditary. 196 00:23:38,698 --> 00:23:41,200 It can also be the result of extreme stress. 197 00:23:42,118 --> 00:23:43,494 And to fight with this stress.. 198 00:23:44,120 --> 00:23:45,537 ..it's only love and passion! 199 00:23:46,080 --> 00:23:48,875 Because when a person is passionately in love.. 200 00:23:50,084 --> 00:23:51,919 ..all his problems disappear. 201 00:23:55,298 --> 00:23:56,841 It's been a long time since Priya. 202 00:23:56,992 --> 00:23:57,908 You should move on. 203 00:23:59,244 --> 00:24:00,745 Reduce your stress. 204 00:24:00,870 --> 00:24:01,666 Go out! 205 00:24:01,746 --> 00:24:03,623 Go to parties, meet new people. 206 00:24:03,999 --> 00:24:05,208 Expand yourself. 207 00:24:05,750 --> 00:24:06,459 Okay. 208 00:24:16,761 --> 00:24:17,678 Madam. 209 00:24:23,393 --> 00:24:24,603 Give me the keys. 210 00:24:25,020 --> 00:24:26,562 I'll hand it over to Ronnie! 211 00:24:43,163 --> 00:24:44,372 Bloody hell! 212 00:24:46,666 --> 00:24:47,876 Hey, Ronnie! - Yes. 213 00:24:49,210 --> 00:24:50,587 Good morning everybody! How are we? 214 00:24:50,670 --> 00:24:51,922 Hello sir. 215 00:24:52,005 --> 00:24:53,506 How's the place? - It's nice. 216 00:24:53,924 --> 00:24:54,883 And Maya? 217 00:26:12,794 --> 00:26:15,046 Come on, sister. Pick up. 218 00:26:17,457 --> 00:26:20,460 Hi, sister. You know what. 219 00:26:21,586 --> 00:26:22,921 Ronnie loves me. 220 00:26:25,673 --> 00:26:26,841 You know what.. 221 00:26:28,009 --> 00:26:29,844 He shifted here for me. 222 00:26:30,053 --> 00:26:31,513 He's got my photographs. 223 00:26:31,930 --> 00:26:34,724 He saw me.. followed me here. 224 00:26:35,683 --> 00:26:37,727 Found out that the outhouse was vacant. 225 00:26:37,807 --> 00:26:39,395 And he shifted here. 226 00:26:40,939 --> 00:26:44,150 And tonight.. he's coming over to dinner. 227 00:27:28,884 --> 00:27:37,434 "It's the first time I felt.. I am lonely." 228 00:27:47,444 --> 00:27:55,659 "It's the first time I felt.. I am lonely." 229 00:27:55,744 --> 00:28:04,586 "I am worried.. I am hapless to say.." 230 00:28:05,003 --> 00:28:13,345 "You're a necessity for me.. to stay alive." 231 00:28:14,282 --> 00:28:22,247 "You're a necessity for me.. to stay alive." 232 00:28:24,750 --> 00:28:32,762 "It's the first time I felt.. I am lonely." 233 00:28:32,842 --> 00:28:41,809 "I am worried.. I am hapless to say.." 234 00:28:42,184 --> 00:28:50,151 "You're a necessity for me.. to stay alive." 235 00:28:51,527 --> 00:28:59,660 "You're a necessity for me.. to stay alive." 236 00:29:02,079 --> 00:29:05,541 "You're a necessity for me.." 237 00:29:51,295 --> 00:29:54,340 "My lonely heart starts beating.." 238 00:29:54,423 --> 00:29:58,302 "..every time I'm close to you." 239 00:30:00,304 --> 00:30:03,391 "Every time I look in the mirror.." 240 00:30:03,474 --> 00:30:08,145 "..I see you next to me." 241 00:30:08,437 --> 00:30:17,737 "Let me flow along.. with the tide of love." 242 00:30:17,822 --> 00:30:25,454 "You're a necessity for me.. to stay alive." 243 00:30:27,164 --> 00:30:34,088 "You're a necessity for me.. to stay alive." 244 00:30:34,213 --> 00:30:42,638 "You're a necessity for me.. to stay alive." 245 00:31:10,625 --> 00:31:13,294 Are you telling me that she fell in love with you? 246 00:31:15,997 --> 00:31:16,540 Sort of. 247 00:31:18,414 --> 00:31:19,209 Mr. Karan.. 248 00:31:21,336 --> 00:31:25,382 I thought love heals every problem. 249 00:31:25,924 --> 00:31:27,926 So why not Vertigo? 250 00:31:53,702 --> 00:31:55,161 Do you always drop in like this? 251 00:31:59,374 --> 00:32:01,376 Scared.. Fuse-box! 252 00:32:06,423 --> 00:32:07,465 Is it 9pm already? 253 00:32:08,508 --> 00:32:10,969 But the sun hasn't set yet. 254 00:32:11,219 --> 00:32:13,430 That's because it's not the time for sunset yet? 255 00:32:14,681 --> 00:32:16,808 I think I invited you to dinner. 256 00:32:17,809 --> 00:32:19,686 I am very forgetful. 257 00:32:19,895 --> 00:32:22,522 Actually.. I am here to invite you. - For? 258 00:32:22,967 --> 00:32:24,274 For a party. 259 00:32:24,902 --> 00:32:25,692 What do you say? 260 00:32:29,192 --> 00:32:30,152 Okay.. 261 00:32:31,778 --> 00:32:33,363 Will it be too late? 262 00:32:33,905 --> 00:32:35,447 Papa's all alone at home. 263 00:32:38,368 --> 00:32:40,078 We'll come back whenever you want. 264 00:32:41,496 --> 00:32:43,498 Is it a yes or a no? 265 00:32:46,668 --> 00:32:49,129 Yes or no? I think it's a no, right? 266 00:32:49,462 --> 00:32:50,422 No! 267 00:32:50,589 --> 00:32:51,298 Yes.. 268 00:32:53,091 --> 00:32:53,883 Good. 269 00:32:56,178 --> 00:32:57,012 So I'll see you. 270 00:33:03,810 --> 00:33:04,561 Yes. 271 00:33:07,088 --> 00:33:08,380 I'm going out on my date. 272 00:33:09,006 --> 00:33:11,258 Obviously, my first date ever. 273 00:33:12,009 --> 00:33:14,637 Sister.. I'm already feeling nervous. 274 00:33:15,971 --> 00:33:17,098 I wish you were here. 275 00:33:17,264 --> 00:33:18,139 That would've been so good. 276 00:33:18,432 --> 00:33:21,060 All I know is that I love him. 277 00:33:21,310 --> 00:33:24,855 And.. I think.. he loves me too. 278 00:33:26,148 --> 00:33:28,650 Obviously, why else would he take me out on a date? 279 00:33:28,734 --> 00:33:31,153 Date? No.. I just find her interesting. 280 00:33:31,487 --> 00:33:33,781 She's sort of strange, but cute. 281 00:33:35,282 --> 00:33:36,408 No, no affairs. 282 00:33:36,826 --> 00:33:37,535 At least not for some time. 283 00:33:38,202 --> 00:33:38,869 Don't know. 284 00:33:40,371 --> 00:33:41,872 Yeah, I'll tell her of course. 285 00:33:42,331 --> 00:33:43,498 I am sure she will understand. 286 00:33:46,460 --> 00:33:48,337 Wait.. I'll call you. 287 00:34:09,233 --> 00:34:12,027 Ronnie, did you lose something? 288 00:34:17,742 --> 00:34:18,534 You look gorgeous. 289 00:34:21,704 --> 00:34:27,209 "I'm struck by love.. heal me." 290 00:34:27,793 --> 00:34:33,591 "I'm struck by love.. heal me." 291 00:34:43,860 --> 00:34:45,279 I love this place. 292 00:34:45,362 --> 00:34:47,531 Let's head to the bar. Come. Come on. 293 00:34:50,868 --> 00:34:52,995 Hey Frankie. 294 00:34:53,079 --> 00:34:54,789 Want some shots, man. - Here you go. 295 00:35:02,338 --> 00:35:05,299 Please. For me. 296 00:35:07,260 --> 00:35:10,096 "You're my desire, you're my intoxication." 297 00:35:10,346 --> 00:35:13,015 "My heart's your slave." 298 00:35:13,349 --> 00:35:16,269 "I wish to live with you with no bounds." 299 00:35:16,394 --> 00:35:19,104 "Come dwell in my breath." 300 00:35:19,438 --> 00:35:22,275 "You're my desire, you're my intoxication." 301 00:35:22,441 --> 00:35:25,151 "My heart's your slave." 302 00:35:25,486 --> 00:35:28,446 "I wish to live with you with no bounds." 303 00:35:28,531 --> 00:35:31,200 "Come dwell in my breath." 304 00:35:31,284 --> 00:35:37,248 "I'm struck by love.. heal me." 305 00:35:38,332 --> 00:35:42,336 "Touch.. my heart." 306 00:35:44,380 --> 00:35:49,260 "Touch.. my heart." 307 00:35:58,436 --> 00:35:59,895 Sister, I'm going to tell him tonight. 308 00:36:00,688 --> 00:36:02,189 I'm going to tell him. 309 00:36:02,982 --> 00:36:08,195 I.. love.. you.. 310 00:36:09,196 --> 00:36:10,281 Fuse-box. 311 00:36:17,455 --> 00:36:19,373 Ronnie, hi! 312 00:36:19,874 --> 00:36:20,790 Nancy. 313 00:36:22,376 --> 00:36:24,670 Oh my, God! - Nancy. 314 00:36:24,754 --> 00:36:26,756 How are you? - I am good, how are you? 315 00:36:26,839 --> 00:36:28,424 I am not talking to you. 316 00:36:28,549 --> 00:36:29,675 Just because you broke-up with my sister.. 317 00:36:29,759 --> 00:36:31,093 .. you have forgotten me too? 318 00:36:31,177 --> 00:36:35,598 No calls nothing.. - Okay. Okay. 319 00:36:36,507 --> 00:36:39,955 If I had met you.. you would've reminded me of her. 320 00:36:40,177 --> 00:36:41,846 I just wanted to get away from everything. 321 00:36:42,221 --> 00:36:43,180 For just a while. 322 00:36:43,514 --> 00:36:44,139 Okay now. 323 00:36:44,390 --> 00:36:45,348 I'll take your number. 324 00:36:45,516 --> 00:36:47,313 You will call me. - I will call you. 325 00:36:47,393 --> 00:36:48,853 Promise? - I promise. 326 00:36:49,019 --> 00:36:50,562 It's the same number, right? - Yeah. 327 00:36:51,522 --> 00:36:52,565 Are you okay now? 328 00:36:55,276 --> 00:36:57,611 Okay, let's dance. Guys let's dance. 329 00:36:57,695 --> 00:36:59,363 Come on. 330 00:37:11,667 --> 00:37:12,835 Ronnie. 331 00:37:13,419 --> 00:37:16,337 "God brought you to me." 332 00:37:16,422 --> 00:37:19,323 "I made you mine." 333 00:37:19,415 --> 00:37:22,960 "Don't ever separate from me.." 334 00:37:24,378 --> 00:37:30,384 "Love is essential for the soul." 335 00:37:31,511 --> 00:37:35,515 "Touch.. my heart." 336 00:37:37,558 --> 00:37:41,604 "Touch.. my heart." 337 00:37:42,188 --> 00:37:45,233 See you, Ronnie. Bye. 338 00:37:53,908 --> 00:37:54,866 Where were you? 339 00:37:56,035 --> 00:37:56,868 Come. 340 00:38:04,919 --> 00:38:05,920 No I don't want. 341 00:38:07,422 --> 00:38:09,340 What happened? Something wrong? 342 00:38:10,591 --> 00:38:11,426 No, it's just.. 343 00:38:11,968 --> 00:38:13,344 Bad mood. 344 00:38:16,848 --> 00:38:17,348 Have it. 345 00:38:20,017 --> 00:38:21,352 It's just my mood.. 346 00:38:22,979 --> 00:38:24,355 ..it's better now. 347 00:38:25,773 --> 00:38:26,899 I am in a good mood now. 348 00:38:26,983 --> 00:38:28,693 And I didn't know you were so moody. 349 00:38:30,611 --> 00:38:32,321 Now not, but I was. 350 00:38:32,655 --> 00:38:34,490 But then I thought, we've just one life.. 351 00:38:34,741 --> 00:38:35,783 ..why waste it? 352 00:38:36,409 --> 00:38:40,496 Now I control my mood. 353 00:38:41,330 --> 00:38:43,332 You know what.. you're such a.. 354 00:38:43,666 --> 00:38:45,421 Such a cute doll. 355 00:38:45,501 --> 00:38:46,919 Can we have some music? - Sure. 356 00:38:47,712 --> 00:38:49,338 Rock? - Hip-Hop! 357 00:38:50,256 --> 00:38:51,174 Hip-Hop! 358 00:38:51,340 --> 00:38:52,216 Or jazz. 359 00:38:54,135 --> 00:38:57,597 You have Bhangra? - Do you like any music? 360 00:39:00,892 --> 00:39:02,602 I like the music you like. 361 00:39:04,854 --> 00:39:05,937 Fuse-box! 362 00:39:07,440 --> 00:39:08,441 Fuse-box? 363 00:39:11,861 --> 00:39:13,321 Ronnie! 364 00:39:15,490 --> 00:39:16,823 Oh s**t. 365 00:39:17,950 --> 00:39:18,910 Oh my God! 366 00:39:18,990 --> 00:39:19,493 Maya. 367 00:39:20,322 --> 00:39:21,865 Who was driving on the wrong-side? 368 00:39:22,324 --> 00:39:24,743 It was raining heavily and was very dark. 369 00:39:25,536 --> 00:39:27,496 I don't know who was on the wrong side? 370 00:39:29,456 --> 00:39:33,293 You didn't try to call the police and fled the scene. 371 00:39:33,585 --> 00:39:35,462 I didn't run! 372 00:39:36,255 --> 00:39:38,882 S**t.. what have I done. 373 00:39:39,008 --> 00:39:40,971 Oh my, God. S**t! 374 00:39:41,051 --> 00:39:42,636 Is anybody there? 375 00:39:44,471 --> 00:39:46,306 Oh my, God! 376 00:39:49,184 --> 00:39:50,561 Oh my, God! 377 00:39:57,276 --> 00:39:58,569 Maya! 378 00:39:58,819 --> 00:39:59,820 Maya come here! 379 00:39:59,903 --> 00:40:02,238 Maya, someone's down there. - Ronnie! 380 00:40:03,073 --> 00:40:04,658 What happened. - There's someone, Maya. 381 00:40:05,159 --> 00:40:07,828 S**t.. I'm going to be sick. - What happened? 382 00:40:07,911 --> 00:40:10,334 I have Vertigo. You have to take him out. Please. - Will you relax. 383 00:40:10,414 --> 00:40:11,832 We have to save this person. 384 00:40:11,915 --> 00:40:12,916 Relax. 385 00:40:13,208 --> 00:40:15,169 We need to take her to the hospital. - Just relax. 386 00:40:15,336 --> 00:40:18,212 I am a nurse, I'll take a look. 387 00:40:18,297 --> 00:40:20,758 Wait here. Just wait, I'm coming. 388 00:40:21,258 --> 00:40:22,384 Don't move from here. 389 00:40:22,551 --> 00:40:23,594 Just wait, okay. 390 00:40:23,677 --> 00:40:24,553 S**t! 391 00:40:25,179 --> 00:40:27,514 Help. Somebody help! 392 00:40:27,765 --> 00:40:29,016 Help. 393 00:40:29,516 --> 00:40:31,018 Is anybody there? 394 00:40:31,643 --> 00:40:33,062 Help us. 395 00:40:33,771 --> 00:40:36,607 Maya. Is everything okay? 396 00:40:36,982 --> 00:40:39,692 Maya, is she okay? 397 00:40:43,030 --> 00:40:43,697 Ronnie! 398 00:40:45,949 --> 00:40:47,910 Maya, please tell me everything is alright. 399 00:40:50,079 --> 00:40:51,455 Ronnie.. 400 00:41:04,677 --> 00:41:06,053 Ronnie! 401 00:41:06,303 --> 00:41:08,096 Help. Anybody there? 402 00:41:11,809 --> 00:41:13,352 Anybody there? 403 00:41:16,313 --> 00:41:17,356 God. 404 00:41:19,453 --> 00:41:20,955 Maya, tell me what happened. 405 00:41:21,789 --> 00:41:22,957 Ronnie, too late. 406 00:41:23,249 --> 00:41:25,625 What.. - She's dead. 407 00:41:25,751 --> 00:41:29,672 Maya.. what do you mean? - I tried my level best. 408 00:41:30,131 --> 00:41:31,089 We can't stay here any longer. 409 00:41:31,170 --> 00:41:33,467 Are you out of your fricking mind? 410 00:41:33,801 --> 00:41:35,803 How can we leave her here.. - Listen to me. 411 00:41:36,429 --> 00:41:38,389 We can't stay here any longer! - Maya. 412 00:41:38,764 --> 00:41:40,975 It's dark, and it's raining heavily. 413 00:41:41,642 --> 00:41:44,270 If the police find out they will know that you're drunk. 414 00:41:44,687 --> 00:41:45,645 Let's go from here. 415 00:41:46,981 --> 00:41:48,566 Let's go, come.. 416 00:41:48,649 --> 00:41:49,232 S**t. 417 00:41:49,483 --> 00:41:50,484 Come on. 418 00:41:50,693 --> 00:41:52,570 What if someone finds out, Maya? - Come on. 419 00:41:52,695 --> 00:41:53,487 Maya, listen. 420 00:41:53,863 --> 00:41:55,156 Listen to me. - Let's go. 421 00:41:55,448 --> 00:41:56,866 Get in the car. 422 00:41:58,826 --> 00:42:00,161 I killed her! 423 00:42:02,246 --> 00:42:03,456 I killed her! 424 00:42:03,539 --> 00:42:05,878 I killed her! 425 00:42:05,958 --> 00:42:07,543 I killed her! 426 00:42:09,599 --> 00:42:11,643 I killed her! 427 00:42:12,227 --> 00:42:13,812 I killed her! - Just calm down Ronnie. 428 00:42:14,020 --> 00:42:15,230 I killed her! 429 00:42:15,313 --> 00:42:16,731 Ronnie just calm down. 430 00:42:25,907 --> 00:42:29,369 Ronnie.. it was her fault. 431 00:42:32,330 --> 00:42:35,875 It was dark.. and raining heavily. 432 00:42:35,959 --> 00:42:39,212 And she was speeding on her scooter on that small road. 433 00:42:39,296 --> 00:42:40,629 She was drunk too. 434 00:42:41,715 --> 00:42:43,425 We should go to the police. 435 00:42:43,675 --> 00:42:45,594 We'll confess everything. - Ronnie. 436 00:42:45,677 --> 00:42:47,679 I'm telling you. 437 00:42:49,222 --> 00:42:50,891 Ronnie.. I'm a single woman! 438 00:42:52,058 --> 00:42:55,562 And if the police find out.. 439 00:42:57,397 --> 00:42:58,732 Drunk driving! 440 00:42:59,483 --> 00:43:01,026 Attempt to murder.. 441 00:43:02,360 --> 00:43:06,072 Who will look after my father, Ronnie? 442 00:43:06,573 --> 00:43:11,745 What.. What will I tell my sister? 443 00:43:12,120 --> 00:43:13,413 We can't go to the police. 444 00:43:13,497 --> 00:43:14,915 You can't do this. 445 00:43:15,916 --> 00:43:18,251 Maya, I am so sorry. 446 00:43:18,919 --> 00:43:20,295 Ronnie, you're not alone in this. 447 00:43:23,089 --> 00:43:24,257 Even I am there. 448 00:43:25,717 --> 00:43:26,468 Maya. 449 00:43:27,677 --> 00:43:28,678 Please. 450 00:43:29,638 --> 00:43:30,596 I am sorry. 451 00:43:32,724 --> 00:43:34,893 Relax. - You'll be fine, Maya. 452 00:43:52,994 --> 00:43:53,912 Bobby, don't.. 453 00:44:00,919 --> 00:44:01,627 Breakfast? 454 00:44:07,425 --> 00:44:08,510 Eat something. 455 00:44:09,219 --> 00:44:10,262 I don't feel like eating. 456 00:44:16,548 --> 00:44:17,718 At least have some coffee. 457 00:44:17,799 --> 00:44:19,301 You haven't eaten since last night. 458 00:44:19,381 --> 00:44:20,469 Just leave me alone. 459 00:44:23,638 --> 00:44:24,598 Fine. 460 00:44:25,182 --> 00:44:26,683 Some Karan called.. 461 00:44:27,225 --> 00:44:28,351 He said.. 462 00:44:28,477 --> 00:44:31,020 ..that the girl who met with the accident was at the party too. 463 00:44:31,480 --> 00:44:32,481 Did he say a name? 464 00:44:32,647 --> 00:44:34,649 He said some girl Nancy! 465 00:45:13,105 --> 00:45:13,897 Hey.. 466 00:45:14,898 --> 00:45:15,941 I am so sorry, buddy! 467 00:45:16,176 --> 00:45:17,567 Your daddy's in a deep mess. 468 00:46:03,197 --> 00:46:05,700 You will report the Margaon Flooding story. 469 00:46:05,783 --> 00:46:06,868 Figure out who's your photographer? 470 00:46:06,951 --> 00:46:08,453 I want impactful visuals. 471 00:46:08,620 --> 00:46:10,913 The water should look neck-deep. Alright. 472 00:46:10,997 --> 00:46:11,538 Hey, Ronnie.. 473 00:46:11,623 --> 00:46:12,624 I'll talk to you later. 474 00:46:12,832 --> 00:46:13,750 Good you're here. 475 00:46:15,335 --> 00:46:20,048 I think you should cover the hit-n-run story. 476 00:46:20,590 --> 00:46:22,133 Sorry.. which story? 477 00:46:22,467 --> 00:46:25,511 I called you for this. Didn't Maya inform you? 478 00:46:27,889 --> 00:46:30,433 Yes.. some hit-n-run! 479 00:46:30,600 --> 00:46:31,643 Some hit-n-run? 480 00:46:32,268 --> 00:46:33,728 Ronnie, I am serious. 481 00:46:34,228 --> 00:46:38,483 Didn't Maya tell you anything about Nancy? 482 00:46:39,275 --> 00:46:40,360 What happened to Nancy? 483 00:46:42,654 --> 00:46:44,364 Oh.. 484 00:46:45,698 --> 00:46:46,531 S**t 485 00:46:47,450 --> 00:46:49,202 You mean.. No! 486 00:46:49,911 --> 00:46:50,870 You mean to say that.. 487 00:46:51,913 --> 00:46:53,206 S**t man, she's dead. 488 00:46:53,289 --> 00:46:54,582 You mean to say that Nancy's dead. 489 00:46:56,668 --> 00:46:58,002 I must call Priya. - Hey, listen.. 490 00:46:58,086 --> 00:46:59,671 Listen, man. Listen. 491 00:46:59,751 --> 00:47:00,964 I understand what you're going through.. 492 00:47:01,047 --> 00:47:02,090 ..and I am really sorry. 493 00:47:02,173 --> 00:47:03,424 But this is big. 494 00:47:03,800 --> 00:47:05,927 I mean we should not give up on.. 495 00:47:06,010 --> 00:47:08,137 ..this story thinking it's just an accident. 496 00:47:08,554 --> 00:47:10,139 C'mon man, don't you understand.. 497 00:47:10,223 --> 00:47:12,642 ..this has the ingredients of a huge lead story. 498 00:47:12,850 --> 00:47:15,603 A lonely girl on a desolate road.. 499 00:47:15,687 --> 00:47:17,647 Nightfall.. rain.. 500 00:47:17,981 --> 00:47:20,653 And then.. hit-n-run. Boom! 501 00:47:20,733 --> 00:47:22,568 My friend, this is right up your street. 502 00:47:22,860 --> 00:47:23,778 Make it happen. 503 00:47:23,861 --> 00:47:25,738 Find me some controversy. 504 00:47:26,030 --> 00:47:28,908 Shame the cops. Embarrass the government. 505 00:47:29,492 --> 00:47:31,244 Come on, get me a rocking story.. 506 00:47:31,324 --> 00:47:34,167 ..which can stay on our cover page for weeks. 507 00:47:34,247 --> 00:47:35,248 Hey.. listen. 508 00:47:35,331 --> 00:47:37,750 Give it to Thomas. Give it to Rita, give it to somebody.. 509 00:47:37,989 --> 00:47:40,658 I am already following up with Sonia's.. murder case. 510 00:47:40,783 --> 00:47:42,785 I can't help you. I am sorry. 511 00:47:43,328 --> 00:47:44,370 Hey, Ronnie? 512 00:47:45,538 --> 00:47:46,539 Any problems? 513 00:47:51,961 --> 00:47:53,087 The Chief Inspector is taking an interest 514 00:47:53,171 --> 00:47:54,797 ..in the Sonia Singh's murder case.. So I can't delay. 515 00:47:54,881 --> 00:47:57,634 Ronnie, I asked any problems? 516 00:47:57,714 --> 00:47:59,344 No. Why? 517 00:47:59,594 --> 00:48:03,014 You've been working for me as a crime report for four years. 518 00:48:03,306 --> 00:48:04,641 And this is the first time you're late. 519 00:48:05,016 --> 00:48:05,892 What's up? 520 00:48:06,226 --> 00:48:07,185 Actually my car broke down. 521 00:48:07,352 --> 00:48:09,607 And there were no taxis available either. 522 00:48:09,687 --> 00:48:10,688 And the date? 523 00:48:12,857 --> 00:48:13,525 Date? 524 00:48:14,108 --> 00:48:18,071 You and Maya went out on a date right? 525 00:48:19,113 --> 00:48:19,823 Nothing of that sort. 526 00:48:20,532 --> 00:48:23,159 I am just trying to know her. - Oh listen. 527 00:48:23,239 --> 00:48:24,828 Explore away, I believe you. 528 00:48:24,911 --> 00:48:26,621 In fact, I'm with you on this. 529 00:48:26,830 --> 00:48:29,665 But hey.. take my car and go to the site. 530 00:48:29,958 --> 00:48:30,500 Don't worry. 531 00:48:30,708 --> 00:48:32,252 I'll talk to the Chief Inspector. 532 00:48:32,710 --> 00:48:34,462 And as far as the Minister's concerned.. 533 00:48:35,255 --> 00:48:38,758 The favorable articles our newspaper wrote.. 534 00:48:39,050 --> 00:48:43,096 ..after the Minister's son rammed his Skoda into a school bus.. 535 00:48:43,388 --> 00:48:46,391 ..is the reason why his reputation is still intact. 536 00:48:46,599 --> 00:48:49,936 So the Minister owes us.. big time. 537 00:48:51,771 --> 00:48:52,647 Don't worry. 538 00:48:53,439 --> 00:48:54,274 Go on.. 539 00:48:54,941 --> 00:48:55,942 ..make me proud. 540 00:49:50,538 --> 00:49:52,499 Help Ronnie! 541 00:49:52,790 --> 00:49:54,542 Help Ronnie! 542 00:49:54,991 --> 00:49:56,628 Ronnie! 543 00:50:00,982 --> 00:50:02,609 Hello, Mr. Ronnie Achrekar. 544 00:50:03,527 --> 00:50:04,361 Any leads? 545 00:50:05,487 --> 00:50:07,072 Was it a truck or tempo? 546 00:50:07,531 --> 00:50:08,657 Bus or car? 547 00:50:08,907 --> 00:50:11,076 What's your guess, Mr. Crime Reporter? 548 00:50:11,660 --> 00:50:15,205 I guess.. investigation is your job, not mine. 549 00:50:15,330 --> 00:50:16,581 Who was the driver? 550 00:50:16,790 --> 00:50:19,250 Was he rash or he didn't see? 551 00:50:20,001 --> 00:50:21,169 Or was he drunk? 552 00:50:23,463 --> 00:50:25,048 The vehicle could've skidded as well. 553 00:50:25,215 --> 00:50:28,301 I'm trying to unfold the mysteries behind this case. 554 00:50:29,094 --> 00:50:31,805 Because there's something bigger than evidence. 555 00:50:32,055 --> 00:50:32,973 Truth! 556 00:50:33,598 --> 00:50:37,519 Moses will investigate and get to the truth, you know that. 557 00:50:38,770 --> 00:50:39,771 Whatever. 558 00:51:09,885 --> 00:51:10,927 Where's my car? 559 00:51:14,014 --> 00:51:14,973 Maya. 560 00:51:18,961 --> 00:51:19,877 Maya. 561 00:51:23,715 --> 00:51:24,549 Maya. 562 00:51:27,386 --> 00:51:28,136 Maya. 563 00:52:31,658 --> 00:52:33,368 Everything was so dirty.. 564 00:52:33,660 --> 00:52:35,453 I thought I'll clean the place.. - Where's my car? 565 00:52:37,928 --> 00:52:39,095 Your mirror.. 566 00:52:39,774 --> 00:52:42,723 You write everything on it. - Where the hell is my car. 567 00:52:43,803 --> 00:52:45,935 Your towels.. 568 00:52:46,102 --> 00:52:48,187 Where the hell is my car, Maya. 569 00:52:48,271 --> 00:52:50,315 Don't get hysterical, Ronnie! 570 00:52:50,607 --> 00:52:52,942 I am not getting hysterical. I am fricking scared. 571 00:52:53,443 --> 00:52:55,111 My car's paint is on Nancy's scooter. 572 00:52:55,237 --> 00:52:56,575 Do you know what will happen If the police find my car? 573 00:52:56,655 --> 00:52:58,949 I'll be thrown in jail.. I should've never listened to you. 574 00:52:59,157 --> 00:53:02,369 I shouldn't have listened to you at all. - Ronnie, your car is safe. 575 00:53:02,569 --> 00:53:04,871 Your car is safe! 576 00:53:05,455 --> 00:53:09,209 "I love you more than myself." 577 00:53:10,043 --> 00:53:13,797 "You're the one for me." 578 00:53:14,589 --> 00:53:18,759 "The heart's obsessed.." 579 00:53:19,135 --> 00:53:22,848 "..about making you mine." 580 00:53:23,682 --> 00:53:30,689 "I want to immerse myself in you." 581 00:53:30,772 --> 00:53:31,317 Where's my car? 582 00:53:31,398 --> 00:53:33,525 "Look in my eyes." 583 00:53:33,650 --> 00:53:34,693 Can you swim? 584 00:53:35,819 --> 00:53:40,031 "You can see me in you." 585 00:53:41,700 --> 00:53:45,578 "I love you more than myself." 586 00:53:46,288 --> 00:53:50,292 "You're the one for me." 587 00:53:50,750 --> 00:53:55,088 "The heart's obsessed.." 588 00:53:55,422 --> 00:53:59,634 "..about making you mine." 589 00:53:59,718 --> 00:54:01,595 Maya, what the f*** have you done? 590 00:54:02,053 --> 00:54:04,471 Why are you complicating things? 591 00:54:04,848 --> 00:54:05,894 It's still not late. 592 00:54:05,974 --> 00:54:08,143 We should tell everything to the police. 593 00:54:08,351 --> 00:54:09,311 Maya. 594 00:54:09,477 --> 00:54:11,770 Maya, stop for a second I am talking to you. 595 00:54:11,938 --> 00:54:13,398 Don't you have any feelings? 596 00:54:16,276 --> 00:54:18,111 I don't have any feelings. 597 00:54:19,029 --> 00:54:21,198 How dare you say that. 598 00:54:22,824 --> 00:54:24,784 My feelings are for you, goddamit. 599 00:54:25,452 --> 00:54:30,123 What's wrong if I want to save you, save myself? 600 00:54:33,668 --> 00:54:35,003 I am a girl. 601 00:54:36,165 --> 00:54:37,500 A single girl. 602 00:54:39,210 --> 00:54:42,088 But I'm trying to stay strong.. 603 00:54:42,630 --> 00:54:44,757 ..so that you stay strong. 604 00:54:45,591 --> 00:54:46,717 Maya listen.. 605 00:54:49,595 --> 00:54:50,555 But now.. 606 00:54:51,973 --> 00:54:53,433 ..I am scared for you. 607 00:54:54,267 --> 00:54:56,769 What If something happens to you? 608 00:54:59,730 --> 00:55:02,191 If something happens? I am scared. 609 00:55:02,775 --> 00:55:04,235 Maya.. - I am scared. 610 00:55:04,318 --> 00:55:05,778 I am scared. - Maya.. 611 00:55:08,281 --> 00:55:10,074 I am scared. 612 00:55:14,996 --> 00:55:16,330 When was your car stolen? 613 00:55:16,497 --> 00:55:17,832 Saturday night. 614 00:55:19,250 --> 00:55:20,334 Which car? 615 00:55:21,836 --> 00:55:23,004 Scorpio. 616 00:55:25,506 --> 00:55:27,174 Color? - Grey. 617 00:55:29,510 --> 00:55:30,720 License plate no? 618 00:55:31,220 --> 00:55:34,765 GA 01 6666. 619 00:55:37,351 --> 00:55:38,519 Nice number. 620 00:55:40,062 --> 00:55:41,522 In the name of the Lord. 621 00:55:41,689 --> 00:55:43,774 He that stands in the house of the Lord.. 622 00:55:43,858 --> 00:55:45,818 In the court of the house of the Lord. 623 00:55:46,027 --> 00:55:48,613 Praise the Lord, for the Lord is good. 624 00:55:48,696 --> 00:55:52,909 Sing praises unto His name, for God it is pleasant. 625 00:55:53,034 --> 00:55:57,455 For the Lord has chosen Nancy Smith as His pleasant treasure. 626 00:55:57,914 --> 00:55:59,957 For I know that the Lord is great.. 627 00:56:00,041 --> 00:56:03,419 ..and that our Lord is above all Gods! 628 00:56:11,052 --> 00:56:12,804 You killed me! 629 00:56:12,887 --> 00:56:16,599 Ronnie. 630 00:56:16,849 --> 00:56:18,976 You killed me! 631 00:56:19,060 --> 00:56:21,145 No!!!! 632 00:56:28,778 --> 00:56:29,779 You okay? 633 00:56:31,239 --> 00:56:32,448 How's your vertigo? 634 00:56:34,909 --> 00:56:36,661 I heard your car was stolen. 635 00:56:37,537 --> 00:56:38,495 Yes. 636 00:56:39,375 --> 00:56:43,713 The car that rammed Nancy's scooter was also grey. 637 00:56:49,761 --> 00:56:51,346 Evidence no. 1 638 00:56:52,627 --> 00:56:53,275 Yes. 639 00:57:48,507 --> 00:57:49,591 Yes? 640 00:57:49,716 --> 00:57:51,844 Does Ronnie Achrekar live here? 641 00:57:55,514 --> 00:57:56,390 Thanks. 642 00:57:58,058 --> 00:58:03,105 Are you his colleague? - No. He's a friend. 643 00:58:04,266 --> 00:58:05,899 Today was my sister's funeral. 644 00:58:06,108 --> 00:58:07,901 You might have read in the papers. 645 00:58:08,902 --> 00:58:09,736 Nancy! 646 00:58:11,572 --> 00:58:13,282 I'm so sorry for your loss. 647 00:58:15,492 --> 00:58:17,119 But Ronnie isn't at home. 648 00:58:21,373 --> 00:58:22,291 Okay. 649 00:58:32,175 --> 00:58:33,468 Excuse me! - Yes. 650 00:58:37,556 --> 00:58:39,683 What do I tell Ronnie? 651 00:58:39,763 --> 00:58:40,933 Priya! - Priya! 652 00:58:44,563 --> 00:58:46,190 You said he's.. 653 00:59:02,706 --> 00:59:04,791 I am so sorry about Nancy. 654 00:59:13,383 --> 00:59:15,259 I can't believe Nancy's dead. 655 00:59:16,220 --> 00:59:17,553 She was so excited. 656 00:59:18,013 --> 00:59:20,223 She was supposed to come to London, and now she's no more. 657 00:59:21,517 --> 00:59:22,768 She did not deserve this. 658 00:59:24,144 --> 00:59:25,479 So young. 659 00:59:27,147 --> 00:59:28,524 So happy. 660 00:59:31,902 --> 00:59:33,946 It doesn't make a difference to anyone here. 661 00:59:35,447 --> 00:59:37,241 This is just another case for the Police. 662 00:59:39,285 --> 00:59:40,412 But not for me. 663 00:59:42,664 --> 00:59:44,416 I have to find out.. 664 00:59:44,499 --> 00:59:48,419 ..who killed Nancy. 665 00:59:51,756 --> 00:59:52,714 Ronnie.. 666 00:59:55,093 --> 00:59:56,845 ..please help me find that ba***d. 667 01:00:00,348 --> 01:00:00,890 Coffee. 668 01:00:01,224 --> 01:00:03,226 He was inhumane! 669 01:00:03,977 --> 01:00:05,812 He could've taken her to the hospital. 670 01:00:06,354 --> 01:00:08,897 The police said that injury wasn't serious. 671 01:00:09,441 --> 01:00:12,067 She could've survived if she had been taken to a hospital. 672 01:00:14,237 --> 01:00:17,490 Ronnie, you're the only one who can help me. 673 01:00:18,742 --> 01:00:20,827 I want that creep behind bars. 674 01:00:21,619 --> 01:00:23,288 You're a well-known reporter now! 675 01:00:23,580 --> 01:00:24,873 You can write articles, 676 01:00:24,956 --> 01:00:26,541 Pressurize the police! 677 01:00:26,750 --> 01:00:28,838 You know, maybe a single article.. 678 01:00:28,918 --> 01:00:31,171 ..can help in finding a witness. You know. 679 01:00:31,254 --> 01:00:34,089 Maybe someone will tell us about the car. 680 01:00:34,215 --> 01:00:35,925 Or about the driver.. 681 01:00:36,050 --> 01:00:37,389 Something.. anything.. 682 01:00:37,469 --> 01:00:39,391 What the hell can I do about it? 683 01:00:39,471 --> 01:00:41,556 Am I the police, or the lawyer? 684 01:00:42,015 --> 01:00:43,433 Witness? No, right? 685 01:00:43,683 --> 01:00:45,685 Please, Priya, try to understand. 686 01:00:46,895 --> 01:00:47,645 Please. 687 01:00:49,773 --> 01:00:51,775 The other day.. you didn't even meet me at the graveyard. 688 01:00:53,985 --> 01:00:56,654 I should've understood where our relationship stands. 689 01:01:18,968 --> 01:01:25,392 "When we met.. it was the trial of our love." 690 01:01:25,809 --> 01:01:29,229 "We parted ways.." 691 01:01:29,312 --> 01:01:32,107 "..but our destination was still one." 692 01:01:32,190 --> 01:01:36,069 "You were with me on my excruciating journey.." 693 01:01:36,152 --> 01:01:38,947 "..like my shadow." 694 01:01:39,030 --> 01:01:46,246 "You're the one who.. encouraged me at every step." 695 01:01:46,329 --> 01:01:53,086 "When we met.. God blessed me with His grace." 696 01:01:53,211 --> 01:01:59,926 "When we met.. God blessed me with His grace." 697 01:02:00,009 --> 01:02:03,333 "Filled with sorrows.." 698 01:02:03,413 --> 01:02:06,728 "My heart was filled with sorrows." 699 01:02:06,808 --> 01:02:13,356 "Without you.. my heart was filled with sorrows." 700 01:03:15,794 --> 01:03:17,462 S**t. 701 01:03:20,632 --> 01:03:21,841 Oh, God! 702 01:03:37,988 --> 01:03:40,073 You want to say.. 703 01:03:40,153 --> 01:03:43,285 ..that someone tampered with your car's brakes. 704 01:03:43,535 --> 01:03:45,161 Caused the accident. 705 01:03:45,495 --> 01:03:47,830 And you still got away without a scratch, huh! 706 01:03:49,874 --> 01:03:51,584 We'll have to inspect the car. 707 01:03:52,377 --> 01:03:54,962 But I already sent the car to the garage. 708 01:03:56,506 --> 01:03:58,341 Very strange. - Sugar? 709 01:03:58,550 --> 01:03:59,801 Three sugars please. 710 01:04:02,804 --> 01:04:06,224 You sent your car to the garage without making a police complaint. 711 01:04:06,766 --> 01:04:08,935 Are you sure this was an accident? 712 01:04:09,978 --> 01:04:11,563 But this doesn't look like an accident. 713 01:04:13,773 --> 01:04:14,524 What do you mean? 714 01:04:14,812 --> 01:04:17,359 Nancy was your sister, right? - Yes. 715 01:04:17,611 --> 01:04:18,486 Step-sister! 716 01:04:20,123 --> 01:04:21,708 Yes. - Thank you. 717 01:04:22,132 --> 01:04:22,959 Welcome. 718 01:04:23,502 --> 01:04:24,878 Beautiful house. 719 01:04:27,631 --> 01:04:28,298 Whose is it? 720 01:04:28,381 --> 01:04:31,551 It was Nancy's 18th birthday gift. 721 01:04:32,135 --> 01:04:33,073 From dad. 722 01:04:33,153 --> 01:04:35,805 When was her birthday? - Today. 723 01:04:36,223 --> 01:04:38,767 And after Nancy? - Mine. 724 01:04:40,310 --> 01:04:42,229 You mean the house is all yours since last night. 725 01:04:43,271 --> 01:04:47,192 What do you mean? - I mean.. maybe.. 726 01:04:48,443 --> 01:04:52,280 Maybe Nancy was murdered. 727 01:04:52,656 --> 01:04:54,074 I don't mean you. Not yet. 728 01:04:56,034 --> 01:04:57,202 This is my number. 729 01:04:57,828 --> 01:04:59,955 Call me if you have any information about the case. 730 01:05:22,602 --> 01:05:25,522 Are they investigating Nancy's murder, or me? 731 01:05:28,275 --> 01:05:31,361 He's investigating you in connection with Nancy's murder. 732 01:05:33,238 --> 01:05:34,446 But why? 733 01:05:38,201 --> 01:05:41,413 Because only you benefit from Nancy's death. 734 01:05:41,663 --> 01:05:42,706 That's why. 735 01:05:46,459 --> 01:05:47,752 I am going back. 736 01:05:49,379 --> 01:05:51,298 I can't handle all this. 737 01:05:56,720 --> 01:05:58,638 But I thought you wanted to come back. 738 01:05:58,722 --> 01:05:59,973 Yeah, but.. 739 01:06:02,559 --> 01:06:03,935 ..not like this. 740 01:06:04,853 --> 01:06:07,147 I missed you every day when we were apart. 741 01:06:07,355 --> 01:06:09,858 And trust me.. every day. 742 01:06:13,111 --> 01:06:14,654 I was wrong to think that.. 743 01:06:14,988 --> 01:06:18,408 ..I could be happy by staying away from this place, from you. 744 01:06:18,718 --> 01:06:21,388 I was wrong. - So what now? 745 01:06:23,556 --> 01:06:25,225 It's not possible for me to stay here any longer. 746 01:06:25,392 --> 01:06:27,018 You come with me. 747 01:06:29,145 --> 01:06:30,230 It's not easy.. 748 01:06:40,407 --> 01:06:44,119 Nice drink. Is it new? - Sort of. 749 01:06:44,411 --> 01:06:45,120 Nice mix. 750 01:06:45,328 --> 01:06:47,330 Old relations.. new drink. 751 01:06:47,705 --> 01:06:48,832 Wow! 752 01:06:51,000 --> 01:06:53,878 Sorry.. for interfering in your illogical lives.. 753 01:06:54,003 --> 01:06:55,964 ..with my logical findings again. 754 01:06:56,965 --> 01:06:57,882 Excuse me. 755 01:06:58,091 --> 01:07:00,013 According to forensics report.. 756 01:07:00,093 --> 01:07:02,136 ..Nancy didn't die because of the accident. 757 01:07:05,265 --> 01:07:06,683 She was strangled. 758 01:07:07,058 --> 01:07:08,435 Nancy's been murdered. 759 01:07:11,396 --> 01:07:12,021 What? 760 01:07:12,772 --> 01:07:14,816 Miss Priya, when did you arrive in the city? 761 01:07:16,443 --> 01:07:19,779 You arrived a day before Nancy's death. 762 01:07:19,863 --> 01:07:22,031 Not a day later. Am I right or am I right? 763 01:07:26,244 --> 01:07:28,371 Now listen, this is an official warning. 764 01:07:29,581 --> 01:07:33,418 You cannot leave this city without my permission. 765 01:07:33,877 --> 01:07:35,962 Without my written permission? 766 01:07:36,087 --> 01:07:37,130 Is that clear? 767 01:07:37,380 --> 01:07:38,465 Another question. 768 01:07:39,090 --> 01:07:40,592 Who else knew that.. 769 01:07:40,925 --> 01:07:44,220 ..you arrived a day before Nancy's death. 770 01:07:44,463 --> 01:07:46,465 I mean.. who.. 771 01:07:47,508 --> 01:07:48,384 Ronnie. 772 01:07:49,468 --> 01:07:52,555 And if Ronnie knew.. then Praise the Lord! 773 01:07:54,765 --> 01:07:55,598 I mean.. 774 01:07:56,434 --> 01:07:57,810 This is going to be so much fun.. 775 01:08:02,606 --> 01:08:04,066 It'll be so much fun.. 776 01:08:07,945 --> 01:08:09,280 It'll be.. 777 01:08:11,490 --> 01:08:12,866 ..so much fun. 778 01:08:30,290 --> 01:08:31,124 Maya! 779 01:08:35,545 --> 01:08:36,546 Maya! 780 01:08:38,881 --> 01:08:39,924 I've been knocking on your door for so long. 781 01:08:40,050 --> 01:08:41,260 Why weren't you answering the door? 782 01:08:42,928 --> 01:08:44,429 Even your phone is switched off. 783 01:08:44,595 --> 01:08:45,388 Maya.. 784 01:08:45,639 --> 01:08:46,556 Maya, you know what. 785 01:08:47,808 --> 01:08:49,100 I met Inspector Moses today. 786 01:08:50,102 --> 01:08:51,603 Forensics report indicate that.. 787 01:08:53,104 --> 01:08:54,438 ..someone murdered Nancy. 788 01:08:56,316 --> 01:08:57,024 No. 789 01:08:57,776 --> 01:08:58,609 Not possible. 790 01:08:59,569 --> 01:09:00,696 How is this possible? 791 01:09:01,654 --> 01:09:03,322 Nancy met with an accident. 792 01:09:04,032 --> 01:09:05,075 We were there. 793 01:09:07,077 --> 01:09:09,621 Moses is lying. - I don't know what to think. 794 01:09:10,080 --> 01:09:11,540 I am so confused. 795 01:09:13,082 --> 01:09:16,920 Someone's trying to prove this accident was a planned murder. 796 01:09:17,671 --> 01:09:18,630 But why? 797 01:09:19,131 --> 01:09:20,549 Why would anyone do.. - Who is Priya? 798 01:09:20,966 --> 01:09:22,509 What? - Who is Priya? 799 01:09:23,719 --> 01:09:24,845 What does she mean to you? 800 01:09:25,845 --> 01:09:27,680 What do you care? - What's your relation with her? 801 01:09:28,015 --> 01:09:29,308 Why do you meet her every day? 802 01:09:29,683 --> 01:09:32,935 What I do, and who I meet is my personal business, okay? 803 01:09:33,520 --> 01:09:35,939 It's not your personal business Mr. Rohan Achrekar. 804 01:09:36,773 --> 01:09:37,566 Don't forget. 805 01:09:37,774 --> 01:09:40,319 Even I am involved in everything that's going on. 806 01:09:41,194 --> 01:09:43,363 And Priya, whom you meet every day.. 807 01:09:43,906 --> 01:09:45,698 ..is actually Nancy's sister. 808 01:09:46,366 --> 01:09:47,492 The same Nancy.. 809 01:09:47,910 --> 01:09:50,037 ..who died because you rammed her with your car. 810 01:09:51,371 --> 01:09:52,831 Because you were drunk. 811 01:09:53,290 --> 01:09:57,878 And I.. I was with you. Understand. 812 01:09:59,129 --> 01:10:01,256 You won't meet Priya again, that's it. 813 01:10:01,465 --> 01:10:02,758 I can't do that. - Why? 814 01:10:03,550 --> 01:10:04,509 Why can't you stop meeting her? 815 01:10:05,093 --> 01:10:07,387 What does she mean to you? - She's my ex-girlfriend. 816 01:10:08,472 --> 01:10:10,432 I knew that b***h will ruin you. 817 01:10:12,351 --> 01:10:13,143 What did you say? 818 01:10:13,810 --> 01:10:14,770 What did you call her? 819 01:10:14,978 --> 01:10:16,230 Come on, tell me what did you call her? 820 01:10:16,313 --> 01:10:17,773 Priya is a witch. 821 01:10:17,856 --> 01:10:18,898 Maya! 822 01:10:25,336 --> 01:10:28,881 Maya.. I am so sorry. - Don't touch me. 823 01:10:29,048 --> 01:10:29,840 Maya, listen.. 824 01:10:30,383 --> 01:10:32,093 Maya! Maya! 825 01:10:33,344 --> 01:10:36,973 Mr. Achrekar, why did Maya hate Priya? 826 01:10:37,682 --> 01:10:40,059 Jealousy! Jealousy! 827 01:10:41,727 --> 01:10:42,603 Jealousy! 828 01:10:45,773 --> 01:10:56,200 "You are mine, just mine." 829 01:10:59,871 --> 01:11:11,007 "Wherever you go, you just come to me." 830 01:11:13,676 --> 01:11:17,138 "I am a stone..." 831 01:11:18,014 --> 01:11:27,231 "...come, break me and turn me into a mirror." 832 01:11:27,732 --> 01:11:30,151 Hey buddy your article was sensational. 833 01:11:30,485 --> 01:11:32,570 My newspaper sales have gone up by 100% 834 01:11:33,154 --> 01:11:34,906 Last year it was the parents, and this year.. 835 01:11:34,989 --> 01:11:36,281 ..their daughter died in an accident. 836 01:11:37,241 --> 01:11:40,328 Nancy was still alive after the accident. 837 01:11:40,661 --> 01:11:42,288 Later she was murdered. 838 01:11:44,332 --> 01:11:44,999 Yes. 839 01:11:45,500 --> 01:11:46,295 Right? 840 01:11:46,375 --> 01:11:47,126 Yes. 841 01:11:50,087 --> 01:11:53,341 If the driver intended to kill her.. 842 01:11:53,933 --> 01:11:55,218 ..then he screwed up. 843 01:11:57,011 --> 01:12:00,223 Or maybe someone accidentally rammed into her.. 844 01:12:00,303 --> 01:12:02,308 And left her thinking she's dead. 845 01:12:02,969 --> 01:12:05,138 And the murderer took advantage of the situation. 846 01:12:07,557 --> 01:12:08,683 You now what this means. 847 01:12:09,600 --> 01:12:13,104 When he went to where she had fallen she was still alive and then.. 848 01:12:13,187 --> 01:12:15,732 Goddamit Ronnie, do you know what you're saying? 849 01:12:16,107 --> 01:12:17,191 Of course. 850 01:12:17,692 --> 01:12:18,818 Come, I'll show you. 851 01:12:21,029 --> 01:12:22,196 Nancy was supposed to leave the bar.. 852 01:12:22,280 --> 01:12:24,615 ..and attend somebody's surprise birthday party. 853 01:12:24,991 --> 01:12:28,745 Someone was supposed to kill Nancy between the Bar and this party. 854 01:12:28,828 --> 01:12:31,080 Maybe the boy himself. Unfortunately.. 855 01:12:31,164 --> 01:12:33,331 ..she met with an accident on a one-way street. 856 01:12:34,042 --> 01:12:35,857 After the accident, the driver fled the scene.. 857 01:12:35,937 --> 01:12:38,546 ..and the murderer strangled Nancy to death. 858 01:12:38,629 --> 01:12:40,715 And of course, this accident wasn't planned. 859 01:12:40,882 --> 01:12:42,924 Nancy was supposed to die that night. 860 01:12:43,009 --> 01:12:44,973 Whether the accident had taken place, or not. 861 01:12:45,053 --> 01:12:46,763 This accident was staged. 862 01:12:48,389 --> 01:12:49,515 This accident.. 863 01:12:50,600 --> 01:12:52,560 Hang on! Hang on, Ronnie. Hang on. 864 01:12:53,102 --> 01:12:56,397 Maybe this is just a conspiracy theory. 865 01:12:57,273 --> 01:13:01,736 I mean this is just a hypothesis. - Yes, it's a hypothesis. 866 01:13:01,819 --> 01:13:03,196 Nonetheless, any hypothesis.. 867 01:13:03,279 --> 01:13:04,822 ..which has the potential to be proved right. 868 01:13:04,906 --> 01:13:08,826 And anything that can be proved.. makes a great story. 869 01:13:11,412 --> 01:13:15,375 And we have a great story. 870 01:13:45,378 --> 01:13:46,629 Hello. - Maya. 871 01:13:48,298 --> 01:13:49,299 I have some news for you. 872 01:13:49,382 --> 01:13:51,384 Read tomorrow's headlines and you'll understand everything. 873 01:13:54,095 --> 01:13:55,221 Dinner tonight? 874 01:13:56,931 --> 01:13:58,266 Why did you choose tonight. 875 01:13:59,434 --> 01:14:00,018 Just.. 876 01:14:01,185 --> 01:14:02,270 You're lying. 877 01:14:03,354 --> 01:14:06,107 You know.. Saturday's my birthday. 878 01:14:06,899 --> 01:14:09,402 So come home, I'll cook a nice meal for you. 879 01:14:12,071 --> 01:14:13,072 Of course it is. 880 01:14:13,281 --> 01:14:14,115 How could I forget? 881 01:14:14,198 --> 01:14:15,325 I had a question. 882 01:14:15,908 --> 01:14:17,118 Give me that fish. 883 01:14:18,244 --> 01:14:20,830 Did you meet Priya again? 884 01:14:22,123 --> 01:14:22,999 No. 885 01:14:25,793 --> 01:14:26,878 I trust you. 886 01:14:27,921 --> 01:14:28,671 Bye. 887 01:14:28,755 --> 01:14:29,589 Bye. 888 01:14:30,340 --> 01:14:31,341 Yes! 889 01:15:37,657 --> 01:15:38,908 Your phone is ringing. 890 01:15:42,546 --> 01:15:45,424 I was busy, and.. the phone was on silent mode. 891 01:15:46,217 --> 01:15:47,218 Anything urgent? 892 01:15:47,301 --> 01:15:48,594 Moses called. 893 01:15:49,595 --> 01:15:50,888 They've found a witness. 894 01:15:52,681 --> 01:15:54,558 I want you to come with me. 895 01:15:55,184 --> 01:15:58,187 Please don't say no, it means a lot to me. 896 01:16:19,197 --> 01:16:20,834 It was very dark. 897 01:16:21,502 --> 01:16:24,630 And also raining, so I couldn't see much. 898 01:16:24,868 --> 01:16:28,538 Did you notice a car? - Yes sir, there was. 899 01:16:29,038 --> 01:16:30,373 It was at a distance. - Which car? 900 01:16:31,708 --> 01:16:34,710 It wasn't one of the regular cars it was big. 901 01:16:34,794 --> 01:16:35,545 Big car. 902 01:16:35,628 --> 01:16:38,923 How many people? - Two people got down. 903 01:16:40,091 --> 01:16:43,052 A male and a female. 904 01:16:44,387 --> 01:16:47,348 Just like these two. 905 01:16:49,434 --> 01:16:50,268 Just like these two. 906 01:16:50,894 --> 01:16:51,728 Are you sure? 907 01:16:53,021 --> 01:16:55,982 Not sure, it's a hunch.. 908 01:16:57,817 --> 01:16:59,778 The boy was carrying a torch. 909 01:17:00,069 --> 01:17:04,115 The boy first climbed down, then climbed back up.. 910 01:17:04,365 --> 01:17:05,157 ..and then he fled. 911 01:17:05,450 --> 01:17:07,160 And the girl, where was she? 912 01:17:10,163 --> 01:17:10,955 Which girl? 913 01:17:11,247 --> 01:17:13,875 You said a boy and a girl got down from the car. 914 01:17:14,250 --> 01:17:15,001 Where was the girl? 915 01:17:15,710 --> 01:17:16,836 Where was the girl? 916 01:17:19,798 --> 01:17:21,257 The girl.. 917 01:17:21,716 --> 01:17:22,759 Tell me. 918 01:17:24,094 --> 01:17:24,928 The girl.. 919 01:17:25,345 --> 01:17:26,012 Speak up. 920 01:17:26,596 --> 01:17:27,847 The girl.. 921 01:17:29,349 --> 01:17:31,601 Sir, I'll come back as soon as I remember.. 922 01:17:31,684 --> 01:17:33,978 ..where the girl was. - Idiot. 923 01:17:34,270 --> 01:17:36,815 Sir, I'll come back when I remember. - Out! 924 01:17:40,360 --> 01:17:43,950 Miss Priya, I hope you remember.. 925 01:17:44,030 --> 01:17:47,032 ..I told you, you can't leave the city. 926 01:17:47,117 --> 01:17:49,119 I am not going anywhere.. 927 01:17:49,202 --> 01:17:50,370 ..until Nancy gets justice. 928 01:18:01,548 --> 01:18:03,675 I think it'll be better if.. 929 01:18:05,510 --> 01:18:07,262 ..you stop doubting Priya and find the murderer. 930 01:18:17,772 --> 01:18:19,983 Hello. - Can I talk to Rohan Achrekar? 931 01:18:20,733 --> 01:18:23,695 Ronnie sir left with Priya in the afternoon. 932 01:18:23,987 --> 01:18:24,946 Who is this? 933 01:18:25,280 --> 01:18:27,657 Hello. Hello. 934 01:18:37,023 --> 01:18:38,191 Can you stay for a while? 935 01:18:40,068 --> 01:18:41,361 I am really scared. 936 01:18:45,198 --> 01:18:46,366 Sorry! 937 01:18:56,876 --> 01:19:00,838 Actually.. I've dinner plans with someone. 938 01:19:00,922 --> 01:19:02,173 And.. I'll get delayed. 939 01:19:03,007 --> 01:19:05,593 I mean.. I have to go. 940 01:19:06,678 --> 01:19:08,596 It's okay. I understand. 941 01:19:08,930 --> 01:19:10,056 Goodnight. 942 01:19:32,704 --> 01:19:34,038 Yes, Maya. - Hello. 943 01:19:34,831 --> 01:19:37,500 Where are you? - I am at the office. 944 01:19:38,251 --> 01:19:40,423 I'm working on Nancy's story, I've some more information. 945 01:19:40,503 --> 01:19:41,545 I think I'll be late. 946 01:19:43,423 --> 01:19:45,550 I'm sorry, I can't delay this. 947 01:19:46,009 --> 01:19:46,634 No problem. 948 01:19:48,177 --> 01:19:48,973 I'll wait. 949 01:19:49,053 --> 01:19:51,764 No, no, no.. actually, don't wait up. 950 01:19:53,182 --> 01:19:55,852 If it gets too late, I'll sleep at the office. 951 01:19:56,528 --> 01:19:57,613 I'll see you tomorrow. 952 01:19:58,239 --> 01:20:00,824 Hey, I am really sorry. 953 01:20:01,575 --> 01:20:02,785 I'll make it up to you. 954 01:20:03,244 --> 01:20:07,289 "I love you more than myself." 955 01:20:07,790 --> 01:20:11,835 "You're the one for me." 956 01:20:12,461 --> 01:20:16,507 "The heart's obsessed.." 957 01:20:16,966 --> 01:20:20,970 "..about making you mine." 958 01:20:44,034 --> 01:20:53,794 "You are mine, just mine." 959 01:20:58,215 --> 01:21:08,350 "Wherever you go, you just come to me." 960 01:21:11,937 --> 01:21:15,316 "I am a stone.." 961 01:21:16,233 --> 01:21:25,326 "..come, break me and turn me into a mirror." 962 01:21:25,451 --> 01:21:26,785 You didn't go for your dinner. 963 01:21:28,809 --> 01:21:32,229 How could I have gone when you were scared. 964 01:21:33,355 --> 01:21:35,065 You know I could never leave you. 965 01:21:36,441 --> 01:21:37,943 I missed you a lot. 966 01:21:38,735 --> 01:21:40,445 I missed you a lot too. 967 01:22:37,502 --> 01:22:41,631 You know.. I knew you wouldn't leave. 968 01:22:43,508 --> 01:22:47,262 Well.. you know me better than anyone. 969 01:23:11,823 --> 01:23:18,413 "I have found a reason.. to live again." 970 01:23:18,704 --> 01:23:25,210 "I found the shore.. when I immersed in myself." 971 01:23:39,183 --> 01:23:45,898 "I have found a reason.. to live again." 972 01:23:46,023 --> 01:23:52,572 "I found life again." 973 01:23:52,905 --> 01:23:59,540 "When we met.. God blessed me with His grace." 974 01:23:59,620 --> 01:24:05,876 "When we met.. God blessed me with His grace." 975 01:24:06,586 --> 01:24:09,922 "Filled with sorrows.." 976 01:24:10,048 --> 01:24:13,259 "My heart was filled with sorrows." 977 01:24:13,342 --> 01:24:20,141 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 978 01:24:47,919 --> 01:24:51,297 "I've a secret to share with you." 979 01:24:51,506 --> 01:24:54,675 "Be my confidante." 980 01:24:54,877 --> 01:24:57,964 "I want to say something to you." 981 01:24:58,256 --> 01:25:01,426 "Be my words." 982 01:25:51,622 --> 01:25:55,042 "I've a secret to share with you." 983 01:25:55,125 --> 01:25:58,379 "Be my confidante." 984 01:25:58,587 --> 01:26:01,966 "I want to say something to you." 985 01:26:02,049 --> 01:26:04,635 "Be my words." 986 01:26:04,718 --> 01:26:06,971 "Since we parted ways.." 987 01:26:07,054 --> 01:26:11,475 "..I stay silent without you." 988 01:26:11,559 --> 01:26:13,773 "Come closer to me.." 989 01:26:13,853 --> 01:26:18,778 "..and be my voice." 990 01:26:18,858 --> 01:26:25,656 "When we met.. God blessed me with His grace." 991 01:26:25,781 --> 01:26:32,440 "When we met.. God blessed me with His grace." 992 01:26:32,520 --> 01:26:35,958 "Filled with sorrows.." 993 01:26:36,041 --> 01:26:39,253 "My heart was filled with sorrows." 994 01:26:39,336 --> 01:26:46,260 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 995 01:27:22,880 --> 01:27:23,881 Maya. 996 01:27:24,882 --> 01:27:25,799 Maya. 997 01:27:49,554 --> 01:27:50,430 Bobby. 998 01:27:52,432 --> 01:27:53,307 Here boy. 999 01:27:57,103 --> 01:27:58,020 Bobby? 1000 01:28:01,983 --> 01:28:02,817 Where is he? 1001 01:28:04,777 --> 01:28:05,736 Bobby! 1002 01:28:06,988 --> 01:28:08,281 Bobby! 1003 01:28:19,167 --> 01:28:20,209 Bobby! 1004 01:28:23,254 --> 01:28:24,297 Bobby! 1005 01:28:25,631 --> 01:28:26,632 Bobby! 1006 01:28:27,633 --> 01:28:28,384 Bobby! 1007 01:28:38,019 --> 01:28:38,728 Bobby! 1008 01:28:49,489 --> 01:28:51,199 Bobby! 1009 01:28:53,826 --> 01:28:54,786 Maya! 1010 01:29:00,792 --> 01:29:01,834 Maya! 1011 01:29:10,426 --> 01:29:11,552 Maya! 1012 01:29:13,971 --> 01:29:14,931 Maya! 1013 01:29:38,247 --> 01:29:41,709 I tried to save Bobby, but.. 1014 01:29:45,296 --> 01:29:47,006 How did he get out of my room? 1015 01:29:47,256 --> 01:29:51,427 I was inside.. and I saw him playing outside. 1016 01:29:51,677 --> 01:29:56,473 I dashed outside.. but by the time I could reach him.. 1017 01:29:56,557 --> 01:29:58,684 ..it was already too late. 1018 01:30:10,271 --> 01:30:11,480 What's happening with me? 1019 01:30:15,401 --> 01:30:17,028 Someone's playing games with me. 1020 01:30:19,071 --> 01:30:21,741 Accident, Nancy's murder, 1021 01:30:22,450 --> 01:30:23,534 Priya's accident, 1022 01:30:24,327 --> 01:30:25,119 And now.. 1023 01:30:26,203 --> 01:30:26,829 Bobby. 1024 01:30:28,873 --> 01:30:29,956 He was like my kid. 1025 01:30:30,875 --> 01:30:31,626 He.. 1026 01:30:35,588 --> 01:30:36,380 Hold on. 1027 01:30:40,426 --> 01:30:42,428 Only you had the other key to my room. 1028 01:30:48,851 --> 01:30:50,644 You're accusing me for all this. 1029 01:30:52,218 --> 01:30:53,981 You think I did all this? 1030 01:30:55,608 --> 01:30:57,193 I was driving your car? 1031 01:30:58,653 --> 01:31:00,029 I killed Nancy? 1032 01:31:01,822 --> 01:31:03,908 I caused Priya's accident? 1033 01:31:05,534 --> 01:31:07,119 And now you are accusing me of killing Bobby? 1034 01:31:12,249 --> 01:31:13,000 Maya! 1035 01:31:13,167 --> 01:31:15,086 Maya, listen to me. 1036 01:31:15,252 --> 01:31:16,796 Maya, open the goddamn door. 1037 01:31:17,880 --> 01:31:18,589 Maya! 1038 01:31:19,173 --> 01:31:19,924 Maya! 1039 01:31:21,509 --> 01:31:22,343 Maya! 1040 01:31:27,512 --> 01:31:28,808 Maya, don't be stupid. 1041 01:31:32,728 --> 01:31:33,688 Maya! 1042 01:31:40,736 --> 01:31:41,404 Maya! 1043 01:31:41,779 --> 01:31:42,989 Maya, listen.. 1044 01:31:43,406 --> 01:31:45,741 Maya! What the hell are you doing? 1045 01:31:46,659 --> 01:31:49,452 What the hell are you doing? Give it to me. - Leave me! 1046 01:31:49,537 --> 01:31:50,454 Leave me! 1047 01:31:50,579 --> 01:31:52,623 What are you doing? Are you crazy? 1048 01:31:52,984 --> 01:31:54,944 Yes, I am crazy! 1049 01:31:55,820 --> 01:31:57,697 I am crazy about you! 1050 01:31:58,928 --> 01:32:00,074 And I am in love! 1051 01:32:02,118 --> 01:32:03,536 I love you! 1052 01:32:05,997 --> 01:32:08,291 I can never think ill of you.. 1053 01:32:08,374 --> 01:32:09,876 ..hurting you is out of the question! 1054 01:32:09,959 --> 01:32:12,378 I love you damn it! - Oh my God, Maya. 1055 01:32:13,379 --> 01:32:14,672 Oh my, God! 1056 01:32:15,298 --> 01:32:19,135 Maya, I like you very much. Really. 1057 01:32:19,761 --> 01:32:21,095 But love.. 1058 01:32:21,513 --> 01:32:23,223 I never thought about you like that. 1059 01:32:25,517 --> 01:32:27,727 You're lying. 1060 01:32:28,269 --> 01:32:29,229 You also love me. 1061 01:32:29,729 --> 01:32:30,313 Maya. 1062 01:32:30,396 --> 01:32:31,940 You're lying, right. 1063 01:32:32,148 --> 01:32:34,192 You knew me before you shifted here. 1064 01:32:34,859 --> 01:32:37,820 I saw my photographs in your computer. 1065 01:32:37,904 --> 01:32:39,072 What was that? 1066 01:32:41,183 --> 01:32:42,893 You took me on a date. 1067 01:32:44,019 --> 01:32:44,854 What was that? 1068 01:32:45,312 --> 01:32:45,855 You.. 1069 01:32:47,022 --> 01:32:49,525 You arranged for dinner on my birthday. 1070 01:32:50,317 --> 01:32:51,193 Why? 1071 01:32:52,278 --> 01:32:53,195 Why? 1072 01:32:54,321 --> 01:32:56,991 You don't love me.. 1073 01:32:57,533 --> 01:33:02,288 You.. just left a rose in front of my door. 1074 01:33:02,371 --> 01:33:03,205 Why? 1075 01:33:03,285 --> 01:33:05,291 Maya.. - Because you love me. 1076 01:33:06,584 --> 01:33:07,751 You're lying to me. 1077 01:33:09,044 --> 01:33:09,712 I love you. 1078 01:33:10,546 --> 01:33:12,381 Listen to me, Maya. 1079 01:33:14,049 --> 01:33:15,426 I love you. - Please. 1080 01:33:16,010 --> 01:33:17,845 I love you. 1081 01:33:18,179 --> 01:33:20,514 Maya, just.. 1082 01:33:23,267 --> 01:33:24,226 Listen to me. 1083 01:33:25,269 --> 01:33:26,562 I can't stay without you.. 1084 01:33:27,521 --> 01:33:30,232 I can't, I love you. 1085 01:33:35,571 --> 01:33:37,448 I love you. 1086 01:33:38,157 --> 01:33:39,283 I love you. 1087 01:33:40,159 --> 01:33:41,285 Oh.. Maya. 1088 01:33:42,119 --> 01:33:43,411 Maya, what have you done? 1089 01:33:44,371 --> 01:33:45,247 I am okay. 1090 01:33:45,456 --> 01:33:46,540 Give that to me. - I'm okay. 1091 01:33:50,169 --> 01:33:51,462 F**k 1092 01:33:54,799 --> 01:33:56,092 I'm okay. 1093 01:33:58,636 --> 01:34:00,179 I'm okay. 1094 01:34:07,311 --> 01:34:09,021 For girls it's all about.. 1095 01:34:09,188 --> 01:34:11,607 attraction, possession.. 1096 01:34:12,524 --> 01:34:13,734 ..jealousy.. 1097 01:34:14,443 --> 01:34:15,777 ..obsession. 1098 01:34:16,445 --> 01:34:18,612 This is obsessive. 1099 01:34:20,849 --> 01:34:23,577 Obsession is a disease. 1100 01:34:26,322 --> 01:34:27,956 Love is a disease. 1101 01:34:31,293 --> 01:34:32,335 Come on man! 1102 01:34:40,594 --> 01:34:44,014 Rohan, I can understand 1103 01:34:44,389 --> 01:34:48,602 why you didn't go to the police after all that happened. 1104 01:34:53,023 --> 01:34:54,691 But what I don't understand is 1105 01:34:55,692 --> 01:34:58,528 why the police didn't come looking for you.. 1106 01:35:02,366 --> 01:35:04,076 ..after all that happened? 1107 01:35:29,768 --> 01:35:30,352 Thank you. 1108 01:35:31,812 --> 01:35:33,438 Your phone's switched off since last evening. 1109 01:35:34,272 --> 01:35:35,399 So is the phone at your home. 1110 01:35:36,149 --> 01:35:38,110 Priya's been contacting me to get to you. 1111 01:35:39,403 --> 01:35:40,946 She came here last night looking for you 1112 01:35:41,071 --> 01:35:42,447 ..but the door was locked. 1113 01:35:45,242 --> 01:35:46,618 What kind of girl is Priya? 1114 01:35:47,995 --> 01:35:49,997 Why are you asking me personal questions? 1115 01:35:50,080 --> 01:35:51,498 If you don't mind I would officially 1116 01:35:51,623 --> 01:35:53,125 like to ask you some personal questions. 1117 01:35:55,127 --> 01:35:56,545 How was the relation between Nancy and Priya. 1118 01:35:57,462 --> 01:35:59,881 They were step sisters, it was a love-hate relationship. 1119 01:36:00,924 --> 01:36:01,675 And? 1120 01:36:02,384 --> 01:36:07,055 And.. Nancy was 6 and Priya was 13.. 1121 01:36:07,472 --> 01:36:09,891 ..when Nancy's mother and Priya's father got married. 1122 01:36:10,142 --> 01:36:11,059 I see. 1123 01:36:11,893 --> 01:36:12,769 And? 1124 01:36:13,657 --> 01:36:14,282 And what? 1125 01:36:15,825 --> 01:36:18,954 Priya thought Nancy had taken her place. 1126 01:36:19,871 --> 01:36:23,917 Tell me.. could Priya and Nancy have fought over money? 1127 01:36:24,209 --> 01:36:25,293 How would I know? 1128 01:36:25,373 --> 01:36:27,254 She's your girlfriend, and you don't know. 1129 01:36:27,462 --> 01:36:29,130 Ex-girlfriend. - Right.. 1130 01:36:29,339 --> 01:36:33,134 Last night.. you were at your ex-girlfriend's house. 1131 01:36:34,094 --> 01:36:35,637 Am I right? 1132 01:36:36,471 --> 01:36:38,431 Why did you call Nancy.. 1133 01:36:38,515 --> 01:36:41,810 ..an hour before she was murdered? 1134 01:36:42,394 --> 01:36:43,603 Do you remember? 1135 01:36:49,150 --> 01:36:50,943 You're right.. I give her a missed call. 1136 01:36:51,278 --> 01:36:52,195 Why? 1137 01:36:52,600 --> 01:36:54,435 Of course, to exchange numbers. 1138 01:36:54,518 --> 01:36:56,437 Where? - Tony's Bar. 1139 01:36:57,062 --> 01:36:58,063 Secrets! 1140 01:36:59,106 --> 01:37:01,275 I love secrets! 1141 01:37:02,318 --> 01:37:04,320 Why didn't you mention this in any of your newspaper articles? 1142 01:37:06,280 --> 01:37:09,617 Yes.. like, how was her mood? - It was normal. 1143 01:37:09,825 --> 01:37:11,452 Normal? - Yes. 1144 01:37:12,119 --> 01:37:13,454 Right. 1145 01:37:15,498 --> 01:37:17,790 Why didn't you tell Priya about this? 1146 01:37:20,169 --> 01:37:21,086 What difference would it have made? 1147 01:37:21,170 --> 01:37:22,796 I am sure it will make a difference to Priya. 1148 01:37:23,130 --> 01:37:25,174 If not you, it'll definitely make a difference to Priya. 1149 01:37:25,382 --> 01:37:27,468 Think about it. Thank you. 1150 01:37:28,802 --> 01:37:29,637 Welcome. 1151 01:37:34,558 --> 01:37:36,519 By the way, just for your information 1152 01:37:37,520 --> 01:37:39,188 I'm giving you a headline for tomorrow's newspaper. 1153 01:37:40,231 --> 01:37:44,151 ''Inspector Moses Solves Nancy Murder Case.'' 1154 01:38:00,960 --> 01:38:05,464 Here.. take this. You will sleep better. 1155 01:38:14,890 --> 01:38:17,059 Priya's responsible for Nancy's accident. 1156 01:38:18,644 --> 01:38:22,523 Priya did this with someone's help. 1157 01:38:24,650 --> 01:38:25,692 Because besides Priya.. 1158 01:38:25,777 --> 01:38:27,361 ..who's going to benefit from all this. 1159 01:38:30,031 --> 01:38:32,492 Nancy was supposed to be murdered by a planned accident. 1160 01:38:34,911 --> 01:38:36,913 But she got involved in a real accident. 1161 01:38:46,130 --> 01:38:48,925 Hey, Priya. How are you? 1162 01:38:51,292 --> 01:38:53,137 We're really sorry to hear about Nancy. 1163 01:38:57,350 --> 01:39:01,062 Who was she here with? - Her regular friends. 1164 01:39:02,188 --> 01:39:03,856 But she left alone. 1165 01:39:05,024 --> 01:39:07,693 She danced with Ronnie for a while. 1166 01:39:10,113 --> 01:39:11,114 Ronnie? 1167 01:39:11,739 --> 01:39:13,116 She came here with Ronnie? 1168 01:39:13,449 --> 01:39:15,617 Ronnie came here with some other girl. 1169 01:39:15,993 --> 01:39:18,538 But he met Nancy here! 1170 01:39:29,882 --> 01:39:31,008 Why didn't you tell me.. 1171 01:39:31,092 --> 01:39:32,969 ..you met Nancy on the night of the accident? 1172 01:39:33,886 --> 01:39:35,471 You arrived a day before the accident.. 1173 01:39:35,805 --> 01:39:36,556 ..even you didn't tell me. 1174 01:39:36,806 --> 01:39:37,848 What's the difference? 1175 01:39:38,099 --> 01:39:41,144 The difference is that Nancy was killed Mr. Rohan Achrekar. 1176 01:39:41,436 --> 01:39:42,478 Don't you get it? 1177 01:39:42,979 --> 01:39:43,980 I thought you loved me. 1178 01:39:45,857 --> 01:39:47,650 I still love you.. - Don't touch me! 1179 01:39:50,611 --> 01:39:52,071 I'll find out who killed Nancy. 1180 01:39:54,574 --> 01:39:55,575 S***w you. 1181 01:40:48,415 --> 01:40:49,290 Maya! 1182 01:40:51,292 --> 01:40:54,254 Maya! What happened? 1183 01:40:54,879 --> 01:40:56,381 Ronnie! 1184 01:41:08,268 --> 01:41:11,688 Are you telling me there was someone else besides the two of you.. 1185 01:41:11,771 --> 01:41:13,565 ..who knew about the accident. 1186 01:41:15,191 --> 01:41:18,778 And that the licence plate nailed to the door was a warning? 1187 01:41:20,822 --> 01:41:24,212 It's not only interesting but also exciting. 1188 01:41:32,731 --> 01:41:33,929 And what about Priya? 1189 01:41:34,389 --> 01:41:35,598 Did she contact you? 1190 01:41:51,489 --> 01:41:52,490 Excuse me. 1191 01:41:54,075 --> 01:41:55,242 Hi. - Hi, ma'am. 1192 01:41:55,868 --> 01:41:57,787 How many ferries ply on this route? 1193 01:41:58,496 --> 01:42:00,373 Two.. both mine 1194 01:42:01,791 --> 01:42:04,043 Do you operate round the clock? - No, madam. 1195 01:42:04,419 --> 01:42:08,798 We shut down at midnight, and start again at 4am. 1196 01:42:09,299 --> 01:42:12,802 16th was a Saturday, were you here that day? 1197 01:42:13,261 --> 01:42:15,430 Yes. I own this ferry. 1198 01:42:15,638 --> 01:42:16,681 I was right here. 1199 01:42:17,140 --> 01:42:19,475 Do you maintain a record of all the vehicles? 1200 01:42:19,851 --> 01:42:20,977 No, madam. Why? 1201 01:42:21,519 --> 01:42:23,104 Madam, did you say 16th? 1202 01:42:23,313 --> 01:42:24,397 The night of the storm? - Yes. 1203 01:42:24,522 --> 01:42:26,399 That night we had to shut our services at 8:30pm. 1204 01:42:32,113 --> 01:42:34,115 If ferry service is shut 1205 01:42:34,282 --> 01:42:36,120 then what's the alternative route? 1206 01:42:36,200 --> 01:42:38,327 There's only one way, you drive via the old bridge. 1207 01:42:43,708 --> 01:42:45,293 Priya-Nancy. 1208 01:42:45,376 --> 01:42:47,688 Priya-Nancy, Priya-Nancy. 1209 01:42:47,821 --> 01:42:48,905 Okay fine. 1210 01:42:51,408 --> 01:42:52,409 JD repeat please. 1211 01:42:58,206 --> 01:42:59,249 Hello, Miss. Priya 1212 01:43:10,176 --> 01:43:11,720 Ronnie's not at home. 1213 01:43:16,231 --> 01:43:21,527 I've the keys to his house. 1214 01:43:22,278 --> 01:43:23,446 You can check. 1215 01:43:28,827 --> 01:43:31,496 Good! I came here to meet you. 1216 01:43:37,335 --> 01:43:38,586 I went to Tony's bar. 1217 01:43:41,339 --> 01:43:44,467 This is Nancy, my sister, she was there too. 1218 01:43:45,176 --> 01:43:46,094 You must have seen her. 1219 01:43:48,054 --> 01:43:49,430 I don't remember. 1220 01:43:50,181 --> 01:43:53,393 How did you two get back, Ronnie and you? 1221 01:43:54,060 --> 01:43:56,229 We came in Ronnie's car until the ferry. 1222 01:43:56,855 --> 01:43:58,647 After that his car broke down. 1223 01:43:59,941 --> 01:44:02,610 Before getting on the ferry or after getting off? 1224 01:44:03,111 --> 01:44:04,571 After getting off the ferry. 1225 01:44:05,697 --> 01:44:09,117 But Ronnie's police complained states otherwise. 1226 01:44:09,701 --> 01:44:11,953 It says his car broke down before getting on to the ferry. 1227 01:44:14,414 --> 01:44:15,915 Why are you asking me? 1228 01:44:16,708 --> 01:44:18,084 Because you are lying. 1229 01:44:18,251 --> 01:44:19,544 Why would I lie? 1230 01:44:21,254 --> 01:44:23,715 You and Ronnie caused the accident, am I right? - Shut up! 1231 01:44:24,090 --> 01:44:26,259 You were also there in Ronnie's car, right? 1232 01:44:26,342 --> 01:44:28,844 Have you lost your mind? - You were drunk. 1233 01:44:28,928 --> 01:44:30,930 I said no. - And fled from there fearing the cops. 1234 01:44:31,010 --> 01:44:32,140 Just shut up. No! 1235 01:44:32,478 --> 01:44:34,897 You killed Nancy. - You killed Nancy. 1236 01:44:35,106 --> 01:44:36,482 And you left her there to die. 1237 01:44:36,565 --> 01:44:38,901 You killed your step-sister for the property. 1238 01:44:38,984 --> 01:44:41,654 You left my sister to die. - No! 1239 01:44:41,737 --> 01:44:43,197 Yes, you killed her. - No! 1240 01:44:43,277 --> 01:44:45,741 Yes, you killed Nancy. 1241 01:44:45,866 --> 01:44:47,243 Leave me. 1242 01:44:56,377 --> 01:44:58,462 I'll kill you. 1243 01:45:34,081 --> 01:45:35,833 Priya! 1244 01:45:58,856 --> 01:46:02,401 Help! Help. 1245 01:46:59,333 --> 01:47:00,375 S**t 1246 01:47:02,002 --> 01:47:03,129 Maya! 1247 01:47:06,340 --> 01:47:07,216 Uncle.. 1248 01:47:11,512 --> 01:47:12,263 What's this? 1249 01:47:41,075 --> 01:47:42,034 Hello. 1250 01:47:43,494 --> 01:47:44,286 Hello. 1251 01:47:44,495 --> 01:47:46,872 It was raining just like this on the night of the accident, right? 1252 01:47:47,665 --> 01:47:49,708 Which night, what accident? 1253 01:47:49,833 --> 01:47:52,544 The night Ronnie and you went to Tony's Bar. 1254 01:47:53,003 --> 01:47:54,170 That party! 1255 01:47:54,338 --> 01:47:56,632 That same night Nancy met with an accident, right? 1256 01:47:56,840 --> 01:47:59,134 That night.. 1257 01:47:59,760 --> 01:48:01,679 Oh my, God! 1258 01:48:02,638 --> 01:48:04,390 How can I forget that night? 1259 01:48:05,102 --> 01:48:07,809 It was raining heavily, just like this. 1260 01:48:09,061 --> 01:48:13,941 And Ronnie got me so drunk. 1261 01:48:14,066 --> 01:48:15,154 All I remember is that.. 1262 01:48:15,234 --> 01:48:16,655 I got into his car and fell asleep. 1263 01:48:16,735 --> 01:48:20,572 Then his car broke down and Ronnie woke me up. 1264 01:48:21,160 --> 01:48:22,161 I don't remember.. 1265 01:48:23,329 --> 01:48:24,871 Actually, I have to go. 1266 01:48:25,664 --> 01:48:27,124 Where's Priya? 1267 01:48:32,504 --> 01:48:33,172 What? 1268 01:48:33,672 --> 01:48:35,549 Where's Priya? 1269 01:48:36,008 --> 01:48:37,675 Why are you asking me? 1270 01:48:37,760 --> 01:48:39,261 Priya called.. and said.. 1271 01:48:40,471 --> 01:48:43,891 she knows who murdered Nancy. 1272 01:48:44,808 --> 01:48:46,477 She called me here. 1273 01:48:49,563 --> 01:48:52,024 Maybe, but.. I don't know. 1274 01:48:52,733 --> 01:48:54,193 I was at the market. 1275 01:48:54,401 --> 01:48:56,403 But why's Priya's car parked here? 1276 01:48:58,739 --> 01:48:59,865 I have to go.. 1277 01:49:01,617 --> 01:49:03,038 ..I'll see you later. 1278 01:49:03,118 --> 01:49:04,828 One second, let me just call Priya. 1279 01:51:05,099 --> 01:51:06,142 Nancy.. 1280 01:51:07,477 --> 01:51:08,144 Bobby.. 1281 01:51:12,899 --> 01:51:13,858 Priya! 1282 01:51:14,567 --> 01:51:15,485 No. 1283 01:51:32,585 --> 01:51:34,045 I knew it was you. 1284 01:51:34,212 --> 01:51:38,174 'What.. what will I tell my sister?' 1285 01:51:39,884 --> 01:51:41,177 'I love you.' 1286 01:51:41,427 --> 01:51:43,388 I am crazy about you. 1287 01:51:49,227 --> 01:51:52,313 You're sick Maya. - Oh really! 1288 01:51:53,815 --> 01:51:54,898 You think so. 1289 01:51:59,112 --> 01:52:00,613 Your sister's dead. 1290 01:52:01,864 --> 01:52:05,451 You.. you killed her. 1291 01:52:07,773 --> 01:52:09,358 Why? 1292 01:52:14,280 --> 01:52:15,781 Yes, I killed my sister. 1293 01:52:16,616 --> 01:52:21,245 She would always snatch everything that I liked. 1294 01:52:21,579 --> 01:52:23,080 My toys. 1295 01:52:24,040 --> 01:52:26,375 Clothes, everything. 1296 01:52:27,001 --> 01:52:30,796 She even snatched the boy I fell in love with. 1297 01:52:32,278 --> 01:52:33,466 If she had been alive.. 1298 01:52:35,426 --> 01:52:37,136 ..then, she would've snatched you too. 1299 01:52:38,262 --> 01:52:39,972 It wasn't my fault.. 1300 01:52:40,932 --> 01:52:42,683 ..that she didn't know swimming. 1301 01:52:44,977 --> 01:52:46,354 I killed her. 1302 01:52:47,104 --> 01:52:50,399 Is it my fault? Is it? 1303 01:52:51,400 --> 01:52:52,530 No, right? 1304 01:52:52,610 --> 01:52:54,152 You're sick. 1305 01:52:56,906 --> 01:52:58,282 I killed Bobby. 1306 01:52:59,450 --> 01:53:02,202 And my child.. that alligator. 1307 01:53:02,787 --> 01:53:04,247 I had to kill him too. 1308 01:53:05,915 --> 01:53:08,087 And Moses, 1309 01:53:08,167 --> 01:53:09,794 he was just going out of control. 1310 01:53:10,127 --> 01:53:12,380 He made my life hell! 1311 01:53:12,964 --> 01:53:16,133 So I killed him. I had to kill him. 1312 01:53:38,698 --> 01:53:40,783 He was just going out of control. 1313 01:53:41,033 --> 01:53:42,660 He doubted you. 1314 01:53:44,036 --> 01:53:46,872 So you killed Nancy. 1315 01:53:50,501 --> 01:53:52,128 You're missing her? 1316 01:53:59,135 --> 01:54:02,054 Yes. I killed Nancy. 1317 01:54:03,389 --> 01:54:05,683 Help me. 1318 01:54:05,766 --> 01:54:07,268 What did you think? 1319 01:54:07,810 --> 01:54:09,854 You could snatch Ronnie from me. 1320 01:54:09,937 --> 01:54:12,356 Help me. 1321 01:54:13,024 --> 01:54:14,442 Not that easy. 1322 01:54:14,942 --> 01:54:16,068 Help me. 1323 01:54:28,456 --> 01:54:31,125 Priya is still alive. 1324 01:54:36,213 --> 01:54:37,548 Would you like to see her? 1325 01:54:56,608 --> 01:54:58,777 I always had a dream. 1326 01:54:58,944 --> 01:55:01,446 That we would get married.. 1327 01:55:01,613 --> 01:55:04,116 ..somewhere high up in the sky. 1328 01:55:07,119 --> 01:55:08,120 Today is the day. 1329 01:55:08,376 --> 01:55:09,746 Don't open your eyes. 1330 01:55:13,792 --> 01:55:16,837 1..2..3 1331 01:55:28,056 --> 01:55:30,976 Welcome to Maya's kingdom! 1332 01:55:34,605 --> 01:55:36,607 I've got a surprise for you. 1333 01:55:46,408 --> 01:55:47,367 Priya! 1334 01:55:48,577 --> 01:55:49,536 Priya! 1335 01:55:50,537 --> 01:55:51,914 I will save you. 1336 01:55:59,796 --> 01:56:01,423 No.. Priya! 1337 01:56:10,586 --> 01:56:11,170 Sit. 1338 01:56:16,592 --> 01:56:19,135 Well, well, well.. let me get you something to drink. 1339 01:56:25,601 --> 01:56:26,477 Read. 1340 01:56:30,356 --> 01:56:34,735 This is Priya's confession letter which says that Priya killed Nancy. 1341 01:56:34,819 --> 01:56:36,949 After which she would inherit the entire property. 1342 01:56:37,029 --> 01:56:39,657 But she's committing suicide now, and no one's responsible for it. 1343 01:56:39,740 --> 01:56:41,409 And you know, Ronnie. 1344 01:56:42,952 --> 01:56:44,829 I love you so much.. 1345 01:56:45,996 --> 01:56:47,665 ..that I can kill both of us. 1346 01:56:51,836 --> 01:56:54,296 I wanted you to love me. 1347 01:56:55,506 --> 01:56:57,591 Maya. Maya. 1348 01:56:58,426 --> 01:57:01,011 How can anyone love so much? 1349 01:57:01,595 --> 01:57:03,556 I don't want the police to catch us now. 1350 01:57:05,516 --> 01:57:06,683 After Priya's confession.. 1351 01:57:07,560 --> 01:57:11,022 As long as we're together, no one can catch us. 1352 01:57:12,898 --> 01:57:14,358 No one will come here either. 1353 01:57:19,739 --> 01:57:21,156 Make love to me, Ronnie. 1354 01:57:26,412 --> 01:57:27,621 Make love to me. 1355 01:57:44,722 --> 01:57:46,557 I love the way you smoke. 1356 01:57:48,684 --> 01:57:50,644 I love the way you smoke. 1357 01:58:10,080 --> 01:58:10,789 Priya, you're safe. 1358 01:58:11,290 --> 01:58:14,751 Kill me! Kill me! Kill me! 1359 01:58:18,380 --> 01:58:19,965 Maya, no. 1360 01:58:21,508 --> 01:58:22,425 Priya! 1361 01:58:23,010 --> 01:58:25,178 Leave it. Let her die. 1362 01:58:26,346 --> 01:58:27,597 Let her go. 1363 01:58:38,525 --> 01:58:42,237 Maya. - I'll kill you, I'll kill you, Priya. 1364 01:58:46,783 --> 01:58:47,826 No.. Maya, please. 1365 01:58:48,160 --> 01:58:49,952 No one can save her from me. 1366 01:58:50,245 --> 01:58:51,455 Not even you! 1367 01:58:51,997 --> 01:58:52,998 Priya! 1368 01:59:00,505 --> 01:59:02,299 Ronnie is mine. 1369 01:59:04,885 --> 01:59:06,303 You're mine, okay! 1370 01:59:08,388 --> 01:59:09,848 You're mine! 1371 01:59:23,612 --> 01:59:25,489 I'll kill you, Priya. 1372 01:59:31,161 --> 01:59:32,913 Give me your hand. 1373 01:59:41,338 --> 01:59:44,925 This time I promise, I won't let you go. 1374 01:59:55,060 --> 01:59:56,729 I love you so much! 1375 02:00:03,986 --> 02:00:05,613 Maya. 1376 02:00:06,906 --> 02:00:10,159 Maya. - Remember I told you.. 1377 02:00:11,535 --> 02:00:14,580 I end up losing anyone I love. 1378 02:00:14,663 --> 02:00:16,956 You've seen the real strength of love. 1379 02:00:17,374 --> 02:00:19,084 Love doesn't mean snatching. 1380 02:00:19,335 --> 02:00:20,669 It means to give. 1381 02:00:22,087 --> 02:00:23,380 To sacrifice. 1382 02:00:26,258 --> 02:00:27,221 Give me your hand, Maya. 1383 02:00:27,301 --> 02:00:28,626 Maya, give him your hand. 1384 02:00:28,706 --> 02:00:32,932 Is that what you want.. for the sake of my love. 1385 02:00:33,307 --> 02:00:34,474 Maya, give us your hand. 1386 02:00:34,896 --> 02:00:36,352 Give me your hand, Maya. 1387 02:00:37,603 --> 02:00:39,480 Come on. 1388 02:00:40,821 --> 02:00:42,072 Give me your hand. 1389 02:00:46,910 --> 02:00:48,120 Maya! - Maya! 1390 02:00:48,412 --> 02:00:51,164 "I am a stone.." 1391 02:00:52,082 --> 02:01:01,842 "..come, break me and turn me into a mirror." 1392 02:01:05,303 --> 02:01:09,474 Ronnie.. from a crime reporter to an obsessed girl.. 1393 02:01:09,558 --> 02:01:11,560 ..what did you get yourself into? 1394 02:01:13,353 --> 02:01:18,442 Well, if everything you said corroborates.. 1395 02:01:19,109 --> 02:01:20,277 ..then there's no problem. 1396 02:01:22,320 --> 02:01:26,116 Karan, we'll have to file a charge-sheet of this accident. 1397 02:01:26,950 --> 02:01:28,117 If I've made a mistake.. 1398 02:01:28,285 --> 02:01:29,369 I should be punished for it. 1399 02:01:31,997 --> 02:01:32,831 I understand. 1400 02:01:36,001 --> 02:01:37,294 Go home and rest. 1401 02:01:38,086 --> 02:01:39,629 Come to the police station tomorrow morning. 1402 02:01:40,255 --> 02:01:41,548 I will make sure you get bail. 1403 02:01:42,424 --> 02:01:43,633 Thank you. 1404 02:01:47,262 --> 02:01:48,179 Thanks. 1405 02:01:54,811 --> 02:01:57,606 Officer.. I'll talk to the Home Minister.. 1406 02:01:57,689 --> 02:01:59,357 ..and stop your transfer. 1407 02:02:00,442 --> 02:02:02,152 If my transfer's stopped.. 1408 02:02:02,929 --> 02:02:06,057 ..Ronnie will have nothing to worry for five years. 1409 02:02:06,975 --> 02:02:08,351 Thank you so much! 1410 02:02:34,210 --> 02:02:35,298 Ronnie. 1411 02:02:35,378 --> 02:02:36,963 Oh s***t 1412 02:02:37,672 --> 02:02:38,757 I think someone's fallen down. 1413 02:02:40,091 --> 02:02:42,969 I'll go take a look. Wait here. 1414 02:02:44,846 --> 02:02:45,558 Hello, Priya. 1415 02:02:45,638 --> 02:02:47,098 I rammed her like we planned. 1416 02:02:48,350 --> 02:02:49,559 Is she dead? 1417 02:02:49,726 --> 02:02:51,311 No. - This is our chance Ronnie. 1418 02:02:51,895 --> 02:02:56,274 If Nancy dies, then that property will be ours. 1419 02:02:58,401 --> 02:03:02,405 Die! Die, Nancy! Die! 1420 02:03:05,742 --> 02:03:07,077 Did you call the police? 1421 02:03:07,160 --> 02:03:08,411 Have you lost your mind? 1422 02:03:08,495 --> 02:03:10,080 You're drunk, I'm drunk. 1423 02:03:10,202 --> 02:03:11,161 It's our secret, okay. 1424 02:03:11,287 --> 02:03:13,289 You can't tell anyone. Come on, get in. 1425 02:03:13,414 --> 02:03:14,331 Get in. 1426 02:03:18,794 --> 02:03:21,422 We'll have to do something about Moses. 1427 02:03:21,714 --> 02:03:23,882 I've found a solution for that, so don't worry. 1428 02:03:34,935 --> 02:03:37,855 I know that you know the truth. 1429 02:03:37,938 --> 02:03:39,985 This states that you murdered Nancy. 1430 02:03:40,065 --> 02:03:41,482 So you're committing suicide. 1431 02:03:41,567 --> 02:03:42,818 I promise you. 1432 02:03:43,152 --> 02:03:46,155 As long as your father lives, I will look after him. 1433 02:03:46,405 --> 02:03:47,364 Sign it. 1434 02:03:50,743 --> 02:03:52,411 Let me go, I won't tell anyone about it. 1435 02:03:52,494 --> 02:03:54,163 I love you! 1436 02:03:54,413 --> 02:03:55,830 I love you! 1437 02:04:01,378 --> 02:04:02,755 I love you, Maya! 1438 02:04:05,466 --> 02:04:07,635 Grandmothers stories, school stories. 1439 02:04:08,218 --> 02:04:10,137 Childhood stories, teenage stories. 1440 02:04:10,429 --> 02:04:11,680 Real stories, fake stories. 1441 02:04:11,805 --> 02:04:13,015 We all love stories. 1442 02:04:14,808 --> 02:04:18,938 You know if you can tell a fake story convincingly.. 1443 02:04:20,022 --> 02:04:22,149 ..it sounds so true. 1444 02:04:22,650 --> 02:04:23,567 Right? 1445 02:04:58,060 --> 02:05:05,025 "I have found a reason.. to live again." 1446 02:05:05,401 --> 02:05:11,824 "I found the shore.. when I immersed in myself." 1447 02:05:33,304 --> 02:05:40,227 "I have found a reason.. to live again." 1448 02:05:40,311 --> 02:05:46,942 "I found life again." 1449 02:05:47,651 --> 02:05:55,075 "When we met.. God blessed me with His grace." 1450 02:05:55,159 --> 02:06:01,915 "When we met.. God blessed me with His grace." 1451 02:06:02,428 --> 02:06:05,973 "Filled with sorrows.." 1452 02:06:06,057 --> 02:06:08,934 "My heart was filled with sorrows." 1453 02:06:09,769 --> 02:06:17,485 "Without you.. my heart was filled with sorrows. 1454 02:06:28,371 --> 02:06:32,124 "Comfort me.." 1455 02:06:32,208 --> 02:06:35,294 "I've been tired for ages." 1456 02:06:35,962 --> 02:06:39,507 "I've spent sleepless nights.." 1457 02:06:39,590 --> 02:06:42,513 "..only for you." 1458 02:06:42,593 --> 02:06:49,896 "I can feel the depth of your pain." 1459 02:06:49,976 --> 02:06:57,900 "I can see the sorrows in your eyes." 1460 02:06:57,984 --> 02:07:05,286 "When we met.. God blessed me with His grace." 1461 02:07:05,366 --> 02:07:12,373 "When we met.. God blessed me with His grace." 1462 02:07:34,797 --> 02:07:38,509 "I've a secret to share with you." 1463 02:07:38,634 --> 02:07:41,762 "Be my confidante." 1464 02:07:42,179 --> 02:07:45,432 "I want to say something to you." 1465 02:07:45,974 --> 02:07:48,852 "Be my words." 1466 02:07:48,936 --> 02:07:51,275 "Since we parted ways.." 1467 02:07:51,355 --> 02:07:56,237 "..I stay silent without you." 1468 02:07:56,318 --> 02:07:58,612 "Come closer to me.." 1469 02:07:58,695 --> 02:08:03,450 "..and be my voice." 1470 02:08:04,243 --> 02:08:11,378 "When we met.. God blessed me with His grace." 1471 02:08:11,458 --> 02:08:15,049 "Filled with sorrows.." 1472 02:08:15,129 --> 02:08:18,924 "My heart was filled with sorrows." 1473 02:08:19,007 --> 02:08:26,807 "Without you.. my heart was filled with sorrows." 97847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.