Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,340 --> 00:00:48,675
[thunder rumbling]
2
00:01:43,229 --> 00:01:47,317
Before you retire to the jury room
to deliberate upon your verdict,
3
00:01:47,400 --> 00:01:48,902
I must add one thing.
4
00:01:49,778 --> 00:01:54,949
I don't want you all to hold it against
your fellow townsman, Mr. Benbow here,
5
00:01:55,492 --> 00:01:58,119
because he is acting as
counsel for this defendant.
6
00:01:58,828 --> 00:02:01,706
It wasn't that he wanted
to take this case.
7
00:02:01,790 --> 00:02:05,376
He had to,
as he was appointed by the court.
8
00:02:05,460 --> 00:02:06,544
Objection, Your Honor.
9
00:02:07,045 --> 00:02:09,005
I take exception to Your Honor's charge.
10
00:02:09,088 --> 00:02:11,633
It is clearly prejudicial
to the interests of my client.
11
00:02:11,716 --> 00:02:14,260
Furthermore, Your Honor's last statement
is not the fact.
12
00:02:14,344 --> 00:02:16,346
- [gavel banging]
- I had no objection to taking this case.
13
00:02:16,429 --> 00:02:18,056
- [shushes]
- On the contrary...
14
00:02:18,139 --> 00:02:21,017
Delete Mr. Benbow's last remarks
from the record.
15
00:02:21,476 --> 00:02:24,771
Well, you fixed it.
We haven't got a chance now.
16
00:02:24,854 --> 00:02:26,689
We never had a chance after that charge.
17
00:02:28,233 --> 00:02:30,819
[judge] You may withdraw
to the jury room, gentlemen.
18
00:02:34,489 --> 00:02:35,490
[man] Come in.
19
00:02:40,954 --> 00:02:42,163
Well, Stephen.
20
00:02:42,247 --> 00:02:44,874
Afternoon, Judge Drake.
You wanted to see me?
21
00:02:44,958 --> 00:02:47,460
Yes, about this report on the Barlow case.
22
00:02:48,002 --> 00:02:50,296
- I've decided against you.
- So?
23
00:02:50,380 --> 00:02:52,966
Yes. Your brief was bad law.
24
00:02:53,550 --> 00:02:54,968
And it was bad morals.
25
00:02:55,593 --> 00:02:58,680
The statutes of this state
have got to be enforced,
26
00:02:58,763 --> 00:03:01,224
no matter what
we may personally think of them.
27
00:03:01,307 --> 00:03:03,184
But it's an obsolete statute, sir.
28
00:03:03,268 --> 00:03:04,853
Totally out of key with our time.
29
00:03:04,936 --> 00:03:08,147
Now, Stephen. You're always
butting your head against a stone wall.
30
00:03:09,107 --> 00:03:12,318
And when will you stop giving
your valuable time
31
00:03:12,402 --> 00:03:14,988
to every lame duck in town?
32
00:03:15,071 --> 00:03:17,073
Every penniless criminal.
33
00:03:17,156 --> 00:03:20,743
- [laughs] Aren't you exaggerating, sir?
- Well, you...
34
00:03:21,536 --> 00:03:24,205
You haven't been around
to see Temple lately.
35
00:03:24,956 --> 00:03:28,751
Oh, I've been pretty busy, and so's she.
36
00:03:28,835 --> 00:03:33,006
I hope my granddaughter
will never be too busy for you.
37
00:03:33,590 --> 00:03:34,591
Thank you, sir.
38
00:03:37,343 --> 00:03:38,344
Stephen...
39
00:03:39,888 --> 00:03:41,347
why don't you marry her?
40
00:03:43,308 --> 00:03:44,392
Another stone wall.
41
00:03:45,101 --> 00:03:46,185
She said "no."
42
00:03:46,269 --> 00:03:48,271
"No"? Why?
43
00:03:48,813 --> 00:03:51,774
Uh, I'm too serious. Unromantic.
44
00:03:51,858 --> 00:03:53,902
Oh, nonsense.
45
00:03:53,985 --> 00:03:55,320
Now, you ask her again.
46
00:03:56,487 --> 00:04:00,199
You know, Stephen,
I'd feel better about Temple,
47
00:04:00,283 --> 00:04:05,622
if I knew that she had someone steady
and reliable like you to take care of her.
48
00:04:09,125 --> 00:04:10,877
She's a good girl, Stephen.
49
00:04:32,231 --> 00:04:33,775
[woman] Do I? Sure enough?
50
00:04:34,525 --> 00:04:35,818
- Just me?
- [man laughs]
51
00:04:35,902 --> 00:04:38,488
- [woman laughing] Men are so funny.
- [man] Come on.
52
00:04:40,740 --> 00:04:42,075
[woman] I said "no."
53
00:04:44,285 --> 00:04:45,870
Of course I like you.
54
00:04:46,537 --> 00:04:48,331
[sighs] Dreadfully.
55
00:04:48,915 --> 00:04:50,792
- But I'm not a wrestler.
- [man] Aw...
56
00:04:52,835 --> 00:04:55,213
[woman] Hey! You're too rough! Let go!
57
00:04:58,591 --> 00:04:59,592
Good night.
58
00:05:38,798 --> 00:05:40,925
- Temple.
- Why, Granddaddy.
59
00:05:41,009 --> 00:05:43,511
What hour of the night is this to come in?
60
00:05:43,886 --> 00:05:46,723
Well, is it late sure enough?
You know, I didn't know.
61
00:05:46,806 --> 00:05:48,975
- Why, it's nearly daylight.
- Oh...
62
00:05:49,058 --> 00:05:50,143
Now, where have you been?
63
00:05:50,893 --> 00:05:51,936
Whom have you been with?
64
00:05:53,646 --> 00:05:55,523
Darling, won't you unhook me?
65
00:05:56,691 --> 00:05:57,692
Hmm.
66
00:06:00,236 --> 00:06:02,530
Who did you say you've been out with?
67
00:06:03,031 --> 00:06:06,367
Why, a boy called Gowan. Toddy Gowan?
68
00:06:06,451 --> 00:06:09,620
Gowan? No, I don't remember meeting him.
69
00:06:09,704 --> 00:06:12,457
Well, he's the nicest boy, Granddad.
Honest, he is.
70
00:06:12,540 --> 00:06:13,833
He's from your own college.
71
00:06:14,500 --> 00:06:17,879
So... Oh, well, that's all right then.
72
00:06:19,672 --> 00:06:21,257
- Good night.
- Good night, my dear.
73
00:06:32,268 --> 00:06:33,728
[man] Man, that drinkin'!
74
00:06:34,437 --> 00:06:35,563
College man, eh?
75
00:06:36,689 --> 00:06:39,484
Yes, sir. State University.
76
00:06:41,861 --> 00:06:44,197
Hey, have a slug?
77
00:06:45,531 --> 00:06:47,116
Why so glum about it?
78
00:06:47,200 --> 00:06:49,702
Oh, he's still sore
because a girl made a sucker of him.
79
00:06:50,495 --> 00:06:52,497
"Stop it. Don't touch me.
80
00:06:52,580 --> 00:06:53,915
You don't know what you're doing."
81
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
And just when I was going good.
82
00:06:57,960 --> 00:07:00,171
Who cares if her grandfather is a judge?
83
00:07:00,254 --> 00:07:02,673
[laughs] You ain't the only one.
84
00:07:02,757 --> 00:07:04,008
Say.
85
00:07:05,426 --> 00:07:08,596
- Are you referring to Temple Drake?
- Nobody else but.
86
00:07:09,639 --> 00:07:12,683
Well, you can't talk about her.
Not around me.
87
00:07:13,309 --> 00:07:15,520
- Oh, no?
- Aw, sit down.
88
00:07:26,781 --> 00:07:28,199
My, them's pretty!
89
00:07:29,992 --> 00:07:31,661
They needs mending.
90
00:07:31,744 --> 00:07:34,497
Miss Temple is sure hard on her things.
91
00:07:34,580 --> 00:07:36,040
And ain't no wonder,
92
00:07:36,124 --> 00:07:40,503
with nobody except an old grandfather,
can't see past his own specs.
93
00:07:40,586 --> 00:07:42,588
[both laugh]
94
00:07:43,923 --> 00:07:47,218
If he'd done her laundry,
he'd know more about that child.
95
00:07:51,722 --> 00:07:52,932
[woman] I oughta know.
96
00:07:54,600 --> 00:07:57,311
I've seen three generations of them
in my time.
97
00:07:59,272 --> 00:08:01,107
They're a stiff-necked lot, most of them.
98
00:08:02,066 --> 00:08:03,192
Proud and all that.
99
00:08:04,610 --> 00:08:06,445
There's a wild streak in them.
100
00:08:07,697 --> 00:08:10,449
Every now and then
one of them comes along like Temple...
101
00:08:11,534 --> 00:08:14,704
with something bad in them,
something wrong.
102
00:08:14,787 --> 00:08:16,664
Maybe Temple will get over it, but...
103
00:08:17,665 --> 00:08:21,043
There's not one of them that's had it
that didn't end in the gutter.
104
00:08:22,795 --> 00:08:25,715
If I was the old judge,
I'd marry her off quick.
105
00:08:32,013 --> 00:08:33,014
Stephen.
106
00:08:36,142 --> 00:08:37,810
My ball of yarn, please.
107
00:08:38,811 --> 00:08:40,313
Oh, sorry, Aunt Jennie.
108
00:08:43,149 --> 00:08:44,942
You didn't hear a word I said.
109
00:08:46,027 --> 00:08:47,195
That's possible, Auntie.
110
00:08:48,696 --> 00:08:50,781
Well I was talking about Temple Drake.
111
00:08:51,949 --> 00:08:52,950
Yes, I know.
112
00:08:54,911 --> 00:08:57,496
- That's why I didn't listen.
- [chuckles]
113
00:09:00,666 --> 00:09:02,668
[big band music playing]
114
00:09:20,478 --> 00:09:21,562
That's enough.
115
00:09:24,690 --> 00:09:25,691
Let's go in.
116
00:09:25,775 --> 00:09:26,776
No.
117
00:09:27,360 --> 00:09:28,611
Not till you promise.
118
00:09:28,694 --> 00:09:31,447
- You're drunk.
- Sure I am. [laughs]
119
00:09:32,740 --> 00:09:36,369
- But it isn't the gin.
- Oh, come on, honey. Be nice now.
120
00:09:36,452 --> 00:09:37,662
Nice?
121
00:09:37,745 --> 00:09:39,288
That's what you always say.
122
00:09:39,372 --> 00:09:40,539
It ain't fair.
123
00:09:41,040 --> 00:09:44,752
Fire a man all up, then poof! Put him out.
124
00:09:44,835 --> 00:09:47,004
Do I do that? Sure enough?
125
00:09:47,797 --> 00:09:50,883
Come on, let's get out of here.
Go somewhere.
126
00:09:50,967 --> 00:09:51,968
No.
127
00:10:01,519 --> 00:10:03,521
[music continues]
128
00:10:05,690 --> 00:10:08,150
Oh, I'm so sorry we're late.
Toddy had a blowout.
129
00:10:08,859 --> 00:10:12,196
Steve, honey, you did come. Oh, I'm glad.
130
00:10:12,280 --> 00:10:14,198
[chuckles] You almost make me believe it.
131
00:10:14,282 --> 00:10:16,826
There you go. You know I'm thrilled.
132
00:10:16,909 --> 00:10:17,910
You bored, darling?
133
00:10:17,994 --> 00:10:21,080
No, there are rumors of a poker game.
134
00:10:22,540 --> 00:10:25,459
Did you promise me a dance,
or was it only a dream?
135
00:10:25,543 --> 00:10:27,712
A dream, but come on.
136
00:10:27,795 --> 00:10:29,380
- Will you check that, Stephen?
- Surely.
137
00:10:30,423 --> 00:10:31,424
Boy.
138
00:10:33,009 --> 00:10:34,593
Well, good luck, Judge. [laughs]
139
00:10:36,971 --> 00:10:39,140
Oh, if you only knew what a dream.
140
00:10:39,223 --> 00:10:42,393
You can't be arrested for dreaming.
[laughs]
141
00:10:48,065 --> 00:10:49,150
Mine.
142
00:10:49,233 --> 00:10:51,068
I thought you'd folded up for the night.
143
00:10:51,152 --> 00:10:53,029
I don't fold.
144
00:10:53,112 --> 00:10:54,655
Don't talk in your sleep, honey.
145
00:10:56,824 --> 00:10:57,908
Renovated?
146
00:10:57,992 --> 00:11:01,871
Emptied. Oil drained and greasy.
And runnin' on high.
147
00:11:01,954 --> 00:11:02,955
But I need gas.
148
00:11:03,039 --> 00:11:04,623
- Oh?
- What do you say, sugar?
149
00:11:04,707 --> 00:11:07,752
Uh-uh. You got too rich a mixture now.
[both laugh]
150
00:11:12,089 --> 00:11:13,090
Okay.
151
00:11:14,091 --> 00:11:15,509
Why'd you do that?
152
00:11:15,593 --> 00:11:17,261
You know you don't like to dance with me.
153
00:11:17,345 --> 00:11:18,387
Oh, I do.
154
00:11:19,638 --> 00:11:20,681
But let's not, huh?
155
00:11:29,231 --> 00:11:30,524
[music stops]
156
00:11:30,608 --> 00:11:32,610
[crowd applauding]
157
00:11:36,030 --> 00:11:38,032
[music resumes]
158
00:11:47,124 --> 00:11:48,501
Well, aren't you going to kiss me?
159
00:11:49,293 --> 00:11:50,294
No.
160
00:11:51,170 --> 00:11:53,297
Why not? Don't you like me anymore?
161
00:11:55,216 --> 00:11:58,260
- Well, I do you, Steve, best of everybody.
- Cut it, Temple.
162
00:11:58,344 --> 00:11:59,637
What?
163
00:12:00,304 --> 00:12:02,973
Honey, will you be honest with me?
Just once?
164
00:12:03,057 --> 00:12:06,310
- Of course.
- Really? Man to man?
165
00:12:08,646 --> 00:12:09,647
Yes, dear.
166
00:12:10,398 --> 00:12:11,399
Marry me.
167
00:12:13,067 --> 00:12:14,860
- No.
- Why not?
168
00:12:16,237 --> 00:12:18,781
- Why do you have to ask that?
- I want to know.
169
00:12:21,659 --> 00:12:23,285
Perhaps I like you too much.
170
00:12:24,412 --> 00:12:25,579
And love me too little?
171
00:12:28,165 --> 00:12:30,376
It isn't you, Steve. It's me.
172
00:12:31,001 --> 00:12:32,002
What do you mean?
173
00:12:33,629 --> 00:12:34,672
Oh, I'm no good.
174
00:12:34,755 --> 00:12:37,925
- Don't be silly.
- I'm not. Let's not talk about it anymore.
175
00:12:38,008 --> 00:12:40,136
- But, Temple —
- I can't explain, it's just me.
176
00:12:40,219 --> 00:12:41,470
It's something inside me.
177
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Stevie...
178
00:12:45,641 --> 00:12:47,768
I've wanted to marry you
ever since I was little...
179
00:12:49,520 --> 00:12:50,604
but I won't.
180
00:12:52,898 --> 00:12:53,941
I can't.
181
00:12:54,024 --> 00:12:55,901
- Hadn't you better tell me about it?
- No.
182
00:12:58,320 --> 00:12:59,363
But I do love you.
183
00:13:01,282 --> 00:13:02,324
Part of me does.
184
00:13:03,868 --> 00:13:05,369
It's like there were two mes.
185
00:13:06,120 --> 00:13:09,790
One of them says, "Yes, yes, quick.
Don't let me get away."
186
00:13:09,874 --> 00:13:10,875
And the other?
187
00:13:11,792 --> 00:13:12,793
I won't tell you.
188
00:13:15,296 --> 00:13:16,505
Of what it wants...
189
00:13:17,590 --> 00:13:18,799
or does,
190
00:13:19,508 --> 00:13:21,343
or what'll happen to it,
I don't know myself.
191
00:13:22,386 --> 00:13:23,804
All I know is I hate it.
192
00:13:32,229 --> 00:13:33,731
Oh, I'm sorry, Steve.
193
00:13:39,111 --> 00:13:40,112
Good night.
194
00:13:58,130 --> 00:13:59,798
- How's about it, chickie?
- Oh, Toddy!
195
00:14:00,341 --> 00:14:02,343
- Take me somewhere.
- Huh?
196
00:14:02,426 --> 00:14:03,385
Anywhere.
197
00:14:03,469 --> 00:14:05,554
- I want to get away from here.
- Say...
198
00:14:06,972 --> 00:14:08,516
What you need is a drink.
199
00:14:08,599 --> 00:14:10,976
Yes, a drink. Lots of drinks.
200
00:14:11,060 --> 00:14:12,353
Yay, Drake!
201
00:14:12,436 --> 00:14:15,105
Hey, I know a great spot.
Lee Goodwin's place.
202
00:14:15,189 --> 00:14:16,190
Come on, sugar.
203
00:14:21,028 --> 00:14:23,030
[car radio: big band]
204
00:14:23,697 --> 00:14:26,700
[humming along to radio]
205
00:14:39,046 --> 00:14:41,215
- Who wrote this?
- [man] I don't know, sir.
206
00:15:06,615 --> 00:15:07,616
Toddy!
207
00:15:37,605 --> 00:15:38,606
Toddy?
208
00:15:39,231 --> 00:15:41,525
Toddy, where are you? Are you all right?
209
00:15:41,609 --> 00:15:42,735
Yeah, I'm all right.
210
00:15:43,485 --> 00:15:44,987
Oh, Toddy.
211
00:15:46,238 --> 00:15:48,282
Say. What's this, stickup?
212
00:15:50,200 --> 00:15:52,077
Where do you think you're going
in such a hurry?
213
00:15:52,161 --> 00:15:54,455
We're going to Lee Goodwin's for a drink.
214
00:15:56,415 --> 00:15:58,959
I'm Temple Drake.
My grandfather is Judge Drake.
215
00:16:08,218 --> 00:16:09,219
Jack.
216
00:16:10,346 --> 00:16:11,347
Hey, Jack.
217
00:16:17,811 --> 00:16:19,104
Take them up to the house.
218
00:16:19,688 --> 00:16:20,939
I don't want to go up there.
219
00:16:21,023 --> 00:16:23,192
Please, can't we stay here
until he gets a car?
220
00:16:23,984 --> 00:16:25,819
Tell your skirt to lay off of me, Jack.
221
00:16:26,320 --> 00:16:27,404
Go on with him.
222
00:16:31,575 --> 00:16:35,871
You hear? Calling me Jack! [chuckles]
223
00:16:35,954 --> 00:16:37,915
He calls everybody Jack.
224
00:16:38,499 --> 00:16:40,459
My name's Tommy.
225
00:16:40,542 --> 00:16:43,379
Dog, if he ain't better than a circus.
226
00:16:44,046 --> 00:16:46,674
- Come on.
- Tell him we won't go. We'll stay here.
227
00:16:46,757 --> 00:16:49,468
I'd rather take you up to Goodwin's, lady.
228
00:16:49,551 --> 00:16:51,345
That's what Trigger said.
229
00:16:51,428 --> 00:16:54,556
Sure, sure. Anyway, I want a drink.
230
00:16:54,640 --> 00:16:57,142
My grandfather's a judge.
I don't have to do what that man said.
231
00:16:57,226 --> 00:16:58,310
He can't threaten me.
232
00:16:58,727 --> 00:17:01,605
Oh, it ain't no need to fret.
233
00:17:02,231 --> 00:17:05,567
Trigger, he's just scary.
234
00:17:11,949 --> 00:17:12,950
Come on.
235
00:17:14,326 --> 00:17:18,288
Remember when that old dog come out
from under the house.
236
00:17:18,372 --> 00:17:19,998
Sniffed Trigger's heels.
237
00:17:21,208 --> 00:17:22,710
Just like any dog.
238
00:17:23,752 --> 00:17:27,381
Darned if he didn't whip out
that little automatic.
239
00:17:28,090 --> 00:17:30,968
Shot that hound dog dead as a doornail.
240
00:17:32,344 --> 00:17:33,762
Just an old dog.
241
00:17:34,763 --> 00:17:36,056
Wouldn't hurt a flea.
242
00:17:37,182 --> 00:17:38,475
I know.
243
00:17:39,143 --> 00:17:40,894
'Cause he was my dog.
244
00:17:50,821 --> 00:17:51,947
Keep your hands off me.
245
00:17:59,496 --> 00:18:01,290
[thunder rumbling]
246
00:18:15,721 --> 00:18:17,723
[men chattering]
247
00:18:17,806 --> 00:18:19,057
Who's in there?
248
00:18:19,141 --> 00:18:20,726
Just the boys.
249
00:18:20,809 --> 00:18:21,810
Come on.
250
00:18:22,895 --> 00:18:24,229
I don't want to go in there.
251
00:18:24,313 --> 00:18:26,482
Aw, there's nothing to be afraid of.
252
00:18:26,565 --> 00:18:27,649
I want to go home.
253
00:18:28,192 --> 00:18:29,943
Well, I want a drink if you don't.
254
00:18:30,694 --> 00:18:32,946
Toddy, please. We can't stay here.
255
00:18:33,489 --> 00:18:35,157
Ain't no need to fret.
256
00:18:35,866 --> 00:18:38,202
Lee will get you back to town, I reckon.
257
00:18:39,870 --> 00:18:41,789
[thunder rumbling]
258
00:19:42,140 --> 00:19:43,433
Did it spill?
259
00:19:43,517 --> 00:19:45,269
[laughs]
260
00:19:45,352 --> 00:19:46,478
He don't know what happened.
261
00:19:47,521 --> 00:19:51,275
Pap's stone deaf and blind too.
262
00:19:51,775 --> 00:19:52,776
Why the shootin'?
263
00:19:53,610 --> 00:19:54,695
You've had enough.
264
00:20:01,827 --> 00:20:03,245
What's the matter now?
265
00:20:05,372 --> 00:20:07,249
I thought that was you shootin'.
266
00:20:09,543 --> 00:20:12,713
It's your own fault, Lee,
for letting scum like him come here.
267
00:20:13,463 --> 00:20:15,591
Why didn't you leave him in the city
where he belongs?
268
00:20:15,674 --> 00:20:17,426
All right, all right.
269
00:20:18,510 --> 00:20:21,054
Get back in there
and make these drunks some coffee.
270
00:20:21,805 --> 00:20:23,640
Dirty, stinkin'...
271
00:20:28,979 --> 00:20:30,981
[thunder rumbling]
272
00:21:06,558 --> 00:21:09,686
I... I'm with Mr. Gowan.
273
00:21:10,354 --> 00:21:11,939
What did you come for?
274
00:21:12,022 --> 00:21:13,065
I didn't want to.
275
00:21:13,565 --> 00:21:14,858
Then why don't you get out?
276
00:21:15,817 --> 00:21:18,111
It's raining, and our car got smashed.
277
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Please.
278
00:21:21,114 --> 00:21:22,407
Couldn't your husband take us?
279
00:21:23,241 --> 00:21:25,118
What do you think he is, a chauffeur?
280
00:21:26,536 --> 00:21:28,413
Anyhow, they gotta load the truck.
281
00:21:28,497 --> 00:21:29,998
They're hauling to the city tonight.
282
00:21:31,625 --> 00:21:32,626
What'll I do?
283
00:21:32,709 --> 00:21:33,710
[scoffs]
284
00:21:35,629 --> 00:21:37,255
Use those.
285
00:21:38,924 --> 00:21:40,425
How about that coffee?
286
00:21:45,764 --> 00:21:46,765
Oh...
287
00:21:48,308 --> 00:21:49,559
[woman] She come with that drunk.
288
00:21:53,146 --> 00:21:54,773
- Come on in.
- No, no. Leave me alone.
289
00:21:54,856 --> 00:21:56,858
- Let me go.
- [woman] You leave her be.
290
00:21:58,777 --> 00:21:59,861
Yeah?
291
00:22:01,530 --> 00:22:03,615
Keep your hands off of me, you drunk.
292
00:22:31,101 --> 00:22:33,603
[baby crying]
293
00:22:33,687 --> 00:22:34,688
A baby.
294
00:22:37,858 --> 00:22:39,192
Why do you keep it in the wood box?
295
00:22:39,651 --> 00:22:41,236
So the rats won't get it.
296
00:22:43,030 --> 00:22:44,114
Leave it be.
297
00:22:44,614 --> 00:22:46,199
- It's sick.
- I won't hurt it.
298
00:22:47,576 --> 00:22:49,244
Temple won't hurt you, will she?
299
00:22:50,203 --> 00:22:53,040
If anybody tries to hurt you,
you tell Temple.
300
00:22:53,123 --> 00:22:55,500
Her grandfather will tell
the governor's soldiers.
301
00:22:55,584 --> 00:22:57,419
Soldiers? [scoffs]
302
00:22:58,628 --> 00:22:59,838
What are you afraid of?
303
00:23:00,964 --> 00:23:02,382
Think Lee runs after every little —
304
00:23:02,466 --> 00:23:04,384
[thunder rumbling]
305
00:23:16,480 --> 00:23:17,814
I'm taking the light.
306
00:23:19,149 --> 00:23:21,276
Course, if you wanna stay there
in the dark...
307
00:23:24,279 --> 00:23:26,448
[thunder rumbling]
308
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
Toddy!
309
00:23:57,646 --> 00:23:58,772
Sit here, kid.
310
00:23:59,981 --> 00:24:01,483
Right in my lap.
311
00:24:01,566 --> 00:24:02,734
Toddy!
312
00:24:05,320 --> 00:24:06,321
Hey.
313
00:24:07,280 --> 00:24:08,490
Let her alone.
314
00:24:11,034 --> 00:24:13,578
Gentlemen, I've gotta protect...
315
00:24:16,164 --> 00:24:17,749
[man laughs]
316
00:24:21,294 --> 00:24:22,546
- Now, come here.
- [Lee] Quit it.
317
00:24:26,216 --> 00:24:27,342
Who's gonna make me?
318
00:24:30,595 --> 00:24:31,680
Who's big enough?
319
00:24:33,932 --> 00:24:35,016
I am.
320
00:24:41,648 --> 00:24:43,775
All right, if it's that bad.
321
00:24:44,734 --> 00:24:46,611
[woman] He don't want nothing
to do with her.
322
00:24:49,072 --> 00:24:50,157
Y'all better get started
323
00:24:50,240 --> 00:24:52,909
if you wanna get that stuff
to town and back before light.
324
00:24:53,910 --> 00:24:56,288
You can take her and that drunk with you.
325
00:24:56,371 --> 00:24:58,707
Yeah, I guess that's best.
326
00:24:59,374 --> 00:25:00,792
You get him out to the truck.
327
00:25:01,710 --> 00:25:03,378
- You come with me.
- Nah.
328
00:25:05,463 --> 00:25:06,548
You're takin' the drunk.
329
00:25:07,799 --> 00:25:08,800
Not her.
330
00:25:12,179 --> 00:25:15,432
Well, if that's the way it is.
331
00:25:16,057 --> 00:25:17,601
Fix her up a place to sleep.
332
00:25:29,738 --> 00:25:31,198
Are you goin' on the truck?
333
00:25:44,502 --> 00:25:46,504
[thunder rumbling]
334
00:25:50,258 --> 00:25:51,384
Come on.
335
00:25:51,468 --> 00:25:53,220
No! I don't wanna stay here.
336
00:25:53,303 --> 00:25:54,387
I wanna go.
337
00:26:12,656 --> 00:26:13,990
Well, you comin'?
338
00:26:45,563 --> 00:26:47,607
Take off them wet things.
339
00:26:53,655 --> 00:26:55,073
You can use that.
340
00:26:57,826 --> 00:26:58,827
Thank you.
341
00:28:17,072 --> 00:28:18,823
Give me that coat. I need it.
342
00:28:30,251 --> 00:28:31,586
[mumbles indistinctly]
343
00:28:36,549 --> 00:28:38,051
Darn, you fellows.
344
00:28:38,718 --> 00:28:41,137
Why don't y'all quit pestering her.
345
00:28:48,645 --> 00:28:51,064
Always snooping around, ain't you, Tommy?
346
00:28:56,569 --> 00:28:58,196
Ain't no need to fret.
347
00:28:58,905 --> 00:29:00,365
I'll be watching.
348
00:29:14,212 --> 00:29:17,090
You putty-faced little fool.
349
00:29:18,883 --> 00:29:20,510
Now you're satisfied.
350
00:29:21,344 --> 00:29:23,221
You got them all fighting over you.
351
00:29:25,014 --> 00:29:26,850
You nice women.
352
00:29:29,936 --> 00:29:31,438
I know your kind.
353
00:29:32,856 --> 00:29:35,358
You get a kick out of playing with kids.
354
00:29:36,025 --> 00:29:39,946
Burning their gas, eating their food,
spending their money.
355
00:29:40,780 --> 00:29:42,240
And what do you give 'em?
356
00:29:42,991 --> 00:29:45,076
Always got away with it before, ain't you?
357
00:29:45,660 --> 00:29:46,995
And now you're scared.
358
00:29:47,078 --> 00:29:49,330
Because these ain't kids. They're men.
359
00:29:49,414 --> 00:29:51,791
If one of them laid a finger on you,
you'd faint.
360
00:29:51,875 --> 00:29:53,960
Well I ain't letting Lee run after you.
361
00:29:56,588 --> 00:29:58,715
He was mine before you ever come along.
362
00:30:02,135 --> 00:30:04,137
They had him in Leavenworth once.
363
00:30:05,638 --> 00:30:08,433
Shooting a soldier
over one of them foreign women.
364
00:30:10,894 --> 00:30:11,978
I got him out.
365
00:30:14,731 --> 00:30:15,982
And how do you think I paid?
366
00:30:17,775 --> 00:30:20,195
Sure, you wouldn't do it, would you?
367
00:30:20,278 --> 00:30:23,615
Well you leave him alone, and get
out of here in the morning first thing.
368
00:30:25,241 --> 00:30:26,242
Shh.
369
00:30:45,553 --> 00:30:46,554
[Temple] Oh!
370
00:30:54,354 --> 00:30:55,772
What are you doing? Trailing me?
371
00:30:55,855 --> 00:30:56,856
Me?
372
00:30:57,398 --> 00:30:58,399
No.
373
00:30:58,900 --> 00:31:01,152
I was just thinking.
374
00:31:02,320 --> 00:31:03,363
Thinking.
375
00:31:04,447 --> 00:31:05,823
Darn it.
376
00:31:05,907 --> 00:31:08,952
Why don't you fellows quit pestering her.
377
00:31:09,035 --> 00:31:10,245
Get out.
378
00:31:31,391 --> 00:31:33,393
[cries]
379
00:31:35,228 --> 00:31:39,315
I could tell it was Trigger
by the smell of that stuff on his hair.
380
00:31:47,240 --> 00:31:50,285
You can come along with me
down to the barn.
381
00:31:56,541 --> 00:31:58,543
They won't bother you none there.
382
00:32:03,006 --> 00:32:04,007
Come on.
383
00:33:36,683 --> 00:33:37,725
Are they back yet?
384
00:33:37,809 --> 00:33:38,810
Yeah.
385
00:33:39,310 --> 00:33:41,354
Lee's back and going to sleep.
386
00:33:42,021 --> 00:33:44,774
Likely, he'll take you to town
when he wakes up.
387
00:33:45,733 --> 00:33:48,820
I... I'll be out here watching.
388
00:34:07,755 --> 00:34:09,757
[footsteps approaching]
389
00:34:48,337 --> 00:34:49,338
[gunshot]
390
00:35:18,367 --> 00:35:19,744
[Temple screams]
391
00:36:09,043 --> 00:36:12,004
- I just seen Trigger and that —
- You seen nothin'.
392
00:36:12,880 --> 00:36:14,382
Where are you goin'?
393
00:36:14,465 --> 00:36:17,677
- Up the road to telephone the sheriff.
- The sheriff?
394
00:36:18,302 --> 00:36:19,637
Tommy's shot.
395
00:36:19,720 --> 00:36:20,721
Dead.
396
00:36:31,941 --> 00:36:33,734
[horn honks]
397
00:36:41,701 --> 00:36:43,411
- Nice morning.
- Ten.
398
00:36:43,494 --> 00:36:44,495
Yes.
399
00:36:59,051 --> 00:37:00,052
Want some coffee?
400
00:37:02,471 --> 00:37:03,472
Here you are.
401
00:37:06,267 --> 00:37:07,268
Take it.
402
00:37:14,609 --> 00:37:15,610
Drink it.
403
00:37:16,152 --> 00:37:17,194
Dollar-ninety.
404
00:37:18,154 --> 00:37:19,447
And a nickel for the coffee.
405
00:37:20,781 --> 00:37:22,033
- Here's five.
- Thank you.
406
00:37:25,620 --> 00:37:27,038
[engine starts]
407
00:37:34,712 --> 00:37:36,756
Hey! Here's your change!
408
00:37:46,432 --> 00:37:47,433
Fix yourself.
409
00:37:52,605 --> 00:37:54,273
[doorbell rings]
410
00:37:55,441 --> 00:37:56,442
[woman] Miss Reba?
411
00:37:56,525 --> 00:37:59,362
It's Mr. Trigger,
and he's got a girl with him.
412
00:37:59,987 --> 00:38:02,907
[Miss Reba] A girl! Well, open the door.
413
00:38:03,491 --> 00:38:04,909
- I'm comin'.
- Yes'm.
414
00:38:10,373 --> 00:38:11,791
[Miss Reba] Come right in.
415
00:38:14,001 --> 00:38:15,002
Come on.
416
00:38:16,170 --> 00:38:17,171
Come on.
417
00:38:19,382 --> 00:38:20,383
Got a room?
418
00:38:20,925 --> 00:38:22,343
[Miss Reba] Oh sure, honey. Sure.
419
00:38:28,182 --> 00:38:29,850
Pretty nice, ain't it, deary?
420
00:38:29,934 --> 00:38:31,477
Course, it ain't been fixed up yet.
421
00:38:31,978 --> 00:38:34,981
But I'll send for Minnie,
and she'll tidy things.
422
00:38:35,064 --> 00:38:37,608
- How long are you staying, deary?
- [Trigger] We'll let you know.
423
00:38:37,692 --> 00:38:38,859
No, I don't want to.
424
00:38:53,916 --> 00:38:55,084
No, I don't want to stay.
425
00:38:56,585 --> 00:38:57,837
I'm not keepin' ya.
426
00:38:58,879 --> 00:39:01,298
If you wanna go back to that town,
427
00:39:01,382 --> 00:39:03,259
to your grandfather,
428
00:39:03,342 --> 00:39:04,635
go ahead.
429
00:39:23,112 --> 00:39:25,865
No, leave me alone.
430
00:39:27,283 --> 00:39:28,576
I ain't hurt you none.
431
00:39:33,164 --> 00:39:35,082
Spotted you the minute I seen you.
432
00:39:36,000 --> 00:39:38,377
- You holler and you faint but —
- No.
433
00:39:43,299 --> 00:39:44,884
You're crazy about me.
434
00:39:46,093 --> 00:39:47,261
No.
435
00:39:48,179 --> 00:39:49,430
You're gonna stay.
436
00:39:52,391 --> 00:39:53,726
You'll like it here.
437
00:40:21,128 --> 00:40:22,129
[man] Lord's sake!
438
00:40:24,673 --> 00:40:25,674
What?
439
00:40:28,761 --> 00:40:30,221
Where is... Where is...
440
00:40:32,014 --> 00:40:33,599
Who is you?
441
00:40:34,517 --> 00:40:35,768
How did I get here?
442
00:40:35,851 --> 00:40:37,269
You ask me, white man?
443
00:40:39,522 --> 00:40:40,523
Blood, ain't it?
444
00:40:42,691 --> 00:40:43,692
Yeah.
445
00:40:44,485 --> 00:40:46,612
[stammers] Say...
446
00:40:46,695 --> 00:40:48,781
Where is this? What town am I in?
447
00:40:48,864 --> 00:40:50,366
- Dixon, boss.
- Dixon.
448
00:40:52,243 --> 00:40:54,745
That's it, passed out.
449
00:40:55,996 --> 00:40:57,748
- Out cold!
- Huh?
450
00:41:01,377 --> 00:41:02,878
When is the next train out of here?
451
00:41:02,962 --> 00:41:04,130
About 20 minutes, boss.
452
00:41:04,964 --> 00:41:07,091
Say, better get out of here.
453
00:41:22,314 --> 00:41:25,818
Judge Drake informs here
that his granddaughter,
454
00:41:25,901 --> 00:41:27,444
the popular Miss Temple Drake,
455
00:41:28,112 --> 00:41:31,657
has left unexpectedly
to visit relatives in Philadelphia.
456
00:41:32,449 --> 00:41:33,659
Hmm.
457
00:41:33,742 --> 00:41:34,910
Don't believe a word of it.
458
00:41:35,661 --> 00:41:37,788
[cook] If you ask me,
there's something smelly about it.
459
00:41:37,872 --> 00:41:39,748
[man] That why you putting
all them onions on it?
460
00:41:39,832 --> 00:41:41,584
[cook] No. I mean, Temple Drake.
461
00:41:41,667 --> 00:41:44,170
They tell me she ain't been seen
since the night of the dance.
462
00:41:45,004 --> 00:41:47,840
[barber] Probably run off and married
that young fellow from upstate.
463
00:41:49,049 --> 00:41:50,092
Be just like her.
464
00:41:50,176 --> 00:41:51,719
[man] Not to marry him, it wouldn't.
465
00:41:52,261 --> 00:41:54,597
[woman] And what do you think
the judge says?
466
00:41:54,680 --> 00:41:57,308
"Oh, sorry, Mrs. Lanham," he says.
467
00:41:57,391 --> 00:42:00,978
"But I'm afraid she took that dress
with her to Philadelphia."
468
00:42:01,687 --> 00:42:05,191
"Oh," says I without batting an eyelash.
469
00:42:05,274 --> 00:42:07,860
But saying to myself all the time,
470
00:42:07,943 --> 00:42:09,528
"You old hypocrite!
471
00:42:09,612 --> 00:42:10,946
Course she took it with her.
472
00:42:11,030 --> 00:42:14,241
She didn't have nothing else on
when she ran away."
473
00:42:14,950 --> 00:42:16,160
[meows]
474
00:42:21,832 --> 00:42:23,292
[judge] The defendant will rise.
475
00:42:24,960 --> 00:42:26,253
[bailiff] Rise, please.
476
00:42:32,760 --> 00:42:34,929
Lee Goodwin, how do you plead
to this indictment?
477
00:42:35,012 --> 00:42:36,764
- Guilty or not —
- Not guilty.
478
00:42:36,847 --> 00:42:37,848
Who's your attorney?
479
00:42:37,932 --> 00:42:39,308
Don't want none.
480
00:42:39,391 --> 00:42:40,643
But you have to have a lawyer.
481
00:42:40,726 --> 00:42:42,311
I got no use for him.
482
00:42:43,187 --> 00:42:45,022
Nobody's got nothin' on me.
483
00:42:45,981 --> 00:42:47,441
It's up to them to prove it, ain't it?
484
00:42:48,525 --> 00:42:50,611
Besides, I ain't got no money.
485
00:42:53,405 --> 00:42:56,158
Then the court is required
to appoint counsel for you.
486
00:42:57,660 --> 00:43:01,997
Notify Mr. Stephen Benbow
that I've appointed him in this case.
487
00:43:06,669 --> 00:43:09,505
How am I gonna defend you if you sit there
with your mouth shut tight?
488
00:43:09,588 --> 00:43:12,258
If you want me to save your life,
you'll have to tell me what happened.
489
00:43:12,341 --> 00:43:13,592
I didn't do it.
490
00:43:14,260 --> 00:43:15,928
I wouldn't hurt Tommy.
491
00:43:16,428 --> 00:43:17,513
Not a feeb.
492
00:43:18,138 --> 00:43:19,390
The jury won't know that.
493
00:43:20,641 --> 00:43:22,059
Goodwin, you've got to face it.
494
00:43:22,643 --> 00:43:24,395
Unless you talk to me, I can't save you.
495
00:43:24,478 --> 00:43:25,479
Yeah?
496
00:43:25,896 --> 00:43:28,440
And if I talk to you, nothing can save me.
497
00:43:28,524 --> 00:43:29,733
That's nonsense.
498
00:43:30,442 --> 00:43:31,735
It is, huh?
499
00:43:37,032 --> 00:43:38,033
You see that?
500
00:43:39,910 --> 00:43:40,911
And that.
501
00:43:43,747 --> 00:43:44,790
That was yesterday.
502
00:43:45,582 --> 00:43:47,876
I was standing at the window
trying to get some air.
503
00:43:48,377 --> 00:43:50,546
And it come from the hotel
across the street.
504
00:43:51,130 --> 00:43:53,048
Zing! Right past my ears,
505
00:43:53,465 --> 00:43:54,717
flattened in the wall.
506
00:43:56,135 --> 00:43:58,762
And when it went past, I got the message.
507
00:43:59,555 --> 00:44:01,223
"Shut up, you."
508
00:44:02,266 --> 00:44:03,475
That's what it said.
509
00:44:04,810 --> 00:44:06,562
I ain't taking no chances.
510
00:44:07,980 --> 00:44:09,273
Then you'll probably hang.
511
00:44:11,358 --> 00:44:12,693
You better tell him.
512
00:44:12,776 --> 00:44:13,861
That's right. Make him tell.
513
00:44:13,944 --> 00:44:15,321
Nobody can make me tell nothing.
514
00:44:15,404 --> 00:44:17,823
What you gonna do,
keep your face shut and swing?
515
00:44:18,490 --> 00:44:20,117
I never cared nothin'
for nobody except you.
516
00:44:20,200 --> 00:44:21,201
I ain't gonna let you swing.
517
00:44:21,285 --> 00:44:23,037
- [Lee] Shut up.
- I ain't gonna. Trigger or no Trigger,
518
00:44:23,120 --> 00:44:24,705
- I'm gonna tell.
- And get me shot?
519
00:44:24,788 --> 00:44:26,206
- Who's Trigger?
- I don't know.
520
00:44:26,290 --> 00:44:27,916
He's lying to you, Mr. Benbow.
521
00:44:28,459 --> 00:44:30,502
Trigger was there that night with the gal.
522
00:44:30,586 --> 00:44:33,297
Trigger and the gal,
they know who done it. You ask them.
523
00:44:33,380 --> 00:44:35,090
- Shut up, you...
- Where can I find this Trigger?
524
00:44:35,174 --> 00:44:37,676
You try Miss Reba's place
down Emmanuel Street.
525
00:44:37,760 --> 00:44:39,094
- In the city?
- Yes.
526
00:44:40,596 --> 00:44:41,889
Emmanuel Street.
527
00:44:48,020 --> 00:44:49,480
Is, uh, Trigger here?
528
00:44:50,606 --> 00:44:52,733
Trigger? Who wants him?
529
00:44:52,816 --> 00:44:54,234
It's all right. He's expecting me.
530
00:44:59,740 --> 00:45:00,908
Which way did you say?
531
00:45:01,909 --> 00:45:04,620
Um, the second door to your left.
532
00:45:04,703 --> 00:45:05,704
Thank you.
533
00:45:12,753 --> 00:45:13,879
[knocks]
534
00:45:13,962 --> 00:45:14,963
[Trigger] Who is it?
535
00:45:28,936 --> 00:45:29,937
Temple.
536
00:45:31,230 --> 00:45:32,231
Temple Drake.
537
00:45:35,859 --> 00:45:36,944
What are you doing here?
538
00:45:45,202 --> 00:45:46,203
Are you...
539
00:45:49,415 --> 00:45:50,416
Did he...
540
00:46:01,844 --> 00:46:04,012
They tell me you're a very tough guy.
541
00:46:05,931 --> 00:46:06,932
Well, stand up.
542
00:46:08,350 --> 00:46:10,686
First, I'm gonna beat you to a pulp.
543
00:46:12,813 --> 00:46:14,731
Then I'm gonna take this girl home
to her people.
544
00:46:14,815 --> 00:46:15,816
Wait a minute!
545
00:46:16,567 --> 00:46:18,485
What right have you got
interfering, Stephen?
546
00:46:18,569 --> 00:46:20,654
- This isn't any of your business.
- Get out of my way, Temple.
547
00:46:20,737 --> 00:46:22,489
When I'm through with him,
I'm gonna take you home.
548
00:46:22,573 --> 00:46:24,491
Well what's he got to do with it?
Wait. Listen to me.
549
00:46:24,575 --> 00:46:26,160
He brought you here.
I'm gonna kill him for it.
550
00:46:26,243 --> 00:46:27,327
He didn't bring me here.
551
00:46:27,786 --> 00:46:29,788
I came because I wanted to come.
552
00:46:29,872 --> 00:46:32,207
And I stayed because I wanted to be here.
553
00:46:33,500 --> 00:46:34,751
You...
554
00:46:34,835 --> 00:46:36,170
You couldn't. I don't believe you.
555
00:46:36,253 --> 00:46:37,421
Well, it's true.
556
00:46:38,172 --> 00:46:40,841
Oh, Stephen. Go away and leave us alone.
557
00:46:42,801 --> 00:46:45,888
You? Temple Drake? In this place?
558
00:46:46,555 --> 00:46:47,764
- With this —
- Yes.
559
00:46:47,848 --> 00:46:49,016
This what?
560
00:46:50,142 --> 00:46:51,143
Let him finish.
561
00:46:51,226 --> 00:46:52,227
No.
562
00:46:52,561 --> 00:46:53,770
He shan't interfere.
563
00:46:56,190 --> 00:46:59,526
You're just angry
because I preferred him to you.
564
00:47:00,944 --> 00:47:02,404
Well, that's how it is.
565
00:47:02,779 --> 00:47:05,657
And you needn't say I didn't warn you.
566
00:47:08,327 --> 00:47:10,162
Don't pay any attention to him, Trigger.
567
00:47:10,245 --> 00:47:11,663
He's not really a busybody.
568
00:47:13,665 --> 00:47:16,126
He used to be kind of crazy about me.
569
00:47:16,210 --> 00:47:19,463
And he's just a little bit jealous.
570
00:47:33,143 --> 00:47:34,228
Okay, kid.
571
00:47:37,898 --> 00:47:38,982
You heard her, mister.
572
00:47:39,900 --> 00:47:41,318
Anything else we can do for you?
573
00:47:44,613 --> 00:47:45,614
Yes.
574
00:47:46,240 --> 00:47:47,616
I'm Lee Goodwin's lawyer.
575
00:47:48,283 --> 00:47:49,576
Know anything about that case?
576
00:47:50,118 --> 00:47:51,578
I don't read the papers.
577
00:47:52,162 --> 00:47:53,664
Uh, weak eyes.
578
00:47:54,289 --> 00:47:57,334
You and some woman were at his place
the night Tommy Bassett was shot.
579
00:47:57,417 --> 00:47:58,669
Who said I was?
580
00:47:58,752 --> 00:47:59,878
I know you were.
581
00:48:01,421 --> 00:48:03,048
Someone's been giving you a phony.
582
00:48:04,591 --> 00:48:06,260
We was right here that night.
583
00:48:07,344 --> 00:48:09,179
Right here in this place.
584
00:48:10,847 --> 00:48:11,848
Wasn't we, kid?
585
00:48:16,645 --> 00:48:17,646
Yes.
586
00:48:19,106 --> 00:48:20,107
So what?
587
00:48:25,654 --> 00:48:27,114
This is a subpoena of the court.
588
00:48:28,115 --> 00:48:30,284
I'm gonna give you both
the chance to say that again...
589
00:48:31,326 --> 00:48:32,327
under oath.
590
00:48:40,210 --> 00:48:41,712
Don't worry about this, baby.
591
00:48:43,797 --> 00:48:44,798
Nothing to it.
592
00:48:46,300 --> 00:48:47,467
Absolutely nothing.
593
00:48:50,804 --> 00:48:52,389
I said they had nothing on us.
594
00:48:53,473 --> 00:48:54,474
I heard you.
595
00:48:55,309 --> 00:48:56,351
And you heard right.
596
00:49:01,064 --> 00:49:02,065
Poor lug.
597
00:49:03,191 --> 00:49:05,360
Busting in here
with that Frank Merriwell stuff.
598
00:49:07,195 --> 00:49:08,864
He don't know yet how near he came.
599
00:49:15,996 --> 00:49:18,582
l'da let him have it, sure,
if you hadn't stepped in when you did.
600
00:49:23,545 --> 00:49:24,630
He's stuck on you, ain't he?
601
00:49:28,425 --> 00:49:29,593
I could tell that.
602
00:49:32,095 --> 00:49:33,263
You came through for me.
603
00:49:34,556 --> 00:49:36,975
Stood up for me
against one of your own kind.
604
00:49:37,809 --> 00:49:39,186
Honest, I never thought you'd do it.
605
00:49:41,647 --> 00:49:44,775
Sometimes I thought
you kinda looked down on me.
606
00:49:47,027 --> 00:49:48,403
And hated me too...
607
00:49:49,446 --> 00:49:50,781
when we wasn't together.
608
00:49:52,783 --> 00:49:54,785
Honest, babe,
that's how I had you figured.
609
00:49:57,079 --> 00:49:58,163
I had you wrong.
610
00:49:59,998 --> 00:50:00,999
Say...
611
00:50:01,875 --> 00:50:02,959
When you kissed me,
612
00:50:03,669 --> 00:50:04,670
in front of him...
613
00:50:05,712 --> 00:50:07,047
and him stuck on you.
614
00:50:10,717 --> 00:50:12,344
That subpoena don't mean a thing.
615
00:50:13,178 --> 00:50:15,597
We'll go to the big town
until this case cools off.
616
00:50:16,098 --> 00:50:17,349
Lights, music,
617
00:50:17,891 --> 00:50:20,018
plenty of rocks
on your pretty hands and...
618
00:50:23,480 --> 00:50:24,481
Hey.
619
00:50:24,564 --> 00:50:26,233
What are you putting your hat on for?
620
00:50:26,316 --> 00:50:27,317
I’m leaving.
621
00:50:28,694 --> 00:50:29,695
You're what?
622
00:50:31,863 --> 00:50:32,906
I don't get you.
623
00:50:34,241 --> 00:50:35,450
You mean you're leaving me?
624
00:50:39,496 --> 00:50:41,331
Hey. It was a rib, huh?
625
00:50:42,207 --> 00:50:45,085
You put on an act for me so I wouldn't
croak the boyfriend, is that it?
626
00:50:51,466 --> 00:50:52,718
Answer me.
627
00:50:53,552 --> 00:50:54,553
Yes.
628
00:50:54,636 --> 00:50:57,180
Kissing me and double-crossing me,
and I fell for it.
629
00:50:57,264 --> 00:51:00,600
I got gabby and spill my brains, and
you're givin' me the laugh all the time.
630
00:51:01,017 --> 00:51:02,102
No, I wasn't.
631
00:51:02,185 --> 00:51:03,645
And now you're gonna put the finger on me.
632
00:51:03,729 --> 00:51:05,439
Tell all you know
to the hay-shakers back home.
633
00:51:05,814 --> 00:51:08,150
I’m not going back. I’m never going back.
634
00:51:08,650 --> 00:51:10,152
Nobody will ever see me again.
635
00:51:10,652 --> 00:51:12,112
I’ll just disappear.
636
00:51:12,612 --> 00:51:14,781
You'll just disappear.
637
00:51:19,411 --> 00:51:21,329
You ain't going nowhere. Sit down.
638
00:51:21,872 --> 00:51:23,165
You can't stop me!
639
00:51:23,248 --> 00:51:24,249
I am going!
640
00:51:26,334 --> 00:51:27,335
Sit down.
641
00:51:29,713 --> 00:51:31,006
I ain't through with you yet.
642
00:51:31,840 --> 00:51:33,008
Now.
643
00:51:33,091 --> 00:51:34,885
Even if you are
a dirty little double-crosser,
644
00:51:34,968 --> 00:51:36,303
I still got juice for you, see.
645
00:51:36,386 --> 00:51:38,764
You can't stop me! You can't stop me!
646
00:51:38,847 --> 00:51:40,557
Oh, yes I can, baby.
647
00:51:41,516 --> 00:51:43,643
I got your number, and you know it.
648
00:51:47,230 --> 00:51:49,691
No! No! Keep away from me!
649
00:51:50,901 --> 00:51:51,985
[gunshots]
650
00:52:10,086 --> 00:52:11,087
I told you not to.
651
00:52:13,632 --> 00:52:14,841
I told you not to!
652
00:52:20,138 --> 00:52:21,640
[cries]
653
00:52:22,724 --> 00:52:25,101
- [woman] It was down here.
- [man] I didn't hear anything.
654
00:52:25,185 --> 00:52:26,186
[woman] Shooting.
655
00:52:27,062 --> 00:52:29,147
I swear it was down here.
656
00:52:34,569 --> 00:52:35,654
[knocks]
657
00:52:37,364 --> 00:52:40,784
I think I heard Mr. Trigger go out a
little while ago with that man that came.
658
00:52:40,867 --> 00:52:42,536
I heard the front door slam.
659
00:52:43,245 --> 00:52:46,289
Aw, come on, Miss Reba.
You're hearing things.
660
00:52:47,040 --> 00:52:49,793
No, I could have sworn I heard shooting.
661
00:52:49,876 --> 00:52:52,838
Just as sure as anything in the world,
I heard it.
662
00:52:55,465 --> 00:52:57,467
[crying]
663
00:53:26,079 --> 00:53:27,247
[gasps]
664
00:54:02,908 --> 00:54:04,910
[crying]
665
00:54:41,112 --> 00:54:44,950
[Miss Reba] Minnie! Minnie! Where are you?
666
00:54:45,033 --> 00:54:48,119
- I’m coming, Miss Reba.
- Well, come on.
667
00:55:07,806 --> 00:55:08,807
Where to, miss?
668
00:55:09,516 --> 00:55:10,976
How far is it to Dixon?
669
00:55:11,059 --> 00:55:12,060
Dixon?
670
00:55:12,143 --> 00:55:14,980
Uh, about 110 miles.
671
00:55:15,063 --> 00:55:16,272
Can you take me there?
672
00:55:16,356 --> 00:55:17,357
Sure, miss.
673
00:55:46,970 --> 00:55:48,972
[crying]
674
00:56:01,359 --> 00:56:02,402
[man] Now then, Doctor,
675
00:56:02,485 --> 00:56:04,863
is this the bullet that you took
out of the body of Tommy Bassett?
676
00:56:05,488 --> 00:56:07,365
[doctor] It is.
The bullet that caused his death.
677
00:56:07,449 --> 00:56:08,867
[man] And what caliber is it?
678
00:56:09,534 --> 00:56:10,535
[doctor] Thirty-eight.
679
00:56:10,618 --> 00:56:14,122
I now show you Colt.38, marked Exhibit F,
680
00:56:14,706 --> 00:56:17,167
which was taken
from the pocket of the defendant.
681
00:56:17,250 --> 00:56:21,588
I ask you if that bullet
could have come from that gun?
682
00:56:22,172 --> 00:56:24,174
It certainly could. It's a.38.
683
00:56:24,799 --> 00:56:25,842
Thank you, Doctor.
684
00:56:27,719 --> 00:56:28,720
Your witness.
685
00:56:29,220 --> 00:56:30,221
No questions.
686
00:56:31,181 --> 00:56:32,432
The people rest, Your Honor.
687
00:56:32,515 --> 00:56:33,767
Proceed, Mr. Benbow.
688
00:56:36,144 --> 00:56:37,437
May it please the Court,
689
00:56:37,520 --> 00:56:40,648
I move that this indictment be dismissed
and the case withdrawn from the jury
690
00:56:40,732 --> 00:56:42,484
on the ground of insufficient evidence.
691
00:56:42,567 --> 00:56:43,735
I submit to the Court
692
00:56:43,818 --> 00:56:46,237
that the people have made out
more than a sufficient case.
693
00:56:46,696 --> 00:56:49,491
We have proved that the defendant had
not only the motive,
694
00:56:49,574 --> 00:56:52,285
but also the means and the opportunity
to commit this crime.
695
00:56:52,368 --> 00:56:54,704
Motion to quash the indictment is denied.
696
00:56:55,288 --> 00:56:57,749
You will proceed
with your defense, Mr. Benbow.
697
00:56:57,832 --> 00:56:58,958
Exception, sir.
698
00:57:04,047 --> 00:57:05,423
Better change your mind, Goodwin.
699
00:57:11,805 --> 00:57:13,681
I can't save him if he won't help himself.
700
00:57:14,307 --> 00:57:17,310
- If you have any influence over him —
- When he's sat there ain't no moving him.
701
00:57:17,393 --> 00:57:18,436
But don't you realize —
702
00:57:18,520 --> 00:57:20,146
[whispers]
703
00:57:25,318 --> 00:57:27,987
Will the Court grant me a short recess
in which to prepare?
704
00:57:28,071 --> 00:57:30,615
The defense has had several weeks
in which to prepare.
705
00:57:30,698 --> 00:57:32,951
Court will recess for 15 minutes.
706
00:57:35,537 --> 00:57:37,539
[audience chattering]
707
00:57:42,127 --> 00:57:43,753
[Judge Drake] What do you mean
by this, sir?
708
00:57:44,254 --> 00:57:45,797
Have you lost your senses?
709
00:57:46,256 --> 00:57:48,007
Subpoenaing my granddaughter
710
00:57:48,091 --> 00:57:51,094
in a case involving
bootleggers, murderers?
711
00:57:51,511 --> 00:57:52,887
How dare you, sir!
712
00:57:52,971 --> 00:57:55,807
You know as well as I do she's never
laid eyes on one of them in all her life.
713
00:57:55,890 --> 00:57:57,559
ls that what she told you?
714
00:57:57,642 --> 00:58:00,395
- Do you dare to imply, sir, that —
- I’m not implying anything, Judge.
715
00:58:00,937 --> 00:58:03,773
I’m only asking if you've spoken
with your granddaughter on this subject.
716
00:58:03,857 --> 00:58:05,984
There's no need for me to speak to her.
717
00:58:06,067 --> 00:58:08,528
- And I resent your impudence.
- Why don't you ask her, sir?
718
00:58:09,195 --> 00:58:11,281
Granddaddy, let me talk to him.
719
00:58:11,364 --> 00:58:13,032
Stephen misunderstands. That's all.
720
00:58:13,825 --> 00:58:16,661
- If you just let me talk to him alone.
- No, there's nothing to discuss.
721
00:58:16,744 --> 00:58:19,038
- It's unheard of, dragging Temple into a —
- Please!
722
00:58:19,873 --> 00:58:22,375
Won't you please leave me alone with him
for just a few minutes?
723
00:58:22,458 --> 00:58:23,710
Perhaps you better had, sir.
724
00:58:26,754 --> 00:58:27,755
Very well.
725
00:58:28,464 --> 00:58:29,465
I will leave you.
726
00:58:30,884 --> 00:58:32,051
You remember this, Stephen.
727
00:58:32,802 --> 00:58:33,803
I’m an old man.
728
00:58:34,679 --> 00:58:37,557
I’m not too old to do
what I am in honor bound to do...
729
00:58:38,349 --> 00:58:41,811
if you persist in dragging
my granddaughter's name into this case.
730
00:58:42,562 --> 00:58:43,563
You understand me?
731
00:58:43,646 --> 00:58:45,023
I understand, sir.
732
00:58:53,114 --> 00:58:54,657
Stephen, you can't call me as a witness.
733
00:58:54,741 --> 00:58:57,035
- I must.
- If you put me on the stand, I'll lie.
734
00:58:57,118 --> 00:58:58,244
I’ll swear I was never there.
735
00:58:58,328 --> 00:59:00,413
I’ll swear I’ve never seen those people
in all my life.
736
00:59:00,496 --> 00:59:02,248
And they'll believe me too.
You know they will.
737
00:59:02,332 --> 00:59:04,751
- Just the same, I’ll have to call you.
- Why do you have to?
738
00:59:04,834 --> 00:59:06,544
- It's my sworn duty.
- That isn't true.
739
00:59:07,545 --> 00:59:09,672
You don't really care
about your bootlegger client.
740
00:59:10,590 --> 00:59:12,550
You're calling me
because you're angry with me.
741
00:59:12,634 --> 00:59:13,635
You want to hurt me.
742
00:59:13,718 --> 00:59:15,303
I don't wanna hurt you, Temple.
743
00:59:15,386 --> 00:59:16,804
Then leave me out of this.
744
00:59:20,266 --> 00:59:21,267
Don't you see?
745
00:59:22,101 --> 00:59:23,853
Nobody knows what I’ve done.
746
00:59:25,563 --> 00:59:26,689
Nobody but you.
747
00:59:28,942 --> 00:59:29,943
Oh, Steve.
748
00:59:30,652 --> 00:59:32,487
Give me a chance to live it down.
749
00:59:36,449 --> 00:59:38,326
Don't you see?
If you put me on the witness stand,
750
00:59:38,409 --> 00:59:40,328
it'll all come out, and I’ll be disgraced.
751
00:59:45,124 --> 00:59:46,167
Stephen.
752
00:59:48,378 --> 00:59:50,713
Once, you asked me to marry you.
753
00:59:52,548 --> 00:59:53,549
You...
754
00:59:58,304 --> 01:00:00,556
Stephen, please.
755
01:00:03,268 --> 01:00:04,644
If you ever loved me...
756
01:00:06,771 --> 01:00:07,772
you won't.
757
01:00:08,439 --> 01:00:10,650
You can't do this to me. [cries]
758
01:00:11,609 --> 01:00:12,777
I’m sorry, Temple.
759
01:00:13,861 --> 01:00:17,323
It isn't you or me... how we feel.
760
01:00:18,324 --> 01:00:19,325
Or even Goodwin.
761
01:00:19,951 --> 01:00:21,577
It's bigger than that.
762
01:00:21,661 --> 01:00:24,163
It's our duty before God
that we mustn't let them,
763
01:00:24,247 --> 01:00:25,456
no matter how much it hurts us,
764
01:00:25,540 --> 01:00:27,583
execute a man for something he didn't do.
765
01:00:27,667 --> 01:00:30,920
Oh, you lawyer, pleading about your God
and your duty to your client.
766
01:00:32,463 --> 01:00:34,882
You don't know
what you're asking me to do.
767
01:00:36,509 --> 01:00:38,177
You don't realize.
768
01:00:39,304 --> 01:00:42,557
I’m asking all that's good and fine in you
to stand up and take your medicine.
769
01:00:43,641 --> 01:00:46,060
Remember what you told me once
about the evil streak in you?
770
01:00:46,936 --> 01:00:48,980
Well, here's your chance
to destroy it forever.
771
01:00:49,063 --> 01:00:50,356
- No, I can't.
- You can.
772
01:00:50,440 --> 01:00:51,774
- I tell you, I can't.
- You will.
773
01:00:55,194 --> 01:00:56,612
I daren't go on that stand.
774
01:00:59,240 --> 01:01:00,992
Because the man Trigger is dead...
775
01:01:03,119 --> 01:01:04,162
and I killed him.
776
01:01:06,414 --> 01:01:07,415
Killed him?
777
01:01:07,498 --> 01:01:10,001
After you'd gone,
he tried to keep me there.
778
01:01:11,127 --> 01:01:13,087
And I shot him. I had to.
779
01:01:13,880 --> 01:01:16,257
When they question me on the stand,
that'll come out too.
780
01:01:21,095 --> 01:01:22,638
Now you know everything.
781
01:01:25,933 --> 01:01:27,852
If you still think it's your duty...
782
01:01:29,812 --> 01:01:30,813
then call me.
783
01:01:44,160 --> 01:01:45,661
They're waiting for you, Mr. Benbow.
784
01:01:47,413 --> 01:01:48,998
Oh. All right.
785
01:01:50,541 --> 01:01:51,542
Thanks.
786
01:02:22,573 --> 01:02:23,699
Better put the wife on.
787
01:02:24,367 --> 01:02:25,368
She's our only hope.
788
01:02:26,077 --> 01:02:27,578
I doubt if they'll believe her though.
789
01:02:32,125 --> 01:02:34,043
[judge] You will proceed, Mr. Benbow.
790
01:02:44,345 --> 01:02:45,888
With submission to Your Honor...
791
01:02:48,724 --> 01:02:49,809
gentlemen of the jury...
792
01:02:51,602 --> 01:02:53,729
I will not attempt to outline the defense.
793
01:02:54,939 --> 01:02:56,190
But after you have heard it,
794
01:02:56,274 --> 01:02:59,944
I know that you will find the defendant,
Lee Goodwin, not guilty.
795
01:03:04,532 --> 01:03:06,909
Will Miss Temple Drake take the stand?
796
01:03:06,993 --> 01:03:08,286
This is an outrage.
797
01:03:08,369 --> 01:03:10,288
[audience chattering]
798
01:03:20,631 --> 01:03:22,467
- [gavel banging]
- [judge] Order.
799
01:03:25,553 --> 01:03:28,139
Miss Drake,
your right hand on the Bible, please.
800
01:03:29,015 --> 01:03:30,725
Do you solemnly swear to tell the truth,
801
01:03:30,808 --> 01:03:33,227
the whole truth and nothing but the truth,
so help you God?
802
01:03:34,312 --> 01:03:35,521
So help me God.
803
01:03:40,985 --> 01:03:41,986
[Stephen] Your name?
804
01:03:43,321 --> 01:03:44,363
Temple Drake.
805
01:03:45,698 --> 01:03:46,782
[Stephen] Where do you live?
806
01:03:48,075 --> 01:03:49,202
Right here in town.
807
01:03:50,119 --> 01:03:54,123
Your family, the Drakes,
have lived here for generations?
808
01:03:54,540 --> 01:03:55,541
Yes.
809
01:03:57,585 --> 01:03:58,586
How long?
810
01:04:00,004 --> 01:04:01,255
Since before the war.
811
01:04:01,339 --> 01:04:02,590
The Civil War?
812
01:04:03,925 --> 01:04:04,926
Yes.
813
01:04:08,888 --> 01:04:10,431
Your father is dead?
814
01:04:11,015 --> 01:04:12,016
Yes.
815
01:04:14,477 --> 01:04:17,813
He died serving his country
in the World War?
816
01:04:19,941 --> 01:04:20,942
Yes.
817
01:04:22,693 --> 01:04:25,696
You're proud of your family,
aren't you, Temple?
818
01:04:25,780 --> 01:04:27,031
Object, Your Honor.
819
01:04:27,698 --> 01:04:29,116
I don't see the point of all this.
820
01:04:29,200 --> 01:04:30,993
I ask the court to be patient with me.
821
01:04:31,536 --> 01:04:33,913
This witness is of vital importance
to the defense.
822
01:04:34,705 --> 01:04:36,832
Won't Your Honor let me question her
in my own way?
823
01:04:36,916 --> 01:04:37,917
All right.
824
01:04:38,459 --> 01:04:41,546
But it isn't necessary
to establish the character of the witness.
825
01:04:42,004 --> 01:04:43,297
It hasn't been questioned.
826
01:04:44,340 --> 01:04:45,508
And I assume it won't be.
827
01:04:52,390 --> 01:04:53,933
You understand the reason.
828
01:04:55,810 --> 01:04:56,811
Don't you, Miss Drake?
829
01:04:59,021 --> 01:05:00,523
Yes, I guess so.
830
01:05:03,818 --> 01:05:06,195
You are proud of your family, aren't you?
831
01:05:07,238 --> 01:05:08,239
Naturally.
832
01:05:10,116 --> 01:05:12,034
Proud of their courage?
833
01:05:13,828 --> 01:05:16,455
Their... Their willingness
to make sacrifices?
834
01:05:18,291 --> 01:05:20,418
Their... Their love of the truth?
835
01:05:26,048 --> 01:05:27,300
Won't you answer, please?
836
01:05:29,176 --> 01:05:30,261
Yes, I guess so.
837
01:05:31,095 --> 01:05:32,471
I object.
838
01:05:32,555 --> 01:05:33,973
Let's get down to this case.
839
01:05:34,056 --> 01:05:35,099
I’m about to.
840
01:05:43,065 --> 01:05:45,067
Temple, once a Drake...
841
01:05:46,611 --> 01:05:48,112
had taken his oath to God...
842
01:05:49,822 --> 01:05:52,867
had, had sworn on the Bible
to tell the truth...
843
01:05:55,411 --> 01:05:57,663
he'd tell it no matter what happened.
844
01:05:57,747 --> 01:05:58,789
Wouldn't he?
845
01:05:59,707 --> 01:06:00,750
Yes, I guess so.
846
01:06:01,542 --> 01:06:04,045
Even if in doing so
847
01:06:04,462 --> 01:06:05,963
he destroyed himself?
848
01:06:11,010 --> 01:06:12,011
You're a woman.
849
01:06:14,388 --> 01:06:16,641
But you're still a Drake.
850
01:06:20,311 --> 01:06:22,313
You want to act like one, don't you?
851
01:06:27,026 --> 01:06:28,027
Temple.
852
01:06:31,822 --> 01:06:32,823
Will...
853
01:06:34,700 --> 01:06:35,701
Will you tell us...
854
01:06:38,079 --> 01:06:39,080
where you were...
855
01:06:42,291 --> 01:06:43,292
the morning...
856
01:07:08,859 --> 01:07:09,902
May it please the Court...
857
01:07:13,155 --> 01:07:14,323
I withdraw the witness.
858
01:07:18,911 --> 01:07:21,080
[judge] This is most irregular,
Mr. Benbow.
859
01:07:21,664 --> 01:07:24,458
I must say, I find your conduct
of this case to be frivolous,
860
01:07:24,542 --> 01:07:26,961
not to say unwise.
861
01:07:28,379 --> 01:07:30,005
You may step down, Miss Drake.
862
01:07:31,966 --> 01:07:33,718
The court apologizes to you.
863
01:07:33,801 --> 01:07:35,803
As I trust Mr. Benbow will.
864
01:07:36,470 --> 01:07:38,889
For this unwarranted intrusion
on your time.
865
01:07:40,766 --> 01:07:41,892
You may step down.
866
01:07:43,436 --> 01:07:44,645
Call the next witness.
867
01:07:50,317 --> 01:07:51,318
No.
868
01:07:51,861 --> 01:07:53,362
I want to answer.
869
01:07:53,446 --> 01:07:54,613
I want to tell everything.
870
01:08:01,454 --> 01:08:02,455
I was there.
871
01:08:04,707 --> 01:08:05,708
A boy took me.
872
01:08:07,376 --> 01:08:08,377
Toddy Gowan.
873
01:08:10,087 --> 01:08:11,505
Our car got smashed.
874
01:08:12,631 --> 01:08:13,632
And it was raining.
875
01:08:15,801 --> 01:08:17,344
Then he went away and left me.
876
01:08:19,263 --> 01:08:20,848
Nobody would take me home.
877
01:08:22,391 --> 01:08:23,768
I got frightened.
878
01:08:23,851 --> 01:08:26,020
And that woman took me out to the barn.
879
01:08:27,980 --> 01:08:29,732
She said I’d be safe there.
880
01:08:32,568 --> 01:08:34,028
I couldn't sleep.
881
01:08:36,155 --> 01:08:38,365
It was getting light when a man came in.
882
01:08:39,950 --> 01:08:41,160
Trigger, they called him.
883
01:08:43,829 --> 01:08:44,914
He came at me.
884
01:08:47,374 --> 01:08:49,084
Tommy heard us and looked in.
885
01:08:51,504 --> 01:08:52,588
Trigger shot him.
886
01:08:56,383 --> 01:08:58,427
I didn't see Tommy anymore.
887
01:08:58,511 --> 01:08:59,512
[judge] And then?
888
01:09:01,472 --> 01:09:02,473
And then...
889
01:09:05,309 --> 01:09:06,310
And then...
890
01:09:10,189 --> 01:09:11,690
he attacked me.
891
01:09:13,359 --> 01:09:14,360
Trigger did.
892
01:09:20,199 --> 01:09:23,244
If you saw the murder committed,
why didn't you say so before?
893
01:09:23,828 --> 01:09:24,954
If Your Honor, please.
894
01:09:25,037 --> 01:09:26,205
Let her answer.
895
01:09:30,543 --> 01:09:31,544
I...
896
01:09:33,504 --> 01:09:34,922
I didn't go home.
897
01:09:37,383 --> 01:09:39,301
I went to the city with Trigger...
898
01:09:41,053 --> 01:09:42,054
and stayed there...
899
01:09:43,430 --> 01:09:44,640
until this week.
900
01:09:45,057 --> 01:09:46,141
You stayed there?
901
01:09:46,976 --> 01:09:48,185
A prisoner, you mean?
902
01:09:54,608 --> 01:09:55,818
Where is he now?
903
01:09:56,527 --> 01:09:57,611
This man, Trigger.
904
01:10:00,322 --> 01:10:01,407
Where can we find him?
905
01:10:06,328 --> 01:10:07,329
Can't.
906
01:10:09,206 --> 01:10:10,374
Never find him.
907
01:10:12,877 --> 01:10:13,961
I killed him.
908
01:10:22,887 --> 01:10:24,346
[audience chattering]
909
01:10:45,159 --> 01:10:46,368
Be proud of her, Judge.
910
01:10:47,786 --> 01:10:48,787
I am.
58952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.