Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:22,250 --> 00:07:24,415
Hi. I am Sylvia.
2
00:07:24,416 --> 00:07:25,811
Yes, of course, Sylvia.
3
00:07:25,812 --> 00:07:27,208
So nice to meet you.
4
00:07:27,209 --> 00:07:29,416
Please.
5
00:07:29,875 --> 00:07:32,083
Daniel, I would like you
to show rooms
6
00:07:32,084 --> 00:07:34,416
to everyone
for liposculpture.
7
00:07:34,417 --> 00:07:36,333
Come with me, darling.
8
00:07:41,666 --> 00:07:45,290
Dr. Krawczyk is
very brilliant surgeon.
9
00:07:45,291 --> 00:07:48,541
He is developing a brand new
rejuvenation treatment,
10
00:07:48,542 --> 00:07:52,041
based on experimental
skin cell technology.
11
00:07:52,042 --> 00:07:53,958
This lady just had
chemical peeling
12
00:07:53,959 --> 00:07:56,229
to make skin
look young again.
13
00:07:56,230 --> 00:07:58,500
I saw the result
on the website.
14
00:07:58,501 --> 00:08:00,124
Amazing!
15
00:08:00,125 --> 00:08:04,000
I am sorry for staring,
but you have beautiful body.
16
00:08:04,001 --> 00:08:07,416
- Thank you.
- Did Dr. Krawczyk do them?
17
00:08:07,417 --> 00:08:10,041
Oh, no, no, no,
they're mine.
18
00:08:13,583 --> 00:08:16,541
They seem a bit young for
plastic surgery.
19
00:08:16,542 --> 00:08:19,500
Teen pregnancies.
We give them free abortion.
20
00:08:19,501 --> 00:08:21,708
Oh, that's really nice.
21
00:08:21,709 --> 00:08:24,707
Eh, poepie?
22
00:08:24,708 --> 00:08:27,999
So, you will only
have grin lift?
23
00:08:28,000 --> 00:08:32,166
No, I have also tummy-tuck,
anal bleaching,
24
00:08:32,167 --> 00:08:35,208
Brazilian lift,
and eyelids.
25
00:08:37,750 --> 00:08:40,125
Poepie?
26
00:08:41,833 --> 00:08:45,708
Is he all right?
He looks like he seen ghost.
27
00:08:45,709 --> 00:08:47,625
He was supposed
to become a doctor.
28
00:08:49,833 --> 00:08:53,875
He dropped out of medical school
because he's afraid of blood.
29
00:08:53,876 --> 00:08:55,790
- Afraid of blood?
- Seriously?
30
00:08:55,791 --> 00:08:57,708
It's a condition.
A lot of people have it.
31
00:08:57,709 --> 00:08:59,291
It's called hemophobia.
32
00:08:59,292 --> 00:09:01,416
Oh.
33
00:09:11,791 --> 00:09:15,833
♪ We'll be in
a parcel by sunset ♪
34
00:09:15,834 --> 00:09:17,458
Is your song, no?
35
00:09:17,459 --> 00:09:19,249
Yeah.
36
00:09:19,250 --> 00:09:20,749
It's been a while.
37
00:09:20,750 --> 00:09:24,000
You're recovering well.
Very good.
38
00:09:24,001 --> 00:09:26,874
So...
39
00:09:26,875 --> 00:09:32,458
You are scheduled for next
treatment liposuction on...
40
00:09:34,125 --> 00:09:36,707
Alfred Schultz?
41
00:09:36,708 --> 00:09:40,270
But, uh, you are
William Maier, no?
42
00:09:40,271 --> 00:09:43,697
Yes, it's a privacy
thing, okay?
43
00:09:43,698 --> 00:09:47,125
So, nobody to know
you are here?
44
00:09:50,041 --> 00:09:51,874
I understand.
45
00:09:51,875 --> 00:09:55,333
Not good for image
of a famous person, huh?
46
00:09:55,334 --> 00:09:57,790
Don't worry.
47
00:09:57,791 --> 00:10:03,375
Nobody will ever know you are
here, Mr. Schultz.
48
00:10:04,583 --> 00:10:06,207
There's nothing wrong
with being gay.
49
00:10:06,208 --> 00:10:07,833
I mean, some of
my best friends are gay.
50
00:10:07,834 --> 00:10:10,333
No, hemophobia,
not homophobia.
51
00:10:10,334 --> 00:10:12,083
Oh.
52
00:10:18,000 --> 00:10:21,478
Doctor, I like you to meet
lovely new guests.
53
00:10:21,479 --> 00:10:24,958
Oh, it's an honor to meet you,
Dr. Krawczyk.
54
00:10:24,959 --> 00:10:27,624
Beautiful ladies!
55
00:10:27,625 --> 00:10:30,791
I will make you
even more beautiful!
56
00:10:30,792 --> 00:10:34,020
Yes, yes.
This is Ms. Oksana.
57
00:10:34,021 --> 00:10:37,250
She's here
for tattoo removal.
58
00:10:37,251 --> 00:10:38,958
May I?
59
00:11:00,916 --> 00:11:04,250
I would suggest G cup.
60
00:11:05,708 --> 00:11:08,999
No, no, no, I, uh...
61
00:11:09,000 --> 00:11:11,208
I want them smaller,
not bigger.
62
00:11:11,209 --> 00:11:13,083
Oh, yes, of course.
63
00:11:14,291 --> 00:11:16,208
I thought a B.
64
00:11:19,500 --> 00:11:22,791
B is a good size, no? Mm-hmm.
65
00:11:27,083 --> 00:11:29,500
If you want,
we can do it.
66
00:11:29,501 --> 00:11:31,708
Yes, I want a B.
67
00:11:31,709 --> 00:11:33,915
Definitely a B.
68
00:11:33,916 --> 00:11:38,458
Okay, a B.
No problem, B, B.
69
00:11:56,416 --> 00:11:58,395
But I think that
70
00:11:58,396 --> 00:12:00,374
G cup is better, no?
71
00:12:00,375 --> 00:12:03,583
And I make you
even more beautiful.
72
00:12:36,583 --> 00:12:37,936
Cigarette?
73
00:12:37,937 --> 00:12:39,290
No, thank you.
74
00:12:39,291 --> 00:12:40,874
That's a smart boy.
75
00:12:40,875 --> 00:12:43,000
Are you having
surgery today?
76
00:12:43,001 --> 00:12:44,395
Me?
Yeah.
77
00:12:44,396 --> 00:12:45,790
No, no.
78
00:12:45,791 --> 00:12:48,228
I thought... sorry.
79
00:12:48,229 --> 00:12:50,666
No, we're here
for me.
80
00:12:50,667 --> 00:12:51,999
For you?
81
00:12:52,000 --> 00:12:56,375
Yeah, I'm having
a breast reduction.
82
00:12:56,376 --> 00:12:59,165
Really? Pity.
83
00:12:59,166 --> 00:13:01,666
You've got a body
to die for.
84
00:13:01,667 --> 00:13:03,374
Why mess with God's work?
85
00:13:03,375 --> 00:13:05,082
Everybody says
that, but...
86
00:13:05,083 --> 00:13:08,875
I mean I have back problems.
I can't run for the bus.
87
00:13:08,876 --> 00:13:10,374
Yeah.
88
00:13:10,375 --> 00:13:13,291
If you were my girlfriend,
I'd buy you a car.
89
00:13:13,292 --> 00:13:14,749
We have a car.
90
00:13:14,750 --> 00:13:16,187
Oh, yeah, I've seen it.
91
00:13:16,188 --> 00:13:17,624
An old timer, right?
92
00:13:17,625 --> 00:13:20,000
So, you work in
the hospital?
93
00:13:20,001 --> 00:13:21,624
Mm-hmm.
94
00:13:21,625 --> 00:13:23,874
Does it have
a good reputation?
95
00:13:23,875 --> 00:13:26,187
He's more nervous
than you are.
96
00:13:26,188 --> 00:13:28,260
No, no, it's just
that I mean...
97
00:13:28,261 --> 00:13:30,333
It's good men
can't have babies.
98
00:13:30,334 --> 00:13:31,958
Humanity would go extinct.
99
00:13:31,959 --> 00:13:34,208
Yes, that's true.
100
00:13:37,500 --> 00:13:39,208
Poepie?
101
00:13:46,333 --> 00:13:49,291
This is for disinfection
incision area.
102
00:13:49,292 --> 00:13:51,500
Yes, I know, honey.
103
00:14:06,708 --> 00:14:08,500
Alison Jacobs?
104
00:14:08,501 --> 00:14:09,957
Yes.
105
00:14:09,958 --> 00:14:11,624
We will call you
in one minute.
106
00:14:11,625 --> 00:14:14,041
Excuse me, don't you have to
check her blood type?
107
00:14:14,042 --> 00:14:15,958
That's not my job, sir.
108
00:14:18,541 --> 00:14:21,291
Uh, Doctor, do you know her
blood type at all?
109
00:14:21,292 --> 00:14:23,915
Mister, please, you wait
outside, yes?
110
00:14:23,916 --> 00:14:26,291
Isn't it prohibited to
drink coffee in an OR?
111
00:14:26,292 --> 00:14:28,041
Dr. Lenic he knows
what he's doing.
112
00:14:28,042 --> 00:14:29,749
He's a real professional.
113
00:14:29,750 --> 00:14:31,875
Yeah, according to EU
regulations, it's really not...
114
00:14:31,876 --> 00:14:32,958
Sit down, please.
115
00:14:35,333 --> 00:14:36,915
Can I get you something?
116
00:14:36,916 --> 00:14:38,833
I'm fine. Can't she just answer
a simple question...
117
00:14:38,834 --> 00:14:41,041
But you have
too many questions, yes?
118
00:14:41,042 --> 00:14:42,790
All information
on website.
119
00:14:42,791 --> 00:14:44,733
Yeah, I've checked
the website, and it said nothing
120
00:14:44,734 --> 00:14:46,308
about what type of
anaesthesia or what happens
121
00:14:46,309 --> 00:14:47,665
with the glandular tissue.
122
00:14:47,666 --> 00:14:50,416
Are you a doctor? No, but I've studied...
123
00:14:50,417 --> 00:14:51,624
...to be one, okay?
124
00:14:51,625 --> 00:14:52,833
Yeah, for a year.
125
00:14:54,958 --> 00:14:56,832
I can give you a tour
of the building.
126
00:14:56,833 --> 00:14:58,916
It's better than waiting
and getting nervous.
127
00:14:58,917 --> 00:15:00,540
That's a good idea.
128
00:15:00,541 --> 00:15:02,083
It's important that
your girlfriend
129
00:15:02,084 --> 00:15:03,375
is relaxed
before surgery.
130
00:15:08,708 --> 00:15:10,791
Come.
131
00:15:13,625 --> 00:15:15,125
It's okay.
132
00:15:16,583 --> 00:15:18,583
Did you know that in
China they already performed
133
00:15:18,584 --> 00:15:20,082
plastic surgery
2,000 years...
134
00:15:20,083 --> 00:15:22,000
Yeah, yeah, yeah, I know.
I went to med school.
135
00:15:22,001 --> 00:15:25,041
Oh, yeah,
for five minutes, no?
136
00:15:25,042 --> 00:15:26,874
But don't worry.
137
00:15:26,875 --> 00:15:30,000
Here the doctors did
finish their studies.
138
00:15:44,708 --> 00:15:46,290
Mobile please.
139
00:15:46,291 --> 00:15:49,000
Yes.
And also this...
140
00:15:49,001 --> 00:15:51,458
Okay.
Take off.
141
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
And also this.
142
00:15:57,791 --> 00:15:59,457
So what's your job?
143
00:15:59,458 --> 00:16:01,458
You bring people
to the airport?
144
00:16:01,459 --> 00:16:03,665
Travel agent.
145
00:16:03,666 --> 00:16:06,750
I've been working in this
country for a year now, but...
146
00:16:06,751 --> 00:16:09,083
you know the best
part of my job?
147
00:16:09,084 --> 00:16:10,582
The girls.
148
00:16:10,583 --> 00:16:13,583
After the treatment
they are always, you know...
149
00:16:13,584 --> 00:16:16,499
Ecstatic.
150
00:16:16,500 --> 00:16:21,000
They feel all yummy and sexy,
and they want affirmation.
151
00:16:21,001 --> 00:16:23,708
That's when I come in.
152
00:16:23,709 --> 00:16:26,041
Easy pussy.
153
00:16:28,250 --> 00:16:30,749
You know those
abortions they do here?
154
00:16:30,750 --> 00:16:33,375
They use the fetuses
for stem cell treatment.
155
00:16:33,376 --> 00:16:36,749
This experimental
stem cell stuff,
156
00:16:36,750 --> 00:16:39,375
none of that has been
proven to work, has it?
157
00:16:39,376 --> 00:16:41,249
Come on, man.
158
00:16:41,250 --> 00:16:43,875
It's all about money.
159
00:16:44,666 --> 00:16:47,125
Come.
160
00:16:49,166 --> 00:16:50,624
Excuse me?
161
00:16:50,625 --> 00:16:54,083
I thought Dr. Krawczyk
was doing the operation.
162
00:16:54,084 --> 00:16:56,916
No problem at all.
163
00:16:58,250 --> 00:17:01,083
You know,
I want a B cup, eh?
164
00:17:01,084 --> 00:17:02,750
Mm-hmm.
165
00:17:03,666 --> 00:17:05,250
Okay.
166
00:17:20,250 --> 00:17:22,000
Are we allowed
to be here?
167
00:17:24,666 --> 00:17:26,708
I promised Alison
I'd be there when she wakes up,
168
00:17:26,709 --> 00:17:27,958
so...
- Yeah, yeah, sure.
169
00:17:27,959 --> 00:17:29,999
In two hours.
170
00:17:30,000 --> 00:17:32,333
They've got plenty of work on
those bazookas of hers.
171
00:17:32,334 --> 00:17:33,790
Excuse me?
172
00:17:33,791 --> 00:17:36,208
Chill, man.
Come on, it was a compliment.
173
00:17:36,209 --> 00:17:38,540
She's gorgeous.
174
00:17:38,541 --> 00:17:40,958
How did you manage to
pick up a girl like that?
175
00:17:40,959 --> 00:17:43,208
Yeah, wouldn't you
like to know.
176
00:17:43,209 --> 00:17:44,207
Rohypnol?
177
00:17:44,208 --> 00:17:46,375
Wait a moment.
178
00:18:03,125 --> 00:18:04,875
What are we doing here?
179
00:18:04,876 --> 00:18:06,458
Won't be long!
180
00:19:15,583 --> 00:19:17,583
Are you okay?
181
00:19:43,000 --> 00:19:46,457
Can you breathe?
182
00:19:46,458 --> 00:19:48,540
Shh, shh. Hold on. Hold on.
183
00:19:48,541 --> 00:19:49,875
I'm going to take it off
for you, okay?
184
00:19:49,876 --> 00:19:52,707
Shh, shh, shh.
185
00:19:52,708 --> 00:19:55,291
Okay.
It's gonna be okay.
186
00:19:55,292 --> 00:19:58,833
It's gonna be okay.
187
00:20:04,916 --> 00:20:06,583
What are you doing?
188
00:20:08,500 --> 00:20:10,874
I thought
she couldn't breathe,
189
00:20:10,875 --> 00:20:13,478
and then I wanted
to help her...
190
00:20:13,479 --> 00:20:16,083
Oh, we need to go.
Come, come, come.
191
00:20:26,666 --> 00:20:28,228
W-w-what the fuck
was that?
192
00:20:28,229 --> 00:20:29,791
Did you know
she was in there?
193
00:20:29,792 --> 00:20:31,562
No, no, of course not.
194
00:20:31,563 --> 00:20:33,332
Just what the fuck?
195
00:20:33,333 --> 00:20:35,020
Okay, I need
to get to Alison.
196
00:20:35,021 --> 00:20:36,707
Which way to the surgery? This way.
197
00:20:36,708 --> 00:20:38,416
But, hey, we were
never there, got it?
198
00:20:38,417 --> 00:20:42,124
Yeah, yeah, yeah.
Okay.
199
00:20:42,125 --> 00:20:44,708
Doctor: You're in the best
place, in perfect hands.
200
00:20:44,709 --> 00:20:46,250
Two minutes, you'll
be sleeping like baby.
201
00:20:46,251 --> 00:20:47,499
When you wake up...
202
00:20:47,500 --> 00:20:49,166
Wait, stop.
Stop immediately.
203
00:20:49,167 --> 00:20:50,999
Bitanga.
204
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
No, no, it's okay.
205
00:20:54,291 --> 00:20:55,457
You, out. No, no, no.
206
00:20:55,458 --> 00:20:57,166
I'm not leaving
without her.
207
00:21:03,041 --> 00:21:04,832
Stop the operation
right now, okay?!
208
00:21:04,833 --> 00:21:08,083
Please, leave me alone!
No operation, no operation!
209
00:21:14,375 --> 00:21:16,000
Idiot.
210
00:22:17,375 --> 00:22:19,978
Are you feeling
better now?
211
00:22:19,979 --> 00:22:22,655
Yeah, yeah.
Where is Alison?
212
00:22:22,656 --> 00:22:25,332
Getting ready
for surgery.
213
00:22:25,333 --> 00:22:29,375
She had to wait because you made
mess in operation room.
214
00:22:31,708 --> 00:22:33,458
What is that?
215
00:22:33,459 --> 00:22:35,249
Huh?
216
00:22:35,250 --> 00:22:37,166
What is that?
217
00:22:44,166 --> 00:22:45,833
Good?
218
00:22:49,458 --> 00:22:51,770
Why am I tied up?
219
00:22:51,771 --> 00:22:54,082
You had panic attack.
220
00:22:54,083 --> 00:22:57,166
It's better you stay out
of operation room.
221
00:23:02,458 --> 00:23:05,082
Can you please
untie me?
222
00:23:05,083 --> 00:23:07,707
Uh... are you
more calm now?
223
00:23:07,708 --> 00:23:10,333
Yeah, yeah,
I'm... I'm chill.
224
00:23:12,000 --> 00:23:13,957
And stay in bed.
225
00:23:13,958 --> 00:23:17,375
You're still dizzy
from sedation.
226
00:23:24,250 --> 00:23:27,166
What?
What... what is happening?
227
00:23:27,167 --> 00:23:29,125
But... no, no.
228
00:23:31,125 --> 00:23:32,874
Stoj. Mister?
Can I help you?
229
00:23:32,875 --> 00:23:34,707
No, it's okay,
it's my girlfriend.
230
00:23:34,708 --> 00:23:37,583
No, no, no, it's okay.
It's okay. Let me go.
231
00:23:37,584 --> 00:23:39,041
Hey, hey, don't touch her.
Don't touch.
232
00:23:43,083 --> 00:23:44,207
You, out.
233
00:23:44,208 --> 00:23:45,541
Hey, I'm not
leaving without her.
234
00:23:53,458 --> 00:23:54,707
Get out!
235
00:23:54,708 --> 00:23:56,375
Where are you going?
236
00:24:01,916 --> 00:24:04,458
Alison, Alison.
237
00:24:22,000 --> 00:24:26,916
It's, um, probably just
safety precaution.
238
00:24:26,917 --> 00:24:30,958
I saw...
I saw a man eating... a man.
239
00:24:30,959 --> 00:24:32,666
You saw a man eating what?
240
00:24:32,667 --> 00:24:34,083
Finish sentence.
241
00:24:38,250 --> 00:24:41,958
- What?
- We take the stairs.
242
00:24:41,959 --> 00:24:43,583
Let's go!
243
00:24:53,750 --> 00:24:56,583
Go, go, go.
Move, move, move, move.
244
00:25:25,416 --> 00:25:28,833
Sorry, uh, which way
to the recovery room?
245
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
Mama?
246
00:25:46,791 --> 00:25:48,000
Alison?
247
00:25:58,833 --> 00:26:00,291
Mama?
248
00:26:29,541 --> 00:26:31,375
Stay away!
249
00:26:47,458 --> 00:26:49,083
Aaaah!
250
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
Hey!
251
00:28:49,166 --> 00:28:50,583
Fuck.
252
00:29:30,375 --> 00:29:31,666
Aah!
253
00:29:35,458 --> 00:29:37,207
Relax.
254
00:29:37,208 --> 00:29:38,958
I'm not one of them.
255
00:29:38,959 --> 00:29:40,875
Okay.
256
00:29:43,333 --> 00:29:44,833
Shh.
257
00:29:54,541 --> 00:29:58,708
I've seen you on TV.
258
00:30:01,375 --> 00:30:03,874
Yeah, well...
259
00:30:03,875 --> 00:30:06,750
my visit here is...
260
00:30:06,751 --> 00:30:08,854
secret.
261
00:30:08,855 --> 00:30:10,957
Okay?
262
00:30:10,958 --> 00:30:13,541
No one will ever know.
263
00:30:14,791 --> 00:30:17,374
We're going to die here.
264
00:30:17,375 --> 00:30:19,978
Hey, don't say that.
265
00:30:19,979 --> 00:30:22,583
They'll send help, okay?
266
00:30:22,584 --> 00:30:24,208
Okay.
Don't worry.
267
00:30:24,209 --> 00:30:25,791
Okay.
268
00:30:54,083 --> 00:30:55,915
Help me!
269
00:30:55,916 --> 00:30:59,500
What? It burns, it burns.
270
00:30:59,501 --> 00:31:01,082
What is this?
271
00:31:01,083 --> 00:31:03,832
Chemical skin peeling.
272
00:31:03,833 --> 00:31:08,083
Nurse got afraid
and ran away.
273
00:31:08,084 --> 00:31:09,540
It hurts.
274
00:31:09,541 --> 00:31:12,375
Okay. Okay, we go.
Come.
275
00:31:12,376 --> 00:31:13,874
Let's go.
276
00:31:13,875 --> 00:31:16,541
We're going
to look for water.
277
00:31:16,542 --> 00:31:18,291
Come, come.
278
00:31:20,541 --> 00:31:22,582
Scheisse!
279
00:31:22,583 --> 00:31:24,625
Okay, come.
280
00:31:29,083 --> 00:31:31,583
What? Come on.
Please, we need water.
281
00:31:31,584 --> 00:31:35,500
Let us in! Come on, please!
282
00:31:35,501 --> 00:31:37,124
Help me!
283
00:31:37,125 --> 00:31:40,958
Come on, let us in!
We need water! She's in pain!
284
00:31:40,959 --> 00:31:42,332
They need help.
285
00:31:42,333 --> 00:31:44,625
No, they're wounded,
they're infected.
286
00:31:44,626 --> 00:31:46,250
They will kill us!
287
00:31:46,251 --> 00:31:47,875
She's not infected!
288
00:31:47,876 --> 00:31:49,207
Go away!
289
00:31:49,208 --> 00:31:51,333
We've got knives,
and we will use them!
290
00:31:51,334 --> 00:31:52,624
It hurts!
291
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Where are you going?
Wait! Wait!
292
00:32:01,375 --> 00:32:04,082
You...
293
00:32:04,083 --> 00:32:06,166
you saved my life.
294
00:32:08,125 --> 00:32:10,333
Yeah, well...
295
00:32:12,000 --> 00:32:15,791
Wait!
296
00:32:44,916 --> 00:32:47,125
Mama.
297
00:33:26,250 --> 00:33:28,291
Okay.
298
00:34:45,125 --> 00:34:47,541
Shhh.
299
00:34:58,958 --> 00:35:00,875
Oh, fuck.
300
00:35:38,000 --> 00:35:39,958
Aaaah!
301
00:35:54,750 --> 00:35:57,833
Are you okay?
302
00:35:57,834 --> 00:35:59,541
Come.
303
00:36:12,125 --> 00:36:13,791
Thanks.
304
00:36:17,708 --> 00:36:19,124
Oh, shit.
305
00:36:19,125 --> 00:36:20,958
We'll be fine.
306
00:36:25,166 --> 00:36:27,125
I don't want to die.
307
00:36:27,126 --> 00:36:29,062
Me neither.
308
00:36:29,063 --> 00:36:30,968
Like virgin.
309
00:36:30,969 --> 00:36:32,875
Yeah... what?
310
00:36:37,375 --> 00:36:39,208
This is not
the time to...
311
00:36:39,209 --> 00:36:41,250
Why not?
312
00:36:43,041 --> 00:36:44,999
You're right.
313
00:36:45,000 --> 00:36:47,958
We should make the best of
the little time we have left.
314
00:36:52,750 --> 00:36:56,125
I always imagined it would be
on a beach, you know?
315
00:36:59,125 --> 00:37:03,250
Listen, you have
to be gentle with me.
316
00:37:03,251 --> 00:37:05,208
Why?
317
00:37:09,666 --> 00:37:12,103
What happened?
318
00:37:12,104 --> 00:37:14,540
Penis enlargement.
319
00:37:14,541 --> 00:37:16,686
A while ago,
a small one.
320
00:37:16,687 --> 00:37:18,833
A-a small enlargement.
321
00:37:21,708 --> 00:37:24,728
I'm not yet
supposed to.
322
00:37:24,729 --> 00:37:27,926
But for you,
I will try.
323
00:37:27,927 --> 00:37:31,125
We just
have to be careful.
324
00:37:33,000 --> 00:37:34,375
Okay.
325
00:37:34,708 --> 00:37:37,625
I guess.
326
00:39:16,125 --> 00:39:17,625
Alison.
327
00:39:21,208 --> 00:39:24,708
The big fella
is looking much better.
328
00:39:24,709 --> 00:39:26,625
I'll just clean him up a bit.
329
00:39:26,626 --> 00:39:28,041
Can you get me a towel?
330
00:39:28,042 --> 00:39:31,041
Yes.
331
00:39:34,375 --> 00:39:35,874
Please stay quiet.
332
00:39:35,875 --> 00:39:39,375
Aah! It's burning hot!
I burned myself. Fuck!
333
00:39:39,376 --> 00:39:41,415
Wait.
334
00:39:41,416 --> 00:39:42,916
Here, I think
this is for burns.
335
00:39:42,917 --> 00:39:44,833
Ah.
336
00:39:47,750 --> 00:39:51,041
Ah. What kind of
a cock shit cream is this?
337
00:39:51,042 --> 00:39:53,791
It smells fucked up.
338
00:39:53,792 --> 00:39:55,645
Can't read it.
339
00:39:55,646 --> 00:39:57,499
Here, let me...
340
00:39:57,500 --> 00:39:59,708
Fucking
caveman alphabet.
341
00:39:59,709 --> 00:40:02,249
Oi.
Aaah!
342
00:40:02,250 --> 00:40:04,791
Put it out!
Put it out!
343
00:40:04,792 --> 00:40:06,395
Okay.
344
00:40:06,396 --> 00:40:07,999
Wait!
345
00:40:08,000 --> 00:40:11,125
Stop moving.
346
00:40:14,916 --> 00:40:19,125
Stop! Stop! Stop!
347
00:40:27,458 --> 00:40:30,166
I can't
feel it anymore.
348
00:40:48,291 --> 00:40:49,749
It was accident.
349
00:40:49,750 --> 00:40:51,207
I-I'm sorry.
350
00:40:51,208 --> 00:40:52,833
Get the fuck
out of my way!
351
00:40:52,834 --> 00:40:55,207
No. No!
352
00:40:55,208 --> 00:40:58,625
Fuck off!
I need a doctor! Now!
353
00:40:58,626 --> 00:41:00,666
No, no!
354
00:43:15,333 --> 00:43:17,791
W-what is happening?
Have you seen my girlfriend?
355
00:43:17,792 --> 00:43:20,250
What girlfriend?
Lots of girlfriends here.
356
00:43:20,251 --> 00:43:21,750
The one with
breast reduction.
357
00:43:21,751 --> 00:43:24,375
Yeah. Probably dead.
358
00:43:24,376 --> 00:43:25,583
Dead?
359
00:43:27,416 --> 00:43:29,790
We go.
360
00:43:29,791 --> 00:43:32,166
Come.
361
00:43:34,791 --> 00:43:36,625
Okay.
362
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
Oh, shit!
363
00:43:52,458 --> 00:43:55,145
- Come.
- Okay.
364
00:43:55,146 --> 00:43:57,510
Come quick.
365
00:43:57,511 --> 00:43:59,875
Go, go.
366
00:44:00,333 --> 00:44:01,958
Put her down there.
367
00:44:08,500 --> 00:44:11,124
What the hell
is happening here?
368
00:44:11,125 --> 00:44:14,208
God is punishing us for
interfering with his creation.
369
00:44:14,209 --> 00:44:17,083
Oh, please. We just
have to get out of here.
370
00:44:17,084 --> 00:44:18,707
Impossible.
371
00:44:18,708 --> 00:44:20,958
Everybody on
ground floor is infected.
372
00:44:35,458 --> 00:44:38,000
Shit! Shit!
373
00:44:45,458 --> 00:44:47,333
There's no signal.
374
00:45:02,083 --> 00:45:03,333
Move.
375
00:45:07,875 --> 00:45:09,500
Thank you.
376
00:45:24,583 --> 00:45:26,416
Move.
377
00:45:28,041 --> 00:45:30,375
Mm!
378
00:45:30,583 --> 00:45:33,375
Shit.
379
00:45:45,166 --> 00:45:46,666
Poepie?
380
00:45:51,041 --> 00:45:52,457
Apologize, my friend.
381
00:45:52,458 --> 00:45:53,875
I thought you were them.
382
00:45:53,876 --> 00:45:56,166
It's okay.
383
00:45:58,291 --> 00:46:00,332
She has virus.
384
00:46:00,333 --> 00:46:04,875
What? No, I have
been operated.
385
00:46:04,876 --> 00:46:07,979
I-I feel fine.
386
00:46:07,980 --> 00:46:10,364
Well, I'm healthy.
387
00:46:10,365 --> 00:46:12,749
I'm dizzy. Just dizzy.
388
00:46:12,750 --> 00:46:15,041
I need my makeup,
Ally, I'm right.
389
00:46:15,042 --> 00:46:16,707
She is in first stage.
390
00:46:16,708 --> 00:46:18,583
It would be best to end
suffering now.
391
00:46:18,584 --> 00:46:20,416
What? You cannot just kill her.
392
00:46:21,791 --> 00:46:23,561
She is a danger to us all.
393
00:46:23,562 --> 00:46:25,333
See? She's changing now.
394
00:46:25,334 --> 00:46:26,874
We cannot wait.
395
00:46:26,875 --> 00:46:29,500
No, no. I'm sorry.
It's just my stomach.
396
00:46:29,501 --> 00:46:31,124
Just quick blow
on the head.
397
00:46:31,125 --> 00:46:32,874
No. You stay away
from my mother.
398
00:46:32,875 --> 00:46:35,000
It will be almost painless,
I promise.
399
00:46:35,001 --> 00:46:36,583
No.
400
00:46:37,291 --> 00:46:39,291
Somebody hold her.
401
00:46:42,166 --> 00:46:44,750
Fine, I can do it
like this.
402
00:46:44,751 --> 00:46:47,270
No, no!
403
00:46:47,271 --> 00:46:49,791
Aaah!
404
00:46:58,875 --> 00:47:00,957
Now you're
infected, too.
405
00:47:00,958 --> 00:47:03,040
Do we have to kill
you, too?
406
00:47:03,041 --> 00:47:06,625
No, no, no.
I have not been bitten.
407
00:47:06,626 --> 00:47:10,333
It's less urgent
with me.
408
00:47:10,334 --> 00:47:11,854
Kurwa!
409
00:47:11,855 --> 00:47:13,635
No, no!
410
00:47:13,636 --> 00:47:15,415
Okay, okay.
411
00:47:15,416 --> 00:47:17,624
Okay.
Okay. Okay.
412
00:47:17,625 --> 00:47:20,603
Maybe we can
create vaccine.
413
00:47:20,604 --> 00:47:23,582
What?
You almost killed my...
414
00:47:23,583 --> 00:47:26,500
You really think there is
treatment for this?
415
00:47:26,501 --> 00:47:30,166
I need to
get to the pharmacy.
416
00:47:30,167 --> 00:47:31,583
Okay.
Can we go there?
417
00:47:31,584 --> 00:47:33,166
This way.
418
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Hurry up!
419
00:48:13,500 --> 00:48:15,333
Hurry, hurry.
420
00:48:15,500 --> 00:48:17,666
They're down there, quick.
421
00:48:43,416 --> 00:48:45,874
- Hurry.
- Okay, come on.
422
00:48:45,875 --> 00:48:48,708
Lock the door,
lock the door!
423
00:48:48,709 --> 00:48:50,666
Michael, help me.
424
00:48:54,833 --> 00:48:57,583
Put her down before
she starts to bite.
425
00:48:59,375 --> 00:49:01,291
Okay, okay.
426
00:49:01,292 --> 00:49:02,624
Here.
427
00:49:02,625 --> 00:49:06,208
Yonah, let's try complera.
428
00:49:06,209 --> 00:49:07,665
But use a saline.
429
00:49:07,666 --> 00:49:08,915
Complera intravenously?
430
00:49:08,916 --> 00:49:10,478
We have no time
to play safe.
431
00:49:10,479 --> 00:49:12,041
We need intravenous
injection.
432
00:49:12,042 --> 00:49:13,457
Mama?
433
00:49:13,458 --> 00:49:15,083
Ally?
Yeah.
434
00:49:18,125 --> 00:49:21,125
I can make a sterile
solution if you want.
435
00:49:21,126 --> 00:49:22,333
Do it!
436
00:49:33,583 --> 00:49:35,499
Get me a syringe.
437
00:49:35,500 --> 00:49:38,791
Okay.
Let's try this.
438
00:49:57,416 --> 00:49:59,228
Mama?
439
00:49:59,229 --> 00:50:01,040
Mama?
440
00:50:01,041 --> 00:50:02,999
Careful,
she's changing.
441
00:50:03,000 --> 00:50:06,374
Maybe we try Neuraminidase
blocker with AZT?
442
00:50:06,375 --> 00:50:11,250
No, no, no. It doesn't
affect the RNA polymerase.
443
00:50:11,251 --> 00:50:14,624
So, you know virus?
444
00:50:14,625 --> 00:50:17,082
We are in a hurry, okay?
445
00:50:17,083 --> 00:50:20,208
Get me some Cytosine
and a syringe.
446
00:50:32,458 --> 00:50:35,666
- Yeah.
- Here's the syringe.
447
00:50:35,667 --> 00:50:38,916
We have to draw blood.
448
00:50:38,917 --> 00:50:40,458
Hold her head!
449
00:50:40,459 --> 00:50:42,166
Be careful!
450
00:50:42,167 --> 00:50:43,875
Vicious bitch.
451
00:50:48,375 --> 00:50:51,000
Got it. Okay.
452
00:50:58,458 --> 00:51:00,666
Yonah, please make
a new protein base.
453
00:51:00,667 --> 00:51:02,520
This one is off. It's no use.
454
00:51:02,521 --> 00:51:04,374
- I'll do it.
- We have to save
455
00:51:04,375 --> 00:51:06,875
woman and everyone else. She is lost.
456
00:51:06,876 --> 00:51:09,374
Yonah, I am your boss.
457
00:51:09,375 --> 00:51:12,125
You are in my country,
you work in my hospital.
458
00:51:12,126 --> 00:51:13,665
Listen to me!
459
00:51:13,666 --> 00:51:17,249
First,
I want explanation.
460
00:51:17,250 --> 00:51:23,416
Is virus created in special
youth treatment program?
461
00:51:23,417 --> 00:51:26,375
You were secretly
treating people here.
462
00:51:26,376 --> 00:51:27,916
They did not know?
463
00:51:27,917 --> 00:51:30,374
Okay, okay.
464
00:51:30,375 --> 00:51:33,166
Patient Zero,
she was also in program,
465
00:51:33,167 --> 00:51:35,040
but she was contained.
466
00:51:35,041 --> 00:51:39,457
I don't know how
she could get out.
467
00:51:39,458 --> 00:51:43,020
Somehow, I just wanted
to make people happy.
468
00:51:43,021 --> 00:51:46,583
That's why we did
this enzyme experiment,
469
00:51:46,584 --> 00:51:48,707
to stop aging.
470
00:51:48,708 --> 00:51:51,875
To make the world
look more beautiful.
471
00:52:01,583 --> 00:52:04,750
Better he dies like man,
not like animal.
472
00:52:04,751 --> 00:52:07,499
What have you done?
473
00:52:07,500 --> 00:52:11,124
He was infected, and much
stronger than woman.
474
00:52:11,125 --> 00:52:13,958
We could not longer take
any risks, or we would all die.
475
00:52:13,959 --> 00:52:17,625
But he was the only one who
could find a cure.
476
00:52:19,875 --> 00:52:22,790
Maybe we can, Yonah.
477
00:52:22,791 --> 00:52:26,208
What if we mix the complera
with the rilpivirine?
478
00:52:33,000 --> 00:52:35,250
Mama.
479
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
Mama.
480
00:52:47,833 --> 00:52:49,791
Get me diarylprimidine.
481
00:52:49,792 --> 00:52:51,125
Okay.
482
00:52:59,125 --> 00:53:02,625
The syringe.
Yeah.
483
00:53:02,626 --> 00:53:04,375
Here.
484
00:53:08,000 --> 00:53:09,083
Hold head.
485
00:53:09,084 --> 00:53:10,541
Okay.
486
00:53:30,583 --> 00:53:32,875
Quick, I need amputation
before virus spreads!
487
00:53:32,876 --> 00:53:34,457
Okay.
488
00:53:34,458 --> 00:53:36,000
Chop it off!
489
00:53:36,001 --> 00:53:37,708
Ready?
490
00:53:37,709 --> 00:53:39,416
Do it!
491
00:53:40,708 --> 00:53:42,875
- Son of bitch.
- Oh, shit.
492
00:53:44,875 --> 00:53:47,583
Be quick! Be quick!
Hurry! Please.
493
00:53:47,584 --> 00:53:50,416
- Go. Please
- No time.
494
00:53:50,417 --> 00:53:53,250
Virus will reach my brain.
495
00:54:09,916 --> 00:54:12,291
That's how you do it!
496
00:54:12,292 --> 00:54:14,249
Oh, God!
497
00:54:14,250 --> 00:54:16,749
Oh, God! Aaah!
Oh, God!
498
00:54:16,750 --> 00:54:19,250
Oh, turn it off!
Of, fuck!
499
00:54:19,251 --> 00:54:20,458
Aaah!
500
00:54:49,916 --> 00:54:52,958
- She's getting loose.
- Please, put this woman
501
00:54:52,959 --> 00:54:54,540
out of misery.
502
00:54:54,541 --> 00:54:58,166
Michael,
kill her now!
503
00:55:05,208 --> 00:55:07,270
Oh...
504
00:55:07,271 --> 00:55:09,333
Okay.
505
00:55:12,916 --> 00:55:14,624
Do it!
506
00:55:14,625 --> 00:55:16,791
What are you
waiting for?
507
00:55:16,792 --> 00:55:18,958
Michael,
kill her now!
508
00:55:18,959 --> 00:55:20,583
Do it!
509
00:55:27,750 --> 00:55:30,833
Come on, do it!
510
00:55:38,125 --> 00:55:39,875
Sorry, Ma.
511
00:56:42,750 --> 00:56:44,500
Shh.
512
00:56:54,916 --> 00:56:58,541
Guys, we have to leave.
513
00:57:15,166 --> 00:57:16,999
Shit.
514
00:57:17,000 --> 00:57:18,832
No!
515
00:57:18,833 --> 00:57:21,082
There is no key.
516
00:57:21,083 --> 00:57:23,333
We are so fucked.
517
00:57:34,625 --> 00:57:36,416
What you got?
518
00:57:45,250 --> 00:57:47,583
You stupid junky.
519
00:57:47,584 --> 00:57:49,457
So what?
520
00:57:49,458 --> 00:57:52,750
You just killed
someone, bitch.
521
00:57:52,751 --> 00:57:54,624
Do we have some iodine?
522
00:57:54,625 --> 00:57:57,603
We just have to get
the fuck out of here.
523
00:57:57,604 --> 00:58:00,583
This will get us
the fuck out of here.
524
00:58:00,584 --> 00:58:02,374
You're kidding, no?
525
00:58:02,375 --> 00:58:03,915
No.
Iodine and ammonia.
526
00:58:03,916 --> 00:58:05,791
This will blow open
the door.
527
00:58:05,792 --> 00:58:07,291
Clever.
528
00:58:10,791 --> 00:58:12,290
This'll work.
529
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Will that be powerful
enough, pookie?
530
00:58:13,709 --> 00:58:15,790
You bet your ass.
531
00:58:15,791 --> 00:58:17,500
- Come on.
- Okay, watch out, watch out.
532
00:58:17,501 --> 00:58:19,500
This will cause
quite a blast.
533
00:58:21,958 --> 00:58:24,124
Oh, pitchka.
534
00:58:24,125 --> 00:58:26,625
It's a fucking
sliding door.
535
00:58:37,708 --> 00:58:39,416
Okay.
536
00:58:45,208 --> 00:58:46,583
Michael!
537
00:58:55,000 --> 00:58:56,458
Whoa!
538
00:59:40,458 --> 00:59:42,603
I got one of
those motherfuckers.
539
00:59:42,604 --> 00:59:44,750
We can go down
at the other side.
540
01:00:07,041 --> 01:00:08,708
Come on.
541
01:00:18,333 --> 01:00:21,166
Come on. Hurry.
542
01:00:24,625 --> 01:00:26,374
Fuck.
543
01:00:26,375 --> 01:00:28,124
Hold on.
544
01:00:28,125 --> 01:00:29,416
I'm okay, I'm okay.
545
01:00:29,417 --> 01:00:30,750
Hurry.
546
01:00:31,416 --> 01:00:32,832
Take my hand.
547
01:00:32,833 --> 01:00:34,250
No, no, no.
548
01:00:41,375 --> 01:00:44,416
Oh, shit.
549
01:01:18,041 --> 01:01:19,958
Oh, pitchka.
550
01:01:39,375 --> 01:01:41,916
Do you mind?
551
01:01:46,166 --> 01:01:48,125
Oh, yeah.
552
01:01:49,625 --> 01:01:51,333
You completely forgot
I understand a bit
553
01:01:51,334 --> 01:01:54,375
of your
monkey language, huh?
554
01:01:57,125 --> 01:02:02,291
I heard what Dr. Crapshit said
just before you killed him.
555
01:02:02,292 --> 01:02:05,875
I know that
the anonymous patients' program
556
01:02:05,876 --> 01:02:07,333
was your idea.
557
01:02:10,125 --> 01:02:14,791
You are responsible
for this shit.
558
01:02:14,792 --> 01:02:18,332
So...
559
01:02:18,333 --> 01:02:20,458
Is this what you want?
560
01:02:21,625 --> 01:02:24,458
I prefer my pussy
a bit younger.
561
01:02:35,250 --> 01:02:37,270
- Hey.
- Hey.
562
01:02:37,271 --> 01:02:39,291
Can I?
Mm-hmm.
563
01:02:39,292 --> 01:02:41,000
Thanks.
564
01:02:43,333 --> 01:02:45,458
Are you okay?
565
01:02:50,375 --> 01:02:52,750
No.
566
01:02:53,250 --> 01:02:55,125
Come on.
567
01:02:55,208 --> 01:02:59,333
Oh, come, come here.
568
01:03:01,833 --> 01:03:03,374
Thank you.
569
01:03:03,375 --> 01:03:05,165
You're welcome.
570
01:03:05,166 --> 01:03:09,333
Come. Let's go.
Follow me.
571
01:03:21,208 --> 01:03:24,000
Oh, fuck.
572
01:03:27,708 --> 01:03:31,166
This is
the only way out.
573
01:03:32,833 --> 01:03:34,165
Oh, perfect.
574
01:03:34,166 --> 01:03:36,625
It leads down. I will go first.
575
01:03:50,958 --> 01:03:52,791
Oh, shit.
576
01:03:55,208 --> 01:03:56,666
Sorry.
577
01:04:09,916 --> 01:04:12,125
Michael?
578
01:04:24,708 --> 01:04:25,791
Oh, shit.
579
01:04:25,792 --> 01:04:26,875
Michael?
580
01:04:32,875 --> 01:04:34,728
Hey, don't come!
581
01:04:34,729 --> 01:04:36,583
What did he say?
582
01:04:36,584 --> 01:04:37,583
Come down?
583
01:04:37,584 --> 01:04:39,833
Okay.
584
01:04:41,250 --> 01:04:42,458
Ugh!
585
01:04:50,166 --> 01:04:51,875
You know what?
586
01:04:51,876 --> 01:04:53,458
50,000.
587
01:04:53,459 --> 01:04:55,040
What?
588
01:04:55,041 --> 01:04:57,415
50,000 for not
telling everyone about
589
01:04:57,416 --> 01:04:59,833
the crazy stuff you made
the doctor do here.
590
01:04:59,834 --> 01:05:01,520
I think it's fair.
591
01:05:01,521 --> 01:05:03,780
It's not the time.
592
01:05:03,781 --> 01:05:06,041
Oh, really?
Why not?
593
01:05:06,042 --> 01:05:07,833
40,000, okay?
594
01:05:07,834 --> 01:05:11,249
Mm, no.
595
01:05:11,250 --> 01:05:12,875
50,000 is okay.
596
01:05:12,876 --> 01:05:13,874
Deal?
597
01:05:13,875 --> 01:05:14,916
Deal.
Okay.
598
01:05:14,917 --> 01:05:16,791
Go.
599
01:05:16,792 --> 01:05:18,666
Aah!
600
01:05:27,125 --> 01:05:30,416
Michael, come on!
601
01:05:33,166 --> 01:05:34,290
Okay.
602
01:05:34,291 --> 01:05:36,916
Woman: Help me!
603
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
Help!
604
01:05:42,333 --> 01:05:44,457
Help me!
605
01:05:44,458 --> 01:05:46,583
Help!
606
01:05:47,875 --> 01:05:49,832
Hello? Help me!
607
01:05:49,833 --> 01:05:51,666
- Now what?
- We have to help her.
608
01:05:51,667 --> 01:05:54,000
Help me!
609
01:05:56,916 --> 01:05:59,395
Help!
610
01:05:59,396 --> 01:06:01,551
Help me!
611
01:06:01,552 --> 01:06:04,025
Help!
612
01:06:04,026 --> 01:06:06,500
Help me!
613
01:06:11,583 --> 01:06:13,458
Help!
614
01:07:24,875 --> 01:07:26,291
Thank you.
615
01:07:28,000 --> 01:07:31,916
- Come.
- Daniel, come.
616
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
Thank you so much.
617
01:07:36,251 --> 01:07:38,833
It's okay.
618
01:07:41,041 --> 01:07:43,291
Yeah, what?
619
01:07:48,541 --> 01:07:50,624
Oh, my God.
620
01:07:50,625 --> 01:07:52,708
Are you okay?
621
01:07:55,125 --> 01:07:56,833
We have to go. No, no, no.
622
01:07:58,458 --> 01:08:00,708
Daniel?
623
01:08:14,625 --> 01:08:18,083
It, uh...
it attacked her.
624
01:08:18,084 --> 01:08:20,291
It got her.
625
01:08:20,791 --> 01:08:22,458
There was nothing
I could do.
626
01:08:24,708 --> 01:08:26,436
And you...
are you okay?
627
01:08:26,437 --> 01:08:28,166
Yeah, yeah, I'm okay.
628
01:08:28,167 --> 01:08:29,957
Okay.
629
01:08:29,958 --> 01:08:32,583
We must go.
630
01:08:32,584 --> 01:08:34,145
Come.
631
01:08:34,146 --> 01:08:35,708
Come!
632
01:08:49,500 --> 01:08:51,916
Finally!
633
01:08:54,791 --> 01:08:57,583
Hello! Over here!
634
01:09:09,291 --> 01:09:10,708
No, wait, wait!
635
01:09:28,375 --> 01:09:30,165
Because risk of contamination,
636
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
everyone who tries to
leave will be sh...
637
01:09:45,791 --> 01:09:48,708
Quick, quick!
638
01:10:08,250 --> 01:10:10,666
Aah!
639
01:10:30,333 --> 01:10:32,375
Go, go!
640
01:10:34,625 --> 01:10:36,750
Help me
move this shit.
641
01:10:39,708 --> 01:10:41,458
Come on, hurry up.
642
01:10:43,083 --> 01:10:44,875
Look.
643
01:11:08,083 --> 01:11:09,583
Fuck.
644
01:11:14,125 --> 01:11:15,625
Let's keep moving.
645
01:11:16,166 --> 01:11:19,499
You're bitten?
646
01:11:19,500 --> 01:11:21,416
You think
I'm infected?
647
01:11:22,000 --> 01:11:24,270
But it's... it's not
a human bite.
648
01:11:24,271 --> 01:11:26,541
An animal can infect
you just as well.
649
01:11:26,542 --> 01:11:27,665
Come on.
650
01:11:27,666 --> 01:11:29,166
Wait, wait, Alison.
651
01:11:48,625 --> 01:11:49,750
Come on, guys.
652
01:12:10,958 --> 01:12:14,166
Come on. Come on.
653
01:12:14,167 --> 01:12:17,375
Wait! No, come on.
654
01:12:17,376 --> 01:12:19,041
No, look!
655
01:12:43,166 --> 01:12:47,083
We have to move.
If we stay, we all die.
656
01:12:56,583 --> 01:12:57,707
Now!
657
01:12:57,708 --> 01:12:59,666
Wait, wait!
Fuck.
658
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
Fuck it.
659
01:13:32,833 --> 01:13:34,583
Here.
660
01:13:53,666 --> 01:13:56,124
Guys, I've found
another way.
661
01:13:56,125 --> 01:13:58,583
I need your help.
Come on.
662
01:13:58,584 --> 01:14:00,416
Here.
663
01:14:04,958 --> 01:14:07,333
Here. It's here.
664
01:14:10,958 --> 01:14:12,832
- Go, go.
- Okay.
665
01:14:12,833 --> 01:14:14,708
Go, come on!
666
01:14:15,125 --> 01:14:17,541
Go!
667
01:14:22,000 --> 01:14:23,750
Okay.
668
01:14:46,708 --> 01:14:50,000
Yeah!
669
01:14:58,041 --> 01:15:00,208
Only one of us
can get up there.
670
01:15:02,083 --> 01:15:04,875
You don't
look too good.
671
01:15:04,876 --> 01:15:07,499
How do you feel?
672
01:15:07,500 --> 01:15:09,249
I'm infected, I guess.
673
01:15:09,250 --> 01:15:12,750
I'll make sure
she survives.
674
01:15:14,250 --> 01:15:15,250
Okay, you go.
675
01:15:15,251 --> 01:15:17,125
Help me.
676
01:15:17,126 --> 01:15:18,958
Go.
677
01:15:28,541 --> 01:15:30,916
Michael?
678
01:15:48,791 --> 01:15:50,249
No! Move, move move.
679
01:15:50,250 --> 01:15:52,083
It's too late,
it's too late. Go, go, go.
680
01:15:52,084 --> 01:15:53,291
No, no!
681
01:15:54,333 --> 01:15:55,749
Poepie! Michael! No!
682
01:15:55,750 --> 01:15:57,166
Look at me.
Look at me.
683
01:15:57,167 --> 01:15:58,791
No!
Look at me.
684
01:15:59,708 --> 01:16:01,061
He was infected.
No.
685
01:16:01,062 --> 01:16:02,415
It's better this way.
686
01:16:02,416 --> 01:16:04,916
You don't have to watch him
turn into a monster, okay?
687
01:16:04,917 --> 01:16:06,958
Okay.
688
01:17:07,000 --> 01:17:09,520
Wait! Wait for me!
689
01:17:09,521 --> 01:17:12,041
Daniel, catch!
690
01:17:19,916 --> 01:17:22,624
You've been bitten.
691
01:17:22,625 --> 01:17:25,541
You're infected, too.
You...
692
01:17:25,542 --> 01:17:26,833
You motherfucker.
693
01:17:36,833 --> 01:17:39,375
Alison!
694
01:17:47,833 --> 01:17:49,770
Okay, come on.
No!
695
01:17:49,771 --> 01:17:51,707
No, I don't want go!
696
01:17:51,708 --> 01:17:52,958
Alison.
Let me explain you something.
697
01:17:52,959 --> 01:17:54,249
No!
698
01:17:54,250 --> 01:17:57,415
You have
to survive this, huh?
699
01:17:57,416 --> 01:18:00,625
That's what he wanted for you,
that you stay alive.
700
01:18:00,626 --> 01:18:02,729
Okay?
701
01:18:02,730 --> 01:18:04,833
Okay?
702
01:18:06,416 --> 01:18:07,811
Okay.
703
01:18:07,812 --> 01:18:09,208
Come on.
704
01:19:09,375 --> 01:19:11,478
Can you drive?
705
01:19:11,479 --> 01:19:13,583
It hurts too much.
706
01:19:17,416 --> 01:19:20,499
Are you okay?
707
01:19:20,500 --> 01:19:22,291
You look like shit.
708
01:19:22,292 --> 01:19:24,082
No, no, I'm fine.
709
01:19:24,083 --> 01:19:27,125
You can relax now.
We made it.
710
01:19:27,126 --> 01:19:29,875
We are alive.
711
01:19:32,000 --> 01:19:34,395
You were infected
the whole time?
712
01:19:34,396 --> 01:19:36,791
I'm still me,
but not for long.
713
01:19:36,792 --> 01:19:38,207
What the fuck? Stop.
No.
714
01:19:38,208 --> 01:19:39,916
This is the last thing
I want to do before I die.
715
01:19:39,917 --> 01:19:42,040
No! No!
716
01:19:42,041 --> 01:19:43,957
No, get off of me!
717
01:19:43,958 --> 01:19:46,750
Let me finally
feel those knockers.
718
01:19:46,751 --> 01:19:48,791
No!
Oh, fuck.
719
01:19:51,041 --> 01:19:52,790
Shit.
720
01:19:52,791 --> 01:19:54,540
Go.
721
01:19:54,541 --> 01:19:57,040
You want me
to bite you?
722
01:19:57,041 --> 01:20:00,916
Because that will happen
if you keep on wasting our time.
723
01:20:14,625 --> 01:20:16,625
Oh, shit.
724
01:20:27,333 --> 01:20:29,125
Shit.
725
01:21:11,375 --> 01:21:13,083
Okay.
726
01:24:14,500 --> 01:24:16,875
Poepie?
727
01:26:16,083 --> 01:26:18,875
Dr. Krawczyk: Patient Zero,
she was also in program,
728
01:26:18,876 --> 01:26:20,749
but she was contained.
729
01:26:20,750 --> 01:26:24,540
I don't know how
she could get out.
730
01:26:24,541 --> 01:26:28,103
Somehow, I just wanted
to make people happy.
731
01:26:28,104 --> 01:26:31,666
That's why we did
this enzyme experiment,
732
01:26:31,667 --> 01:26:33,790
to stop aging.
733
01:26:33,791 --> 01:26:38,000
To make the world
look more beautiful.
734
01:26:40,791 --> 01:26:46,041
To make the world
look more beautiful.
735
01:27:20,666 --> 01:27:25,811
To make the world
look more beautiful.
736
01:27:25,812 --> 01:27:30,655
To make the world
look more beautiful.
737
01:27:30,656 --> 01:27:35,785
To make the world
look more beautiful.
738
01:27:35,786 --> 01:27:40,600
To make the world
look more beautiful.
739
01:27:40,601 --> 01:27:45,612
To make the world
look more beautiful.
740
01:27:45,613 --> 01:27:50,625
To make the world
look more beautiful.
45793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.