All language subtitles for The Hot Zone S01E01 Arrival (1080p x265 10bit FS98 Joy) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:58,319 --> 00:01:59,653 Merci. 3 00:03:24,272 --> 00:03:27,107 Can I help you, sir? 4 00:03:27,140 --> 00:03:29,142 Thank you. 5 00:03:56,504 --> 00:03:59,340 What's wrong with you, sir? 6 00:04:15,589 --> 00:04:17,558 Just... Sir, please, roll up your sleeve. 7 00:04:19,259 --> 00:04:21,662 Doctor! Doctor! 8 00:04:31,004 --> 00:04:32,740 Doctor, 9 00:04:32,773 --> 00:04:36,577 the patient is showing signs of headaches, vomiting and nausea. 10 00:04:36,610 --> 00:04:38,679 - Is he from the west, the Congo? - Hapana. 11 00:04:38,712 --> 00:04:41,582 Not far from the Nzoia River area. 12 00:04:41,615 --> 00:04:44,318 Is it the new disease? 13 00:04:44,352 --> 00:04:46,119 I don't know. There's no signs of sarcoma, 14 00:04:46,153 --> 00:04:48,656 no meningitis. 15 00:04:48,689 --> 00:04:50,090 We have massive hemorrhaging. 16 00:04:50,123 --> 00:04:52,360 Sir, sir, can you hear me? 17 00:04:52,393 --> 00:04:53,861 Have you been traveling anywhere? 18 00:04:53,894 --> 00:04:56,430 Kitum. The caves. 19 00:04:56,464 --> 00:04:59,032 Clear a room. He needs fluids, a transfusion. 20 00:04:59,066 --> 00:05:01,469 He's lost a lot of blood. Let's go. 21 00:05:09,242 --> 00:05:11,545 His skin is loose. 22 00:05:13,180 --> 00:05:14,181 Doctor? 23 00:05:19,319 --> 00:05:20,664 He's choking. He needs a breathing tube. 24 00:05:20,688 --> 00:05:22,823 Get me a breathing tube. 25 00:05:34,735 --> 00:05:36,269 Something is in the way. 26 00:06:54,682 --> 00:06:57,117 Mom, way too early for Christmas music. 27 00:06:57,150 --> 00:06:59,587 Chef gets dibs on music. 28 00:06:59,620 --> 00:07:01,421 It is a Thanksgiving rule. 29 00:07:01,455 --> 00:07:03,991 - That's bogus. - That's life, sweetie. 30 00:07:04,024 --> 00:07:06,560 Help your grandfather to the table and go find your brother. 31 00:07:06,594 --> 00:07:10,498 Jason, can you come in and help, please? 32 00:07:10,531 --> 00:07:12,900 I was nothing like that. 33 00:07:12,933 --> 00:07:15,402 Identical. Except with bell-bottoms. 34 00:07:15,435 --> 00:07:18,338 - And a macramé bikini top. - I never even owned 35 00:07:18,371 --> 00:07:20,240 - a macramé bikini top. - I remember it well. 36 00:07:20,273 --> 00:07:21,742 - Really? - Very hard to get off. 37 00:07:21,775 --> 00:07:23,410 Ooh. Damn it. 38 00:07:23,443 --> 00:07:25,178 - AUNT Nancy. - Honey. Let me see. 39 00:07:25,212 --> 00:07:27,414 It's fine, it's fine. 40 00:07:27,447 --> 00:07:30,117 - Thank you. - Thought I could trust you with a sharp blade. 41 00:07:30,150 --> 00:07:31,752 Apparently, not in the kitchen. 42 00:07:32,953 --> 00:07:35,656 Okay. 43 00:07:40,961 --> 00:07:43,039 - We could have come to him. - AUNT You know your father. 44 00:07:43,063 --> 00:07:44,865 Tradition is important. 45 00:07:44,898 --> 00:07:46,676 I offered to go over there, set everything up, 46 00:07:46,700 --> 00:07:47,868 he wouldn't hear of it. 47 00:07:47,901 --> 00:07:49,637 Jason, honey, 48 00:07:49,670 --> 00:07:52,305 can you come and get some dishes for the table? Thanks. 49 00:07:57,545 --> 00:08:00,480 I'm just gonna go get some Pepsi. 50 00:08:02,415 --> 00:08:04,384 The AIDS Quilt is a sobering reminder 51 00:08:04,417 --> 00:08:07,054 of the scope of the tragedy in this country. 52 00:08:07,087 --> 00:08:08,989 As the virus has spread and more families 53 00:08:09,022 --> 00:08:10,991 are affected by its deadly consequences, 54 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 the quilt continues to grow. 55 00:08:16,196 --> 00:08:18,298 - JERRY Hey. - Hey. 56 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 You okay? 57 00:08:22,603 --> 00:08:25,338 He's so much worse than last summer. 58 00:08:27,507 --> 00:08:31,244 Why didn't he tell me? 59 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 I'm sorry. 60 00:08:34,948 --> 00:08:36,316 What can I do? 61 00:08:36,349 --> 00:08:39,920 - I just need a few more minutes. - Okay. 62 00:08:39,953 --> 00:08:43,123 I'll just tell everybody the Pepsi's putting up a fight. 63 00:09:00,774 --> 00:09:02,351 AUNT This looks just delicious. 64 00:09:02,375 --> 00:09:03,720 - It really does. - NANCY Let's hope it tastes 65 00:09:03,744 --> 00:09:05,713 - as good as it looks. - AUNT A glorious feast. 66 00:09:05,746 --> 00:09:07,256 - NANCY Thank you. - All right, you two, that's enough. 67 00:09:07,280 --> 00:09:09,082 JERRY Who is hungry. 68 00:09:09,116 --> 00:09:10,927 NANCY'S FATHER Enough. Okay, everybody's got wine? 69 00:09:10,951 --> 00:09:12,195 You're gonna want more than that. 70 00:09:12,219 --> 00:09:15,355 Dear Lord... 71 00:09:15,388 --> 00:09:20,227 thank you for the blessings of this food 72 00:09:20,260 --> 00:09:21,862 and this family. 73 00:09:21,895 --> 00:09:26,366 Help the Eagles crush the Cowboys today, please, 74 00:09:26,399 --> 00:09:32,239 and please watch over our family... 75 00:09:33,974 --> 00:09:36,143 Nancy, 76 00:09:36,176 --> 00:09:39,747 my sister, Jerry and these two monsters. 77 00:09:39,780 --> 00:09:42,650 In Thy name we pray, 78 00:09:42,683 --> 00:09:44,918 - Amen. - ALL Amen. 79 00:09:46,086 --> 00:09:47,821 Dig in. 80 00:10:14,347 --> 00:10:16,316 JAIME Did you sign the paper for coach? 81 00:10:16,349 --> 00:10:18,351 In your backpack. 82 00:10:18,385 --> 00:10:19,953 State Invitationals already? 83 00:10:19,987 --> 00:10:21,855 - Yep. You're up for carpool. - Okay. 84 00:10:21,889 --> 00:10:24,191 Have you ever seen AIDS? 85 00:10:24,224 --> 00:10:27,027 Mom doesn't see human patients. 86 00:10:27,060 --> 00:10:29,797 Besides, Tammy's mom says that all the AIDS are in New York. 87 00:10:29,830 --> 00:10:31,932 Um, Tammy's mom... 88 00:10:31,965 --> 00:10:34,101 believes that Falcon Crest is a real place. 89 00:10:34,134 --> 00:10:35,502 Let's just stick to science. 90 00:10:35,535 --> 00:10:37,537 Okay? Facts only. 91 00:10:37,570 --> 00:10:39,673 We do have vials of HIV. 92 00:10:39,707 --> 00:10:41,208 But it's not a Level 4 agent. 93 00:10:41,241 --> 00:10:42,976 Actually hard to contract. 94 00:10:43,010 --> 00:10:44,912 You've seen something worse? 95 00:10:46,680 --> 00:10:48,348 Jason. 96 00:10:48,381 --> 00:10:51,351 Don't worry about what you're seeing on TV. 97 00:10:51,384 --> 00:10:53,353 I work in one of the safest places in the world. 98 00:10:53,386 --> 00:10:54,722 Come on. 99 00:10:54,755 --> 00:10:56,890 We're gonna be late. 100 00:11:08,201 --> 00:11:09,402 Good morning, ma'am. 101 00:11:09,436 --> 00:11:10,704 Have a good day. 102 00:11:33,526 --> 00:11:34,694 Hey. 103 00:11:34,728 --> 00:11:36,764 - BEN Morning. - Wow. 104 00:11:36,797 --> 00:11:39,266 What do we have here? 105 00:11:39,299 --> 00:11:42,435 They really... skimped out on the giftwrapping. 106 00:11:44,271 --> 00:11:46,049 Who would drop a package off looking like that? 107 00:11:46,073 --> 00:11:47,274 Hazelton. 108 00:11:47,307 --> 00:11:48,942 Those research monkey guys? 109 00:11:48,976 --> 00:11:50,343 Yep. 110 00:11:50,377 --> 00:11:52,980 Well, hello, Monkey 053. 111 00:11:57,117 --> 00:11:59,552 Wow. It just gets better. 112 00:12:01,922 --> 00:12:03,556 It looks like a spleen. 113 00:12:05,658 --> 00:12:08,295 Let's see what brought you in here today. 114 00:12:20,273 --> 00:12:22,542 What's wrong? 115 00:12:22,575 --> 00:12:24,778 It's not just a spleen, it's... 116 00:12:28,115 --> 00:12:29,716 a-a blood clot? 117 00:12:29,749 --> 00:12:32,052 I think? 118 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 Engorged from... 119 00:12:34,121 --> 00:12:37,624 I'm guessing from subcutaneous hemorrhaging. 120 00:12:37,657 --> 00:12:39,326 - What would cause that? - A virus. 121 00:12:39,359 --> 00:12:40,928 A powerful one. 122 00:12:40,961 --> 00:12:42,963 If this is a primate, it's probably SHF. 123 00:12:42,996 --> 00:12:45,765 I'm sorry. Peter's the virus guy. 124 00:12:45,799 --> 00:12:47,267 Simian hemorrhagic fever. 125 00:12:47,300 --> 00:12:48,568 Highly contagious. 126 00:12:48,601 --> 00:12:50,403 Wherever this guy came from, 127 00:12:50,437 --> 00:12:52,372 it could wipe out the entire colony. 128 00:12:53,440 --> 00:12:54,641 You're safe. 129 00:12:54,674 --> 00:12:57,677 It rips the hell out of the inside of monkeys, 130 00:12:57,710 --> 00:12:59,612 but it doesn't spill over to humans. 131 00:12:59,646 --> 00:13:02,115 We'll make a few cultures, see what's going on. 132 00:13:07,855 --> 00:13:10,257 If this monkey has simian fever, 133 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 you're looking for tiny black peppercorn shapes 134 00:13:12,492 --> 00:13:14,394 in the stew. 135 00:13:17,064 --> 00:13:19,132 Dead monkeys make me sad. 136 00:13:19,166 --> 00:13:23,170 I never know how to decipher your level of sarcasm. 137 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 Well, I guess I'd put us at... 138 00:13:25,172 --> 00:13:27,207 on, like, a level three. 139 00:13:27,240 --> 00:13:29,542 Not the pun type, Jahrling. 140 00:13:29,576 --> 00:13:31,678 - Stick with acerbic. - Sardonic? 141 00:13:31,711 --> 00:13:33,513 - Acidic. - I'll take it. 142 00:13:33,546 --> 00:13:36,183 Guys, it's no good. It's all milky. 143 00:13:45,825 --> 00:13:49,229 I can barely see anything. 144 00:13:49,262 --> 00:13:52,199 - It's off the plastic. - BEN This is what I'm saying. 145 00:13:52,232 --> 00:13:54,001 SHF doesn't kill cells like this. 146 00:13:54,034 --> 00:13:56,636 There's only a few things in the world that could do this. 147 00:13:56,669 --> 00:13:58,338 User error? 148 00:13:59,873 --> 00:14:01,808 Wha-What? 149 00:14:01,841 --> 00:14:03,911 Look, I told Hazelton to send us samples 150 00:14:03,944 --> 00:14:05,678 if they saw any characteristics of SHF. 151 00:14:07,380 --> 00:14:08,548 My guess? 152 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Your first hunch was right. 153 00:14:10,017 --> 00:14:11,885 Some random bacteria invaded the culture 154 00:14:11,919 --> 00:14:13,262 while you were prepping the flasks. 155 00:14:13,286 --> 00:14:14,754 No judgment. 156 00:14:14,787 --> 00:14:16,389 Happens to the best of us. 157 00:14:16,423 --> 00:14:18,325 And what if there is something else in there? 158 00:14:18,358 --> 00:14:19,927 Nancy, if I zipped myself up 159 00:14:19,960 --> 00:14:22,062 into one of those body bags and went down to that 160 00:14:22,095 --> 00:14:23,730 house of horrors every day, 161 00:14:23,763 --> 00:14:26,266 I'm sure I'd be seeing 162 00:14:26,299 --> 00:14:28,768 deadly pathogens everywhere I looked, too. 163 00:14:28,801 --> 00:14:31,571 That's why the army hired 164 00:14:31,604 --> 00:14:33,506 a regular guy with a PhD. 165 00:14:33,540 --> 00:14:36,409 All right, so, head of his class at Cornell... 166 00:14:36,443 --> 00:14:37,877 Did you see the carpet? 167 00:14:37,911 --> 00:14:39,188 It's been eaten away by something 168 00:14:39,212 --> 00:14:40,413 that's far more aggressive. 169 00:14:40,447 --> 00:14:41,848 A virus like you're suggesting 170 00:14:41,881 --> 00:14:43,683 just appears out of nowhere on U.S. soil? 171 00:14:43,716 --> 00:14:45,694 - I mean... - Well, there's a first time for everything. 172 00:14:45,718 --> 00:14:47,387 Even you admitting you're wrong. 173 00:14:47,420 --> 00:14:49,856 I'd really need to see the data on that. 174 00:14:49,889 --> 00:14:52,289 Well, there's only one way to find out; We'll take it to BL4. 175 00:14:53,493 --> 00:14:54,861 All right. 176 00:14:54,894 --> 00:14:56,596 Meanwhile, I'll be here running tests, 177 00:14:56,629 --> 00:14:59,799 finding out what kind of crap actually got in there. 178 00:14:59,832 --> 00:15:01,601 Okay. 179 00:15:17,517 --> 00:15:19,619 Carter, I know the last thing 180 00:15:19,652 --> 00:15:20,887 you want is to be bothered, 181 00:15:20,920 --> 00:15:22,122 but I need you. 182 00:15:22,155 --> 00:15:24,791 Are you there? 183 00:15:24,824 --> 00:15:27,427 Just pick up, please. 184 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Okay, look. 185 00:15:30,998 --> 00:15:33,400 I've got something in my lab that's scaring me. 186 00:15:33,433 --> 00:15:35,168 I've just spent the last 30 minutes 187 00:15:35,202 --> 00:15:37,637 looking at dead cells under a microscope. 188 00:15:37,670 --> 00:15:39,472 I swear... 189 00:15:39,506 --> 00:15:42,642 I've only seen one thing that could cause this reaction. 190 00:15:42,675 --> 00:15:46,579 If I'm right, I'm looking at a filovirus. 191 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 That means it's out there, 192 00:15:48,315 --> 00:15:50,650 uncontained in a building just outside of D.C. 193 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 I'm gonna run some tests, but you're the only one 194 00:15:54,354 --> 00:15:56,289 who would know how to handle something like that. 195 00:16:10,803 --> 00:16:13,540 All old messages deleted. 196 00:16:19,012 --> 00:16:20,889 MALE NARRATOR Every pathogen contained in Level 4 197 00:16:20,913 --> 00:16:22,682 is deadly and incurable, 198 00:16:22,715 --> 00:16:24,951 Some of the worst of which are the filoviruses. 199 00:16:24,984 --> 00:16:26,353 They spread through bodily fluids. 200 00:16:26,386 --> 00:16:28,655 Blood, mucus, feces, 201 00:16:28,688 --> 00:16:30,323 vomit, even sweat. 202 00:16:30,357 --> 00:16:31,891 In 1980, a doctor in Nairobi 203 00:16:31,924 --> 00:16:33,626 contracted the Marburg filovirus 204 00:16:33,660 --> 00:16:35,495 from a patient's vomit. 205 00:16:35,528 --> 00:16:38,498 Specimens of Dr. Musoke's blood are kept in USAMRIID's... 206 00:16:38,531 --> 00:16:40,300 NANCY Which one of you is Captain Orman? 207 00:16:40,333 --> 00:16:42,369 Deadly hot agents would be difficult to contain 208 00:16:42,402 --> 00:16:44,204 if they were unleashed 209 00:16:44,237 --> 00:16:46,173 in an urban environment. 210 00:16:46,206 --> 00:16:47,907 Ranger. 211 00:16:47,940 --> 00:16:49,809 I'm looking for a science background. 212 00:16:49,842 --> 00:16:51,578 Bachelor's emphasis on pathology. 213 00:16:51,611 --> 00:16:53,813 And you're cleared for Level 4 training tomorrow? 214 00:16:53,846 --> 00:16:55,682 That's me. 215 00:16:55,715 --> 00:16:56,916 Under observation. 216 00:16:56,949 --> 00:16:58,818 You're going in tonight. 217 00:16:58,851 --> 00:17:00,220 Family are so dangerous and why. 218 00:17:00,253 --> 00:17:01,988 The viruses of this family 219 00:17:02,021 --> 00:17:04,724 have a negative-sense, single-stranded RNA genome... 220 00:17:04,757 --> 00:17:06,102 Didn't expect such a charming escort 221 00:17:06,126 --> 00:17:07,894 to take me to Colonel Jaax. 222 00:17:09,529 --> 00:17:11,564 I am Colonel Jaax. 223 00:17:13,233 --> 00:17:15,402 Stupid... 224 00:17:19,639 --> 00:17:21,450 So what's in there that can't wait till tomorrow? 225 00:17:21,474 --> 00:17:22,675 A hunch. 226 00:17:22,709 --> 00:17:25,078 We'll only know for sure when we run some tests. 227 00:17:25,112 --> 00:17:26,879 Hope I'm wrong. 228 00:17:31,118 --> 00:17:32,761 How do you have anymore eyelashes left, ma'am? 229 00:17:32,785 --> 00:17:35,222 This isn't routine. 230 00:17:35,255 --> 00:17:37,790 I'm just making a tool. 231 00:17:37,824 --> 00:17:40,960 We're going to send out a sample to the electron microscope 232 00:17:40,993 --> 00:17:42,529 and they'll throw it under the beam. 233 00:17:42,562 --> 00:17:44,731 While we are in Level 4. 234 00:17:45,765 --> 00:17:47,634 We'll only get the concrete proof 235 00:17:47,667 --> 00:17:50,069 when we test the blood against the hot agents in there. 236 00:17:50,103 --> 00:17:52,272 Nothing like jumping in the deep end. 237 00:17:56,643 --> 00:17:58,921 I thought they taught you to swim when you were in training. 238 00:17:58,945 --> 00:18:01,047 - Did I grab the wrong guy? - No. 239 00:18:01,080 --> 00:18:02,282 I'm ready. 240 00:18:03,416 --> 00:18:04,917 You aren't a little scared? 241 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 Of course not. 242 00:18:06,753 --> 00:18:08,488 That's bad. 243 00:18:08,521 --> 00:18:10,623 If you're not scared, you shouldn't be in Level 4. 244 00:18:12,259 --> 00:18:14,927 Fear keeps you sharp. Put that on. 245 00:18:45,725 --> 00:18:48,127 Hey, Walter, thank you so much for the samples. 246 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 Unfortunately, the cultures for 053 got botched. 247 00:18:50,497 --> 00:18:52,832 But if we're looking at hemorrhagic blood clot here, 248 00:18:52,865 --> 00:18:55,168 my money's on simian fever. 249 00:18:55,202 --> 00:18:56,812 Thought you might want to let the facility know 250 00:18:56,836 --> 00:18:58,205 sooner rather than later. 251 00:18:58,238 --> 00:19:00,106 So we're talking low survival rate. 252 00:19:00,139 --> 00:19:01,674 Yeah, less than half. 253 00:19:01,708 --> 00:19:04,677 There's a slight possibility it's something else, 254 00:19:04,711 --> 00:19:06,213 but... it's doubtful. 255 00:19:06,246 --> 00:19:08,014 When will you know for sure? 256 00:19:08,047 --> 00:19:09,392 Well, we're gonna run some tests tomorrow, 257 00:19:09,416 --> 00:19:11,384 but you might want to quarantine 258 00:19:11,418 --> 00:19:13,052 the other monkeys from 053's cell. 259 00:19:13,085 --> 00:19:15,355 Jahrling, this isn't gonna 260 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 get out of hand, is it? 261 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 Mays here. 262 00:19:30,770 --> 00:19:32,505 Glad it's you who picked up. 263 00:19:32,539 --> 00:19:33,706 Yeah, hey, Walt. 264 00:19:33,740 --> 00:19:35,542 So what's going on in cell H? 265 00:19:35,575 --> 00:19:36,876 That's what I'm calling about. 266 00:19:36,909 --> 00:19:39,346 I just heard from the guy at USAMRIID. 267 00:19:39,379 --> 00:19:41,481 It looks like SHF. 268 00:19:41,514 --> 00:19:44,317 Simian fever. Damn. 269 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 Pretty nasty stuff. 270 00:19:46,586 --> 00:19:49,055 And I'm hoping we don't lose anymore. 271 00:19:54,093 --> 00:19:57,029 So what kind of precautions you want to take? 272 00:20:16,783 --> 00:20:18,685 That's one hell of a blade. 273 00:20:18,718 --> 00:20:19,952 It's a diamond. 274 00:20:19,986 --> 00:20:22,054 Costs more than my car. 275 00:20:22,088 --> 00:20:24,591 100 million viruses 276 00:20:24,624 --> 00:20:26,393 can be on the head of a needle. 277 00:20:27,427 --> 00:20:29,529 This blade is so sharp, 278 00:20:29,562 --> 00:20:32,131 it could cut one of them right in half. 279 00:20:46,413 --> 00:20:48,781 There we go. 280 00:20:53,252 --> 00:20:54,521 There it is. 281 00:20:59,526 --> 00:21:02,462 My ears are bleeding. 282 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 Do not even think about starting up with 283 00:21:04,531 --> 00:21:06,533 that Milli Vanilli crap. 284 00:21:08,468 --> 00:21:09,912 You know, my ex-wife never made me wear 285 00:21:09,936 --> 00:21:11,338 one of these cummerbund thingies. 286 00:21:11,371 --> 00:21:13,148 Aw, did you have to wear one of these at your wedding? 287 00:21:13,172 --> 00:21:14,574 Last chance, man. 288 00:21:14,607 --> 00:21:16,943 Giving up the single life for puking kids. 289 00:21:16,976 --> 00:21:19,078 Going once... twice... 290 00:21:19,111 --> 00:21:21,013 Hey, did you ever figure out 291 00:21:21,047 --> 00:21:22,615 what blew up the colonel's batch? 292 00:21:22,649 --> 00:21:24,360 Yeah, I was just prepping the cultures right now. 293 00:21:24,384 --> 00:21:26,152 I'll bet you anything 294 00:21:26,185 --> 00:21:27,754 it's Pseudomonas, man. 295 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 It's a common soil bacterium, lives in dirt. 296 00:21:30,823 --> 00:21:33,192 Literally, one of the most common life-forms on the planet. 297 00:21:33,225 --> 00:21:35,662 It's everywhere. It's... Hospitals, hot tubs, 298 00:21:35,695 --> 00:21:37,697 it's under everyone's fingernails. 299 00:21:37,730 --> 00:21:39,966 Don't you want to wait till Nancy finishes up her tests? 300 00:21:39,999 --> 00:21:41,510 You're talking about a million-to-one odds. 301 00:21:41,534 --> 00:21:43,803 Look, man, I... 302 00:21:43,836 --> 00:21:46,105 wouldn't put too much stock in Nancy's paranoia. 303 00:21:46,138 --> 00:21:48,040 I mean, look, she's... smart as a whip. 304 00:21:48,074 --> 00:21:50,377 But her mentor? He's, like, a... 305 00:21:50,410 --> 00:21:52,379 pathogen-chasing whack job. 306 00:21:52,412 --> 00:21:53,946 This guy went off the deep end, 307 00:21:53,980 --> 00:21:56,048 kind of always looking for the big one. 308 00:21:56,082 --> 00:21:58,317 I mean, it's not her fault. 309 00:22:05,057 --> 00:22:08,294 No clothes, no jewelry of any kind. 310 00:22:08,327 --> 00:22:11,230 Nothing but yourself. 311 00:22:29,549 --> 00:22:31,818 Going into Level 4 is like being born. 312 00:22:31,851 --> 00:22:33,362 You're stripped down to your bare essence, 313 00:22:33,386 --> 00:22:36,423 and you emerge into a strange and hostile environment. 314 00:22:44,464 --> 00:22:46,332 Leaving Level 0 for Level 2. 315 00:22:46,365 --> 00:22:48,901 When you open the door, you'll feel resistance. 316 00:22:48,935 --> 00:22:50,737 Keep a firm grip. 317 00:22:50,770 --> 00:22:53,740 The negative air pressure keeps what's inside the hot zone 318 00:22:53,773 --> 00:22:55,442 from drifting out. 319 00:22:58,978 --> 00:23:01,781 Viruses fall apart under the ultraviolet. 320 00:23:03,950 --> 00:23:05,418 It smashes their genetic material 321 00:23:05,452 --> 00:23:08,254 and makes it impossible for them to replicate. 322 00:23:08,287 --> 00:23:09,889 We like that. 323 00:23:14,393 --> 00:23:16,729 Leaving Level 2 for Level 3. 324 00:23:17,830 --> 00:23:19,666 Just do as I do. 325 00:23:33,680 --> 00:23:35,281 You want to make sure 326 00:23:35,314 --> 00:23:38,585 nothing gets between your scrubs and your gloves. 327 00:23:40,186 --> 00:23:42,789 First layer of protection is complete. 328 00:23:42,822 --> 00:23:46,025 I like to grab an extra length just in case I need it. 329 00:23:50,196 --> 00:23:52,632 That's the second layer. 330 00:23:56,603 --> 00:23:59,506 Wrap your tape around the coupling. 331 00:24:01,774 --> 00:24:03,142 Okay. 332 00:24:05,444 --> 00:24:09,482 Level 4 is designed with no sharp corners. 333 00:24:09,516 --> 00:24:13,620 Even so, we're handling scalpels, tools. 334 00:24:13,653 --> 00:24:16,288 We'll be on a buddy system, like scuba diving. 335 00:24:18,024 --> 00:24:20,660 No one goes into Level 4 alone. 336 00:24:20,693 --> 00:24:23,329 I'll be scanning you head to toe 337 00:24:23,362 --> 00:24:26,198 for anything that could let contaminated particles in. 338 00:24:26,232 --> 00:24:29,335 You get a tear, I will get you out fast. 339 00:24:31,403 --> 00:24:35,007 Now, this is the moment. 340 00:24:35,041 --> 00:24:37,877 It's going to seem very claustrophobic. 341 00:24:37,910 --> 00:24:40,613 - I've heard about it. - Yes, but you haven't seen it. 342 00:24:40,647 --> 00:24:44,350 People panic, they claw at their suits, they scream. 343 00:24:44,383 --> 00:24:45,985 Let's try not to do that, okay? 344 00:24:49,556 --> 00:24:52,024 Good. 345 00:25:03,369 --> 00:25:05,404 All right, just breathe. 346 00:25:05,437 --> 00:25:07,473 Breathe through it. 347 00:25:07,506 --> 00:25:09,175 Like childbirth. 348 00:25:09,208 --> 00:25:11,410 Well, I guess you wouldn't know what that's like. 349 00:25:11,443 --> 00:25:13,083 Is it like being buried alive in a coffin? 350 00:25:15,848 --> 00:25:18,585 - What are you doing? - I'm checking your pupils. 351 00:25:18,618 --> 00:25:20,252 Signs of panic. 352 00:25:20,286 --> 00:25:23,155 Okay, let's bring your breathing down a little. 353 00:25:23,189 --> 00:25:25,558 Good. 354 00:25:45,978 --> 00:25:47,947 Level 4 airlock. 355 00:25:47,980 --> 00:25:50,617 This is where the real world meets the hot zone. 356 00:25:50,650 --> 00:25:55,054 All these nozzles, they will decontaminate us on our way out. 357 00:25:57,957 --> 00:26:00,126 Hey. 358 00:26:00,159 --> 00:26:03,095 You need to be straight with me. Can you do this? 359 00:26:12,338 --> 00:26:14,340 Welcome to the hot zone. 360 00:26:28,921 --> 00:26:31,157 Okay, you ready? 361 00:26:33,492 --> 00:26:35,161 Disconnect. 362 00:26:41,600 --> 00:26:44,603 First thing I want to do is get more cultures made. 363 00:27:38,925 --> 00:27:40,559 Hand me the acetone. 364 00:27:49,401 --> 00:27:51,804 Fixation? 365 00:27:51,838 --> 00:27:53,639 What are we testing for, exactly? 366 00:27:53,672 --> 00:27:55,241 Immunofluorescence. 367 00:27:55,274 --> 00:27:59,511 The cells I saw in that culture weren't just dead. 368 00:27:59,545 --> 00:28:02,214 - They were exploded. - What would do that? 369 00:28:02,248 --> 00:28:04,717 Filovirus. 370 00:28:04,751 --> 00:28:06,518 Where the hell did these samples come from? 371 00:28:06,552 --> 00:28:08,554 - Africa? - Somewhere closer. 372 00:28:08,587 --> 00:28:10,857 Close enough not to need postage. 373 00:28:10,890 --> 00:28:13,559 This is Jaax, I need a code. 374 00:28:13,592 --> 00:28:16,362 Got it. Cleared. 375 00:28:22,802 --> 00:28:26,405 Every known filovirus on Earth is in this freezer. 376 00:28:26,438 --> 00:28:30,109 Do you know how many people would die on this planet 377 00:28:30,142 --> 00:28:33,112 if the leftovers of this freezer ever got released? 378 00:28:33,145 --> 00:28:35,214 All of us? 379 00:28:35,247 --> 00:28:38,117 And there's not a cure on the horizon. 380 00:28:48,928 --> 00:28:54,066 Without Dr. Musoke, we wouldn't have Marburg antibodies. 381 00:28:54,100 --> 00:28:56,402 I'll start by testing the antisera one at a time. 382 00:28:58,905 --> 00:29:00,773 My gut is that Marburg is matched. 383 00:29:00,807 --> 00:29:02,608 That's the filovirus found in monkeys. 384 00:29:02,641 --> 00:29:06,245 If we hit the virus jackpot, it'll glow green. 385 00:29:40,947 --> 00:29:44,616 No glow. 386 00:29:44,650 --> 00:29:47,253 It's negative. 387 00:29:47,286 --> 00:29:50,456 - That's good? - No. 388 00:29:51,690 --> 00:29:54,293 If it's not Marburg, 389 00:29:54,326 --> 00:29:57,229 none of the other options are good. 390 00:30:01,800 --> 00:30:04,136 Hey, smell that. 391 00:30:04,170 --> 00:30:05,972 - What? - It's the easiest way 392 00:30:06,005 --> 00:30:07,639 to determine if it's Pseudomonas, 393 00:30:07,673 --> 00:30:09,241 if it smells like grape juice. 394 00:30:24,556 --> 00:30:26,825 Nothing. 395 00:30:28,027 --> 00:30:31,230 So it's not contaminated? 396 00:30:31,263 --> 00:30:33,265 Then what's eating those cells? 397 00:30:58,557 --> 00:31:00,559 Ebola Zaire. 398 00:31:09,801 --> 00:31:13,072 One of the deadliest viruses on Earth. 399 00:31:13,105 --> 00:31:15,107 Similar symptoms as Marburg, 400 00:31:15,141 --> 00:31:19,378 but instead of killing 30% of its victims, it kills 90%. 401 00:31:23,482 --> 00:31:27,053 Hole. Hole, hole! 402 00:31:34,994 --> 00:31:37,763 God. 403 00:31:39,065 --> 00:31:41,767 This is Jaax. I've got a breach. 404 00:31:41,800 --> 00:31:44,403 I'm gonna do a crash exit. 405 00:31:44,436 --> 00:31:46,881 Orman, just stay here, someone's gonna come in and bring you out. 406 00:31:46,905 --> 00:31:48,140 I have to decontaminate. 407 00:31:55,014 --> 00:31:57,883 Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3. 408 00:32:52,404 --> 00:32:53,815 - Ma'am, are you all right? - Whatever it is, 409 00:32:53,839 --> 00:32:56,875 it didn't get me. Just c-check the glove. 410 00:32:58,810 --> 00:33:01,547 We have a laceration. 411 00:33:01,580 --> 00:33:04,116 The cut was there before, but I... 412 00:33:04,150 --> 00:33:07,553 SOLDIER I'm observing blood in the powder. 413 00:33:27,939 --> 00:33:29,908 What the hell were you thinking? 414 00:33:29,941 --> 00:33:32,911 Sir, we have a duty to warn Hazleton. 415 00:33:32,944 --> 00:33:34,580 Why'd you go in there with a cut? 416 00:33:34,613 --> 00:33:36,415 I-I don't even know where to start. 417 00:33:36,448 --> 00:33:38,884 You can get as angry as you want at me later. 418 00:33:38,917 --> 00:33:42,221 Right now, we've got to get to them. 419 00:33:42,254 --> 00:33:44,156 We may have a filovirus on our hands, 420 00:33:44,190 --> 00:33:46,058 and there's a chance that it's Ebola. 421 00:33:50,096 --> 00:33:52,431 It-it can't be Ebola. 422 00:33:52,464 --> 00:33:53,865 Did you see a glow? 423 00:33:53,899 --> 00:33:55,067 I didn't get that far. 424 00:33:55,101 --> 00:33:56,668 And did you check for contaminants? 425 00:33:56,702 --> 00:33:58,270 No, because I was using a fresh sample. 426 00:33:58,304 --> 00:34:00,406 Well, there you go. I mean, how can you be 100% sure? 427 00:34:00,439 --> 00:34:01,916 I already have the lab running a thorough test 428 00:34:01,940 --> 00:34:03,375 of all known bacteria. 429 00:34:03,409 --> 00:34:06,178 Colonel, weeks ago, I asked Hazleton 430 00:34:06,212 --> 00:34:07,522 to send me samples of anything that looked 431 00:34:07,546 --> 00:34:09,248 even remotely like SHF. 432 00:34:09,281 --> 00:34:10,582 The package was for my study. 433 00:34:10,616 --> 00:34:12,684 The cells blew up because they were infected. 434 00:34:12,718 --> 00:34:14,396 I already told Hazleton that it's simian fever. 435 00:34:14,420 --> 00:34:16,388 What, you really think Koko Jr. in there 436 00:34:16,422 --> 00:34:19,358 has two rare and deadly diseases? 437 00:34:19,391 --> 00:34:23,028 Look, what's more likely? They sent us samples of SHF, 438 00:34:23,061 --> 00:34:25,631 which I've been expecting for weeks, or Ebola, 439 00:34:25,664 --> 00:34:27,409 which has literally never before been detected 440 00:34:27,433 --> 00:34:28,400 on U.S. soil? 441 00:34:28,434 --> 00:34:29,435 That's reckless. 442 00:34:29,468 --> 00:34:30,436 No, that... 443 00:34:30,469 --> 00:34:32,238 That's experience. 444 00:34:32,271 --> 00:34:33,805 I'm sorry, I'm the only one here 445 00:34:33,839 --> 00:34:34,949 who's chased these viruses on the ground. 446 00:34:34,973 --> 00:34:36,342 Look, enough of this crap, okay? 447 00:34:38,310 --> 00:34:39,378 Ebola? 448 00:34:39,411 --> 00:34:41,913 Jaax, do you have any idea 449 00:34:41,947 --> 00:34:43,915 what kind of panic this will cause? 450 00:34:43,949 --> 00:34:46,952 I'm gonna need unequivocal proof... 451 00:34:46,985 --> 00:34:49,264 I was about to introduce Ebola Zaire to the sample tissue. 452 00:34:49,288 --> 00:34:51,223 I just need to get back in there. 453 00:34:51,257 --> 00:34:52,624 All your samples were compromised 454 00:34:52,658 --> 00:34:54,336 during sterilization, ma'am. It's protocol. 455 00:34:54,360 --> 00:34:56,928 Jaax, you and I know, if this was Ebola, 456 00:34:56,962 --> 00:34:59,431 there would be a trail of dead bodies already. All right? 457 00:34:59,465 --> 00:35:01,567 If I learned anything from Carter, it's that 458 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 every time Ebola strikes, 459 00:35:03,502 --> 00:35:05,137 it retreats back into the jungle, 460 00:35:05,171 --> 00:35:07,473 and it emerges again as something different. 461 00:35:07,506 --> 00:35:08,474 And there's a reason that no one 462 00:35:08,507 --> 00:35:10,041 listens to that guy anymore. 463 00:35:26,124 --> 00:35:28,494 I'm not going to argue with you! 464 00:35:33,064 --> 00:35:36,168 Jaax, until this accident investigation is concluded, 465 00:35:36,202 --> 00:35:40,439 you're suspended from Level 4, as of now. 466 00:35:40,472 --> 00:35:42,974 Jahrling will take it from here. 467 00:35:49,415 --> 00:35:52,351 I'm sorry, Jerry. 468 00:36:02,994 --> 00:36:06,164 How you doing? You okay? 469 00:36:09,568 --> 00:36:11,503 You're scaring the hell out of me, Nance. 470 00:36:16,074 --> 00:36:18,009 I'm gonna go check in with the lab, 471 00:36:18,043 --> 00:36:19,077 see about your tests. 472 00:36:20,879 --> 00:36:23,515 Okay. Thanks. 473 00:36:44,069 --> 00:36:45,704 Hey, where's Ben? 474 00:36:45,737 --> 00:36:47,573 He's halfway to Shenandoah by now. 475 00:36:47,606 --> 00:36:50,208 Damn it, I want to talk to him about something. 476 00:36:50,242 --> 00:36:52,110 He'll be back Monday. 477 00:36:52,143 --> 00:36:53,455 How are these tests coming? You ID any contaminant yet? 478 00:36:53,479 --> 00:36:55,847 Not yet. I'm ruling out bacteria one by one. 479 00:36:55,881 --> 00:36:57,281 Won't be done for another few hours. 480 00:36:59,718 --> 00:37:02,254 Good night, Dr. Jahrling. 481 00:37:02,288 --> 00:37:03,955 Good night. 482 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 Wait... 483 00:37:57,976 --> 00:37:59,545 All clear. 484 00:38:04,850 --> 00:38:06,518 You know better, Nance. 485 00:38:06,552 --> 00:38:07,953 You have to trust me. 486 00:38:07,986 --> 00:38:09,497 - I used precautions. - I'm sorry, but... 487 00:38:09,521 --> 00:38:12,458 - If anything happened to you... - It didn't. 488 00:38:16,695 --> 00:38:18,930 - Okay, let's go home. - I... 489 00:38:18,964 --> 00:38:22,033 I can't. Not now. 490 00:38:22,067 --> 00:38:24,703 I'm pretty sure of what I saw in there today. 491 00:38:24,736 --> 00:38:26,705 Okay, not that I don't trust you, 492 00:38:26,738 --> 00:38:28,974 but why does it have to be you? 493 00:38:29,007 --> 00:38:30,709 - Someone else can do it. - Really? Who? 494 00:38:30,742 --> 00:38:32,310 Peter's convinced I'm wrong, 495 00:38:32,344 --> 00:38:33,655 and the colonel thinks that it's too improbable. 496 00:38:33,679 --> 00:38:38,216 So who else is there that's gonna raise a red flag? 497 00:38:38,249 --> 00:38:41,520 Jerry, look at me. 498 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 These two hands have held anthrax, Marburg... 499 00:38:43,555 --> 00:38:44,699 You know I don't like talking about that. 500 00:38:44,723 --> 00:38:46,625 And I do it because it is my responsibility. 501 00:38:46,658 --> 00:38:48,226 It's my duty. 502 00:38:48,259 --> 00:38:51,397 What about your duty to Jamie and Jason... and me? 503 00:38:51,430 --> 00:38:55,501 You can't be angry with me 504 00:38:55,534 --> 00:38:58,704 for doing what I signed up for. 505 00:39:02,340 --> 00:39:04,743 You know, most days I lie to myself. 506 00:39:06,545 --> 00:39:08,380 I tell myself you're not in any real danger. 507 00:39:12,618 --> 00:39:16,354 I hate that I can't do that today. 508 00:39:16,388 --> 00:39:20,058 We're gonna get through this. 509 00:39:20,091 --> 00:39:23,429 I can't drop it. I... Not now. 510 00:39:23,462 --> 00:39:26,932 I need to find another monkey to sample. 511 00:39:26,965 --> 00:39:29,701 Okay? 512 00:39:33,772 --> 00:39:36,742 Just be extra careful, all right? 513 00:39:36,775 --> 00:39:38,309 I will. 514 00:40:25,290 --> 00:40:27,626 This facility is not open to the public. 515 00:40:27,659 --> 00:40:29,828 I'm not the public. 516 00:40:29,861 --> 00:40:32,764 I'm a colonel with USAMRIID. My name is Nancy Jaax. 517 00:40:38,837 --> 00:40:40,438 Sorry. 518 00:40:40,472 --> 00:40:43,575 I'm Frank Mays, colony manager. 519 00:40:43,609 --> 00:40:46,311 Thank you for the heads-up on the SHF. 520 00:40:46,344 --> 00:40:48,122 What did you do with the other monkeys in the cell? 521 00:40:48,146 --> 00:40:50,916 Well, I quarantined them. Why? 522 00:40:50,949 --> 00:40:52,851 Because I need to see them. 523 00:40:52,884 --> 00:40:54,520 That's private property. 524 00:40:54,553 --> 00:40:56,287 They'd have my balls if I let you see 'em 525 00:40:56,321 --> 00:40:58,761 - without clearance from HQ. - Your whole colony is in danger. 526 00:40:59,725 --> 00:41:01,927 Ma'am, I've been here for 30 years, 527 00:41:01,960 --> 00:41:03,595 and this is not our first outbreak. 528 00:41:03,629 --> 00:41:06,431 - Luckily, we caught it early. - How many dead? 529 00:41:06,464 --> 00:41:11,102 Aside from 053... 530 00:41:11,136 --> 00:41:13,304 11. 12. 531 00:41:13,338 --> 00:41:15,340 Did you nick yourself when you processed them? 532 00:41:15,373 --> 00:41:17,876 Any cuts or scrapes? 533 00:41:23,715 --> 00:41:26,317 You don't think this is simian fever, do you? 534 00:41:26,351 --> 00:41:29,955 Now, look, some colonel shows up 535 00:41:29,988 --> 00:41:32,891 unannounced in the middle of the night, you... 536 00:41:32,924 --> 00:41:34,793 What the hell am I dealing with here? 537 00:41:34,826 --> 00:41:36,003 I can't tell you that until I get my hands on 538 00:41:36,027 --> 00:41:37,395 - some fresh tissue. - Samples? 539 00:41:37,428 --> 00:41:38,897 That's days of paperwork. 540 00:41:38,930 --> 00:41:40,398 We don't have days. 541 00:41:42,868 --> 00:41:45,003 Lady, I am three years from my retirement. 542 00:41:45,036 --> 00:41:47,072 Frank, there's no one in this world 543 00:41:47,105 --> 00:41:49,174 who wants to see you live to your retirement 544 00:41:49,207 --> 00:41:51,209 more than I do. 545 00:41:57,849 --> 00:42:01,920 All right, let me see what I can do. 546 00:42:01,953 --> 00:42:04,956 But I'm gonna have to meet you off-site. 547 00:42:30,649 --> 00:42:32,718 I got 'em right here. 548 00:42:40,091 --> 00:42:42,227 My God, what did you do? 549 00:42:42,260 --> 00:42:45,396 They-They're double-bagged. 550 00:42:45,430 --> 00:42:47,298 What am I supposed to do with these? 551 00:42:47,332 --> 00:42:49,400 You wanted monkeys. 552 00:42:49,434 --> 00:42:51,369 I wanted a little fresh tissue 553 00:42:51,402 --> 00:42:54,072 so I could make a concrete diagnosis. 554 00:42:54,105 --> 00:42:55,907 - This... - Well, they're fresh, ma'am. 555 00:42:55,941 --> 00:42:57,142 They just died today. 556 00:42:57,175 --> 00:42:59,945 And y-you just put them in garbage bags? 557 00:42:59,978 --> 00:43:01,212 They should be in coolers. 558 00:43:01,246 --> 00:43:03,114 Look, I did the best I could. 559 00:43:03,148 --> 00:43:06,084 Are you gonna help me figure out what's killing them or not? 560 00:43:07,919 --> 00:43:09,921 All right, you gotta bring 'em to my lab. 561 00:43:09,955 --> 00:43:12,991 Wha... Lady, I can't go on that base. 562 00:43:13,024 --> 00:43:14,435 I-I can't... I got to stay under the radar. 563 00:43:14,459 --> 00:43:15,560 Well, these are gonna thaw. 564 00:43:15,593 --> 00:43:17,462 Look, it's a hell of a lot longer 565 00:43:17,495 --> 00:43:19,135 back to Reston than it is to Fort Detrick. 566 00:43:20,598 --> 00:43:22,734 This is... 567 00:43:22,768 --> 00:43:23,802 All right. 568 00:43:23,835 --> 00:43:25,937 This is what we're gonna do. 569 00:43:25,971 --> 00:43:29,074 You're gonna help me move them to my trunk. 570 00:43:29,107 --> 00:43:30,947 We need to hurry, it's gonna be rush hour soon. 571 00:43:34,780 --> 00:43:36,648 Help me get everything out. 572 00:43:36,682 --> 00:43:40,218 We gotta take everything out that can puncture a garbage bag. 573 00:43:46,557 --> 00:43:48,670 Now, have the exteriors of the bags been washed thoroughly 574 00:43:48,694 --> 00:43:50,662 - with bleach? - Yes. 575 00:43:50,696 --> 00:43:52,774 All right, when you pick them up, you need to be careful. 576 00:43:52,798 --> 00:43:55,166 You don't throw these around, you understand? 577 00:43:55,200 --> 00:43:58,069 - Yes. - Okay. 578 00:44:11,349 --> 00:44:12,784 Okay. 579 00:44:12,818 --> 00:44:14,352 There you go. 580 00:44:14,385 --> 00:44:16,722 No, no. You need to follow me. 581 00:44:16,755 --> 00:44:18,189 What? Why? 582 00:44:18,223 --> 00:44:19,366 Because by the time I get back to base, 583 00:44:19,390 --> 00:44:20,992 these bags could be soup. 584 00:44:21,026 --> 00:44:22,527 We can't have contaminated blood 585 00:44:22,560 --> 00:44:23,795 dripping on the highway. 586 00:44:23,829 --> 00:44:25,230 That is not an option. 587 00:44:25,263 --> 00:44:26,943 You need to stay close and watch for drips. 588 00:44:55,193 --> 00:44:58,529 Carter, it's me again. 589 00:44:58,563 --> 00:45:00,932 Did you get my fax? 590 00:45:00,966 --> 00:45:03,735 The electron microscope found eye hooks. 591 00:45:03,769 --> 00:45:07,372 I won't be 100% sure until I can test fresh tissue, 592 00:45:07,405 --> 00:45:10,541 but we're looking at a definite Filovirus. 593 00:45:10,575 --> 00:45:14,913 If it breaks out, I really need you. 594 00:45:14,946 --> 00:45:17,282 This could sweep through D.C. in a matter of weeks. 595 00:45:17,315 --> 00:45:19,951 They won't know what hit them until it's too late. 596 00:46:07,866 --> 00:46:09,767 Captioned by Media Access Group at WGBH 596 00:46:10,305 --> 00:47:10,184 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 43061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.